Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,680 --> 00:00:32,200
Eu sou Kattunayakan.
2
00:00:37,680 --> 00:00:40,240
Kattunayakan significa "reis da floresta".
3
00:00:42,280 --> 00:00:46,080
Este é meu lar, meu lugar,onde os animais selvagens são livres.
4
00:00:49,480 --> 00:00:56,120
Também é a terraonde meus ancestrais viveram por gerações.
5
00:01:03,440 --> 00:01:08,720
PARQUE NACIONAL DE MUDUMALAI
TAMIL NADU, ÍNDIA - 2019
6
00:02:05,560 --> 00:02:08,600
Ah, meu amor… Você dormiu?
7
00:02:09,240 --> 00:02:10,360
Como você está?
8
00:02:12,120 --> 00:02:14,120
Venha aqui.
9
00:02:14,720 --> 00:02:19,120
Chegue perto.
10
00:02:20,320 --> 00:02:22,958
Venha aqui, querido.
11
00:02:23,000 --> 00:02:26,358
Venha aqui. Chegue mais perto.
12
00:02:26,400 --> 00:02:27,958
Meu amor.
13
00:02:28,000 --> 00:02:29,320
Raghu, meu bebê.
14
00:02:34,800 --> 00:02:35,720
Venha.
15
00:02:56,840 --> 00:03:00,240
Venha.
16
00:03:02,720 --> 00:03:05,080
Deite aqui.
17
00:03:50,080 --> 00:03:56,920
COMO CUIDAR DE UM BEBÊ ELEFANTE
18
00:03:58,360 --> 00:04:03,118
O SANTUÁRIO DE ELEFANTES DE THEPPAKADU
É UM DOS MAIS ANTIGOS DA ÁSIA
19
00:04:03,160 --> 00:04:05,238
E FOI CRIADO HÁ CERCA DE 140 ANOS
20
00:04:05,280 --> 00:04:08,038
ESTE É O MAIOR ESPAÇO SELVAGEM CONTÍGUO
21
00:04:08,080 --> 00:04:09,880
COM ELEFANTES-ASIÁTICOS
22
00:04:10,280 --> 00:04:13,960
Bomman!
23
00:04:14,760 --> 00:04:16,400
Estou acendendo o fogo!
24
00:04:22,600 --> 00:04:25,680
Não vou me casar
com um homem sujo de cinzas.
25
00:04:30,400 --> 00:04:33,000
Quando cheguei,o bebê elefante estava mal.
26
00:04:34,360 --> 00:04:36,758
Ele estava com dor, com o rabo mordido
27
00:04:36,800 --> 00:04:39,120
e as feridas abertas cheias de vermes.
28
00:04:44,560 --> 00:04:47,360
A mãe do Raghu foi eletrocutada e morreu.
29
00:04:49,480 --> 00:04:51,358
Devido a uma seca prolongada,
30
00:04:51,400 --> 00:04:55,320
sua manada havia entrado numa vilaem busca de comida e água.
31
00:04:57,000 --> 00:05:00,720
Tentaram devolver o Raghu à manada,mas não conseguiram.
32
00:05:18,480 --> 00:05:21,760
Antes desse bebê elefante,eu não era oficialmente cuidadora.
33
00:05:23,120 --> 00:05:24,518
Quando o conheci,
34
00:05:24,560 --> 00:05:29,600
ele puxou minhas roupas como criança,e eu senti o amor dele.
35
00:05:30,960 --> 00:05:33,920
Decidi que daria uma chancea esse bebê órfão.
36
00:05:35,960 --> 00:05:39,118
Que bom que o departamento florestaldesignou a Bellie
37
00:05:39,160 --> 00:05:42,520
para trabalhar comigonos cuidados do Raghu.
38
00:05:45,760 --> 00:05:49,678
Atualmente, ela é a única mulher
39
00:05:49,720 --> 00:05:52,880
que cuida de bebês elefantesem Tamil Nadu.
