All language subtitles for The.Abyss.1989.REPACK.720p1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,822 --> 00:01:16,368 Sixty knots? No way, Barnes. The Reds don't have anything that fast. 2 00:01:16,451 --> 00:01:19,871 Checked it twice. I mean, it's a real unique signature... 3 00:01:19,955 --> 00:01:23,417 no cavitation, no reactor noise. 4 00:01:23,500 --> 00:01:26,128 It doesn't even sound like screws. 5 00:01:34,094 --> 00:01:37,264 What the hell is it? 6 00:01:37,389 --> 00:01:41,226 I'll tell you what it's not. It's not one of ours. 7 00:01:41,310 --> 00:01:45,647 Sir, contact changing to heading 2-1-4. 8 00:01:45,731 --> 00:01:48,150 Speed: 9 00:01:48,275 --> 00:01:50,152 Eighty knots. 10 00:01:50,277 --> 00:01:53,155 Eighty knots. 11 00:01:53,238 --> 00:01:55,532 Still diving. Depth, 900... 12 00:01:55,657 --> 00:01:58,410 Still diving. Depth, 900 feet. 13 00:01:58,535 --> 00:02:01,788 Port clearance, 150 feet from the cliff wall, sir. 14 00:02:01,872 --> 00:02:04,458 - It's getting tight in here. - Yeah? 15 00:02:04,583 --> 00:02:06,877 We can still give 'em a haircut. 16 00:02:07,002 --> 00:02:12,049 Helm, come right to O-6-niner, down five degrees. 17 00:02:12,132 --> 00:02:14,676 Coming right 0-6-niner, down five degrees, aye. 18 00:02:14,801 --> 00:02:17,429 Port side clearance, 120 feet. Narrowing to 75. 19 00:02:17,512 --> 00:02:20,098 Sir, we have a proximity warning light. 20 00:02:20,223 --> 00:02:22,684 It's too damn close. We gotta back off. 21 00:02:22,768 --> 00:02:24,811 Sir, range to contact, 200. 22 00:02:24,936 --> 00:02:29,107 Contact just jinked to bearing 2-6-0 and accelerated to... 23 00:02:30,567 --> 00:02:33,403 to 130 knots, sir. 24 00:02:33,487 --> 00:02:35,906 Nothin' goes 130. 25 00:02:36,031 --> 00:02:38,825 Sir, range to contact, 100 yards. 26 00:02:38,950 --> 00:02:40,994 Eighty yards, sir! 27 00:02:41,078 --> 00:02:42,996 Sixty! 28 00:02:54,591 --> 00:02:56,551 It's turbulence. We're in its wake. 29 00:02:56,635 --> 00:02:58,553 Helm, all stop. Full right rudder. 30 00:02:58,679 --> 00:03:02,057 Hydraulics failure. Planes not responding, sir. 31 00:03:05,143 --> 00:03:07,896 Hydraulics restored, sir. 32 00:03:10,816 --> 00:03:13,276 Oh, my God. 33 00:03:17,114 --> 00:03:20,659 Collision alarm! Collision alarm! 34 00:03:22,786 --> 00:03:24,705 Fire control to sonar! 35 00:03:28,583 --> 00:03:31,086 Let's get out of here! 36 00:03:31,128 --> 00:03:34,798 - Lighten her up, Charlie! - Torpedo room is flooded, sir! 37 00:03:34,923 --> 00:03:38,927 Blow all tanks! Blow all the tanks! Blow everything! 38 00:03:43,515 --> 00:03:46,852 - All back full! - Answering. All back full. 39 00:03:46,977 --> 00:03:49,563 Give me a damage report. What's our depth? 40 00:03:52,065 --> 00:03:54,443 Passing 1,400, sir. 41 00:03:54,526 --> 00:03:56,611 Main's forward tanks are ruptured! 42 00:03:56,737 --> 00:03:58,655 Still descending, sir. 43 00:03:58,697 --> 00:04:01,241 1,450. 44 00:04:04,411 --> 00:04:06,538 Passing 1,500, sir. 45 00:04:06,621 --> 00:04:09,166 Still descending. 46 00:04:09,249 --> 00:04:11,376 We're too deep to pump auxiliary. 47 00:04:11,501 --> 00:04:14,713 - Passing 1,650. Still descending, sir. - We're losin' her. 48 00:04:14,838 --> 00:04:19,342 - Passing 1,600, and still descending. - Launch the buoy. 49 00:04:19,468 --> 00:04:23,472 - Passing 1,650. Passing 1,700, sir. - Launching! 50 00:05:19,861 --> 00:05:22,614 Benthic Explorer. Salvor 1 on final. 51 00:05:22,739 --> 00:05:25,408 Copy you, Salvor 1. This is Benthic Explorer. 52 00:05:25,450 --> 00:05:27,786 You're cleared to land. 53 00:05:27,911 --> 00:05:30,163 Hey. They're coming. 54 00:05:38,380 --> 00:05:42,092 - This, uh, could get pretty ugly. - Yeah. 55 00:05:42,175 --> 00:05:44,636 It does not look good at all. 56 00:06:19,296 --> 00:06:22,132 Oh, no. Look who's with 'em. 57 00:06:22,215 --> 00:06:23,925 Queen bitch of the universe. 58 00:06:25,510 --> 00:06:27,387 Sonny, how you doing? 59 00:06:27,512 --> 00:06:30,307 I got two more welds on this bypass valve. 60 00:06:30,473 --> 00:06:34,352 No light from the surface. How deep are they? 61 00:06:34,436 --> 00:06:37,397 - McBride? - 1,700 feet. 62 00:06:37,480 --> 00:06:39,399 I need them to go below 2,000. 63 00:06:39,482 --> 00:06:41,735 No problem. They can do that. 64 00:06:41,818 --> 00:06:44,279 So that's it? 65 00:06:44,404 --> 00:06:47,699 You just cheerfully turn the whole thing over to the goon squad? 66 00:06:47,824 --> 00:06:52,037 Look, I was told to cooperate. I'm cooperating. 67 00:06:52,120 --> 00:06:54,039 Kirkhill, you're pathetic. 68 00:06:54,122 --> 00:06:56,499 Get Brigman on the line. 69 00:06:56,625 --> 00:06:59,628 Deep Core, this is Benthic. 70 00:06:59,711 --> 00:07:01,254 If Bud goes along with this, 71 00:07:01,379 --> 00:07:04,299 they're gonna have to shoot her with a tranquilizer gun. 72 00:07:04,382 --> 00:07:06,927 - Roger. - Hippy, get me Bud. 73 00:07:14,768 --> 00:07:17,687 Catfish. Get them old buns up here and give me a hand. 74 00:07:18,980 --> 00:07:21,858 Hang on. I'll be up there in a second. 75 00:07:26,738 --> 00:07:28,865 You guys are milkin' that job. 76 00:07:28,990 --> 00:07:33,995 It's 'cause we love freezin' our butts off out here for you so much. 77 00:07:41,086 --> 00:07:43,338 - Hey, Bud! - Yeah? 78 00:07:43,421 --> 00:07:45,423 Hippy's on the bitch box. 79 00:07:45,548 --> 00:07:48,468 It's a call from Topside. Benthic company man. 80 00:07:48,593 --> 00:07:50,470 - Kirkhill? - Yeah. 81 00:07:50,595 --> 00:07:52,931 That guy don't know his butt from a rat hole. 82 00:07:53,014 --> 00:07:55,642 Harry, do me a favor. Square away this mud hose. 83 00:07:55,767 --> 00:07:59,562 Get rid of these empty sacks. This place is startin' to look like my apartment. 84 00:07:59,646 --> 00:08:01,564 You got it, boss. 85 00:08:03,942 --> 00:08:06,903 Bud, pick up the topside line, urgent. 86 00:08:07,028 --> 00:08:11,282 I'm comm'. I'm comm'. Geez, keep your panty hose on. 87 00:08:17,372 --> 00:08:19,541 Brigman here. 88 00:08:19,666 --> 00:08:22,293 Yeah, Kirkhill, what's goin' on? 89 00:08:22,377 --> 00:08:25,839 Yeah, I'm calm. I'm a calm person. 90 00:08:25,922 --> 00:08:28,842 Is there some reason why I shouldn't be calm? 91 00:08:32,387 --> 00:08:34,264 What? 92 00:08:38,268 --> 00:08:42,105 All right, I'm on land speed now. 93 00:08:44,357 --> 00:08:48,903 Can you get that goddamn hippy shit music off the com line, please? 94 00:08:54,784 --> 00:08:58,747 Almost done with the shutoff valve. 95 00:08:58,830 --> 00:09:01,916 - Sonny, I'm right behind you. - Hang on a second. 96 00:09:04,210 --> 00:09:06,212 - Okay, give it to me. - Here you go. 97 00:09:06,296 --> 00:09:08,214 Thanks, sweetie. 98 00:09:13,595 --> 00:09:17,140 All divers, drop what you're doin'. Everybody out of the pool. 99 00:09:17,265 --> 00:09:22,145 I mean everybody, right now. Sonny, One Night, let's go. 100 00:09:22,270 --> 00:09:24,939 Damn it. We just got out here. 101 00:09:25,065 --> 00:09:27,817 There was a time when I would've asked why. 102 00:09:30,236 --> 00:09:32,989 - Get a move on! - Shit, woman! 103 00:09:40,080 --> 00:09:44,084 Deep Core, this is Flatbed preparing to surface. 104 00:09:44,167 --> 00:09:47,378 Roger, Flatbed. Come on up. 105 00:09:47,504 --> 00:09:50,924 All rig personnel, assemble at the moon pool. 106 00:09:50,965 --> 00:09:53,927 Everybody get something, A.S.A.P. 107 00:09:57,972 --> 00:10:00,767 Come on. Get his hat off. 108 00:10:00,892 --> 00:10:04,354 What the hell's goin' on? How come we got recalled? 109 00:10:04,437 --> 00:10:07,982 - Hell if I know. - I got it. 110 00:10:08,066 --> 00:10:10,693 So, what's the drift, partner? Why are we up? 111 00:10:10,819 --> 00:10:12,821 Just follow standard procedure. 112 00:10:12,946 --> 00:10:15,365 Flog the dog till somebody tells you what's happening. 113 00:10:15,448 --> 00:10:17,700 - What's the story, boss? - Folks, listen up! 114 00:10:19,869 --> 00:10:23,081 We've just been told to shut down the hole and prepare to move the rig. 115 00:10:23,164 --> 00:10:27,377 - What? - We've received an invitation to, um, 116 00:10:27,502 --> 00:10:30,171 cooperate in a matter of national security. 117 00:10:30,296 --> 00:10:32,674 - Shit. - Now you know as much as I do. 118 00:10:32,799 --> 00:10:35,969 Get your gear off and get to control. We've got a briefing in ten minutes. 119 00:10:36,094 --> 00:10:37,053 Come on, come on! Let's move it. 120 00:10:39,055 --> 00:10:41,099 At 0922 local time today, 121 00:10:41,224 --> 00:10:44,185 an American nuclear submarine, the USS Montana, 122 00:10:44,310 --> 00:10:48,439 with 156 men aboard went down about 22 miles from here. 123 00:10:48,565 --> 00:10:51,151 - Damn. - There's been no contact with the sub since. 124 00:10:51,276 --> 00:10:53,736 The cause of the incident is not known. 125 00:10:53,862 --> 00:10:58,324 Your company's authorized the Navy's use of this facility for a rescue operation. 126 00:10:58,408 --> 00:11:01,578 Code name: "Operation Salvor". 127 00:11:01,703 --> 00:11:05,874 - You want us to search for the sub? - No. We know where it is. 128 00:11:05,999 --> 00:11:08,168 But she's in 2,000 feet of water and we can't reach her. 129 00:11:08,293 --> 00:11:11,880 We need divers to enter the sub and search for survivors, if any. 130 00:11:12,005 --> 00:11:14,549 Don't you guys have your own stuff for this kind of thing? 131 00:11:14,632 --> 00:11:18,386 By the time we get our rescue submersibles, storm front will be on us. 132 00:11:18,469 --> 00:11:21,222 You can get your rig in under the storm and be on site in 15 hours, 133 00:11:21,347 --> 00:11:23,474 and that makes you our best option. 134 00:11:23,600 --> 00:11:26,644 Why should we risk our butts for something like this? 135 00:11:26,686 --> 00:11:29,606 I have been authorized to offer special bonuses... 136 00:11:29,689 --> 00:11:32,108 equivalent to three times normal dive pay. 137 00:11:32,192 --> 00:11:34,110 Yes, sir, buddy! 138 00:11:34,194 --> 00:11:36,946 Hell, for triple time, I'd eat Beanie. 139 00:11:37,071 --> 00:11:39,991 They could set me on fire and put me out with horse piddle. 140 00:11:40,074 --> 00:11:43,995 I don't know what kind of deal you made with the company, but my people are not qualified. 141 00:11:44,120 --> 00:11:46,289 - We're oil workers. - This is a paycheck, man! 142 00:11:46,414 --> 00:11:48,625 Shut up! Hold it down. 143 00:11:48,750 --> 00:11:51,669 This is Lieutenant Coffey. 144 00:11:51,794 --> 00:11:54,839 He'll transfer down to you with a SEAL team and supervise the operation. 145 00:11:54,923 --> 00:11:58,051 You can send down whoever you like, but I'm the tool pusher on this rig, 146 00:11:58,218 --> 00:12:03,223 and when it comes to the safety of these people, there's me and then there's God, understand? 147 00:12:03,348 --> 00:12:07,644 If things get dicey, I'm pullin' the plug. 148 00:12:07,727 --> 00:12:11,314 I think we're all on the same wavelength, Brigman. 149 00:12:11,439 --> 00:12:14,317 Now, let's get the wellhead uncoupled, shall we? 150 00:12:16,778 --> 00:12:18,655 All right, let's get ready to move. 151 00:12:45,807 --> 00:12:48,726 Let's take it about five degrees left, all right? 152 00:12:50,311 --> 00:12:52,563 Roger. Five degrees left, Bud. 153 00:13:00,238 --> 00:13:04,200 Plot these numbers to our position. I need to know when... 154 00:13:04,325 --> 00:13:07,704 Well, it's official, sports fans. They're calling it Hurricane Frederick. 155 00:13:07,787 --> 00:13:12,625 And it's gonna be making our lives real interesting in a few hours. 156 00:13:12,750 --> 00:13:15,169 Fred, huh? I don't know, man. 157 00:13:15,253 --> 00:13:17,588 I think hurricanes should be named after women, don't you? 158 00:13:25,680 --> 00:13:28,891 - I can't believe you're letting them do this. - Hi, Linds. 159 00:13:29,017 --> 00:13:31,728 I thought you were in Houston. 160 00:13:31,853 --> 00:13:34,981 I was. Now I'm here. 161 00:13:35,106 --> 00:13:38,359 - Only here isn't where I left it, is it, Bud? - Wasn't up to me. 162 00:13:38,484 --> 00:13:42,447 Jesus! We were that close to proving a submersible drilling platform could work. 163 00:13:42,530 --> 00:13:46,034 - I can't believe you let them grab my rig! - Your rig? 164 00:13:46,159 --> 00:13:48,036 I designed the damn thing. 165 00:13:48,161 --> 00:13:51,164 And Benthic Petroleum paid for it, so as long as they're holding the pink slip, 166 00:13:51,247 --> 00:13:53,166 I go where they tell me. 167 00:13:53,249 --> 00:13:56,377 I had a lot riding on this, and they bought you, didn't they? 168 00:13:56,461 --> 00:13:58,379 More like rented you cheap! 169 00:13:58,463 --> 00:14:01,466 I'm switchin' off now. Bye-bye. 170 00:14:01,549 --> 00:14:05,303 Oh, okay, Virgil, you wiener! You never could stand up to a fight. 171 00:14:05,428 --> 00:14:07,680 Bye-bye. 172 00:14:07,764 --> 00:14:09,682 Virgil? 173 00:14:11,976 --> 00:14:14,979 God, I hate that bitch. 174 00:14:15,104 --> 00:14:17,982 Probably shouldn't have married her then, huh? 175 00:14:22,779 --> 00:14:24,947 Try to get it settled! 176 00:14:29,285 --> 00:14:32,497 Roger, Cab 3. You're clear to launch. 177 00:14:34,207 --> 00:14:37,835 - Hang on, gentlemen. - She's clear! 178 00:14:41,089 --> 00:14:42,965 Touchdown. Crowd goes wild. 179 00:14:45,927 --> 00:14:49,097 Explorer, this is Cab 3. We are styling. 180 00:14:49,222 --> 00:14:53,309 - How are you boys doing back there? - Great. 181 00:14:54,977 --> 00:14:59,148 Explorer, this is Cab 3 starting our descent along the umbilical. 182 00:14:59,232 --> 00:15:03,778 - Roger that, Cab 3. Good luck. - Luck is not a factor. 183 00:15:11,244 --> 00:15:13,830 One Night, how you doin'? 184 00:15:13,913 --> 00:15:18,709 - Got white line fever, baby. - Yeah, I heard that. 188 00:15:23,840 --> 00:15:27,677 ♪ I've been wet by the rain ♪ ♪ Driven by the snow ♪ 189 00:15:27,760 --> 00:15:30,972 ♪ Drunk and dirty but don't you know ♪ 190 00:15:31,097 --> 00:15:33,015 ♪ That I'm still ♪ 191 00:15:34,142 --> 00:15:36,018 ♪ Willin' ♪ 192 00:15:38,229 --> 00:15:40,815 ♪ Out on the road late last night ♪ 193 00:15:40,940 --> 00:15:44,986 ♪ I seen my pretty Alice in every headlight ♪ 194 00:15:45,111 --> 00:15:47,029 ♪ Dallas ♪ 195 00:15:47,113 --> 00:15:49,115 ♪ Dallas Alice ♪ 196 00:15:50,741 --> 00:15:55,246 ♪ And I've been from Tucson to Tucumcari ♪ 197 00:15:55,371 --> 00:15:58,416 ♪ Tehachapi to Tonopah ♪ 198 00:15:58,541 --> 00:16:04,005 ♪ Driven every kind of rig that's ever been made ♪ 199 00:16:04,130 --> 00:16:09,427 ♪ Driven the back roads so I wouldn't get weighed ♪ 200 00:16:10,595 --> 00:16:13,473 ♪ And if you give me ♪ 201 00:16:13,598 --> 00:16:15,558 ♪ Weed ♪ 202 00:16:15,641 --> 00:16:20,229 ♪ Whites and wine ♪ 203 00:16:20,313 --> 00:16:23,357 ♪ And you show me a sign ♪ 204 00:16:24,484 --> 00:16:27,069 ♪ Then I'd be willin' ♪ 205 00:16:27,153 --> 00:16:30,490 ♪ To be movin' ♪ 185 00:16:38,956 --> 00:16:42,293 Deep Core, Deep Core, this is Cab 3 on final approach. 