All language subtitles for The.95th.Annual.Academy.Awards (2023) (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,573 --> 00:00:09,576 >>> E TIEM SĂ MERGI SA FIE UN FILM. 2 00:00:09,576 --> 00:00:17,985 ♪ 3 00:00:17,985 --> 00:00:22,256 ♪ 4 00:00:22,256 --> 00:00:24,258 >> LUMINI. 5 00:00:24,258 --> 00:00:26,193 >> FILMELE SUNT VISE CARE TU 6 00:00:26,193 --> 00:00:27,895 NU UITA NICIODATA. 7 00:00:27,895 --> 00:00:30,531 >> CAMERA. 8 00:00:30,531 --> 00:00:32,499 ♪ 9 00:00:32,499 --> 00:00:39,673 >> ACȚIUNE! 10 00:00:39,673 --> 00:00:44,344 >> AHH! 11 00:00:44,344 --> 00:00:49,149 ♪ 12 00:00:49,149 --> 00:00:52,386 >> Ești gata să zbori? 13 00:00:52,386 --> 00:01:04,565 >> SUNT PREGATA. 14 00:01:04,565 --> 00:01:05,599 >> ALERGĂ! 15 00:01:05,599 --> 00:01:13,106 >> DA! 16 00:01:13,106 --> 00:01:16,410 >> Oriunde am merge -- ACEASTA FAMILIE 17 00:01:16,410 --> 00:01:22,583 ESTE FORTAREA NOASTRA. 18 00:01:22,583 --> 00:01:30,657 >> ARĂȚI-LE CINE SUNTEM. 19 00:01:30,657 --> 00:01:34,194 >> OAMENII SUNT UIMINAȚI. 20 00:01:34,194 --> 00:01:36,763 >> DIN TOATE LOCURILE ÎN CARE AȘ PUT FI, 21 00:01:36,763 --> 00:01:40,300 Întotdeauna VOI DORI SA FI AICI 22 00:01:40,300 --> 00:01:43,036 CU TINE. 23 00:01:43,036 --> 00:01:44,805 >> VREAU SĂ FIU PRINS AICI 24 00:01:44,805 --> 00:01:47,207 PENTRU VECI SI ÎN VEDICI! 25 00:01:47,207 --> 00:01:49,977 >> Așadar, SĂ ÎL NUMĂM DOAR ÎNCHEIAȚI. 26 00:01:49,977 --> 00:01:52,212 >> NU O VOM RENUNCIA. 27 00:01:52,212 --> 00:01:56,249 ÎI vom numi ÎNCEPUTUL. 28 00:01:56,249 --> 00:01:58,285 >> NOI NU PUTEM DEFĂCĂ PE ACEST BĂUT. 29 00:01:58,285 --> 00:01:59,252 TREBUIE SĂ EJECTĂM. 30 00:01:59,252 --> 00:02:00,787 >> CE? 31 00:02:00,787 --> 00:02:01,321 >> AVEM NEVOIE DE ALTITUDINE. 32 00:02:01,321 --> 00:02:02,356 >> NU, NOI NU. 33 00:02:02,356 --> 00:02:03,890 >> TRAGAȚI MÂNERELE DE EJECȚIE 34 00:02:03,890 --> 00:02:04,591 AL DOILEA Îți spun. 35 00:02:04,591 --> 00:02:06,593 >> NU VREAU SA TRAG DE 36 00:02:06,593 --> 00:02:06,827 MÂNERE. 37 00:02:06,827 --> 00:02:08,562 NU VREAU SA TRAG DE 38 00:02:08,562 --> 00:02:09,229 MÂNERE. 39 00:02:09,229 --> 00:02:10,731 NU TRAG -- CE S-A GREUT 40 00:02:10,731 --> 00:02:11,331 CU BĂUT ĂSTA? 41 00:02:11,331 --> 00:02:13,433 >> NU ESTE ALTA CALITATE. 42 00:02:13,433 --> 00:02:14,901 EJECT! 43 00:02:14,901 --> 00:02:15,102 EJECT! 44 00:02:15,102 --> 00:02:24,177 >> DE CE ESTI ASTA, TOM? 45 00:02:24,177 --> 00:02:35,055 ♪ 46 00:02:35,055 --> 00:02:35,589 >> Crainic: LADIES AND 47 00:02:35,589 --> 00:02:36,623 DOMNII, GAZDA DVS. PENTRU ASTA 48 00:02:36,623 --> 00:02:43,163 SEARA, JIMMY KIMMEL. 49 00:02:43,163 --> 00:02:52,305 ♪ 50 00:02:52,305 --> 00:02:54,341 >> MULȚUMESC, MULȚUMESC. 51 00:02:54,341 --> 00:02:55,575 WOW. 52 00:02:55,575 --> 00:03:00,147 MULTUMESC MULTUMESC. 53 00:03:00,147 --> 00:03:05,919 MULȚUMESC. 54 00:03:05,919 --> 00:03:12,259 MULȚUMESC. 55 00:03:12,259 --> 00:03:13,894 DĂ-MI O SECUNDĂ PENTRU A MĂ AJUSTA 56 00:03:13,894 --> 00:03:20,133 ZONA PERICOLĂ AICI. 57 00:03:20,133 --> 00:03:20,500 ÎN REGULĂ. 58 00:03:20,500 --> 00:03:21,735 SUNT BINE. 59 00:03:21,735 --> 00:03:23,203 Bine ați venit și FELICITĂRI, 60 00:03:23,203 --> 00:03:26,973 Bine ați venit la 95-a OSCAR! 61 00:03:26,973 --> 00:03:35,515 TU EȘTI M-- AI FĂCUT. 62 00:03:35,515 --> 00:03:35,882 FELICITĂRI. 63 00:03:35,882 --> 00:03:37,751 ȘTIU CĂ FIȚI AICI ÎN DISEAZĂ 64 00:03:37,751 --> 00:03:38,819 ESTE UN VIS DEVENIT. 65 00:03:38,819 --> 00:03:40,454 MULȚUMESC PENTRU M-AȚI INVITA 66 00:03:40,454 --> 00:03:41,955 ÎN PARTE DE ESTE, MAI ales ASTA 67 00:03:41,955 --> 00:03:43,256 AN, CÂND ÎN SFÂRȘIT A IEȘIT 68 00:03:43,256 --> 00:03:46,493 A CASEI PENTRU A VEZI FILMELE 69 00:03:46,493 --> 00:03:48,361 AI MUNCIT ATÂT DE GRU SĂ FAC, THE 70 00:03:48,361 --> 00:03:49,830 MODUL ȚI-AȚI INTENȚIONAT SĂ FIE 71 00:03:49,830 --> 00:03:52,733 VĂZUT, ÎNTR-UN TEATRU. 72 00:03:52,733 --> 00:03:57,170 SI EU -- VREAU SI VREAU SA Spun ASTA 73 00:03:57,170 --> 00:03:59,706 SUNT FERICIT CĂ O VĂD NICOLE 74 00:03:59,706 --> 00:04:01,074 KIDMAN A FOST Eliberat în sfârșit 75 00:04:01,074 --> 00:04:05,312 DIN ACEA AMC ABANDONAT -- UNDE 76 00:04:05,312 --> 00:04:07,681 A FOST ȚINUTĂ CAPTIVĂ PENTRU 77 00:04:07,681 --> 00:04:08,849 APROAPE DOI ANI PLEGI ACUM. 78 00:04:08,849 --> 00:04:13,353 BINE să te am, SPATE, NICOLE. 79 00:04:13,353 --> 00:04:16,656 SI VA MULTUMESC PENTRU INCURAJARE 80 00:04:16,656 --> 00:04:18,325 OAMENI CARE ERAU DEJA LA 81 00:04:18,325 --> 00:04:20,260 CINEMA PENTRU A MERGI LA FILM 82 00:04:20,260 --> 00:04:20,494 TEATRU. 83 00:04:20,494 --> 00:04:21,261 ARATI BINE. 84 00:04:21,261 --> 00:04:22,195 TOată lumea arată atât de grozav. 85 00:04:22,195 --> 00:04:23,597 CÂND MĂ UIT ÎN împrejurul acestei camere, eu 86 00:04:23,597 --> 00:04:26,333 NU POATE AJUTA DECĂ MĂ MIREAM, ESTE 87 00:04:26,333 --> 00:04:29,503 DREPT OZEMPIC PENTRU MINE? 88 00:04:29,503 --> 00:04:31,104 ATÂTĂ DE MUȚI CIMINAȚI PENTRU PRIMA OARE 89 00:04:31,104 --> 00:04:31,438 AICI. 90 00:04:31,438 --> 00:04:34,307 NUMAI ÎN CATEGORIILE DE ACȚIONARE, 91 00:04:34,307 --> 00:04:36,743 SUNT 16 PRIMA Oara 92 00:04:36,743 --> 00:04:39,012 NOMINATII, INCLUSIVĂ JAMIE LEE 93 00:04:39,012 --> 00:04:45,385 CURTIS, INCLUSIVĂ COLIN FARRELL, 94 00:04:45,385 --> 00:04:48,121 MICHELLE YEOH. 95 00:04:48,121 --> 00:04:56,263 BRENDAN FRASER. 96 00:04:56,263 --> 00:05:01,535 EU -- ASTA ESTE, CRED, UN MARE 97 00:05:01,535 --> 00:05:03,203 BUCATĂ DIN OSCAR TRIVIA. 98 00:05:03,203 --> 00:05:07,574 ACUM 31 DE ANI, ÎN 1992, BRENDAN 99 00:05:07,574 --> 00:05:09,576 FRASER ȘI KY au fost într-un film 100 00:05:09,576 --> 00:05:11,311 ÎMPREUNĂ -- ȚI AMITIȚI CARE 101 00:05:11,311 --> 00:05:15,182 A FOST FILM? 102 00:05:15,182 --> 00:05:15,482 " 103 00:05:15,482 --> 00:05:16,049 „ENCINO MAN”. 104 00:05:16,049 --> 00:05:19,953 DOI ACTORI DIN „ENCINO MAN” SUNT 105 00:05:19,953 --> 00:05:20,921 NOMINATĂ LA OSCAR. 106 00:05:20,921 --> 00:05:28,161 CE -- CE INCREDIBIL 107 00:05:28,161 --> 00:05:29,496 NOAPTE ACEASTA TREBUIE SĂ FIE PENTRU CEI DOI 108 00:05:29,496 --> 00:05:30,897 DE AN SI CE FOARTE 109 00:05:30,897 --> 00:05:31,565 NOAPTE DIFICIL PENTRU PAULIE 110 00:05:31,565 --> 00:05:35,468 ŢĂRM. 111 00:05:35,468 --> 00:05:38,471 POATE A ESTE TIMPUL SA REBOOTEZ 112 00:05:38,471 --> 00:05:40,006 „BIODOM”. 113 00:05:40,006 --> 00:05:41,708 TOȚI PRINCIPELE ZECE CELE MAI MARE ÎNCHISURI 114 00:05:41,708 --> 00:05:43,743 FILMELE ANUL ACEST AU FOST SEQUELE SAU 115 00:05:43,743 --> 00:05:44,044 FRANCIZE. 116 00:05:44,044 --> 00:05:45,946 SE Spun că HOLLYWOOD FUNCȚIE 117 00:05:45,946 --> 00:05:47,347 FĂRĂ IDEI. 118 00:05:47,347 --> 00:05:48,448 bietul STEVEN SPIELBERG TREBUIE 119 00:05:48,448 --> 00:05:51,284 FĂ UN FILM DESPRE STEPVEN 120 00:05:51,284 --> 00:05:51,885 SPIE 121 00:05:51,885 --> 00:05:52,385 SPIELBERG. 122 00:05:52,385 --> 00:05:52,919 FELICITĂRI, STEVEN. 123 00:05:52,919 --> 00:05:54,054 Uită-te la ASTA, Apropo. 124 00:05:54,054 --> 00:05:56,389 VREAU SA Spun, AICI, ASTA 125 00:05:56,389 --> 00:05:58,992 ESTE DUOUL MEU PREFERIT AL ANULUI. 126 00:05:58,992 --> 00:06:00,961 STEVEN SPIELBERG ȘI SETH ROGEN. 127 00:06:00,961 --> 00:06:03,129 CE PERECHE. 128 00:06:03,129 --> 00:06:04,130 JOE ȘI HUNTER BIDEN OF 129 00:06:04,130 --> 00:06:12,439 HOLLYWOOD. 130 00:06:12,439 --> 00:06:13,907 SETH, LA CE ESTI ACUM? 131 00:06:13,907 --> 00:06:14,174 FI CINSTI. 132 00:06:14,174 --> 00:06:15,775 NIMIC? 133 00:06:15,775 --> 00:06:18,745 ciuperci, nu? 134 00:06:18,745 --> 00:06:20,614 I-AI DAT LUI STEVEN? 135 00:06:20,614 --> 00:06:21,548 DĂ-I UNUL. 136 00:06:21,548 --> 00:06:22,649 SĂ VEDEM CE SE ÎNTÂMPLĂ. 137 00:06:22,649 --> 00:06:24,584 POATE VA FACE CEVA 138 00:06:24,584 --> 00:06:24,784 NEBUN. 139 00:06:24,784 --> 00:06:27,153 STEVEN PREȚINE că NICIODATĂ 140 00:06:27,153 --> 00:06:27,621 IURIANĂ Afumată. 141 00:06:27,621 --> 00:06:31,091 Vrei să-mi spui că ești 142 00:06:31,091 --> 00:06:33,159 SOBRE CÂND AI FĂCUT UN FILM 143 00:06:33,159 --> 00:06:39,232 DESPRE UN EXTREȘTERETRE CARE MĂNANĂ PE REESE 144 00:06:39,232 --> 00:06:40,433 PIESE TOATA ZIUA SI NU POT 145 00:06:40,433 --> 00:06:41,735 ȚI ȚI AMITIȚI CUM SĂ SUNESC ACASA? 146 00:06:41,735 --> 00:06:43,169 STEVEN ESTE PRIMUL DIRECTOR CARE 147 00:06:43,169 --> 00:06:44,704 FI NOMINAT ÎN ȘASE DIFERITE 148 00:06:44,704 --> 00:06:47,474 DECENII PENTRU UN OSCAR. 149 00:06:47,474 --> 00:06:51,144 REMARKABLE. 150 00:06:51,144 --> 00:06:53,213 THIS TIME, AS YOU KNOW, HE IS 151 00:06:53,213 --> 00:06:59,886 NOMINATED FOR "THE FABLELMANS." 152 00:06:59,886 --> 00:07:01,621 THEY SAY WRITE WHAT YOU KNOW, 153 00:07:01,621 --> 00:07:02,822 AND ALSO WRITE WHAT YOU KNOW 154 00:07:02,822 --> 00:07:04,124 YOUR MOM DID WITH YOUR DAD'S 155 00:07:04,124 --> 00:07:04,991 BEST FRIEND. 156 00:07:04,991 --> 00:07:06,159 AND STEVEN DID THAT, AND THE 157 00:07:06,159 --> 00:07:08,361 RESULT WAS YET ANOTHER OSCAR 158 00:07:08,361 --> 00:07:09,663 NOMINATION FOR THE GREAT 159 00:07:09,663 --> 00:07:11,398 MICHELLE WILLIAMS, WHO IS RIGHT 160 00:07:11,398 --> 00:07:11,598 THERE. 161 00:07:11,598 --> 00:07:14,034 MICHELLE. 162 00:07:14,034 --> 00:07:17,437 AND "THE FABELMANS" WASN'T AN 163 00:07:17,437 --> 00:07:18,505 EASY SHOOT. 164 00:07:18,505 --> 00:07:19,739 AFTER ALMOST EVERY TAKE, 165 00:07:19,739 --> 00:07:20,807 SPIELBERG WOULD RUSH UP TO HER 166 00:07:20,807 --> 00:07:22,676 WITH TEARS IN HIS EYES, HE WOULD 167 00:07:22,676 --> 00:07:23,777 SCREAM, THAT'S NOT HOW MOMMY 168 00:07:23,777 --> 00:07:25,712 SAID IT! 169 00:07:25,712 --> 00:07:28,014 I ALSO WANT TO EXTEND 170 00:07:28,014 --> 00:07:29,316 CONGRATULATIONS TO STEVEN'S 171 00:07:29,316 --> 00:07:32,252 LONGTIME COLLABORATOR, THE 172 00:07:32,252 --> 00:07:33,186 MAESTRO JOHN WILLIAMS, WHO IS 173 00:07:33,186 --> 00:07:35,288 NOW THE OLDEST NOMINEE IN OSCAR 174 00:07:35,288 --> 00:07:37,424 HISTORY. 175 00:07:37,424 --> 00:07:41,661 AND HE LOOKS GREAT, HE'S -- JOHN 176 00:07:41,661 --> 00:07:43,663 TURNED 91 YEARS OLD LAST MONTH 177 00:07:43,663 --> 00:07:44,798 AND HE'S STILL SCORING, IF YOU 178 00:07:44,798 --> 00:07:47,667 KNOW WHAT I MEAN. 179 00:07:47,667 --> 00:07:49,669 AND BY THE WAY, IF YOU HAVE 180 00:07:49,669 --> 00:07:50,670 NEVER MADE LOVE TO THE SCORE 181 00:07:50,670 --> 00:07:55,442 FROM "RAIDERS OF THE LOST ARK," 182 00:07:55,442 --> 00:07:56,743 FĂ-ȚI O FAVOARE. 183 00:07:56,743 --> 00:07:58,278 ALTUL -- NUMAI WALT GENUNCHEIE, 184 00:07:58,278 --> 00:07:59,446 ASTA E SUPER. 185 00:07:59,446 --> 00:08:02,849 PE WALT DISNEY A FOST 186 00:08:02,849 --> 00:08:05,151 NOMINAT PENTRU MAI MULTE OSCAR DECÂT 187 00:08:05,151 --> 00:08:05,785 JOHN WILLIAMS. 188 00:08:05,785 --> 00:08:13,259 A FOST NOMINAT DE 53 DE ORI. 189 00:08:13,259 --> 00:08:14,127 EL A CÂȘTIGAT CINCI. 190 00:08:14,127 --> 00:08:14,694 CARE NU ESTE ASTA 191 00:08:14,694 --> 00:08:16,696 GROZAV. 192 00:08:16,696 --> 00:08:17,630 DAR SUCCES IN SEARA ASEAATA. 193 00:08:17,630 --> 00:08:19,432 A FOST UN AN FOARTE BUN PENTRU 194 00:08:19,432 --> 00:08:19,699 FILME. 195 00:08:19,699 --> 00:08:20,433 AFACEREA ÎN EXPLOATĂ. 196 00:08:20,433 --> 00:08:22,068 Ştiu că oamenilor le place să dezbate acum 197 00:08:22,068 --> 00:08:24,104 CARE E MAI BUN, FILME SAU TV, 198 00:08:24,104 --> 00:08:26,706 DAR IATA LUCRUL. 199 00:08:26,706 --> 00:08:27,374 ORICAT DE BUN ESTE UN SPECTACLE, 200 00:08:27,374 --> 00:08:29,142 SUNT CEVA LUCRURI CARE 201 00:08:29,142 --> 00:08:30,377 FILMELE POT DOAR ACEA TV 202 00:08:30,377 --> 00:08:30,577 NU POT. 203 00:08:30,577 --> 00:08:32,445 DE EXEMPLU, O EMISIUNE TV NU POATE 204 00:08:32,445 --> 00:08:36,716 PIERDERI 100 MILIOANE $. 205 00:08:36,716 --> 00:08:38,585 GASCA DIN „BABILON” E AICI? 206 00:08:38,585 --> 00:08:40,653 EI STIU. 207 00:08:40,653 --> 00:08:42,255 INTREAM DOAR DACA SUNT 208 00:08:42,255 --> 00:08:42,455 AICI. 209 00:08:42,455 --> 00:08:44,657 LE BUN VENIT. 210 00:08:44,657 --> 00:08:47,861 Cel puțin „BABILON” S-A Eliberat. 211 00:08:47,861 --> 00:08:50,497 „BAT GIRL” A DEVENIT PRIMUL 212 00:08:50,497 --> 00:08:53,333 SUPEREROUL TREBUIE ÎNVINS DE UN 213 00:08:53,333 --> 00:08:53,867 DEPARTAMENTUL CONTABILITATE. 214 00:08:53,867 --> 00:08:57,537 SI APOI L-AM AVUT PE MARE, THE 215 00:08:57,537 --> 00:09:02,242 MULT, MULT AȘTEPTAT „AVATAR: THE 216 00:09:02,242 --> 00:09:02,776 CALEA APEI.” 217 00:09:02,776 --> 00:09:04,377 JIM CAMERON, O ALTA OPORTUNITATE 218 00:09:04,377 --> 00:09:06,046 SĂ FAC CEEA CE ÎI place să facă MAI MULT 219 00:09:06,046 --> 00:09:08,314 DECIT ORICE Altceva -- Înec 220 00:09:08,314 --> 00:09:10,517 KATE WINSLET. 221 00:09:10,517 --> 00:09:12,552 SEQUELĂ LA „AVATAR” ESTE 222 00:09:12,552 --> 00:09:15,055 CEL MAI SCUMP FILM FĂCUT VODATA. 223 00:09:15,055 --> 00:09:16,589 DISNEY A CHELTUIT 2 MILIARDE DE USD PENTRU ASTA 224 00:09:16,589 --> 00:09:16,790 FILM. 225 00:09:16,790 --> 00:09:18,825 DOAR PENTRU ECHIPAMENT, TOTUL NICK 226 00:09:18,825 --> 00:09:20,827 COPIII LUI CANNON TREBUIE SĂ VĂDE 227 00:09:20,827 --> 00:09:21,728 „AVATAR” DE PATRU ORI. 228 00:09:21,728 --> 00:09:23,196 Și au făcut-o, cred. 229 00:09:23,196 --> 00:09:24,731 JAMES CAMERON NU ESTE AICI, PRIN 230 00:09:24,731 --> 00:09:25,732 CALEA, ÎN DISEAZĂ. 231 00:09:25,732 --> 00:09:28,601 ȘTII -- ȘTII că ESTE UN SPECTACLE 232 00:09:28,601 --> 00:09:29,235 PREA MULT CÂND PÂNĂ ȘI JAMES CAMERON 233 00:09:29,235 --> 00:09:31,638 NU POATE SĂ STEA PRIN EA. 234 00:09:31,638 --> 00:09:33,206 Spun unii dintre cinici 235 00:09:33,206 --> 00:09:34,674 JIM CAMERON NU ESTE AICI PENTRU CĂ 236 00:09:34,674 --> 00:09:36,509 NU A OBȚINUT UN CEL MAI BUN DIRECTOR 237 00:09:36,509 --> 00:09:37,877 NOMINALIZARE ȘI CÂND GĂSesc CA 238 00:09:37,877 --> 00:09:40,213 FOARTE GREU DE CRED DESPRE UN OM 239 00:09:40,213 --> 00:09:42,148 CINE O UMILITĂ ATÂTĂ DE PROFUNDĂ, EL FACE 240 00:09:42,148 --> 00:09:42,749 AI UN PUNCT. 241 00:09:42,749 --> 00:09:45,251 Adică, CUM NU ACADEMIA 242 00:09:45,251 --> 00:09:47,720 NOMINAȚI BĂRUL CARE A REGIZAT 243 00:09:47,720 --> 00:09:49,422 „AVATAR”. 244 00:09:49,422 --> 00:09:50,890 CE CRED EI ESTE -- A 245 00:09:50,890 --> 00:09:51,091 FEMEIE? 246 00:09:51,091 --> 00:09:59,599 CE -- MULȚUMESC, doamnelor. 247 00:09:59,599 --> 00:10:01,601 A FOST CEVA AN PENTRU DIVERSITATE 248 00:10:01,601 --> 00:10:02,235 SI INCLUZIUNEA. 249 00:10:02,235 --> 00:10:04,938 AVEM NOMINATI DIN TOATE 250 00:10:04,938 --> 00:10:12,178 COLȚUL DUBLINULUI. 251 00:10:12,178 --> 00:10:13,847 SUNT NOMINAȚI CINCI ACTORI IRLANDEZI 252 00:10:13,847 --> 00:10:14,080 ASTĂ SEARĂ. 253 00:10:14,080 --> 00:10:15,615 CEEA CE ÎNSEAMNA Șansele ALLUUI 254 00:10:15,615 --> 00:10:20,453 LUPTA PE SCENA DOAR A URCAT CU SUS. 255 00:10:20,453 --> 00:10:21,955 ȘI CÂND SUNTEM LA SUBIECTUL 256 00:10:21,955 --> 00:10:23,857 DE DIVERSITATE, VREAU SA Spun, 257 00:10:23,857 --> 00:10:24,791 ÎN special cei care se uită la 258 00:10:24,791 --> 00:10:26,192 ACASĂ, SUNT UN NUMĂR DE 259 00:10:26,192 --> 00:10:29,963 FILME ȘI PERFORMANȚE EXCELENTE 260 00:10:29,963 --> 00:10:34,067 NU ESTE NOMINAT ÎN DISEAZĂ, INCLUSIV 261 00:10:34,067 --> 00:10:38,338 „TILL”, BAZAT PE O POVESTE ADEVĂRATĂ. 262 00:10:38,338 --> 00:10:39,772 FOARTE DEMNIC DE TIMPUL TĂU, DACĂ TU 263 00:10:39,772 --> 00:10:41,207 NU LE-AM VĂZUT. 264 00:10:41,207 --> 00:10:44,010 Așa cum este un mic film numit „TOP 265 00:10:44,010 --> 00:10:44,878 PISTĂ: MAVERICK." 266 00:10:44,878 --> 00:10:46,846 FILMUL CARE A SALVAT FILMELE. 267 00:10:46,846 --> 00:10:48,248 TOată lumea a iubit „TOP GUN”. 268 00:10:48,248 --> 00:10:50,150 TOATA LUMEA. 269 00:10:50,150 --> 00:10:54,587 Adică -- TOM CRUISE CU A SAU 270 00:10:54,587 --> 00:10:59,159 ȘTIREA ÎN ACEA FOTBAL DE PE PLAJĂ 271 00:10:59,159 --> 00:10:59,359 SCENĂ? 272 00:10:59,359 --> 00:11:01,060 L. RON HUBBA HUBBA, ȘTII 273 00:11:01,060 --> 00:11:04,664 CEEA CE SPUN? 274 00:11:04,664 --> 00:11:06,833 ȘTIȚI, TOM ȘI JAMES CAMERON 275 00:11:06,833 --> 00:11:08,168 NU S-A APĂRUT ÎN DISEAZĂ. 276 00:11:08,168 --> 00:11:09,936 CEI DOI BĂIETI CARE AU INSISTAT SĂ MERCEM 277 00:11:09,936 --> 00:11:11,304 LA TEATRU NU A VENIT LA 278 00:11:11,304 --> 00:11:14,574 TEATRUL. 279 00:11:14,574 --> 00:11:15,942 DECI DACĂ SPERĂȚI SĂ OBȚINEȚI A 280 00:11:15,942 --> 00:11:17,977 Uită-te la TOM CRUISE, NU ESTE 281 00:11:17,977 --> 00:11:20,046 AICI, SAU POATE ESTE AICI, POATE 282 00:11:20,046 --> 00:11:22,148 ASTA E TOM CRUISE chiar acolo 283 00:11:22,148 --> 00:11:24,951 PURTĂ O MISIUNE JUDD HIRSCH „ 284 00:11:24,951 --> 00:11:26,686 MASCA IMPOSIBILĂ”. 