40
00:05:55,120 --> 00:05:58,200
Olhe ali, embaixo da árvore.
41
00:05:58,800 --> 00:06:00,880
Tem mais um andando por lá.
42
00:06:02,520 --> 00:06:06,598
O Raghu chegou aqui muito mal.
43
00:06:06,640 --> 00:06:08,838
Todos pensavam que ele ia morrer,
44
00:06:08,880 --> 00:06:11,440
mas isso me deu féde que ele sobreviveria.
45
00:06:21,520 --> 00:06:26,878
Ninguém sabia se o Raghu ia conseguir.
46
00:06:26,920 --> 00:06:28,360
Ele estava péssimo.
47
00:06:29,360 --> 00:06:33,438
A cura do Raghufoi um processo longo e difícil.
48
00:06:33,480 --> 00:06:38,400
Mas agora é ótimo vê-lo saudável.
49
00:06:39,560 --> 00:06:43,000
Estamos cuidando do nosso bebê Raghuhá quase três anos.
50
00:06:47,480 --> 00:06:49,678
ELEFANTE AFRICANO - COSTAS CURVADAS
PRESAS EM AMBOS SEXOS
51
00:06:49,720 --> 00:06:52,478
Aqui é um campode reabilitação de elefantes.
52
00:06:52,520 --> 00:06:56,158
Elefantes órfãos, abandonadose deslocados são trazidos para cá.
53
00:06:56,200 --> 00:06:59,400
E nós cuidamos deles.
54
00:07:10,960 --> 00:07:15,198
Meu avô cuidava de elefantes,meu pai cuidava de elefantes,
55
00:07:15,240 --> 00:07:17,800
e me tornei cuidadorquando meu pai morreu.
56
00:07:46,720 --> 00:07:49,158
Raghu, fui procurar seu sino.
Como o perdeu?
57
00:07:49,200 --> 00:07:50,600
Derrubou na água?
58
00:07:51,920 --> 00:07:55,078
Felizmente, eu o encontrei no rio!
59
00:07:55,120 --> 00:07:56,480
Não perca mais.
60
00:07:59,680 --> 00:08:02,598
Eles usam um sino
61
00:08:02,640 --> 00:08:05,838
para podermos ouvi-loscaso se percam na floresta,
62
00:08:05,880 --> 00:08:09,800
porque eles não conseguiriamse defender sozinhos.
63
00:08:15,680 --> 00:08:18,040
O Raghu tem um amigo chamado Krishna.
64
00:08:21,120 --> 00:08:23,080
O Raghu está indo até o Krishna!
65
00:08:30,280 --> 00:08:35,120
Ele não sabe arrancar grama sozinho,então está aprendendo com o Krishna.
66
00:08:41,640 --> 00:08:44,880
Um espinho ficou preso na língua dele,e Krishna o tirou.
67
00:08:51,840 --> 00:08:54,000
Os elefantes são animais selvagens.
68
00:08:56,640 --> 00:09:00,160
Observá-lo com Krishnanos traz muita felicidade.
69
00:09:01,120 --> 00:09:03,798
Tem muita coisa que podemos ensiná-los,
70
00:09:03,840 --> 00:09:07,280
e coisas que só podem aprendercom outro da mesma espécie.
71
00:09:15,200 --> 00:09:17,800
Está comendo sabão? Nunca tinha comido?
72
00:09:30,560 --> 00:09:33,480
Ei, você está me molhando!
Não jogue a água assim!
73
00:09:37,920 --> 00:09:39,440
Meu querido.
74
00:09:40,040 --> 00:09:43,678
Quem é?
75
00:09:43,720 --> 00:09:45,800
O que você quer?
76
00:09:46,440 --> 00:09:48,560
Meu garoto.
77
00:09:49,960 --> 00:09:52,400
Quem é o melhor elefante de todos? Você?
78
00:09:57,880 --> 00:10:02,240
Quem é esse menino lindo? Quem é?