186 00:16:42,376 --> 00:16:45,463 Roger, Cab 3. Is that you, Lindsey? 187 00:16:45,588 --> 00:16:48,049 None other. 188 00:16:50,051 --> 00:16:52,136 Oh, no. 189 00:17:12,782 --> 00:17:18,162 Howdy, boys. Hey, Lindsey. I'll be damned. 190 00:17:18,204 --> 00:17:21,832 Y'all shouldn't be down here, sweet thing. Might ruin your stockings. 191 00:17:26,254 --> 00:17:30,925 The bad news is we got eight hours in this can blowing down, 192 00:17:31,050 --> 00:17:35,137 and the worse news is it's gonna take us three weeks to decompress later. 193 00:17:35,263 --> 00:17:37,390 We've all been fully briefed, Mrs. Brigman. 194 00:17:37,515 --> 00:17:39,934 Just don't call me that, okay'? I hate that. 195 00:17:42,603 --> 00:17:45,815 All right. Well, what would you like us to call you? 196 00:17:45,940 --> 00:17:47,817 "Sir"? 197 00:17:50,611 --> 00:17:52,655 Okay, here we go. 198 00:17:52,780 --> 00:17:55,533 Y'all start equalizin'... now. 199 00:18:00,037 --> 00:18:03,249 Let's watch each other closely for signs of H.P.N.S. 200 00:18:03,374 --> 00:18:06,502 High Pressure Nervous Syndrome... muscle tremors, usually in the hands first, 201 00:18:06,627 --> 00:18:09,255 - nausea, increased excitability... - Disorientation... 202 00:18:13,926 --> 00:18:17,305 About one person in 20 can't handle it. 203 00:18:17,388 --> 00:18:19,307 They just go "buggo". 204 00:18:19,390 --> 00:18:22,018 Look, they've all made runs to this depth. They're checked out. 205 00:18:22,143 --> 00:18:24,979 I understand that. What I'm saying is that it's impossible... 206 00:18:25,062 --> 00:18:26,981 to predict just who's susceptible... 207 00:18:27,064 --> 00:18:30,318 They're checked out. 208 00:18:31,777 --> 00:18:36,073 - These guys are SEALS? - Yeah. These guys ain't so tough. 209 00:18:36,198 --> 00:18:38,284 I've fought guys plenty tougher than them. 210 00:18:38,409 --> 00:18:41,746 Now we get to hear how you could have been a contender? 211 00:18:41,871 --> 00:18:44,665 - Hey! You see this? - Yeah. 212 00:18:44,749 --> 00:18:47,752 They used to call this "the Hammer". 213 00:18:47,835 --> 00:18:49,629 Wow. 214 00:18:57,428 --> 00:18:59,930 Y'all are done to a turn and ready to serve. 215 00:19:00,056 --> 00:19:02,516 Everybody okay? 216 00:19:06,479 --> 00:19:08,939 - They're really very sweet. - Oh, yeah. 217 00:19:09,065 --> 00:19:12,735 Hey! I don't remember putting a wall here. How you doing, Jammer? 218 00:19:12,860 --> 00:19:15,237 - Pretty good. How are you, little lady? - I'm okay. 219 00:19:22,953 --> 00:19:24,955 - I want a full check on that gear. - Yes, sir. 220 00:19:25,039 --> 00:19:28,668 - These guys are about as much fun as a tax audit. - You got that right. 221 00:19:44,684 --> 00:19:47,728 Hippy, you're gonna give that rat a disease. 222 00:19:47,853 --> 00:19:49,730 Hi, Linds. 223 00:19:52,650 --> 00:19:54,610 Well, well. Mrs. Brigman. 224 00:19:54,735 --> 00:19:56,612 Not for long. 225 00:19:59,782 --> 00:20:03,244 You never did like being called that, did you? 226 00:20:03,285 --> 00:20:06,163 Not even when it meant something. 227 00:20:07,998 --> 00:20:10,751 - Is that One Night in Flatbed? - Yeah. Who else? 228 00:20:10,876 --> 00:20:14,755 - Here. Say hi. - Hey, One Night, it's Lindsey. 229 00:20:14,880 --> 00:20:16,549 Oh, hi, Lindsey. 230 00:20:24,515 --> 00:20:29,562 Obstacle avoidance showin' a rise about 100 meters. What do you want to do? 231 00:20:29,645 --> 00:20:34,608 - Copy, Bud? - You know, I can't believe you were dumb enough to come down here. 232 00:20:34,734 --> 00:20:37,778 Now you're stuck here for the storm? That was dumb, hot rod, real dumb. 233 00:20:37,862 --> 00:20:40,865 I didn't come down here to fight with you. 234 00:20:43,576 --> 00:20:47,663 So what're you doin' here, hot rod? 235 00:20:47,788 --> 00:20:51,876 You need me. Nobody knows the systems on this rig better than I do. 236 00:20:52,001 --> 00:20:56,464 Once you're disconnected from Explorer, you are on your own for however long this storm lasts. 237 00:20:56,547 --> 00:21:00,176 I mean, what if something was to happen after surface support clears? What would you have done? 238 00:21:00,301 --> 00:21:04,305 You're right. Us poor, dumb old boys might've had to think for ourselves. 239 00:21:04,388 --> 00:21:07,558 It could have been a disaster. 240 00:21:07,641 --> 00:21:11,771 - Wanna know what I think? - Jesus, look where this thing is set. 241 00:21:11,896 --> 00:21:15,191 - You wanna know what I think? - Not particularly. 242 00:21:15,274 --> 00:21:18,194 - I think you were worried about me. - Then that must be it. 243 00:21:18,277 --> 00:21:20,946 Seriously, I think you were. Come on. 244 00:21:21,071 --> 00:21:24,325 It's okay. You can admit it. 245 00:21:24,450 --> 00:21:29,330 I was worried about the rig. I've got four years invested in this project. 246 00:21:29,413 --> 00:21:34,001 Yeah. You only had three years invested in me. 247 00:21:34,084 --> 00:21:36,754 Well, you have to have priorities. 248 00:21:50,476 --> 00:21:52,895 It's kind of messy, but I guarantee you... 249 00:21:53,020 --> 00:21:55,439 it's the only bunk that won't be occupied. 250 00:21:55,523 --> 00:21:58,692 You can get a couple hours rest before we get there. 251 00:21:58,818 --> 00:22:00,986 What are you still wearing that for? 252 00:22:02,822 --> 00:22:06,450 I don't know. The divorce ain't final. 253 00:22:09,245 --> 00:22:11,163 I forgot to take it off. 254 00:22:12,790 --> 00:22:17,169 - I haven't worn mine in months. - Yeah. 255 00:22:17,253 --> 00:22:21,757 Well, what's his name wouldn't like it... the Suit. 256 00:22:23,259 --> 00:22:26,303 Do you always have to call him that... "the Suit"? 257 00:22:26,428 --> 00:22:30,307 Makes you sound like such a hick. His name is Michael. 258 00:22:30,432 --> 00:22:33,644 How is Michael... Mr. Brooks Brothers? 259 00:22:33,727 --> 00:22:37,690 Mr. BMW. Still seeing him'? 260 00:22:37,773 --> 00:22:39,775 No. 261 00:22:41,402 --> 00:22:43,863 No, I haven't seen him in a few weeks. 262 00:22:45,364 --> 00:22:48,200 Terribly sorry. What happened? 263 00:22:49,827 --> 00:22:52,204 - Why are you doing this? Why? - What? 264 00:22:52,246 --> 00:22:57,167 This is none of your business. It's not a part of your life anymore. 265 00:22:57,251 --> 00:22:59,670 I'll tell you what happened. 266 00:22:59,795 --> 00:23:03,340 You woke up one morning in those satin sheets. 267 00:23:03,465 --> 00:23:05,926 - You rolled over and there was this good-looking guy, 268 00:23:06,051 --> 00:23:08,053 well-groomed, expensive watch on. 269 00:23:08,095 --> 00:23:11,891 And you realized this guy never makes me laugh. 270 00:23:12,016 --> 00:23:14,602 That's it, Bud. That's it. Aren't you clever? 271 00:23:14,685 --> 00:23:16,979 Jesus, you're clever. You should start your own talk show! 272 00:23:17,104 --> 00:23:21,150 Ask Dr. Bud... advice to the lovelorn from 300 fathoms. 273 00:23:21,275 --> 00:23:23,319 Thank you. Thank you. 274 00:23:58,103 --> 00:24:00,147 Oh, shit. 275 00:24:01,523 --> 00:24:04,026 I'm cuttin' you loose, Bud. 276 00:24:04,151 --> 00:24:07,529 OK, One Night, stay clear. We're settin' her down. 277 00:24:13,577 --> 00:24:14,578 Touchdown! 278 00:24:16,246 --> 00:24:20,209 This is us. We're sitting right on the edge of the Cayman Trough. 279 00:24:20,334 --> 00:24:22,211 This is the Montana, 280 00:24:22,336 --> 00:24:26,298 300 meters away, 70 meters below us. 281 00:24:26,423 --> 00:24:30,803 We think she slid down the wall, and now sits here on this outcropping. 282 00:24:30,928 --> 00:24:34,181 So we're gonna have to drop straight down here. 283 00:24:34,264 --> 00:24:36,725 This tell us how much radiation we're gettin'? 284 00:24:36,850 --> 00:24:42,022 - I'm not going near radiation. No way! - Aw, Hippy, you pussy. 285 00:24:42,147 --> 00:24:46,068 What good is the money'? Six months later, your dick drops off. 286 00:24:46,193 --> 00:24:48,112 We'll take readings as we go. 287 00:24:48,237 --> 00:24:51,615 If the reactor's breached or the warheads released any radioactive debris, 288 00:24:51,699 --> 00:24:53,617 we'll just back off. 289 00:24:53,742 --> 00:24:57,079 - Oh, okay. - Hippy is not going, 290 00:24:57,162 --> 00:24:59,832 so McWorter, you can run "Little Geek". 291 00:24:59,957 --> 00:25:02,710 Goddamn it. You know McWorter can't run an R.O.V. 292 00:25:02,793 --> 00:25:06,463 - Then you better go. - I'll go. 293 00:25:06,588 --> 00:25:09,174 - Good! - What is your problem, huh? 294 00:25:09,299 --> 00:25:12,261 On this dive, you'll do absolutely nothing... 295 00:25:12,386 --> 00:25:15,764 without direct orders from me, and you'll follow those orders without discussion. 296 00:25:15,848 --> 00:25:18,517 Is that clear? 297 00:25:18,942 --> 00:25:20,519 All right. 298 00:25:20,602 --> 00:25:23,355 I want everyone finished, prepped and ready to get wet in 15 minutes. 299 00:25:25,733 --> 00:25:29,611 One of you guys give me a hand, okay? Let's get suited up. 300 00:25:29,737 --> 00:25:32,740 Guys, guys. Hold it a second. 301 00:25:32,865 --> 00:25:35,409 Hold it! Whoa! 302 00:25:36,577 --> 00:25:39,496 Okay, here we go. All right. 303 00:25:39,580 --> 00:25:43,000 Look' um, It's 3:00 am. 304 00:25:43,042 --> 00:25:46,462 These guys are running on bad coffee and about four hours of sleep. 305 00:25:46,587 --> 00:25:50,507 - Maybe you could think about cutting them some slack. - I can't afford slack. 306 00:25:50,632 --> 00:25:53,260 Hey, you come on my rig. You don't talk to me. 307 00:25:53,385 --> 00:25:56,680 You start orderin' my people around. It's not gonna work. 308 00:25:56,722 --> 00:26:01,268 You got to know how to handle these people. We got a way of doin' things around here. 309 00:26:01,393 --> 00:26:04,104 Right now, I'm not interested in your way of doing things. 310 00:26:04,229 --> 00:26:06,940 Just get your team ready to dive. 311 00:26:12,321 --> 00:26:14,865 These guys got no sense of humor. 312 00:26:19,036 --> 00:26:21,663 Bud, you know your hand is blue? 313 00:26:21,789 --> 00:26:24,416 Finler, shut up and put your gear on. 314 00:26:24,541 --> 00:26:27,711 Keep it coming. 315 00:26:27,836 --> 00:26:31,215 - Hippy, throw me one of them cyalumes, please. - Yeah, sure. 316 00:26:31,298 --> 00:26:33,967 - Good. Good. - Excuse me. 317 00:26:34,093 --> 00:26:38,055 - What is all this stuff? - Fluid-breathing system. We just got them. 318 00:26:38,138 --> 00:26:41,934 - You use it when you go really deep. - How deep? 319 00:26:42,059 --> 00:26:44,686 - Deep, - How deep? 320 00:26:44,770 --> 00:26:49,566 It's classified. Anyway, you breathe liquid so you can't get compressed. 321 00:26:49,650 --> 00:26:50,859 - The pressure doesn't get you. - You mean you got liquid in your lungs? 322 00:26:52,861 --> 00:26:56,323 - Oxygenated fluorocarbon emulsion. - Bullshit. 323 00:26:58,242 --> 00:27:00,077 Check this out. 324 00:27:01,328 --> 00:27:03,455 - Can I borrow your rat? - What are you doin'? 325 00:27:03,580 --> 00:27:06,708 - Hey, no, no, no. - You're gonna kill her! 326 00:27:06,834 --> 00:27:10,504 - It's okay. I've done this myself. - Are you just drownin' her? 327 00:27:10,629 --> 00:27:12,506 She's gonna be fine. 328 00:27:12,631 --> 00:27:15,050 I've breathed this myself. It's gonna be fine. 329 00:27:15,175 --> 00:27:17,845 No, man. She's gonna drown! Look! She's freakin' out! 330 00:27:17,928 --> 00:27:20,889 - Just going through a normal adjustment period. - Does this look normal to you? 331 00:27:20,973 --> 00:27:24,852 She's gonna drown! - He's taking the fluid into his lungs. 332 00:27:24,935 --> 00:27:28,856 He's taking the fluid into his lungs... 333 00:27:30,566 --> 00:27:34,444 There he goes. There's a bit of anxiety here. 334 00:27:34,570 --> 00:27:38,031 Now he's starting to relax. He's breathing fine. 335 00:27:38,157 --> 00:27:40,993 See his chest moving? He's getting plenty of oxygen. 336 00:27:41,076 --> 00:27:43,620 Ha. Damn rat's breathin' that shit. 337 00:27:43,745 --> 00:27:48,458 That is no bullshit, hands down, the goddamnedest thing I ever saw. 338 00:27:48,584 --> 00:27:52,004 See, the fluid's harder to push in and out than air. 339 00:27:52,087 --> 00:27:55,215 It's a little more work to breathe, but he's doing fine. 340 00:27:55,340 --> 00:27:58,260 - He's diggin' it. - She's doin' it. She ain't diggin' it. 341 00:27:58,343 --> 00:28:00,012 Let her out now. Now! 342 00:28:00,137 --> 00:28:02,723 Okay. All right. 343 00:28:02,806 --> 00:28:06,602 Okay, now we let the fluid drain from his lungs. 344 00:28:06,643 --> 00:28:09,188 All right. Give her here. Give her. Give her. 345 00:28:09,313 --> 00:28:11,607 Here's your rat. 346 00:28:11,732 --> 00:28:15,903 - See? He's fine. - It's a she. 347 00:28:16,028 --> 00:28:18,155 Going over the wall. 348 00:28:18,280 --> 00:28:20,699 Coming to bearing 0-6-5. 349 00:28:21,867 --> 00:28:23,869 Flatbed, you on line? 350 00:28:23,994 --> 00:28:26,914 10-4, Lindsey. We read you loud and clear. 351 00:28:28,498 --> 00:28:31,293 Starting our descent. Divers, how you doin'? 352 00:28:31,376 --> 00:28:33,378 Everybody's okay so far. 353 00:28:33,462 --> 00:28:36,882 Hang on, boys. It's all downhill from here. 354 00:28:36,965 --> 00:28:39,885 Hey, how deep's the drop-off here? 355 00:28:40,010 --> 00:28:44,890 This here's a bottomless pit, baby... two-and-a-half miles straight down. 356 00:28:48,769 --> 00:28:51,897 Cab 3, it's Bud. You on-line? 357 00:28:52,022 --> 00:28:54,858 Cab 3, check. I'm right behind you. 358 00:28:59,279 --> 00:29:02,115 Cab 1, do you see it yet? 359 00:29:02,199 --> 00:29:06,161 Magnetometer's twitching, but I don't see anything yet. 360 00:29:06,203 --> 00:29:09,122 Hang on. I want to test my strobes. 361 00:29:12,834 --> 00:29:15,587 Cab 1, do you have a visual? 