Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,066 --> 00:01:08,443
ARTIST LEE SA-RA
SUSPICIOUS DRUG-RELATED BEHAVIOR AT CHURCH
2
00:01:12,572 --> 00:01:14,657
SEEMINGLY INTOXICATED
FILMED BY CHURCHGOERS
3
00:01:20,997 --> 00:01:22,207
Take a look at this.
4
00:01:22,290 --> 00:01:23,917
WEATHER FORECASTER A
SCHOOL VIOLENCE
5
00:01:24,000 --> 00:01:26,544
-What the heck?
-Is she insane or what?
6
00:01:27,337 --> 00:01:29,172
-Seriously?
-How could she do that?
7
00:01:30,673 --> 00:01:32,133
CAUGHT USING DRUGS BY CHURCHGOERS
8
00:01:36,846 --> 00:01:38,765
9,411 LIKES
9
00:01:40,809 --> 00:01:42,727
IT'S OBVIOUSLY PARK YEON-JIN
FIENDISH BITCH
10
00:01:46,189 --> 00:01:47,232
OBVIOUSLY PARK YEON-JIN
11
00:01:47,315 --> 00:01:48,441
SR LEE WAS INFAMOUS IN PARIS
12
00:01:48,525 --> 00:01:49,901
OMG PARK YEON-JIN
AW F**K, MY STOCKS
13
00:02:10,088 --> 00:02:12,590
Ms. Lee Sa-ra, this is the police!
14
00:02:12,674 --> 00:02:14,342
Oh fuck!
15
00:02:14,425 --> 00:02:15,260
Ms. Lee?
16
00:02:31,025 --> 00:02:33,027
The whole country is in uproar.
17
00:02:34,404 --> 00:02:35,405
I saw.
18
00:02:41,035 --> 00:02:44,622
Jeez, did you forget that I'm a doctor?
What if it leaves a scar?
19
00:02:45,582 --> 00:02:48,585
I see you've been
dying to put ointment on it.
20
00:02:50,170 --> 00:02:51,754
Wow, look at that.
21
00:02:52,422 --> 00:02:54,257
So you knew.
22
00:02:54,340 --> 00:02:55,842
Jeez, I was worried sick.
23
00:02:58,303 --> 00:02:59,888
Worried sick over a tiny scar?
24
00:02:59,971 --> 00:03:02,473
Yeah, I am. So what?
Are you going to sue me?
25
00:03:04,934 --> 00:03:06,060
Did you treat it right?
26
00:03:06,144 --> 00:03:08,646
Ha! You're the one who left it untreated.
27
00:03:11,441 --> 00:03:13,276
I was embarrassed, that's why.
28
00:03:14,944 --> 00:03:17,197
Did my mother call you again?
29
00:03:18,156 --> 00:03:20,491
This wasn't supposed to end like this.
30
00:03:20,575 --> 00:03:24,287
This story was supposed to have
a really heartwarming ending, you know.
31
00:03:24,787 --> 00:03:27,790
You haven't had breakfast yet?
I'll cook.
32
00:03:28,291 --> 00:03:29,709
Don't mess up a nice day.
33
00:03:29,792 --> 00:03:31,294
Is my cooking that bad?
34
00:03:31,377 --> 00:03:33,046
So you know.
35
00:03:33,129 --> 00:03:36,883
When it rains, this house feels
like a huge effervescent vitamin.
36
00:03:36,966 --> 00:03:40,261
Don't change the subject.
Hey, hands off the pan.
37
00:03:45,225 --> 00:03:48,645
She showed up soaking wet.
She was shivering. She's asleep now.
38
00:03:49,229 --> 00:03:51,314
But her mother can't come right now.
39
00:03:51,397 --> 00:03:53,066
So I was worried.
40
00:04:05,912 --> 00:04:06,746
Get up.
41
00:04:08,998 --> 00:04:10,416
What are you doing here?
42
00:04:17,090 --> 00:04:18,758
I had nowhere to go.
43
00:04:20,760 --> 00:04:23,513
Did you see what's online too?
44
00:04:25,974 --> 00:04:27,892
How could I not? Everyone at work saw it.
45
00:04:33,356 --> 00:04:34,816
Do you want to leave me?
46
00:04:37,527 --> 00:04:39,112
Let's deal with what's at hand.
47
00:04:39,696 --> 00:04:41,364
We'll go to the office now.
48
00:04:41,990 --> 00:04:43,408
The lawyers are on their way.
49
00:04:45,994 --> 00:04:47,078
Thanks, Do-yeong.
50
00:04:47,161 --> 00:04:49,414
No need to thank me.
It's the logical step.
51
00:04:50,915 --> 00:04:52,917
I'm protecting my stocks
for the company.
52
00:04:54,544 --> 00:04:57,005
Deciding if I should leave you
is last on my list.
53
00:05:10,810 --> 00:05:16,316
Are you the person referred to as A
in the online post?
54
00:05:17,150 --> 00:05:20,820
Do you happen to know
who might have written this?
55
00:05:21,821 --> 00:05:24,324
Please point out the facts in this post.
56
00:05:29,871 --> 00:05:31,664
Is there proof that this is me?
57
00:05:33,499 --> 00:05:35,001
If there's no proof,
58
00:05:37,045 --> 00:05:38,212
then it's not me, right?
59
00:05:39,922 --> 00:05:42,508
Are you saying
that this post is not about you?
60
00:05:42,592 --> 00:05:44,093
What does it sound like to you?
61
00:05:45,845 --> 00:05:48,848
If we react to this,
we'll be advertising it everywhere.
62
00:05:49,515 --> 00:05:51,434
Not taking action is the right answer.
63
00:05:53,436 --> 00:05:57,106
I know the masses better than you do.
64
00:06:04,530 --> 00:06:06,783
You just need to get through 48 hours.
65
00:06:06,866 --> 00:06:10,078
You can do the urine and hair test
after the warrant comes out.
66
00:06:10,745 --> 00:06:14,082
Even if you get a sentence,
first offenders get put on probation.
67
00:06:14,165 --> 00:06:16,417
So just keep your mouth shut, all right?
68
00:06:16,501 --> 00:06:17,668
I know!
69
00:06:18,628 --> 00:06:20,129
I'm the victim, Dad.
70
00:06:20,213 --> 00:06:22,173
The rights to my likeness were violated.
71
00:06:22,256 --> 00:06:26,260
So you should get four or five lawyers
instead of just one or two.
72
00:06:26,344 --> 00:06:28,679
What the hell can you do with these two?
73
00:06:33,309 --> 00:06:36,145
Ms. Lee, it's time for your test.
Please provide your urine.
74
00:06:36,229 --> 00:06:37,563
Do you have a warrant?
75
00:06:38,314 --> 00:06:40,400
No, you don't.
This was an emergency arrest.
76
00:06:42,485 --> 00:06:45,238
You've done a lot of studying
for a first offender.