285 00:11:26,686 --> 00:11:28,421 EXISTĂ O SINGURĂ MODE DE A AFLĂ 286 00:11:28,421 --> 00:11:29,989 DESIGUR. 287 00:11:29,989 --> 00:11:31,024 JUDD, VOM AVEA NEVOIE DE VOI 288 00:11:31,024 --> 00:11:32,525 PENTRU A CONDUCE O MOTOCICLETĂ DE 289 00:11:32,525 --> 00:11:33,493 ACOPERISUL TEATRULUI. 290 00:11:33,493 --> 00:11:35,795 ȘTII CINE ALTA ESTE AICI? 291 00:11:35,795 --> 00:11:38,398 EXCELENTA RIHANNA ESTE CU NOI 292 00:11:38,398 --> 00:11:38,631 ASTĂ SEARĂ. 293 00:11:38,631 --> 00:11:41,034 EA PRIMUL OSCAR 294 00:11:41,034 --> 00:11:43,503 NOMINALIZARE LA CÂNTECUL „LIFT ME 295 00:11:43,503 --> 00:11:49,876 SUS" DIN "BLACK PANT HER CE 296 00:11:49,876 --> 00:11:51,911 GALERIE 297 00:11:51,911 --> 00:11:53,179 CE CANADA pentru totdeauna.” 298 00:11:53,179 --> 00:11:55,748 ARE UN BĂRÂNT DE NOUĂ LUNI 299 00:11:55,748 --> 00:11:56,649 DE CULISE. 300 00:11:56,649 --> 00:11:57,550 ESTE FOARTE Drăguț. 301 00:11:57,550 --> 00:12:01,487 A FĂCUT ÎN TIMPUL REPETIILOR. 302 00:12:01,487 --> 00:12:04,390 ȘTIȚI CINE A FOST ULTIMA Persoană 303 00:12:04,390 --> 00:12:07,260 SA CACA IN culise la OSCAR? 304 00:12:07,260 --> 00:12:10,630 CONTABILUL CARE A INCALTAT 305 00:12:10,630 --> 00:12:11,097 PLICURI. 306 00:12:11,097 --> 00:12:12,565 RIHANNA ESTE AICI, LADY GAGA ESTE 307 00:12:12,565 --> 00:12:12,765 AICI. 308 00:12:12,765 --> 00:12:14,534 MINUNAT. 309 00:12:14,534 --> 00:12:16,970 DOAMNE, CHIAR ELVIS ESTE ÎN THE 310 00:12:16,970 --> 00:12:18,304 CONSTRUCȚIUNEA ÎN ASA SEAPĂ. 311 00:12:18,304 --> 00:12:18,605 IATĂ-L. 312 00:12:18,605 --> 00:12:20,039 AUSTIN BUTLER. 313 00:12:20,039 --> 00:12:23,977 AUSTIN -- După cum știți, A 314 00:12:23,977 --> 00:12:25,845 NOMINAT pentru prima dată, A FOST AȘA 315 00:12:25,845 --> 00:12:28,348 CONvingător, ca și ELVIS, ÎNCĂ ESTE. 316 00:12:28,348 --> 00:12:30,049 ACEASTA ESTE O POVESTE BUNĂ LA HOLLYWOOD. 317 00:12:30,049 --> 00:12:32,051 ÎNAINTE să înceapă să tragă, 318 00:12:32,051 --> 00:12:34,854 TOM HANKS I-A DAT AUSTIN UN VINTAGE 319 00:12:34,854 --> 00:12:36,489 MAȘINA DE SCRIS ÎN EA și ÎN EA, TOM 320 00:12:36,489 --> 00:12:38,925 A LASAT O NOTĂ SCRISĂ DE LA COME 321 00:12:38,925 --> 00:12:40,593 MICUL TOM PARKER CĂTRE ELVIS, DECI 322 00:12:40,593 --> 00:12:42,428 AUSTIN A FOLOSIT MAȘINA DE SCRIS PENTRU 323 00:12:42,428 --> 00:12:43,896 Scrie-i lui TOM BACK CA ELVIS PRESLEY 324 00:12:43,896 --> 00:12:45,498 ȘI AU CUNOAȘT-O 325 00:12:45,498 --> 00:12:47,133 PRIN TRIMITEREA SCRISORI ÎNAPOI ŞI 326 00:12:47,133 --> 00:12:50,270 FORTH CA ELVIS ȘI TOM, CARE 327 00:12:50,270 --> 00:12:51,971 DOAR MERGE PENTRU A ARĂ CÂT DE INCREDIBIL 328 00:12:51,971 --> 00:12:54,440 ASTA ESTE TOTUL. 329 00:12:54,440 --> 00:12:56,209 AI LUCRURI PROSTITE, DAR AUSTIN, 330 00:12:56,209 --> 00:13:03,049 ȘTIȚI ATÂT DE ȘTI că ELVIS AR HA 331 00:13:03,049 --> 00:13:05,151 PERFORMANȚA DVS. 332 00:13:05,151 --> 00:13:08,454 DUPA MEU QANON REDDIT 333 00:13:08,454 --> 00:13:09,255 PAGINA, EL INCA ESTE. 334 00:13:09,255 --> 00:13:10,923 VREM SĂ VA DISTRUȚI, SIMȚI 335 00:13:10,923 --> 00:13:12,191 SIGUR, SI CEL MAI IMPORTANT, NOI 336 00:13:12,191 --> 00:13:13,760 VREI SA MA SIMT IN SIGURANTA. 337 00:13:13,760 --> 00:13:15,762 DECI, AVEM POLITICI STRICT ÎN 338 00:13:15,762 --> 00:13:15,962 LOC. 339 00:13:15,962 --> 00:13:17,330 DACA CINEVA IN ACEST TEATRU 340 00:13:17,330 --> 00:13:18,831 COMITEȘTE UN ACȚ DE VIOLENTĂ LA 341 00:13:18,831 --> 00:13:20,199 ORICE PUNT ÎN TIMPUL EMISIUNII, TU 342 00:13:20,199 --> 00:13:21,034 VA FI PREMIAT OSCARUL PENTRU 343 00:13:21,034 --> 00:13:28,508 CEL MAI BUN ACTOR ȘI PERMIS DE DARE 344 00:13:28,508 --> 00:13:30,743 UN DISCURS DE 19 MINUTE. 345 00:13:30,743 --> 00:13:32,745 DAR SErios, ACADEMIA ARE A 346 00:13:32,745 --> 00:13:33,980 ECHIPA DE CRISĂ ÎN LOCAL. 347 00:13:33,980 --> 00:13:35,515 DACĂ CEVA IMPREVIZIBIL SAU 348 00:13:35,515 --> 00:13:36,849 VIOLENTĂ SE ÎNTÂMPLĂ ÎN TIMPUL 349 00:13:36,849 --> 00:13:37,750 CEREMONIE, FĂ DOAR CE AI FĂCUT 350 00:13:37,750 --> 00:13:38,051 ANUL TRECUT. 351 00:13:38,051 --> 00:13:40,386 NIMIC. 352 00:13:40,386 --> 00:13:41,020 STEAȚI AICI ȘI FACEȚI ABSOLUT 353 00:13:41,020 --> 00:13:43,456 NIMIC. 354 00:13:43,456 --> 00:13:44,857 POATE CHIAR DA ASALANTULUI A 355 00:13:44,857 --> 00:13:46,759 ÎMBRĂŢIŞARE. 356 00:13:46,759 --> 00:13:48,628 ȘI DACĂ SE SUPERE CEVA DE A 357 00:13:48,628 --> 00:13:51,497 Glumește și hotărăște-te că dorești să primești 358 00:13:51,497 --> 00:13:53,232 JIGGY CU EL -- NU MERGE 359 00:13:53,232 --> 00:13:53,933 A FI UȘOR. 360 00:13:53,933 --> 00:13:55,401 CĂȚI PRIETENII MEI TREBUIE ȘI 361 00:13:55,401 --> 00:13:56,336 TREBUIE ÎNTÂI. 362 00:13:56,336 --> 00:13:58,304 VA TREBUIE PRIMI 363 00:13:58,304 --> 00:14:01,607 PRIN CAMPIONUL LA GREUTATE GRE, 364 00:14:01,607 --> 00:14:02,842 ADONIS CREED, ÎNAINTE SĂ AJUNGI 365 00:14:02,842 --> 00:14:03,009 PE MINE. 366 00:14:03,009 --> 00:14:04,577 VA TREBUIE DE FACE 367 00:14:04,577 --> 00:14:05,712 LUPTA CU MICHELLE YEOH ÎNAINTE 368 00:14:05,712 --> 00:14:07,513 AI LA MINE. 369 00:14:07,513 --> 00:14:10,550 VA TREBUIE SĂ BĂȚI 370 00:14:10,550 --> 00:14:12,752 „MANDALORIANUL” ÎNAINTE SĂ AJUNGI 371 00:14:12,752 --> 00:14:13,152 MIE. 372 00:14:13,152 --> 00:14:14,754 VA TREBUIE SĂ ÎNCECȚI 373 00:14:14,754 --> 00:14:18,191 CU SPIDER-MAN. 374 00:14:18,191 --> 00:14:21,194 VA TREBUIE -- TU 375 00:14:21,194 --> 00:14:24,997 VA TREBUIE SĂ SE ÎNCECLEȘTE CU 376 00:14:24,997 --> 00:14:27,967 FABELMAN. 377 00:14:27,967 --> 00:14:29,435 ȘI APOI VA TREBUIE 378 00:14:29,435 --> 00:14:31,204 PRIN OMUL MEU DREPTĂ, 379 00:14:31,204 --> 00:14:32,338 GUILLERMO, DACĂ VREI SĂ ȘTII 380 00:14:32,338 --> 00:14:33,172 LA ACEST ETAPA. 381 00:14:33,172 --> 00:14:36,142 Oh, Așteaptă un minut -- Ei bine, eu 382 00:14:36,142 --> 00:14:40,146 TREBUIE SĂ SPUN -- CELALĂ 383 00:14:40,146 --> 00:14:40,413 GUILLERMO. 384 00:14:40,413 --> 00:14:41,814 NU DE LA TAUR. 385 00:14:41,814 --> 00:14:42,148 DA, Acela. 386 00:14:42,148 --> 00:14:44,384 Bine, ICI. 387 00:14:44,384 --> 00:14:46,586 ȘTIU că E DRĂGUT, DAR FĂ NU 388 00:14:46,586 --> 00:14:47,754 GREȘEL, CHIAR TU 389 00:14:47,754 --> 00:14:49,489 Fă-mi cu mâna, micuțul ăla 390 00:14:49,489 --> 00:14:52,492 OMUL VA BĂTĂ PE LYDIA TAR 391 00:14:52,492 --> 00:14:53,559 DE TINE. 392 00:14:53,559 --> 00:14:54,394 Fara prostii in aceasta seara. 393 00:14:54,394 --> 00:14:56,262 NU AVEM TIMP DE SHENANIGANI. 394 00:14:56,262 --> 00:14:57,930 ACEASTA ESTE O CELEBRARE A 395 00:14:57,930 --> 00:14:58,531 TOTI AICI. 396 00:14:58,531 --> 00:15:00,299 NE-AȚI SPUS CĂ VREI TOATE 397 00:15:00,299 --> 00:15:01,367 CATEGORIILE ÎNAPOI ÎN ȘI NOI 398 00:15:01,367 --> 00:15:01,634 ASCULTAT. 399 00:15:01,634 --> 00:15:05,138 TOȚI SUNT ÎNAPOI ÎN. 400 00:15:05,138 --> 00:15:06,572 ASTA E CORECT. 401 00:15:06,572 --> 00:15:11,511 LE VOM ARĂTA PE TOATE 23 402 00:15:11,511 --> 00:15:12,578 CATEGORII ÎN DIRECT ÎN DISEAZĂ. 403 00:15:12,578 --> 00:15:14,747 CU EXCEPȚIA UNULUI, MAI DEvreme în această seară, 404 00:15:14,747 --> 00:15:17,250 Cea mai bună imagine a mers la „ALL QUIET 405 00:15:17,250 --> 00:15:19,685 PE FRONTUL DE VEST.” 406 00:15:19,685 --> 00:15:22,255 FELICITARI GERMANII. 407 00:15:22,255 --> 00:15:23,656 REPUNEM TOATE CATEGORIILE ÎNAPOI 408 00:15:23,656 --> 00:15:27,360 ÎN CĂCĂ COMUNITATEA DE FILM 409 00:15:27,360 --> 00:15:27,960 A DORIT. 410 00:15:27,960 --> 00:15:29,929 APROAPE ATAT CA TELEVIZIUNEA 411 00:15:29,929 --> 00:15:30,730 COMUNITATEA NU A DORIT. 412 00:15:30,730 --> 00:15:32,398 FĂRĂ PLÂNGERE DESPRE CÂT TIMP 413 00:15:32,398 --> 00:15:32,999 SPECTACALA ESTE. 414 00:15:32,999 --> 00:15:35,668 ȚI-AM VĂZUT FILMELE, ACUM ESTE MELE 415 00:15:35,668 --> 00:15:37,003 ÎNTÂLȚI-VĂ PENTRU A SĂ ȘEȚI ÎN A 416 00:15:37,003 --> 00:15:38,404 TEATRU TIMP DE 3 ORE 1/2. 417 00:15:38,404 --> 00:15:40,006 ASTA NU INSEAMNA CA NU VREM 418 00:15:40,006 --> 00:15:41,374 SA TE AUDE VORBITI. 419 00:15:41,374 --> 00:15:43,176 VREM SĂ FIE DISCURSĂRI 420 00:15:43,176 --> 00:15:44,677 ÎN MUȚARE, ȘI NOI VREM S-O PĂSTREM 421 00:15:44,677 --> 00:15:44,911 IN MISCARE. 422 00:15:44,911 --> 00:15:46,112 DISCURSUL MERGE PREA LUNG, ASTA 423 00:15:46,112 --> 00:15:47,346 AN, NU VOM JUCAT 424 00:15:47,346 --> 00:15:49,715 TU ÎN FASA, ÎN LOC, AVEM A 425 00:15:49,715 --> 00:15:51,818 GRUP DE INTERPREȚI DIN 426 00:15:51,818 --> 00:15:54,454 FILMUL „RRR,” CINE MERGE 427 00:15:54,454 --> 00:15:56,189 Dansează-te în afara scenei. 428 00:15:56,189 --> 00:15:59,492 DACĂ MERGI LA LONG, MERCEM NOI 429 00:15:59,492 --> 00:16:02,128 PENTRU GONG SA ȚI ARAT. 430 00:16:02,128 --> 00:16:03,596 VĂ RUGAM BINE AȚI BUVENIT PRIMUL NOSTRU 431 00:16:03,596 --> 00:16:05,965 PREZENTATORII NOPȚII, DWAYNE 432 00:16:05,965 --> 00:16:11,704 JOHNSON ȘI EMILY BLUNT. 433 00:16:11,704 --> 00:16:20,179 ♪ 434 00:16:20,179 --> 00:16:22,548 >> FACEȚI CEVA DINTRE ACESTE MIȘCĂRI? 435 00:16:22,548 --> 00:16:22,915 >> POT. 436 00:16:22,915 --> 00:16:24,650 >> MI-AR FI PLAUT ASTA. 437 00:16:24,650 --> 00:16:27,954 BUNA ZIUA. 438 00:16:27,954 --> 00:16:28,421 ȘTIM DOAR Emisiunea 439 00:16:28,421 --> 00:16:29,055 A ÎNCEPUT, AșA O VOM PRIMI DREPT 440 00:16:29,055 --> 00:16:29,655 LA PUNCT -- SUNTEM AICI PENTRU 441 00:16:29,655 --> 00:16:30,223 PREZENTĂ PREMIUL PENTRU CEL MAI BUN 442 00:16:30,223 --> 00:16:32,124 CARACTERISTICA ANIMATĂ. 443 00:16:32,124 --> 00:16:34,527 >> AH -- DA. 444 00:16:34,527 --> 00:16:35,461 >> DA. 445 00:16:35,461 --> 00:16:38,764 >> DA. 446 00:16:38,764 --> 00:16:40,700 ANIMAŢIE. 447 00:16:40,700 --> 00:16:43,202 DAR DE UNDE ÎNCEPE MĂAR 448 00:16:43,202 --> 00:16:45,905 CAPTURĂ ADECUAT MAGIA 449 00:16:45,905 --> 00:16:46,372 ASTA ESTE FILM DE ANIMAT? 450 00:16:46,372 --> 00:16:47,039 >> UM -- NU STIU. 451 00:16:47,039 --> 00:16:47,573 DAR DE ASTA SUNTEM AICI. 452 00:16:47,573 --> 00:16:48,174 AȘA AȘA SUNT CANDIDAȚII PENTRU 453 00:16:48,174 --> 00:16:52,645 Cel mai bun animat -- 454 00:16:52,645 --> 00:16:54,547 >> HAI -- 455 00:16:54,547 --> 00:16:56,516 >> HAI, NOAPTE LUNGA. 456 00:16:56,516 --> 00:16:58,084 >> ACEL CUVÂNT, ANIMAȚIE. 457 00:16:58,084 --> 00:16:58,718 CA MULTE CUVINTE, VIN DIN 458 00:16:58,718 --> 00:16:59,352 LIMBA MATERĂ, LATINĂ. 459 00:16:59,352 --> 00:17:01,954 >> O, DOAMNE. 460 00:17:01,954 --> 00:17:03,222 >> SENSUL ȘI RĂDĂDINA, A DARE 461 00:17:03,222 --> 00:17:04,023 VIAŢĂ. 462 00:17:04,023 --> 00:17:04,624 >> DWAYNE, TREBUIE SĂ PĂSTRIM 463 00:17:04,624 --> 00:17:06,392 ACEASTA MUSCARE. 464 00:17:06,392 --> 00:17:07,793 Vezi tu, sunt epuizați, 465 00:17:07,793 --> 00:17:08,327 CHIAR -- 466 00:17:08,327 --> 00:17:09,829 >> EMILY, DA, ESTE -- 467 00:17:09,829 --> 00:17:11,697 >> NU, DOAR PIERDERM TIMPUL. 468 00:17:11,697 --> 00:17:13,966 >> CHIAR, GANDIȚI-VĂ, ESTE 469 00:17:13,966 --> 00:17:15,434 CHIAR PIERDER TIMPUL PENTRU A OFTA ASTA 470 00:17:15,434 --> 00:17:16,569 ANIMAȚIA ESTE ȘI DEFINIȚIA 471 00:17:16,569 --> 00:17:18,771 DE FILM, ARTFULLY -- MULȚUMESC. 472 00:17:18,771 --> 00:17:19,772 >> ȘTII CE? 473 00:17:19,772 --> 00:17:20,706 >> VEZI ASTA. 474 00:17:20,706 --> 00:17:21,307 >> DA. 475 00:17:21,307 --> 00:17:23,075 >> INTEGRAL, MULȚUMESC, BĂIEȚI, 476 00:17:23,075 --> 00:17:26,312 INTEGRAL POVESTITOR SOFISTICAT 477 00:17:26,312 --> 00:17:28,414 NARAȚII CADR CU CADR. 478 00:17:28,414 --> 00:17:29,048 CA ESTE LEGAT DE ORIGINEA 479 00:17:29,048 --> 00:17:29,682 CINEMA ÎNSIȘI ȘI ÎNCUPRIPĂ A 480 00:17:29,682 --> 00:17:30,516 ÎNTREAGA GAMĂ DE SILURI VISUALE ȘI 481 00:17:30,516 --> 00:17:32,151 TEHNICI, AȘA cum sunt afișate de către 482 00:17:32,151 --> 00:17:34,320 NOMINATI ANUL ACEST? 483 00:17:34,320 --> 00:17:35,821 >> A FOST FOARTE, FOARTE DRUM. 484 00:17:35,821 --> 00:17:37,823 >> MULȚUMESC. 485 00:17:37,823 --> 00:17:39,325 >> FOARTE, FOARTE BRUNET PUBLAT. 486 00:17:39,325 --> 00:17:39,959 Și am să îți dau asta 487 00:17:39,959 --> 00:17:42,395 UNU. 488 00:17:42,395 --> 00:17:43,829 >> AICI SUNT CANDIDATII PENTRU 489 00:17:43,829 --> 00:17:46,632 Cel mai bun lungmetraj de animație. 490 00:17:46,632 --> 00:17:47,700 "PINOCHII LUI GUILLERMO DEL TORO"" 491 00:17:47,700 --> 00:17:51,337 GUILLERMO DEL TORO, 492 00:17:51,337 --> 00:17:51,971 MARK GUSTAFSON, GARY UNGAR ŞI 493 00:17:51,971 --> 00:17:53,573 ALEX BULKLEY. 494 00:17:53,573 --> 00:17:55,741 >> TREBUIE SĂ ÎNCERCAȚI CE ȚI SĂ ȘI ȘI 495 00:17:55,741 --> 00:17:58,644 ASTA E CEL MAI MAI BUN POT FACE ORIINE. 496 00:17:58,644 --> 00:18:00,713 >> „MARCEL COACHIA CU PANTOFI 497 00:18:00,713 --> 00:18:01,681 PE." 498 00:18:01,681 --> 00:18:04,317 ELISABETH HOLM, ANDREW GOLDMAN, 499 00:18:04,317 --> 00:18:05,851 CAROLINE KAPLAN ȘI PAUL MEZEY. 500 00:18:05,851 --> 00:18:08,788 >> UNEATEA OAMENII Spun CA MEA 501 00:18:08,788 --> 00:18:11,557 CAPUL ESTE PREA MARE PENTRU CORPUL MEU SI 502 00:18:11,557 --> 00:18:14,427 ATUNCI Spun, COMPARAT CU CE? 503 00:18:14,427 --> 00:18:17,096 >> „PASS ÎN CIZME: ULTIMUL 504 00:18:17,096 --> 00:18:18,030 DORI." 505 00:18:18,030 --> 00:18:20,399 JOEL CRAWFORD ȘI MARK SWIFT. 506 00:18:20,399 --> 00:18:20,933 >> TES-TE DE MINE! 507 00:18:20,933 --> 00:18:23,402 EU INDRAZII. 508 00:18:23,402 --> 00:18:26,272 >> „FIARA MAREA”. 509 00:18:26,272 --> 00:18:27,907 CHRIS WILLIAMS ŞI 510 00:18:27,907 --> 00:18:28,374 FIECARE SARPE. 511 00:18:28,374 --> 00:18:29,775 >> NU M-AI OPRIT, NU? 512 00:18:29,775 --> 00:18:31,110 >> ASTA NU ESTE Același lucru. 513 00:18:31,110 --> 00:18:32,044 >> Nu-i asa? 514 00:18:32,044 --> 00:18:33,212 >> „DEVENIT ROȘU”. 515 00:18:33,212 --> 00:18:37,116 DOMEE SHI ȘI LINDSEY COLLINS. 516 00:18:37,116 --> 00:18:39,552 >> Îmi place să rotesc. 517 00:18:39,552 --> 00:18:41,387 Am 15 ani, AFACEȚI-VĂ! 518 00:18:41,387 --> 00:18:45,858 >> Bine. 519 00:18:45,858 --> 00:18:50,429 SI OSCARUL MERGE LA -- 520 00:18:50,429 --> 00:18:51,597 GUILLERMO TELL TORO'S 521 00:18:51,597 --> 00:18:57,169 — PINOCCHIO. 522 00:18:57,169 --> 00:19:00,539 >> GUILLERMO DEL TORO PRIMUL FIERASTRE 523 00:19:00,539 --> 00:19:01,574 „PINOCCHIO” ÎN COPIL ȘI ȘI PIASTRA 524 00:19:01,574 --> 00:19:03,109 A FOST PRIMA DATĂ CINEVA 525 00:19:03,109 --> 00:19:03,943 CAPTURAT CĂ COPILARIE ÎNSERIORĂ 526 00:19:03,943 --> 00:19:08,414 AR PUTEA FI. 527 00:19:08,414 --> 00:19:09,515 >> Uau. 528 00:19:09,515 --> 00:19:12,852 MULȚUMESC. 529 00:19:12,852 --> 00:19:14,754 ESTE -- E ATÂT DE BINE DE ȘTIUT 530 00:19:14,754 --> 00:19:18,824 CĂ -- CĂ ACEASTA ARTĂ FORMEAZĂ CĂ 531 00:19:18,824 --> 00:19:21,927 IUBIM ATÂT DE MULT, STOP MOTION, ESTE 532 00:19:21,927 --> 00:19:22,495 FOARTE VIU SI BINE. 533 00:19:22,495 --> 00:19:26,165 VREAU să mulțumesc mașinii de umbră 534 00:19:26,165 --> 00:19:27,967 ȘI ECHIPUL ÎN PORTLAND, I 535 00:19:27,967 --> 00:19:31,470 VREI SA MULTUMESC COMPANIEI HENCEN 536 00:19:31,470 --> 00:19:31,837 SI LISA. 537 00:19:31,837 --> 00:19:32,638 VREAU SA-I MULTUMESC FRUMOSULUI MEU 538 00:19:32,638 --> 00:19:36,776 SOȚIA ȘI SEBASTIAN, DE asemenea, ȘI 539 00:19:36,776 --> 00:19:38,778 ACEST OM, CARE A FOST CU adevărat 540 00:19:38,778 --> 00:19:40,980 GENEZA TOTULUI, INCLUSIV 541 00:19:40,980 --> 00:19:44,617 PROBLEMA MEA DE BAT. 542 00:19:44,617 --> 00:19:50,523 >> ANIMAȚIA ESTE CINEMA. 543 00:19:50,523 --> 00:19:54,593 ANIMIAȚIA ESTE GATA SĂ FIE LUATĂ 544 00:19:54,593 --> 00:19:56,328 LA PASUL URMĂTOR. 545 00:19:56,328 --> 00:19:57,763 TOTI SUNTEM PREGATITI PENTRU Ea. 546 00:19:57,763 --> 00:19:58,998 TE ROG AJUTĂ-NE. 547 00:19:58,998 --> 00:19:59,565 PĂSTRAȚI ANIMAȚIA ÎN 548 00:19:59,565 --> 00:20:00,566 CONVERSAŢIE. 549 00:20:00,566 --> 00:20:06,505 Aș dori să mulțumesc lui NETFLIX 550 00:20:06,505 --> 00:20:08,340 PENTRU CREDINTA LOR SA FACE ASTA 551 00:20:08,340 --> 00:20:08,541 FILM. 552 00:20:08,541 --> 00:20:11,043 ȘI VREAU SĂ ÎI DEDIC ACEST 553 00:20:11,043 --> 00:20:13,512 IUBIREA VIEȚII MELE, SOȚIA MEA 554 00:20:13,512 --> 00:20:15,281 KIM, COPIII MEI, ȘI MAMA MEA ȘI 555 00:20:15,281 --> 00:20:16,015 POP, NU MAI SUNT AICI, 556 00:20:16,015 --> 00:20:20,386 DAR EI SUNT AICI CU MINE ȘI 557 00:20:20,386 --> 00:20:21,153 SUNT FIUL TĂU SI TE IUBESC. 558 00:20:21,153 --> 00:20:27,393 MULȚUMESC. 559 00:20:27,393 --> 00:20:30,563 ♪ 560 00:20:30,563 --> 00:20:31,597 >> Crainic: VINE, 561 00:20:31,597 --> 00:20:33,933 ARIANA DEBOSE, TROY KOTSUR, AND 562 00:20:33,933 --> 00:20:34,767 UN PERFORMANT DE SOFIA CARSON. 