362 00:29:18,924 --> 00:29:21,593 - Cab 1, do you copy? - Yeah. 363 00:29:21,677 --> 00:29:24,012 Roger that. Found it. 364 00:29:39,194 --> 00:29:41,196 Cab 1, radiation readings. 365 00:29:41,321 --> 00:29:43,907 Neutron counter's not showing much. 366 00:29:44,032 --> 00:29:47,828 All right. Just continue forward and along the hull. 367 00:29:47,911 --> 00:29:53,041 Copy that. Continuing forward. You want me to get shots of everything, yes? 368 00:29:53,083 --> 00:29:56,003 Roger that. Document as much as you can, but please keep moving. 369 00:29:56,086 --> 00:29:58,797 Remember, we're on a tight time line. 370 00:29:58,922 --> 00:30:00,799 Copy that. 371 00:30:04,136 --> 00:30:07,597 Coming up to the midship's hatch. Do you see it, Cab 3? 372 00:30:07,681 --> 00:30:10,142 Yeah, roger. I got it. 373 00:30:13,729 --> 00:30:16,690 - How do you want me? - Just hold above it. 374 00:30:16,815 --> 00:30:19,776 - Roger. Holding. - Okay, it's all yours, Lieutenant. 375 00:30:19,901 --> 00:30:22,946 All right, A-team. Let's do it. 376 00:30:37,085 --> 00:30:41,381 Okay, Perry, Hippy, let's get that R.O.V. Launched. 377 00:30:41,506 --> 00:30:44,551 Okay, we're on it, boss. Go. 378 00:30:49,181 --> 00:30:51,433 Little Geek is on the case. 379 00:31:00,984 --> 00:31:03,487 Monk here, sir. 380 00:31:03,612 --> 00:31:06,198 We got the midship's outer hatch open. 381 00:31:07,574 --> 00:31:10,035 Entering escape trunk. 382 00:31:11,536 --> 00:31:14,373 Entering hatch looks intact. 383 00:31:20,504 --> 00:31:24,049 It's flooded. All right, I'm gonna open her up. 384 00:31:32,849 --> 00:31:34,851 Okay, get in there. 385 00:31:36,478 --> 00:31:38,480 Roger. Somebody get on that tether. 386 00:31:38,522 --> 00:31:40,482 Got it. 387 00:31:40,565 --> 00:31:44,528 Sorry about this, little buddy, but better you than me. Know what I mean? 388 00:31:54,121 --> 00:31:56,873 - Coffey, these are the missile hatches, right? - That's right. 389 00:31:56,998 --> 00:32:02,003 Looks like a couple of the hatches have sprung. Radiation's nominal. 390 00:32:02,087 --> 00:32:04,089 Warheads must still be intact. 391 00:32:04,172 --> 00:32:09,094 - How many are there? - 24 trident missiles. 8 MIRVs per missile. 392 00:32:09,219 --> 00:32:13,265 That's 192 warheads, Coffey. 393 00:32:13,348 --> 00:32:16,476 - How powerful are they? - Your MIRV is a tactical nuke. 394 00:32:16,560 --> 00:32:19,938 50 kilotons nominal yield, 395 00:32:20,021 --> 00:32:22,023 say, five times Hiroshima. 396 00:32:24,734 --> 00:32:29,698 Jesus Christ. It's World War Ill in a can. 397 00:32:29,823 --> 00:32:32,242 Let's knock off the chatter, people. 398 00:32:32,325 --> 00:32:37,747 - I'm heading into the reactor compartment. - Any reading? 399 00:32:37,873 --> 00:32:41,877 - It's twitchin', but it's below the line you said was safe. 400 00:32:43,253 --> 00:32:46,339 All right. Let's get in there. 401 00:32:54,389 --> 00:32:58,143 Flatbed, drop down starboard and stay along the cliff edge. 402 00:32:58,226 --> 00:33:00,770 Okay. copy that. 403 00:33:06,651 --> 00:33:08,612 Keep heading for the bow. 404 00:33:17,662 --> 00:33:22,000 Okay, Flatbed, this looks good. Just set it down here. 405 00:33:26,254 --> 00:33:30,550 - We're solid. - Let's go. 406 00:33:30,634 --> 00:33:33,094 All right. Let's go. 407 00:33:41,686 --> 00:33:45,857 Okay, let's just take it slow and easy goin' in. 408 00:33:45,941 --> 00:33:48,485 Don't take any chances. 409 00:34:14,261 --> 00:34:16,304 Where are we, Coffey? 410 00:34:16,429 --> 00:34:20,517 This is the forward berthing compartment. This way. 411 00:34:35,448 --> 00:34:38,994 You guys OK? Cat? Jammer? 412 00:34:39,119 --> 00:34:42,497 - Right behind you, Bud. - Check your gauges. 413 00:34:43,623 --> 00:34:47,043 - How's your O²? - I'm okay. 414 00:34:47,127 --> 00:34:51,840 - Gauges are good. - Okay, 16 minutes to go. 415 00:35:02,392 --> 00:35:05,478 Jammer, your CO2 is up. 416 00:35:05,562 --> 00:35:08,315 - Breathe slower, Buddy. - I'm okay. 417 00:35:14,821 --> 00:35:18,908 Come on. Let's keep up. 418 00:35:19,034 --> 00:35:22,120 All right. Up this way to the control center. 419 00:35:48,980 --> 00:35:53,777 - It's jammed. Give me a hand. - Get up here with that pry bar. 420 00:35:54,944 --> 00:35:57,113 It's moving! Pull! 421 00:36:05,497 --> 00:36:07,374 Jesus! 422 00:36:07,499 --> 00:36:12,295 All right. We knew we were gonna see this. Just move on. 423 00:36:15,757 --> 00:36:18,677 Come on, Jammer. Let's go. 424 00:36:53,461 --> 00:36:55,922 Okay, let's stay cool. 425 00:36:56,047 --> 00:36:58,174 Everybody stay cool. 426 00:36:58,299 --> 00:37:03,221 We can't help these guys, but we might find somebody further in. 427 00:37:09,602 --> 00:37:11,521 Stay here. 428 00:37:27,787 --> 00:37:31,082 - Hey, Jammer. You okay? - Mm-hmm. Mm-hmm. 429 00:37:31,207 --> 00:37:33,835 How you guys doin'? 430 00:37:33,960 --> 00:37:37,547 - I'm dealin'. - Triple time sounded like a lot of money, Bud. It ain't. 431 00:37:37,672 --> 00:37:39,591 We're here. Let's get 'er done. 432 00:37:39,716 --> 00:37:43,553 Brigman, take your men and continue aft. 433 00:37:43,636 --> 00:37:46,723 Split up into two teams. 434 00:37:46,848 --> 00:37:49,934 Come on. Let's get moving. We head back in 14 minutes. 435 00:37:50,018 --> 00:37:52,520 Let's go. 436 00:38:00,153 --> 00:38:02,113 You okay, Jammer? 437 00:38:02,238 --> 00:38:04,115 Yeah, fine. 438 00:38:09,329 --> 00:38:12,874 - What's this? - It should be the missile launch control center. 439 00:38:12,957 --> 00:38:16,002 - Don't touch anything. - No, no, no, no, no. 440 00:38:16,127 --> 00:38:18,379 This way. 441 00:38:18,505 --> 00:38:20,465 Right behind you. 442 00:38:41,361 --> 00:38:43,863 - You still with me, Jammer? - Where are we? 443 00:38:43,947 --> 00:38:47,492 Missile compartment. Those are the launch tubes. 444 00:38:55,083 --> 00:38:59,838 Shit! Shit, shit, shit! 445 00:38:59,921 --> 00:39:03,132 Hey, Jammer. 446 00:39:03,258 --> 00:39:06,803 Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! You okay? 447 00:39:06,886 --> 00:39:08,972 Deep and slow, big guy. 448 00:39:09,097 --> 00:39:11,432 Deep and slow. Just breathe easy. 449 00:39:11,516 --> 00:39:13,768 Everybody's dead! They're all dead. 450 00:39:13,893 --> 00:39:16,646 - I'm taking you back out. Let's go. - No! 451 00:39:16,729 --> 00:39:18,982 I'm okay. I'm okay. 452 00:39:23,361 --> 00:39:27,532 - I just can't go any further in. - Okay, Jammer. No problem. You stay right here. 453 00:39:27,615 --> 00:39:30,785 I've got to check out this compartment, all right? 454 00:39:30,869 --> 00:39:34,956 We'll stay in voice contact. You hold on the end of this rope here. 455 00:39:35,039 --> 00:39:39,210 - You have any problem whatsoever, you tug twice. - I got it. 456 00:39:39,335 --> 00:39:43,673 Pull it hard. Five more minutes. Just relax. You'll be okay. 457 00:39:43,756 --> 00:39:46,342 - Okay. - Be right back. 458 00:40:30,637 --> 00:40:33,681 You still readin' me okay, big guy? 459 00:40:33,806 --> 00:40:35,975 Read you fine, Bud. 460 00:40:41,230 --> 00:40:44,150 Okay, just a few more minutes. 461 00:40:44,275 --> 00:40:48,154 There's a couple compartments up ahead that might have air. 462 00:40:48,237 --> 00:40:51,199 - Okay, no problem. - We got to be sure, right'? 463 00:40:51,324 --> 00:40:55,161 Hang on, Jammer. You just hold on to that... 464 00:41:00,917 --> 00:41:04,504 Shit! Bud? 465 00:41:04,629 --> 00:41:08,216 Bud, can you hear me? Bud? Bud? 466 00:41:10,718 --> 00:41:12,637 Goddamn it! 467 00:41:25,775 --> 00:41:28,069 Oh, Jesus! 468 00:41:56,180 --> 00:41:58,558 Bud, is that you? 469 00:42:21,080 --> 00:42:24,667 Hang on, Jammer. 470 00:42:24,751 --> 00:42:30,214 Lew, Cat, hurry up! On the double! 471 00:42:30,339 --> 00:42:32,550 I'm on my way. 472 00:42:38,389 --> 00:42:43,227 Jammer! 473 00:42:43,352 --> 00:42:46,272 - What's the problem? - He's convulsing! 474 00:42:47,398 --> 00:42:50,777 It's his mixture. Too much oxygen. 475 00:42:50,860 --> 00:42:55,865 Got to get the O² cut down! Turn him over! 476 00:42:55,990 --> 00:42:59,077 Crank it down, man! You're losin' him! 477 00:43:01,037 --> 00:43:06,000 All right. We got to get him out of here. Let's go. Let's move it. 478 00:43:06,125 --> 00:43:09,337 Easy, big fella. That's it. 479 00:43:09,462 --> 00:43:13,007 One Night, do you see the divers? Are they out yet? 480 00:43:13,132 --> 00:43:17,178 Negative, Lindsey. Haven't seen hide nor hair. 481 00:43:17,261 --> 00:43:21,057 Let's give them two minutes more max, and then I'll sound a diver recall... 482 00:43:41,994 --> 00:43:43,996 Lindsey, do you copy? 483 00:43:44,080 --> 00:43:48,167 Meet me at Flatbed. This is a diver emergency. Linds, do you copy? 484 00:43:48,292 --> 00:43:51,462 Uh, yeah, copy you, Bud. L-I'm on my way. 485 00:43:56,926 --> 00:44:01,889 Look, I'm just a medic, which is mostly about patchin' holes. 486 00:44:01,973 --> 00:44:07,103 This type of thing, it's... There's not much I can do. 487 00:44:07,186 --> 00:44:10,106 A coma could last hours or days. 488 00:44:16,654 --> 00:44:19,532 So you didn't get anything on the cameras. 489 00:44:19,657 --> 00:44:21,993 No. I didn't get a picture of it. 490 00:44:22,076 --> 00:44:24,203 - What about the video? - No. 491 00:44:24,287 --> 00:44:29,167 We lost power right then. Look, I just don't want to talk about this, okay? 492 00:44:29,292 --> 00:44:31,919 Fine. Be that way. 493 00:44:32,044 --> 00:44:34,505 Look, I don't know what I saw, Bud, okay? 494 00:44:34,589 --> 00:44:38,718 Coffey wants to call it a Russian submersible, fine, it's a Russian submersible. 495 00:44:38,801 --> 00:44:43,347 - No problem. - Yeah, but you think it was somethin' else. 496 00:44:43,472 --> 00:44:47,143 What? One of ours? 497 00:44:50,521 --> 00:44:53,441 - No. - Well, whose then? 498 00:44:55,401 --> 00:44:58,571 Come on, Lindsey, talk to me. 499 00:44:58,654 --> 00:45:02,491 Look, Jammer saw something down there, something that scared the hell out of him. 500 00:45:02,617 --> 00:45:06,245 His mixture got screwed up. Jammer panicked. 501 00:45:06,329 --> 00:45:08,915 He pranged his regulator, and his mixture got screwed up. 502 00:45:08,998 --> 00:45:11,459 But what did he see that made him panic? 503 00:45:13,502 --> 00:45:15,463 Well, what do you think he saw? 504 00:45:17,423 --> 00:45:19,717 I don't know. 505 00:45:19,800 --> 00:45:23,888 - Did any of you see it'? - No, sir. The Brigman woman saw it. 506 00:45:24,013 --> 00:45:25,973 It could have been a Russian bogey. 507 00:45:26,057 --> 00:45:30,853 Oh, Cinclantfleefs gonna go ape shit. 508 00:45:30,937 --> 00:45:35,066 Two Russian attack subs, a Tango and a Victor, were tracked within 50 miles of here. 509 00:45:35,149 --> 00:45:38,527 Now they don't know where the hell they are. Okay. 510 00:45:38,653 --> 00:45:41,656 I haven't got any choice. 511 00:45:41,739 --> 00:45:44,116 I'm confirming you to go to phase two. 512 00:45:44,200 --> 00:45:46,535 You'll recover one warhead, arm it... 513 00:45:46,661 --> 00:45:47,620 and wait for further instructions. 514 00:45:50,289 --> 00:45:53,542 - We got a problem with that? - Negative, sir. 515 00:45:55,086 --> 00:45:58,297 - Better come on. - Turn it up, folks. 516 00:45:58,381 --> 00:46:01,509 Sources have not confirmed any reports that the Montana encountered... 517 00:46:01,634 --> 00:46:04,679 a Soviet fast-attack sub prior to its sinking, 518 00:46:04,762 --> 00:46:07,807 and the Kremlin continues to deny any involvement. 519 00:46:07,932 --> 00:46:10,017 Oh, that's us. That's us, man. 520 00:46:10,142 --> 00:46:13,729 Benthic Petroleum are apparently participating in the recovery operation, 521 00:46:13,813 --> 00:46:16,274 but we have little information about their involvement. 522 00:46:16,357 --> 00:46:18,859 Bullshit. We want names. 523 00:46:18,943 --> 00:46:21,612 - That's the Explorer. We're famous. - Shh, quiet. 524 00:46:21,737 --> 00:46:25,449 There is a tremendous amount of activity. 525 00:46:25,574 --> 00:46:27,827 With Cuba only 80 miles away, 526 00:46:27,910 --> 00:46:30,121 the massive buildup of American forces... 527 00:46:30,246 --> 00:46:33,499 has drawn official protest from Havana and Moscow. 528 00:46:33,624 --> 00:46:38,170 Russian and Cuban trawlers, undoubtedly surveillance vessels, 529 00:46:38,296 --> 00:46:40,548 have been circling the area, 530 00:46:40,631 --> 00:46:44,343 and Soviet aircraft have repeatedly been warned away. - This sucks. 531 00:46:44,427 --> 00:46:46,804 Hippy, what's the matter with you? 532 00:46:46,929 --> 00:46:48,806 What's the matter with me? Nothing. 533 00:46:48,931 --> 00:46:51,851 We're just in the middle of some big-time international incident, 534 00:46:51,934 --> 00:46:53,894 like the Cuban missile crisis or something. 535 00:46:54,020 --> 00:46:56,147 Figured that out for yourself, did you, Hip? 536 00:46:56,272 --> 00:46:58,149 We got Russian subs creepin' around. 537 00:46:58,274 --> 00:47:02,153 Anything goes wrong, they could say whatever they want happened. 538 00:47:02,278 --> 00:47:04,739 Relax, will you? You're makin' the women nervous. 539 00:47:04,864 --> 00:47:09,493 - Cute, Virgil. - You know, those SEALs ain't telling us diddly. 540 00:47:09,577 --> 00:47:12,038 - Somethin' is going on! - Come on, come on. 541 00:47:12,121 --> 00:47:14,582 Hippy, you think everything's a conspiracy. 542 00:47:14,665 --> 00:47:16,584 Everything is. 543 00:47:16,667 --> 00:47:19,337 Hurry up! Coffey's splitting with Flatbed. 544 00:47:19,420 --> 00:47:22,465 - I showed him how to work the controls, and they're outta here. - Damn it. 545 00:47:22,590 --> 00:47:25,676 - Didn't you tell him we need it right now? - He didn't pay attention. 546 00:47:25,760 --> 00:47:28,012 - Where the hell is he taking it? - I have no idea! 547 00:47:28,095 --> 00:47:31,640 Shit! Coffey! Come back! 548 00:47:31,766 --> 00:47:35,353 We need the big arm to unhook the umbilical. 549 00:47:35,478 --> 00:47:38,689 There's a goddamn hurricane comin'! 550 00:47:38,814 --> 00:47:41,192 - He switched off. - It's unbelievable. 551 00:47:41,317 --> 00:47:44,153 Go back down. 552 00:47:44,236 --> 00:47:47,865 Tell those men to get below and stay there. 553 00:47:58,584 --> 00:48:01,253 We need to get unhooked and get out of here now. 554 00:48:01,379 --> 00:48:03,255 All right, do it then. 555 00:48:03,381 --> 00:48:06,092 No problem, except your boys went sightseeing with Flatbed. 