77
00:06:47,031 --> 00:06:49,450
Get lost,
you low-level civil servant bitch.
78
00:06:54,831 --> 00:06:57,500
I thought you weren't coming
after rushing me so much.
79
00:06:58,000 --> 00:07:00,711
Well, you never know
what's going to happen in life.
80
00:07:01,212 --> 00:07:02,463
Let me see what you got.
81
00:07:05,425 --> 00:07:06,926
Nothing was erased.
82
00:07:07,427 --> 00:07:08,928
There's nothing to be examined.
83
00:07:09,011 --> 00:07:10,555
This hard drive is completely new.
84
00:07:11,139 --> 00:07:14,934
What the hell are you on about?
I've been using it for over four years.
85
00:07:15,017 --> 00:07:16,602
Maybe someone swapped it, then.
86
00:07:17,103 --> 00:07:19,939
You can find it if it was erased,
but not if it was swapped.
87
00:07:20,523 --> 00:07:21,691
What is it, anyway?
88
00:07:25,111 --> 00:07:27,447
Where are you? Are you free today?
89
00:07:27,530 --> 00:07:29,282
This isn't about Yeon-jin or Sa-ra.
90
00:07:29,782 --> 00:07:32,285
I found out something about Myeong-o.
91
00:07:33,703 --> 00:07:34,996
You know that asshole, Jae-jun?
92
00:07:36,038 --> 00:07:39,125
I drive him around,have conversations with him,
93
00:07:39,208 --> 00:07:41,586
drink with him,be a friend to him.
94
00:07:41,669 --> 00:07:44,922
I bet you know this too.That I only graduated from high school,
95
00:07:45,006 --> 00:07:48,426
but I'm basically a college graduatebecause I took classes for him.
96
00:07:48,509 --> 00:07:52,346
So it hurts my fucking prideto be called a driver.
97
00:07:52,430 --> 00:07:54,682
Get to the point. You're pissing me off.
98
00:07:54,765 --> 00:07:57,935
Sounds like Myeong-o's threatening
Yeon-jin, right?
99
00:07:58,519 --> 00:08:00,855
If I were him,I would have spent my time better
100
00:08:00,938 --> 00:08:04,025
and become a directorat Jaepyeong Construction
101
00:08:04,108 --> 00:08:05,610
instead of fucking with you.
102
00:08:08,279 --> 00:08:09,113
What's wrong?
103
00:08:09,197 --> 00:08:11,616
That's where it ends.
The recording must have stopped.
104
00:08:11,699 --> 00:08:13,868
Play it from the very beginning again.
105
00:08:14,452 --> 00:08:15,912
He just talks about drinks.
106
00:08:21,834 --> 00:08:23,085
"Pommar… D"?
107
00:08:25,630 --> 00:08:26,797
What the hell?
108
00:08:31,177 --> 00:08:32,678
"Sauvi…"
109
00:08:32,762 --> 00:08:34,514
Fuck, I can't even read this.
110
00:08:36,599 --> 00:08:37,892
Which is most expensive?
111
00:08:37,975 --> 00:08:40,394
I'd be pissed off if I drink a cheap one.
112
00:08:41,854 --> 00:08:43,189
Fuck, whatever.
113
00:08:44,982 --> 00:08:46,150
All right.
114
00:08:46,234 --> 00:08:47,902
If you don't know, play it safe.
115
00:08:52,698 --> 00:08:55,701
Pommard, Sauvignon, Almaviva.
116
00:08:56,452 --> 00:08:57,286
Which one?
117
00:08:57,787 --> 00:09:00,790
I'm meeting with Do-yeong for dinner.
118
00:09:06,546 --> 00:09:07,713
Why?
119
00:09:12,802 --> 00:09:14,220
What is it?
120
00:09:15,221 --> 00:09:17,723
No way.
Did that asshole take your booze too?
121
00:09:18,224 --> 00:09:21,269
Did you let anybody else listen to this?
122
00:09:22,311 --> 00:09:24,480
No, you're the first one.
123
00:09:28,109 --> 00:09:29,777
Can you raise an eight-year-old kid?
124
00:09:31,737 --> 00:09:32,905
Just like that?
125
00:09:34,532 --> 00:09:35,366
Whose kid?
126
00:09:39,829 --> 00:09:40,663
Mine.
127
00:09:45,084 --> 00:09:46,002
You have a kid?
128
00:09:48,754 --> 00:09:49,672
Yeah.
129
00:09:50,631 --> 00:09:52,049
But she's at Yeon-jin's place.
130
00:09:52,633 --> 00:09:54,135
What are you talking about?
131
00:09:55,970 --> 00:09:57,972
Are you talking about Ye-sol? Ha Ye-sol?
132
00:09:58,055 --> 00:09:59,348
It's Jeon Ye-sol.
133
00:10:01,434 --> 00:10:03,811
What? You don't want to?
134
00:10:08,983 --> 00:10:11,485
That's a unique way to propose to someone.
135
00:10:13,321 --> 00:10:15,489
There's no other option, is there?
136
00:10:16,157 --> 00:10:19,577
Of course we should bring her here.
She's your child.
137
00:10:20,995 --> 00:10:21,996
Want to join me?
138
00:10:59,325 --> 00:11:02,578
You're a real son of a bitch, you know?
139
00:11:03,162 --> 00:11:04,163
I know.
140
00:11:06,499 --> 00:11:09,335
Are you making kimchi?
You're a bit late this year.
141
00:11:09,919 --> 00:11:12,171
Yeah. I've been a bit busy recently.
142
00:11:12,254 --> 00:11:13,255
Oh yeah?
143
00:11:16,676 --> 00:11:18,260
MS. MOON
144
00:11:19,720 --> 00:11:23,724
June 16th, 1987. 1:10 a.m. Yoon So-hee.
145
00:11:23,808 --> 00:11:26,310
That's 43,800 won.
146
00:11:27,186 --> 00:11:29,522
But hey, are you wearing makeup?
147
00:11:30,231 --> 00:11:32,566
Oh, is it too red?
148
00:11:32,650 --> 00:11:33,901
My goodness!
149
00:11:34,652 --> 00:11:37,655
My husband has decided to become better.
150
00:11:38,239 --> 00:11:42,243
He said he'll stop drinking and work hard,
so I'm going to trust him.
151
00:11:42,326 --> 00:11:43,994
Really?
152
00:11:44,078 --> 00:11:47,498
Wow, I'm so happy for you!
153
00:11:48,124 --> 00:11:49,792
He only buys on credit,
154
00:11:49,875 --> 00:11:52,461
but he's still a customer,
so I was getting worried
155
00:11:52,545 --> 00:11:54,296
after he stopped showing up.
156
00:11:55,381 --> 00:11:58,884
By the way,
why haven't I seen Sun-a these days?
157
00:11:59,552 --> 00:12:00,803
She's with my mother.
158
00:12:02,012 --> 00:12:03,514
Is it because of her father?
