All language subtitles for The.ark.S01E06.720p.HDTV.x265-MiNX+SYNCOPY.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,754 --> 00:00:02,002 LANE: Previously on "The Ark"... 2 00:00:02,002 --> 00:00:05,123 You're building a bioshelter farm on the ship! 3 00:00:05,123 --> 00:00:06,538 That's amazing. 4 00:00:06,538 --> 00:00:08,243 All the other doctors died in the event, 5 00:00:08,243 --> 00:00:11,280 and I'm left to deal with all these injured people. 6 00:00:13,195 --> 00:00:15,358 - You work where on the ship? - Waste Management. 7 00:00:15,358 --> 00:00:16,473 Yeah, well, not anymore. 8 00:00:16,474 --> 00:00:18,479 Alicia Nevins, you are now Chief Life Support. 9 00:00:18,479 --> 00:00:20,018 - I'm doing another EVA. - Why? 10 00:00:20,018 --> 00:00:22,015 To figure out what the hell hit us, why else? 11 00:00:22,015 --> 00:00:23,680 BRICE: There's some kind of crystal thing wedged in there. 12 00:00:23,680 --> 00:00:25,511 Lane, the glove's fingers are nearly off! 13 00:00:25,511 --> 00:00:28,298 Get with Angus on the new element he's been analyzing. 14 00:00:28,298 --> 00:00:29,879 It's an early warning system 15 00:00:29,879 --> 00:00:31,419 in case we come within range of the element again. 16 00:00:31,419 --> 00:00:33,500 What will it take to get us back up to near light speed? 17 00:00:33,500 --> 00:00:37,327 We only have one engine. If it blows, we're dead in the water. 18 00:00:37,327 --> 00:00:38,784 We're just gonna have to push it as far as we can. 19 00:00:38,784 --> 00:00:40,157 I've seen your medical records. 20 00:00:40,157 --> 00:00:42,320 They're too perfect to be real. 21 00:00:42,320 --> 00:00:45,857 There's something on this ship that you need to know about. 22 00:00:46,655 --> 00:00:50,683 I will save this ship for one simple reason... 23 00:00:50,683 --> 00:00:52,264 to save William Trust. 24 00:00:52,264 --> 00:00:55,177 Now it's your duty to keep Trust safe. 25 00:00:59,296 --> 00:01:02,625 Okay, who wants to start with department briefs. Felix? 26 00:01:02,625 --> 00:01:04,248 STRICKLAND: I have little to report. 27 00:01:04,248 --> 00:01:07,910 The crew seems to have settled down into a peaceful routine, 28 00:01:07,910 --> 00:01:10,614 which frankly makes me nervous. 29 00:01:10,614 --> 00:01:13,360 Dr. Kabir? Has Med Bay seen a similar calm? 30 00:01:15,481 --> 00:01:16,479 Dr. Kabir? 31 00:01:19,019 --> 00:01:21,390 Yes? 32 00:01:21,390 --> 00:01:23,013 Oh, uh, yes. 33 00:01:23,013 --> 00:01:25,218 Uh, Med Bay is thankfully empty. 34 00:01:25,218 --> 00:01:28,380 I've only had a few minor work-related injuries come in, yeah. 35 00:01:28,380 --> 00:01:30,711 Good. Engineering? 36 00:01:30,711 --> 00:01:33,139 All good. Shuttle repairs are complete 37 00:01:33,140 --> 00:01:35,329 and NEPS are up and running at 50%. 38 00:01:35,329 --> 00:01:36,994 Oh, wait, wait. 50%? 39 00:01:36,994 --> 00:01:38,907 We won't get to Prox B for decades. 40 00:01:38,907 --> 00:01:41,778 Don't worry. We'll run out of fuel way before that. 41 00:01:41,778 --> 00:01:44,940 I had to eject too much U-238 during the meltdown. 42 00:01:44,940 --> 00:01:47,354 - How long do we have? - Why didn't I know? 43 00:01:47,354 --> 00:01:48,977 Relax. Relax! 44 00:01:48,977 --> 00:01:52,805 Guys, Alicia and I have already started looking for uranium 238, 45 00:01:52,805 --> 00:01:54,968 and we will find it, right, Alicia? 46 00:01:54,968 --> 00:01:57,257 Uranium 238 is plentiful in the universe. 47 00:01:57,257 --> 00:01:58,944 We're running a spectral analysis 48 00:01:58,945 --> 00:02:00,377 on every chunk of rock we pass en route. 49 00:02:00,457 --> 00:02:02,870 You know, planets, planetoids, moons. 50 00:02:02,870 --> 00:02:05,201 So far, nothing, but I'm not worried yet. 51 00:02:05,201 --> 00:02:08,695 If we don't find it soon, we'll run out of fuel 52 00:02:08,695 --> 00:02:10,734 - sometime in the next two weeks. - (BEEPS) 53 00:02:10,734 --> 00:02:14,479 Well, then, let's stop flapping our lips and get back to searching, eh? 54 00:02:14,479 --> 00:02:15,685 Okay, this meeting is adjourned, 55 00:02:15,685 --> 00:02:18,099 but before you guys go back, 56 00:02:18,099 --> 00:02:21,178 Angus has a surprise for us in the mess. 57 00:02:21,178 --> 00:02:22,800 All right, well, you guys go ahead. I'll man the bridge. 58 00:02:22,800 --> 00:02:24,423 Let Cogner man the bridge. 59 00:02:24,423 --> 00:02:26,129 Angus will want you in the mess hall. 60 00:02:31,954 --> 00:02:34,992 No one peek under the napkins. Just take your seats. 61 00:02:40,650 --> 00:02:44,562 Ladies and gentlemen, I'm proud to present, 62 00:02:44,562 --> 00:02:46,808 coming straight from Deck 3R, 63 00:02:46,808 --> 00:02:51,177 from a long engagement in the world-famous bioshelter... 64 00:02:51,177 --> 00:02:54,173 Yes, things to do, places to be. Get on with it, Angus. 65 00:02:54,173 --> 00:02:55,504 Right. 66 00:02:55,504 --> 00:02:57,918 I'm just trying to bring some humor. 67 00:02:57,918 --> 00:03:00,164 Never mind. 68 00:03:00,164 --> 00:03:03,618 I present to you all, the first small harvest 69 00:03:03,618 --> 00:03:06,322 from the bioshelter. 70 00:03:06,322 --> 00:03:07,654 You may remove your napkins. 71 00:03:10,982 --> 00:03:13,313 - WOMAN: Wow. - This is just the start. 72 00:03:13,313 --> 00:03:14,894 We have lots more coming. 73 00:03:31,496 --> 00:03:33,326 - (CHUCKLES) - What? 74 00:03:33,326 --> 00:03:34,783 I want to savor every bite. 75 00:03:34,783 --> 00:03:37,986 - Is there a problem with that? - No, not at all. 76 00:03:37,986 --> 00:03:40,774 Oh, God, I forgot what real food tastes like. 77 00:03:40,774 --> 00:03:42,480 Right? 78 00:03:42,480 --> 00:03:46,433 Right, well, you take your time savoring, Alicia. 79 00:03:46,433 --> 00:03:49,428 Some of us have some uranium to search for. 80 00:03:49,428 --> 00:03:51,925 I'll be with you in a few minutes, okay? 81 00:03:51,925 --> 00:03:55,171 (WHISTLING) 82 00:03:56,959 --> 00:03:58,249 Oh. 83 00:03:58,249 --> 00:04:02,077 No, no, no, no, no. Not now. 84 00:04:02,077 --> 00:04:03,258 Not now, not now. 85 00:04:03,258 --> 00:04:04,522 (GROANS) 86 00:04:08,442 --> 00:04:12,363 (THEME MUSIC PLAYING) 87 00:04:12,364 --> 00:04:17,418 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 88 00:04:31,797 --> 00:04:33,314 Dr. Kabir, I brought you some food. 89 00:04:33,314 --> 00:04:35,315 This is the first time in weeks I've had even a second 90 00:04:35,315 --> 00:04:36,733 to put things where they belong, 91 00:04:36,733 --> 00:04:38,776 get some semblance of order in this place. 92 00:04:38,776 --> 00:04:40,318 You missed a special treat in the mess hall. 93 00:04:40,318 --> 00:04:42,903 Angus shared his first harvest. I brought you some. 94 00:04:42,903 --> 00:04:45,155 Thank you, Felix. 