79
00:10:15,880 --> 00:10:19,920
Nos tornamos a família do Raghu,e ele deve ter sobrevivido por isso.
80
00:10:28,600 --> 00:10:31,800
Ao criá-lo, esquecemostodas as outras preocupações.
81
00:10:34,680 --> 00:10:36,920
Já sofri muitas perdas na vida.
82
00:10:39,600 --> 00:10:41,760
Meu ex-marido foi morto por um tigre.
83
00:10:44,160 --> 00:10:46,998
Isso me fez ter medo das florestas.
84
00:10:47,040 --> 00:10:49,280
Sinto medo quando vejo um tigre.
85
00:10:50,280 --> 00:10:54,240
Sou de uma comunidade,e meu povo vem do coração da floresta.
86
00:10:58,720 --> 00:11:02,000
Nós Kattunayakansprezamos pelo bem-estar da floresta.
87
00:11:04,000 --> 00:11:06,478
Andamos descalços dentro dela.
88
00:11:06,520 --> 00:11:09,960
Esta é a nossa maneirade mostrar respeito.
89
00:11:12,640 --> 00:11:17,040
Vamos descer aquela pedra ali…
90
00:11:56,520 --> 00:12:00,840
Vivemos da floresta,mas também a protegemos.
91
00:12:02,080 --> 00:12:06,280
Pegamos apenas o necessário.
92
00:12:09,600 --> 00:12:12,280
Nosso povo não teme os elefantes,
93
00:12:13,360 --> 00:12:16,520
e por isso trabalhamos com eleshá várias gerações.
94
00:12:17,560 --> 00:12:19,478
Após anos com os elefantes,
95
00:12:19,520 --> 00:12:22,118
aprendi que são inteligentes e emotivos.
96
00:12:22,160 --> 00:12:24,520
Mas trabalhar com eles pode ser perigoso.
97
00:12:26,080 --> 00:12:29,800
Fui perfurado por um elefante grandehá algum tempo.
98
00:12:30,960 --> 00:12:33,480
Não trabalho mais com elefantes grandes.
99
00:12:34,480 --> 00:12:36,480
Pronto. Abra!
100
00:12:41,640 --> 00:12:44,758
Por isso acho que ficar com o Raghu
101
00:12:44,800 --> 00:12:49,600
foi um presente de Deus.
102
00:12:51,840 --> 00:12:55,200
Quero ser o melhor que posso para ele.
103
00:13:01,400 --> 00:13:03,440
Sinto que sou a mãe dele.
104
00:13:05,720 --> 00:13:07,120
Beba daqui…
105
00:13:10,480 --> 00:13:12,398
Tudo nele é como um ser humano.
106
00:13:12,440 --> 00:13:15,400
Ele só não sabe falar,mas o resto é igual.
107
00:13:21,760 --> 00:13:23,920
Minha filha morreu há pouco tempo.
108
00:13:29,520 --> 00:13:32,120
A dor de perder um filho é incomparável.
109
00:13:34,480 --> 00:13:37,800
Quando chorei,Raghu secou minhas lágrimas com a tromba.
110
00:13:38,840 --> 00:13:41,040
E esse pequeno gesto me confortou.
111
00:13:42,760 --> 00:13:45,240
Sinto que ele realmente entende tudo.
112
00:13:47,680 --> 00:13:49,878
Me lembro da minha filha na idade dele.
113
00:13:49,920 --> 00:13:52,880
Cuidar do Raghu me faz lembrarde como cuidei dela.
114
00:13:54,360 --> 00:13:57,520
É como se ela tivesse voltadopara a minha vida.
115
00:14:10,840 --> 00:14:11,958
GOVERNO DE TAMIL NADU
116
00:14:12,000 --> 00:14:14,467
PARQUE DE MUDUMALAI
COMEDOURO DE ELEFANTES
117
00:14:37,280 --> 00:14:39,918
Você está muito levado hoje.