556 00:48:06,217 --> 00:48:08,803 My people need Flatbed to get unhooked at their end. 557 00:48:08,928 --> 00:48:11,055 - Back in two hours. - Two hours? 558 00:48:11,180 --> 00:48:14,850 We're gonna get the shit kicked out of us by our pal Fred in two hours. 559 00:48:19,939 --> 00:48:25,236 - Set cold tab fitting to 200 P.S.I. - Set. 560 00:48:25,361 --> 00:48:28,739 There she goes. She's breaking loose. Bringing her up. 561 00:48:28,823 --> 00:48:32,827 Okay. All right. 562 00:48:32,952 --> 00:48:38,791 Get clear of the hatch. Keep goin' with it. Keep goin'. That's it, up. 563 00:48:38,874 --> 00:48:41,877 Sir, the missile looks intact. 564 00:48:42,002 --> 00:48:45,256 Little is known at this hour about the events leading up to the collision. 565 00:48:45,381 --> 00:48:47,842 The U.S. Navy guided missile cruiser Appleton... 566 00:48:47,925 --> 00:48:51,429 apparently struck the Soviet destroyer... 567 00:48:51,554 --> 00:48:53,848 in low visibility conditions. 568 00:48:53,931 --> 00:48:57,810 In violent seas, little hope remains for over 100 Russian crewmen... 569 00:48:57,935 --> 00:49:00,479 still missing after the sinking an hour ago. 570 00:49:00,563 --> 00:49:03,232 Soviet military spokesmen have claimed that the collision... 571 00:49:03,315 --> 00:49:05,901 constituted an unprovoked attack. 572 00:49:06,026 --> 00:49:09,029 - This was denied by state department officials... - Bud, this is big time. 573 00:49:09,155 --> 00:49:11,198 Who said that Captain Michael Sweeney was acting correctly... 574 00:49:11,323 --> 00:49:13,951 Okay, it's clear. 575 00:49:14,034 --> 00:49:16,829 It's all yours, sir. 576 00:49:16,912 --> 00:49:21,625 - Swing it away and drop it. - Check. Okay. 577 00:49:21,709 --> 00:49:26,172 Bypass the ground connection on the separation sequencer. 578 00:49:26,297 --> 00:49:31,177 - Got it? - Separation sequencer disconnected. 579 00:49:31,302 --> 00:49:34,889 Remove explosive bolts one through six in counterclockwise sequence. 580 00:49:34,972 --> 00:49:36,891 Check. Removing bolt one. 581 00:49:45,733 --> 00:49:49,445 Negotiators have walked out of the Strategic Arms Limitation Talks... 582 00:49:49,570 --> 00:49:52,531 - in protest over the incident this morning... - 583 00:49:52,656 --> 00:49:56,035 The sudden deterioration of relations with the United States... 584 00:49:56,118 --> 00:49:58,913 Soviet buildup of tanks and aircraft has continued. 585 00:49:58,996 --> 00:50:03,542 Sometime this morning, all U.S. And NATO military forces have been put on full alert. 586 00:50:03,667 --> 00:50:05,586 It's on every channel. 587 00:50:05,669 --> 00:50:08,005 Well, you just feel so helpless. 588 00:50:08,130 --> 00:50:12,593 You can see it coming, but what can you do? What can anyone do? 589 00:50:12,676 --> 00:50:18,182 Hey, I mean, they love their kids too. So why are we doin' this? 590 00:50:18,265 --> 00:50:21,143 If it happens, it happens. 591 00:50:21,268 --> 00:50:25,397 There's nothing I can do about it, right? I just don't think about it. 592 00:50:40,371 --> 00:50:43,207 All right. Let's get their gear off! Then clear the sub. 593 00:50:43,290 --> 00:50:46,835 We got to get it out of here! Come on. Let's go. Let's move it. 594 00:50:46,919 --> 00:50:49,922 One Night, you're up. Get ready to roll, baby. 595 00:50:50,005 --> 00:50:52,591 - Don't touch that. Just back away. - Excusez-moi. 596 00:50:55,469 --> 00:50:58,097 Hey, Coffey, we are a little pressed for time. 597 00:51:02,851 --> 00:51:06,605 Prick. This ain't no drill, slick. Make me proud. 598 00:51:06,730 --> 00:51:10,109 Piece of cake, baby. 599 00:51:42,391 --> 00:51:45,019 What's the problem, One Night? 600 00:51:45,102 --> 00:51:50,316 All hell must be breaking loose up there. This cable's pissin' me off. 601 00:51:50,357 --> 00:51:54,570 - I can't get a grip on it. - Well, keep tryin', baby. Just keep tryin'. 602 00:51:54,695 --> 00:51:57,448 Son of a bitch! 603 00:51:58,782 --> 00:52:01,577 Shit! We got a problem! 604 00:52:01,702 --> 00:52:04,622 - What's going on? - We're losing number two thruster! 605 00:52:04,747 --> 00:52:07,458 Bearing's going! 606 00:52:07,583 --> 00:52:11,128 - It's not holding. We're swinging out of position here! - Goddamn it! 607 00:52:18,927 --> 00:52:22,473 Ooh! Jesus. 608 00:52:29,688 --> 00:52:31,357 Ah, shit! 609 00:52:42,242 --> 00:52:44,828 - The rig is movin'! - Yeah, I can see that. 610 00:52:44,953 --> 00:52:47,790 Topside! Pay out some slack. We're gettin' dragged. 611 00:52:47,915 --> 00:52:50,918 - Down on number one winch! Down on one! - We're gettin 'dragged! 612 00:52:56,632 --> 00:52:59,635 Bud, we're headed right for the drop-off. 613 00:53:28,622 --> 00:53:32,668 What the hell? We just lost all the topside feeds. 614 00:53:35,254 --> 00:53:40,134 Shit! Get him on the U.Q.C.! Bud! 615 00:53:41,719 --> 00:53:44,096 - We lost the crane! - Say again. What? 616 00:53:44,221 --> 00:53:49,017 The crane! We've lost the crane! It's on its way down to you! 617 00:53:49,101 --> 00:53:53,272 All right, everybody. Everybody, rig for impact! 618 00:53:53,355 --> 00:53:56,275 Close all the exterior hatches! 619 00:53:56,358 --> 00:53:59,653 Go, go, go, go! 620 00:53:59,737 --> 00:54:01,655 Wait, wait, wait! 621 00:54:01,739 --> 00:54:04,700 Get in here! 622 00:54:04,783 --> 00:54:07,911 What the hell is goin' on around here? 623 00:54:07,995 --> 00:54:09,955 I don't know. 624 00:54:16,754 --> 00:54:19,757 You two help secure the rig. Let's go. 625 00:54:28,182 --> 00:54:31,602 One Night, you hear me? Get the hell out of there! The crane's comin' down! 626 00:54:40,778 --> 00:54:43,614 I'm okay. I'm clear, Bud. 627 00:54:52,956 --> 00:54:56,668 I've got it. It's headed straight for us. 628 00:56:00,399 --> 00:56:03,026 Oh, shit. 629 00:56:15,455 --> 00:56:18,792 - Oh, no, no, no, no, no, no. - Oh, my God! 630 00:56:18,834 --> 00:56:21,962 - Bud! - Grab onto something! 631 00:56:26,842 --> 00:56:29,344 Jesus! 632 00:56:37,102 --> 00:56:41,023 - Battery rooms front. Let's go! - Cat, put that out! 633 00:56:42,441 --> 00:56:44,359 - Bud! - Yeah? 634 00:56:44,443 --> 00:56:48,488 - Drill room's floodin'! - Get back down there! 635 00:56:48,614 --> 00:56:52,951 Go! I'll take the battery room. Jesus! 636 00:57:10,928 --> 00:57:14,348 Shit! 637 00:57:14,473 --> 00:57:19,019 Get out of there! Close the door! Seal the room! 638 00:57:27,527 --> 00:57:31,406 Lindsey, let's get out of here! 639 00:57:40,499 --> 00:57:43,669 Whoa! 640 00:58:18,745 --> 00:58:21,498 Hold this on me! 641 00:58:21,581 --> 00:58:24,084 Okay. 642 00:58:25,961 --> 00:58:28,714 Lindsey! Lindsey! 643 00:58:28,797 --> 00:58:30,882 - Aaah! - I got him. 644 00:58:53,488 --> 00:58:55,907 Let's get the hell out of here! 645 00:58:57,909 --> 00:58:59,786 Aaah! 646 00:58:59,911 --> 00:59:01,788 Let's go! 647 00:59:01,913 --> 00:59:04,291 Let's go! Get the door! 648 00:59:04,374 --> 00:59:06,293 Get the door! 649 00:59:07,544 --> 00:59:09,671 - Aaah! - Jesus! 650 00:59:11,840 --> 00:59:14,593 Bud! Bud! 651 00:59:22,392 --> 00:59:24,311 Finler, cut the hose! 652 00:59:24,352 --> 00:59:26,313 Cut the line to the motor! 653 00:59:26,354 --> 00:59:28,607 I can't open it from out here! 654 00:59:28,732 --> 00:59:32,152 Finler, cut the hose! 655 00:59:33,904 --> 00:59:35,781 Finler! 656 01:00:00,639 --> 01:00:03,266 Hey! Hey! 657 01:00:04,768 --> 01:00:08,313 Hey! Hey! 658 01:00:09,648 --> 01:00:11,566 Come on, Sonny! 659 01:00:11,650 --> 01:00:13,693 Hey, Cat! Help me out, man! 660 01:00:13,819 --> 01:00:16,071 Hang on! 661 01:00:16,154 --> 01:00:19,032 The hose! Cut the hose! 662 01:00:19,116 --> 01:00:21,493 The line to the motor! Hurry up! 663 01:00:25,872 --> 01:00:28,208 Come on, Cat! 664 01:00:28,333 --> 01:00:30,210 Hurry! 665 01:00:30,335 --> 01:00:33,130 Come on, Sonny, help me out! Come on, push! 666 01:00:33,213 --> 01:00:35,674 Come on, Sonny! 667 01:00:37,467 --> 01:00:41,138 - Let's go! - Come on, let's go! We gotta go, go, go! 668 01:00:41,221 --> 01:00:43,765 Get outta here! Come on, move it! 669 01:00:43,890 --> 01:00:47,394 Go, go, go, go, go, go, go, go, go! Get the hatch, Cat! 670 01:00:47,519 --> 01:00:49,437 Get the hatch! Get the hatch! 671 01:01:03,910 --> 01:01:05,687 You all right? Everybody okay? 672 01:01:05,712 --> 01:01:08,256 - Yeah. - Yeah. Oh, son of a bitch. 673 01:01:08,582 --> 01:01:10,458 Oh, man. 674 01:01:17,007 --> 01:01:19,634 Benthic Explorer, this is Deep Core 2. 675 01:01:19,759 --> 01:01:20,719 Do you read me? 676 01:01:24,639 --> 01:01:28,226 Benthic Explorer, Benthic Explorer, this is Deep Core. 677 01:01:28,310 --> 01:01:30,228 Do you read me? Over. 678 01:01:30,312 --> 01:01:32,689 Forget it, Sonny. They're gone, man. 679 01:01:35,483 --> 01:01:37,360 Mayday, mayday- mayday. 680 01:01:37,485 --> 01:01:39,362 Hey. 681 01:01:39,487 --> 01:01:41,364 They're gone. 682 01:01:43,658 --> 01:01:45,577 Okay? 683 01:01:47,495 --> 01:01:50,415 I just want to get out of this. 684 01:01:53,084 --> 01:01:56,171 Just like to see my wife one more time. 685 01:01:56,254 --> 01:01:59,633 All right, then you'd better keep tryin', huh? 686 01:01:59,758 --> 01:02:02,677 Mayday, mayday, mayday. 687 01:02:02,761 --> 01:02:05,680 This is Deep Core 2. Do you read me? 688 01:02:05,764 --> 01:02:08,683 Benthic Explorer, Benthic Explorer, do you read me? 689 01:02:08,767 --> 01:02:11,186 This is Deep Core 2. Over. 690 01:02:11,311 --> 01:02:13,521 Mayday, mayday, mayday. 691 01:02:13,605 --> 01:02:16,524 This is Deep Core 2. Do you read me? Over. 692 01:02:41,758 --> 01:02:43,677 Hey, Jammer. 693 01:02:48,181 --> 01:02:50,058 Jesus. 694 01:02:50,183 --> 01:02:53,478 - Shh! - Wait a second. I got it, I got it. 695 01:02:53,603 --> 01:02:56,481 - I'll do it. - You'll do it yourself. 696 01:02:56,606 --> 01:02:58,483 Find your buddy? 697 01:02:58,608 --> 01:03:00,485 No. 698 01:03:00,610 --> 01:03:02,570 Tighter. Tighter. 699 01:03:02,654 --> 01:03:04,906 - Brigman. - What? 700 01:03:06,616 --> 01:03:09,995 I was under orders. I had no choice. 701 01:03:25,635 --> 01:03:26,594 How's it goin', Cat? 702 01:03:38,690 --> 01:03:40,567 What's the scoop, Ace? 703 01:03:40,692 --> 01:03:44,112 Well, I can get power to this module in sub bay... 704 01:03:44,195 --> 01:03:46,072 if I reroute these buses, 705 01:03:46,197 --> 01:03:49,659 but I gotta get past the mains, which are a total meltdown. 706 01:03:49,743 --> 01:03:54,205 Bud, there won't be enough to run the heaters. 707 01:03:54,331 --> 01:03:57,917 In a few hours, this place is gonna be as cold as a meat locker. 708 01:03:58,043 --> 01:03:59,919 What about O²? 709 01:04:00,045 --> 01:04:01,921 Yeah, well, brace yourself. 710 01:04:02,047 --> 01:04:06,468 If we close off the sections we're not using, we have about maybe 12 hours' worth. 711 01:04:08,553 --> 01:04:11,598 Storm's gonna last a lot longer than 12 hours. 712 01:04:11,723 --> 01:04:16,603 Yeah, well, I can maybe extend that. Maybe. 713 01:04:16,728 --> 01:04:20,398 There's some storage tanks outboard next to the wrecked module. 714 01:04:20,523 --> 01:04:23,443 I'll have to go outside, though, and tie onto them. 715 01:04:27,197 --> 01:04:29,074 Hey, Linds. 716 01:04:29,199 --> 01:04:31,868 - Linds. - Yeah? 717 01:04:31,993 --> 01:04:33,912 I'm glad you're here. 718 01:04:33,953 --> 01:04:35,872 Yeah. 719 01:04:37,332 --> 01:04:38,291 I'm not. 720 01:05:06,277 --> 01:05:08,154 Hey. Found Cab 3. 721 01:05:08,279 --> 01:05:10,156 Deader than dog shit, boss. 722 01:05:10,281 --> 01:05:13,535 That girder went right through the brainpan. 723 01:05:13,618 --> 01:05:15,537 Yeah, I see that. 724 01:05:18,331 --> 01:05:21,251 - Where are you? - Living quarters, level two. 725 01:05:28,883 --> 01:05:31,761 Oh, geez. 726 01:05:32,971 --> 01:05:34,889 That's Perry. 727 01:05:39,269 --> 01:05:42,188 That's it, then. Finler, McWorter, Dietz and Perry. 728 01:05:43,940 --> 01:05:45,984 Jesus. 729 01:05:47,777 --> 01:05:50,488 Uh, we just leave 'em there? 730 01:05:50,613 --> 01:05:52,407 For now. We got no choice. 731 01:05:52,532 --> 01:05:54,993 First priority's to get something to breathe. 732 01:06:05,545 --> 01:06:08,465 Where are you now, Linds? 733 01:06:08,548 --> 01:06:10,925 I'm under the starboard trimodule. 734 01:06:13,386 --> 01:06:16,639 - Still with me, Hip? - Right behind you, Linds. 735 01:06:26,524 --> 01:06:28,443 How's it look? 736 01:06:28,526 --> 01:06:31,446 You guys really screwed up my rig. 737 01:06:31,529 --> 01:06:33,448 There's a lot of wreckage out here. 738 01:06:33,531 --> 01:06:36,951 - Well, don't get fouled. - Hit me with that 9/16, okay? 739 01:06:37,035 --> 01:06:39,454 - Yeah. - Thank you. 740 01:06:39,537 --> 01:06:42,457 So, there you were. 741 01:06:42,540 --> 01:06:45,335 Yeah, there we were, 742 01:06:45,418 --> 01:06:49,339 side by side on the same ship for two months. 743 01:06:49,422 --> 01:06:53,801 I'm a tool pusher, and we're testing this automated derrick of hers. 744 01:06:53,885 --> 01:06:56,804 We get back on the beach and we're living together. 745 01:06:56,888 --> 01:06:59,307 Doesn't mean you had to marry her. 746 01:06:59,390 --> 01:07:03,269 Well, we were due to go back out on the same ship... six months of tests. 747 01:07:03,311 --> 01:07:06,231 If you were married, you got a stateroom. Otherwise, it was bunks. 748 01:07:06,314 --> 01:07:08,566 Okay, good reason. Come tighten this. 749 01:07:09,692 --> 01:07:11,611 Then what? 750 01:07:11,736 --> 01:07:14,614 Everything was all right there for a while, you know. 751 01:07:14,739 --> 01:07:18,034 Then she got promoted to chief engineer on this thing a couple years ago. 752 01:07:19,160 --> 01:07:21,579 She went front office on you, man? 753 01:07:21,663 --> 01:07:23,748 Yeah, well, you know Lindsey. 754 01:07:23,831 --> 01:07:25,792 She's just too damn aggressive... 755 01:07:25,917 --> 01:07:27,752 Son of a bitch. 756 01:07:29,170 --> 01:07:31,714 She didn't leave me. She just left me behind. 757 01:07:31,798 --> 01:07:33,925 Bud, let me tell you somethin'. 758 01:07:35,843 --> 01:07:38,721 She ain't half as smart as she thinks she is. 759 01:07:41,724 --> 01:07:42,684 Get outta here. 760 01:08:18,469 --> 01:08:21,139 Come on. Let's see those muscles. 761 01:08:22,390 --> 01:08:24,726 Bingo. That's one. 762 01:08:24,851 --> 01:08:26,728 Two for two. 763 01:08:26,853 --> 01:08:28,730 Hey. Hey. 764 01:08:30,148 --> 01:08:32,025 Lindsey, do you read me? Over. 765 01:08:33,234 --> 01:08:35,820 Copy you, Hippy- What's the matter? 