95 00:04:46,531 --> 00:04:47,782 - Are you okay? - Yes, fine. 96 00:04:47,782 --> 00:04:50,450 - You need to eat. - Really? 97 00:04:50,450 --> 00:04:52,076 They didn't teach us that in medical school. 98 00:04:52,076 --> 00:04:55,203 I'm fine. Just a little stressed. 99 00:04:55,203 --> 00:04:57,955 - Haven't been able to sleep. - So go get some sleep now. 100 00:04:57,955 --> 00:04:59,831 Why does everyone keep telling me to get some sleep? 101 00:04:59,831 --> 00:05:01,457 I'll sleep when I feel like it. 102 00:05:01,457 --> 00:05:03,458 You just said you're stressed because you haven't slept. 103 00:05:03,458 --> 00:05:05,334 - There's too much to do. - There are no patients. 104 00:05:05,334 --> 00:05:08,044 - Yeah, but some could come... - I'll watch the shop, 105 00:05:08,044 --> 00:05:10,005 call you when you're needed. Take the food. Go. 106 00:05:10,005 --> 00:05:11,130 Now. 107 00:05:48,904 --> 00:05:50,780 (GROANS) 108 00:05:50,780 --> 00:05:53,532 Jelena. Jelena. 109 00:05:53,532 --> 00:05:55,200 What? I'm trying to sleep. 110 00:05:55,200 --> 00:05:56,909 Did you see who I was with last night? 111 00:05:56,909 --> 00:05:59,410 Get over yourself, James. 112 00:05:59,410 --> 00:06:01,953 - I couldn't give a shit who you're sleeping with... - What? No, no. 113 00:06:01,953 --> 00:06:03,538 Did you see someone bring me in here? 114 00:06:03,538 --> 00:06:05,915 I was asleep. Good-bye. 115 00:06:08,583 --> 00:06:09,918 Shit. 116 00:06:16,004 --> 00:06:17,589 GARNET: Come on in. 117 00:06:21,841 --> 00:06:24,593 - You wanted me to come by? - Have a seat. 118 00:06:29,012 --> 00:06:30,722 You're wondering why you're here. 119 00:06:30,722 --> 00:06:32,306 Well, I kind of feel like 120 00:06:32,306 --> 00:06:33,849 I've been called to the principal's office. 121 00:06:33,849 --> 00:06:36,100 I asked you here because I have the confession. 122 00:06:36,100 --> 00:06:39,936 - You do? - I've been hiding contraband. 123 00:06:39,936 --> 00:06:42,896 - Contraband? - It's against the rules 124 00:06:42,896 --> 00:06:46,732 to bring any alcoholic beverages on an ark, but... 125 00:06:46,732 --> 00:06:51,193 (CHUCKLES) ... I guess Captain Lester was a rule-breaker. 126 00:06:51,193 --> 00:06:55,154 - Found that in her stash. - Well. 127 00:06:55,154 --> 00:06:57,030 Captain Lester had a good taste in Scotch. 128 00:06:57,030 --> 00:06:59,240 I wouldn't know. 129 00:06:59,240 --> 00:07:01,325 I'm more of a Kentucky bourbon girl myself. 130 00:07:01,325 --> 00:07:03,576 How dare you speak such blasphemy? 131 00:07:03,576 --> 00:07:05,786 Mentioning Kentucky swamp juice in the same room 132 00:07:05,786 --> 00:07:08,496 as a bottle of Glenn Verbog. 133 00:07:08,496 --> 00:07:10,872 I apologize. I didn't realize it was a religion to you. 134 00:07:10,872 --> 00:07:15,333 Oh, I used to drink this stuff with my old man back in the days of NASA 135 00:07:15,333 --> 00:07:19,002 before the whole world started falling apart. 136 00:07:19,002 --> 00:07:20,795 - He was an astronaut. - Really? 137 00:07:20,795 --> 00:07:22,964 Did he ever go anywhere off-world? 138 00:07:22,964 --> 00:07:25,090 Yeah, he went to the moonbase a few times. 139 00:07:27,466 --> 00:07:28,801 He died there, 140 00:07:28,801 --> 00:07:31,927 when the Eastern Federation sabotaged it. 141 00:07:31,927 --> 00:07:35,179 Oh. Spencer, I'm sorry. 142 00:07:35,179 --> 00:07:38,181 It was a long time ago. 143 00:07:38,181 --> 00:07:40,266 But it was the reason I signed up for the GSA. 144 00:07:40,266 --> 00:07:43,017 Yeah, I wanted to continue what my old man was trying to do, 145 00:07:43,017 --> 00:07:47,187 save humanity from itself and all that noble crap. 146 00:07:47,187 --> 00:07:50,022 To noble crap. To your father. 147 00:07:56,484 --> 00:07:59,486 Dr. Hall and I used to drink together, too. 148 00:07:59,486 --> 00:08:02,530 Kentucky... 149 00:08:02,530 --> 00:08:04,948 the whiskey whose name I shall not mention 150 00:08:04,948 --> 00:08:07,533 in the same room as Glenn watchamacallit. 151 00:08:07,533 --> 00:08:10,160 - Dr. Hall? - Yeah. 152 00:08:10,160 --> 00:08:12,536 He was the doctor that oversaw the experimentations 153 00:08:12,536 --> 00:08:16,414 - on me and my sister. - You must hate him. 154 00:08:16,414 --> 00:08:21,083 Actually, he was the closest thing I ever had to a dad. 155 00:08:21,083 --> 00:08:25,837 - I miss him. - What happened to him? 156 00:08:25,837 --> 00:08:28,297 Died. Sleeper Podbay 1. 157 00:08:28,297 --> 00:08:31,465 - He was on this ark? - Yep. 158 00:08:31,465 --> 00:08:33,758 I mean, he's probably why I'm on it, too, 159 00:08:33,758 --> 00:08:38,428 though he never admitted to having anything to do with it. 160 00:08:38,428 --> 00:08:40,012 Well, to Dr. Hall. 161 00:08:45,974 --> 00:08:47,267 So, I have to ask... 162 00:08:47,267 --> 00:08:49,935 Why I invited you here to have a drink? 163 00:08:49,935 --> 00:08:52,187 - Yeah. - (SIGHS) 164 00:08:53,854 --> 00:08:56,731 To say thank you. 165 00:08:56,731 --> 00:08:58,373 Ever since you went and revealed 166 00:08:58,374 --> 00:09:01,609 all my secrets and called that vote and... 167 00:09:01,609 --> 00:09:05,069 Oh, those are two main reasons I'm surprised you invited me. 168 00:09:05,069 --> 00:09:09,281 No, with hindsight, I think it was a good thing. 169 00:09:09,281 --> 00:09:12,200 Now that there's no secrets between us, 170 00:09:12,200 --> 00:09:17,203 you've become a really good number two. 171 00:09:17,203 --> 00:09:22,289 So I wanted to say thank you. To no secrets between us? 172 00:09:23,998 --> 00:09:25,374 Spencer? 173 00:09:28,626 --> 00:09:29,710 To no secrets. 174 00:09:33,379 --> 00:09:36,006 (ALARM BLARES) 175 00:09:36,006 --> 00:09:38,674 BRICE: All council members to bridge. 176 00:09:38,674 --> 00:09:40,425 I wonder what that's about. 177 00:09:40,425 --> 00:09:43,594 Probably Brice's well-honed Scotch radar going off again. 178 00:09:45,220 --> 00:09:50,015 - (LAUGHING) - Oh, hello. 179 00:09:50,015 --> 00:09:51,682 What are you two all smiley about? 180 00:09:51,682 --> 00:09:53,850 Uh, why did you call us in here? 181 00:09:53,850 --> 00:09:55,352 Because I am very pleased to say 182 00:09:55,352 --> 00:09:58,686 I have found a planet that is rich in uranium-238. 183 00:09:58,686 --> 00:10:01,355 And best of all, we don't even have to detour. 184 00:10:01,355 --> 00:10:03,107 It's directly on our route, so we just... 185 00:10:03,107 --> 00:10:04,857 (WHISTLES) ... fly down, grab it, 186 00:10:04,857 --> 00:10:07,359 get back up to near light speed. 187 00:10:07,359 --> 00:10:09,069 EVA: Only one problem. 