159
00:12:04,765 --> 00:12:06,684
Yeah, that's for the best.
160
00:12:09,645 --> 00:12:11,063
That's 1,000 won too much.
161
00:12:11,939 --> 00:12:13,774
Then I'll just take this too.
162
00:12:13,858 --> 00:12:16,861
Oh, you don't have to do that!
163
00:12:16,944 --> 00:12:19,238
You look pretty!
You should wear makeup every day!
164
00:12:19,321 --> 00:12:20,990
Oh, you're embarrassing me!
165
00:12:21,073 --> 00:12:22,575
Thank you!
166
00:12:46,891 --> 00:12:48,225
Hey, Gyeong-ran.
167
00:12:48,309 --> 00:12:52,021
-How long you gonna cry for? All night?
-Stop weeping, you fucking bitch.
168
00:12:56,275 --> 00:12:57,443
Gyeong-ran.
169
00:12:57,526 --> 00:13:00,196
Scream again,
and I'll shove this in your mouth.
170
00:13:01,071 --> 00:13:02,615
What is she doing here?
171
00:13:05,451 --> 00:13:07,870
She must be nuts.
She came here by choice?
172
00:13:21,884 --> 00:13:23,719
You recognized me
173
00:13:23,803 --> 00:13:28,057
when I first met with Myeong-o
at Siesta, didn't you?
174
00:13:30,059 --> 00:13:32,478
Alcohol, water, or coffee.
Which one do you want?
175
00:13:35,815 --> 00:13:36,649
Coffee.
176
00:13:41,487 --> 00:13:43,447
Why didn't you tell Yeon-jin though?
177
00:13:44,448 --> 00:13:45,282
Should I have?
178
00:13:46,867 --> 00:13:49,787
Just get to the point. Why are you here?
179
00:13:49,870 --> 00:13:51,497
That post about So-hee.
180
00:13:52,498 --> 00:13:53,415
You saw it, right?
181
00:13:55,251 --> 00:13:57,920
We both know who the perpetrator was.
182
00:14:00,464 --> 00:14:01,882
After So-hee, it was me.
183
00:14:02,925 --> 00:14:04,677
-And after that--
-Shut up!
184
00:14:09,098 --> 00:14:10,099
So what?
185
00:14:11,141 --> 00:14:12,476
You want me to testify?
186
00:14:13,060 --> 00:14:15,855
No. I came here to ask you
to not do anything.
187
00:14:17,398 --> 00:14:19,149
I've been watching Siesta for a while.
188
00:14:19,233 --> 00:14:21,777
That's how I know
that you used to live there.
189
00:14:23,779 --> 00:14:27,867
But, on October 20th, you moved
from Siesta to this small room.
190
00:14:27,950 --> 00:14:31,537
That's when Yeon-jin stopped
having her outfit fittings there.
191
00:14:32,246 --> 00:14:35,583
And Son Myeong-o also disappeared
around that time.
192
00:14:37,960 --> 00:14:39,670
He doesn't deserve to live anyway.
193
00:14:42,131 --> 00:14:44,049
And why are you talking to me about this?
194
00:14:44,800 --> 00:14:46,719
Because I think you already know
195
00:14:47,845 --> 00:14:49,013
that Son Myeong-o's dead.
196
00:14:53,976 --> 00:14:57,980
This is our last chance
to save ourselves from our past.
197
00:14:59,231 --> 00:15:00,316
So don't interfere.
198
00:15:01,901 --> 00:15:04,403
No matter what you saw, know, or heard,
199
00:15:06,238 --> 00:15:07,656
just don't do anything.
200
00:15:08,991 --> 00:15:10,826
The person who killed Myeong-o
201
00:15:12,077 --> 00:15:13,746
has to be Park Yeon-jin,
202
00:15:14,663 --> 00:15:15,581
Gyeong-ran.
203
00:15:26,300 --> 00:15:28,969
-Jong-heon!
-Wow, awesome!
204
00:15:29,595 --> 00:15:31,847
Wow, Director Joo!
205
00:15:32,932 --> 00:15:34,099
Damn!
206
00:15:36,018 --> 00:15:38,854
Why do you need a career certificate
when you have this place?
207
00:15:38,938 --> 00:15:39,939
You owe me a meal.
208
00:15:40,439 --> 00:15:41,523
I'm applying for a job.
209
00:15:42,024 --> 00:15:43,567
CAREER CERTIFICATE
210
00:15:44,860 --> 00:15:46,612
Let's go. What do you want to eat?
211
00:15:46,695 --> 00:15:48,447
You crazy bastard. Beef, of course!
212
00:15:48,530 --> 00:15:51,450
Oh, I've heard that a lot recently.
213
00:15:52,743 --> 00:15:55,037
Were there any letters
sent to the hospital?
214
00:15:55,120 --> 00:15:56,956
There was an address I couldn't change.
215
00:15:57,456 --> 00:15:59,875
Jeez, you should've brought them along.
216
00:16:00,876 --> 00:16:01,794
Those letters
217
00:16:02,962 --> 00:16:05,297
don't come anymore.
The director found out.
218
00:16:07,716 --> 00:16:08,884
So Mom found out.
219
00:16:09,885 --> 00:16:11,428
I should've been more careful.
220
00:16:13,722 --> 00:16:14,974
Keep this between us, okay?
221
00:16:15,057 --> 00:16:16,392
Seriously, what is it?
222
00:16:17,017 --> 00:16:19,186
What is it?
You have to at least tell me something.
223
00:16:19,269 --> 00:16:22,523
Later, okay?
I swear I'll tell you everything later.
224
00:16:23,023 --> 00:16:24,358
Still like day drinking?
225
00:16:24,441 --> 00:16:25,609
After you, old chap.
226
00:16:27,653 --> 00:16:29,488
-Cheers!
-Cheers! Yes!
227
00:16:33,742 --> 00:16:36,996
Day drinking in Semyeong is the best.
Here, let me mix one for you.
228
00:16:37,079 --> 00:16:38,122
Okay, all right.
229
00:17:21,540 --> 00:17:22,541
We meet again.
230
00:17:24,126 --> 00:17:25,044
Yeah.
231
00:18:06,585 --> 00:18:07,419
What?
232
00:18:08,837 --> 00:18:12,925
Does my playing style…
remind you of someone?
233
00:18:18,013 --> 00:18:20,724
That player's good at attaching
and bending the stones.
234
00:18:21,600 --> 00:18:23,602
They're also calm and quiet.
235
00:18:25,646 --> 00:18:27,648
You end up following them mindlessly,
236
00:18:29,525 --> 00:18:31,860
and before you realize it,
your house has fallen apart.
237
00:18:38,367 --> 00:18:40,369
I learned to play Go from my father.
238
00:18:41,161 --> 00:18:43,080
And that's exactly the way I taught it
239
00:18:43,664 --> 00:18:44,706
to Dong-eun.