118
00:14:39,960 --> 00:14:41,480
Seu menino levado!
119
00:14:43,720 --> 00:14:45,360
Traga a cana toda para cá.
120
00:14:45,920 --> 00:14:47,918
Ele não quer o bolinho de painço.
121
00:14:47,960 --> 00:14:49,720
Primeiro, vamos dar o painço.
122
00:14:50,640 --> 00:14:53,120
Se der assim, ele come.
123
00:14:54,520 --> 00:14:57,240
Ele quer o coco seco com açúcar mascavo.
124
00:14:58,400 --> 00:15:00,960
Não gosto da sua mania de fuçar o balde!
125
00:15:12,800 --> 00:15:17,080
Ele não vai comer mais,
porque está de olho naquele coco.
126
00:15:24,920 --> 00:15:26,758
Ele era assim quando pequeno,
127
00:15:26,800 --> 00:15:29,240
nos revezávamos para alimentá-lo.
128
00:15:30,280 --> 00:15:33,400
Venha tentar dar a comida dele.
Ele não quer comer.
129
00:15:34,560 --> 00:15:37,120
Por que não está comendo, menino levado?
130
00:15:43,280 --> 00:15:45,600
Por que não aceitou a comida dela?
131
00:16:34,960 --> 00:16:38,200
Com a chuva, a grama vai crescer,
e você vai poder comer.
132
00:16:39,640 --> 00:16:42,480
Raghu vai ter muita grama para comer.
133
00:16:42,960 --> 00:16:45,318
Venha.
134
00:16:45,360 --> 00:16:48,240
Fique embaixo do guarda-chuva.
135
00:17:04,360 --> 00:17:07,118
Quando eu receber o salário,
vou comprar fruta.
136
00:17:07,160 --> 00:17:08,760
Aqui, um alimenta o outro.
137
00:17:11,960 --> 00:17:14,238
E se você morder meus dedos?
138
00:17:14,280 --> 00:17:16,760
Não fale assim.
139
00:17:20,640 --> 00:17:21,720
Raghu, meu filho.
140
00:17:23,080 --> 00:17:25,278
Vou te dar um pouco. Já estou indo.
141
00:17:25,320 --> 00:17:26,238
Estou cheio.
142
00:17:26,280 --> 00:17:28,478
Vamos acender o fogo para ferver a água.
143
00:17:28,520 --> 00:17:29,920
Ele está com sono.
144
00:17:47,840 --> 00:17:49,280
Está quase pronto!
145
00:17:57,080 --> 00:18:00,720
Não puxe o tubo, ele vai quebrar.
146
00:18:02,760 --> 00:18:03,960
Você está com sono?
147
00:18:36,600 --> 00:18:39,680
Fique parado!
Está tentando comer a guirlanda?
148
00:18:40,600 --> 00:18:42,120
Pare de comer as flores!
149
00:18:42,960 --> 00:18:44,720
Solte!
150
00:18:55,600 --> 00:18:56,958
Em dia de cerimônia,
151
00:18:57,000 --> 00:19:00,438
os filhotes de elefante são levadospara receber as bênçãos
152
00:19:00,480 --> 00:19:02,000
de Ganesha.
153
00:19:08,040 --> 00:19:11,358
Tenho orgulho de ser sacerdote e cornaca,
154
00:19:11,400 --> 00:19:13,118
ambos me fazem feliz.
155
00:19:13,160 --> 00:19:15,680
Oramos a Ganesha.
156
00:19:21,880 --> 00:19:26,040
Ver um elefante, para nós,é equivalente a ver Deus.
157
00:19:27,240 --> 00:19:28,958
Eles são um só para mim.
158
00:19:29,000 --> 00:19:32,120
Sirvo a Deus da mesma formaque sirvo aos elefantes.
159
00:19:35,520 --> 00:19:37,518
Cuidamos do Raghu todos os dias.
160
00:19:37,560 --> 00:19:42,158
Ele, por sua vez,põe comida na minha mesa todos os dias.