188 00:10:11,695 --> 00:10:13,530 It's too far away. 189 00:10:13,530 --> 00:10:17,756 We don't have enough U-238 to get to the U-238. 190 00:10:17,756 --> 00:10:18,886 Oh. 191 00:10:25,517 --> 00:10:27,266 I mean, could we open the solar sails? 192 00:10:27,266 --> 00:10:28,559 No, the sails are designed 193 00:10:28,559 --> 00:10:30,436 for after we enter the Proxima system. 194 00:10:30,436 --> 00:10:33,522 And they need the solar winds from Alpha Centauri, the star. 195 00:10:33,522 --> 00:10:37,025 If we could find a closer star, would that be any use? 196 00:10:37,025 --> 00:10:38,777 Maybe. Why? 197 00:10:38,777 --> 00:10:39,945 'Cause we're about to pass 198 00:10:39,945 --> 00:10:41,280 a yellow binary dwarf system. 199 00:10:44,283 --> 00:10:45,868 If we apply the Tisserand parameter 200 00:10:45,868 --> 00:10:48,370 to the momentum of the fastest star in the binary, 201 00:10:48,370 --> 00:10:51,956 it should accelerate us towards the planet where the fuel is. 202 00:10:51,956 --> 00:10:53,666 Ooh, and then we can open the sails 203 00:10:53,666 --> 00:10:55,668 and gain a multiplier of at least two. 204 00:10:58,254 --> 00:11:02,675 Uh, um, I have a degree in astrophysics. 205 00:11:02,675 --> 00:11:06,471 Which really explains why they assigned you to waste management. 206 00:11:06,471 --> 00:11:09,515 Wait, are you talking about a gravitational slingshot? 207 00:11:09,515 --> 00:11:11,309 Yes. It's actually quite simple. 208 00:11:11,309 --> 00:11:13,394 The momentum gravity from the star should act as a catapult, 209 00:11:13,394 --> 00:11:15,438 and get us going really, really fast. 210 00:11:15,438 --> 00:11:16,939 And then the sails should get us going even faster. 211 00:11:16,939 --> 00:11:19,525 - I think. - You think? 212 00:11:19,525 --> 00:11:22,862 Um, give me a few hours to do some calculations just to be sure. 213 00:11:22,862 --> 00:11:25,990 - Well, then, get on it. - All right, well, look, while she's doing that, 214 00:11:25,990 --> 00:11:27,408 I'm gonna go and check the sails, 215 00:11:27,408 --> 00:11:30,661 make sure they weren't damaged when we were hit. 216 00:11:30,661 --> 00:11:35,916 I'm... I'm going to check the remaining fuel. 217 00:11:35,916 --> 00:11:37,375 Can't you do that from here? 218 00:11:38,919 --> 00:11:41,797 Lieutenant Brice, are you okay? 219 00:11:41,797 --> 00:11:43,215 Yeah, why? What's up? 220 00:11:43,215 --> 00:11:44,508 I left the mess hall last night, 221 00:11:44,508 --> 00:11:48,595 found you passed out in a corridor. 222 00:11:48,595 --> 00:11:51,264 So you're the one who took me to the crew quarters. 223 00:11:51,264 --> 00:11:54,726 - Yes. - You didn't call for help? 224 00:11:54,726 --> 00:11:57,104 I didn't want to get you in trouble. 225 00:11:57,104 --> 00:11:58,730 Thought you just needed to sleep it off. 226 00:11:58,730 --> 00:12:02,526 - Where'd you get the booze? - Booze? 227 00:12:02,526 --> 00:12:04,361 Isn't that why you passed out? 228 00:12:05,695 --> 00:12:08,949 Okay, uh, firstly, I'm Scottish, 229 00:12:08,949 --> 00:12:10,826 so I don't pass out from booze. 230 00:12:10,826 --> 00:12:15,580 Secondly, this really is none of your concern. Okay? 231 00:12:15,580 --> 00:12:19,291 Oh, so I should have taken you to Med Bay, 232 00:12:19,291 --> 00:12:21,252 have Dr. Kabir check you? 233 00:12:22,586 --> 00:12:24,630 Now you listen to me very closely. 234 00:12:24,630 --> 00:12:26,924 As I've just said, this is none of your concern. 235 00:12:26,924 --> 00:12:28,514 And if you tell anybody about this, 236 00:12:28,515 --> 00:12:30,136 I'll make your life on this ship a living hell. 237 00:12:30,136 --> 00:12:31,429 Are we clear? 238 00:12:36,100 --> 00:12:38,477 If you ever talk to me like that again, 239 00:12:38,477 --> 00:12:40,938 I will knock out those pretty teeth of yours, are you clear? 240 00:12:40,938 --> 00:12:42,982 Oh, no, no, no, no, no. You hang on a second, girlie. 241 00:12:42,982 --> 00:12:44,483 (HEAVY ACCENT) Right? You don't go sticking your nose 242 00:12:44,483 --> 00:12:45,734 in something you donnae got no goddamn idea 243 00:12:45,734 --> 00:12:47,570 what youse is talking about, right? 244 00:12:47,570 --> 00:12:49,572 - And while we're at it... - (SHOUTING IN SERBIAN) 245 00:12:49,572 --> 00:12:50,781 ... how's about having a wee bit of respect for my privacy as well? 246 00:12:50,781 --> 00:12:52,575 (CONTINUES IN SERBIAN) 247 00:12:52,575 --> 00:12:56,704 - Huh? - I said, I didn't understand a thing you just said. 248 00:12:56,704 --> 00:12:59,039 - But I was speaking English. - Were you? 249 00:13:02,041 --> 00:13:04,252 All right, fine. 250 00:13:04,252 --> 00:13:09,966 What I was trying to say, in slightly less polite terms than this, 251 00:13:09,966 --> 00:13:15,305 was I would like you to respect my 'effing privacy. 252 00:13:17,807 --> 00:13:21,352 Fine. 253 00:13:21,352 --> 00:13:22,896 I could have been a bit more respectful about it. 254 00:13:22,896 --> 00:13:25,523 - Okay? Happy? - Thrilled. 255 00:13:25,523 --> 00:13:30,987 So, Eva, lovely, lovely Eva, 256 00:13:30,987 --> 00:13:35,200 would you please do me a favor and keep this to yourself? 257 00:13:35,200 --> 00:13:37,994 Because it's embarrassing, 258 00:13:37,994 --> 00:13:42,165 and quite frankly, it's nobody else's business but mine. 259 00:13:42,165 --> 00:13:45,209 I don't know. Is it contagious? 260 00:13:45,209 --> 00:13:49,630 How do I know you won't pass out at a time that endangers others? 261 00:13:49,630 --> 00:13:52,466 It's not and I won't. 262 00:13:52,466 --> 00:13:53,801 Give me your word. 263 00:13:55,969 --> 00:13:57,513 I swear on my mother. 264 00:13:59,264 --> 00:14:00,766 Do you like your mother? 265 00:14:00,766 --> 00:14:02,309 Yes, very much. 266 00:14:02,309 --> 00:14:04,978 Then your secret is safe with me. 267 00:14:07,272 --> 00:14:08,524 Thank you. 268 00:14:10,984 --> 00:14:13,320 So, uh... 269 00:14:13,320 --> 00:14:16,406 do you really think my teeth are pretty, then, eh? 270 00:14:16,406 --> 00:14:18,075 (SPEAKING SERBIAN) 271 00:14:19,868 --> 00:14:22,538 You know, you've done your required sessions. 272 00:14:22,538 --> 00:14:24,414 Garnet's not requiring you to see me anymore. 273 00:14:24,414 --> 00:14:29,377 Yeah, well, I want to. I think I need it. 274 00:14:29,377 --> 00:14:33,047 Oh, okay. What's bugging you? 275 00:14:34,632 --> 00:14:40,430 Look, what I really want to know is... 276 00:14:40,430 --> 00:14:43,266 can keeping a secret, like, a big one, 277 00:14:43,266 --> 00:14:44,767 one you should probably tell someone, 278 00:14:44,767 --> 00:14:48,104 can holding that in make you sick? 279 00:14:48,104 --> 00:14:50,565 - You mean physically? - Yeah. 280 00:14:50,565 --> 00:14:55,361 - Got the runs, do you? - I didn't say that. 281 00:14:55,361 --> 00:14:56,821 Well, the answer is yes. 282 00:14:56,821 --> 00:14:58,865 Keeping a big secret can stress you the hell out, 283 00:14:58,865 --> 00:15:01,534 mess with your stomach, cause headaches. 