240
00:18:46,125 --> 00:18:48,043
She said she wanted to beat somebody.
241
00:18:52,422 --> 00:18:54,091
Are you helping with her revenge?
242
00:18:55,801 --> 00:18:57,136
I have no reason to stop her.
243
00:18:57,928 --> 00:18:59,096
I don't understand.
244
00:19:00,305 --> 00:19:01,140
Which part?
245
00:19:01,932 --> 00:19:05,269
I don't know what you mean to each other,
but if you care about her,
246
00:19:06,186 --> 00:19:07,855
shouldn't you try to stop her?
247
00:19:08,772 --> 00:19:12,192
Being obsessed with something
that can't be changed seems like a loss
248
00:19:13,443 --> 00:19:15,279
compared to the fruits of revenge.
249
00:19:22,578 --> 00:19:24,997
Among the things that victims have lost,
250
00:19:26,540 --> 00:19:29,543
how many things
do you think they can reclaim?
251
00:19:34,131 --> 00:19:38,010
It's just their own glory and honor.
Nothing more.
252
00:19:40,721 --> 00:19:43,307
Some regain those things
through forgiveness,
253
00:19:44,016 --> 00:19:46,185
while others regain them through revenge.
254
00:19:48,353 --> 00:19:50,564
Only then can they reach
the starting point.
255
00:19:52,691 --> 00:19:56,195
That's when Dong-eun's life
as a 19-year-old will finally start.
256
00:20:03,202 --> 00:20:06,205
And I'm helping Dong-eun
reach that starting point.
257
00:20:06,997 --> 00:20:08,248
She's just trying…
258
00:20:10,792 --> 00:20:13,670
to be a bit less miserable
than she is right now.
259
00:20:18,383 --> 00:20:20,594
I don't know
how you interpreted what I said.
260
00:20:23,555 --> 00:20:25,891
But I also want her to be happy.
261
00:20:28,310 --> 00:20:29,228
I can…
262
00:20:32,397 --> 00:20:33,482
relate to that.
263
00:20:38,612 --> 00:20:40,113
I told you that's not Yeon-jin.
264
00:20:40,197 --> 00:20:41,865
You know what tabloids are like.
265
00:20:42,574 --> 00:20:44,243
I'm driving. Hang up.
266
00:21:01,677 --> 00:21:02,761
She just
267
00:21:04,263 --> 00:21:05,764
recognized me.
268
00:21:15,440 --> 00:21:16,358
That prick
269
00:21:16,942 --> 00:21:19,278
knows where I live?
270
00:21:24,866 --> 00:21:25,742
NEW MESSAGE
271
00:21:26,576 --> 00:21:30,080
It looks like your daughter killedtwo people, not just one.
272
00:21:30,580 --> 00:21:32,457
It was good seeing you, by the way.
273
00:21:39,298 --> 00:21:40,132
Two?
274
00:21:44,344 --> 00:21:45,887
MOM
275
00:21:48,515 --> 00:21:51,351
Kim Bu-seong from Daily Post.
Are you Ms. Park Yeon-jin?
276
00:21:51,435 --> 00:21:52,602
Did you see the post?
277
00:21:52,686 --> 00:21:54,730
Some are saying that you are this "A."
278
00:21:54,813 --> 00:21:55,897
It's not me.
279
00:21:55,981 --> 00:21:59,443
-Is that your official statement?
-Will Jaepyeong release a statement?
280
00:21:59,526 --> 00:22:01,445
Didn't you graduate from Sunghan High?
281
00:22:01,528 --> 00:22:03,655
Did you see the video of Lee Sa-ra?
282
00:22:03,739 --> 00:22:05,073
-A comment, please!
-Come on!
283
00:22:05,157 --> 00:22:07,075
-Can you tell us anything?
-Excuse me!
284
00:22:07,159 --> 00:22:08,410
Please say…
285
00:22:30,807 --> 00:22:32,100
Do you have proof?
286
00:22:33,560 --> 00:22:34,603
Proof.
287
00:22:34,686 --> 00:22:35,896
Do you have it?
288
00:22:37,272 --> 00:22:38,857
You have no idea.
289
00:23:05,634 --> 00:23:06,635
What are you doing?
290
00:23:13,392 --> 00:23:15,644
Jae-jun just called and asked
291
00:23:15,727 --> 00:23:18,230
who changed the hard drive
for the security camera.
292
00:23:19,564 --> 00:23:21,817
I think he took it to be examined.
293
00:23:24,611 --> 00:23:27,030
You want to change the hard drive?
294
00:23:27,114 --> 00:23:29,199
Don't make me repeat myself.
295
00:23:29,282 --> 00:23:31,493
I dropped by for a bit yesterday,
296
00:23:31,576 --> 00:23:33,412
and Do-yeong might be visiting soon.
297
00:23:34,955 --> 00:23:37,165
I heard changing it
is better than erasing it.
298
00:23:38,417 --> 00:23:40,335
You know how meticulous Do-yeong can be.
299
00:23:42,087 --> 00:23:43,255
I wouldn't know.
300
00:23:44,631 --> 00:23:45,882
Well, I just told you.
301
00:23:45,966 --> 00:23:47,843
And don't say a thing to Jae-jun.
302
00:23:49,511 --> 00:23:50,345
Okay.
303
00:23:56,893 --> 00:23:59,646
The security cam footage is gone,time has passed,
304
00:23:59,729 --> 00:24:01,481
and the body has been buried.
305
00:24:01,565 --> 00:24:03,650
There's no way that Chief Shin will talk.
306
00:24:04,192 --> 00:24:07,863
No matter what you heard,you can't prove anything, Dong-eun.
307
00:24:07,946 --> 00:24:09,698
What should I say to Jae-jun?
308
00:24:10,532 --> 00:24:12,617
Say that I'm the one who changed it.
309
00:24:14,703 --> 00:24:17,873
Let's do fittings here again.
Bring my clothes, starting tomorrow.
310
00:24:27,883 --> 00:24:29,050
Ms. Kang Hyun-a.
311
00:24:31,970 --> 00:24:35,807
June 16th, 1987.
312
00:24:36,641 --> 00:24:40,479
Oh, what a life.
313
00:24:40,562 --> 00:24:43,565
Everything is so unfamiliar and strange.
314
00:24:44,191 --> 00:24:47,194
It's like a tiny boat floating
on an endless ocean.
315
00:24:47,277 --> 00:24:48,445
How sad.
316
00:24:50,363 --> 00:24:54,117
Yes. There had been serious bullying
from a young age.
317
00:24:54,201 --> 00:24:57,496
I need to unravel it.
I need to unravel a destiny like this.
318
00:24:57,579 --> 00:25:00,081
This isn't your destiny though.
Whose is it?
319
00:25:02,959 --> 00:25:05,545
So, you can't really see all that stuff?
320
00:25:07,964 --> 00:25:11,259
The General wants me to throw out
the smirky woman who talks back to him.