563 00:20:34,767 --> 00:20:35,801 ȘI Târziu, PREMIUL PENTRU 564 00:20:35,801 --> 00:20:37,336 CINEMATOGRAFIE. 565 00:20:37,336 --> 00:20:39,505 Pentru a afla mai multe despre noștri 566 00:20:39,505 --> 00:20:40,506 CINEMATOGRAFI NOMINAȚI, SCAN 567 00:20:40,506 --> 00:20:43,609 CODUL QR DE PE ECRANUL TĂU. 568 00:20:49,215 --> 00:20:53,185 >> Crainic: Bine ați venit înapoi la 569 00:20:53,185 --> 00:20:53,519 OSCARII. 570 00:20:53,519 --> 00:20:54,653 TOATA NOAPTEA, NOI 571 00:20:54,653 --> 00:20:56,655 PREZENTĂ-I TOATE CELE MAI BUNĂ IMAGINE 572 00:20:56,655 --> 00:20:57,089 NOMINATII. 573 00:20:57,089 --> 00:21:02,261 IATA PRIMUL, CU PATRU 574 00:21:02,261 --> 00:21:02,561 NOMINALIRI. 575 00:21:02,561 --> 00:21:03,729 ACEASTA ESTE „AVATAR: CALEA DE 576 00:21:03,729 --> 00:21:08,000 APĂ." 577 00:21:08,000 --> 00:21:08,934 >> CALEA APEI ARE NU 578 00:21:08,934 --> 00:21:14,173 ÎNCEPUT ŞI NU Sfârşit. 579 00:21:14,173 --> 00:21:18,577 VIAȚA PÂNĂ LA MOARTE. 580 00:21:18,577 --> 00:21:25,851 ÎNTUNERIC LA LUMINĂ. 581 00:21:25,851 --> 00:21:29,789 ♪ 582 00:21:29,789 --> 00:21:36,295 APA CONECTE TOATE LUCRURILE. 583 00:21:36,295 --> 00:21:42,168 >>> BINE AȚI VENIT. 584 00:21:42,168 --> 00:21:45,104 Acela a fost „AVATAR: CALEA DE 585 00:21:45,104 --> 00:21:45,671 APĂ." 586 00:21:45,671 --> 00:21:48,140 AL TREILEA FILM CU CELE MAI ÎNALTĂ 587 00:21:48,140 --> 00:21:48,941 DIN TOATE TIMPURILE. 588 00:21:48,941 --> 00:21:51,343 JAMES CAMERON A REGIZAT TREI 589 00:21:51,343 --> 00:21:53,546 FILME DE 2 MILIARDE DE $ SAU DATE 590 00:21:53,546 --> 00:21:55,514 ISTORIC CUITAL, TREI $1 591 00:21:55,514 --> 00:21:57,683 MILIARDE DE FILME. 592 00:21:57,683 --> 00:21:59,518 AVEM MULTE ISTORIE IN 593 00:21:59,518 --> 00:22:00,920 FACEREA ÎN ASTA SEAPĂ, INCLUSIV UN OM 594 00:22:00,920 --> 00:22:03,088 CINE POATE DEVENI CEL MAI BĂTRÂN AL NOSTRU 595 00:22:03,088 --> 00:22:05,925 CÂȘTIGĂTOR ÎN ACȚIONARE EVER, UNUL DINTRE MEI 596 00:22:05,925 --> 00:22:07,960 FAVE R 597 00:22:07,960 --> 00:22:09,228 FAVORIȚI, JUDD HIRSCH. 598 00:22:09,228 --> 00:22:10,196 ÎMPLINEȘTE 88 DE ANI 599 00:22:10,196 --> 00:22:12,198 MIERCURI. 600 00:22:12,198 --> 00:22:13,866 88 DE ANI SĂPTĂMÂNA ACESTA. 601 00:22:13,866 --> 00:22:14,700 Așa că, NOI O VOM FACE A ALE ALE 602 00:22:14,700 --> 00:22:16,569 CATEGORIA ÎNTÂI. 603 00:22:16,569 --> 00:22:17,303 HAI SĂ O FACEM. 604 00:22:17,303 --> 00:22:21,073 AICI PENTRU A PREZENTA OSCARUL PENTRU 605 00:22:21,073 --> 00:22:21,607 ACTOR ȘI ACTRIȚĂ ÎN A 606 00:22:21,607 --> 00:22:24,009 ROL SUPORT, DE ANUL TRECUT 607 00:22:24,009 --> 00:22:26,145 CÂȘTIGĂTORI ÎN ROLURI SUPORT, 608 00:22:26,145 --> 00:22:28,514 CÂȘTIGĂTORII OSCAR TROY KOTSUR ȘI 609 00:22:28,514 --> 00:22:34,286 ARIANA DEBOSE. 610 00:22:34,286 --> 00:22:47,800 >> Bună, BABE. 611 00:22:47,800 --> 00:22:50,870 >> SUNTEM INCAPARATI SA REVENIM LA 612 00:22:50,870 --> 00:22:51,437 PREZENTĂ OSCARUL PENTRU BEL BINE 613 00:22:51,437 --> 00:22:52,071 ACTOR SUPORT ȘI SUPORT 614 00:22:52,071 --> 00:22:57,209 ACTRIŢĂ. 615 00:22:57,209 --> 00:22:59,311 PE AFĂ ÎMPĂRȚII DE REVOLUȚIONARE 616 00:22:59,311 --> 00:23:00,880 CÂȘTIGĂȚI ANUL TRECUIT, ÎMBȚĂRȘIM ȘI A 617 00:23:00,880 --> 00:23:03,515 DRAGOSTE DE A COLABORA CU 618 00:23:03,515 --> 00:23:05,651 ALȚII SĂ SE CONECTEAZĂ CU UN 619 00:23:05,651 --> 00:23:10,022 PUBLIC. 620 00:23:10,022 --> 00:23:10,623 >> ȘI AMÂNDOI SUNTEM ATÂT DE mulțumiți 621 00:23:10,623 --> 00:23:11,991 ȘI ÎNCURAJAT CĂ FILMELE, 622 00:23:11,991 --> 00:23:14,627 SI OAMENII CARE LE FAC, 623 00:23:14,627 --> 00:23:16,228 DEVIN MAI INCLUZIVI ŞI 624 00:23:16,228 --> 00:23:18,297 MAI MULT DE O REFLECTIE A 625 00:23:18,297 --> 00:23:18,931 PUBLICURI DIN CARE SUNT INSPIRAȚI 626 00:23:18,931 --> 00:23:26,705 LOR. 627 00:23:26,705 --> 00:23:28,774 >> ÎN MULTE CELE MAI DEPRIME 628 00:23:28,774 --> 00:23:29,375 OPORTUNITĂȚI, ROLILE MELE AU FOST 629 00:23:29,375 --> 00:23:29,875 VOCAT DE ALȚI ACTORI 630 00:23:29,875 --> 00:23:35,047 În afara scenei. 631 00:23:35,047 --> 00:23:36,515 ÎN ASA SEARA, NU CONTEAZA UNDE 632 00:23:36,515 --> 00:23:38,250 SUNETUL VENE DIN -- ASTA ESTE 633 00:23:38,250 --> 00:23:41,020 EU SEMNEZĂ. 634 00:23:41,020 --> 00:23:42,721 ȘI SUNT ÎNCĂCUT să onorez 635 00:23:42,721 --> 00:23:44,556 ACESTI ARTISTI. 636 00:23:44,556 --> 00:23:46,158 >> DEȘI PERSONAJELE EI 637 00:23:46,158 --> 00:23:47,760 JUCATE NU SUNT CONSIDERATE PRINCIPE, 638 00:23:47,760 --> 00:23:49,328 CONTRIBUȚIILE LOR LA UN FILM 639 00:23:49,328 --> 00:23:51,430 ȘI IMPORTANȚA LOR 640 00:23:51,430 --> 00:23:51,931 ROLURILE SUNT PIVOTALE. 641 00:23:51,931 --> 00:23:56,101 AICI SUNT CIMINATII PENTRU 642 00:23:56,101 --> 00:23:56,702 PERFORMANTA UNUI ACTOR ÎN A 643 00:23:56,702 --> 00:24:02,975 ROL SUPORT -- 644 00:24:02,975 --> 00:24:03,475 BRENDAN GLEESON, 645 00:24:03,475 --> 00:24:05,844 „BANSHEES-UL INISHERIN”. 646 00:24:05,844 --> 00:24:08,347 >> MUZICA DUREAZĂ. 647 00:24:08,347 --> 00:24:08,781 ULTIMUL TABLURILOR. 648 00:24:08,781 --> 00:24:11,684 ȘI POEZIA DURĂ. 649 00:24:11,684 --> 00:24:13,419 50 DE ANI, NIMENI NU O VAI 650 00:24:13,419 --> 00:24:19,992 ȚINE minte ORICE DINTRE NOI. 651 00:24:19,992 --> 00:24:22,461 >> BRIAN TYREE HENRY, 652 00:24:22,461 --> 00:24:24,663 "DRUM PIETRUIT." 653 00:24:24,663 --> 00:24:26,532 >> ACCIDENT AUTO. 654 00:24:26,532 --> 00:24:28,767 NEPOTUL MEU, PE CAUSEWAY. 655 00:24:28,767 --> 00:24:30,169 DOAR ȚIN minte că m-am uitat în ea 656 00:24:30,169 --> 00:24:35,140 OCHI, de parcă și-ar spune la revedere. 657 00:24:35,140 --> 00:24:43,849 LIKE, ne vedem mai târziu. 658 00:24:43,849 --> 00:24:46,118 >> JUDD HIRSCH, „THE FABELMANS”. 659 00:24:46,118 --> 00:24:47,686 >> Așadar, îți plac filmele? 660 00:24:47,686 --> 00:24:55,060 SORA TA, MAMA TA, A TA 661 00:24:55,060 --> 00:24:55,427 PP 662 00:24:55,427 --> 00:24:56,328 APA PA. 663 00:24:56,328 --> 00:24:57,329 ASTA, ÎNTIG. 664 00:24:57,329 --> 00:24:57,496 ARTĂ. 665 00:24:57,496 --> 00:25:03,302 VA SFIAȚI ÎN DOI. 666 00:25:03,302 --> 00:25:07,873 >> BARRY KEOGHAN, 667 00:25:07,873 --> 00:25:09,742 „BANSHEES-UL INISHERIN”. 668 00:25:09,742 --> 00:25:13,245 >> PROBABIL VREAU TOATEI 669 00:25:13,245 --> 00:25:14,580 INDRAGOSTE-TE DE UN BAIAT CA MINE, 670 00:25:14,580 --> 00:25:15,447 Vrei? 671 00:25:15,447 --> 00:25:16,215 >> DA, NU. 672 00:25:16,215 --> 00:25:17,549 >> NU AM GANDIT ASA. 673 00:25:17,549 --> 00:25:22,888 Ei bine, acolo merge acel VIS. 674 00:25:22,888 --> 00:25:25,924 >> KE HUY QUAN, 675 00:25:25,924 --> 00:25:26,592 „TOTUL ORIUNDE TOATE LA 676 00:25:26,592 --> 00:25:28,027 O SINGURA DATA." 677 00:25:28,027 --> 00:25:30,262 >> EXISTA UN MARE RĂU ASTA ESTE 678 00:25:30,262 --> 00:25:32,064 ÎN LUMEA MEA ȘI SE RĂSPÂNDEȘTE 679 00:25:32,064 --> 00:25:34,600 HASUL SĂU PENTRU MULTELE VERSE. 680 00:25:34,600 --> 00:25:36,502 TOȚI ACEI ANI DE CĂUTARE 681 00:25:36,502 --> 00:25:45,444 M-A ADUS AICI LA VOI. 682 00:25:45,444 --> 00:25:50,282 >> ȘI OSCAR MERGE LA -- 683 00:25:50,282 --> 00:25:56,622 >> KE HUY QUAN. 684 00:25:56,622 --> 00:25:59,958 >> KE HUY QUAN SI-A FACUT MARE 685 00:25:59,958 --> 00:26:03,228 DEBUTUL ECRANULUI ÎN „INDIANA JONES 686 00:26:03,228 --> 00:26:07,533 ȘI TEMPLUL DOOM” ȘI 687 00:26:07,533 --> 00:26:10,936 ARE LICENȚĂ ÎN CINEMATIC 688 00:26:10,936 --> 00:26:11,670 ARTELE. 689 00:26:11,670 --> 00:26:25,350 A LUCRAT LA UN DIRECTOR DE CASCORI. 690 00:26:25,350 --> 00:26:34,426 >> O, DOAMNE! 691 00:26:34,426 --> 00:26:42,701 MULȚUMESC. 692 00:26:42,701 --> 00:26:49,108 MULȚUMESC. 693 00:26:49,108 --> 00:26:51,910 MAMA MEA ARE 84 DE ANI. 694 00:26:51,910 --> 00:26:56,181 ȘI ESTE ACASA SE UITĂȚE. 695 00:26:56,181 --> 00:27:07,593 MAMĂ, tocmai am câștigat un OSCAR! 696 00:27:07,593 --> 00:27:10,429 CĂLĂTORIA MEA A ÎNCEPU PE O BARCĂ. 697 00:27:10,429 --> 00:27:12,931 AM PETRECUT UN AN ÎNTR-UN REFUGAT 698 00:27:12,931 --> 00:27:13,866 TABĂRĂ. 699 00:27:13,866 --> 00:27:16,368 Și cumva, am ajuns aici 700 00:27:16,368 --> 00:27:20,339 CEA MAI MARE SCENA A LA HOLLYWOOD. 701 00:27:20,339 --> 00:27:24,243 EI Spun NUMAI POVEȘTI AȘA 702 00:27:24,243 --> 00:27:26,145 SE INTAMPLA IN FILME. 703 00:27:26,145 --> 00:27:27,546 NU-MI PUTEA CRED CA SE INTAMPLA 704 00:27:27,546 --> 00:27:27,746 MIE. 705 00:27:27,746 --> 00:27:30,516 ACESTA -- ACESTA ESTE AMERICANUL 706 00:27:30,516 --> 00:27:38,123 VIS. 707 00:27:38,123 --> 00:27:40,359 MULȚUMESC FOARTE MULT. 708 00:27:40,359 --> 00:27:41,994 MULTUMESC MULT ACADEMIEI 709 00:27:41,994 --> 00:27:44,263 PENTRU ACEASTA ONOARE A O VIEȚE. 710 00:27:44,263 --> 00:27:46,198 MULȚUMESC MAMEI PENTRU 711 00:27:46,198 --> 00:27:46,798 SACRIFICELE PE CARE EA FĂCUT PENTRU MĂ PRIME 712 00:27:46,798 --> 00:27:48,233 AICI. 713 00:27:48,233 --> 00:27:52,971 FRATELOR MEU MEU MEU CARE CHEAMĂ 714 00:27:52,971 --> 00:27:54,873 EU FIECARE ZI DOAR PENTRU A-MI REAMINTE 715 00:27:54,873 --> 00:27:55,841 CA SA AM BUN GRIJA DE MINE, EU 716 00:27:55,841 --> 00:28:00,479 TE IUBESC FRATE. 717 00:28:00,479 --> 00:28:03,348 MULȚUMESC LUI KEN PENTRU TOTUL DVS 718 00:28:03,348 --> 00:28:03,615 A SUSTINE. 719 00:28:03,615 --> 00:28:05,184 MULȚUMESC LUI A-24. 720 00:28:05,184 --> 00:28:09,221 CĂTRE DANIEL, JONATHAN, JAMIE, 721 00:28:09,221 --> 00:28:13,025 MICHELLE, SI "GOONII" MEI 722 00:28:13,025 --> 00:28:19,598 FRATE PENTRU VIAȚĂ, JEFF COHEN. 723 00:28:19,598 --> 00:28:22,000 DATOREZ TOTUL IUBIRII DE 724 00:28:22,000 --> 00:28:30,676 VIAȚA MEA, SOȚIA MEA ECHO, CINE -- 725 00:28:30,676 --> 00:28:31,944 CINE LUNA DE LUNA, AN 726 00:28:31,944 --> 00:28:36,048 DUPĂ ANUL DE 20 DE ANI MI-a spus 727 00:28:36,048 --> 00:28:39,918 CĂ O ZI, ÎNTR-O ZI, TIMPUL MEU 728 00:28:39,918 --> 00:28:43,589 VA VENI. 729 00:28:43,589 --> 00:28:45,057 VISELE SUNT CEVA TREBUIE SĂ FACEȚI 730 00:28:45,057 --> 00:28:46,491 CREDE IN. 731 00:28:46,491 --> 00:28:48,927 Aproape am renuntat la al meu. 732 00:28:48,927 --> 00:28:50,662 VOI TOȚI DE AICI, VA ROG 733 00:28:50,662 --> 00:29:02,007 PASTREAZA-TI VISELE VII. 734 00:29:02,007 --> 00:29:04,843 MULȚUMESC, MULȚUMESC MULT PENTRU 735 00:29:04,843 --> 00:29:05,611 BUN VENIT ÎNAPOI. 736 00:29:05,611 --> 00:29:06,378 TE IUBESC. 737 00:29:06,378 --> 00:29:15,454 MULTUMESC, MULTUMESC, MULTUMESC! 738 00:29:15,454 --> 00:29:30,002 >> O, DOMNUL MEU, SUNT UN MARE BĂTRÂN 739 00:29:30,002 --> 00:29:31,737 SOFTIE, AICI SUS PLIGAND CA 740 00:29:31,737 --> 00:29:31,937 ACEA. 741 00:29:31,937 --> 00:29:32,271 >> TE SIMT. 742 00:29:32,271 --> 00:29:36,008 >> Bine. 743 00:29:36,008 --> 00:29:37,576 >> ȘI ACUM, ÎN EGAL 744 00:29:37,576 --> 00:29:40,245 FEMEII EXCEPȚIONALE CARE AU CAPTIVAT 745 00:29:40,245 --> 00:29:41,813 NOI CU SĂRÂNȚI EMOȚIONAL 746 00:29:41,813 --> 00:29:45,517 PERFORMANȚE. 747 00:29:45,517 --> 00:29:47,119 AICI SUNT CIMINATII PENTRU 748 00:29:47,119 --> 00:29:48,153 PERFORMANTA O ACTRIȚĂ ÎN A 749 00:29:48,153 --> 00:29:53,458 ROL SUPORT -- 750 00:29:53,458 --> 00:29:54,493 >> ANGELA BASSETT, 751 00:29:54,493 --> 00:29:55,060 „BLACK PANTHER: WAKANDA 752 00:29:55,060 --> 00:29:57,129 PENTRU TOTDEAUNA." 753 00:29:57,129 --> 00:30:00,766 >> SUNT REGINA CEL MAI MULT 754 00:30:00,766 --> 00:30:02,968 NAȚIUNE PUTERNĂ ÎN LUME. 755 00:30:02,968 --> 00:30:06,872 SI TOATA MEA FAMILIA A DISPARAT. 756 00:30:06,872 --> 00:30:14,446 NU AM DAT TOTUL? 757 00:30:14,446 --> 00:30:17,316 >> HONG CHAU, „BALENA”. 758 00:30:17,316 --> 00:30:18,817 >> MĂ ASCULȚI. 759 00:30:18,817 --> 00:30:21,787 EL NU ARE NEVOIE DE SALVARE. 760 00:30:21,787 --> 00:30:23,322 ÎN CÂTATE ZILE, PROBABIL ESTE 761 00:30:23,322 --> 00:30:24,756 VA FI MORT, DECI, CE EL 762 00:30:24,756 --> 00:30:26,491 NEDS ESTE PENTRU TU SA-L LASATI 763 00:30:26,491 --> 00:30:26,692 SINGUR. 764 00:30:26,692 --> 00:30:27,492 SUNT SINGURUL CARE POATE AJUTA 765 00:30:27,492 --> 00:30:34,433 EL, MĂ ÎNȚELEGEȚI? 766 00:30:34,433 --> 00:30:36,134 >> KERRY CONDON, 767 00:30:36,134 --> 00:30:38,036 „BANSHEES-UL INISHERIN”. 768 00:30:38,036 --> 00:30:42,174 >> HEY, CE SE ÎNTÂMPLĂ IADUL 769 00:30:42,174 --> 00:30:45,544 CU TU ȘI FRATELE MEU? 770 00:30:45,544 --> 00:30:48,080 NU POȚI NU POȚI SĂ NU mai fii 771 00:30:48,080 --> 00:30:48,447 PRIETENI. 772 00:30:48,447 --> 00:30:49,348 >> DE CE NU POT? 773 00:30:49,348 --> 00:30:50,582 >> DE CE NU POTI? 774 00:30:50,582 --> 00:30:55,987 PENTRU CA NU E DRUCU. 775 00:30:55,987 --> 00:30:58,590 >> JAMIE LEE CURTIS, 776 00:30:58,590 --> 00:30:59,257 „TOTUL ORIUNDE TOATE LA 777 00:30:59,257 --> 00:31:00,459 O SINGURA DATA." 778 00:31:00,459 --> 00:31:02,461 >> ACUM, PUTEȚI VEȚI NUMAI O grămadă 779 00:31:02,461 --> 00:31:04,629 DE FORME SI NUMERE, DAR VED 780 00:31:04,629 --> 00:31:05,697 O POVESTE. 781 00:31:05,697 --> 00:31:07,366 POT UTILIZA SUSȘIȘIILE ȘI JOSURILE 782 00:31:07,366 --> 00:31:09,968 VIEȚILE VOASTRE. 783 00:31:09,968 --> 00:31:13,505 SI NU Arata BINE. 784 00:31:13,505 --> 00:31:20,946 NU Arata BINE. 785 00:31:20,946 --> 00:31:22,681 >> STEPHANIE HSU, 786 00:31:22,681 --> 00:31:23,348 „TOTUL ORIUNDE TOATE LA 787 00:31:23,348 --> 00:31:24,983 O SINGURA DATA." 788 00:31:24,983 --> 00:31:27,018 >> Sunt obosit. 789 00:31:27,018 --> 00:31:28,553 NU VREAU SA MAI RAI SI 790 00:31:28,553 --> 00:31:29,821 DIN CEVA MOTIVE, CÂND SUNT CU 791 00:31:29,821 --> 00:31:31,890 TU, DOAR -- DOARE DOAR 792 00:31:31,890 --> 00:31:35,660 NOI AMANDOI. 793 00:31:35,660 --> 00:31:49,608 LASĂ-MĂ SĂ PLEC. 794 00:31:49,608 --> 00:31:57,649 >> ȘI OSCAR MERGE LA -- 795 00:31:57,649 --> 00:32:04,756 >> JAMIE LEE CURTIS! 796 00:32:04,756 --> 00:32:06,825 >> JAMIE LEE CURTIS A FĂCUT-O MARE 797 00:32:06,825 --> 00:32:08,660 DEBUTUL ECRANULUI IN HORROR 798 00:32:08,660 --> 00:32:10,595 CLASIC „HALLOWEEN”. 799 00:32:10,595 --> 00:32:12,364 45 DE ANI MAI TARZIU, ERA UN 800 00:32:12,364 --> 00:32:15,567 PRODUCATOR EXECUTIV PE FINALA 801 00:32:15,567 --> 00:32:23,108 RĂSA, „HALLOWEEN SE SFĂCĂȘTE”. 802 00:32:23,108 --> 00:32:43,795 >> STOP. 803 00:32:43,795 --> 00:32:46,565 AM 45 DE SECONDE SI AM PROMIS 804 00:32:46,565 --> 00:32:48,567 JANET YANG Aș face-o BINE, 805 00:32:48,567 --> 00:32:50,135 PENTRU CA SUNT O FATA BUNA. 806 00:32:50,135 --> 00:32:51,837 ȘTIU CA AREAȚI CA EU SUNT 807 00:32:51,837 --> 00:32:53,438 STIU AICI SINGUR DAR EU 808 00:32:53,438 --> 00:32:57,609 NU SUNT, SUNT SUTE DE OAMENI. 809 00:32:57,609 --> 00:32:59,344 SUNT SUTE DE OAMENI. 810 00:32:59,344 --> 00:33:01,847 EU SUNT -- UNDE SUNT DANIELS? 811 00:33:01,847 --> 00:33:05,317 DANIELS, JONATHAN, TOTUL 812 00:33:05,317 --> 00:33:08,687 CREW, BAE MICHELLE, eu, 813 00:33:08,687 --> 00:33:09,454 STEPH, ÎNTREGUL GRUPP DE 814 00:33:09,454 --> 00:33:12,958 ARTISTI CARE AU FACUT ACEST FILM. 815 00:33:12,958 --> 00:33:15,393 Tocmai am câștigat un OSCAR. 816 00:33:15,393 --> 00:33:21,900 ECHIPEI MELE DE VIS, AGENTUL MEU RICK 817 00:33:21,900 --> 00:33:24,803 KURTZMAN, HAYEIDI SCHAFER, JANE 818 00:33:24,803 --> 00:33:27,973 ROSS, tocmai am câștigat un OSCAR. 819 00:33:27,973 --> 00:33:30,709 FAMILIEI MEA -- FRUMOSUL MEU 820 00:33:30,709 --> 00:33:35,480 SOȚUL, HRISTOS INVITAȚI. 821 00:33:35,480 --> 00:33:39,818 FIILE NOASTRE, ANNIE ȘI RUBY. 822 00:33:39,818 --> 00:33:42,554 SORA MEA KELLY, TOCÂND AM CÂȘTIGAT UN 823 00:33:42,554 --> 00:33:42,754 OSCAR. 824 00:33:42,754 --> 00:33:46,191 TUTUROR OAMENII CARE AU 825 00:33:46,191 --> 00:33:48,226 A SUPPORTAT FILMELE DE GEN CARE 826 00:33:48,226 --> 00:33:50,495 AM FĂCUT PENTRU TOȚI ACESTI ANI, 827 00:33:50,495 --> 00:33:51,997 MIILE SI SUTELE DE 828 00:33:51,997 --> 00:33:58,637 MII DE OAMENI, DOAR AM CÂȘTIG 829 00:33:58,637 --> 00:34:07,445 UN OSCAR ÎMPREUNĂ! 830 00:34:07,445 --> 00:34:11,349 ȘI MAMA ȘI TATĂL MEU ERAU 831 00:34:11,349 --> 00:34:13,118 AMBELE NOMINATI LA OSCAR IN 832 00:34:13,118 --> 00:34:16,755 DIFERITE CATEGORII -- EU DOAR 833 00:34:16,755 --> 00:34:33,772 A CÂTIGAT UN OSCAR. 834 00:34:33,772 --> 00:34:39,811 >> Crainic: BINE AȚI VENIT 835 00:34:39,811 --> 00:34:49,788 DRAGĂ DELEVIGNE. 836 00:34:49,788 --> 00:34:52,023 >> PENTRU A ÎNCERCA SĂ REZUMAT 837 00:34:52,023 --> 00:34:52,624 EXPERIENȚELE TUTUROR CEI CARE 838 00:34:52,624 --> 00:34:54,526 IDENTIFICAȚI-V CA FEMEI ÎNTR-UN FILM 839 00:34:54,526 --> 00:34:56,628 AR FI IMPOSIBIL -- 840 00:34:56,628 --> 00:34:58,730 DAR CELE ŞAPTE SURMEMEME AU CÂMĂ 841 00:34:58,730 --> 00:35:00,899 DE ȘAPTE FEMEI DIRECTORE CARE 842 00:35:00,899 --> 00:35:02,434 MACHIAZĂ „SPUNEȚI-O CA O FEMEIE” 843 00:35:02,434 --> 00:35:03,969 DEMONSTRĂ CÂT DE IMPORTANT ESTE 844 00:35:03,969 --> 00:35:05,036 PENTRU PERSOANE FIZICE SĂ ȘI CONTROLEAZĂ 845 00:35:05,036 --> 00:35:07,172 NARAȚII PROPRII. 