284 00:15:01,534 --> 00:15:03,619 So, what's your big secret? 285 00:15:03,619 --> 00:15:08,374 Well, funny thing about secrets is... they're secret. 286 00:15:09,074 --> 00:15:11,211 Fine, keep it bottled up inside 287 00:15:11,212 --> 00:15:13,336 until you get an ulcer the size of this ship. 288 00:15:13,336 --> 00:15:15,464 But the best way to prevent that 289 00:15:15,464 --> 00:15:16,882 is to share the secret with someone, 290 00:15:16,882 --> 00:15:20,218 like maybe a doctor. 291 00:15:20,218 --> 00:15:25,098 Everything that's said in here is protected, right? 292 00:15:25,098 --> 00:15:28,477 By some kind of patient-doctor privilege thing? 293 00:15:28,477 --> 00:15:30,854 Yeah, unless you tell me that you murdered someone. 294 00:15:30,924 --> 00:15:34,386 William Trust is stashed in a cryopod 295 00:15:34,386 --> 00:15:37,055 in a hidden room on this ship. 296 00:15:39,850 --> 00:15:40,934 Cat? 297 00:15:43,061 --> 00:15:44,354 - Cat? - (SIGHS) 298 00:15:44,354 --> 00:15:46,314 William Trust? 299 00:15:46,314 --> 00:15:48,733 Like, the Will Trust who invented this 'effing ship that we live on? 300 00:15:48,733 --> 00:15:50,694 - That Will Trust? - Yeah. 301 00:15:52,946 --> 00:15:56,740 - Is he with anyone? - Yeah, a woman. 302 00:15:56,740 --> 00:15:59,033 You know, you're right. I do feel much better now 303 00:15:59,034 --> 00:16:00,744 that I've let that out. 304 00:16:00,744 --> 00:16:02,580 Maybe I should just go tell Garnet, too. 305 00:16:02,580 --> 00:16:06,709 No, you can't tell anyone else. How is he in Ark 1? Why? 306 00:16:06,709 --> 00:16:09,587 All I know is that he was being protected by Trent 307 00:16:09,587 --> 00:16:11,422 and a bunch of other people who died in the accident, 308 00:16:11,422 --> 00:16:14,216 and now its fallen on me to protect him, 309 00:16:14,216 --> 00:16:15,926 although I don't know from who. 310 00:16:15,926 --> 00:16:19,597 I'll tell you from who. Half the people on this ship. 311 00:16:19,597 --> 00:16:21,599 A lot of people lost loved ones because of Trust. 312 00:16:21,599 --> 00:16:23,392 Right, but we're alive on this ship because of him. 313 00:16:23,392 --> 00:16:28,105 I know. I'm just telling you, I've heard it in many sessions. 314 00:16:28,105 --> 00:16:31,025 There are people who genuinely hate the man. 315 00:16:31,025 --> 00:16:32,610 Maybe to the point where they would even kill him. 316 00:16:32,610 --> 00:16:35,654 Well, how about you, doc? 317 00:16:35,654 --> 00:16:38,949 - How do you feel about him? - Me? 318 00:16:38,949 --> 00:16:41,409 I could take him or leave him. Why? 319 00:16:41,409 --> 00:16:43,418 Well, because if you were in the "want to kill him" camp, 320 00:16:43,419 --> 00:16:44,419 we would have a problem. 321 00:16:44,970 --> 00:16:48,333 Oh, I want him very much alive. 322 00:16:48,333 --> 00:16:49,626 You have no idea. 323 00:16:49,626 --> 00:16:52,837 How about Garnet? 324 00:16:52,837 --> 00:16:56,341 Do you think she's in the "want to kill him" camp? 325 00:16:56,341 --> 00:16:57,967 I don't know. 326 00:16:57,967 --> 00:17:00,386 But I don't know that she's not in that camp either, 327 00:17:00,386 --> 00:17:01,721 so you can't tell her. 328 00:17:01,721 --> 00:17:02,830 You can't tell anyone else. 329 00:17:40,132 --> 00:17:42,706 REPORTER: Is it true you picked Ark 5 for your own departure 330 00:17:42,706 --> 00:17:44,540 because you're afraid the earlier arks 331 00:17:44,540 --> 00:17:46,541 won't make it to their destinations? 332 00:17:46,541 --> 00:17:49,585 TRUST: What kind of asinine question is that? 333 00:17:49,585 --> 00:17:51,378 I invented those arks, and I would trust them 334 00:17:51,378 --> 00:17:53,128 with my life, you two-bit ass of a... 335 00:17:53,128 --> 00:17:54,879 What my husband is trying to say 336 00:17:54,879 --> 00:17:57,881 is he designed the earlier ships to go to closer planets. 337 00:17:57,881 --> 00:18:01,841 So, before we go, William wants to stay behind 338 00:18:01,841 --> 00:18:04,176 to perfect the faster than light speed engine. 339 00:18:04,176 --> 00:18:05,534 It's the only way to ensure 340 00:18:05,535 --> 00:18:07,886 that all the arks can make it to their destinations 341 00:18:07,886 --> 00:18:12,347 which are much further away than Proxima B or Ross 128B. 342 00:18:12,347 --> 00:18:16,516 Hopefully, he'll accomplish it in time to go on Ark 5. 343 00:18:26,438 --> 00:18:29,481 So you were supposed to be on Ark 5. 344 00:18:29,481 --> 00:18:33,109 Then why are you here? 345 00:19:46,648 --> 00:19:50,066 They went, two by two, into the ark. 346 00:19:55,445 --> 00:19:56,673 Eva and I ran the numbers 347 00:19:56,674 --> 00:19:59,530 and did a computer simulation. We're sure it'll work. 348 00:19:59,530 --> 00:20:04,033 - If Brice can pilot the ark exactly to my specifications. - Not a problem. 349 00:20:04,033 --> 00:20:05,700 You sure you can keep it in my parameters? 350 00:20:05,700 --> 00:20:07,659 Are you sure they're the correct parameters? 351 00:20:07,659 --> 00:20:09,619 Oh, my parameters are always perfect. 352 00:20:09,619 --> 00:20:11,620 Well, then, I will fit within them perfectly. 353 00:20:11,620 --> 00:20:14,955 - Good. - Uh, okay. 354 00:20:14,955 --> 00:20:18,081 Um, so, Lieutenant Brice will pilot us 355 00:20:18,081 --> 00:20:20,207 on a specific trajectory around the dwarf star. 356 00:20:21,833 --> 00:20:24,460 The momentum from the orbital gravity of the star 357 00:20:24,460 --> 00:20:25,961 will whip us around and project us 358 00:20:25,961 --> 00:20:29,254 toward our target planet and double our speed. 359 00:20:29,254 --> 00:20:32,881 But the trajectory has to be within two degrees of accuracy. 360 00:20:32,881 --> 00:20:33,965 It will be. 361 00:20:33,965 --> 00:20:35,799 Good, because if cut it too tight, 362 00:20:35,799 --> 00:20:37,091 then we won't achieve escape velocity 363 00:20:37,091 --> 00:20:38,259 from the star's gravity. 364 00:20:38,259 --> 00:20:41,094 We could be pulled into the star and burn up. 365 00:20:41,094 --> 00:20:43,720 Exactly, and too wide, then we won't gain enough speed 366 00:20:43,720 --> 00:20:44,846 to get to where we want to go. 367 00:20:44,846 --> 00:20:47,097 So, assuming this all goes perfectly, 368 00:20:47,097 --> 00:20:49,973 - then we open the solar sails? - Yes. 369 00:20:49,973 --> 00:20:51,642 And we're sure it's enough to get us 370 00:20:51,642 --> 00:20:52,934 to the planet with all the fuel? 371 00:20:52,934 --> 00:20:57,311 - More than enough. - Thoughts? 