161
00:19:42,200 --> 00:19:45,080
Esta é a presença de Deus na minha vida.
162
00:19:48,040 --> 00:19:50,720
Sem ele, não teríamos nada.
163
00:20:04,160 --> 00:20:09,600
A VEGETAÇÃO NÃO ESTÁ MAIS VERDEJANTE
164
00:20:10,440 --> 00:20:15,320
FOI TRANSFORMADA
PELO CALOR ESCALDANTE DO VERÃO
165
00:20:23,920 --> 00:20:28,760
OS ELEFANTES SELVAGENS VAGUEIAM
EM BUSCA DE COMIDA E ÁGUA
166
00:20:34,840 --> 00:20:38,360
OS BEBÊS SE PERDEM COM FREQUÊNCIA
E FICAM PARA TRÁS
167
00:20:56,400 --> 00:20:58,320
Bomman recebeu uma ligação às 5h.
168
00:21:00,120 --> 00:21:03,560
O departamento florestal me pediupara ir ao acampamento.
169
00:21:19,120 --> 00:21:22,240
Era um filhotinhocom a tromba cheia de ranho.
170
00:21:26,760 --> 00:21:30,000
BEBÊ AMMU
171
00:21:31,400 --> 00:21:34,760
CINCO MESES DE IDADE
172
00:21:45,960 --> 00:21:49,120
O santuário disseque temos que cuidar da bebê Ammu.
173
00:21:54,160 --> 00:21:55,838
Apesar do esforço de todos,
174
00:21:55,880 --> 00:21:57,598
os outros filhotes morreram.
175
00:21:57,640 --> 00:21:59,480
"Vocês criaram bem o Raghu."
176
00:22:11,520 --> 00:22:14,800
O Raghu ficou muito chateadodurante uma semana.
177
00:22:26,200 --> 00:22:31,438
Se a Ammu estivesse perto de nós,ele chegava perto e a afastava
178
00:22:31,480 --> 00:22:33,320
para poder ficar ao nosso lado.
179
00:22:35,760 --> 00:22:38,640
Aos poucos, se acostumoucom a presença da Ammu.
180
00:22:45,280 --> 00:22:46,200
Espere.
181
00:23:03,200 --> 00:23:05,320
Agora, somos uma família.
182
00:23:21,480 --> 00:23:24,520
Ao trabalhar em conjunto com Bomman,
183
00:23:26,400 --> 00:23:29,040
nosso vínculo cresceu muito.
184
00:24:00,160 --> 00:24:03,360
Vejam só, estão dançando sem mim.
Aqui vou eu.
185
00:24:41,080 --> 00:24:43,998
Venham, meus amores! Venham correndo!
186
00:24:44,040 --> 00:24:50,440
Corram mais rápido até mim. Venham!
187
00:26:13,920 --> 00:26:16,440
Pare de comer as flores!
188
00:27:08,680 --> 00:27:10,360
Sanjana é minha neta.
189
00:27:15,800 --> 00:27:17,480
Ama, quero aquele vestido!
190
00:27:18,920 --> 00:27:22,320
Ela me ama muito e me ajuda em tudo.
191
00:27:23,840 --> 00:27:26,638
Sanjana sempre amou muito os elefantes.
192
00:27:26,680 --> 00:27:29,960
Mesmo agora, mais crescida, ela os ama.
193
00:27:30,680 --> 00:27:33,638
Levo Sanjana para me ajudara cuidar dos elefantes.
194
00:27:33,680 --> 00:27:36,000
Quero que ela aprenda comigo.
195
00:27:40,360 --> 00:27:42,318
Somos os pais deles.
196
00:27:42,360 --> 00:27:45,480
Fazemos de tudo para atenderàs necessidades deles.