846 00:35:07,172 --> 00:35:08,740 CÂND VENIM SĂ LE SPUNEM ALE NOSTRU 847 00:35:08,740 --> 00:35:11,943 POVEȘTI, PUTEM PROSPIRA. 848 00:35:11,943 --> 00:35:12,677 AICI REALIZAT „APLUAZE” DIN 849 00:35:12,677 --> 00:35:13,979 „SPUNEȚI-O CA O FEMEIE”, VA ROG 850 00:35:13,979 --> 00:35:16,114 BINE AȚI VENIT CÂȘTIGĂTORUL OSCARULUI DE ONORI 851 00:35:16,114 --> 00:35:21,486 DIANE WARREN ȘI SOFIA CARSON. 852 00:35:21,486 --> 00:35:28,560 ♪ 853 00:35:28,560 --> 00:35:32,230 ♪ RECUNOAȘTE CINE ești 854 00:35:32,230 --> 00:35:34,899 Uneori, știu că așa este 855 00:35:34,899 --> 00:35:39,070 GREU DAR Străluciți, ești 856 00:35:39,070 --> 00:35:42,741 O SUPERSTARĂ DE SUPERNOVA ♪ 857 00:35:42,741 --> 00:35:52,751 ♪ NU TE POATE OPERA 858 00:35:52,751 --> 00:35:56,254 Îndrăznește să te ridici în picioare 859 00:35:56,254 --> 00:35:56,988 RADIȚI MÂINILE SUS 860 00:35:56,988 --> 00:36:03,161 DA, DA ♪ 861 00:36:03,161 --> 00:36:05,597 NOMINAT DE 14 ori la PREMIUL ACADEMIEI, 862 00:36:05,597 --> 00:36:07,132 DIANE WARREN. 863 00:36:07,132 --> 00:36:07,599 ♪ DĂ-ȚI CÂTEA 864 00:36:07,599 --> 00:36:08,600 APLUAȚI MERITAȚI 865 00:36:08,600 --> 00:36:09,601 DĂ-ȚI CÂTEA 866 00:36:09,601 --> 00:36:10,702 RESPECTĂ PENTRU CA AI ♪ 867 00:36:10,702 --> 00:36:12,270 ♪ CĂGÂTAT-O DĂ 868 00:36:12,270 --> 00:36:14,372 TU ȘI ȘI CĂTATE IUBIRE 869 00:36:14,372 --> 00:36:15,974 PENTRU CĂ MERITAȚI 870 00:36:15,974 --> 00:36:19,110 MERITAȚI ♪ 871 00:36:19,110 --> 00:36:21,746 ♪ DA, la naiba, da 872 00:36:21,746 --> 00:36:23,848 LĂSAȚI-I SĂ ȘTIE VOI ȘTIȚI 873 00:36:23,848 --> 00:36:25,950 MERGEȚI-VĂ ȘI ARĂȚI CĂ ȚI DEȚINEȚI 874 00:36:25,950 --> 00:36:27,585 ESTI ÎNDRĂZNEAZĂ, ESTI RĂU ♪ 875 00:36:27,585 --> 00:36:32,257 ♪ ESTI PUTERĂ, DĂ 876 00:36:32,257 --> 00:36:33,391 TU ȘI CEVA APLUAȚI 877 00:36:33,391 --> 00:36:35,493 DĂ-ȚI-VĂ 878 00:36:35,493 --> 00:36:40,732 CÂTEA APLAUZE ♪ 879 00:36:40,732 --> 00:36:41,800 >> FIECARE SI FIECARE 880 00:36:41,800 --> 00:36:44,402 FEMEIE ÎN ACESTĂ CAMERA -- 881 00:36:44,402 --> 00:36:47,038 SI TOATE FEMEII DIN 882 00:36:47,038 --> 00:36:48,073 LUME -- 883 00:36:48,073 --> 00:36:56,014 APLULAȚI-VĂ. 884 00:36:56,014 --> 00:36:56,481 ♪ DĂ-ȚI CÂTEA 885 00:36:56,481 --> 00:36:57,048 APLUAȚI MERITAȚI 886 00:36:57,048 --> 00:36:59,718 DĂ-ȚI-VĂ ♪ 887 00:36:59,718 --> 00:37:01,286 PUȚI RESPECT ♪ 888 00:37:01,286 --> 00:37:01,820 ♪ PENTRU CĂ L-AȚI CÂȘTIGAT 889 00:37:01,820 --> 00:37:03,388 DĂ-ȚI ȘI NIȚĂ IUBIRE 890 00:37:03,388 --> 00:37:03,955 PENTRU CĂ MERITAȚI 891 00:37:03,955 --> 00:37:07,092 MERITAȚI ♪ 892 00:37:07,092 --> 00:37:10,228 ♪ DA, la naiba, da 893 00:37:10,228 --> 00:37:13,898 LĂSAȚI-I SĂ ȘTIE VOI ȘTIȚI 894 00:37:13,898 --> 00:37:14,365 MERGEȚI-VĂ ȘI ARĂȚI CĂ ȚI DEȚINEȚI 895 00:37:14,365 --> 00:37:16,000 ESTI ÎNDRĂZNEAZĂ, ESTI RĂU ♪ 896 00:37:16,000 --> 00:37:17,035 ♪ Ești puternică, așa că dă 897 00:37:17,035 --> 00:37:19,170 TU ȘI CEVA APLUAȚI 898 00:37:19,170 --> 00:37:21,306 APLUAȚI, APLUAȚI, DĂ 899 00:37:21,306 --> 00:37:22,307 ȚI ȘI NIște RESPECT ♪ 900 00:37:22,307 --> 00:37:24,943 ♪ PENTRU CĂ L-AȚI CÂȘTIGAT 901 00:37:24,943 --> 00:37:36,020 DĂ-ȚI ȘI NIȚĂ IUBIRE 902 00:37:36,020 --> 00:37:37,088 DĂ-ȚI-VĂ 903 00:37:37,088 --> 00:37:41,893 CÂTEA APLAUZE ♪ 904 00:37:41,893 --> 00:37:57,542 >> Crainic: VINE, 905 00:37:57,542 --> 00:37:58,076 RIZ AHMED ȘI 906 00:37:58,076 --> 00:37:59,110 AHMIR QUESTLOVE THOMPSON. 907 00:37:59,110 --> 00:38:00,745 Târziu, JENNIFER CONNELLY ȘI 908 00:38:00,745 --> 00:38:01,813 SAMUEL L. JACKSON. 909 00:38:01,813 --> 00:38:03,348 SĂ AUDI în spatele scenei 910 00:38:03,348 --> 00:38:04,916 POVESTI DIN MACHIAJ ŞI 911 00:38:04,916 --> 00:38:06,017 NOMINALIȚI LA COAFURĂ, SCANĂ 912 00:38:06,017 --> 00:38:11,356 COD QR. 913 00:38:23,108 --> 00:38:26,037 >> Crainic: Bine ați venit înapoi la 914 00:38:26,037 --> 00:38:27,038 OSCARII. 915 00:38:27,038 --> 00:38:27,672 CU șase nominalizări, următorul 916 00:38:27,672 --> 00:38:28,273 NOMINAT PENTRU CELE MAI BUNĂ POZĂ, ESTE 917 00:38:28,273 --> 00:38:33,011 "GUDRON." 918 00:38:33,011 --> 00:38:36,648 >>> UNUL DINTRE CELE MAI IMPORTANTE 919 00:38:36,648 --> 00:38:38,416 FIGURI MUZICALE ALE TIEMULUI NOASTRE. 920 00:38:38,416 --> 00:38:41,219 LYDIA TAR. 921 00:38:41,219 --> 00:38:43,221 ♪ 922 00:38:43,221 --> 00:38:45,490 >> CE ESTE? 923 00:38:45,490 --> 00:38:49,260 >> AM O PROBLEMA. 924 00:38:49,260 --> 00:38:50,261 >> TU CREZI CINE 925 00:38:50,261 --> 00:38:51,496 EI Spun? 926 00:38:51,496 --> 00:38:56,601 >> Sunt îngrijorat. 927 00:38:56,601 --> 00:38:57,735 EA ÎNCEPE SĂ DISPARĂ ÎN 928 00:38:57,735 --> 00:38:57,969 SE. 929 00:38:57,969 --> 00:39:05,243 >> FRUMOS. 930 00:39:05,243 --> 00:39:12,217 >> ASTA E "GUDRON", CATE BLANCHETT 931 00:39:12,217 --> 00:39:13,952 ESTE NOMINAT PENTRU A OPTA Oara 932 00:39:13,952 --> 00:39:14,619 ASTĂ SEARĂ. 933 00:39:14,619 --> 00:39:16,254 ESTE INCREDIBILĂ, așa cum Întotdeauna 934 00:39:16,254 --> 00:39:19,724 ESTE, IAR FILMUL ESTE -- 935 00:39:19,724 --> 00:39:20,592 ABSOLUT MAESTRO. 936 00:39:20,592 --> 00:39:22,026 Lasă-mă să îți spun, DOAR TU VEZI 937 00:39:22,026 --> 00:39:23,828 UN FILM ÎN ACEST AN CARE ÎNCEPE 938 00:39:23,828 --> 00:39:25,663 CU PERSONAJUL ​​PRINCIPAL FIIND 939 00:39:25,663 --> 00:39:28,766 INTERVIAT TIMP DE 15 MINUTE DE 940 00:39:28,766 --> 00:39:31,102 „Scriitor de personal din New York”, MAKE 941 00:39:31,102 --> 00:39:31,970 E "TAR". 942 00:39:31,970 --> 00:39:33,771 VOI FI BUCURĂ CĂ A FACUT. 943 00:39:33,771 --> 00:39:36,040 URMĂTORUL FILM ESTE DOCUMENTAR 944 00:39:36,040 --> 00:39:37,208 FEATURE, CARE ESTE UNDE NOI AVEM 945 00:39:37,208 --> 00:39:39,143 ACEEA MICĂ SCIRMISH ANUL TREcut. 946 00:39:39,143 --> 00:39:40,478 SPERĂ că DE DATA ASTA SE stinge 947 00:39:40,478 --> 00:39:41,346 FĂRĂ O ZGUDUI. 948 00:39:41,346 --> 00:39:43,214 SAU MĂRÂNU FĂRĂ ACCELARE. 949 00:39:43,214 --> 00:39:46,351 VĂ RUGĂM PUNEȚI MÂINILE IMPREUNA 950 00:39:46,351 --> 00:39:47,986 ȘI APOI ȚINE-LE PENTRU VOI 951 00:39:47,986 --> 00:39:51,956 PENTRU CÂȘTIGĂTORII OSCAR RIZ AHMED ȘI 952 00:39:51,956 --> 00:39:57,295 AMIR QUESTLOVE THOMPSON. 953 00:39:57,295 --> 00:40:05,570 >> ȘTII, SE Spun că ADEVĂRUL ESTE 954 00:40:05,570 --> 00:40:06,304 MAI STRĂIN DECÂT FICȚIA. 955 00:40:06,304 --> 00:40:08,306 Ei bine, NOMINALIȚII DE ANUL ACEST PENTRU 956 00:40:08,306 --> 00:40:09,507 CELE MAI BUN DOCUMENTAR POVESTI 957 00:40:09,507 --> 00:40:11,809 PE CARE CHIAR NU AI PUTEA FACE 958 00:40:11,809 --> 00:40:14,012 SUS, CU CRUDIE EMOȚIONALĂ CĂ 959 00:40:14,012 --> 00:40:16,180 MAI MAI FIȚIUNE POATE FI DOAR 960 00:40:16,180 --> 00:40:16,814 INSPIRAT DE. 961 00:40:16,814 --> 00:40:18,349 Și mi-a plăcut documentarul tău 962 00:40:18,349 --> 00:40:19,651 ANUL TRECUT. 963 00:40:19,651 --> 00:40:21,386 CA CAMPIONATII DIN ACEST AN, IT -- 964 00:40:21,386 --> 00:40:21,586 DA. 965 00:40:21,586 --> 00:40:21,920 >> MULȚUMESC. 966 00:40:21,920 --> 00:40:25,490 MULȚUMESC. 967 00:40:25,490 --> 00:40:26,524 >> MI-A PUBLICIT. 968 00:40:26,524 --> 00:40:27,792 >> MULȚUMESC. 969 00:40:27,792 --> 00:40:29,427 >> SI CE A FOST ATAT DE SPECIAL 970 00:40:29,427 --> 00:40:31,262 CA MULTE DINTRE ACESTE 971 00:40:31,262 --> 00:40:32,830 NOMINALIȚI, A POSTA UN UIMINO 972 00:40:32,830 --> 00:40:33,298 POVESTE NESPUSA. 973 00:40:33,298 --> 00:40:34,132 >> MULȚUMESC, Omule. 974 00:40:34,132 --> 00:40:36,334 >> ȘTIȚI, FACEREA A 975 00:40:36,334 --> 00:40:39,537 UTILIZARE DOCUMENTARĂ NICIODATĂ ÎNAINTE 976 00:40:39,537 --> 00:40:40,872 ÎNREGISTRARE VĂZUTĂ, DĂ VIAȚĂ NOUĂ 977 00:40:40,872 --> 00:40:41,806 SI MIJLOACE NOI. 978 00:40:41,806 --> 00:40:42,440 ESTE DOAR UNA DINTRE TEHNICI 979 00:40:42,440 --> 00:40:46,044 FOLOSIT DE ACESTI DOCUMENTARI. 980 00:40:46,044 --> 00:40:49,714 PRIN PRINCIPAL ALȚII UTILIZAȚI ARHIV 981 00:40:49,714 --> 00:40:50,348 FOTOGRAFII ÎN MAI INOVAtoare, 982 00:40:50,348 --> 00:40:50,982 SAU PETRECUT ANI URMÂNDUL LOR 983 00:40:50,982 --> 00:40:51,983 SUBIECTE, ATAT ANIMALE, CAT si UMANE, 984 00:40:51,983 --> 00:40:54,452 >> DAR indiferent de abordare, 985 00:40:54,452 --> 00:41:00,491 EI CAPTURĂ ADEVĂRUL UNIVERSAL 986 00:41:00,491 --> 00:41:04,195 ADEVĂRURI. 987 00:41:04,195 --> 00:41:05,830 >> SI CE AU ADUS ACESTI 988 00:41:05,830 --> 00:41:07,098 POVEȘTI PENTRU VIAȚA PE ECRAN 989 00:41:07,098 --> 00:41:09,567 SUNT UNICI ACESTI REALIZĂTORI 990 00:41:09,567 --> 00:41:10,868 LENTILE ȘI PUNCTE DE VEDERE. 991 00:41:10,868 --> 00:41:12,670 >> Așadar, Iată CANDIDAȚII PENTRU 992 00:41:12,670 --> 00:41:14,939 Cel mai bun lungmetraj documentar. 993 00:41:14,939 --> 00:41:16,007 „TOTUL CE RESPIRA” 994 00:41:16,007 --> 00:41:16,574 SHAUNAK SEN, AMAN MANN ȘI 995 00:41:16,574 --> 00:41:21,779 TEDDY LEIFER. 996 00:41:21,779 --> 00:41:23,281 [ VORBIREA ÎN NON-ENGLEZĂ 997 00:41:23,281 --> 00:41:27,385 LIMBA ]. 998 00:41:27,385 --> 00:41:29,053 >> „TOATA FRUMUSEȚEA ȘI 999 00:41:29,053 --> 00:41:29,487 VĂRSARE DE SÂNGE" 1000 00:41:29,487 --> 00:41:30,521 LAURA POITRAS, HOWARD GERTLER, 1001 00:41:30,521 --> 00:41:32,623 JOHN LYONS, NAN GOLDIN, AND 1002 00:41:32,623 --> 00:41:35,226 YONI GOLIJOV. 1003 00:41:35,226 --> 00:41:37,161 >> MULTI OAMENI AU INCEPUT SA 1004 00:41:37,161 --> 00:41:39,764 Refuzați donațiile. 1005 00:41:39,764 --> 00:41:41,132 >> „FOCUL IUBIRII”. 1006 00:41:41,132 --> 00:41:41,699 SARA DOSA, SHANE BORIS, AND 1007 00:41:41,699 --> 00:41:45,003 INA FICHMAN. 1008 00:41:45,003 --> 00:41:45,536 [ VORBIREA ÎN NON-ENGLEZĂ 1009 00:41:45,536 --> 00:41:50,375 LIMBA ]. 1010 00:41:50,375 --> 00:41:52,643 >> „CASA FĂCUTĂ DIN AŞII”. 1011 00:41:52,643 --> 00:41:53,177 SIMON SLOPE WILMONT ȘI 1012 00:41:53,177 --> 00:41:56,814 MONICA HELLSTROM. 1013 00:41:56,814 --> 00:41:57,348 [ VORBIREA ÎN NON-ENGLEZĂ 1014 00:41:57,348 --> 00:42:01,552 LIMBA ]. 1015 00:42:01,552 --> 00:42:02,820 >> "NAVALNY." 1016 00:42:02,820 --> 00:42:03,888 DANIEL ROHER, ODESSA RAE, 1017 00:42:03,888 --> 00:42:04,489 DIANE BECKER, MELANIE MILLER, 1018 00:42:04,489 --> 00:42:10,128 SI SHANE BORIS. 1019 00:42:10,128 --> 00:42:10,661 [ VORBIREA ÎN NON-ENGLEZĂ 1020 00:42:10,661 --> 00:42:18,569 LIMBA ]. 1021 00:42:18,569 --> 00:42:23,274 >> ȘI OSCAR MERGE LA -- 1022 00:42:23,274 --> 00:42:24,342 "NAVALNY" 1023 00:42:24,342 --> 00:42:25,910 DANIEL ROHER, ODESSA RAE, 1024 00:42:25,910 --> 00:42:26,511 DIANE BECKER, MELANIE MILLER, 1025 00:42:26,511 --> 00:42:31,783 SI SHANE BORIS. 1026 00:42:31,783 --> 00:42:35,420 >> DIRECTORUL DANIEL ROHER SI A SAI 1027 00:42:35,420 --> 00:42:37,655 ECHIPA L-A FILMAT PE ALEXEI NAVALNY TIMPUL 1028 00:42:37,655 --> 00:42:41,426 EL ERA ASCUNS DE 1029 00:42:41,426 --> 00:42:42,794 GUVERNUL RUS LA TELECOMANDĂ 1030 00:42:42,794 --> 00:42:50,735 LOCALIZARE IN GERMANIA. 1031 00:42:50,735 --> 00:43:02,346 >> MULȚUMESC ACADEMIEI. 1032 00:43:02,346 --> 00:43:08,119 SUNTEM UMILI SĂ FIM ÎN 1033 00:43:08,119 --> 00:43:13,724 COMPANIA ACESTOR DOCUMENTARI. 1034 00:43:13,724 --> 00:43:15,393 PENTRU TOȚI CARE AU AJUTAT FACE 1035 00:43:15,393 --> 00:43:17,295 ACEST FILM, CURIOSIA TA SI ASTA 1036 00:43:17,295 --> 00:43:18,362 CURAJUL A FACUT POSIBIL ACEST FILM. 1037 00:43:18,362 --> 00:43:20,465 ÎI DATORIM ATÂT DE MULT BULGARUL NOSTRU 1038 00:43:20,465 --> 00:43:25,736 TOCILAR CU UN LAPTOP. 1039 00:43:25,736 --> 00:43:27,105 AI RISCAT TOTUL SĂ SPUNEȚI 1040 00:43:27,105 --> 00:43:29,273 ACEASTĂ POVESTE ȘI INVESTIGATIVĂ 1041 00:43:29,273 --> 00:43:30,741 Jurnalisti ca TU SI MARIA 1042 00:43:30,741 --> 00:43:35,279 CARE IMPUTERNICE MUNCA NOASTRA. 1043 00:43:35,279 --> 00:43:40,918 FAMILIEI NAVALNY, MULȚUMESC 1044 00:43:40,918 --> 00:43:41,686 PENTRU CURAJUL TĂU, LUMEA ESTE 1045 00:43:41,686 --> 00:43:48,126 CU TINE. 1046 00:43:48,126 --> 00:43:49,460 SI ESTE O PERSOANA CARE 1047 00:43:49,460 --> 00:43:52,130 NU POATE FI AICI CU NOI 1048 00:43:52,130 --> 00:43:53,164 ASTĂ SEARĂ. 1049 00:43:53,164 --> 00:43:54,332 ALEXEI NAVALNY, CONDUCĂTORUL 1050 00:43:54,332 --> 00:43:58,236 OPOZIȚIA RUSĂ. 1051 00:43:58,236 --> 00:43:59,770 RĂMÂNE ÎN ISMITARE 1052 00:43:59,770 --> 00:44:01,239 PENTRU CE SUPA EL, VREAU 1053 00:44:01,239 --> 00:44:02,940 ASIGURAȚI-VĂ CĂ ÎNȚIM CUVintele LUI 1054 00:44:02,940 --> 00:44:04,509 EXACT CORECT, VLADIMIR PUTIN 1055 00:44:04,509 --> 00:44:06,077 RĂZBOIUL INJUSTE DE AGRESIUNE ÎN 1056 00:44:06,077 --> 00:44:06,310 UCRAINA. 1057 00:44:06,310 --> 00:44:07,745 Aș dori să dedic ASTA 1058 00:44:07,745 --> 00:44:09,914 PREMIU NAVALNY, TUTUROR 1059 00:44:09,914 --> 00:44:12,083 PRIZONIERI POLITICI împrejurul 1060 00:44:12,083 --> 00:44:12,283 LUME. 1061 00:44:12,283 --> 00:44:14,252 LUMEA NU ȚI-A UITAT 1062 00:44:14,252 --> 00:44:15,153 MESAJ NOI TOȚI. 1063 00:44:15,153 --> 00:44:17,288 NU PUTEM, NU TREBUIE SĂ NE NE SPIMĂ 1064 00:44:17,288 --> 00:44:21,726 SĂ SE OPOZĂ DICTATORILOR ȘI AU 1065 00:44:21,726 --> 00:44:25,730 către autor 1066 00:44:25,730 --> 00:44:26,130 AUTORITARISM. 1067 00:44:26,130 --> 00:44:27,632 VREAU S-O INVIT pe YULIYA SA SPUNE A 1068 00:44:27,632 --> 00:44:31,235 CÂTE OBSERVAȚII RAPIDE. 1069 00:44:31,235 --> 00:44:34,172 >> MULȚUMESC, DANIEL. 1070 00:44:34,172 --> 00:44:36,474 SI LE MULTUMESC TUTUROR DE AICI. 1071 00:44:36,474 --> 00:44:39,944 SOȚUL MEU ESTE ÎN închisoare DOAR PENTRU 1072 00:44:39,944 --> 00:44:40,912 SPUNAND ADEVARUL. 1073 00:44:40,912 --> 00:44:44,749 SOȚUL MEU ESTE ÎN închisoare DOAR PENTRU 1074 00:44:44,749 --> 00:44:50,154 APARAREA DEMOCRATIEI. 1075 00:44:50,154 --> 00:44:52,056 ALEXEI, VISEZ ZIUA 1076 00:44:52,056 --> 00:44:54,225 CÂND VEI FI LIBER. 1077 00:44:54,225 --> 00:44:58,095 ȘI ȚARA NOASTRĂ VA FI LIBERĂ. 1078 00:44:58,095 --> 00:44:58,563 RĂMĂ TARE, IUBIREA MEA. 1079 00:44:58,563 --> 00:45:06,637 MULȚUMESC. 1080 00:45:06,637 --> 00:45:21,185 >> AN EMOȚIONAL. 1081 00:45:21,185 --> 00:45:23,087 >> DA, ESTE. 1082 00:45:23,087 --> 00:45:25,556 >> CEL MAI MULTE FILM ȘI VIDEO WE 1083 00:45:25,556 --> 00:45:27,458 Urmăriți ACESTE ZILE ESTE FORMA SCURTĂ. 1084 00:45:27,458 --> 00:45:28,759 ȘI ACEȘTI URMĂTORI NOMINAȚI SUNT 1085 00:45:28,759 --> 00:45:29,860 ÎMPINGEREA POSIBILITĂȚILOR DE 1086 00:45:29,860 --> 00:45:31,629 ACEL MEDIU PENTRU PLEIN. 1087 00:45:31,629 --> 00:45:32,230 DACĂ LUNGmetrajele SUNT NOVELE, 1088 00:45:32,230 --> 00:45:34,565 SCURTMEMELE SUNT CA POEZIA. 1089 00:45:34,565 --> 00:45:35,199 TREBUIE SĂ DISTĂȚI TOATE ASTA 1090 00:45:35,199 --> 00:45:36,701 EMOȚIE, SUSPENS ȘI IMPACT 1091 00:45:36,701 --> 00:45:37,201 JOS LA O FRACȚIUNE DIN 1092 00:45:37,201 --> 00:45:38,236 LUNGIME. 1093 00:45:38,236 --> 00:45:39,837 >> AICI SUNT CANDIDATII PENTRU 1094 00:45:39,837 --> 00:45:45,009 Cel mai bun scurtmetraj de acțiune live. 1095 00:45:45,009 --> 00:45:45,643 „UN RĂSPUN IRLANDEZ” 1096 00:45:45,643 --> 00:45:48,779 TOM BERKELEY ȘI ROSS WHITE. 1097 00:45:48,779 --> 00:45:50,414 "IVALU" 1098 00:45:50,414 --> 00:45:50,915 ANDERS WALTER ȘI 1099 00:45:50,915 --> 00:45:53,551 REBECCA PRUZAN. 1100 00:45:53,551 --> 00:45:55,152 „SECIALUL” 1101 00:45:55,152 --> 00:45:56,754 ALICE ROHRWACHER ȘI 1102 00:45:56,754 --> 00:45:57,788 ALFONSO CUARON. 1103 00:45:57,788 --> 00:46:00,424 "CALAREA DE NOAPTE" 1104 00:46:00,424 --> 00:46:01,525 EIRIK TVEITEN ȘI 1105 00:46:01,525 --> 00:46:03,261 GAUTE LID LARSEN. 1106 00:46:03,261 --> 00:46:04,629 „VALIZA ROSIE” 1107 00:46:04,629 --> 00:46:10,935 CYRUS NESHVAD. 1108 00:46:10,935 --> 00:46:17,008 >> ȘI OSCAR MERGE LA -- „AN 1109 00:46:17,008 --> 00:46:18,609 La revedere irlandeză.” 1110 00:46:18,609 --> 00:46:21,212 TOM BERKELEY ȘI ROSS WHITE. 1111 00:46:21,212 --> 00:46:23,648 >> TOM BERKELEY A VOCAT PRINȚUL 1112 00:46:23,648 --> 00:46:24,181 Gândurile lui Harry într-un televizor 1113 00:46:24,181 --> 00:46:26,284 FILM DOCUMENTAR. 1114 00:46:26,284 --> 00:46:28,452 ROSS WHITE VINE DE LA BELFAST, 1115 00:46:28,452 --> 00:46:30,554 LOCALITATEA FILMĂRII „AN 1116 00:46:30,554 --> 00:46:36,560 La revedere irlandeză.” 1117 00:46:36,560 --> 00:46:51,542 >> Draga mea. 1118 00:46:51,542 --> 00:46:53,177 MULTUMESC MULT ACADEMIEI 1119 00:46:53,177 --> 00:46:54,578 PENTRU ACEST INCREDIBIL, INCREDIBIL 1120 00:46:54,578 --> 00:46:55,880 ONORA. 