372 00:20:57,311 --> 00:21:00,104 Well, I think we should do it. 373 00:21:03,356 --> 00:21:05,899 (CLATTERING) 374 00:21:05,899 --> 00:21:08,817 - Dr. Kabir? - We have a problem. 375 00:21:08,817 --> 00:21:09,984 Someone got into the drug cabinet 376 00:21:09,984 --> 00:21:11,069 and stole most of the drugs again. 377 00:21:11,069 --> 00:21:13,487 They weren't stolen. I took them. 378 00:21:13,487 --> 00:21:15,279 What? 379 00:21:15,279 --> 00:21:17,822 You're done with the pills, doctor. 380 00:21:17,822 --> 00:21:20,074 What are you talking about? 381 00:21:20,074 --> 00:21:22,950 I worked in law enforcement most of my adult life. 382 00:21:22,950 --> 00:21:25,910 I know a drug problem when I see one. 383 00:21:25,910 --> 00:21:28,453 How dare you? I am a doctor! 384 00:21:28,453 --> 00:21:29,787 I know better than anyone 385 00:21:29,787 --> 00:21:31,621 what narcotics can do to a person. 386 00:21:31,621 --> 00:21:33,872 We both know I'm not talking about narcotics. 387 00:21:33,872 --> 00:21:35,998 - I'm talking about amphetamines. - Whatever. 388 00:21:35,998 --> 00:21:38,625 I know what they do to a person if abused. 389 00:21:38,625 --> 00:21:40,084 How stupid do you think I am? 390 00:21:40,084 --> 00:21:42,502 Do you think I would compromise myself like that? 391 00:21:42,502 --> 00:21:43,670 Do you really think so little of me? 392 00:21:43,670 --> 00:21:45,921 Are you done yelling at me? 393 00:21:45,921 --> 00:21:49,756 Hmm? Notice I'm here alone. 394 00:21:49,756 --> 00:21:51,674 I'm giving you this chance to beat your addiction. 395 00:21:51,674 --> 00:21:55,008 If you do that, and I will help you, 396 00:21:55,008 --> 00:21:57,843 this will stay between the two of us. 397 00:21:59,094 --> 00:22:00,595 (SOBS) 398 00:22:00,595 --> 00:22:03,596 (SOBBING) 399 00:22:03,596 --> 00:22:06,431 I didn't mean for it to get out of hand. 400 00:22:06,431 --> 00:22:09,642 But all the other doctors are dead and I'm the only one left, 401 00:22:09,642 --> 00:22:11,852 so I started taking them to stay awake 402 00:22:11,852 --> 00:22:14,144 so I could help my patients. 403 00:22:15,353 --> 00:22:16,352 I know. 404 00:22:19,188 --> 00:22:20,356 But it did get out of hand. 405 00:22:20,356 --> 00:22:23,148 I guess so. 406 00:22:26,067 --> 00:22:28,527 What happens when I crash from withdrawal? 407 00:22:28,527 --> 00:22:30,361 I have to be on call at all times. 408 00:22:30,361 --> 00:22:32,737 There are no other doctors. Who will tend the patients? 409 00:22:32,737 --> 00:22:36,531 - I will. - That's nice, Felix. 410 00:22:36,531 --> 00:22:38,532 Look, I know you have field medic training, 411 00:22:38,532 --> 00:22:42,409 but what if the patient or patients come in with something beyond that, 412 00:22:42,409 --> 00:22:45,452 - forgive me, rudimentary training. - They won't. 413 00:22:45,452 --> 00:22:47,912 We're in a period of calm right now. 414 00:22:47,912 --> 00:22:49,705 But if something does come in that I can't handle, 415 00:22:49,705 --> 00:22:51,998 I'll call you and you'll walk me through it. 416 00:22:56,125 --> 00:22:57,667 Okay? 417 00:23:03,171 --> 00:23:04,170 Okay. 418 00:23:10,341 --> 00:23:12,301 Initializing sun protection now. 419 00:23:17,928 --> 00:23:20,680 Attention all personnel, brace for acceleration. 420 00:23:20,680 --> 00:23:24,849 Everyone take a seat or grab ahold of something. 421 00:23:25,974 --> 00:23:30,435 Window opens in three, two, one. 422 00:23:37,105 --> 00:23:38,939 You hit the marks perfectly, Lieutenant Brice! 423 00:23:38,939 --> 00:23:44,193 - Was it ever in any doubt? - Ready to open sails now! 424 00:24:02,785 --> 00:24:08,164 - Whoo! Come on! - Good going, everyone. 425 00:24:08,164 --> 00:24:11,207 I don't want to jinx it, but that couldn't have gone more perfectly. 426 00:24:13,166 --> 00:24:14,667 (ALARM BLARING) 427 00:24:14,667 --> 00:24:17,668 Uh, you jinxed it. What's happened? 428 00:24:17,668 --> 00:24:20,212 The star just threw off a massive solar flare. 429 00:24:20,212 --> 00:24:22,004 It tore a section of the aft starboard sail. 430 00:24:22,004 --> 00:24:24,172 - Any other damage? - No. 431 00:24:24,172 --> 00:24:26,757 But we can't pull out of the star's gravity without all of the sails. 432 00:24:26,757 --> 00:24:29,509 - Meaning? - Meaning, we'll be shot back 433 00:24:29,509 --> 00:24:31,510 towards the damn star and burn up 434 00:24:31,510 --> 00:24:32,897 unless we think of something very fast. 435 00:24:47,778 --> 00:24:48,902 It's getting frigging hot in here. 436 00:24:48,902 --> 00:24:52,946 We're getting too close to that star. 437 00:24:52,946 --> 00:24:54,947 I've tried to reroute more energy to climate control, 438 00:24:54,947 --> 00:24:56,281 but it's already pushed to the limit. 439 00:24:56,281 --> 00:24:58,323 The heat will be the least of our problems 440 00:24:58,323 --> 00:25:00,365 if we don't fix the sail in the next twenty minutes. 441 00:25:00,365 --> 00:25:03,242 - How do we do that? - Usually, I would do a spacewalk 442 00:25:03,242 --> 00:25:06,076 and make the repair. It would only take a few Slavinsky clamps. 443 00:25:06,076 --> 00:25:08,616 But we're too close. The solar radiation 444 00:25:08,617 --> 00:25:09,953 would fry anyone who goes out there. 445 00:25:09,953 --> 00:25:13,621 - Exactly, but someone has to. - Great. 446 00:25:13,621 --> 00:25:17,290 So our best hope is asking someone to do another suicide mission. 447 00:25:17,290 --> 00:25:19,207 - I'll do it. - (LANE SCOFFS) 448 00:25:19,207 --> 00:25:20,624 LANE: What is it with you and your death wish, buddy? 449 00:25:20,624 --> 00:25:21,958 BRICE: It's an not a death wish... 450 00:25:21,958 --> 00:25:23,625 There is someone who may be able to do it 451 00:25:23,625 --> 00:25:24,877 without it being a suicide. 452 00:25:27,169 --> 00:25:28,170 Me. 453 00:25:29,503 --> 00:25:31,129 One of my tardigrade DNA strands 454 00:25:31,129 --> 00:25:33,338 is to withstand more solar radiation than any of you. 455 00:25:33,338 --> 00:25:37,132 But you'd be exposed to at least twice 456 00:25:37,132 --> 00:25:39,466 what an average human can handle. 457 00:25:39,466 --> 00:25:42,468 - How much can you take? - I don't know. It was never tested. 458 00:25:42,468 --> 00:25:44,260 Dr. Hall was afraid it would kill me if it didn't work. 459 00:25:44,260 --> 00:25:47,511 And what if your changes don't protect you? You'll die. 460 00:25:47,511 --> 00:25:50,554 If I don't try, we all die. 461 00:25:55,389 --> 00:25:57,474 This is Garnet. Headed for Airlock 5. 462 00:25:57,474 --> 00:26:00,267 Have a suit and helmet ready for an immediate EVA. 463 00:26:08,687 --> 00:26:12,022 108 Fahrenheit and rising in here. 42 degrees Celsius. 