766 01:08:37,363 --> 01:08:40,575 Oh, shit. The power's jackin' around with us again. 767 01:08:40,700 --> 01:08:42,535 Lindsey, come back. 768 01:08:42,619 --> 01:08:45,788 I just lost video. Lindsey, are you there? 769 01:08:46,831 --> 01:08:49,751 Hippy, do you copy? 770 01:08:52,462 --> 01:08:55,089 Linds, you copy? 771 01:08:55,214 --> 01:08:57,091 Shit. 772 01:08:57,216 --> 01:09:00,345 What the hell... Hippy, do you copy? 773 01:09:01,471 --> 01:09:04,849 Damn it. Bud, do you copy? Over. 774 01:09:07,810 --> 01:09:10,730 Uh, I seem to be having a problem here. 775 01:11:28,743 --> 01:11:30,620 Shit. 776 01:11:43,758 --> 01:11:45,510 Damn it. 777 01:12:17,875 --> 01:12:21,462 - That's a great shot, Linds. - You drop your dive line? 778 01:12:21,546 --> 01:12:23,464 Come on, you guys. Come on. 779 01:12:23,548 --> 01:12:27,093 That's the smaller one. You can kinda see how it's zigging around. 780 01:12:27,218 --> 01:12:30,137 - Yeah, whatever it is. - I'm telling you what it is. 781 01:12:30,221 --> 01:12:32,598 - You're just not hearing me. - Now, Lindsey, you... 782 01:12:32,723 --> 01:12:36,102 There is something down there. Something not us. 783 01:12:36,185 --> 01:12:38,896 You could be more... specific. 784 01:12:39,021 --> 01:12:41,899 - Something that zigs. - Not us. 785 01:12:42,024 --> 01:12:44,610 Not human. Get it? 786 01:12:44,735 --> 01:12:47,363 Something nonhuman, but intelligent. 787 01:12:53,744 --> 01:12:57,623 A nonterrestrial intelligence. 788 01:12:57,748 --> 01:13:00,251 - A nonterrestrial intelligence. - Yes. 789 01:13:00,376 --> 01:13:03,629 N.T.I.s. Oh, man, that's better than U.F.O.s. 790 01:13:03,671 --> 01:13:06,757 But that works too, huh? Underwater flying objects. 791 01:13:11,429 --> 01:13:15,016 Are we talking little space friends here? 792 01:13:15,141 --> 01:13:18,019 Hell, yeah! Hot rods of the gods! Right, Linds? 793 01:13:18,144 --> 01:13:20,229 No, really. It could be N.T.I.s. 794 01:13:20,313 --> 01:13:22,189 The C.I.A. Has known about 'em forever. 795 01:13:22,315 --> 01:13:24,191 They abduct people all the time. 796 01:13:24,317 --> 01:13:28,404 Hippy, would you do me a favor? Stay off my side. 797 01:13:28,487 --> 01:13:31,407 - Will you step into my office, please? - Certainly. 798 01:13:32,700 --> 01:13:34,869 I... Come here. 799 01:13:36,913 --> 01:13:38,831 - Jesus, Linds. - Oh, Bud, come on. 800 01:13:38,915 --> 01:13:40,833 Something really important is happening here. 801 01:13:40,917 --> 01:13:42,835 I'm trying to keep this situation under control. 802 01:13:42,960 --> 01:13:45,838 - I can't allow you to create this kind of hysteria. - Who's hysterical? 803 01:13:45,963 --> 01:13:48,382 - Nobody's hysterical! - Shh. 804 01:13:48,466 --> 01:13:51,385 All I'm saying is, when you're hangin' on by your fingernails, 805 01:13:51,469 --> 01:13:53,804 you don't go waving your arms around. 806 01:13:53,888 --> 01:13:56,849 Look, I saw something. I'm not gonna say I didn't see it when I did. 807 01:13:56,933 --> 01:13:58,851 I'm sorry. Please. 808 01:13:58,935 --> 01:14:01,312 You are the most stubborn woman I ever knew. 809 01:14:01,437 --> 01:14:03,314 Yes. I am. 810 01:14:03,439 --> 01:14:06,317 But I need you to believe me right now. 811 01:14:06,442 --> 01:14:09,487 Come on, look at me. Am I stressed out'? 812 01:14:09,612 --> 01:14:13,574 Do I have any symptoms of pressure sickness? Tremor? Slurred speech? 813 01:14:14,700 --> 01:14:17,161 - No. - No. 814 01:14:17,286 --> 01:14:20,331 Bud, this is me, Lindsey. Okay? 815 01:14:20,414 --> 01:14:24,251 You know me better than anybody in the world. 816 01:14:24,377 --> 01:14:26,587 Now watch my lips. 817 01:14:26,671 --> 01:14:29,757 I saw these things. 818 01:14:29,840 --> 01:14:31,759 I touched one of them, 819 01:14:31,842 --> 01:14:35,763 and it wasn't some clunky steel can like we would build. 820 01:14:37,223 --> 01:14:39,100 It glided. 821 01:14:40,351 --> 01:14:43,270 It was the most beautiful thing I've ever seen. 822 01:14:44,605 --> 01:14:47,525 Oh, God, I wish you'd been there. 823 01:14:47,608 --> 01:14:51,028 It was a machine... It was a machine, but it was alive. 824 01:14:51,112 --> 01:14:53,739 It was like a... like a dance of light. 825 01:14:56,784 --> 01:14:59,203 Please. You have to trust me. 826 01:14:59,286 --> 01:15:02,915 Now, I don't think they mean us any harm. I don't know how I know that. 827 01:15:02,999 --> 01:15:05,876 It's just a feeling. 828 01:15:06,002 --> 01:15:08,879 Geez. I'm supposed to go on a feeling? 829 01:15:09,005 --> 01:15:11,882 How can I? You think Coffey's gonna go on a feeling? 830 01:15:12,008 --> 01:15:15,302 Well, we all see what we wanna see. 831 01:15:15,428 --> 01:15:18,097 Coffey looks, and he sees Russians. 832 01:15:18,222 --> 01:15:20,141 He sees hate and fear. 833 01:15:21,684 --> 01:15:24,937 You have to look with better eyes than that. 834 01:15:29,692 --> 01:15:33,237 - Please. - I can't, Linds. 835 01:15:34,697 --> 01:15:36,615 - No? Mmm. - I'm sorry. 836 01:15:38,451 --> 01:15:41,328 All I want is 24-hour surveillance on the exterior cam. 837 01:15:41,454 --> 01:15:43,539 I've got six people, I've got... 838 01:15:45,374 --> 01:15:47,251 Everybody just stop. 839 01:15:54,091 --> 01:15:56,052 All right, 840 01:15:56,135 --> 01:15:59,513 I want a round-the-clock manning of the sonar shack and the exterior cameras. 841 01:16:01,265 --> 01:16:04,143 That Russian bogey comes back, I don't think we should be taking a nap. 842 01:16:04,268 --> 01:16:06,020 Oh, give me a break, Coffey. 843 01:16:06,145 --> 01:16:09,023 Those things live three-and-a-half miles down in an abyssal trench. 844 01:16:09,148 --> 01:16:11,525 Trust me, they're not speaking Russian. 845 01:16:15,863 --> 01:16:19,575 - Have you finished the repairs on the acoustical transmitter yet? - Nope. 846 01:16:20,659 --> 01:16:22,745 Why not? 847 01:16:22,828 --> 01:16:24,747 I was having my nails done. 848 01:16:24,830 --> 01:16:26,749 Well, get it done. 849 01:16:26,832 --> 01:16:29,043 Kiss my ass. 850 01:16:40,763 --> 01:16:42,640 All right, 851 01:16:42,765 --> 01:16:44,642 get somethin' straight. 852 01:16:45,976 --> 01:16:47,853 You people are under my authority. 853 01:16:47,978 --> 01:16:49,855 - Look, partner... - When I give you an or... 854 01:16:49,980 --> 01:16:52,817 Look, partner, we don't work for you, 855 01:16:52,900 --> 01:16:55,194 we don't take orders from you... 856 01:16:55,277 --> 01:16:57,321 and we don't much like you. 857 01:17:00,241 --> 01:17:02,952 Hey, Cat. Cat! 858 01:17:04,870 --> 01:17:09,458 - Yeah? - Why don't you take the first watch on sonar, okay? 859 01:17:10,584 --> 01:17:12,503 Right on. 860 01:17:13,963 --> 01:17:17,883 Sonny, you get a couple hours sleep, then you spell Cat. 861 01:17:17,967 --> 01:17:20,886 Hippy, you handle exterior surveillance. 862 01:17:23,013 --> 01:17:24,890 One Night. 863 01:17:25,015 --> 01:17:28,602 Would you do me a favor and see if you can get that transmitter fixed? 864 01:17:28,686 --> 01:17:31,605 - All right? - Be a couple hours. 865 01:17:40,114 --> 01:17:42,032 Got it. 866 01:18:05,014 --> 01:18:06,891 All right. 867 01:18:07,016 --> 01:18:11,312 Come on, A.J. Squared-away, a little to the left. 868 01:18:12,438 --> 01:18:14,315 What is that? 869 01:18:22,573 --> 01:18:25,117 Oh, this is not happening. 870 01:18:27,703 --> 01:18:29,580 Oh, man. 871 01:18:32,791 --> 01:18:36,503 Look at me. I'm shakin'. All right, wait, wait, wait. 872 01:18:36,629 --> 01:18:38,505 And now... 873 01:18:38,589 --> 01:18:40,674 here's MIRV. 874 01:18:44,094 --> 01:18:46,639 Come on, man. What else could it be? 875 01:18:46,764 --> 01:18:48,682 Why bring it here? 876 01:18:48,766 --> 01:18:52,811 It's gotta be some kind of emergency plan to keep it away from the Russians. 877 01:18:52,937 --> 01:18:55,814 Look, they hot-wire one of the nukes, 878 01:18:55,940 --> 01:18:58,817 they use some kind of detonator that they brought, 879 01:18:58,943 --> 01:19:02,321 then they stick it back in the sub, fry the whole thing up. 880 01:19:02,404 --> 01:19:04,823 Barn! Slicker than snot. 881 01:19:06,742 --> 01:19:09,787 I'm tellin' ya. And I'm not bein' paranoi... 882 01:19:10,955 --> 01:19:12,831 Hi, Linds. 883 01:19:20,506 --> 01:19:22,883 Linds, will you just wait a second. 884 01:19:22,967 --> 01:19:25,886 Goddamn it, if you don't do something about it, I will! 885 01:19:25,970 --> 01:19:29,223 Lindsey, we'll do something about it! Just wait a second! 886 01:19:29,348 --> 01:19:31,225 - Lindsey. - What? 887 01:19:31,308 --> 01:19:33,310 - Just stop and think about this. - What? 888 01:19:54,123 --> 01:19:57,126 You got some huevos bringing that thing into my rig. 889 01:19:58,961 --> 01:20:02,715 With all that's going on up in the world, you bring a nuclear weapon in here? 890 01:20:02,798 --> 01:20:04,717 Mrs. Brigman... 891 01:20:04,800 --> 01:20:08,721 Does this strike anyone as particularly psychotic, or is it just me? 892 01:20:08,804 --> 01:20:12,224 Mrs. Brigman, you don't need to know the details of our operation. 893 01:20:12,308 --> 01:20:14,226 It's better if you don't. 894 01:20:14,310 --> 01:20:16,228 You're right. I don't need to know. 895 01:20:16,312 --> 01:20:20,274 What I need to know is that thing is off this rig! Do you hear me, Roger Ramjet? 896 01:20:22,026 --> 01:20:25,029 You're becoming a serious impediment to our mission. 897 01:20:25,154 --> 01:20:28,240 Now, you either do an about-face and walk out of here, 898 01:20:28,365 --> 01:20:30,284 or I'll have you escorted out. 899 01:20:30,367 --> 01:20:33,537 I will not do an about-face and get out of here. 900 01:20:33,662 --> 01:20:36,040 Who do you think you're talking... 901 01:20:36,165 --> 01:20:38,917 Emergency! Maintenance Room B! Everybody move it! 902 01:20:39,043 --> 01:20:41,378 - On the double! - Now! Now! 903 01:20:41,503 --> 01:20:44,590 In here! Come on! We've got trouble! 904 01:20:44,715 --> 01:20:46,592 - Now! Come on! - What's goin' on? 905 01:20:46,717 --> 01:20:50,095 - All right, all right, all right, all right! 906 01:20:50,220 --> 01:20:52,097 What's up? What's happening? 907 01:20:52,222 --> 01:20:54,933 You let her go, man. Do it. Do it now! 908 01:20:56,060 --> 01:20:57,478 Let her go. 909 01:20:59,563 --> 01:21:02,149 That was the smartest thing you ever did. 910 01:21:05,736 --> 01:21:08,280 - Coffey, you son of a bitch... - Lindsey! Cool it. 911 01:21:08,364 --> 01:21:10,908 - What's the problem? - Nothin'. 912 01:21:11,033 --> 01:21:13,118 We were just leaving. Weren't we? 913 01:21:33,514 --> 01:21:35,933 W-We don't need them. 914 01:21:37,101 --> 01:21:38,977 We can't trust them. 915 01:21:43,065 --> 01:21:45,943 We may have to take steps. 916 01:21:47,861 --> 01:21:50,239 We're gonna have to take steps. 917 01:21:54,576 --> 01:21:57,454 Linds, I want you to stay away from that guy. 918 01:21:57,579 --> 01:21:59,790 - I mean it. - The guy is gone. 919 01:21:59,915 --> 01:22:01,792 Did you see his hands? 920 01:22:01,917 --> 01:22:03,794 What? He's got the shakes? 921 01:22:03,919 --> 01:22:05,838 Look, he's operating on his own, 922 01:22:05,921 --> 01:22:08,340 he's cut off from his chain of command, 923 01:22:08,465 --> 01:22:11,635 he's showing signs of pressure-induced psychosis... 924 01:22:11,760 --> 01:22:14,680 and he's got a nuclear weapon. 925 01:22:14,763 --> 01:22:18,684 So, as a favor to me, try to put your tongue in neutral for a while. 926 01:22:18,767 --> 01:22:23,689 I gotta tell you, I give this whole thing a sphincter factor of about 9.5. 927 01:23:02,186 --> 01:23:06,106 Look, you can just punch into his primary guidance chip where you want him to go... 928 01:23:06,190 --> 01:23:08,108 and he'll go there, right? 929 01:23:08,192 --> 01:23:10,611 - No. Bad idea, Lindsey. Bad. - Why? Hip, come on. 930 01:23:10,736 --> 01:23:13,655 Because even if it could take the pressure at that depth, 931 01:23:13,739 --> 01:23:15,657 - which I don't think it can, - Yeah? 932 01:23:15,741 --> 01:23:18,660 Without the tether you know what'd happen when it got down there? 933 01:23:18,744 --> 01:23:20,662 It would just sit like... Please. 934 01:23:20,746 --> 01:23:23,123 It would just sit like a dumb shit. 935 01:23:23,248 --> 01:23:26,627 Something would have to pass in front of the camera for you to see anything. 936 01:23:26,710 --> 01:23:29,796 But we could get lucky, right? So we should go for it. 937 01:23:29,922 --> 01:23:33,342 - I really ought to talk to Bud about this. - This is between you and me. 938 01:23:33,425 --> 01:23:36,178 We get proof, and then we tell the others. 939 01:23:36,261 --> 01:23:40,474 If we can prove to Coffey that there aren't Russians down there, 940 01:23:40,599 --> 01:23:44,019 maybe he'll ease off the button a little bit. 941 01:23:44,102 --> 01:23:48,982 I gotta tell ya, that guy scares me more than anything we're gonna find down there. 942 01:23:49,066 --> 01:23:53,403 He's a goddamn A.J. Squared-away, jar-head robot. 943 01:23:53,529 --> 01:23:55,030 It's... 944 01:23:56,490 --> 01:23:59,368 All right, give me a couple hours to see what I can do. 945 01:23:59,493 --> 01:24:00,994 Great. Thanks. 946 01:24:09,545 --> 01:24:11,463 How's that? 947 01:24:15,259 --> 01:24:17,135 Thanks. 948 01:24:39,074 --> 01:24:41,493 Virgil, turn on your side. 949 01:25:10,856 --> 01:25:13,775 All right, you're all set, big guy. 950 01:25:13,859 --> 01:25:17,237 Hey, I told you to wipe that grin off your face. 951 01:25:25,954 --> 01:25:27,873 Good night, little buddy. 952 01:27:16,815 --> 01:27:19,317 Bud. Bud. Bud! 953 01:27:19,401 --> 01:27:21,319 Get up. 954 01:27:23,280 --> 01:27:25,198 What? 955 01:27:35,041 --> 01:27:36,918 Cat. 956 01:27:38,503 --> 01:27:40,505 - Cat! - Hey! 957 01:27:40,547 --> 01:27:42,966 God... Leave me alone. 958 01:27:50,891 --> 01:27:52,893 Bud. 959 01:27:55,312 --> 01:27:57,814 Wait. It's okay. 960 01:27:57,898 --> 01:27:59,816 Sweet Christ Almighty. 961 01:27:59,900 --> 01:28:02,694 I think it likes you. 962 01:28:21,171 --> 01:28:23,423 It's trying to communicate. 963 01:28:25,175 --> 01:28:27,260 That's Bud. 964 01:28:29,513 --> 01:28:31,389 It's wonderful. 965 01:28:31,515 --> 01:28:33,391 It's me. 966 01:28:36,728 --> 01:28:38,730 - No, no, no. - Shh. It's okay. 967 01:28:38,855 --> 01:28:40,565 What is it? 968 01:28:43,443 --> 01:28:45,821 Is it alive? 969 01:28:48,532 --> 01:28:50,575 Lindsey, no. 970 01:28:52,202 --> 01:28:54,579 Sea water. 