1121 00:46:55,880 --> 00:46:57,548 MULȚUMIM COEGILOR NOSTRU 1122 00:46:57,548 --> 00:46:59,050 NOMINALIȚII, TOȚI CANDIDAȚII PENTRU 1123 00:46:59,050 --> 00:47:00,451 MUNCA TA, NE INSPIRA ATAT 1124 00:47:00,451 --> 00:47:02,520 FOARTE FOARTE MULT. 1125 00:47:02,520 --> 00:47:04,055 MULȚUMESC TUTUROR ACASA 1126 00:47:04,055 --> 00:47:07,258 IN IRLANDA DE NORD CINE A AJUTAT 1127 00:47:07,258 --> 00:47:08,092 NOI FACEM ACEST FILM. 1128 00:47:08,092 --> 00:47:10,928 STII CINE ESTI. 1129 00:47:10,928 --> 00:47:11,796 ESTE CEVA FOARTE IMPORTANT 1130 00:47:11,796 --> 00:47:13,264 AM DORIA SA VORBIM DESPRE, AS 1131 00:47:13,264 --> 00:47:13,464 BINE. 1132 00:47:13,464 --> 00:47:15,433 >> ACEST PREMIU ESTE DE fapt 1133 00:47:15,433 --> 00:47:16,033 AL DOILEA CEL MAI IMPORTANT LUCRU 1134 00:47:16,033 --> 00:47:20,137 DESPRE AZI, PENTRU ASTA ESTE 1135 00:47:20,137 --> 00:47:20,538 ANIȘTEREA OMULUI. 1136 00:47:20,538 --> 00:47:22,807 ESTE AICI ÎN HOLLYWOOD, 1137 00:47:22,807 --> 00:47:24,975 PURTĂ UN COSTUM CU IMPRIMURI LEOPARD 1138 00:47:24,975 --> 00:47:25,209 SACOU. 1139 00:47:25,209 --> 00:47:27,211 NE PUBLICĂ SĂ FOLOSIM RESTUL AL NOSTRU 1140 00:47:27,211 --> 00:47:29,113 ESTE TIMP AICI PENTRU A CANTĂ PENTRU JAMES. 1141 00:47:29,113 --> 00:47:32,183 ♪ LA MULȚI ANI ȚIE 1142 00:47:32,183 --> 00:47:35,653 ♪ LA MULȚI ANI ȚIE 1143 00:47:35,653 --> 00:47:37,555 ♪ LA MULȚI ANI Dragă JAMES 1144 00:47:37,555 --> 00:47:41,492 ♪ LA MULȚI ANI ȚIE 1145 00:47:48,910 --> 00:47:52,503 >> Crainic: Bine ați venit înapoi la 1146 00:47:52,503 --> 00:47:54,205 TEATRUL DOLBY. 1147 00:47:54,205 --> 00:47:56,307 NOMINAT PENTRU NOUĂ OSCAR, ASTA 1148 00:47:56,307 --> 00:47:56,907 E „TOAT LINIT ÎN VEST 1149 00:47:56,907 --> 00:48:00,845 FAȚĂ." 1150 00:48:00,845 --> 00:48:21,866 ♪ 1151 00:48:21,866 --> 00:48:27,805 ♪ 1152 00:48:27,805 --> 00:48:40,317 >> Crainic: ȘI ACUM, 1153 00:48:40,317 --> 00:48:40,785 MICHAEL B. JORDAN ȘI 1154 00:48:40,785 --> 00:48:52,263 JONATHAN MAJORS. 1155 00:48:52,263 --> 00:48:59,870 >> HEI. 1156 00:48:59,870 --> 00:49:00,237 >> TE IUBIM. 1157 00:49:00,237 --> 00:49:02,006 >> O ÎNTREBARE. 1158 00:49:02,006 --> 00:49:02,473 >> RĂSPUNS. 1159 00:49:02,473 --> 00:49:03,240 >> Bine, O ÎNTREBARE PENTRU MEA 1160 00:49:03,240 --> 00:49:04,675 DIRECTOR. 1161 00:49:04,675 --> 00:49:05,009 EȘTI GATA? 1162 00:49:05,009 --> 00:49:06,644 >> SĂ FACEM. 1163 00:49:06,644 --> 00:49:08,412 >> CUM FACEȚI UN PERSONAJ 1164 00:49:08,412 --> 00:49:10,548 MASIV, IMPONANT ȘI 1165 00:49:10,548 --> 00:49:11,215 DOMINA? 1166 00:49:11,215 --> 00:49:12,183 >> Oh. 1167 00:49:12,183 --> 00:49:17,054 Ei bine, ÎNTÂI DE TOATE, VOI PROVAM. 1168 00:49:17,054 --> 00:49:19,256 >> ESTE UN RĂSPUNS MARE. 1169 00:49:19,256 --> 00:49:19,590 >> MULȚUMESC. 1170 00:49:19,590 --> 00:49:19,857 MULȚUMESC. 1171 00:49:19,857 --> 00:49:21,692 >> AL DOILEA, DĂ 1172 00:49:21,692 --> 00:49:22,560 CINEMATOGRAF SPAȚIUL DE PUNE 1173 00:49:22,560 --> 00:49:26,797 CAMERA JOS, ÎNTÂND ÎN SUS, 1174 00:49:26,797 --> 00:49:27,398 CA SPIKE LEE SI A LUI 1175 00:49:27,398 --> 00:49:28,432 CINEMATOGRAF, 1176 00:49:28,432 --> 00:49:28,966 ERNEST DICKERSON A FACUT CU 1177 00:49:28,966 --> 00:49:29,533 „MALCOLM X”, CUM PUTEȚI VEDE 1178 00:49:29,533 --> 00:49:30,835 CHIAR AICI. 1179 00:49:30,835 --> 00:49:32,970 CU SEMNATURA LOR DUBLA 1180 00:49:32,970 --> 00:49:33,971 DOLLY SHOT. 1181 00:49:33,971 --> 00:49:34,605 CINEMATOGRAFII GĂSCĂ NOI CĂI 1182 00:49:34,605 --> 00:49:36,106 PENTRU A ÎMPINGE LIMITELE FILMULUI ȘI 1183 00:49:36,106 --> 00:49:37,107 POVESTIREA ÎN FIECARE AN. 1184 00:49:37,107 --> 00:49:38,175 Pe vremuri, D-LE DIRECTOR 1185 00:49:38,175 --> 00:49:39,777 ORSON WELLES SI A LUI 1186 00:49:39,777 --> 00:49:41,378 CINEMATOGRAFUL GREGG TOLAND HAD 1187 00:49:41,378 --> 00:49:42,379 A FI INOVATOR. 1188 00:49:42,379 --> 00:49:43,013 PENTRU CĂ FOLOSEAU O CAMERA 1189 00:49:43,013 --> 00:49:47,184 CA ACEASTA. 1190 00:49:47,184 --> 00:49:49,086 >> Oh, asta e o bestie. 1191 00:49:49,086 --> 00:49:50,254 >> UH-HH. 1192 00:49:50,254 --> 00:49:51,555 DA, ASTA A FOST ÎNAINTE DE CELL 1193 00:49:51,555 --> 00:49:52,256 TELEFONURI. 1194 00:49:52,256 --> 00:49:54,358 Așa că, DE fapt, AU TAIAT O GOUARE 1195 00:49:54,358 --> 00:49:55,793 PARDOSUL SI COBORAT FIZIC 1196 00:49:55,793 --> 00:49:57,895 CAMERA. 1197 00:49:57,895 --> 00:49:58,128 >> Bine. 1198 00:49:58,128 --> 00:49:58,996 AȘA NUMESC UN ANTRENAMENT ȘI 1199 00:49:58,996 --> 00:50:01,899 UN FLEX. 1200 00:50:01,899 --> 00:50:02,733 >> FLEX destul de mare. 1201 00:50:02,733 --> 00:50:05,669 DAR REZULTATUL A FOST ACESTA IMPRIMARE. 1202 00:50:05,669 --> 00:50:07,304 UNEATEA CELE MAI SIMPLE SOLUȚII 1203 00:50:07,304 --> 00:50:09,907 SUNT CEI MAI CREAȚI. 1204 00:50:09,907 --> 00:50:12,009 >> DE fapt, VIZIUNEA CREATIVĂ ESTE A 1205 00:50:12,009 --> 00:50:13,077 trăsătură împărtășită de acestea în continuare 1206 00:50:13,077 --> 00:50:14,111 ARTIȚI REMARCANȚI. 1207 00:50:14,111 --> 00:50:15,679 AICI SUNT CIMINATII PENTRU 1208 00:50:15,679 --> 00:50:21,018 REALIZARE ÎN CINEMATOGRAFIE -- 1209 00:50:21,018 --> 00:50:22,586 „TOAT LINISTIT PE FRONTUL DE VEST” 1210 00:50:22,586 --> 00:50:26,257 JAMES PRIETEN. 1211 00:50:26,257 --> 00:50:26,857 „BARDO, CRONICA FALSA A LUI A 1212 00:50:26,857 --> 00:50:28,392 MÂNĂ DE ADEVĂRURI" 1213 00:50:28,392 --> 00:50:30,995 DARIUS KHONDJI. 1214 00:50:30,995 --> 00:50:31,562 "ELVIS" 1215 00:50:31,562 --> 00:50:36,834 MANDY WALKER. 1216 00:50:36,834 --> 00:50:37,868 „IMPERIUL LUMINII” 1217 00:50:37,868 --> 00:50:42,606 ROGER DEAKINS. 1218 00:50:42,606 --> 00:50:46,544 "GUDRON" 1219 00:50:46,544 --> 00:50:51,181 FLORIAN HOFFMEISTER. 1220 00:50:51,181 --> 00:50:53,050 >> Bine. 1221 00:50:53,050 --> 00:50:57,321 SI OSCARUL MERGE LA -- 1222 00:50:57,321 --> 00:50:57,955 „TOAT LINISTIT PE FRONTUL DE VEST” 1223 00:50:57,955 --> 00:51:05,596 JAMES PRIETEN. 1224 00:51:05,596 --> 00:51:14,405 >> PRIETENUL JAMES A STUDIAT 1225 00:51:14,405 --> 00:51:17,708 INGINERIA ELECTROTEHNICĂ ŞI 1226 00:51:17,708 --> 00:51:22,546 MAI A MUNCAT CA ELECTRICIAN. 1227 00:51:22,546 --> 00:51:25,349 EL A ASPIRAT ÎNTÂI SĂ DEVENE A 1228 00:51:25,349 --> 00:51:29,887 REALIZATOR LA 13 CÂND A VĂZUT 1229 00:51:29,887 --> 00:51:33,490 YEN." 1230 00:51:33,490 --> 00:51:35,826 >> NU ESTE ANIMEREA MEA. 1231 00:51:35,826 --> 00:51:37,728 DAR SIMT CA ESTE. 1232 00:51:37,728 --> 00:51:40,731 Adică, ce onoare, 1233 00:51:40,731 --> 00:51:41,532 ACADEMIE, MULȚUMESC MULT. 1234 00:51:41,532 --> 00:51:46,537 VA MULTUMESC PENTRU TOT SI AL MEU 1235 00:51:46,537 --> 00:51:49,139 COLEGI NOMINAȚI. 1236 00:51:49,139 --> 00:51:52,343 MUNCA TA ESTE DOAR EXCEPTIONALA 1237 00:51:52,343 --> 00:51:54,745 SI MA INSPIRA SI DOAR MULTUMESC 1238 00:51:54,745 --> 00:51:55,079 TU. 1239 00:51:55,079 --> 00:51:55,446 PENTRU TOT. 1240 00:51:55,446 --> 00:51:59,917 TOT ECHIPUL MEU, CARE A FACUT ASTA 1241 00:51:59,917 --> 00:52:02,920 SĂ MĂ ÎNTÂMPLĂ PENTRU MINE, M-A FĂCUT SĂ Arăt 1242 00:52:02,920 --> 00:52:05,923 MAI BUN DECAT EU SUNT. 1243 00:52:05,923 --> 00:52:08,192 Dragii Mei MAMA SI TATA, CINE, 1244 00:52:08,192 --> 00:52:12,696 Când am fost -- am spus că vreau să alerg 1245 00:52:12,696 --> 00:52:14,732 PENTRU CIRC, ALĂTURĂ-TE LA 1246 00:52:14,732 --> 00:52:17,234 CIRCUL INDUSTRIEI FILMULUI, 1247 00:52:17,234 --> 00:52:18,402 AU CRED ÎN MINE ȘI MULȚUMESC 1248 00:52:18,402 --> 00:52:19,737 TU. 1249 00:52:19,737 --> 00:52:25,542 SI FRUMOASA MEA SOTIE SI KARA 1250 00:52:25,542 --> 00:52:26,744 GENE, FRATELE MEU SI SORA MEA 1251 00:52:26,744 --> 00:52:28,746 CINE DOAR -- DA, M-A IMPINS SI 1252 00:52:28,746 --> 00:52:31,081 M-A împins și m-a împins. 1253 00:52:31,081 --> 00:52:39,256 ȘI EDWARD BERGER ȘI -- DOAR 1254 00:52:39,256 --> 00:52:39,990 MULȚUMESC FOARTE MULT. 1255 00:52:39,990 --> 00:52:43,861 DOAR -- SUNT AȘA -- DACĂ AM OPERAT 1256 00:52:43,861 --> 00:52:46,664 Oricine -- DAR MULȚUMESC MULT, 1257 00:52:46,664 --> 00:52:47,464 DIN TOATĂ INIMA. 1258 00:52:47,464 --> 00:52:56,674 MULȚUMESC FOARTE MULT. 1259 00:52:56,674 --> 00:52:57,274 >> Crainic: BINE AȚI VENIT 1260 00:52:57,274 --> 00:53:06,817 DONNIE YEN. 1261 00:53:06,817 --> 00:53:08,786 >> CA UN CINEMA DE ACȚIUNE CARE 1262 00:53:08,786 --> 00:53:14,792 A COREGRAFAT ȘI A PERFORMAT 1263 00:53:14,792 --> 00:53:17,761 ÎN NUMĂRATE SCENE DE LUPTA ÎN 1264 00:53:17,761 --> 00:53:19,363 80 DE FILME, ȘTIU că TREBUIE 1265 00:53:19,363 --> 00:53:19,997 FI ÎNTOTDEAUNA PREGĂTIT PENTRU ORICE 1266 00:53:19,997 --> 00:53:22,032 RĂCĂTILE ȘI ÎNTURĂȚIILE ȚI VIN CALEA. 1267 00:53:22,032 --> 00:53:26,737 LA UN MINUT ESTI BINE, THE 1268 00:53:26,737 --> 00:53:30,407 În continuare, degetele tale sunt hot dog. 1269 00:53:30,407 --> 00:53:32,476 ÎN FIECARE ZI, NE CONfruntăm cu 1270 00:53:32,476 --> 00:53:34,078 NOI ALEGERI SI ESTE GREU 1271 00:53:34,078 --> 00:53:35,612 ȘTIȚI CARE CALEA TREBUIE 1272 00:53:35,612 --> 00:53:38,282 URMA. 1273 00:53:38,282 --> 00:53:39,316 ACEST CÂNTEC URMĂTOR NE AMINTESTE CĂ 1274 00:53:39,316 --> 00:53:40,951 NU TREBUIE SĂ ȘTII CUM 1275 00:53:40,951 --> 00:53:48,425 SARIT VERSE SAU EXPERIENȚĂ 1276 00:53:48,425 --> 00:53:51,328 TOTUL MULTIVERS O dată. 1277 00:53:51,328 --> 00:53:53,464 TREBUIE DOAR SĂ VA BUCUȚI CĂRĂREA. 1278 00:53:53,464 --> 00:53:54,098 AICI PENTRU A REALIZĂ „ASTA ESTE O VIAȚĂ” 1279 00:53:54,098 --> 00:53:56,633 DE LA „TOTUL PURTUDE TOATE 1280 00:53:56,633 --> 00:54:02,439 ÎNTÂGÂND," VA ROG BINE AȚI BINE AȚI 1281 00:54:02,439 --> 00:54:03,006 SON LUX, STEPHANIE HSU, AND 1282 00:54:03,006 --> 00:54:04,508 CÂȘTIGĂTORUL PREMIULUI ACADEMIEI 1283 00:54:04,508 --> 00:54:12,216 DAVID BYRNE. 1284 00:54:12,216 --> 00:54:22,693 ♪ 1285 00:54:22,693 --> 00:54:24,795 ♪ ASTA ESTE O VIAȚĂ 1286 00:54:24,795 --> 00:54:28,565 FIECARE POSIBILITATE 1287 00:54:28,565 --> 00:54:29,566 LIBER DE DETIN ♪ 1288 00:54:29,566 --> 00:54:31,068 ♪ TE ALEG pe tine 1289 00:54:31,068 --> 00:54:35,839 SI TU PE MINE ALEGE 1290 00:54:35,839 --> 00:54:39,543 IUBIȚI DOAR CE SE SEMANĂ ♪ 1291 00:54:39,543 --> 00:54:40,577 ♪ FIECARE SPAȚIU ȘI DE FIECARE DATA 1292 00:54:40,577 --> 00:54:45,916 NU DOAR CE Aratam 1293 00:54:45,916 --> 00:54:53,824 ASTA ESTE O LUMINĂ ♪ 1294 00:54:53,824 --> 00:54:54,391 ♪ MULTE VIEȚI ACEA 1295 00:54:54,391 --> 00:54:55,926 POATE FI ♪ 1296 00:54:55,926 --> 00:54:59,596 ♪ FĂRĂ DE ENTROPIE 1297 00:54:59,596 --> 00:55:02,766 ÎNCĂLCAT PENTRU ETERNITATE ♪ 1298 00:55:02,766 --> 00:55:10,140 ♪ NU NUMAI MÂINILE ȘI DEGELE DE LA PICI 1299 00:55:10,140 --> 00:55:15,913 NU DOAR CE ȘTIEM ♪ 1300 00:55:15,913 --> 00:55:22,586 ♪ GĂSĂM ACEASTA VIAȚĂ 1301 00:55:22,586 --> 00:55:34,431 Cumva BINE ♪ 1302 00:55:34,431 --> 00:55:35,599 ♪ ASTA ESTE VIAȚA 1303 00:55:35,599 --> 00:55:38,735 ♪ MIRACURI ÎNTE ȘI BRUTE 1304 00:55:38,735 --> 00:55:42,439 VEDERE A ALTE LUMI 1305 00:55:42,439 --> 00:55:44,575 DIN PERGELE NOASTRE ♪ 1306 00:55:44,575 --> 00:55:48,212 ♪ CU GREUTATE 1307 00:55:48,212 --> 00:55:53,483 DE ETERNITATE ♪ 1308 00:55:53,483 --> 00:55:57,221 ♪ LA VITEZA LUMINII 1309 00:55:57,221 --> 00:56:05,128 ASTA ESTE O VIAȚĂ 1310 00:56:05,128 --> 00:56:14,137 ASTA ESTE VIAȚA NOASTRĂ ♪ 1311 00:56:14,137 --> 00:56:24,081 >> Crainic: VINE, 1312 00:56:24,081 --> 00:56:24,648 MARGOT ROBBIE ȘI 1313 00:56:24,648 --> 00:56:26,717 MORGAN FREEMAN. 1314 00:56:26,717 --> 00:56:28,352 Târziu, JULIA LOUIS-DREYFUS ȘI 1315 00:56:28,352 --> 00:56:28,952 PAUL DANO CU PREMIUL PENTRU 1316 00:56:28,952 --> 00:56:30,988 CROIALA COSTUM. 1317 00:56:30,988 --> 00:56:34,591 PENTRU A ÎNCONTRE DESIGNERII NOȘTRI NOMINAȚI, 1318 00:56:34,591 --> 00:56:36,793 SCANAȚI CODUL QR DE PE ECRANUL DVS. 1319 00:56:43,905 --> 00:56:47,804 >> Crainic: NE-A RETURNAT. 1320 00:56:47,804 --> 00:56:48,872 CU DOUA NOMINALIZĂRI, URMĂTORUL NOSTRU 1321 00:56:48,872 --> 00:56:49,940 NOMINATIA PENTRU CEA CEA MAI BUNĂ POZĂ ESTE 1322 00:56:49,940 --> 00:56:54,444 „FEMEI VORBĂ”. 1323 00:56:54,444 --> 00:56:57,147 ♪ 1324 00:56:57,147 --> 00:56:58,782 >> NI AU DAT DOUA ZILE PENTRU 1325 00:56:58,782 --> 00:57:00,484 IERTĂ-I ATACATORI ÎNAINTE 1326 00:57:00,484 --> 00:57:01,318 S-AU INTORS. 1327 00:57:01,318 --> 00:57:03,220 DACA NU I-AM IERTAT, NOI 1328 00:57:03,220 --> 00:57:04,922 S-AR ORDA SĂ LĂSAȚI 1329 00:57:04,922 --> 00:57:05,155 COLONIE. 1330 00:57:05,155 --> 00:57:07,591 >> TREBUIE SĂ DECIDEM ACUM SĂ RĂMĂM 1331 00:57:07,591 --> 00:57:11,161 SI LUPTA SAU PLECA. 1332 00:57:11,161 --> 00:57:12,696 >> AȘA VREM SĂ PREDĂM 1333 00:57:12,696 --> 00:57:14,431 FIILE NOASTRE SA SE APARA 1334 00:57:14,431 --> 00:57:14,765 ÎNȘIȘI? 1335 00:57:14,765 --> 00:57:16,633 >> NE-AM ELIBERAT. 1336 00:57:16,633 --> 00:57:17,434 VA TREBUIE SĂ NE ÎNTREBĂM 1337 00:57:17,434 --> 00:57:21,972 CINE SUNTEM NOI. 1338 00:57:21,972 --> 00:57:34,851 >> Crainic: AICI SUNT OSCAR 1339 00:57:34,851 --> 00:57:35,886 CÂȘTIGĂTOARE JENNIFER CONNELLY ȘI 1340 00:57:35,886 --> 00:57:37,487 CÂȘTIGĂTOR DE OSCAR OSCAR 1341 00:57:37,487 --> 00:57:46,730 SAMUEL L. JACKSON. 1342 00:57:46,730 --> 00:57:56,440 >> Așa cum am văzut în această seară, fiecare 1343 00:57:56,440 --> 00:57:57,474 CONTRIBUȚIA ARTISTICĂ ESTE VITALĂ 1344 00:57:57,474 --> 00:57:58,041 LA PROCESUL DE REALIZARE A A 1345 00:57:58,041 --> 00:58:02,112 FILM. 1346 00:58:02,112 --> 00:58:04,614 CA ACTORI, LUCRĂM FOARTE SPENSE 1347 00:58:04,614 --> 00:58:06,483 CU ECHIPE DE PAR SI MACHIAJ. 1348 00:58:06,483 --> 00:58:08,085 >> EI SUNT PRIETENII NOSTRI. 1349 00:58:08,085 --> 00:58:10,220 EI SUNT TERAPEUȚII NOȘTRI. 1350 00:58:10,220 --> 00:58:11,288 DE fapt, JENNIFER ȘI EU AM AVUT 1351 00:58:11,288 --> 00:58:16,360 PLACEREA DE A FI PERSONAL 1352 00:58:16,360 --> 00:58:17,594 TRANSFORMAT DE MAI MULTE DINTRE 1353 00:58:17,594 --> 00:58:17,861 NOMINATII. 1354 00:58:17,861 --> 00:58:19,496 DAR TUTUROR LE URĂM SUCCES, 1355 00:58:19,496 --> 00:58:21,298 CHIAR CEI NU I-AM MUNCAT 1356 00:58:21,298 --> 00:58:23,266 CU, PENTRU CĂ SUTIM SĂ SĂRMĂM ÎN 1357 00:58:23,266 --> 00:58:25,268 ȘI SCAUNEELE DVS. 1358 00:58:25,268 --> 00:58:28,939 >> MUNCĂ UIMITOARE CARE 1359 00:58:28,939 --> 00:58:31,041 ACESTI ARTISTI AU REALIZAT 1360 00:58:31,041 --> 00:58:32,676 ANUL ACEST LE-A AFIȘAT 1361 00:58:32,676 --> 00:58:33,677 ABILITATE ȘI TEHNICĂ PROFUNDĂ 1362 00:58:33,677 --> 00:58:36,446 EXPERTIZĂ. 1363 00:58:36,446 --> 00:58:37,647 ACESTE FILME NU AR FI ACEEAȘI 1364 00:58:37,647 --> 00:58:38,348 FĂRĂ EI. 1365 00:58:38,348 --> 00:58:39,383 >> ȘI PUTEM MULȚUMI CESTI DADOUȚI 1366 00:58:39,383 --> 00:58:40,917 COLABORATORI PENTRU A AJUTA ÎNTOTDEAUNA 1367 00:58:40,917 --> 00:58:43,053 NOI UITĂM PARTEA. 1368 00:58:43,053 --> 00:58:44,621 AICI SUNT CIMINATII PENTRU 1369 00:58:44,621 --> 00:58:45,188 REALIZARE ÎN MACHIAJ ŞI 1370 00:58:45,188 --> 00:58:48,525 COAFURĂ. 1371 00:58:48,525 --> 00:58:50,460 „TOAT LINISTIT PE FRONTUL DE VEST” 1372 00:58:50,460 --> 00:58:52,529 MARCI HEIKE SI 1373 00:58:52,529 --> 00:58:55,165 LINDA EISENHAMEROVA. 1374 00:58:55,165 --> 00:58:57,267 "BATMANUL" 1375 00:58:57,267 --> 00:58:58,835 NAOMI DONNE, MIKE MARINO ȘI 1376 00:58:58,835 --> 00:59:03,040 MIKE FONTAINE. 1377 00:59:03,040 --> 00:59:06,476 „BLACK PANTHER: WAKANDA FOREVER” 1378 00:59:06,476 --> 00:59:08,378 PRIETENUL CAMILLE ŞI JOEL HARLOW. 1379 00:59:08,378 --> 00:59:12,015 "ELVIS" 1380 00:59:12,015 --> 00:59:12,649 MARK COULIER, JASON BAIRD ȘI 1381 00:59:12,649 --> 00:59:16,820 ALDO SIGNORETTI. 1382 00:59:16,820 --> 00:59:18,889 "BALENA" 1383 00:59:18,889 --> 00:59:19,456 ARIEN CARROT, JUDY CHIN ȘI 1384 00:59:19,456 --> 00:59:26,263 ANNEMARIE BRADLEY. 1385 00:59:26,263 --> 00:59:31,968 >> ȘI OSCAR MERGE LA -- 1386 00:59:31,968 --> 00:59:33,570 "BALENA" 1387 00:59:33,570 --> 00:59:34,604 ADRIEN CARROT, JUDY CHIN ȘI 1388 00:59:34,604 --> 00:59:40,343 ANNEMARIE BRADLEY. 1389 00:59:40,343 --> 00:59:43,080 >> ECHIPA A TRANSFORMAT BRENDAN 1390 00:59:43,080 --> 00:59:44,948 FRASER IN BALENE PRIN 1391 00:59:44,948 --> 00:59:47,184 PRIMA UTILIZARE A TOATE 1392 00:59:47,184 --> 00:59:49,986 MACHIAJ PROTETIC DIGITAL PENTRU A 1393 00:59:49,986 --> 00:59:51,354 CARACTERISTICA MAJORA. 1394 00:59:51,354 --> 01:00:06,436 ACEST PUSH ED FRASER ȘI PERMIS 1395 01:00:06,436 --> 01:00:08,672 PENTRU CEA MAI EMOȚIONALĂ GAMA DE 1396 01:00:08,672 --> 01:00:13,343 EXPRESIE. 1397 01:00:13,343 --> 01:00:18,815 >> MULȚUMESC. 1398 01:00:18,815 --> 01:00:19,382 >> MULȚUMESC. 1399 01:00:19,382 --> 01:00:21,852 >> VA MULTUMESC MULT. 1400 01:00:21,852 --> 01:00:23,920 WOW. 1401 01:00:23,920 --> 01:00:26,089 VREM SĂ MULȚUMIM CEI UIMINO 1402 01:00:26,089 --> 01:00:27,657 MAKEUP ARTISTI CU CARE A LUCRAT 1403 01:00:27,657 --> 01:00:28,692 NOI PENTRU A CREA PERSONAJUL ​​DE 1404 01:00:28,692 --> 01:00:30,427 CHARLIE. 