464 00:26:14,023 --> 00:26:16,565 I've arrived at Mast A-12. 465 00:26:18,524 --> 00:26:19,983 Climbing out to the damaged sail. 466 00:26:23,194 --> 00:26:25,319 LANE: Keep yourself tethered. 467 00:26:25,319 --> 00:26:27,653 That's rich, coming from Mister "I know what I'm doing here." 468 00:26:27,653 --> 00:26:30,696 - Just be careful. - How you feeling? Radiation-wise, I mean? 469 00:26:30,696 --> 00:26:35,656 Skin's feeling like a bad sunburn. Tolerable, so far. 470 00:26:35,656 --> 00:26:37,324 Approaching the damage. 471 00:26:41,451 --> 00:26:43,202 Okay. 472 00:26:43,202 --> 00:26:46,328 Now pull the folded piece from the base of the fold. 473 00:26:48,037 --> 00:26:50,288 Careful not to damage any of the cells. 474 00:26:58,375 --> 00:27:02,168 Now use your Slavinsky clamps to reattach the sail 475 00:27:02,168 --> 00:27:07,129 to the mast hold 32B and 32C. 476 00:27:19,384 --> 00:27:20,468 Done. 477 00:27:20,468 --> 00:27:23,469 Okay, I'm going to trim it from here. 478 00:27:25,553 --> 00:27:27,137 Hold on tight. 479 00:27:45,145 --> 00:27:46,187 Garnet? 480 00:27:47,146 --> 00:27:48,438 Garnet, are you okay? 481 00:27:48,438 --> 00:27:49,772 GARNET: Not really. Coming back in. 482 00:27:49,772 --> 00:27:51,232 I'll meet you at the airlock. 483 00:28:08,239 --> 00:28:11,240 Garnet is in the airlock. Outer door is sealed. 484 00:28:16,409 --> 00:28:18,326 Garnet, Garnet! 485 00:28:23,079 --> 00:28:25,996 - Garnet. - She has a pulse. 486 00:28:25,996 --> 00:28:27,622 Help me get her to the med bay. 487 00:28:31,749 --> 00:28:34,458 Thrust is approaching breakaway. 488 00:28:34,458 --> 00:28:37,043 Everyone brace. 489 00:28:37,043 --> 00:28:42,586 Five, four, three, two, one. 490 00:28:46,088 --> 00:28:48,047 Breakaway achieved. 491 00:28:48,047 --> 00:28:51,091 Accelerating! We just doubled our velocity. 492 00:28:53,591 --> 00:28:54,591 Still accelerating! 493 00:29:00,095 --> 00:29:04,096 Tapering off at 3.8 times our original speed. 494 00:29:05,638 --> 00:29:06,973 Better than I thought we'd do. 495 00:29:06,973 --> 00:29:08,807 So that means we'll make it to the planet. 496 00:29:08,807 --> 00:29:10,141 That it does, Alicia. 497 00:29:12,975 --> 00:29:15,184 - Oh, darn. - Oh, darn? 498 00:29:15,184 --> 00:29:18,853 Um, remember that sensor algorithm that Angus and I came up with 499 00:29:18,853 --> 00:29:21,729 - to detect the substance that burnt the ship? - Yes. Yes, what about it? 500 00:29:21,729 --> 00:29:24,063 It just detected loads of it 501 00:29:24,063 --> 00:29:25,397 on the planet we're headed towards. 502 00:29:27,273 --> 00:29:29,399 Wait, so you're saying 503 00:29:29,399 --> 00:29:32,734 we might be jumping out of the frying pan 504 00:29:32,734 --> 00:29:34,163 and straight into the fire? 505 00:29:44,172 --> 00:29:46,261 Where's Dr. Kabir? 506 00:29:46,261 --> 00:29:48,223 - Indisposed. - What? Where is she? Get her! 507 00:29:48,223 --> 00:29:50,602 - Help me get her out of this pressure suit. - I won't ask you again. 508 00:29:50,602 --> 00:29:53,232 - Where is Dr. Kabir? - I am perfectly capable 509 00:29:53,232 --> 00:29:54,610 of dressing these burns and running IV for fluids. 510 00:29:54,610 --> 00:29:56,362 That's all that can be done for her at this time. 511 00:29:56,362 --> 00:29:58,115 - What are you not telling me? - What I am telling you, 512 00:29:58,115 --> 00:30:00,244 Lieutenant, is that you need to go back on that bridge 513 00:30:00,244 --> 00:30:01,455 and figure out our next move. 514 00:30:01,455 --> 00:30:02,957 You're in charge now. I've got this. 515 00:30:02,957 --> 00:30:04,628 - She better not die. - She will not. 516 00:30:04,628 --> 00:30:06,797 I will notify you when she awakens. 517 00:30:08,343 --> 00:30:10,095 Where do we stand now? 518 00:30:10,095 --> 00:30:11,765 Um, the planet that we're barreling towards 519 00:30:11,765 --> 00:30:13,810 is full of the substance that dissolved parts of this ship. 520 00:30:13,810 --> 00:30:15,689 When Angus analyzed it, he thought it could be a weapon. 521 00:30:15,689 --> 00:30:17,901 From who? We're the only people out this far. 522 00:30:17,901 --> 00:30:19,988 BRICE: Little green men? 523 00:30:19,988 --> 00:30:21,366 More likely just a natural deposit. 524 00:30:21,366 --> 00:30:23,662 I think we should change course, just to be safe. 525 00:30:23,662 --> 00:30:25,540 We need the uranium or we're dead in space. 526 00:30:25,540 --> 00:30:28,379 - We'll find it somewhere else. - And if we don't, we die. 527 00:30:30,215 --> 00:30:33,388 Well, acting captain, what do you suggest we do? 528 00:30:33,388 --> 00:30:36,852 Uh, I don't know. 529 00:30:36,852 --> 00:30:39,189 - What do you think? - I've just told you. 530 00:30:39,189 --> 00:30:41,235 I think we should change course. 531 00:30:42,737 --> 00:30:44,741 Do we have some kind of probe that we could send ahead? 532 00:30:44,741 --> 00:30:47,705 - No. - Can the sensors give us any other clue 533 00:30:47,705 --> 00:30:49,542 - about what we're flying into? - No. 534 00:30:49,542 --> 00:30:51,461 What we need is an advance scout, 535 00:30:51,461 --> 00:30:53,382 but we don't have one of those either. 536 00:30:53,382 --> 00:30:55,552 Yes, we do. The shuttle, right? 537 00:30:55,552 --> 00:30:57,556 I could fly ahead, recon the situation 538 00:30:57,556 --> 00:30:59,727 before the ark's anywhere near the danger zone. 539 00:30:59,727 --> 00:31:02,899 - But the shuttle can't fly faster than the ark. - Actually, it can. 540 00:31:02,899 --> 00:31:04,944 Since it will start already at the speed we're traveling, 541 00:31:04,944 --> 00:31:07,908 the shuttle's boosters can only add speed in the vacuum of space. 542 00:31:07,908 --> 00:31:10,204 They should take it well ahead of Ark One. 543 00:31:10,204 --> 00:31:13,000 Brice, that substance can melt the entire shuttle with you in it. 544 00:31:13,000 --> 00:31:14,953 Yeah, well, shuttle's got more chance of evading notice 545 00:31:14,954 --> 00:31:15,955 than this great big ship. 546 00:31:16,056 --> 00:31:17,383 You know what Lieutenant Garnet would say. 547 00:31:17,383 --> 00:31:20,013 Honestly, I don't really care, mate. 548 00:31:20,013 --> 00:31:22,559 - You're in charge now. - She would say we can't risk our only navigator. 549 00:31:22,559 --> 00:31:24,312 Yeah. Ah, but I've been training up Cogner. 550 00:31:24,312 --> 00:31:25,773 She can navigate. Isn't that right, Cogner? 551 00:31:25,773 --> 00:31:27,944 Not really. You've barely taught me anything. 552 00:31:27,944 --> 00:31:30,448 - Oh, that... - Maybe I should take the shuttle. 