971 01:28:54,704 --> 01:28:56,540 Oh, man. 972 01:29:09,344 --> 01:29:11,596 Come on. Come on! 973 01:29:13,473 --> 01:29:16,101 - Hurry! - Where the hell's it goin"? 974 01:29:17,602 --> 01:29:19,479 Huh? 975 01:29:26,570 --> 01:29:29,489 Hurry! I think it's headed for "B" module. 976 01:29:29,573 --> 01:29:31,491 Linds, you see it? 977 01:30:01,104 --> 01:30:03,023 'Aah! 'Aah! 978 01:30:06,401 --> 01:30:08,486 Aaah! 979 01:30:31,718 --> 01:30:35,347 So, raise your hand if you think that was a Russian water tentacle. 980 01:30:36,473 --> 01:30:38,350 Lieutenant? 981 01:30:38,475 --> 01:30:40,352 No? Well. 982 01:30:41,478 --> 01:30:43,355 A breakthrough. 983 01:30:43,480 --> 01:30:46,608 Hey, Ace, you done impressin' yourself? 984 01:30:46,733 --> 01:30:49,945 No way that thing could just be sea water. 985 01:30:50,028 --> 01:30:54,699 They must have learned to control water. I mean at a molecular level. 986 01:30:54,824 --> 01:30:58,203 They can plasticize it, polymerize it, do whatever they want to do with it. 987 01:30:58,286 --> 01:31:01,206 They can put it under intelligent control. 988 01:31:01,289 --> 01:31:05,085 Maybe their whole technology's based on that. 989 01:31:05,168 --> 01:31:07,003 - What? - Controlling water. 990 01:31:08,672 --> 01:31:12,884 - Was it the same thing that you saw the last time? - No. 991 01:31:12,968 --> 01:31:16,554 You know, I don't think that that thing you saw was one of them. 992 01:31:16,680 --> 01:31:20,100 - What are you talking about? - I mean, I don't think it was an N.T.I. 993 01:31:20,225 --> 01:31:23,937 I think it was their version of an R.O.V., like Big Geek. 994 01:31:25,563 --> 01:31:28,984 - Hippy, you mean they was just checkin' us out? - Yeah. 995 01:31:29,025 --> 01:31:31,444 - How come? - Curious, I suppose. 996 01:31:31,569 --> 01:31:35,490 We're probably the first people that have ever seen one. Who's been down this far? 997 01:31:35,573 --> 01:31:39,494 - Sure hope they don't judge the rest of us by him. 998 01:31:51,589 --> 01:31:53,466 Went straight for the warhead, 999 01:31:53,591 --> 01:31:55,468 and they think it's cute. 1000 01:32:14,571 --> 01:32:16,489 You need to get some sleep. 1001 01:32:26,791 --> 01:32:29,377 We have no way... 1002 01:32:29,461 --> 01:32:32,505 of warning the surface. 1003 01:32:32,630 --> 01:32:35,050 You know what that means? 1004 01:32:37,594 --> 01:32:40,346 It means whatever happens... 1005 01:32:40,472 --> 01:32:42,348 is up to us. 1006 01:32:43,725 --> 01:32:45,143 Us. 1007 01:33:53,378 --> 01:33:56,756 So you think they're from down there originally, 1008 01:33:56,840 --> 01:34:00,176 or from, you know... 1009 01:34:00,260 --> 01:34:02,971 I don't know. 1010 01:34:03,054 --> 01:34:05,598 I think... I think they're from "you know". 1011 01:34:05,723 --> 01:34:08,977 Some place with similar conditions... cold, intense pressure. 1012 01:34:09,060 --> 01:34:10,979 Oh, man. 1013 01:34:11,062 --> 01:34:14,315 Happy as hogs in a wailer down there, probably. 1014 01:35:12,707 --> 01:35:14,584 Sniff somethin'? 1015 01:35:18,213 --> 01:35:20,131 Did you, rat boy'? 1016 01:35:24,427 --> 01:35:26,971 Hey, hey, hey! 1017 01:35:27,096 --> 01:35:29,641 Freeze! Don't move! 1018 01:35:31,017 --> 01:35:32,727 That's right. 1019 01:35:34,145 --> 01:35:36,147 You okay, Hip? 1020 01:35:36,231 --> 01:35:39,692 - They're using Big Geek to take the bomb to the N.T.I.s. - What? 1021 01:35:39,776 --> 01:35:42,904 - We set it up to go right to 'em. - Oh, my God. 1022 01:35:42,987 --> 01:35:44,864 Oh, my God. 1023 01:35:44,989 --> 01:35:47,033 Take this. We're going to phase three. 1024 01:35:47,158 --> 01:35:50,578 What? We don't have orders for that! 1025 01:35:50,703 --> 01:35:52,538 I programmed Big Geek... 1026 01:35:52,622 --> 01:35:55,541 to go down to the bottom of the trench and shoot some video. 1027 01:35:55,583 --> 01:35:59,170 - Now they've got the warhead tied to it. - Coffey? 1028 01:36:01,297 --> 01:36:03,508 - Linds... - Coffey... No. Come on. 1029 01:36:03,591 --> 01:36:06,511 Just think about what you're doing just one minute. 1030 01:36:06,636 --> 01:36:08,721 Just think about what you're... Aaah! 1031 01:36:08,846 --> 01:36:11,182 Get back! 1032 01:36:11,266 --> 01:36:15,603 This is something I've wanted to do since we first met. 1033 01:36:23,569 --> 01:36:26,072 Easy. Easy. Take it easy. 1034 01:36:28,199 --> 01:36:30,118 Into the kitchen. Let's go. 1035 01:36:30,201 --> 01:36:32,120 - Move, partner! - Get your damn hands off of me! 1036 01:36:32,203 --> 01:36:34,122 - Get in there! - I know the way. 1037 01:36:34,205 --> 01:36:37,583 Your boss is fixin' to pull the pin on 50 kilotons, 1038 01:36:37,709 --> 01:36:40,461 and we're all gonna be ringside! 1039 01:36:40,545 --> 01:36:42,964 He's having a full-on meltdown! 1040 01:36:43,047 --> 01:36:45,425 - What's the timer set for? - Three hours. 1041 01:36:45,508 --> 01:36:47,427 - Shut up. Don't talk. - Three hours? 1042 01:36:47,510 --> 01:36:51,889 We can't get to minimum safe distance in three hours. 1043 01:36:51,973 --> 01:36:55,310 - We can't go to phase three. What about these people? - Shut up. 1044 01:36:55,393 --> 01:36:57,812 What's the matter with you? 1045 01:37:02,984 --> 01:37:04,902 Everybody just stay calm. 1046 01:37:04,986 --> 01:37:06,904 The situation is under control. 1047 01:37:11,367 --> 01:37:14,245 Anybody touches that door, kill 'em. 1048 01:37:19,250 --> 01:37:22,795 Schoenick, your lieutenant's about to make a real bad career move. 1049 01:37:22,879 --> 01:37:25,340 - The guy's crazier than a shithouse rat! - Schoenick! 1050 01:37:25,465 --> 01:37:27,633 - They're trying to make contact! - Can't you see he's lost it? 1051 01:37:27,717 --> 01:37:30,303 - Shut up! - The shock wave'll kill us. 1052 01:37:30,345 --> 01:37:33,514 - Quiet! - It'll crush this rig like a beer can. 1053 01:37:33,598 --> 01:37:36,100 - What are you talking about? - We gotta stop him. 1054 01:37:36,184 --> 01:37:38,144 Shut up! 1055 01:37:38,186 --> 01:37:40,730 This is not our mission. We can't detonate without orders. 1056 01:37:40,855 --> 01:37:42,774 Lindsey} Schoenick, please! 1057 01:37:55,745 --> 01:38:00,375 He's about to declare war on an alien species just when they're trying to make contact! 1058 01:38:00,541 --> 01:38:02,377 Please! 1059 01:38:02,502 --> 01:38:04,921 - I think I'm reaching him. - Yeah. 1060 01:38:06,964 --> 01:38:09,342 I'll be damned. 1061 01:38:12,428 --> 01:38:14,347 ' Jammer! - Is everybody okay? 1062 01:38:14,430 --> 01:38:17,934 Oh, man! 1063 01:38:18,059 --> 01:38:21,396 - Don't move, jar face! - I'm the least of your problems. 1064 01:38:21,479 --> 01:38:23,481 - Take it easy, Hippy. - I'm all right. 1065 01:38:23,606 --> 01:38:25,483 How you feelin', big guy'? 1066 01:38:25,608 --> 01:38:27,485 I'm okay, Bud, I... 1067 01:38:27,610 --> 01:38:32,824 I just figured I was dead back there when I saw that angel comin' for me. 1068 01:38:34,075 --> 01:38:36,953 Uh... Yeah, okay. 1069 01:38:38,079 --> 01:38:39,956 Tell us about it later. 1070 01:38:45,837 --> 01:38:47,755 Come on. 1071 01:38:47,839 --> 01:38:50,258 He's got it tied off with somethin'. 1072 01:38:50,383 --> 01:38:52,260 - Ready? 1073 01:38:53,594 --> 01:38:56,681 We're not gonna be able to budge it. 1074 01:38:56,806 --> 01:38:59,350 Now what? This is the only door to sub bay. 1075 01:39:10,695 --> 01:39:14,073 - What are you doing? - I'm gonna swim to hatch six. 1076 01:39:14,157 --> 01:39:15,741 What? 1077 01:39:17,285 --> 01:39:20,955 I'm gonna get inside and open the door from the other side. 1078 01:39:21,080 --> 01:39:23,499 Bud, this water is freezing. 1079 01:39:23,583 --> 01:39:25,960 Then I guess you'd better wish me luck. 1080 01:39:26,085 --> 01:39:28,504 - Wish us luck. - You comin' along? 1081 01:39:28,588 --> 01:39:31,090 Looks that way. 1082 01:39:31,215 --> 01:39:34,218 - All right, Cat. - Come on. 1083 01:39:35,761 --> 01:39:38,181 - In case I don't die. - This is insane. 1084 01:39:38,264 --> 01:39:40,892 Come on, Bud. Let's go, partner. I ain't got all day. 1085 01:40:41,410 --> 01:40:43,287 Come on, yank on it. 1086 01:40:48,918 --> 01:40:51,087 Gonna have to... 1087 01:40:51,170 --> 01:40:54,924 Have to go to the moon pool. It's the only way. 1088 01:40:55,049 --> 01:40:58,427 I can't. I can't make it, partner. 1089 01:40:58,553 --> 01:41:00,429 I'm real sorry. 1090 01:41:02,056 --> 01:41:04,433 Okay. Okay, Cat. 1091 01:41:04,559 --> 01:41:06,435 You head on back, all right? 1092 01:41:15,736 --> 01:41:17,655 Shit! 1093 01:42:40,988 --> 01:42:43,866 - What is he doing? - He can't make it to the door. 1094 01:42:43,991 --> 01:42:46,869 He's gonna try and take him out himself. 1095 01:42:46,994 --> 01:42:50,581 No. Oh, God, he couldn't be that dumb. That guy's a trained killer. 1096 01:43:39,755 --> 01:43:41,215 No! 1097 01:43:41,340 --> 01:43:43,926 Coffey. Coffey, listen... 1098 01:43:57,732 --> 01:43:59,984 Hey! 1099 01:44:50,367 --> 01:44:52,411 Aaaah! 1100 01:45:19,522 --> 01:45:20,940 Hey! 1101 01:45:35,663 --> 01:45:37,581 Bud! You all right? 1102 01:45:37,665 --> 01:45:39,291 Get him, Cat! 1103 01:45:44,296 --> 01:45:46,549 He's dogged it, Bud. 1104 01:45:46,674 --> 01:45:48,551 We gotta get this off of here. 1105 01:45:52,179 --> 01:45:55,683 Come on, help me. Pull the gripper! Pull it! 1106 01:46:06,193 --> 01:46:08,070 Cat, get the door. 1107 01:46:16,787 --> 01:46:18,664 Ohh! Shit. 1108 01:46:19,790 --> 01:46:21,333 Come on! 1109 01:46:22,918 --> 01:46:25,170 - Shoot! Shoot! - Are you all right'? 1110 01:46:25,254 --> 01:46:27,548 The safety's on! Safety's on! 1111 01:46:27,673 --> 01:46:29,466 Give me that! 1112 01:46:34,138 --> 01:46:36,891 Come on, let's go! Help me out! 1113 01:46:36,974 --> 01:46:39,894 - Give me a hand! Move it! - One Night, what about Cab 1? 1114 01:46:40,019 --> 01:46:41,478 Ready to launch. 1115 01:46:41,604 --> 01:46:45,274 Go! You're better in these than I am! 1116 01:46:45,399 --> 01:46:47,526 You got air? Come on, come on. 1117 01:46:49,945 --> 01:46:51,989 You got air. You got air. 1118 01:47:43,791 --> 01:47:45,834 Shit. 1119 01:49:16,592 --> 01:49:20,179 Bud, get out of the way! 1120 01:49:26,018 --> 01:49:27,978 Shit! 1121 01:49:49,374 --> 01:49:52,086 Get in! Hurry up! 1122 01:49:52,169 --> 01:49:55,756 I'm comm', baby. Keep your panty hose on. 1123 01:50:04,598 --> 01:50:07,309 - Are you okay? - Yeah. 1124 01:50:10,979 --> 01:50:13,857 - Do you see Big Geek? - Yeah. Right out in front. 1125 01:50:21,365 --> 01:50:23,117 - Oh, my God! - Get after him! 1126 01:50:23,242 --> 01:50:25,619 - Okay, okay! Get on the arm. - Ease up. To the left. 1127 01:50:25,744 --> 01:50:27,704 - A little more. - You missed. Try it again. 1128 01:50:27,788 --> 01:50:29,540 - Stand steady. Stand steady. - Okay. 1129 01:50:29,581 --> 01:50:31,208 - Grab it. - Yeah. Got it! 1130 01:50:31,333 --> 01:50:34,211 - Pretty slick, Slick. - Hold it really steady. 1131 01:50:34,294 --> 01:50:37,339 - Just hold it still. - I am. I am. 1132 01:50:46,223 --> 01:50:49,643 Shit! We lost Geek! 1133 01:50:55,649 --> 01:50:57,734 Where is he? Do you see him? 1134 01:50:57,860 --> 01:50:59,820 I'll take a look. 1135 01:51:01,655 --> 01:51:03,740 He's comin' up fast. Step on it. 1136 01:51:03,824 --> 01:51:05,951 Shit! 1137 01:51:15,210 --> 01:51:18,547 - Go to the right. Swing to the right. - Shit. 1138 01:51:34,146 --> 01:51:36,982 Keep movin', baby. 1139 01:51:38,233 --> 01:51:40,903 Come here. 1140 01:51:41,028 --> 01:51:43,572 That's right. 1141 01:51:45,866 --> 01:51:49,036 That son of a bitch. 1142 01:51:55,042 --> 01:51:57,336 - Ohhh! - Hard left, baby. Left, left, left! 1143 01:52:11,600 --> 01:52:15,896 - Jesus Christ, lady. - If you can do any better, then you're welcome up here. 1144 01:52:22,361 --> 01:52:24,404 Son of a bitch. 1145 01:52:27,032 --> 01:52:29,243 - Is he right on us? - Yeah, he is right on your ass. 1146 01:52:29,326 --> 01:52:31,745 - Okay. Okay. - Where you gem"? 1147 01:52:31,870 --> 01:52:33,705 Hang on. 1148 01:53:01,900 --> 01:53:04,194 Aaah! 1149 01:54:16,892 --> 01:54:20,270 Deep Core, this is Cab 1. Do you read? 1150 01:54:21,688 --> 01:54:24,566 Deep Core, Deep Core, this is Cab 1. Over. 1151 01:54:26,651 --> 01:54:28,612 I'm not getting any answer. 1152 01:54:30,030 --> 01:54:32,449 And we're flooding like a son of a bitch. 1153 01:54:32,532 --> 01:54:34,451 Yeah? You noticed? 1154 01:54:34,534 --> 01:54:37,746 You know, you did okay back there, Virgil. I was fairly impressed. 1155 01:54:37,829 --> 01:54:41,500 Yeah, well, not good enough. We still gotta catch Big Geek. 1156 01:54:41,500 --> 01:54:43,919 Yeah? Well, not in this thing. 1157 01:54:43,960 --> 01:54:46,797 Deep Core, Deep Core, this is Cab 1. Over. 1158 01:54:49,466 --> 01:54:51,510 Try it again. 1159 01:54:51,635 --> 01:54:53,929 Deep Core, this is Cab 1. We need assistance. 1160 01:54:54,054 --> 01:54:56,348 Over... Aaah! 1161 01:54:56,431 --> 01:54:58,809 You all right? 1162 01:54:59,935 --> 01:55:02,437 Yeah. 1163 01:55:07,317 --> 01:55:10,237 - Well, that's that. - Yeah. Wonderful. 1164 01:55:12,155 --> 01:55:15,492 There's light comin' from somewhere. It's off to the right. 1165 01:55:15,617 --> 01:55:17,577 Yeah. That's the rig. 1166 01:55:17,661 --> 01:55:19,830 It's a good 60, 70 yards, I'd say. 1167 01:55:19,913 --> 01:55:22,082 Well, they'll come after us. 1168 01:55:22,165 --> 01:55:25,085 Yeah, but it's gonna take 'em a while to get here. 1169 01:55:25,168 --> 01:55:27,087 We gotta get this flooding stopped. 1170 01:55:29,339 --> 01:55:32,926 - Can you see where it's coming in? - Yeah. Hold the lamp for me. 1171 01:55:33,009 --> 01:55:35,387 There's a busted fitting behind this panel. 1172 01:55:35,512 --> 01:55:38,557 Problem is, I don't think I can get to it. 1173 01:55:38,682 --> 01:55:40,934 You got any tools? 1174 01:55:41,017 --> 01:55:43,937 I don't know. I'll have to look around. 1175 01:55:44,020 --> 01:55:45,897 Yeah, well, I looked already. 1176 01:55:47,899 --> 01:55:51,319 Goddamn it, all I need is a goddamn crescent wrench. 1177 01:55:53,947 --> 01:55:57,200 Come on. 1178 01:55:57,325 --> 01:56:00,036 Aaaah! 1179 01:56:00,162 --> 01:56:01,580 Shit! 1180 01:56:01,663 --> 01:56:03,582 Son of a bitch! 