1405 01:00:30,427 --> 01:00:36,666 SO KATHY, CHRIS GALLAGHER, THE 1406 01:00:36,666 --> 01:00:38,602 TOATA ECHIPA DE MACHIAJ, NOASTRA 1407 01:00:38,602 --> 01:00:40,270 DIRECTORUL, DARREN, CARE NE-A IMPINS 1408 01:00:40,270 --> 01:00:40,637 LA NOI ÎNĂLȚIMI. 1409 01:00:40,637 --> 01:00:42,305 MULȚUMESC. 1410 01:00:42,305 --> 01:00:44,040 ACTORUL NOSTRU UIMIT, BRENDAN 1411 01:00:44,040 --> 01:00:46,143 FRASER Acolo. 1412 01:00:46,143 --> 01:00:47,077 MULȚUMESC. 1413 01:00:47,077 --> 01:00:50,881 MULȚUMESC. 1414 01:00:50,881 --> 01:00:54,584 PRODUCĂTORUL NOSTRU, STUDIO A-24, 1415 01:00:54,584 --> 01:00:55,919 ȘI ACADEMIA, MULȚUMESC 1416 01:00:55,919 --> 01:01:00,123 MULT. 1417 01:01:00,123 --> 01:01:01,158 >> MULȚUMESC, DARREN, PENTRU 1418 01:01:01,158 --> 01:01:11,067 TOT. 1419 01:01:11,067 --> 01:01:12,602 >> Crainic: AICI SUNT DE DOUA ORI 1420 01:01:12,602 --> 01:01:13,236 NOMINATA LA OSCAR MARGOT ROBBIE ȘI 1421 01:01:13,236 --> 01:01:14,237 CÂȘTIGĂTORUL PREMIULUI ACADEMIEI 1422 01:01:14,237 --> 01:01:25,582 MORGAN FREEMAN. 1423 01:01:25,582 --> 01:01:31,588 >> ÎN 1923, THE WARNER BROTHERS 1424 01:01:31,588 --> 01:01:35,292 PRIEȚI TOTUL PE UN VIS ÎNDRĂZNEAZ ȘI A 1425 01:01:35,292 --> 01:01:36,893 PROMITĂTOR, DAR NEPROVATĂ NOU 1426 01:01:36,893 --> 01:01:38,461 MEDIUL CARE AR IMPINGEA 1427 01:01:38,461 --> 01:01:42,699 LIMITE DE SUNET SI CINEMA. 1428 01:01:42,699 --> 01:01:44,201 MARELE LOR DE NOC A RĂȘTIT ȘI 1429 01:01:44,201 --> 01:01:45,802 EXPERIENȚA CINEMATICĂ MODERNĂ 1430 01:01:45,802 --> 01:01:48,438 A FOST NASCUT. 1431 01:01:48,438 --> 01:01:49,506 >> ACELAȘI DUH CARE A ALIMENTAT 1432 01:01:49,506 --> 01:01:51,041 UN SECO DE NEUTITAT 1433 01:01:51,041 --> 01:01:53,810 FILMELE CONTINUA SĂ FIE O CONDUCERE 1434 01:01:53,810 --> 01:01:56,413 FORCE AZI, CA WARNER BROTHERS 1435 01:01:56,413 --> 01:01:57,047 DEZLEAZĂ CELE ÎNDRĂZNEȘTI ȘI IMPACTUL 1436 01:01:57,047 --> 01:01:58,882 POVESTIREA UNUI GAME DE 1437 01:01:58,882 --> 01:01:59,950 ARTIști, GEORGE MILLER, 1438 01:01:59,950 --> 01:02:03,119 BONG JOON-HO, MICHAEL B JORDAN, 1439 01:02:03,119 --> 01:02:04,187 GRETA GERWIG, MAI MULTE, LA 1440 01:02:04,187 --> 01:02:05,755 CAPTIVAȚI IMAGINATIILE ALE 1441 01:02:05,755 --> 01:02:07,390 PUBLIC PURTUDE, ÎN TIMP 1442 01:02:07,390 --> 01:02:08,925 REAMINTIND DE PUTEREA ŞI 1443 01:02:08,925 --> 01:02:09,993 BUCUREA CĂ DOAR MARELE ECRAN POATE 1444 01:02:09,993 --> 01:02:12,128 LIVRARE. 1445 01:02:12,128 --> 01:02:14,764 >> ANUL ACEST, WARNER BROTHERS 1446 01:02:14,764 --> 01:02:16,299 ÎȘI MAREAZĂ 100 DE ANI, 1447 01:02:16,299 --> 01:02:16,933 Sărbătorind FIECARE POVESTE SI TOATE 1448 01:02:16,933 --> 01:02:18,902 A PERSONAJELOR UIMINOARE 1449 01:02:18,902 --> 01:02:22,072 DAT LA VIAȚĂ DE-A lungul anilor. 1450 01:02:22,072 --> 01:02:22,606 >> UNDE ALTE DECĂ LA 1451 01:02:22,606 --> 01:02:24,174 WARNER BROTHERS PUTEA 1452 01:02:24,174 --> 01:02:25,275 CU HARLEY QUINN IEȘTE CU 1453 01:02:25,275 --> 01:02:29,479 „SHAWSHANK'S” PROPRIUL RED RED RED? 1454 01:02:29,479 --> 01:02:31,014 >> SAU „THE DARK KNIGHT'S” 1455 01:02:31,014 --> 01:02:33,149 LUCIUS FOX IE CU THE 1456 01:02:33,149 --> 01:02:37,387 BARBIE INCOMPARABILĂ? 1457 01:02:37,387 --> 01:02:38,421 >> Așa cum spune Bogie, „Este 1458 01:02:38,421 --> 01:02:41,258 LUCRURI DIN CARE SUNT FACUTE VISELE.” 1459 01:02:47,821 --> 01:02:51,768 >> Crainic: Bine ați venit înapoi la 1460 01:02:51,768 --> 01:02:52,969 OSCARII. 1461 01:02:52,969 --> 01:02:55,438 CU NOUĂ NOMINĂRI, INCLUSIV 1462 01:02:55,438 --> 01:02:59,109 Cea mai bună imagine, ACEASTA ESTE „THE 1463 01:02:59,109 --> 01:03:01,645 BANSHEES OF INISHERIN." 1464 01:03:01,645 --> 01:03:03,847 >> DACA AM FACUT CEVA 1465 01:03:03,847 --> 01:03:04,080 TU -- 1466 01:03:04,080 --> 01:03:06,383 >> DOAR NU-MI PLACE DE TE NU 1467 01:03:06,383 --> 01:03:06,583 MAI MULT. 1468 01:03:06,583 --> 01:03:10,887 >> TREBUIE SA PETREC TIMPUL RĂMĂSAT 1469 01:03:10,887 --> 01:03:11,154 COMPUNEREA. 1470 01:03:11,154 --> 01:03:13,456 >> TOată lumea ȘTIE ACEL NUME. 1471 01:03:13,456 --> 01:03:16,293 >> DACĂ NU O FACE, AICI MERGE ASTA 1472 01:03:16,293 --> 01:03:16,526 TEORIE. 1473 01:03:16,526 --> 01:03:17,694 >> EL A FOST ÎNTOTDEAUNA PLOTIT. 1474 01:03:17,694 --> 01:03:19,296 >> OBINÂND AI FI DURABIL. 1475 01:03:19,296 --> 01:03:20,897 ȘI ACUM, ȘTII CE ESTI? 1476 01:03:20,897 --> 01:03:22,632 NU E DRAGUT. 1477 01:03:22,632 --> 01:03:24,768 >> ASTA NU AR FI PĂCAT ACUM, 1478 01:03:24,768 --> 01:03:25,869 AR FI? 1479 01:03:25,869 --> 01:03:27,804 >> UNELE LUCRURI NU MERITA 1480 01:03:27,804 --> 01:03:28,938 MĂCÂND DE LA, SI CRED 1481 01:03:28,938 --> 01:03:36,313 ESTE UN LUCRU BUN. 1482 01:03:36,313 --> 01:03:48,391 >> ASTA E JENNY. 1483 01:03:48,391 --> 01:03:51,494 Iată-o, una dintre vedete 1484 01:03:51,494 --> 01:03:55,532 DE „BANSHEES OF INISHERIN”. 1485 01:03:55,532 --> 01:03:56,066 Bună, JENNY. 1486 01:03:56,066 --> 01:03:57,901 NU DOAR JENNY ESTE UN ACTOR, 1487 01:03:57,901 --> 01:04:00,537 ESTE O EMOȚIONALĂ CERTIFICATĂ 1488 01:04:00,537 --> 01:04:01,271 SPRIJIN MĂGARUL. 1489 01:04:01,271 --> 01:04:03,306 CEL PRIN ASTA I-AM SPUS 1490 01:04:03,306 --> 01:04:04,574 COMPANIA AERIANĂ PENTRU A O UA ÎN AVION 1491 01:04:04,574 --> 01:04:04,974 DIN IRLANDA. 1492 01:04:04,974 --> 01:04:09,145 DACĂ TE SIMȚI SUPARAT SAU 1493 01:04:09,145 --> 01:04:10,747 ANXIOS SAU POATE DOAR TU IUBESTI 1494 01:04:10,747 --> 01:04:11,981 CATĂRI, SIMȚIȚI-TE LIBER SĂ VENI SUS ȘI 1495 01:04:11,981 --> 01:04:12,782 Imbratiseaza-i. 1496 01:04:12,782 --> 01:04:14,284 ȘI JENNY, ESTE PRIETENUL TĂU 1497 01:04:14,284 --> 01:04:15,885 COLIN chiar acolo. 1498 01:04:15,885 --> 01:04:19,522 Și uite-l pe prietenul tău BRENDAN, 1499 01:04:19,522 --> 01:04:20,557 AL CUI DEGETUL AI MANCAT. 1500 01:04:20,557 --> 01:04:21,424 VREI SA SPUNI MULTUMESC. 1501 01:04:21,424 --> 01:04:23,026 ÎN REGULĂ. 1502 01:04:23,026 --> 01:04:24,294 SĂ VA REDUCEȚI LA ASTA 1503 01:04:24,294 --> 01:04:28,431 SPIRIT AIRLINES ZBORĂ ACUM, NU? 1504 01:04:28,431 --> 01:04:30,433 URMĂTOR, CU PREMIUL PENTRU COSTUM 1505 01:04:30,433 --> 01:04:33,236 DESIGN, VĂ RUGĂM BUN venit STEVEN 1506 01:04:33,236 --> 01:04:36,873 TATĂL LUI SPIELBERG ŞI 1507 01:04:36,873 --> 01:04:37,507 MAMA LUI JONAH HILL, PAUL DANO ȘI 1508 01:04:37,507 --> 01:04:46,950 JULIA LOUIS-DREYFUS! 1509 01:04:46,950 --> 01:04:57,427 >> Aș dori doar să încep cu 1510 01:04:57,427 --> 01:04:58,995 MULȚUMIM ACADEMIEI, 1511 01:04:58,995 --> 01:05:01,898 PENTRU CEI CARE NU 1512 01:05:01,898 --> 01:05:04,067 CUNOAȚI, ÎN FIECARE AN, OSCARUL PENTRU 1513 01:05:04,067 --> 01:05:06,569 DESIGN COSTUMELOR ESTE PREZENTAT DE 1514 01:05:06,569 --> 01:05:08,571 CEL MAI STILAT ȘI 1515 01:05:08,571 --> 01:05:09,372 ACTRIȚA DE MODĂ ÎN 1516 01:05:09,372 --> 01:05:12,542 HOLLYWOOD. 1517 01:05:12,542 --> 01:05:16,513 >> SI PAUL DANO. 1518 01:05:16,513 --> 01:05:19,349 >> A FI NOMINAT PENTRU UN OSCAR 1519 01:05:19,349 --> 01:05:21,284 ESTE A DOUA CEA MAI MARE ONOARE A 1520 01:05:21,284 --> 01:05:22,919 DESIGNERUL COSTUME POATE PRIMI. 1521 01:05:22,919 --> 01:05:25,455 CEA MAI MARE ONOARE ESTE CÂND UN 1522 01:05:25,455 --> 01:05:27,123 ACTORUL ÎLE IA ACCIDENTAL 1523 01:05:27,123 --> 01:05:27,857 COSTUM FRUMOS PROGAT 1524 01:05:27,857 --> 01:05:29,692 ACASĂ CU EI. 1525 01:05:29,692 --> 01:05:32,662 >> VEZIND ACESTE EXQUISIT 1526 01:05:32,662 --> 01:05:34,097 DESIGNE DE APROAPE, ȘTII 1527 01:05:34,097 --> 01:05:35,932 EXACT DE CE SUNT DESIGNERII LOR 1528 01:05:35,932 --> 01:05:38,268 NOMINAT IN ASEAARA SI EXACT 1529 01:05:38,268 --> 01:05:40,737 DE CE S-AR PUTEA SFÂRȘIT ASCUNS ÎN 1530 01:05:40,737 --> 01:05:42,772 Portbagajul unui actor sau geanta de sport. 1531 01:05:42,772 --> 01:05:44,307 SI Apropo, JULIA -- 1532 01:05:44,307 --> 01:05:44,707 >> DA. 1533 01:05:44,707 --> 01:05:46,109 >> ASTA ESTE O ROCHIE SUPERBĂ 1534 01:05:46,109 --> 01:05:46,843 PORTI. 1535 01:05:46,843 --> 01:05:48,144 >> O, VA MULTUMESC MULT. 1536 01:05:48,144 --> 01:05:51,548 E DE LA „NATIONAL LAMPOON'S 1537 01:05:51,548 --> 01:05:55,018 VACAnță de Crăciun", 1989. 1538 01:05:55,018 --> 01:05:56,653 >> AICI SUNT CANDIDATII PENTRU 1539 01:05:56,653 --> 01:06:04,594 REALIZARE ÎN DESIGN COSTUME. 1540 01:06:04,594 --> 01:06:05,228 >> „BABILON”, DESIGN DE COSTUME DE 1541 01:06:05,228 --> 01:06:06,162 MARY ZOPHRES. 1542 01:06:06,162 --> 01:06:06,696 „BLACK PANTHER: WAKANDA 1543 01:06:06,696 --> 01:06:07,263 PENTRU ÎNTÂMPRE”, DESIGN COSTUME DE 1544 01:06:07,263 --> 01:06:10,366 RUTH CARTER. 1545 01:06:10,366 --> 01:06:11,935 „ELVIS”, DESIGN DE COSTUME DE 1546 01:06:11,935 --> 01:06:16,706 CATHERINE MARTIN. 1547 01:06:16,706 --> 01:06:18,775 „TOTUL ORIUNDE TOATE LA 1548 01:06:18,775 --> 01:06:22,946 O dată," DESIGN COSTUME DE 1549 01:06:22,946 --> 01:06:23,313 TRIBUNALĂ SHIRLEY. 1550 01:06:23,313 --> 01:06:25,081 "DOAMNA HARRIS MERGE LA PARIS" 1551 01:06:25,081 --> 01:06:31,454 DESIGN COSTUME DE JENNY BEAVAN. 1552 01:06:31,454 --> 01:06:36,192 >> ȘI OSCAR MERGE LA -- 1553 01:06:36,192 --> 01:06:41,264 „BLACK PANTHER: WAKANDA 1554 01:06:41,264 --> 01:06:43,199 PENTRU ÎNTÂMPRE”, RUTH CARTER. 1555 01:06:43,199 --> 01:06:44,767 >> PRIMA LUCRĂ A RUTH CARTER ÎN 1556 01:06:44,767 --> 01:06:46,769 FILMUL PROIECTA COSTUME PENTRU 1557 01:06:46,769 --> 01:06:50,940 FILMUL 1988 AL LUI SPIKE LEE „ȘCOALA 1558 01:06:50,940 --> 01:06:53,076 ZILE." 1559 01:06:53,076 --> 01:06:53,376 K 1560 01:06:53,376 --> 01:06:58,882 RUTH CARTER A FOLOSIT TEHNOLOGIA 3D 1561 01:06:58,882 --> 01:07:01,251 PENTRU REGINA DIN „BLACK PANTHER: 1562 01:07:01,251 --> 01:07:03,720 WAKANDA pentru totdeauna." 1563 01:07:03,720 --> 01:07:05,221 >> MULȚUMESC. 1564 01:07:05,221 --> 01:07:05,722 VAI -- 1565 01:07:05,722 --> 01:07:06,122 >> LUCRARE FRUMOASĂ. 1566 01:07:06,122 --> 01:07:12,929 >> Uau. 1567 01:07:12,929 --> 01:07:13,129 GROZAV. 1568 01:07:13,129 --> 01:07:15,832 ÎMI PARE BINE SĂ TE REVĂD. 1569 01:07:15,832 --> 01:07:18,768 MULȚUMESC ACADEMIEI PENTRU 1570 01:07:18,768 --> 01:07:22,972 RECUNOSCÂND SUPEREROUL CARE 1571 01:07:22,972 --> 01:07:24,440 ESTE O FEMEIE NEGRA. 1572 01:07:24,440 --> 01:07:27,510 EA SUPORTĂ, IUBE, EA 1573 01:07:27,510 --> 01:07:31,314 ÎNVIEȘTE, EA ESTE FIECARE FEMEIE ÎN 1574 01:07:31,314 --> 01:07:31,581 ACEST FILM. 1575 01:07:31,581 --> 01:07:34,083 EA ESTE MAMA MEA. 1576 01:07:34,083 --> 01:07:36,653 SĂPTĂMÂNA ULTIMA, MABLE CARTER 1577 01:07:36,653 --> 01:07:38,454 A DEVENIT Strămoș. 1578 01:07:38,454 --> 01:07:42,225 ACEST FILM M-A PREGĂTIT PENTRU ASTA 1579 01:07:42,225 --> 01:07:42,458 MOMENT. 1580 01:07:42,458 --> 01:07:43,326 CHADWICK, VA ROG SĂ AI GRIJĂ 1581 01:07:43,326 --> 01:07:47,564 MAMA. 1582 01:07:47,564 --> 01:07:51,234 RYAN, NATE, MULȚUMESC AMANDOOI PENTRU 1583 01:07:51,234 --> 01:07:52,001 VIZIUNEA TA. 1584 01:07:52,001 --> 01:07:53,937 ÎMPREUNĂ, REFORMĂM CUM 1585 01:07:53,937 --> 01:08:01,978 CULTURA ESTE REPREZENTATA. 1586 01:08:01,978 --> 01:08:07,150 FAMILIA MARVEL, KEVIN, 1587 01:08:07,150 --> 01:08:09,919 VICTORIA ALONZO, LOUIS, AND 1588 01:08:09,919 --> 01:08:10,553 ARSENALUL LOR DE GENIU, MULȚUMESC 1589 01:08:10,553 --> 01:08:11,087 TU. 1590 01:08:11,087 --> 01:08:15,258 ÎMPĂRȚIȘTE ACEST CU MULTI DEDICAȚI 1591 01:08:15,258 --> 01:08:18,027 ARTIȘTI ALE CĂROR MÂINI ȘI INIMĂ 1592 01:08:18,027 --> 01:08:24,500 A AJUTAT LA MANIFESTAREA COSTUMELOR DE 1593 01:08:24,500 --> 01:08:24,734 WAKANDA. 1594 01:08:24,734 --> 01:08:25,768 ASTA ESTE PENTRU MAMA. 1595 01:08:25,768 --> 01:08:34,877 ERA 101. 1596 01:08:34,877 --> 01:08:39,749 >> Crainic: BINE AȚI VENIT 1597 01:08:39,749 --> 01:08:48,224 DEEPIKA PADUKONE. 1598 01:08:48,224 --> 01:08:51,961 >> UN IRrezistibil de captivant 1599 01:08:51,961 --> 01:08:54,097 Refren, BATĂ ELECTRIFICATĂ ŞI 1600 01:08:54,097 --> 01:08:56,165 KILLER DANCE SE MUȘTE LA MATCH HAVE 1601 01:08:56,165 --> 01:08:56,766 A FĂCUT DIN ACEST CÂNTEC URMĂTOR UN GLOBAL 1602 01:08:56,766 --> 01:09:04,040 SENZAŢIE. 1603 01:09:04,040 --> 01:09:06,743 SE JOACĂ ÎN TIMPUL unei SCENE PIVOTALE 1604 01:09:06,743 --> 01:09:14,083 ÎN „RRR,” UN FILM DESPRE 1605 01:09:14,083 --> 01:09:16,252 PRIETENIE ÎNTRE VIAȚA REALĂ 1606 01:09:16,252 --> 01:09:20,423 REVOLUȚIONARII INDIENI, 1607 01:09:20,423 --> 01:09:20,957 ALLURI SITARAMA RAJU AND 1608 01:09:20,957 --> 01:09:23,593 KOMARAM BHEEM. 1609 01:09:23,593 --> 01:09:25,194 PE LĂGĂ CÂNTAT 1610 01:09:25,194 --> 01:09:27,296 TELEGU ȘI ILLUSTRARE A 1611 01:09:27,296 --> 01:09:29,399 TEME ANTI-COLONIALISTE ALE FILMULUI, 1612 01:09:29,399 --> 01:09:34,137 ESTE SI UN BANGER TOTAL. 1613 01:09:34,137 --> 01:09:36,739 A CÂBÂTÂGAT MILIOANE DE VIZIUNI LA 1614 01:09:36,739 --> 01:09:37,240 YOUTUBE ȘI TIKTOK, HA 1615 01:09:37,240 --> 01:09:38,875 PUBLICUL DANSĂ ÎN FILM 1616 01:09:38,875 --> 01:09:40,977 TEATRE DIN TOATEA LUMII, 1617 01:09:40,977 --> 01:09:43,079 ȘI ESTE, DE asemenea, PRIMUL CÂNTEC 1618 01:09:43,079 --> 01:09:44,714 DIN O PRODUCȚIE INDIENĂ PENTRU A FI 1619 01:09:44,714 --> 01:09:54,190 NOMINAT PENTRU UN OSCAR. 1620 01:09:54,190 --> 01:09:56,292 Îl știi pe NAATU? 1621 01:09:56,292 --> 01:10:01,564 DACĂ NU, ESTI PE CARE. 1622 01:10:01,564 --> 01:10:02,598 DIN FILM, „RRR,” ASTA ESTE 1623 01:10:02,598 --> 01:10:05,535 "NAATU NAATU!" 1624 01:10:05,535 --> 01:10:10,006 [ URMĂTORUL CÂNTEC A FOST 1625 01:10:10,006 --> 01:10:10,573 TRADUCS ÎN ENGLEZĂ DIN 1626 01:10:10,573 --> 01:10:13,209 TELUGU ] 1627 01:10:13,209 --> 01:10:14,143 ♪ CA UN TAUR AGRESIV 1628 01:10:14,143 --> 01:10:14,677 Sărind în mijloc 1629 01:10:14,677 --> 01:10:16,279 PRAF ÎN CÂMPURI ♪ 1630 01:10:16,279 --> 01:10:17,847 ♪ ȘI TU DANS 1631 01:10:17,847 --> 01:10:19,482 TAMBUL SUUNĂ GLOBOS ♪ 1632 01:10:19,482 --> 01:10:19,949 ♪ ZBURĂ ȘI DANSĂ 1633 01:10:19,949 --> 01:10:21,050 CA DEITATEA INDIANĂ 1634 01:10:21,050 --> 01:10:22,618 POTHARAJU ♪ 1635 01:10:22,618 --> 01:10:23,686 ♪ AVÂND O BĂPTĂ DE BĂTINE 1636 01:10:23,686 --> 01:10:24,787 CU PANTOFI ASPRI ♪ 1637 01:10:24,787 --> 01:10:25,788 ♪ DANSĂ CA O GANDĂ 1638 01:10:25,788 --> 01:10:26,322 DE BĂIEȚI TINERI ♪ 1639 01:10:26,322 --> 01:10:27,190 ♪ MONTARE SUB 1640 01:10:27,190 --> 01:10:27,724 Umbra unui arbore Banyan ♪ 1641 01:10:27,724 --> 01:10:28,424 ♪ Dansați ca și cum 1642 01:10:28,424 --> 01:10:28,925 MANCATI A 1643 01:10:28,925 --> 01:10:29,492 JOWAR ROTI CU UN CHILI♪ 1644 01:10:29,492 --> 01:10:29,992 ♪ ASCULTAȚI CÂNTUL MEU 1645 01:10:29,992 --> 01:10:31,060 ♪ ASCULTAȚI CÂNTUL MEU 1646 01:10:31,060 --> 01:10:31,594 ♪ ASCULTAȚI CÂNTUL MEU 1647 01:10:31,594 --> 01:10:32,161 ♪ SĂ DANSĂM, DANSĂM 1648 01:10:32,161 --> 01:10:33,696 SI DANSEAZA 1649 01:10:33,696 --> 01:10:35,331 SĂ DANSEM OH BRAVE ♪ 1650 01:10:35,331 --> 01:10:35,798 ♪ SĂ DANSĂM, DANSĂM 1651 01:10:35,798 --> 01:10:37,900 SI DANSEAZA 1652 01:10:37,900 --> 01:10:40,970 SĂ DANSEM NEBUNS ♪ 1653 01:10:40,970 --> 01:10:42,638 ♪ Dansează ca și cum 1654 01:10:42,638 --> 01:10:43,272 AI MANCAT ARDEI VERZI ♪ 1655 01:10:43,272 --> 01:10:48,878 ♪ DANSĂ CA UN CUȚIT ASCUȚIT 1656 01:10:48,878 --> 01:11:05,828 ♪ 1657 01:11:05,828 --> 01:11:06,362 ♪ CA A BAT O TOBA 1658 01:11:06,362 --> 01:11:06,896 CARE Îți FACE 1659 01:11:06,896 --> 01:11:07,463 INIMA BATĂ MAI RAPID ♪ 1660 01:11:07,463 --> 01:11:08,998 ♪ CA VOCEA STRIGENT 1661 01:11:08,998 --> 01:11:09,499 A UNEI PĂSĂRI CARE POATE 1662 01:11:09,499 --> 01:11:10,633 FACEȚI-ȚI URCHEA ♪ 1663 01:11:10,633 --> 01:11:12,135 ♪ LIKE CÂNTECUL CARE POATE 1664 01:11:12,135 --> 01:11:12,668 FĂ-ȚI ȘI DEGETELE SĂ POȘTEȘTE 1665 01:11:12,668 --> 01:11:14,270 ÎN RITM ♪ 1666 01:11:14,270 --> 01:11:14,771 ♪ CA DANSUL sălbatic 1667 01:11:14,771 --> 01:11:15,805 CU O BATĂ RAPIDĂ ♪ 1668 01:11:15,805 --> 01:11:20,009 ♪ CA DANSUL CARE 1669 01:11:20,009 --> 01:11:21,611 ȚI FĂ CORPUL SĂ TRANSPIDE ♪ 1670 01:11:21,611 --> 01:11:23,713 ♪ ASCULTAȚI CÂNTUL MEU 1671 01:11:23,713 --> 01:11:24,247 ♪ ASCULTAȚI CÂNTUL MEU 1672 01:11:24,247 --> 01:11:24,781 ♪ ASCULTAȚI CÂNTUL MEU 1673 01:11:24,781 --> 01:11:26,883 ♪ SĂ DANSĂM, DANSĂM 1674 01:11:26,883 --> 01:11:29,018 SI DANSEAZA 1675 01:11:29,018 --> 01:11:31,120 SĂ DANSEM OH BRAVE ♪ 1676 01:11:31,120 --> 01:11:31,587 ♪ SĂ DANSĂM, DANSĂM 1677 01:11:31,587 --> 01:11:33,256 SI DANSEAZA 1678 01:11:33,256 --> 01:11:39,495 SĂ DANSEM NEBUNS ♪ 1679 01:11:39,495 --> 01:11:49,071 ♪ 1680 01:11:49,071 --> 01:11:52,975 ♪ SĂ DANSĂM, DANSĂM 1681 01:11:52,975 --> 01:11:57,480 SI DANS ♪ 1682 01:11:57,480 --> 01:11:58,548 ♪ SĂ DANSĂM, DANSĂM 1683 01:11:58,548 --> 01:12:07,623 SI DANS ♪ 1684 01:12:07,623 --> 01:12:19,368 ♪ 1685 01:12:19,368 --> 01:12:39,789 >> Crainic: VINE, 1686 01:12:39,789 --> 01:12:40,289 SALMA HAYEK PINAULT ȘI 1687 01:12:40,289 --> 01:12:41,357 ANTONIO BANDERAS. 