321
00:25:11,343 --> 00:25:14,137
Yoon So-hee.
She's the owner of this destiny.
322
00:25:16,014 --> 00:25:18,517
Her name is Yoon So-hee,
and she was born in 1987.
323
00:25:18,600 --> 00:25:21,520
Please do what you can.
324
00:25:25,774 --> 00:25:29,611
Oh dear!
325
00:25:29,694 --> 00:25:32,864
So tough. It's so tough!
326
00:25:32,948 --> 00:25:36,618
Your job is awful,
and your family gives you trouble.
327
00:25:37,369 --> 00:25:40,205
Be careful with documents this year.
You might get scammed.
328
00:25:41,790 --> 00:25:44,209
Wow, you're so good.
329
00:25:45,126 --> 00:25:49,047
He wants to do it.
The General wants to perform a ritual.
330
00:25:49,130 --> 00:25:53,218
He wants a very, very special ritual.
331
00:25:55,637 --> 00:25:58,974
The ritual will have to be very special.
Would you be okay with that?
332
00:25:59,558 --> 00:26:00,642
Of course.
333
00:26:00,725 --> 00:26:03,645
If it can unravel her destiny,
I'll do it a hundred times.
334
00:26:04,145 --> 00:26:06,398
Please do a special one.
A very special one.
335
00:26:15,740 --> 00:26:16,741
Oh, I'm sorry!
336
00:26:17,909 --> 00:26:19,494
No need to help me. Just go.
337
00:26:19,578 --> 00:26:20,704
What an annoying day!
338
00:26:20,787 --> 00:26:22,330
PERSONAL INFORMATION
LEE SEOK-JAE
339
00:26:35,176 --> 00:26:38,013
-Isn't this the one I read for you before?
-It is.
340
00:26:38,096 --> 00:26:39,681
I want you to read his face too.
341
00:26:40,181 --> 00:26:42,559
Does this prick really have a short life?
342
00:26:44,019 --> 00:26:46,021
-Who is he, anyway?
-Ma'am.
343
00:26:47,022 --> 00:26:50,859
Why don't you do a ritual with me?
You just have to give this asshole a call.
344
00:26:51,359 --> 00:26:53,361
I need to go pray. Go now.
345
00:26:54,321 --> 00:26:56,781
I know that I'm not as powerful
as I used to be,
346
00:26:56,865 --> 00:26:58,575
but I'll get punished for this.
347
00:26:58,658 --> 00:27:00,535
You haven't been punished until now.
348
00:27:01,536 --> 00:27:03,830
Think about all the girls
that you pimped out,
349
00:27:03,913 --> 00:27:05,332
using their destinies as bait.
350
00:27:05,415 --> 00:27:06,583
How dare you!
351
00:27:06,666 --> 00:27:08,668
So just hear me out.
352
00:27:09,461 --> 00:27:12,213
You have to build
a massive sanctum, don't you?
353
00:27:12,922 --> 00:27:16,509
This prick wants a billion won from me.
354
00:27:16,593 --> 00:27:18,261
Right now, I'm asking you
355
00:27:18,762 --> 00:27:22,182
if I should give the billion to you
or this asshole.
356
00:27:23,099 --> 00:27:24,225
He'll die soon, right?
357
00:27:25,310 --> 00:27:27,646
A… billion?
358
00:27:36,613 --> 00:27:38,073
BITCH WHO'LL END UP IN A DITCH
359
00:27:44,079 --> 00:27:45,330
Yes, ma'am.
360
00:27:45,413 --> 00:27:46,998
What's Hye-jeong up to?
361
00:27:47,082 --> 00:27:48,917
She's been blanking all my calls.
362
00:27:49,417 --> 00:27:50,835
Oh, right.
363
00:27:50,919 --> 00:27:53,588
That lady is staying
at that fellow's place.
364
00:27:54,172 --> 00:27:55,715
"That lady"? "That fellow"?
365
00:27:56,591 --> 00:28:00,679
Right. Choi Hye-jeong has been staying
at Jeon Jae-jun's place for a few days.
366
00:28:00,762 --> 00:28:02,597
She leaves for work from his place too.
367
00:28:02,681 --> 00:28:03,640
From where?!
368
00:28:03,723 --> 00:28:04,557
GROOM-TO-BE
369
00:28:04,974 --> 00:28:05,975
Tae-uk.
370
00:28:06,059 --> 00:28:09,145
I've been thinking, and I feel likeI'm not good enough for you.
371
00:28:09,229 --> 00:28:13,400
Thanks for everything. I sent the ringto you using express delivery.
372
00:28:13,483 --> 00:28:16,319
I hope you'll meet someone better than me,and be happy.
373
00:28:16,945 --> 00:28:19,197
BLOCK CONTACT
374
00:28:26,496 --> 00:28:27,414
Jun?
375
00:28:38,508 --> 00:28:39,759
So you're actually here.
376
00:28:41,553 --> 00:28:43,221
Yeah, why?
377
00:28:43,847 --> 00:28:46,683
I'm dating Jae-jun.
We started dating two days ago.
378
00:28:46,766 --> 00:28:48,101
Sure. Congratulations.
379
00:28:49,310 --> 00:28:53,314
Why did you tell me to go
to that plastic surgeon?
380
00:28:54,482 --> 00:28:56,067
Joo Yeo-jeong Plastic Surgery.
381
00:28:57,819 --> 00:29:00,405
Did you know that he's the son
of Joo Hospital's director?
382
00:29:01,948 --> 00:29:04,200
He's the son of Joo Hospital's director?
383
00:29:07,328 --> 00:29:09,914
Oh, right. His last name is Joo.
384
00:29:11,458 --> 00:29:13,710
How did he get involved
with Dong-eun, then?
385
00:29:15,170 --> 00:29:17,756
Are you seriously asking me that?
386
00:29:19,174 --> 00:29:22,010
You got involved with her too.
So you should know, bitch.
387
00:29:23,845 --> 00:29:26,014
She told you to call me there, didn't she?
388
00:29:28,099 --> 00:29:29,934
What else did she tell you to do?
389
00:29:31,853 --> 00:29:32,937
You know,
390
00:29:34,105 --> 00:29:36,357
you seem like you have a lot of free time.
391
00:29:37,275 --> 00:29:39,527
Did you come all the way here
just to ask me that?
392
00:29:40,695 --> 00:29:43,364
When everybody's talking about you
on the Internet?
393
00:29:46,451 --> 00:29:48,453
-Are you out of your mind?
-Why?
394
00:29:49,287 --> 00:29:51,414
Do I need your permission to act this way?
395
00:29:52,415 --> 00:29:55,001
You have no idea
what I might have in my pocket.
396
00:29:55,084 --> 00:29:55,919
Know your place.
397
00:29:59,339 --> 00:30:00,173
My place?
398
00:30:00,256 --> 00:30:02,258
Jae-jun's not answering your calls, is he?