1181 01:56:03,665 --> 01:56:05,542 Okay, calm down, Bud. 1182 01:56:06,668 --> 01:56:08,587 - Calm down. - Okay. 1183 01:56:08,670 --> 01:56:10,589 Okay. 1184 01:56:11,840 --> 01:56:13,758 Okay. 1185 01:56:15,552 --> 01:56:18,972 - We gotta get you out of here. - How? 1186 01:56:19,097 --> 01:56:21,975 - I don't know how. - All right, we've only got one suit. 1187 01:56:22,058 --> 01:56:25,228 - We've gotta come up with s... - Oh, my God. I'm freezing. 1188 01:56:25,353 --> 01:56:27,772 Come here. Come here a sec. 1189 01:56:27,856 --> 01:56:31,610 Listen, you're smart. Think of somethin'. Can't you think of somethin'? 1190 01:56:31,735 --> 01:56:35,280 Okay, why don't you swim back to the rig and bring back another suit. 1191 01:56:36,698 --> 01:56:40,285 That'd take me about seven, eight minutes to swim, 1192 01:56:40,410 --> 01:56:42,537 get the gear, come back. 1193 01:56:42,621 --> 01:56:46,041 I wouldn't make it. By the time I got back you'd be... 1194 01:56:47,584 --> 01:56:49,461 - Okay. - Linds. 1195 01:56:49,586 --> 01:56:51,880 Let's look around. Just look a... Oh, my God. 1196 01:56:54,090 --> 01:56:55,967 Is that working? 1197 01:56:56,092 --> 01:56:58,512 Shit. 1198 01:57:09,231 --> 01:57:12,150 - All right. All right, all right. - Bud, I'm getting cold. 1199 01:57:12,234 --> 01:57:15,153 - Here. You put this on. - No, no! What are you... 1200 01:57:15,237 --> 01:57:17,489 Don't argue with me. Just put it on. 1201 01:57:17,614 --> 01:57:20,492 - Look, this is not an option, so just forget about it. - Lindsey, shut up! 1202 01:57:20,617 --> 01:57:22,244 Put this thing on. 1203 01:57:22,369 --> 01:57:23,954 - Just be logical. - Fuck logic! 1204 01:57:24,079 --> 01:57:26,957 Please listen! Just listen to me for one second. 1205 01:57:27,082 --> 01:57:30,377 You've got the suit on, and you're a much better swimmer than I am. Right? 1206 01:57:30,502 --> 01:57:32,420 - Yeah, maybe... - Right? Yes. So I've got a plan. 1207 01:57:32,546 --> 01:57:35,590 - What's the plan? - I drown, and you tow me back to the rig. 1208 01:57:35,715 --> 01:57:37,175 No. No! 1209 01:57:37,217 --> 01:57:40,178 Yes. This water is only a couple of degrees above freezing. 1210 01:57:40,220 --> 01:57:42,639 I'd go into deep hypothermia. 1211 01:57:42,764 --> 01:57:44,641 My blood'll go like ice water. Right? 1212 01:57:44,766 --> 01:57:47,602 My body systems will slow down. They won't stop. 1213 01:57:47,686 --> 01:57:50,063 - Linds... - You tow me back and I can... 1214 01:57:50,188 --> 01:57:53,650 I can be revived after maybe 10 or 15 minutes. 1215 01:57:53,733 --> 01:57:56,653 - Linds, you put this on. - No! It's the only way. 1216 01:57:56,736 --> 01:57:59,698 You just put this on. You know I'm right. 1217 01:57:59,739 --> 01:58:01,658 Please. It's the only way. 1218 01:58:01,741 --> 01:58:05,078 You've got all the... stuff... on the rig to do this. 1219 01:58:05,161 --> 01:58:07,372 Put this on. Bud, please! 1220 01:58:08,498 --> 01:58:10,375 This is insane. 1221 01:58:10,458 --> 01:58:12,794 - Oh, my God. I know. - You okay? 1222 01:58:12,919 --> 01:58:14,796 It's the only way. 1223 01:58:14,921 --> 01:58:17,299 Here, hold this. 1224 01:58:19,843 --> 01:58:21,803 - Just hold on. - Okay. 1225 01:58:24,014 --> 01:58:27,142 You can do this, you know. 1226 01:58:30,562 --> 01:58:32,480 You can do this. 1227 01:58:32,564 --> 01:58:34,482 - Oh, God, Linds, I... - I know. 1228 01:58:34,566 --> 01:58:36,484 You can tell me later. 1229 01:58:45,327 --> 01:58:47,495 Oh, God! 1230 01:58:47,579 --> 01:58:49,497 Oh, God! 1231 01:58:53,585 --> 01:58:56,463 This is maybe not such a good idea! 1232 01:58:56,588 --> 01:58:59,633 Oh, my God! 1233 01:58:59,758 --> 01:59:03,094 Bud! Ohh! 1234 01:59:11,978 --> 01:59:15,315 I can't... Help, Bud! I'm scared! 1235 01:59:45,887 --> 01:59:48,890 No! 1236 02:00:12,372 --> 02:00:14,958 I got him! I got him! 1237 02:00:15,083 --> 02:00:16,960 - Where? - Oh, my God. It's Lindsey. 1238 02:00:17,085 --> 02:00:19,587 - Deep Core, do you read? Over. - We got you, Bud. 1239 02:00:19,713 --> 02:00:22,382 - We're here. - Go to the infirmary. 1240 02:00:22,507 --> 02:00:26,010 Get the cart oxygen, defib kit, 1241 02:00:26,136 --> 02:00:30,014 adrenaline and a 10cc syringe, some heating blankets. 1242 02:00:30,098 --> 02:00:32,016 - You got all that? - Got it. Over. 1243 02:00:32,100 --> 02:00:34,602 - Meet me at the moon pool! Make it fast! - Now! Let's go! 1244 02:00:34,728 --> 02:00:37,731 - Hippy, get the hot packs. - Got 'em. 1245 02:00:55,123 --> 02:00:56,708 Here he comes! 1246 02:01:02,213 --> 02:01:04,340 - Get her up. - Watch her head. 1247 02:01:04,466 --> 02:01:06,885 - I got it. I got it. - Watch her feet. 1248 02:01:09,888 --> 02:01:13,641 Watch her head comin' down. Watch it. Okay. 1249 02:01:18,480 --> 02:01:21,483 Clear that. Is she clear? Is she clear? 1250 02:01:21,608 --> 02:01:24,110 Get the defib ready. Hurry up, Cat. 1251 02:01:24,235 --> 02:01:26,112 Okay, okay. Got it. 1252 02:01:27,489 --> 02:01:29,699 - Okay? - Yeah. 1253 02:01:29,783 --> 02:01:32,368 Three-one thousand, four-one thousand, 1254 02:01:32,494 --> 02:01:34,871 - five-one thousand... - Breathe! 1255 02:01:34,996 --> 02:01:37,874 One-one thousand, two-one thousand, three-one thousand... 1256 02:01:37,999 --> 02:01:41,377 No, no, no. You gotta have bare skin or it won't work. 1257 02:01:41,461 --> 02:01:44,380 Three-one thousand, four-one thousand... Breathe. 1258 02:01:44,464 --> 02:01:46,508 Here. 1259 02:01:46,633 --> 02:01:48,510 Is that right? Is this it? 1260 02:01:48,635 --> 02:01:50,512 - I got it, Bud. - Well, do it! 1261 02:01:50,637 --> 02:01:52,514 Breathe! 1262 02:01:52,639 --> 02:01:55,183 - Come on, zap her. - Clear! 1263 02:01:55,308 --> 02:01:58,186 Come on, baby. Aw, Christ! 1264 02:01:58,311 --> 02:02:00,730 - Nothing. - Breathe! 1265 02:02:00,855 --> 02:02:04,067 - I check out 300. - All right, do it again, One Night. 1266 02:02:04,150 --> 02:02:07,445 - Zap her again. - It's going, it's going. It's charging. 1267 02:02:07,570 --> 02:02:11,282 Charging. Charging. Charging. 1268 02:02:11,407 --> 02:02:12,909 - Now. - Clear! 1269 02:02:14,661 --> 02:02:16,579 - Anything? - No pulse. 1270 02:02:16,663 --> 02:02:18,581 - Come on, baby. - It's charging. One more time. 1271 02:02:18,665 --> 02:02:22,293 Zap her again. Come on! 1272 02:02:22,377 --> 02:02:24,295 - Come on! - Clear! 1273 02:02:27,715 --> 02:02:29,300 God! No pulse. 1274 02:02:29,425 --> 02:02:31,594 Bud, it's flat. Goddamn, it's flat. 1275 02:02:34,055 --> 02:02:37,350 One, two, three, four, five, one thousand. 1276 02:02:37,475 --> 02:02:40,353 One-one thousand, two-one thousand... Breathe. 1277 02:02:40,478 --> 02:02:43,773 One, two, three, four... Breathe! 1278 02:02:50,113 --> 02:02:52,240 Breathe. Come on, baby. 1279 02:02:52,365 --> 02:02:54,158 One-one thousand, two-one thousand, 1280 02:02:54,284 --> 02:02:57,036 three-one thousand, four-one thousand... 1281 02:02:57,120 --> 02:02:59,247 Come on, baby. One-one thousand, two-one thousand, 1282 02:02:59,414 --> 02:03:01,666 three-one thousand, four-one thousand, five-one thou... 1283 02:03:01,791 --> 02:03:03,835 Come on, baby, breathe. Come on. 1284 02:03:03,918 --> 02:03:06,838 - Two-one thousand, three-one thousand... - Bud. Bud. 1285 02:03:06,921 --> 02:03:09,299 Bud? Bud. 1286 02:03:11,175 --> 02:03:13,219 It's all over, man. 1287 02:03:15,513 --> 02:03:17,724 It's all over. 1288 02:03:17,849 --> 02:03:20,059 I'm sorry. 1289 02:03:20,184 --> 02:03:22,061 No pulse. 1290 02:03:44,375 --> 02:03:47,211 No! No! She has a strong heart! 1291 02:03:47,295 --> 02:03:49,213 She wants to live! 1292 02:03:49,255 --> 02:03:51,507 Come on, Linds! Come on, baby! 1293 02:04:24,958 --> 02:04:26,834 Zap her again. Do it! 1294 02:04:26,960 --> 02:04:28,836 - Charging. - Do it! 1295 02:04:34,676 --> 02:04:36,552 - Come on, baby. - Clear. 1296 02:04:36,678 --> 02:04:39,222 Clear! 1297 02:04:39,305 --> 02:04:41,683 Get back. 1298 02:04:49,148 --> 02:04:51,067 Come on, breathe, baby. 1299 02:04:51,150 --> 02:04:53,069 Goddamn it, breathe. 1300 02:04:53,194 --> 02:04:56,155 Goddamn it, you bitch! You never backed away from anything in your life! 1301 02:04:56,280 --> 02:04:58,992 Now fight! Fight! Fight! 1302 02:04:59,117 --> 02:05:01,744 Right now! Do it! 1303 02:05:01,828 --> 02:05:03,746 Fight, goddamn it! 1304 02:05:04,872 --> 02:05:08,376 Fight! Fight! Fight! 1305 02:05:08,459 --> 02:05:11,921 Fight! 1306 02:05:17,051 --> 02:05:19,679 Linds. That's it, Lindsey. 1307 02:05:19,762 --> 02:05:21,764 That's it, Linds. You can do it. 1308 02:05:21,848 --> 02:05:25,727 That's it, Linds. Come on back. You can do it, baby. 1309 02:05:28,187 --> 02:05:30,106 Lindsey. 1310 02:05:34,527 --> 02:05:36,446 Okay. 1311 02:05:36,529 --> 02:05:39,449 Get her some air. Get her some air. 1312 02:05:39,532 --> 02:05:41,451 - Easy. Breathe easy. - Look at that. 1313 02:05:41,534 --> 02:05:44,495 All right. All right. 1314 02:05:44,537 --> 02:05:47,415 You did it, ace! Huh? 1315 02:05:52,503 --> 02:05:54,380 Yeah! Yeah! 1316 02:05:56,340 --> 02:05:58,217 You did it, babe. 1317 02:05:58,342 --> 02:06:00,219 Easy. Breathe easy. 1318 02:06:00,344 --> 02:06:04,724 Watch her... Make sure... Make sure her heart's dam' okay. 1319 02:06:21,532 --> 02:06:24,410 Big boys don't cry. Remember? 1320 02:06:30,208 --> 02:06:32,293 Hi, lady. 1321 02:06:33,377 --> 02:06:35,421 Hi, tough guy. 1322 02:06:39,050 --> 02:06:42,512 - I guess it worked, didn't it? - Yeah, of course it did. 1323 02:06:44,263 --> 02:06:46,099 You're never wrong, are you? 1324 02:06:48,935 --> 02:06:51,646 How you feelin'? Huh? 1325 02:06:51,729 --> 02:06:53,648 I've felt better. 1326 02:06:53,731 --> 02:06:57,276 What did you do to me? 1327 02:07:02,782 --> 02:07:05,284 Next time it's your turn. Okay? 1328 02:07:05,368 --> 02:07:07,829 Yeah. 1329 02:07:07,954 --> 02:07:10,957 Yeah, you got that right. 1330 02:07:11,165 --> 02:07:14,418 Okay, these are so your eyes can focus in the breathing fluid. 1331 02:07:14,544 --> 02:07:16,963 How's that feel? There it is. 1332 02:07:17,046 --> 02:07:19,966 If you can't see, you can't disarm the bomb. Right? 1333 02:07:20,091 --> 02:07:23,845 Okay, with this much weight you're gonna fall like a brick. 1334 02:07:23,928 --> 02:07:28,057 We still got about an hour, so we should get there in plenty of time. 1335 02:07:28,182 --> 02:07:31,102 When you get down there, all you gotta do is cut one wire, 1336 02:07:31,185 --> 02:07:34,105 drop the weights and come on home. 1337 02:07:36,649 --> 02:07:39,569 - Hand me that wrench, will ya? - Maybe I oughta check and see... 1338 02:07:39,652 --> 02:07:42,864 Uh, yeah, that's a good place. 1339 02:07:42,989 --> 02:07:46,159 This is loose. I'll fix that up. 1340 02:07:46,242 --> 02:07:49,287 Bud, you don't have to do this. 1341 02:07:50,454 --> 02:07:52,373 Somebody's gotta do it. 1342 02:07:52,456 --> 02:07:54,375 It doesn't have to be you. 1343 02:07:54,458 --> 02:07:57,086 Who, then? 1344 02:08:01,007 --> 02:08:02,925 So, I... I can hear you, 1345 02:08:03,009 --> 02:08:04,927 but I can't talk, right? 1346 02:08:05,011 --> 02:08:07,930 The fluid prevents the larynx from making sound... Excuse me. 1347 02:08:08,014 --> 02:08:10,933 - It'll feel a little strange. - Yeah, no shit. 1348 02:08:10,975 --> 02:08:14,562 I gotta warn you all... I'm a pretty lousy typist. 1349 02:08:16,731 --> 02:08:20,193 The moment of truth. 1350 02:08:21,444 --> 02:08:23,362 - Come on. Let's go. - Let's go. 1351 02:08:23,446 --> 02:08:25,364 Okay. Easy. 1352 02:08:25,448 --> 02:08:27,825 Okay. 1353 02:08:27,950 --> 02:08:30,870 I need it in the front a little bit. Thank you. 1354 02:08:30,953 --> 02:08:33,456 Got it. 1355 02:08:33,497 --> 02:08:35,374 - Set. - Set. 1356 02:08:35,458 --> 02:08:37,335 - Clamp. - Set. 1357 02:08:46,719 --> 02:08:49,597 Okay, let's rock and roll. 1358 02:08:49,722 --> 02:08:52,141 Crack it. 1359 02:08:52,225 --> 02:08:54,644 Headset. Headset, please. 1360 02:08:55,978 --> 02:08:58,814 - Okay? - Relax now, Bud. Just relax. 1361 02:09:00,274 --> 02:09:03,152 - Bud. Watch me. - Relax now, Bud. 1362 02:09:03,277 --> 02:09:05,655 - Relax. It's okay. - Okay? Watch me. Watch me. 1363 02:09:05,738 --> 02:09:08,074 Don't hold your breath. Take it in. 1364 02:09:08,157 --> 02:09:10,910 Just let yourself take it in. Take it in. 1365 02:09:12,536 --> 02:09:14,455 - That's it. - Oh, man. 1366 02:09:14,538 --> 02:09:17,792 Don't hold your breath. Take it in. There you go. Don't hold your breath. 1367 02:09:17,917 --> 02:09:20,169 Take it in. That's it. There you go. 1368 02:09:20,294 --> 02:09:23,631 Bud... This is not normal! 1369 02:09:23,756 --> 02:09:27,134 This is normal. It'll pass in a second. It's perfectly normal. 1370 02:09:27,218 --> 02:09:29,136 It's perfectly normal. 1371 02:09:29,220 --> 02:09:33,099 We all breathed liquid for nine months, Bud. Your body will remember. 1372 02:09:33,224 --> 02:09:36,102 That's it. That's it. 1373 02:09:36,227 --> 02:09:39,230 - Perfectly normal. - Christ, he's breathin' it. 1374 02:09:39,355 --> 02:09:41,357 Give me that. 1375 02:09:41,482 --> 02:09:43,359 Can you hear me? 1376 02:09:43,484 --> 02:09:45,361 - There he goes. He's got it. - Yes. Yes. 1377 02:09:45,486 --> 02:09:47,321 - Okay, Bud. - That's it. 1378 02:09:47,446 --> 02:09:49,824 Try your keypad. 1379 02:10:01,085 --> 02:10:03,004 Right. 1380 02:10:04,422 --> 02:10:06,299 I already have. 1381 02:10:09,885 --> 02:10:12,596 Okay, let's go. 1382 02:10:12,722 --> 02:10:15,099 - Okay. - That's okay. I got it. 1383 02:10:16,183 --> 02:10:18,853 I got it. 1384 02:10:18,894 --> 02:10:21,564 - Okay, Hippy, you got that? - Hold on, Jammer. 1385 02:10:21,689 --> 02:10:23,566 - Okay, Bud. - Easy. Easy. 1386 02:10:23,691 --> 02:10:26,569 Watch out. Watch the back. 1387 02:10:27,820 --> 02:10:29,739 Careful. 1388 02:10:31,240 --> 02:10:35,494 I rigged in Little Geek's chip the same as Big Geek. 1389 02:10:35,619 --> 02:10:37,496 It should take you straight there. 1390 02:10:37,621 --> 02:10:41,208 All you have to do is hang on. 1391 02:12:26,730 --> 02:12:29,650 - What's his depth? - Thirty-two hundred feet. 1392 02:12:29,733 --> 02:12:31,694 Your depth is 3,200 feet. 1393 02:12:31,735 --> 02:12:33,654 You're doing fine. 1394 02:12:33,737 --> 02:12:37,825 You'd better watch out for crane wreckage. You should be almost to it. 1395 02:12:48,419 --> 02:12:50,463 Forty-eight hundred feet. It's official. 