553 00:31:30,448 --> 00:31:32,919 - I'm a pilot. - Look, I'm not being funny, 554 00:31:32,919 --> 00:31:34,557 Lane, but you're not quite the pilot I am. 555 00:31:34,657 --> 00:31:35,749 They'd shoot you out of space 556 00:31:35,750 --> 00:31:37,461 before you'd remember which yoke controller to pull. 557 00:31:37,461 --> 00:31:41,426 - I am expendable. - No more than anyone else, man. 558 00:31:41,426 --> 00:31:45,809 - Right, I'm gonna prep the shuttle. - Then I'll go, too, to assist. 559 00:31:45,809 --> 00:31:47,479 - No. No, you won't. - ALICIA: We'll lose the navigator 560 00:31:47,479 --> 00:31:49,733 - and best engineer. - It's fine, Eva. Really. 561 00:31:49,733 --> 00:31:51,820 - I'm not risking two key people. - There's a very good chance 562 00:31:51,820 --> 00:31:54,533 - he won't make it halfway to the target. - Why not? 563 00:31:56,537 --> 00:31:58,583 Because I'm not 100% sure 564 00:31:58,583 --> 00:32:00,335 about the repairs we made to the shuttle. 565 00:32:00,335 --> 00:32:03,173 He might need me there to keep it running. 566 00:32:03,173 --> 00:32:04,635 I'll manage. Thank you. 567 00:32:04,635 --> 00:32:06,680 Then I won't clear the shuttle for the flight. 568 00:32:06,680 --> 00:32:11,522 - You already have. - I don't care. 569 00:32:11,522 --> 00:32:12,858 I'll announce to the whole crew 570 00:32:12,858 --> 00:32:15,864 that you took a broken shuttle and why. 571 00:32:15,864 --> 00:32:18,535 I'll tell them everything about you. 572 00:32:18,535 --> 00:32:21,040 LANE: What is she talking about, Brice? 573 00:32:21,040 --> 00:32:25,714 I don't know. That I'm taking too many risks maybe. 574 00:32:25,714 --> 00:32:30,598 - Well, she's not wrong. - Well, then maybe she should come. 575 00:32:30,598 --> 00:32:32,268 I didn't say that. We need our engineer. 576 00:32:32,268 --> 00:32:34,856 Sasha is as good as I am. 577 00:32:37,109 --> 00:32:38,110 Let's go, Eva. 578 00:32:42,787 --> 00:32:44,874 So this is what it's like being in charge. 579 00:32:59,566 --> 00:33:02,781 - Shouldn't we put on our suits? - You feel free. 580 00:33:02,781 --> 00:33:04,492 I don't intend on needing it. 581 00:33:06,663 --> 00:33:08,625 Shuttle prepared for departure. 582 00:33:08,625 --> 00:33:10,336 LANE: You have a go. Be careful. 583 00:33:10,336 --> 00:33:12,882 - I always am. - Never are. 584 00:33:24,486 --> 00:33:27,993 You know, I... I think I know why you insisted on coming with me. 585 00:33:27,993 --> 00:33:31,750 - I'm sure you do. - It's because you just can't get enough of me, isn't it? 586 00:33:31,750 --> 00:33:35,006 Oh, yeah, that's exactly why. 587 00:33:35,006 --> 00:33:37,677 I didn't want our only shuttle to crash 588 00:33:37,677 --> 00:33:38,888 because you passed out at the wheel. 589 00:33:38,888 --> 00:33:40,849 - I'm not gonna pass out. - Good. 590 00:33:40,849 --> 00:33:43,228 Oh, and why the way, it uses a yoke. 591 00:33:43,228 --> 00:33:45,941 There is no wheel. 592 00:33:45,941 --> 00:33:48,739 It was a figure of speech, genius. 593 00:33:52,746 --> 00:33:55,709 Why don't you just tell me what you have wrong with you. 594 00:33:55,709 --> 00:33:58,715 - Um, no. - Why not? 595 00:33:58,715 --> 00:34:00,301 I'm already keeping your secret anyway 596 00:34:00,301 --> 00:34:02,555 - without even knowing what it is. - How fast do you reckon 597 00:34:02,555 --> 00:34:04,558 I can push this baby? Because I would really like 598 00:34:04,558 --> 00:34:06,145 to shorten this conversation. 599 00:34:06,145 --> 00:34:08,023 I wouldn't push it any more than that. 600 00:34:10,528 --> 00:34:12,949 Oh, very funny. 601 00:34:17,123 --> 00:34:18,626 Shit! 602 00:34:22,800 --> 00:34:25,054 Good. You have a pulse. 603 00:34:25,054 --> 00:34:27,934 Come on, wake up! 604 00:34:27,934 --> 00:34:30,939 I can't pilot this hunk of metal alone. Wake up! 605 00:34:30,939 --> 00:34:32,943 LANE: Shuttle, what's your progress? 606 00:34:32,943 --> 00:34:34,731 All is well. We're approaching the target. 607 00:34:39,138 --> 00:34:40,711 LANE: Hey, Brice, send me the approach vectors. 608 00:34:40,711 --> 00:34:42,757 Lieutenant Brice, he's... he's in the toilet. 609 00:34:42,757 --> 00:34:45,682 He'll respond in a second... minute. 610 00:34:48,146 --> 00:34:52,699 Come on, come on. Wake up, wake up, wake up. 611 00:34:52,699 --> 00:34:56,709 Wake up, dummy. Wake up! 612 00:35:01,680 --> 00:35:05,899 You love me. You want to kiss... 613 00:35:05,899 --> 00:35:08,322 Aah! Ow! 614 00:35:08,322 --> 00:35:10,327 - Not gonna pass out, huh? - Ah. 615 00:35:10,327 --> 00:35:12,499 It was a damn good thing that I was here. 616 00:35:12,499 --> 00:35:14,755 Yeah, I... I would've woken up anyway. 617 00:35:14,755 --> 00:35:16,217 Maybe in a few days. 618 00:35:17,888 --> 00:35:20,060 Ark One wants the approach vectors. 619 00:35:20,937 --> 00:35:22,900 Right. 620 00:35:22,900 --> 00:35:26,200 Um, we are approaching the target. 621 00:35:26,200 --> 00:35:28,247 The vector is 5330. 622 00:35:28,247 --> 00:35:30,378 LANE: Hey, Brice, next time 623 00:35:30,378 --> 00:35:33,845 go to the toilet before you leave. 624 00:35:33,845 --> 00:35:38,606 Yeah, uh, sorry about that, mate. 625 00:35:38,606 --> 00:35:39,901 Um, blame Angus, man. 626 00:35:39,901 --> 00:35:41,406 Those veggies went right through me. 627 00:35:42,616 --> 00:35:43,870 Brice out. 628 00:35:45,624 --> 00:35:47,671 You told them I went to the toilet on a recon mission? 629 00:35:47,671 --> 00:35:50,888 What should I have told them? That you passed out at the yoke? 630 00:35:52,642 --> 00:35:54,606 Fair point. 631 00:35:54,606 --> 00:35:59,242 Thank you, for, you know, keeping it quiet. 632 00:35:59,242 --> 00:36:02,291 I won't continue to do so if you don't tell me what's going on. 633 00:36:02,291 --> 00:36:04,422 Eva, it's private, okay? 634 00:36:04,422 --> 00:36:07,471 Ark One, there's something you should... 635 00:36:07,471 --> 00:36:10,270 All right, all right. Fine. 636 00:36:17,371 --> 00:36:18,791 I have Klampkins disease. 637 00:36:21,882 --> 00:36:23,428 - It's a terminal... - I know what it is. 638 00:36:23,428 --> 00:36:27,062 I knew people who died from it. 639 00:36:27,062 --> 00:36:29,485 There is no cure. 640 00:36:31,907 --> 00:36:32,910 No. 641 00:36:34,957 --> 00:36:37,380 It's from all that crap that Trust put in the atmosphere 642 00:36:37,380 --> 00:36:38,758 trying to save the planet. 643 00:36:40,387 --> 00:36:43,395 Just ended up poisoning people like me. 644 00:36:43,395 --> 00:36:46,277 Do you mind me asking how long do you have? 645 00:36:48,282 --> 00:36:50,413 Nobody knows. 646 00:36:50,413 --> 00:36:53,378 It kills some people in weeks, others in years. 647 00:36:53,378 --> 00:36:56,428 Do these passing out episodes mean it's getting worse? 