1688 01:12:41,357 --> 01:12:42,925 ȘI Târziu, HUGH GRANT ȘI 1689 01:12:42,925 --> 01:12:44,026 ANDIE MacDOWELL PREZENTĂ 1690 01:12:44,026 --> 01:12:45,561 OSCAR PENTRU DESIGN DE PRODUCȚIE. 1691 01:12:45,561 --> 01:12:47,163 Pentru a afla mai multe despre noștri 1692 01:12:47,163 --> 01:12:49,298 DESIGNERI DE PRODUCȚIE NOMINAȚI, 1693 01:12:49,298 --> 01:12:53,736 SCANAȚI CODUL QR DE PE ECRANUL DVS. 1694 01:12:56,241 --> 01:13:10,853 ♪ 1695 01:13:10,853 --> 01:13:14,790 >>> TREBUIE DOAR SA OBTIIN 30 1696 01:13:14,790 --> 01:13:18,461 SECONDE DE TONUL CAMERE. 1697 01:13:18,461 --> 01:13:19,195 SUNTEM BINE? 1698 01:13:19,195 --> 01:13:19,695 BINE. 1699 01:13:19,695 --> 01:13:21,097 VEZI, OAMENI, NU ESTE DOAR DESPRE 1700 01:13:21,097 --> 01:13:22,164 ACTORII. 1701 01:13:22,164 --> 01:13:23,532 Uneori NE PLACE SĂ FĂCEM GLUME 1702 01:13:23,532 --> 01:13:25,167 PENTRU CATEGORIILE TEHNICE. 1703 01:13:25,167 --> 01:13:26,235 SI ASTA A FOST CEVA 1704 01:13:26,235 --> 01:13:28,604 PENTRU ECHIPA AUDIO. 1705 01:13:28,604 --> 01:13:30,840 MULȚUMESC PENTRU TOATE MÂINILE CALDE 1706 01:13:30,840 --> 01:13:32,541 ȘI MICROFONELE, BĂIEȚI. 1707 01:13:32,541 --> 01:13:34,477 SI Apropo, stiu ca am pierdut 1708 01:13:34,477 --> 01:13:36,112 O oră din cauza luminii zilei 1709 01:13:36,112 --> 01:13:38,014 Economisește timp, dar am vorbit cu 1710 01:13:38,014 --> 01:13:39,515 PRODUCĂTORI, ȘI VESTI BUNE, AVEM 1711 01:13:39,515 --> 01:13:40,049 A ADĂUGAT ACEA ORĂ ÎN 1712 01:13:40,049 --> 01:13:43,052 EMISIUNE DE TELEVIZIUNE. 1713 01:13:43,052 --> 01:13:44,153 VĂ RUGĂM BUN venit EVA LONGORIA ȘI 1714 01:13:44,153 --> 01:13:45,154 PREŞEDINTELE ACADEMIEI, 1715 01:13:45,154 --> 01:13:51,427 JANET YANG. 1716 01:13:51,427 --> 01:14:02,204 >> SALUT, TUTUROR. 1717 01:14:02,204 --> 01:14:03,439 CUM ȚI-A BUTAT DE 1718 01:14:03,439 --> 01:14:06,275 Arata pana acum? 1719 01:14:06,275 --> 01:14:07,677 ESTI ATAT DE FRUMOS 1720 01:14:07,677 --> 01:14:10,479 PUBLIC, TU NE FACEȚI MUNCĂ 1721 01:14:10,479 --> 01:14:10,713 MAI UŞOR. 1722 01:14:10,713 --> 01:14:12,181 SUNT ATAT DE ENCANTATA SI MANDRA DE 1723 01:14:12,181 --> 01:14:12,815 CONDUCEȚI ACADEMIA, IMPREUNĂ CU NOSTRU 1724 01:14:12,815 --> 01:14:18,020 CEO EXTRAORDINAR, BILL KRAMER, 1725 01:14:18,020 --> 01:14:20,523 ȘI INCREDIBIL DE DEDICAȚI 1726 01:14:20,523 --> 01:14:22,258 CONSILIUL GUVERNATORILOR. 1727 01:14:22,258 --> 01:14:23,793 POATE NE CUNOAȘTI CEL MAI MAI PENTRU 1728 01:14:23,793 --> 01:14:26,462 OSCARE ȘI CURENT DE CELEBRARE 1729 01:14:26,462 --> 01:14:30,166 FILME IN FIECARE AN, DAR ACADEMIA 1730 01:14:30,166 --> 01:14:30,766 LUCRĂ PENTRU CONSERVARE PENTRU TOT ANUL 1731 01:14:30,766 --> 01:14:32,735 ISTORIA FILMULUI, CAT SI INSPIRA 1732 01:14:32,735 --> 01:14:35,371 ȘI CREȘTIȚI GENERAȚIILE VIITOARE 1733 01:14:35,371 --> 01:14:35,871 A ARTISTILOR DE FILM SI 1734 01:14:35,871 --> 01:14:37,473 TEHNOLOGI. 1735 01:14:37,473 --> 01:14:40,609 AVEM TALENT ROBUST 1736 01:14:40,609 --> 01:14:41,243 PROGRAME DE DEZVOLTARE, CEL MAI 1737 01:14:41,243 --> 01:14:42,211 FILM GLOBAL EXTRAORDINAR 1738 01:14:42,211 --> 01:14:44,880 COLECȚIE, ȘI CEL MAI MARE FILM 1739 01:14:44,880 --> 01:14:46,449 MUZEUL ÎN LUME -- THE 1740 01:14:46,449 --> 01:14:46,983 ACADEMIA MUZEUL MIȘCĂRII 1741 01:14:46,983 --> 01:14:53,823 IMAGINI. 1742 01:14:53,823 --> 01:14:55,458 >> DACĂ NE-AȚI VIZITAT ÎN 1743 01:14:55,458 --> 01:14:57,026 LOS ANGELES SAU VIRTUAL, TU 1744 01:14:57,026 --> 01:14:58,594 ȘTIȚI CĂ MUZEUL NOSTRU FANTASTIC 1745 01:14:58,594 --> 01:15:00,196 OFERĂ EXPOZIȚII EXCEPȚIONALE, 1746 01:15:00,196 --> 01:15:02,264 PROIECTII ȘI EDUCAȚIONALE 1747 01:15:02,264 --> 01:15:04,367 PROGRAME CARE ILUMINAZĂ 1748 01:15:04,367 --> 01:15:07,536 LUME VASTĂ A CINEMULUI. 1749 01:15:07,536 --> 01:15:10,272 VEȚI ÎNVĂȚA DESPRE MUNCĂ 1750 01:15:10,272 --> 01:15:12,508 TOȚI COLABORATORII CARE FAC 1751 01:15:12,508 --> 01:15:15,177 FILME DE NIERTAT. 1752 01:15:15,177 --> 01:15:15,811 VOI FI TRANSPORTAT, MUCAT, 1753 01:15:15,811 --> 01:15:16,412 ȘI INSPIRAT, ÎN MAI CARE NU 1754 01:15:16,412 --> 01:15:21,150 MUZEUL A FACUT ÎNAINTE. 1755 01:15:21,150 --> 01:15:23,753 >> AICI LA MUZEUL ACADEMIEI DIN 1756 01:15:23,753 --> 01:15:25,488 IMAGINELE, ÎN CAZUL 1757 01:15:25,488 --> 01:15:26,455 POVEȘTI DIVERSE ȘI INSPIRANTE ALE 1758 01:15:26,455 --> 01:15:28,924 CINEMA. 1759 01:15:28,924 --> 01:15:30,893 >> NOI CREAM IMMERSIVI 1760 01:15:30,893 --> 01:15:34,196 EXPOZIȚII CA „THE G 1761 01:15:34,196 --> 01:15:35,698 NUSUL,” CARE SĂRBĂTORAZĂ 1762 01:15:35,698 --> 01:15:36,699 PROCESUL DE REALIZARE A ACESTEI ACEST 1763 01:15:36,699 --> 01:15:38,167 CAPODOPERĂ DE NEUTITAT. 1764 01:15:38,167 --> 01:15:40,236 >> PREZĂM CUM REALIZĂTORII 1765 01:15:40,236 --> 01:15:42,605 AU INVENTAT LUMI ŞI 1766 01:15:42,605 --> 01:15:43,672 PERSONAJELE PRIN ANIMAȚIE, 1767 01:15:43,672 --> 01:15:46,542 DESIGN COSTUME ȘI MAI MULT. 1768 01:15:46,542 --> 01:15:48,811 >> Aducem recuzita ICONIC ÎNAPOI LA 1769 01:15:48,811 --> 01:15:49,011 VIAŢĂ. 1770 01:15:49,011 --> 01:15:53,983 DE LA PIANOUL LUI SAM LA PIANUL LUI BRUCE 1771 01:15:53,983 --> 01:15:56,452 RECHIN DIN „FALCI”. 1772 01:15:56,452 --> 01:15:58,687 >> ADUCEM FILM IMPORTANT 1773 01:15:58,687 --> 01:16:04,560 ISTORIA LA LUMINĂ. 1774 01:16:04,560 --> 01:16:07,229 >> CELEBRĂM CINEMA GLOBAL 1775 01:16:07,229 --> 01:16:09,432 ȘI INSPIRAȚI URMĂTOARELE GENERAȚII 1776 01:16:09,432 --> 01:16:11,333 A REALIZĂTORILOR. 1777 01:16:11,333 --> 01:16:13,369 >> ȘI, DEsigur, OFERIM UN 1778 01:16:13,369 --> 01:16:16,505 Uită-te de aproape la Oscaruri, 1779 01:16:16,505 --> 01:16:18,274 PROIECTIE DE FILME CLASICE ŞI 1780 01:16:18,274 --> 01:16:20,342 UN MAGAZIN MUZEAL FANTASTIC. 1781 01:16:20,342 --> 01:16:22,111 >> MUZEUL ACADEMIEI ESTE UNDE 1782 01:16:22,111 --> 01:16:23,279 VENIM ÎMPREUNĂ PRIN NOSTRU 1783 01:16:23,279 --> 01:16:27,016 PASIUNE PENTRU CINEMA. 1784 01:16:27,016 --> 01:16:29,185 ALĂTURAȚI-VĂ NE PERSONAL ÎN LOS 1785 01:16:29,185 --> 01:16:30,653 ANGELES, AFLĂ MAI MULTE DESPRE NOSTRU 1786 01:16:30,653 --> 01:16:32,388 SOCIAL, ȘI VERIFICAȚI-NE ONLINE 1787 01:16:32,388 --> 01:16:37,226 LA ACADEMYMUSEUM.ORG. 1788 01:16:37,226 --> 01:16:41,964 >> Crainic: ȘI ACUM, ACADEMIE 1789 01:16:41,964 --> 01:16:42,531 NOMINATII LA PREMII 1790 01:16:42,531 --> 01:16:43,065 Salma Hayek PINAULT 1791 01:16:43,065 --> 01:16:48,337 ANTONIO BANDERAS. 1792 01:16:48,337 --> 01:16:54,043 >> IUBITORII DE FILM DIN împrejurimile 1793 01:16:54,043 --> 01:16:55,611 GLOBE MERGI PENTRU A VEDE FILME LA 1794 01:16:55,611 --> 01:16:56,212 EXPERIENȚI GAMA COMPLETĂ DE 1795 01:16:56,212 --> 01:16:59,315 EMOȚII -- 1796 01:16:59,315 --> 01:17:03,552 A RĂDE, A PLANGE, A EVAGA, 1797 01:17:03,552 --> 01:17:04,153 ÎN FINAL PENTRU A FI SPUNE UN BUN 1798 01:17:04,153 --> 01:17:04,620 POVESTE. 1799 01:17:04,620 --> 01:17:07,756 >> VREM SĂ VEDEM CONVINGANȚANT 1800 01:17:07,756 --> 01:17:08,290 PERSONAJELE TREC PRIN 1801 01:17:08,290 --> 01:17:10,392 GAMA DINAMICĂ A UMANULUI 1802 01:17:10,392 --> 01:17:12,528 EXPERIENȚE, DIN BUCURIE 1803 01:17:12,528 --> 01:17:14,630 ȘI VINOVAȚA DE TRIUMF ȘI IUBIRE. 1804 01:17:14,630 --> 01:17:18,267 >> NOMINALIȚII ÎN ACEST URMĂTOR 1805 01:17:18,267 --> 01:17:23,005 CATEGORIA VENI LA ​​NOI DIN POLONIA, 1806 01:17:23,005 --> 01:17:23,639 BELGIA, ARGENTINA, IRLANDA ŞI 1807 01:17:23,639 --> 01:17:25,641 GERMANIA. 1808 01:17:25,641 --> 01:17:26,275 DESI ACESTI REALIZITORI POATE FI 1809 01:17:26,275 --> 01:17:28,811 DIN DIFERITE TĂRI ȘI 1810 01:17:28,811 --> 01:17:30,646 CULTURILE, AU DOVDIT CĂ 1811 01:17:30,646 --> 01:17:32,515 LIMBAJUL POvestirii ESTE 1812 01:17:32,515 --> 01:17:34,083 UNIVERSAL. 1813 01:17:34,083 --> 01:17:35,684 >> AICI SUNT CANDIDATII PENTRU 1814 01:17:35,684 --> 01:17:38,521 CEA MAI BUNĂ FUNȚĂ INTERNAȚIONALĂ 1815 01:17:38,521 --> 01:17:38,854 FILM -- 1816 01:17:38,854 --> 01:17:42,024 DIN GERMANIA, „TOTUL LINIT PE CEL 1817 01:17:42,024 --> 01:17:42,691 FRONTA DE VEST", REGIAT DE 1818 01:17:42,691 --> 01:17:46,729 EDWARD BERGER. 1819 01:17:46,729 --> 01:17:48,864 DIN ARGENTINA, 1820 01:17:48,864 --> 01:17:50,499 „ARGENTINA, 1985”, REGIA 1821 01:17:50,499 --> 01:17:53,569 SANTIAGO MITRE. 1822 01:17:53,569 --> 01:17:54,203 DIN BELGIA, „ÎNCHIS”, DIGIAT 1823 01:17:54,203 --> 01:17:57,239 DE LUKAS DHONT. 1824 01:17:57,239 --> 01:17:58,807 DIN POLONIA, „EO”, REGIZAT DE 1825 01:17:58,807 --> 01:18:01,944 JERZY SKOLIMOWSKI. 1826 01:18:01,944 --> 01:18:06,649 DIN IRLANDA, „THE QUIET GIRL”, 1827 01:18:06,649 --> 01:18:09,919 REGIA COLM BAIREAD. 1828 01:18:09,919 --> 01:18:15,724 >> ȘI OSCAR MERGE LA -- 1829 01:18:15,724 --> 01:18:17,193 EDWARD BERGER, „TOTUL LINIT PE CEL 1830 01:18:17,193 --> 01:18:21,363 FRONT DE VEST." 1831 01:18:21,363 --> 01:18:22,731 >> ACEASTA ESTE A 12-A NOMINALIZARE 1832 01:18:22,731 --> 01:18:24,567 PENTRU GERMANIA ȘI A TREIA CÂȘTIGĂ. 1833 01:18:24,567 --> 01:18:25,801 „TOAT LINISTIT PE FRONTUL DE VEST” 1834 01:18:25,801 --> 01:18:28,504 ESTE A OPTA NEENGLEZĂ 1835 01:18:28,504 --> 01:18:31,507 FILM LIMBĂ PENTRU A FI NOMINAT 1836 01:18:31,507 --> 01:18:32,741 PENTRU BOS INTERNATIONAL FEATURE 1837 01:18:32,741 --> 01:18:33,642 FILM ȘI CEA MAI BUNĂ POZĂ ÎN THE 1838 01:18:33,642 --> 01:18:40,416 ACELASI AN. 1839 01:18:40,416 --> 01:19:01,136 >> MULȚUMESC. 1840 01:19:01,136 --> 01:19:03,372 ACEST ÎNSEAMNA ATÂT DE MULT PENTRU NOI. 1841 01:19:03,372 --> 01:19:04,640 Așadar, am întâlnit atât de mulți prieteni noi 1842 01:19:04,640 --> 01:19:06,976 ACEST FILM. 1843 01:19:06,976 --> 01:19:09,111 PRIETENUL MEU CINEMATOGRAF JAMES, 1844 01:19:09,111 --> 01:19:11,714 CINE A CÂŞTIGAT UN PREMIU ACADEMIEI. 1845 01:19:11,714 --> 01:19:13,449 DESIGNATORUL MEU DE COSTUME, MEA 1846 01:19:13,449 --> 01:19:17,653 PRODUCTIE DESIGN ER, ANUNȚUL PĂRULUI MEU 1847 01:19:17,653 --> 01:19:21,890 MAKEUP DESIGNER ȘI DATOR 1848 01:19:21,890 --> 01:19:22,658 TOTUL pentru tine. 1849 01:19:22,658 --> 01:19:23,492 Îți datorez TOTUL ȚIE ȘI CEI 1850 01:19:23,492 --> 01:19:25,127 RESTUL ECHIPAJULUI MEU. 1851 01:19:25,127 --> 01:19:27,596 DAR ALALDEALĂ ZI, AM INTRAS ÎN 1852 01:19:27,596 --> 01:19:32,101 UN BRUNCH AICI SI M-AM INVITIT pe ALTA 1853 01:19:32,101 --> 01:19:35,571 CINEMATOGRAF, JAMES -- ESTE 1854 01:19:35,571 --> 01:19:38,474 UN AL FILM, FLORIAN, CARE A FOST 1855 01:19:38,474 --> 01:19:41,210 NOMINAT ȘI PENTRU „GUDRON”. 1856 01:19:41,210 --> 01:19:42,711 Ne-am ținut unul pe altul -- SUNTEM 1857 01:19:42,711 --> 01:19:44,013 DIN ACEEAȘI Spus. 1858 01:19:44,013 --> 01:19:45,481 NE-AM ȚINUT ȘI DE 30 1859 01:19:45,481 --> 01:19:47,249 ANI, AM FACUT PRIMUL NOSTRU FILM 1860 01:19:47,249 --> 01:19:49,018 ÎMPREUNĂ, AM FOST AJUTORUL LUI, 1861 01:19:49,018 --> 01:19:50,185 ȘI NE-AM ȚINUT ȘI PENTRU 1862 01:19:50,185 --> 01:19:52,988 30 DE ANI, S-A PĂRȚIT CA A FOST 1863 01:19:52,988 --> 01:19:54,423 O îmbrățișare a toată munca grea 1864 01:19:54,423 --> 01:19:57,660 A INTRAT ÎN ASTA, ȘI ESTE 1865 01:19:57,660 --> 01:19:59,795 DOAR MĂSCAT PROFUND PENTRU TOATE 1866 01:19:59,795 --> 01:19:59,995 NE. 1867 01:19:59,995 --> 01:20:01,530 MULȚUMESC NETFLIX PENTRU SPRIJINĂ 1868 01:20:01,530 --> 01:20:01,697 NE. 1869 01:20:01,697 --> 01:20:05,768 MULȚUMESC SOȚIEI MEA ȘI A MEI 1870 01:20:05,768 --> 01:20:06,869 COPII. 1871 01:20:06,869 --> 01:20:11,407 MULȚUMESC TED, SASHA, SCOTT ȘI 1872 01:20:11,407 --> 01:20:14,710 DAVID PENTRU CARE NE-A FACUT FILMUL. 1873 01:20:14,710 --> 01:20:18,647 MULȚUMESC, ACESTE DOI MINUNAȚI 1874 01:20:18,647 --> 01:20:19,715 ACTORII. 1875 01:20:19,715 --> 01:20:24,186 PRODUCATORUL MEU, DANIEL, ACTORII, 1876 01:20:24,186 --> 01:20:28,624 ȘI MAI ȘI FELIX, ASTA 1877 01:20:28,624 --> 01:20:34,396 A FOST -- ACESTA A FOST PRIMUL TĂU M 1878 01:20:34,396 --> 01:20:36,231 FILM -- ACESTA A FOST PRIMUL TĂU 1879 01:20:36,231 --> 01:20:39,134 FILM ȘI NE-AȚI PORTAT PE DVS 1880 01:20:39,134 --> 01:20:40,536 UMĂRI DE CĂ N-AR FI NIMIC. 1881 01:20:40,536 --> 01:20:42,104 FĂRĂ VOI, NICIUNUL DINTRE NOI N-AR FIE 1882 01:20:42,104 --> 01:20:42,304 AICI. 1883 01:20:42,304 --> 01:20:49,178 MULȚUMESC, FELIX. 1884 01:20:49,178 --> 01:20:54,583 >> Crainic: VINE, 1885 01:20:54,583 --> 01:20:55,017 PEDRO PASCAL ȘI 1886 01:20:55,017 --> 01:20:56,518 ELIZABETH OLSEN. 1887 01:20:56,518 --> 01:20:58,320 ȘI Târziu, MINDY KALING ȘI 1888 01:20:58,320 --> 01:20:58,954 JOHN CHO PREZENTĂ CEL MAI BUN ORIGINAL 1889 01:20:58,954 --> 01:20:59,922 SCOR. 1890 01:20:59,922 --> 01:21:00,956 VA FACE JOHN WILLIAMS OSCAR 1891 01:21:00,956 --> 01:21:03,659 ISTORIE ÎN ASA SEARA? 1892 01:21:03,659 --> 01:21:04,293 PENTRU A ÎNCONTRE COMOZITORII NOȘTRI NOMINAȚI, 1893 01:21:04,293 --> 01:21:06,295 SCANAȚI CODUL QR. 1894 01:21:11,865 --> 01:21:15,137 >> Crainic: Bine ați venit înapoi la 1895 01:21:15,137 --> 01:21:17,206 OSCARELE LA TEATRU DOLBY. 1896 01:21:17,206 --> 01:21:18,240 CU șapte nominalizări în această seară, 1897 01:21:18,240 --> 01:21:19,274 INCLUSIVĂ CEA MAI BUNĂ POZĂ, ASTA ESTE 1898 01:21:19,274 --> 01:21:24,213 „FABELMANII”. 1899 01:21:24,213 --> 01:21:30,552 >> ÎN ACEASTA FAMILIE, ESTE 1900 01:21:30,552 --> 01:21:33,489 OAMENII DE ȘTIINȚĂ VS ARTISTI. 1901 01:21:33,489 --> 01:21:35,657 >> NU TREBUIE SĂ FILMATĂ 1902 01:21:35,657 --> 01:21:35,858 ACEST? 1903 01:21:35,858 --> 01:21:38,193 >> 100 USD PENTRU UN HOBBY? 1904 01:21:38,193 --> 01:21:40,829 >> PUTEȚI NU ÎI NUMI A 1905 01:21:40,829 --> 01:21:41,130 HOBBY? 1906 01:21:41,130 --> 01:21:43,766 >> ÎNTOTDEAUNA ÎNTÂND CEEA CE EL 1907 01:21:43,766 --> 01:21:44,800 FACE. 1908 01:21:44,800 --> 01:21:46,335 E JUCUĂTOR PENTRU IMAGINATIVI. 1909 01:21:46,335 --> 01:21:48,036 >> NU mai faci filme, IT 1910 01:21:48,036 --> 01:21:49,438 VA FIRGE INIMA MAMEI TA. 1911 01:21:49,438 --> 01:21:51,840 >> TU FACEȚI CE îți spune inima 1912 01:21:51,840 --> 01:21:52,374 VA TREBUI SĂ. 1913 01:21:52,374 --> 01:22:02,484 NU DOREȚI NIMENI VIAȚA TA. 1914 01:22:02,484 --> 01:22:04,987 >> Ei bine, SUNTEM LA OSCAR, 1915 01:22:04,987 --> 01:22:06,522 AVEM MULTE MULTE MAI MULTE PREMII DE MERGE. 1916 01:22:06,522 --> 01:22:08,056 CUM ȚINEȚI? 1917 01:22:08,056 --> 01:22:10,893 TOTI BINE? 1918 01:22:10,893 --> 01:22:12,494 DA, TU STĂȚI ACOLO? 1919 01:22:12,494 --> 01:22:14,329 ȚI-am pus mâncare sub scaune, eu 1920 01:22:14,329 --> 01:22:15,097 NU STI DACA AI OBSERVAT. 1921 01:22:15,097 --> 01:22:18,901 ÎN REGULĂ. 1922 01:22:18,901 --> 01:22:20,235 ACEST PUNCT DIN EMISIUNEA TIP DE 1923 01:22:20,235 --> 01:22:21,103 VA FACE SĂ RĂȚI PLĂMIREA A 1924 01:22:21,103 --> 01:22:25,040 MIC, nu? 1925 01:22:25,040 --> 01:22:26,708 TREI DIN CELE OPPT CATEGORIE 1926 01:22:26,708 --> 01:22:28,811 CARE AU FACUT ACEST SHOW 1927 01:22:28,811 --> 01:22:31,180 MAI LUNGI ÎN ASTA NOAPTE SUNT PENTRU SURRT, 1928 01:22:31,180 --> 01:22:31,480 IRONIC. 1929 01:22:31,480 --> 01:22:33,081 AICI CU OSCARUL PENTRU 1930 01:22:33,081 --> 01:22:35,517 SCURTURAJE DOCUMENTARE ȘI ANIMAȚE, 1931 01:22:35,517 --> 01:22:36,885 ELIZABETH OLSEN ȘI UN BAT MAI MULT 1932 01:22:36,885 --> 01:22:40,422 AMERICII SE VĂRĂ LA ORICE 1933 01:22:40,422 --> 01:22:42,224 HBO SAU DOISNEY PLUS CHIAR ACUM, 1934 01:22:42,224 --> 01:22:48,697 PETER PASCAL. 1935 01:22:48,697 --> 01:22:56,405 >> DECÂT DECÂT SFIIT DE A 1936 01:22:56,405 --> 01:22:57,439 PROVOCAREA, REALIZITORII ÎN 1937 01:22:57,439 --> 01:22:59,041 ACESTE URMĂTOARELE CATEGORII AU 1938 01:22:59,041 --> 01:23:00,609 L-A IMBRAȚIȘAT, PREZENTÂND POVESTI 1939 01:23:00,609 --> 01:23:02,711 ÎNTR-UN TIMP LIMITAT. 1940 01:23:02,711 --> 01:23:04,847 >> DAR ACESTE LIMITE AU NU 1941 01:23:04,847 --> 01:23:06,415 EFECT ASUPRA TIPURILOR DE POVESTI 1942 01:23:06,415 --> 01:23:07,015 EI PUTEA SPUNE SAU PROFONDIMILE 1943 01:23:07,015 --> 01:23:09,618 EI PUTEA EXPLORA. 1944 01:23:09,618 --> 01:23:10,686 >> AICI SUNT CANDIDATII PENTRU 1945 01:23:10,686 --> 01:23:14,890 Cel mai bun scurtmetraj documentar. 1946 01:23:14,890 --> 01:23:17,025 >> „ȘOPTĂTORII ELEFANTULUI” 1947 01:23:17,025 --> 01:23:17,526 KARTIKI GONSALVES ȘI 1948 01:23:17,526 --> 01:23:19,661 GUNEET MONGA. 1949 01:23:19,661 --> 01:23:21,730 "HAULOUT" 1950 01:23:21,730 --> 01:23:23,332 EVGENIA ARBUGAEVA AND 1951 01:23:23,332 --> 01:23:25,934 MAXIM ARBUGAEV. 1952 01:23:25,934 --> 01:23:26,969 „CUM MĂSORI UN AN?” 1953 01:23:26,969 --> 01:23:32,241 JAY ROSENBLATT. 