197
00:28:05,880 --> 00:28:08,798
Cuidar de dois elefantes requerdar leite a eles,
198
00:28:08,840 --> 00:28:11,040
limpar o quarto deles, dar banho…
199
00:28:34,400 --> 00:28:37,878
Além de todo esforço e cuidado,
200
00:28:37,920 --> 00:28:44,358
os elefantes também queremreceber amor e carinho.
201
00:28:44,400 --> 00:28:48,760
É como criar bebês humanos.
202
00:28:52,320 --> 00:28:54,160
- Ei.
- Pegue.
203
00:28:55,440 --> 00:29:01,680
Agora a caneca está vazia!
204
00:29:02,280 --> 00:29:03,400
Água.
205
00:29:15,840 --> 00:29:19,438
Sanjana, vou contar uma história.
206
00:29:19,480 --> 00:29:25,120
Três cegos foram para a selva
e encontraram um elefante.
207
00:29:27,840 --> 00:29:31,718
Um deles tocou a tromba
e disse que parecia uma serpente.
208
00:29:31,760 --> 00:29:35,598
Outro tocou a orelha
e disse: "É uma peneira!"
209
00:29:35,640 --> 00:29:42,040
O terceiro tocou a cauda
e disse: "É uma vassoura!"
210
00:29:43,120 --> 00:29:45,038
Da mesma forma,
211
00:29:45,080 --> 00:29:51,040
muitos acreditam que os elefantes
são perigosos e atacam as plantações.
212
00:29:52,120 --> 00:29:55,078
Mas só quem vive entre os elefantes
213
00:29:55,120 --> 00:29:56,760
sabe como eles são.
214
00:29:57,840 --> 00:30:02,880
Que eles demonstram amor
quando demonstramos.
215
00:30:03,920 --> 00:30:06,960
Exatamente como a Ammu e o Raghu.
216
00:30:26,800 --> 00:30:30,880
Pouco depois do nosso casamento,o departamento florestal nos ligou,
217
00:30:31,720 --> 00:30:35,960
dizendo que Raghu seriadesignado para outro cuidador.
218
00:31:04,320 --> 00:31:09,240
Imploramos aos guardas florestaisque não levassem Raghu para longe de nós.
219
00:31:19,120 --> 00:31:22,118
Raghu hesitou muito ao ser levado.
220
00:31:22,160 --> 00:31:25,078
Ele se virava,olhava para nós e para a Ammu,
221
00:31:25,120 --> 00:31:26,400
e andava devagar.
222
00:31:29,880 --> 00:31:33,718
Então a Ammu chorou por ele,ele voltou correndo para tocá-la,
223
00:31:33,760 --> 00:31:36,400
e eles voltaram para buscá-lo.
224
00:31:48,440 --> 00:31:52,840
Minha esposa e eu passamos dias
sem comer direito.
225
00:31:53,400 --> 00:31:55,680
Estávamos dedicados a criar o Raghu.
226
00:31:56,560 --> 00:31:58,240
Passamos por tanta coisa…
227
00:31:58,480 --> 00:32:00,480
Não há um Deus ao qual não rezamos.
228
00:32:01,360 --> 00:32:04,080
Passamos por tanta coisa
para criar o Raghu,
229
00:32:04,760 --> 00:32:06,480
isso me faz chorar.
230
00:32:13,080 --> 00:32:13,920
Não.
231
00:32:23,800 --> 00:32:28,718
Sinto a mesma dor intensaque senti quando minha filha morreu.
232
00:32:28,760 --> 00:32:32,638
Cuidei dele como se fossemeu próprio filho
233
00:32:32,680 --> 00:32:34,720
para garantir sua sobrevivência.
234
00:32:39,800 --> 00:32:42,398
Nós amamos os elefantes.
235
00:32:42,440 --> 00:32:45,838
Nós os criamos
236
00:32:45,880 --> 00:32:50,560
como se fossem nossos filhos.
237
00:32:56,160 --> 00:32:58,878
Foi doloroso para nóse também para a Ammu.