648 00:36:57,806 --> 00:37:01,440 Um, no. 649 00:37:01,440 --> 00:37:04,281 No, it comes in clusters, you know? 650 00:37:04,281 --> 00:37:06,453 Then it goes away again. Then it comes back. 651 00:37:06,453 --> 00:37:08,458 The last cluster was, um... 652 00:37:08,458 --> 00:37:11,215 it was about a year before the ark launched. 653 00:37:11,215 --> 00:37:13,263 This explains so much, 654 00:37:13,263 --> 00:37:16,604 like why you have a goddamn death wish. 655 00:37:18,693 --> 00:37:19,821 Yeah, I guess. 656 00:37:21,616 --> 00:37:23,873 I mean, I'm gonna die anyway, right? 657 00:37:27,214 --> 00:37:32,686 Look, um, nobody knows on the ark. 658 00:37:32,686 --> 00:37:36,111 - Not even Dr. Kabir? - Not exactly, no. 659 00:37:36,111 --> 00:37:39,621 - She might be able to help you. - Look, Eva, please, please. 660 00:37:39,621 --> 00:37:41,626 There's nothing she can do, all right? 661 00:37:41,626 --> 00:37:43,756 And to be perfectly honest, I don't... 662 00:37:43,756 --> 00:37:47,724 I don't really want to be treated like some fragile patient 663 00:37:47,724 --> 00:37:49,687 for whatever remains of my life, you know? 664 00:37:49,687 --> 00:37:51,859 I'd like to accomplish something. 665 00:37:51,859 --> 00:37:56,997 I'd like to maybe be instrumental in creating a new world for humanity. 666 00:37:56,997 --> 00:37:58,125 Who knows? 667 00:38:03,305 --> 00:38:06,145 Otherwise, what was my life even for? 668 00:38:08,610 --> 00:38:12,119 - Can you understand that? - Yes. 669 00:38:12,119 --> 00:38:14,249 So you won't... 670 00:38:16,338 --> 00:38:17,925 You won't tell anybody? 671 00:38:26,196 --> 00:38:31,292 - Where's Dr. Kabir? - Good to see you awake, Lieutenant Garnet. 672 00:38:33,005 --> 00:38:37,015 I'm caring for you at this time. 673 00:38:37,015 --> 00:38:39,981 - Why? Where's Sanji? - I'm right here. 674 00:38:42,195 --> 00:38:46,038 - Dr. Kabir, there's no need... - How's our patient? 675 00:38:46,038 --> 00:38:50,883 I treated Lieutenant Garnet's burns with lubramesithin salve 676 00:38:50,883 --> 00:38:54,726 and gave her iodinatol for the radiation with IV fluids. 677 00:38:54,726 --> 00:38:59,279 Well done. How are you feeling, Sharon? 678 00:38:59,279 --> 00:39:02,496 I'm not dead. 679 00:39:02,496 --> 00:39:05,253 Dr. Hall's alterations must have worked. 680 00:39:05,253 --> 00:39:08,428 Well, thanks are owed to Dr. Hall, I guess. 681 00:39:08,428 --> 00:39:11,561 Yeah. Our mutual friend was pretty smart. 682 00:39:11,561 --> 00:39:13,441 Yeah. 683 00:39:13,441 --> 00:39:14,736 Dr. Kabir, I have this. 684 00:39:14,736 --> 00:39:17,032 There's no need for you to be here. 685 00:39:17,032 --> 00:39:21,126 No offense, Sanji, but you look as bad as I feel. 686 00:39:21,126 --> 00:39:23,174 - What's going on? - She's just exhausted. 687 00:39:23,174 --> 00:39:25,637 I insisted she take a much needed day off. 688 00:39:25,637 --> 00:39:28,729 You don't need to cover for me, Felix. 689 00:39:32,697 --> 00:39:34,117 Cover for you? 690 00:39:36,540 --> 00:39:40,759 Sharon, I've been taking amphetamines to stay awake. 691 00:39:42,890 --> 00:39:44,853 So many, in fact, that it became a problem, 692 00:39:44,853 --> 00:39:47,067 but I'm done with that now. 693 00:39:49,573 --> 00:39:52,205 - I should've seen it. - It's not your fault. 694 00:39:52,205 --> 00:39:56,716 Don't worry. I'll be a mess for a couple of weeks, 695 00:39:56,716 --> 00:40:00,225 but I'll get through it. 696 00:40:00,225 --> 00:40:05,488 Um, now if you'll excuse me, I'm gonna go vomit some more. 697 00:40:09,707 --> 00:40:14,887 - She'll get through this. - I know. 698 00:40:14,887 --> 00:40:17,560 Thanks, Felix, 699 00:40:17,560 --> 00:40:20,944 for both of us. 700 00:40:20,944 --> 00:40:23,534 Any chance you can get me back on that bridge? 701 00:40:23,534 --> 00:40:26,333 That is not advisable. 702 00:40:33,183 --> 00:40:37,109 (CLEARS THROAT) So, how about an update? 703 00:40:44,044 --> 00:40:46,007 Good to have you back, Sharon. 704 00:40:46,007 --> 00:40:47,636 Why don't you sit in the captain's chair? 705 00:40:47,636 --> 00:40:50,184 - It's easier access. - No, I'm not the captain. 706 00:40:50,184 --> 00:40:52,189 Well, you're the acting captain. 707 00:40:52,189 --> 00:40:53,861 No one sits in that chair except the captain. 708 00:40:53,861 --> 00:40:55,614 Take me to my usual spot. 709 00:40:59,249 --> 00:41:00,460 Fill me in. 710 00:41:00,460 --> 00:41:01,755 BRICE: We're approaching the planet. 711 00:41:01,755 --> 00:41:03,635 Brice took the shuttle ahead? 712 00:41:03,635 --> 00:41:06,684 - Brice and Eva. - You were out. 713 00:41:06,684 --> 00:41:09,567 - I had to make decisions. - Angus' and my sensor, 714 00:41:09,567 --> 00:41:12,407 it detected a whole bunch of the stuff that damaged our ship. 715 00:41:12,407 --> 00:41:14,914 We had to find out if it was safe to approach the planet, so... 716 00:41:14,914 --> 00:41:17,337 So you sent Brice ahead. 717 00:41:17,337 --> 00:41:22,265 Smart move. I would've done the same. 718 00:41:22,265 --> 00:41:25,482 Wouldn't have sent Eva, but, I mean, what can you do? 719 00:41:27,152 --> 00:41:29,450 BRICE: This is tiny even for a dwarf planet. 720 00:41:34,003 --> 00:41:36,175 This doesn't make any sense. 721 00:41:36,175 --> 00:41:37,972 I've scanned the whole surface. 722 00:41:37,972 --> 00:41:39,392 We're not detecting either element. 723 00:41:39,392 --> 00:41:42,232 No U-238 or the destructive stuff? 724 00:41:42,232 --> 00:41:43,820 Did you check the equipment? 725 00:41:43,820 --> 00:41:48,122 Is that Sharon Garnet I hear? Glad you're alive, sister. 726 00:41:48,122 --> 00:41:52,133 - Glad to be alive. - Welcome back, Lieutenant. 727 00:41:52,133 --> 00:41:56,184 To answer your question, I ran the scanner check. It's working fine. 728 00:41:56,184 --> 00:41:57,688 It detects every other element, 729 00:41:57,688 --> 00:42:00,194 but not U-238 or the acid stuff. 730 00:42:00,194 --> 00:42:02,033 We really have to come up with a name for that stuff. 731 00:42:02,033 --> 00:42:04,706 - How about Aliciaminium? - Or not. 732 00:42:04,706 --> 00:42:08,549 The scanners can only scan line of sight surfaces. 733 00:42:08,549 --> 00:42:10,471 Could it be on the other side of the planetoid? 734 00:42:10,471 --> 00:42:14,271 - Hey, Brice, swing around and check. - Roger that. 735 00:42:21,122 --> 00:42:22,459 - Oh, shit! - Sranje! 736 00:42:22,459 --> 00:42:24,631 Sorry, I didn't get that. Please repeat. 737 00:42:24,631 --> 00:42:29,434 Um, well, you guys aren't going to believe this, 738 00:42:29,434 --> 00:42:32,442 but, uh, the U-238 and the Aliciaminium... 739 00:42:32,442 --> 00:42:34,698 They're on another ship. 740 00:42:43,203 --> 00:42:48,211 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 57877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.