1396 02:12:50,588 --> 02:12:52,465 Yeah. 1397 02:12:52,590 --> 02:12:56,385 Bud, according to Monk here, you just set a record for the deepest suit dive. 1398 02:12:56,469 --> 02:13:00,306 Bet you didn't think you'd be doing this when you got up this morning, huh? 1399 02:13:09,148 --> 02:13:12,234 One mile down. Still grinnin'. 1400 02:13:27,917 --> 02:13:29,835 Eighty-five hundred feet. 1401 02:13:29,919 --> 02:13:33,380 Eighty-five hundred feet, Bud. 1402 02:13:33,506 --> 02:13:35,382 Everything okay? 1403 02:13:37,134 --> 02:13:39,053 Ask him about pressure effects... 1404 02:13:39,136 --> 02:13:41,055 tremors, vision problems, euphoria. 1405 02:13:42,890 --> 02:13:45,351 Ensign Monk wants to know how you feel. 1406 02:13:56,779 --> 02:13:59,698 It's starting. It hits the nervous system first. 1407 02:14:00,866 --> 02:14:02,952 Keep talking. Let him hear your voice. 1408 02:14:03,077 --> 02:14:06,163 Okay, Bud, your depth is 8,900 feet. You're doing fine. 1409 02:14:06,288 --> 02:14:08,791 No, Lindsey. 1410 02:14:08,916 --> 02:14:10,918 Talk to him. 1411 02:14:17,132 --> 02:14:19,093 Bud. 1412 02:14:20,261 --> 02:14:22,137 There are some... 1413 02:14:22,263 --> 02:14:24,181 some things I need to say. 1414 02:14:25,474 --> 02:14:27,518 It's hard for me, you know. 1415 02:14:28,978 --> 02:14:32,022 It's not easy being a cast-iron bitch. 1416 02:14:32,147 --> 02:14:35,025 Takes discipline and years of training. 1417 02:14:36,318 --> 02:14:38,237 A lot of people don't appreciate that. 1418 02:14:41,907 --> 02:14:45,661 Jesus, I'm sorry I can't tell you these things to your face. 1419 02:14:45,744 --> 02:14:47,079 I have to wait till you're alone in the dark, 1420 02:14:48,664 --> 02:14:52,626 freezing, and there's 10,000 feet of water between us. 1421 02:14:54,295 --> 02:14:56,672 I'm sorry. I'm... I'm rambling. 1422 02:15:09,935 --> 02:15:12,021 Comin' up on the big ten thou. 1423 02:15:18,861 --> 02:15:21,947 Twelve thousand feet. Jesus, I don't believe he's doin' this! 1424 02:15:22,031 --> 02:15:24,992 Hippy! Shut up! What's wrong with you'? 1425 02:15:29,622 --> 02:15:31,498 Bud, how are you doing? 1426 02:15:32,791 --> 02:15:34,627 Signal's fading. 1427 02:15:34,710 --> 02:15:38,088 No. No, Bud, I'm not going away. I'm right here. 1428 02:15:38,172 --> 02:15:42,092 Kill everything we don't need. Catfish, knock out those exterior lights. Now! Go! 1429 02:15:42,134 --> 02:15:45,721 Run it through the digital processor. Cook it as much as you can. 1430 02:15:45,846 --> 02:15:48,015 I am right here with you, Bud. 1431 02:15:48,140 --> 02:15:50,017 Bud, this is Lindsey. 1432 02:15:50,142 --> 02:15:52,019 Please. 1433 02:15:52,144 --> 02:15:54,021 I'm right here with you. Okay? 1434 02:15:54,146 --> 02:15:57,149 Try and stay calm. I'm right here. All right? 1435 02:16:01,570 --> 02:16:02,863 Bud? 1436 02:16:06,992 --> 02:16:09,536 He's losing it. Talk to him. 1437 02:16:09,620 --> 02:16:12,539 - Keep him with us. - Coming up on 16,000. 1438 02:16:12,623 --> 02:16:14,541 B-Bud, it's the pressure. All right? 1439 02:16:14,625 --> 02:16:17,878 Listen to my voice. You have to try. Concentrate. 1440 02:16:18,003 --> 02:16:21,924 All right? Just listen to my voice. Please. 1441 02:16:22,049 --> 02:16:23,926 Seventeen thousand feet. 1442 02:16:24,051 --> 02:16:26,887 Christ Almighty, this is insane. 1443 02:16:26,970 --> 02:16:29,723 Bud... I'm not getting anything. 1444 02:16:34,978 --> 02:16:37,398 - Whoa, whoa, whoa... Oh, come on. No. No. - What? What? 1445 02:16:37,523 --> 02:16:39,441 Little Geek just folded. 1446 02:16:39,566 --> 02:16:41,443 Jesus. 1447 02:17:30,492 --> 02:17:32,911 He can still make it. 1448 02:17:37,833 --> 02:17:40,252 Bud. 1449 02:17:40,294 --> 02:17:42,254 I know how alone you feel. 1450 02:17:44,339 --> 02:17:48,302 Alone in all that cold blackness. 1451 02:17:51,555 --> 02:17:54,475 But I'm there in the dark with you. 1452 02:17:54,558 --> 02:17:56,477 Oh, Bud, you're not alone. 1453 02:18:00,814 --> 02:18:02,816 Oh, God. 1454 02:18:02,941 --> 02:18:05,527 Do you remember that time... 1455 02:18:05,652 --> 02:18:08,572 You were pretty drunk. You probably don't remember. 1456 02:18:08,655 --> 02:18:13,744 The power went out in that little apartment we had on Orange Street. 1457 02:18:13,869 --> 02:18:19,082 We were staring at that one little candle and I said something really dumb, like, 1458 02:18:19,208 --> 02:18:22,127 "That candle is me," like... 1459 02:18:22,211 --> 02:18:26,965 like every one of us is out there alone in the dark in this life. 1460 02:18:28,717 --> 02:18:30,594 And you just... 1461 02:18:30,719 --> 02:18:34,097 you just lit up another candle and put it beside mine... 1462 02:18:34,181 --> 02:18:37,100 and you said, "No. See, that's me. That's me." 1463 02:18:38,227 --> 02:18:40,145 We stared at the two candles, 1464 02:18:40,229 --> 02:18:42,147 and then... 1465 02:18:43,440 --> 02:18:45,275 Well, if you remember any of this, 1466 02:18:45,400 --> 02:18:47,778 I'm sure you remember the next part. 1467 02:18:50,864 --> 02:18:54,284 But there are two candles in the dark. 1468 02:18:55,661 --> 02:18:57,746 I'm with you. 1469 02:18:57,871 --> 02:19:00,833 I'll always be with you, Bud. I promise that. 1470 02:19:14,221 --> 02:19:17,474 How you doin', partner? 1471 02:19:17,599 --> 02:19:20,477 You still with us? Come back. 1472 02:19:20,602 --> 02:19:23,146 You talk to us, Buddy boy. 1473 02:19:23,272 --> 02:19:25,691 - Come on. - Bud. 1474 02:19:25,732 --> 02:19:28,652 Bud? Now, come on. You hangin' in there? 1475 02:19:30,028 --> 02:19:32,906 You have to talk to me, Bud. Please. 1476 02:19:33,031 --> 02:19:34,533 I need to know if you're okay. 1477 02:19:49,673 --> 02:19:52,050 You see... You see alight? 1478 02:19:52,134 --> 02:19:55,679 What kind of light, Bud? 1479 02:19:55,804 --> 02:19:58,682 He's hallucinating badly. 1480 02:20:19,703 --> 02:20:23,332 - He made it. - Oh, my God. 1481 02:20:23,457 --> 02:20:25,334 Oh, man. 1482 02:20:26,752 --> 02:20:30,172 Okay, Bud, we'll go step by step. 1483 02:20:30,297 --> 02:20:33,425 Remove the detonator housing... 1484 02:20:33,550 --> 02:20:36,845 by unscrewing it counterclockwise. 1485 02:21:07,209 --> 02:21:11,588 All right, Bud, you have to cut the ground wire, 1486 02:21:11,672 --> 02:21:14,049 not the lead wire. 1487 02:21:14,091 --> 02:21:16,176 It's the blue wire with the white stripe. 1488 02:21:16,301 --> 02:21:18,720 Not... I repeat... 1489 02:21:18,845 --> 02:21:22,683 not the black wire with the yellow stripe. 1490 02:22:18,655 --> 02:22:21,491 - Yes! - Quiet! Quiet. Save your air. 1491 02:22:21,616 --> 02:22:24,244 Bud, give me a reading off your liquid oxygen gauge. 1492 02:22:31,835 --> 02:22:34,713 What? 1493 02:22:34,796 --> 02:22:38,008 - It took him 30 minutes just to get down there! - Bud, do you hear me? 1494 02:22:38,091 --> 02:22:41,970 You drop your weights and start back now, Bud! That gauge could be wrong! 1495 02:22:42,095 --> 02:22:45,932 Do you hear me? Just drop your weights and start back now. 1496 02:22:46,016 --> 02:22:49,227 Your gauge could be wrong! Your gauge could be wrong! 1497 02:22:49,352 --> 02:22:52,314 You drop your weights and start back now! 1498 02:22:55,442 --> 02:22:58,612 No, you won't stay there! Do you hear me? You drop your weights. 1499 02:22:58,737 --> 02:23:01,239 You can breathe shallow! Do you hear me? 1500 02:23:01,364 --> 02:23:04,242 Bud, please! Listen to me, please! Goddamn it! 1501 02:23:04,326 --> 02:23:08,872 You dragged me back from the bottomless pit! You can't leave me here alone now! 1502 02:23:08,997 --> 02:23:12,626 Please. Oh, God, Virgil, please. 1503 02:23:12,751 --> 02:23:15,170 Please. 1504 02:23:55,836 --> 02:23:57,754 I love you. 1505 02:29:03,726 --> 02:29:05,728 Howdy. 1506 02:29:05,770 --> 02:29:08,773 Uh, how you guys doin'? 1507 02:29:13,778 --> 02:29:18,783 ...attempts to convene a summit between heads of state have collapsed... 1508 02:29:18,867 --> 02:29:21,953 Soviet buildup of tanks and aircraft have... 1509 02:29:22,078 --> 02:29:26,249 Ali citizens to stay on their jobs, restrict unnecessary travel... 1510 02:29:26,374 --> 02:29:29,836 - We had moments ago an unprovoked attack... - Holy shit. 1511 02:29:29,961 --> 02:29:33,590 Across the country, National Guard units have been mobilized, 1512 02:29:33,715 --> 02:29:37,510 and also defense volunteer staff have been called to full-time duty. 1513 02:29:40,555 --> 02:29:43,099 You watch our TV. That's what you're tellin' me... 1514 02:29:43,183 --> 02:29:45,435 that you know what's goin' on up there? 1515 02:29:45,560 --> 02:29:48,688 Seismologists worldwide are reporting an enormous disturbance... 1516 02:29:48,771 --> 02:29:52,817 throughout the world's oceans which apparently began about 15 minutes ago. 1517 02:29:52,942 --> 02:29:57,697 They are acoustic shock waves, like tsunamis, but with no apparent seismological source. 1518 02:29:57,822 --> 02:30:02,285 The waves are propagating toward the shorelines of every continent. 1519 02:30:02,368 --> 02:30:04,996 Dr. Berg, would you please, based on the... 1520 02:30:05,121 --> 02:30:08,458 Young lady, listen to me. We don't know what's going on yet. 1521 02:30:08,541 --> 02:30:11,961 We don't have a clue. 1522 02:30:12,045 --> 02:30:14,088 The horizon has already grown dark. 1523 02:30:14,214 --> 02:30:17,467 People are running everywhere. It's... It's sheer panic. 1524 02:30:17,592 --> 02:30:23,056 Stay on me! The wave... The wave is maybe 1,000 feet high already. 1525 02:30:23,181 --> 02:30:25,266 Getting bigger as I'm watching. 1526 02:30:25,391 --> 02:30:29,270 Still miles out. Oh, my God. 1527 02:30:29,354 --> 02:30:31,648 - We're out of here. - We're staying! 1528 02:30:31,689 --> 02:30:35,485 Give us a minute. I don't even know if I'm still broadcasting. 1529 02:30:35,568 --> 02:30:39,489 I can't be sure. I'll just keep going as long as I can. 1530 02:30:39,614 --> 02:30:42,075 - Get out of the way! - A thousand... 1531 02:30:43,826 --> 02:30:46,496 You guys are doing this. 1532 02:30:47,997 --> 02:30:51,417 You guys are doing this, right? You can control water. 1533 02:30:51,543 --> 02:30:54,879 That's your technology. But why are you doin' this? 1534 02:31:12,313 --> 02:31:14,857 Okay. 1535 02:31:14,983 --> 02:31:18,027 Okay, that's enough. I get the point! 1536 02:31:19,487 --> 02:31:24,284 How do you know that they're really gonna do it? 1537 02:31:24,409 --> 02:31:28,830 Where do you get off passin' judgment on us? You can't be sure. 1538 02:31:28,913 --> 02:31:30,832 How do you know? 1539 02:34:25,840 --> 02:34:28,384 You could have done it. 1540 02:34:31,512 --> 02:34:33,723 Why didn't you? 1541 02:35:51,133 --> 02:35:54,428 Deep Core, do you read? This is Benthic Explorer. Over. 1542 02:35:54,554 --> 02:35:57,306 Do you hear, Deep Core? 1543 02:35:57,431 --> 02:36:01,018 Deep Core, do you read? Do you read me, Deep Core? 1544 02:36:03,312 --> 02:36:08,359 Deep Core, do you read? This is Benthic Explorer. Over. 1545 02:36:08,484 --> 02:36:10,945 Hell, yes, we read. Good of you to join us. 1546 02:36:11,070 --> 02:36:15,408 - Copy, Deep Core. Hey, I've got 'em! - How's that storm up there? 1547 02:36:15,533 --> 02:36:18,369 It's strange. It just blew itself out all of a sudden. 1548 02:36:18,411 --> 02:36:21,789 Hell, son, you better get a line down to us. 1549 02:36:21,914 --> 02:36:26,210 We're in moderately poor shape down here. We lost seven people, includin' Bud. 1550 02:36:26,335 --> 02:36:30,840 And we're about out of O², so whatever you're gonna do, you better do it fast. 1551 02:36:32,258 --> 02:36:34,927 You boys make up your mind how to get us out of here yet? 1552 02:36:35,011 --> 02:36:37,471 They're talking about flying in a D.S.R.V. From Norfolk. 1553 02:36:37,555 --> 02:36:41,767 - Just wish I could've seen it. - Okay, how long is that gonna take? 1554 02:36:41,851 --> 02:36:45,980 How do you stop a half-mile high tidal wave in... 1555 02:36:49,859 --> 02:36:53,237 Hey-Hey. Hey, it's Bud! 1556 02:36:53,362 --> 02:36:56,407 That's impossible. 1557 02:36:56,490 --> 02:36:59,911 - No, it's not. - Do you read me, Deep Core? Do you hear? 1558 02:37:00,036 --> 02:37:04,498 - Yes! - W-Wait. We got a message from Bud. 1559 02:37:04,624 --> 02:37:07,418 - Bud? - What's it say? 1560 02:37:07,501 --> 02:37:10,296 Here. Here. 1561 02:37:10,421 --> 02:37:12,299 Oh God... 1562 02:37:12,325 --> 02:37:15,570 It says, "Virgil Brigman back on the air." 1563 02:37:15,595 --> 02:37:18,056 Yeah-ah ! 1564 02:37:25,478 --> 02:37:28,147 "Have some new friends down here. 1565 02:37:28,230 --> 02:37:30,608 Guess they've been here a while." 1566 02:37:40,534 --> 02:37:44,497 "They've left us alone, but it bothers them to see us hurting each other." 1567 02:37:47,959 --> 02:37:51,087 "Getting out of hand." 1568 02:37:58,761 --> 02:38:01,472 "They sent a message. Hope you got it." 1569 02:38:01,597 --> 02:38:05,935 I'd say that's a big 10-4, Jack. 1570 02:38:06,018 --> 02:38:10,147 "They want us to grow up a bit and put away childish things." 1571 02:38:11,941 --> 02:38:15,653 "Of course, it's just a suggestion." 1572 02:38:23,953 --> 02:38:26,664 Looks like you boys might be out of business. 1573 02:38:36,215 --> 02:38:38,634 What the hell's goin' on? 1574 02:38:38,759 --> 02:38:42,763 - One Night, get to sonar. - Good God Almighty. 1575 02:38:44,890 --> 02:38:48,269 Fellas, I'm gettin' some awful big readings here. 1576 02:38:48,394 --> 02:38:51,105 - Something's coming up the wall. - What is it? 1577 02:38:51,230 --> 02:38:53,941 Whatever it is, it's major! 1578 02:39:24,680 --> 02:39:28,100 Somethings definitely going on down there. 1579 02:39:28,184 --> 02:39:32,021 Active is pinging back something really big. It's huge. 1580 02:39:32,146 --> 02:39:34,690 - And it's coming up right underneath us. - Where? 1581 02:39:34,774 --> 02:39:36,150 Where? It's everywhere. There! Starboard bow. 1582 02:39:42,031 --> 02:39:44,033 This is the Benthic Explorer. 1583 02:41:00,860 --> 02:41:03,154 There! Look! Look! 1584 02:41:16,208 --> 02:41:18,127 Help, Cat. 1585 02:41:48,490 --> 02:41:51,911 We should be dead. We didn't decompress. 1586 02:41:53,996 --> 02:41:56,832 They must've done something to us. 1587 02:41:58,709 --> 02:42:02,838 Oh, yeah. Yeah, I think you could say that. 1588 02:42:28,822 --> 02:42:32,451 Ha! Hoo! 1589 02:42:52,805 --> 02:42:54,723 Hi, Brigman. 1590 02:42:55,975 --> 02:42:58,227 Hello, Mrs. Brigman. 126332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.