238
00:32:58,920 --> 00:33:02,238
Ela ficou muito tristee não quis beber leite por dias
239
00:33:02,280 --> 00:33:04,400
porque a separaram do Raghu.
240
00:33:20,800 --> 00:33:22,240
O que está procurando?
241
00:33:22,760 --> 00:33:23,720
Não tenho nada.
242
00:33:25,800 --> 00:33:26,760
Deite aqui.
243
00:33:28,080 --> 00:33:30,398
Se deitar em mim, vai levar uma surra.
244
00:33:30,440 --> 00:33:31,680
Deite aqui.
245
00:33:58,680 --> 00:34:01,320
Ammu, quer seu leite?
246
00:34:02,560 --> 00:34:03,480
O que foi?
247
00:34:04,800 --> 00:34:05,920
Você quer leite?
248
00:34:09,480 --> 00:34:11,360
Deixe eu ir preparar o leite.
249
00:34:45,720 --> 00:34:47,638
Eu tinha medo da floresta,
250
00:34:47,680 --> 00:34:49,720
agora não tenho mais.
251
00:34:55,920 --> 00:34:58,118
Enfrentei muitas perdas e tristezas,
252
00:34:58,160 --> 00:35:01,160
mas encontrei meu caminho, minha voz.
253
00:35:10,640 --> 00:35:12,880
Criei dois bebês elefantes.
254
00:35:18,640 --> 00:35:21,078
Todos me conhecemcomo a mãe dos elefantes,
255
00:35:21,120 --> 00:35:22,840
e isso me deixa orgulhosa.
256
00:35:36,560 --> 00:35:37,878
As ações dos humanos
257
00:35:37,920 --> 00:35:40,453
fazem com que os elefantesentrem nas aldeias.
258
00:35:42,880 --> 00:35:45,800
Nossos erros são prejudiciaispra nós e pra eles.
259
00:35:48,800 --> 00:35:53,360
Conseguimos salvar o Raghu e a Ammuporque eles foram trazidos até nós.
260
00:35:54,560 --> 00:35:58,880
Bebê Ammu!
261
00:36:00,480 --> 00:36:03,880
Mas não podemos salvar todos eles.
262
00:36:17,640 --> 00:36:19,760
Eu me alegro sempre que vejo Raghu.
263
00:36:20,520 --> 00:36:23,120
Até hoje ele corre para mimquando eu chamo.
264
00:36:24,000 --> 00:36:28,360
Venha aqui!
265
00:36:33,800 --> 00:36:38,920
Vejo o amor que ele tem por mim,e também sinto amor por ele.
266
00:36:58,840 --> 00:37:00,960
Quando pequeno, eu era assim.
267
00:37:13,000 --> 00:37:15,400
Essas crianças são o nosso futuro.
268
00:37:18,200 --> 00:37:21,398
Queremos que a geração mais jovemaprenda com a gente.
269
00:37:21,440 --> 00:37:24,320
Eles aprendem observandoe ajudando no trabalho.
270
00:37:27,480 --> 00:37:29,998
Essa geração vai darcontinuidade à tradição
271
00:37:30,040 --> 00:37:32,200
de trabalhar com os elefantes.
272
00:37:34,560 --> 00:37:37,320
Não consigo imaginaruma vida sem os elefantes.
273
00:38:14,080 --> 00:38:17,278
BELLIE E BOMMAN SÃO O PRIMEIRO CASAL
274
00:38:17,320 --> 00:38:21,800
A CRIAR COM SUCESSO
DOIS ELEFANTES ÓRFÃOS NO SUL DA ÍNDIA
275
00:38:37,560 --> 00:38:44,520
AMMU E RAGHU CONTINUAM BEM,
E AGORA TÊM TRÊS E SETE ANOS
276
00:39:22,920 --> 00:39:26,640
DEDICADO AOS MEUS PAIS
PRISCILLA E TIMOTHY GONSALVES
277
00:39:46,000 --> 00:39:51,001
Legendas: Yulia Amaral
22727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.