399
00:30:04,427 --> 00:30:06,429
Stop being so arrogant, Yeon-jin.
400
00:30:07,347 --> 00:30:10,099
It isn't just a coincidence
that you can't reach him.
401
00:30:16,981 --> 00:30:18,817
I bought him this shirt.
402
00:30:20,026 --> 00:30:21,194
Keep that in mind.
403
00:30:29,577 --> 00:30:31,329
You can take it. Happy now?
404
00:30:35,667 --> 00:30:37,502
Your boob job looks great as always.
405
00:30:47,303 --> 00:30:48,888
JONGNO POLICE STATION
406
00:30:48,972 --> 00:30:49,931
Give me a hair tie.
407
00:30:50,515 --> 00:30:51,516
Here.
408
00:30:51,599 --> 00:30:53,017
Ugh, fuck.
409
00:30:53,560 --> 00:30:54,811
My head is freaking itchy!
410
00:30:55,395 --> 00:30:58,106
Look at you,
sitting in there with your blond hair.
411
00:30:58,189 --> 00:30:59,774
It's like an American TV show.
412
00:31:00,358 --> 00:31:01,860
You look great behind bars.
413
00:31:02,443 --> 00:31:03,945
Having fun? Are you?
414
00:31:04,863 --> 00:31:06,030
Where are the others?
415
00:31:06,990 --> 00:31:08,825
They're not coming, of course.
416
00:31:08,908 --> 00:31:11,411
-Especially not Yeon-jin.
-What's up with Yeon-jin?
417
00:31:12,203 --> 00:31:13,288
You don't know?
418
00:31:14,581 --> 00:31:17,250
Oh, I guess
you were busy getting arrested.
419
00:31:17,333 --> 00:31:20,128
Cut to the chase, damn it.
What are you talking about?
420
00:31:20,211 --> 00:31:22,964
Yeon-jin's bullying got exposed,
but it got totally buried,
421
00:31:23,047 --> 00:31:24,465
thanks to your drug story.
422
00:31:25,466 --> 00:31:26,384
Today,
423
00:31:26,467 --> 00:31:29,971
they released an article accusing you
of tax evasion through art exhibitions.
424
00:31:32,098 --> 00:31:34,475
Isn't it too perfect
for it to be a coincidence?
425
00:31:35,184 --> 00:31:37,604
It's as if she used you
to bury her story on purpose.
426
00:31:43,860 --> 00:31:46,487
Hello, can we take pictures
of the exhibition pieces?
427
00:31:46,571 --> 00:31:48,156
It'll only take a moment, okay?
428
00:31:51,159 --> 00:31:52,035
Get out, quickly.
429
00:31:56,706 --> 00:31:59,959
I saw your text late.
Here's the general management fee.
430
00:32:02,170 --> 00:32:03,838
I thought you ran away.
431
00:32:04,714 --> 00:32:08,468
I only saw your mother at your apartment.
I heard a loud noise two days ago.
432
00:32:12,597 --> 00:32:16,434
Before, when my mother came by,
433
00:32:17,226 --> 00:32:19,979
why did you tell her
that I didn't live there?
434
00:32:24,317 --> 00:32:27,070
You should have someone on your side too.
435
00:32:30,073 --> 00:32:32,075
Family issues, they are tough.
436
00:32:32,158 --> 00:32:34,577
They say that families
are matched by the heavens.
437
00:32:35,078 --> 00:32:39,791
Still, you shouldn't try to shoulder
all of that burden by yourself.
438
00:32:41,542 --> 00:32:44,712
Even the heavens
must make mistakes sometimes.
439
00:32:46,631 --> 00:32:48,633
And don't be late next month.
440
00:33:36,597 --> 00:33:38,683
SENDER: KANG YEONG-CHEON
CHEONGSONG PRISON
441
00:33:38,766 --> 00:33:41,185
RECIPIENT: JOO YEO-JEONG
SEOUL JOO GENERAL HOSPITAL
442
00:33:43,312 --> 00:33:44,605
CHEONGSONG PRISON
443
00:33:54,866 --> 00:33:57,660
CHEONGSONG PRISON
444
00:33:57,744 --> 00:33:58,828
MEDICAL OFFICER KIM JIN-HUN
445
00:34:01,205 --> 00:34:02,040
You crazy bastard.
446
00:34:02,123 --> 00:34:03,541
How long has it been?
447
00:34:05,001 --> 00:34:07,503
We met when I was a medical officer,
so three years.
448
00:34:07,587 --> 00:34:08,588
Salute.
449
00:34:09,297 --> 00:34:10,298
Have you been well?
450
00:34:10,381 --> 00:34:13,801
Do I look like I'm doing well?
I'm always dealing with scary guys.
451
00:34:14,719 --> 00:34:17,972
But you're the scariest guy
that I've seen this year.
452
00:34:21,893 --> 00:34:23,144
Give me the papers.
453
00:34:23,895 --> 00:34:25,563
The papers are perfect,
454
00:34:26,522 --> 00:34:29,108
but it might need a little nudge from you.
455
00:34:30,818 --> 00:34:32,528
When I first saw you,
456
00:34:32,612 --> 00:34:34,947
I figured life would be
like a convenience store for you.
457
00:34:35,531 --> 00:34:38,076
I thought it'd be nice,
being able to buy houses and cars
458
00:34:38,159 --> 00:34:40,161
like buying
banana-flavored milk at a store.
459
00:34:41,662 --> 00:34:42,997
So when a guy like you…
460
00:34:44,582 --> 00:34:47,210
I was so surprised
when I got your call, you know that?
461
00:34:48,086 --> 00:34:51,839
I'm thankful that you heard me out.
When are you leaving the country?
462
00:34:52,340 --> 00:34:55,176
After they pick my successor,
and I help with the handover.
463
00:34:57,512 --> 00:34:59,514
Your papers might get rejected.
464
00:35:00,264 --> 00:35:03,851
I heard it's up to the warden,
and that this place is short of staff.
465
00:35:04,811 --> 00:35:07,063
That case was so infamous, you know.
466
00:35:08,064 --> 00:35:09,607
The warden must know about it.
467
00:35:10,358 --> 00:35:13,694
That's why it has to be me.
I'd be continuing my father's work.
468
00:35:14,278 --> 00:35:15,279
Joo Yeo-jeong?
469
00:35:17,615 --> 00:35:18,783
Doctor?
470
00:35:36,968 --> 00:35:40,471
Even now, what happened that dayis as vivid as yesterday in my memory.
471
00:35:41,806 --> 00:35:44,308
The scent of blood in my nostrils.
472
00:35:45,351 --> 00:35:49,772
The cutting noises that the knife madewhen it pierced his neck.
473
00:35:50,731 --> 00:35:53,317
The temperature of the bloodthat ran down my hands.
474
00:35:54,986 --> 00:35:57,905
And even his last, flickering gaze.
475
00:36:02,160 --> 00:36:03,744
I knew you'd recognize me.
476
00:36:07,373 --> 00:36:09,167
I was hurt that you never wrote back.
477
00:36:11,919 --> 00:36:13,337
How could I forget you?
478
00:36:14,922 --> 00:36:17,758
My life is a living hell,
thanks to you, Mr. Kang.
479
00:36:20,761 --> 00:36:23,014
I knew it. I knew you'd recognize me.
480
00:36:28,186 --> 00:36:29,604
This place is nice and all,
481
00:36:30,521 --> 00:36:31,856
but it's so boring, Doctor.
482
00:36:44,285 --> 00:36:45,536
I have a question.
483
00:36:49,582 --> 00:36:50,583
Why did you do it?
484
00:36:52,627 --> 00:36:56,130
You said you remember everything vividly,
like it happened just yesterday.
485
00:36:57,632 --> 00:36:59,967
Why did you kill the man who saved you?
486
00:37:00,718 --> 00:37:01,719
How could you…
487
00:37:04,055 --> 00:37:05,556
do that as a human being?
488
00:37:18,069 --> 00:37:20,571
I'm having so much fun today.
489
00:37:25,243 --> 00:37:26,577
I'll see you again, won't I?
490
00:37:31,457 --> 00:37:33,459
Inmate 3724, back away from the fence!
491
00:37:34,335 --> 00:37:37,004
Conversing with visitors is not allowed.
Please back away.
492
00:37:43,761 --> 00:37:45,012
Yeah, I'll see you again.
493
00:37:46,764 --> 00:37:48,015
Next time I see you,
494
00:37:49,558 --> 00:37:51,560
I'll show you the hell that I'm living in.
495
00:37:52,687 --> 00:37:54,021
And the time after that,
496
00:37:55,690 --> 00:37:58,192
I'll show you the hell
that you'll be living in.
497
00:37:59,777 --> 00:38:01,195
Until then, please…
498
00:38:04,031 --> 00:38:04,865
be well.
499
00:38:29,056 --> 00:38:31,058
We don't have time for coffee.
500
00:38:31,559 --> 00:38:35,104
The shaman said it'll only be effective
if we do it at the set time.
501
00:38:37,148 --> 00:38:38,149
Dry your hair.
502
00:38:38,941 --> 00:38:40,318
What are you doing?
503
00:38:43,738 --> 00:38:45,072
What's your dream?
504
00:38:46,365 --> 00:38:47,199
What?
505
00:38:47,283 --> 00:38:48,451
Whatever it is,
506
00:38:49,493 --> 00:38:51,329
leave me out of it from now on.
507
00:38:51,829 --> 00:38:53,247
Buy a new phone too.
508
00:38:56,792 --> 00:38:57,793
Mister!
509
00:38:57,877 --> 00:38:59,128
NAMYANGJU LOTTERY STORE
510
00:38:59,211 --> 00:39:01,714
Didn't you see an effect
because I blocked the bad energy for you?
511
00:39:01,797 --> 00:39:02,631
Yeah, what?
512
00:39:07,428 --> 00:39:08,429
I'm on my way.
513
00:39:10,431 --> 00:39:12,183
You didn't block shit.
514
00:39:13,726 --> 00:39:15,811
The funeral home was sold?
515
00:39:16,604 --> 00:39:17,438
When? To whom?
516
00:39:17,521 --> 00:39:19,899
Oh, I have no idea.
517
00:39:20,566 --> 00:39:22,485
I only got notified about it.
518
00:39:23,527 --> 00:39:26,947
Anyway, about that corpse.
You should probably take care of it soon.
519
00:39:33,371 --> 00:39:34,872
Never thought I'd be saying this.
520
00:39:36,123 --> 00:39:37,541
How's business nowadays?
521
00:39:38,334 --> 00:39:40,336
-Getting a lot of customers?
-What?
522
00:39:43,881 --> 00:39:45,216
Oh, yeah.
523
00:39:45,299 --> 00:39:46,967
Thanks to you.
524
00:39:47,760 --> 00:39:49,011
Thank you for your concern.
525
00:39:49,095 --> 00:39:50,429
Yeah.
526
00:39:51,222 --> 00:39:52,848
That's all you have to say.
527
00:39:54,517 --> 00:39:56,018
Did you say anything to anyone?
528
00:39:56,519 --> 00:39:59,105
My God, then I'd get in trouble too!
529
00:40:02,733 --> 00:40:04,485
I told him what you wanted me to.
530
00:40:04,568 --> 00:40:07,196
I said, "I'll be working
until the end of this month,
531
00:40:07,279 --> 00:40:08,572
so get rid of that thing."
532
00:40:08,656 --> 00:40:12,076
All right. Good work.
Call me when you get their schedule.
533
00:40:44,358 --> 00:40:46,110
Which recipe did you look at?
534
00:40:46,694 --> 00:40:48,696
The one at the very top
when I looked it up.
535
00:40:48,779 --> 00:40:50,281
Unbelievable.
536
00:41:05,421 --> 00:41:06,589
Where did you go today?
537
00:41:09,133 --> 00:41:10,134
A place far away.
538
00:41:12,511 --> 00:41:13,679
Let me look at the cut.
539
00:41:20,936 --> 00:41:22,104
If we met each other
540
00:41:23,397 --> 00:41:26,734
in a different way,
in a different situation,
541
00:41:28,402 --> 00:41:30,070
would things have been different?
542
00:41:34,325 --> 00:41:35,493
It'd be the same.
543
00:41:37,161 --> 00:41:40,581
I would have fallen for you,
no matter what you were like.
544
00:41:42,333 --> 00:41:43,417
I'm 99% sure.
545
00:41:45,252 --> 00:41:46,837
Why are you leaving out 1%?
546
00:41:48,756 --> 00:41:50,341
Because it's 100% now.
547
00:41:57,848 --> 00:41:59,058
It healed perfectly.
548
00:42:15,199 --> 00:42:16,867
I'm holding you hostage.
549
00:42:18,369 --> 00:42:20,037
Say that the noodles were good.
550
00:42:24,250 --> 00:42:28,087
If you force me like this,
there's no way it can't taste good.
551
00:43:09,962 --> 00:43:11,880
Ms. Moon, where are you going?
552
00:43:13,090 --> 00:43:14,091
Ye-sol.
553
00:43:16,093 --> 00:43:19,930
If you tell me to, I'll apologize to you
554
00:43:20,681 --> 00:43:21,932
until the day I die.
555
00:43:23,309 --> 00:43:24,476
Why?
556
00:43:26,020 --> 00:43:27,605
Because I truly
557
00:43:29,273 --> 00:43:30,441
am sorry to you.
558
00:43:34,194 --> 00:43:35,195
Goodbye.
559
00:44:05,476 --> 00:44:08,145
Congratulations, Mom.
You got what you wanted.
560
00:44:08,979 --> 00:44:10,397
I quit my job at the school.
561
00:44:10,898 --> 00:44:13,067
I'm on my way now,
so get out of my apartment.
562
00:44:18,656 --> 00:44:19,740
Ms. Park Yeon-jin.
563
00:44:20,240 --> 00:44:21,533
I'm not doing interviews.
564
00:44:22,034 --> 00:44:23,035
I'm from the police.
565
00:44:31,835 --> 00:44:33,337
You're a hard person to pin down.
566
00:44:33,879 --> 00:44:37,091
You check your texts,
but you never pick up my calls.
567
00:44:38,300 --> 00:44:39,551
What brings you here?
568
00:44:39,635 --> 00:44:42,429
Where were you
on the night of October 19th?
569
00:44:44,765 --> 00:44:46,100
A cop came to talk to me.
570
00:44:46,183 --> 00:44:48,102
He asked me what I did on October 19th.
571
00:44:48,185 --> 00:44:49,019
HONG YEONG-AE
572
00:44:49,103 --> 00:44:51,772
I told him I was doing a broadcast,
but what should I do now?
573
00:44:52,481 --> 00:44:54,566
Did you know about the investigation?
574
00:44:54,650 --> 00:44:57,653
You didn't even check, did you?
Can't you stop the investigation?
575
00:44:59,697 --> 00:45:00,531
No.
576
00:45:01,949 --> 00:45:02,783
I can't stop it.
577
00:45:06,120 --> 00:45:07,788
What do you think you're doing?
578
00:45:08,372 --> 00:45:09,248
Are you done?
579
00:45:10,541 --> 00:45:12,543
Can I talk about myself today, then?
580
00:45:15,462 --> 00:45:16,755
I'm going to retire.
581
00:45:17,965 --> 00:45:20,551
I want to move to a warm country
and play golf.
582
00:45:20,634 --> 00:45:22,636
Everyone is going to Hawaii nowadays.
583
00:45:24,805 --> 00:45:27,933
You're going to retire
in the middle of this shitshow?
584
00:45:28,016 --> 00:45:29,351
Because it's a shitshow,
585
00:45:30,310 --> 00:45:32,438
maybe I could do it
with someone else's money.
586
00:45:40,571 --> 00:45:41,905
Why should I leave?
587
00:45:42,906 --> 00:45:44,575
I'm not leaving!
588
00:45:45,075 --> 00:45:49,204
Go on and try all you want!
589
00:45:49,705 --> 00:45:51,206
Why did you quit your job?
590
00:45:51,707 --> 00:45:56,295
You could have made a fortune
if you held out for a bit!
591
00:45:56,378 --> 00:46:01,717
Yeah, a girl like you
could never be a teacher.
592
00:46:01,800 --> 00:46:04,052
Good job, you bitch!
593
00:46:04,845 --> 00:46:06,764
Just now, too,
594
00:46:06,847 --> 00:46:09,266
that was my boyfriend.
595
00:46:09,892 --> 00:46:14,480
How dare you stare at him like that,
you fucking bitch?
596
00:46:14,563 --> 00:46:18,817
Oh, he only left because he's a nice guy.
597
00:46:18,901 --> 00:46:21,069
If it were anybody else,
598
00:46:21,153 --> 00:46:24,114
you would've been slapped in the face!
599
00:46:25,073 --> 00:46:27,409
I shouldn't have given birth to you.
600
00:46:27,910 --> 00:46:30,704
Everybody else told me to get an abortion,
601
00:46:31,330 --> 00:46:33,499
but I cherished those 9 months
and gave birth.
602
00:46:34,082 --> 00:46:36,960
I did my best raising you.
603
00:46:38,128 --> 00:46:39,463
Well, I'm sorry!
604
00:46:39,963 --> 00:46:41,131
Sorry!
605
00:46:42,758 --> 00:46:46,595
I've made a terrible mistake!
606
00:46:48,680 --> 00:46:52,893
You're the one who ended
our relationship for money.
607
00:46:52,976 --> 00:46:53,811
Get out!
608
00:46:53,894 --> 00:46:57,022
Oh, you fucking bitch!
609
00:46:58,148 --> 00:46:59,233
You're so…
610
00:47:01,819 --> 00:47:03,570
Stab me. Kill me!
611
00:47:04,363 --> 00:47:07,783
That's the only way left
for you to cling onto me now.
612
00:47:21,088 --> 00:47:25,092
You're scared of that fire, aren't you?
613
00:47:26,593 --> 00:47:28,846
Why don't you buy me a house in Hawaii,
614
00:47:29,680 --> 00:47:32,015
and give me a handsome amount of cash too?
615
00:47:33,433 --> 00:47:37,521
I feel like it's a shame that I'm retiring
before I reach my retirement age.
616
00:47:41,066 --> 00:47:43,902
What makes you think
that I would do that for you?
617
00:47:46,446 --> 00:47:47,948
Because I haven't buried
618
00:47:49,116 --> 00:47:50,617
Son Myeong-o's body yet.
619
00:47:53,745 --> 00:47:54,997
What?
620
00:47:55,080 --> 00:47:58,166
An unidentified body has been foundat 71-1 Sunghan-dong, Jongno-gu.
621
00:47:58,250 --> 00:47:59,084
Let's go.
622
00:47:59,167 --> 00:48:01,837
I repeat, unidentified body found.Officers needed.
623
00:48:01,920 --> 00:48:03,589
Unit One is en route.
624
00:48:32,910 --> 00:48:34,745
I'll never forgive you.
625
00:48:41,710 --> 00:48:42,961
REASON FOR WITHDRAWAL: MALADJUSTMENT
626
00:48:43,045 --> 00:48:45,589
The reason I won't forgive you
627
00:48:47,424 --> 00:48:49,593
is because you still don't understand
628
00:48:50,469 --> 00:48:53,055
that you were my first perpetrator.
629
00:48:57,768 --> 00:49:00,771
So stop laughing.
630
00:49:01,772 --> 00:49:03,440
Stop laughing like that!
631
00:49:04,608 --> 00:49:07,277
And what can you do if I keep laughing?
632
00:49:08,362 --> 00:49:09,446
All right!
633
00:49:10,030 --> 00:49:11,448
The two of us can just
634
00:49:11,949 --> 00:49:16,536
burn to death together today,
then, can't we?!
635
00:49:17,245 --> 00:49:18,956
Eat this, you bitch!
636
00:49:36,723 --> 00:49:38,308
Say that you're sorry.
637
00:49:40,060 --> 00:49:44,648
Beg for forgiveness! Now!
638
00:49:54,241 --> 00:49:55,742
Thank you, Mom.
639
00:49:56,994 --> 00:49:58,412
Thanks for not changing.
640
00:50:01,206 --> 00:50:02,708
For staying the same.
641
00:50:04,668 --> 00:50:06,586
Thank you so much!
642
00:52:10,710 --> 00:52:15,507
Subtitle translation by: Daham Yoon
47203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.