1954 01:23:32,241 --> 01:23:33,275 ♪ MĂSURĂ UN AN 1955 01:23:33,275 --> 01:23:34,843 „EFECTUL MARTHA MITCHELL” 1956 01:23:34,843 --> 01:23:38,013 ANNE ALVERGUE ȘI BETH LEVISON. 1957 01:23:38,013 --> 01:23:41,483 „STRĂIN LA POARĂ” 1958 01:23:41,483 --> 01:23:48,590 JOSHUA SEFTEL ȘI CONALL JONES. 1959 01:23:48,590 --> 01:23:55,998 SI OSCARUL MERGE LA -- 1960 01:23:55,998 --> 01:23:56,532 „ȘOPTĂTORII ELEFANTI” 1961 01:23:56,532 --> 01:23:57,599 KARTIKI GONSALVES ȘI 1962 01:23:57,599 --> 01:24:01,470 GUNEET MONGA. 1963 01:24:01,470 --> 01:24:05,240 >> GUNEET MONGA A FOST UNUL DINTRE 1964 01:24:05,240 --> 01:24:08,710 PRIMII PRODUCĂTORI DIN INDIA 1965 01:24:08,710 --> 01:24:13,682 INDUCAT ÎN FILM MAKING HLL 1966 01:24:13,682 --> 01:24:17,653 DE FAIMA. 1967 01:24:17,653 --> 01:24:29,197 >> STAU AICI AZI SA VORBesc 1968 01:24:29,197 --> 01:24:30,799 PENTRU LEGĂTURA SACRĂ DINTRE NOI 1969 01:24:30,799 --> 01:24:32,568 SI LUMEA NOASTRA NATURALA. 1970 01:24:32,568 --> 01:24:35,304 PENTRU RESPECTUL indigenilor 1971 01:24:35,304 --> 01:24:35,604 COMUNITĂȚILE. 1972 01:24:35,604 --> 01:24:37,773 ȘI EMPATIE FAȚĂ DE ALTE VIEȚI 1973 01:24:37,773 --> 01:24:39,241 FIINȚE CU CARE NE IMPARTIM SPAȚIUL. 1974 01:24:39,241 --> 01:24:41,510 SI IN FINAL, PENTRU CONVIVINTA. 1975 01:24:41,510 --> 01:24:44,846 MULȚUMESC ACADEMIEI PENTRU 1976 01:24:44,846 --> 01:24:46,415 RECUNOSCÂND FILMUL NOSTRU, 1977 01:24:46,415 --> 01:24:47,583 EVIDENȚIA PERSOANELOR AUTOHENANE 1978 01:24:47,583 --> 01:24:48,617 SI ANIMALELE. 1979 01:24:48,617 --> 01:24:50,118 LA NETFLIX PENTRU CREDERE ÎN 1980 01:24:50,118 --> 01:24:52,988 PUTEREA ACESTUI FILM. 1981 01:24:52,988 --> 01:24:56,892 PENTRU ÎMPĂRTĂŞIREA TRIBULUI LOR SACR 1982 01:24:56,892 --> 01:24:57,192 ÎNŢELEPCIUNE. 1983 01:24:57,192 --> 01:25:00,195 GUNEETUL NOSTRU, PRODUCĂTORUL MEU, ŞI 1984 01:25:00,195 --> 01:25:01,997 DOUGLAS BLUSH, MENTORUL MEU ȘI AL MEU 1985 01:25:01,997 --> 01:25:03,799 ÎNTREAGA ECHIPĂ, ȘI ÎN sfârșit, CĂTRE MELE 1986 01:25:03,799 --> 01:25:05,167 MAMA, TATĂL ȘI SORĂ, CINE 1987 01:25:05,167 --> 01:25:06,768 SUNT SUS UNDEVD. 1988 01:25:06,768 --> 01:25:08,337 TU ESTI CENTRUL AL MEU 1989 01:25:08,337 --> 01:25:08,737 UNIVERS. 1990 01:25:08,737 --> 01:25:23,452 PENTRU PATRIA MEA MAMA, INDIA. 1991 01:25:23,452 --> 01:25:39,401 >> AU UTILIZAT ACEESTI URMATORII CANDIDATI 1992 01:25:39,401 --> 01:25:41,003 ANIMAȚIE PENTRU A PROFITĂ LA MAI MULT 1993 01:25:41,003 --> 01:25:42,571 TIMPUL LOR LIMITAT DE ECRAN, 1994 01:25:42,571 --> 01:25:44,673 ANGAJAREA O VARIETATE DE VIZUALA 1995 01:25:44,673 --> 01:25:46,775 STILURI ȘI TEHNICI DE TRANSPORTAT 1996 01:25:46,775 --> 01:25:47,476 POVESTE ÎN 40 DE MINUTE SAU 1997 01:25:47,476 --> 01:25:50,445 MAI PUȚIN. 1998 01:25:50,445 --> 01:25:51,013 >> ÎN DOAR 24 DE MINUTE, UNU 1999 01:25:51,013 --> 01:25:52,080 NOMINALUL A REUSIT CHIAR SA SE INCAPE 2000 01:25:52,080 --> 01:25:57,352 VALOAREA UNUI AN ÎNTREG DE -- 2001 01:25:57,352 --> 01:25:58,787 >> CE? 2002 01:25:58,787 --> 01:25:58,987 CE? 2003 01:25:58,987 --> 01:25:59,888 >> Ei bine, veți afla când 2004 01:25:59,888 --> 01:26:00,789 VĂ UITĂȚI ASTA. 2005 01:26:00,789 --> 01:26:03,992 >> CAT de palpitant. 2006 01:26:03,992 --> 01:26:04,626 AICI SUNT CANDIDATII CEL MAI BUN 2007 01:26:04,626 --> 01:26:08,730 SCURTmetraj de animație. 2008 01:26:08,730 --> 01:26:09,364 „BĂIATUL, CUNIȚA, VULPEA ȘI 2009 01:26:09,364 --> 01:26:11,366 CALUL" 2010 01:26:11,366 --> 01:26:11,900 CHARLIE MACKESY ȘI 2011 01:26:11,900 --> 01:26:13,435 MATTHEW FREUD. 2012 01:26:13,435 --> 01:26:15,671 „MARINARUL ZBATOR” 2013 01:26:15,671 --> 01:26:22,377 AMANDA FORBIS ȘI WENDY TILBY. 2014 01:26:22,377 --> 01:26:22,744 "Comercianti de gheata" 2015 01:26:22,744 --> 01:26:28,183 JOAO GONZALEZ SI BRUNO CAETANO. 2016 01:26:28,183 --> 01:26:29,284 „ANUL MEU DE PĂȘI” 2017 01:26:29,284 --> 01:26:29,785 SARA GUNNARSDOTTIR AND 2018 01:26:29,785 --> 01:26:32,454 PAMELA RIBON 2019 01:26:32,454 --> 01:26:34,022 „UN STRUȚ MI-A spus că LUMEA ESTE 2020 01:26:34,022 --> 01:26:35,657 FALS, SI CRED CA CRED." 2021 01:26:35,657 --> 01:26:42,064 LACHLAN PENDRAGON. 2022 01:26:42,064 --> 01:26:44,900 >> ȘI OSCAR MERGE LA -- 2023 01:26:44,900 --> 01:26:45,534 „BĂIATUL, CUNIȚA, VULPEA ȘI 2024 01:26:45,534 --> 01:26:46,968 CALUL" 2025 01:26:46,968 --> 01:26:47,502 CHARLIE MACKESY ȘI 2026 01:26:47,502 --> 01:26:52,708 MATTHEW FREUD. 2027 01:26:52,708 --> 01:26:54,309 >> ECHIPA DE ANIMAȚIE DIN SPATE 2028 01:26:54,309 --> 01:26:56,344 „BĂIATUL, CUNIȚA, VULPEA ȘI 2029 01:26:56,344 --> 01:26:58,346 CALUL” A LUCRAT DE LA DISTANTA 2030 01:26:58,346 --> 01:26:59,347 PE TOT COVID PENTRU A CREA A 2031 01:26:59,347 --> 01:27:01,516 Uită-te că semăna foarte mult cu 2032 01:27:01,516 --> 01:27:03,151 ILUSTRAȚII DE CERNEALĂ ȘI ACUARELA 2033 01:27:03,151 --> 01:27:03,752 DIN CARTEA PE CARE A FOST 2034 01:27:03,752 --> 01:27:11,493 BAZAT. 2035 01:27:11,493 --> 01:27:13,161 >> N-AM FĂCUT NICIODATĂ UN FILM ÎNAINTE, 2036 01:27:13,161 --> 01:27:14,062 Așadar, ACEST ESTE ULUI DE DINCOLO 2037 01:27:14,062 --> 01:27:17,332 ȘI -- ȘTIU că PROTOCOLUL ESTE SĂ 2038 01:27:17,332 --> 01:27:19,367 SPUNE MULTUMESC MULT, DAR EU SUNT 2039 01:27:19,367 --> 01:27:20,502 BRITANICA, DECI SUNT MAI CONFORT 2040 01:27:20,502 --> 01:27:23,939 Spunând scuze. 2041 01:27:23,939 --> 01:27:25,540 Așa că, CHIAR îți pare rău pentru toți 2042 01:27:25,540 --> 01:27:26,708 OAMENI CARE TREBUIE SĂ FIE PE ASTA 2043 01:27:26,708 --> 01:27:29,745 ETAPA CU NOI, EXTRAORDINARĂ 2044 01:27:29,745 --> 01:27:32,881 ECHIPA CU CARA SPELLER ȘI PETER 2045 01:27:32,881 --> 01:27:37,018 ȘI JJ ȘI HANNAH ȘI IZZO ȘI 2046 01:27:37,018 --> 01:27:39,821 IOAN ȘI Peste 100 DE ANIMATORI. 2047 01:27:39,821 --> 01:27:41,156 CHIAR RĂU COPIILOR MEI 2048 01:27:41,156 --> 01:27:43,291 ȘI IUBITA MEA ȘI A MEA 2049 01:27:43,291 --> 01:27:44,793 COLEGII LA FREUD PENTRU 2050 01:27:44,793 --> 01:27:46,027 PRIN PRINCIPALĂ FIINȚA ABSENTĂ PENTRU 2051 01:27:46,027 --> 01:27:47,162 ULTIMII DOI ANI, CA ACEST FILM 2052 01:27:47,162 --> 01:27:48,964 A LUAT ZBORUL. 2053 01:27:48,964 --> 01:27:52,768 DAR ACEASTA STATIU ESTE PENTRU CAINE 2054 01:27:52,768 --> 01:27:57,005 ȘI BĂIAȚUL. 2055 01:27:57,005 --> 01:27:59,641 >> SALUT. 2056 01:27:59,641 --> 01:27:59,908 ÎMI PARE RĂU. 2057 01:27:59,908 --> 01:28:00,609 VOI FI SCURT. 2058 01:28:00,609 --> 01:28:03,912 ESTE O TEMA RECURENTA, THE 2059 01:28:03,912 --> 01:28:04,146 scuze. 2060 01:28:04,146 --> 01:28:05,947 ERAM FOARTE ÎN SATUL MEU 2061 01:28:05,947 --> 01:28:08,283 RECENT, O DOAMNA A VENIT LA MINE 2062 01:28:08,283 --> 01:28:10,685 Și a spus, am auzit că vei merge 2063 01:28:10,685 --> 01:28:11,520 Acel lucru cu OSCAR. 2064 01:28:11,520 --> 01:28:13,421 Am spus, cred că voi avea nevoie de ajutor 2065 01:28:13,421 --> 01:28:14,156 CU HAINELE MELE. 2066 01:28:14,156 --> 01:28:16,024 ȘI EA A A spus, VEȚI. 2067 01:28:16,024 --> 01:28:17,459 ȘI ESTE O TEMĂ RECUPERĂ CU 2068 01:28:17,459 --> 01:28:20,028 Îmbrăcămintea și eu, și ea 2069 01:28:20,028 --> 01:28:21,296 ATUNCI S-A SPUS, A FOST UN LUNG 2070 01:28:21,296 --> 01:28:22,697 PAUZĂ, a spus ea, știi, 2071 01:28:22,697 --> 01:28:24,199 CHARLIE, CRED CA TREBUIE MULT 2072 01:28:24,199 --> 01:28:25,634 DE CURAJ DE A FACE UN FILM. 2073 01:28:25,634 --> 01:28:27,135 SI CRED CAND CAND TREGI ACOLO, 2074 01:28:27,135 --> 01:28:28,436 VOR FI MULTE FOARTE, 2075 01:28:28,436 --> 01:28:29,971 OAMENI FOARTE CURAJOZI ÎN ACEEAȘI 2076 01:28:29,971 --> 01:28:30,172 CAMERĂ. 2077 01:28:30,172 --> 01:28:31,907 Și m-am uitat la ea, am zis, 2078 01:28:31,907 --> 01:28:33,375 DA, CRED AI DREPTATE. 2079 01:28:33,375 --> 01:28:35,243 SI ESTE ADEVARAT. 2080 01:28:35,243 --> 01:28:36,444 SI OAMENII CARE I-AM LUCRAT 2081 01:28:36,444 --> 01:28:37,746 CU, M-AU TOLERAT PENTRU 2082 01:28:37,746 --> 01:28:39,948 DOI ANI. 2083 01:28:39,948 --> 01:28:40,782 Și sunt curajoși și amabili și 2084 01:28:40,782 --> 01:28:42,184 VA MULTUMESC MULT SI MULTUMESC 2085 01:28:42,184 --> 01:28:44,786 MAMEI MEA SI FAMILIEI MEA SI MEI 2086 01:28:44,786 --> 01:28:47,088 CÂINELE CARE L-AM LĂSAT ÎN urmă CINE ESTE 2087 01:28:47,088 --> 01:28:51,693 DE fapt, într-un hotel, urăsc 2088 01:28:51,693 --> 01:28:52,160 SPUNE ASTA. 2089 01:28:52,160 --> 01:28:53,862 NU TREBUIE CU ADEVĂRAT SĂ SPUN 2090 01:28:53,862 --> 01:28:54,496 ACEA. 2091 01:28:54,496 --> 01:28:55,130 ORUM, MULȚUMESC, MULT 2092 01:28:55,130 --> 01:28:55,397 PENTRU ACEASTA. 2093 01:28:55,397 --> 01:29:03,071 MULȚUMESC. 2094 01:29:03,071 --> 01:29:16,718 >> AM SCRIS ACEST CÂNTEC CU MEA 2095 01:29:16,718 --> 01:29:21,289 PRIETEN BLOODPOP PENTRU FILM 2096 01:29:21,289 --> 01:29:23,258 „TOP GUN: MAVERICK” ÎN STUDIUL MEU 2097 01:29:23,258 --> 01:29:25,460 SUBSOL. 2098 01:29:25,460 --> 01:29:28,063 ESTE PROFUND PERSONAL PENTRU MINE ȘI 2099 01:29:28,063 --> 01:29:31,900 CRED CA TOTI AVEM NEVOIE DE FIECARE 2100 01:29:31,900 --> 01:29:33,368 ALTE, AVEM NEVOIE DE MULTĂ IUBIRE PENTRU 2101 01:29:33,368 --> 01:29:36,304 PLIMĂ PRIN ACEASTA VIAȚĂ. 2102 01:29:36,304 --> 01:29:39,307 Și toți avem nevoie de un EROU 2103 01:29:39,307 --> 01:29:41,376 Uneori, toți sunt EROI 2104 01:29:41,376 --> 01:29:42,777 ÎN JURUL NOSTRU. 2105 01:29:42,777 --> 01:29:44,679 ÎN LOCURI NECESARE, DAR -- TU 2106 01:29:44,679 --> 01:29:47,949 S-AR PUTEA GĂSĂ CĂ POȚI FI A TĂU 2107 01:29:47,949 --> 01:29:49,417 PROPRIUL EROU, CHIAR DACĂ SIMȚI 2108 01:29:49,417 --> 01:29:55,090 FRANT IN INTERIOR. 2109 01:29:55,090 --> 01:30:04,566 ♪ Ține-mă de mână 2110 01:30:04,566 --> 01:30:07,936 ♪ TOTUL VA FI BINE 2111 01:30:07,936 --> 01:30:13,608 ♪ AM AUZIT DIN CERURI ♪ 2112 01:30:13,608 --> 01:30:15,844 ♪ CĂ NORI AU FOST GRI 2113 01:30:15,844 --> 01:30:19,114 ♪ TRAGE-MA APROAPE 2114 01:30:19,114 --> 01:30:23,018 ♪ Înfășoară-mă în brațele tale dureroase 2115 01:30:23,018 --> 01:30:27,322 ♪ VĂD CĂ ȚI DOARE 2116 01:30:27,322 --> 01:30:30,792 ♪ DE CE ȚI-A DAT ATÂT DE MULT 2117 01:30:30,792 --> 01:30:34,329 ♪ SA-MI SPUNE ca AI NEVOIE DE MINE 2118 01:30:34,329 --> 01:30:37,933 ♪ Văd că sângerezi 2119 01:30:37,933 --> 01:30:43,305 ♪ NU TREBUIE SĂ MI ARĂȚI 2120 01:30:43,305 --> 01:30:44,439 DIN NOU ♪ 2121 01:30:44,439 --> 01:30:47,309 ♪ DAR DACĂ TU DECITI 2122 01:30:47,309 --> 01:30:50,779 ♪ VOI CALLE ÎN ACEASTA VIAȚĂ CU 2123 01:30:50,779 --> 01:30:51,179 TU ♪ 2124 01:30:51,179 --> 01:30:56,051 ♪ NU VOI LĂSA PÂNĂ LA sfârșit 2125 01:30:56,051 --> 01:31:07,395 ♪ Așa că plânge în seara asta 2126 01:31:07,395 --> 01:31:11,499 ♪ DAR NU LĂSAȚI MELE 2127 01:31:11,499 --> 01:31:12,100 MÂNĂ ♪ 2128 01:31:12,100 --> 01:31:19,808 ♪ POȚI PLANGE LA FIECARE ULTIMA LACRIMĂ 2129 01:31:19,808 --> 01:31:26,881 ♪ NU PLĂCĂ PÂNĂ NU DEFUND 2130 01:31:26,881 --> 01:31:27,649 ÎNȚELEGE ♪ 2131 01:31:27,649 --> 01:31:30,318 ♪ PROMITĂ-MI 2132 01:31:30,318 --> 01:31:32,988 ♪ DOAR ȚINE-MĂ DE MÂNĂ 2133 01:31:32,988 --> 01:31:33,888 ♪ Ține-mă de mână 2134 01:31:33,888 --> 01:31:35,890 ♪ Ține-mă 2135 01:31:35,890 --> 01:31:36,958 ♪ Ține-mă de mână 2136 01:31:36,958 --> 01:31:40,128 ♪ Ține-mă de mână 2137 01:31:40,128 --> 01:31:41,930 ♪ VOI FI AICI 2138 01:31:41,930 --> 01:31:45,967 ♪ Ține-mă de mână 2139 01:31:45,967 --> 01:31:46,735 ♪ Ține-mă de mână 2140 01:31:46,735 --> 01:31:48,536 ♪ Ține-mă 2141 01:31:48,536 --> 01:31:49,871 ♪ Ține-mă de mână 2142 01:31:49,871 --> 01:31:51,039 ♪ Ține-mă de mână 2143 01:31:51,039 --> 01:31:54,442 ♪ VOI FI AICI 2144 01:31:54,442 --> 01:32:01,416 ♪ Ține-mă de mână 2145 01:32:01,416 --> 01:32:03,785 ♪ Ştiu că eşti speriat 2146 01:32:03,785 --> 01:32:07,088 ♪ ȘI DUREREA TA ESTE IMPERFECTĂ 2147 01:32:07,088 --> 01:32:11,059 ♪ DAR NU RENDIȚI 2148 01:32:11,059 --> 01:32:11,860 TU ÎNȘTI ♪ 2149 01:32:11,860 --> 01:32:14,729 ♪ AM AUZIT O POVESTE 2150 01:32:14,729 --> 01:32:15,263 ♪ O FATĂ 2151 01:32:15,263 --> 01:32:16,564 ♪ Ea MI-a spus odată 2152 01:32:16,564 --> 01:32:22,904 ♪ CA Aș FI FERICIT DIN NOU 2153 01:32:22,904 --> 01:32:41,489 ♪ Ține-mă de mână 2154 01:32:41,489 --> 01:32:53,501 ♪ NU-MI LĂSAȚI MÂNA 2155 01:32:53,501 --> 01:33:03,478 ♪ AM AUZIT DIN CERURI 2156 01:33:03,478 --> 01:33:21,096 >> Crainic: VINE, 2157 01:33:21,096 --> 01:33:24,265 ANDIE MacDOWELL, HUGH GRANT, 2158 01:33:24,265 --> 01:33:25,333 MINDY KALING ȘI JOHN CHO. 2159 01:33:25,333 --> 01:33:26,901 Și mai târziu, ANDREW GARFIELD, 2160 01:33:26,901 --> 01:33:28,470 FLORENCE PUGH, JANELLE MONAE, 2161 01:33:28,470 --> 01:33:30,038 SI JESSICA CHASTAIN. 2162 01:33:30,038 --> 01:33:31,606 PENTRU A AUDI EFECTELE NOASTRE VIZUALE 2163 01:33:31,606 --> 01:33:32,874 CIMINAȚII ÎȘI DISCUTĂ MUNCA, 2164 01:33:32,874 --> 01:33:33,942 SCANAȚI CODUL QR. 2165 01:33:39,460 --> 01:33:41,983 >> Crainic: Bine ați venit înapoi la 2166 01:33:41,983 --> 01:33:44,519 OSCARII. 2167 01:33:44,519 --> 01:33:46,087 ACUM, CU TREI NOMINARI, 2168 01:33:46,087 --> 01:33:46,654 Iată nominalizatul pentru cea mai bună imagine 2169 01:33:46,654 --> 01:33:50,458 „TRIUNGHIUL TRISTEȚEI”. 2170 01:33:50,458 --> 01:33:54,762 >>> SUCCESUL UNUI LUX 2171 01:33:54,762 --> 01:33:57,065 CROAZIERA DEPINDE DE DOUA MOMENTE. 2172 01:33:57,065 --> 01:34:00,034 PRIMELE ORE SI ULTIMA ZI 2173 01:34:00,034 --> 01:34:01,102 OASPAȚII SUNT LA BORD. 2174 01:34:01,102 --> 01:34:03,838 >> TOTI, SA LIMITEM CALMI. 2175 01:34:03,838 --> 01:34:05,740 ȘI ÎN CÂND REZUMIȚI 2176 01:34:05,740 --> 01:34:06,107 ABUNDANȚA -- 2177 01:34:06,107 --> 01:34:07,242 >> NU ESTE DESPRE BANI. 2178 01:34:07,242 --> 01:34:08,610 >> NU ESTE DESPRE BANI. 2179 01:34:08,610 --> 01:34:10,011 >> RESTUL LUMII ESTE 2180 01:34:10,011 --> 01:34:11,079 ÎNECARE ÎN MIZERIE. 2181 01:34:11,079 --> 01:34:12,514 NU ESTE MODUL DE ASTA 2182 01:34:12,514 --> 01:34:13,281 FI. 2183 01:34:13,281 --> 01:34:15,083 Ştiu că ai o inimă bună 2184 01:34:15,083 --> 01:34:16,684 Acolo undeva. 2185 01:34:16,684 --> 01:34:21,689 >> TOȚI SUNT EGAL. 2186 01:34:21,689 --> 01:34:32,934 >> Crainic: ȘI ACUM, 2187 01:34:32,934 --> 01:34:50,451 HUGH GRANT ȘI ANDIE MacDOWELL. 2188 01:34:50,451 --> 01:34:54,722 >> FĂRĂ FĂCUT A FI AICI. 2189 01:34:54,722 --> 01:34:57,192 >> ESTE FRUMOS. 2190 01:34:57,192 --> 01:34:58,493 DE fapt, SUNTEM AICI PENTRU A FACE DOUA 2191 01:34:58,493 --> 01:34:59,994 LUCRURI. 2192 01:34:59,994 --> 01:35:00,628 PRIMUL ESTE CONȘTIENTIZAREA 2193 01:35:00,628 --> 01:35:04,732 DESPRE IMPORTANȚA VITALĂ A 2194 01:35:04,732 --> 01:35:06,834 UTILIZAREA UNUI HIDRATANT BUN. 2195 01:35:06,834 --> 01:35:10,872 ANDIE A PURTAT CATEA FIECARE 2196 01:35:10,872 --> 01:35:12,207 ZI PENTRU ULTIMII 29 DE ANI. 2197 01:35:12,207 --> 01:35:14,943 NU AM FOLOSIT NICIODATĂ ÎN MEA 2198 01:35:14,943 --> 01:35:15,743 VIAŢĂ. 2199 01:35:15,743 --> 01:35:19,981 Încă uluitor. 2200 01:35:19,981 --> 01:35:22,083 PRACTIC UN SCROT. 2201 01:35:22,083 --> 01:35:24,385 >> AL DOILEA -- AL DOILEA ESTE 2202 01:35:24,385 --> 01:35:25,486 PENTRU A SĂRBĂTORI ROLUL CELUI 2203 01:35:25,486 --> 01:35:26,588 DESIGNER DE PRODUCȚIE ÎN THE 2204 01:35:26,588 --> 01:35:27,355 REALIZARE UN FILM MARE. 2205 01:35:27,355 --> 01:35:29,791 CE FACI? 2206 01:35:29,791 --> 01:35:33,161 ACESTI GENII NESCANTATE, ÎRMATE 2207 01:35:33,161 --> 01:35:34,762 CU IMAGINAȚII DE CONSTRUIRE LUMII 2208 01:35:34,762 --> 01:35:37,265 CARE CATEATEA DEPĂȘEȘTE TOTUL 2209 01:35:37,265 --> 01:35:38,700 BUGETE, CREAȚI NOI MEDII 2210 01:35:38,700 --> 01:35:41,069 DIN AER SĂRĂ. 2211 01:35:41,069 --> 01:35:42,103 >> AICI SUNT CANDIDATII PENTRU 2212 01:35:42,103 --> 01:35:42,637 REALIZARE ÎN PRODUCȚIE 2213 01:35:42,637 --> 01:35:47,875 PROIECTA. 2214 01:35:47,875 --> 01:35:48,509 „TOAT LINISTIT PE FRONTUL DE VEST” 2215 01:35:48,509 --> 01:35:48,977 DESIGN DE PRODUCȚIE DE 2216 01:35:48,977 --> 01:35:50,011 CHRISTIAN M. GOLDBECK. 2217 01:35:50,011 --> 01:35:52,680 SET DECORATIE DE 2218 01:35:52,680 --> 01:35:53,181 ERNESTINE HIPPER. 2219 01:35:53,181 --> 01:35:54,749 „AVATAR: CALEA APEI” 2220 01:35:54,749 --> 01:35:56,951 DESIGN DE PRODUCȚIE DE DYLAN COLE 2221 01:35:56,951 --> 01:35:58,486 SI BEN PROCTER. 2222 01:35:58,486 --> 01:36:01,656 SET DECORATIE DE VANESSA COLE. 2223 01:36:01,656 --> 01:36:02,690 „BABILON” 2224 01:36:02,690 --> 01:36:03,725 DESIGN DE PRODUCȚIE DE 2225 01:36:03,725 --> 01:36:05,326 FLORENCE MARTIN. 2226 01:36:05,326 --> 01:36:06,894 SET DECORATIE DE 2227 01:36:06,894 --> 01:36:12,700 ANTHONY CARLINO. 2228 01:36:12,700 --> 01:36:14,802 "ELVIS" 2229 01:36:14,802 --> 01:36:15,270 DESIGN DE PRODUCȚIE DE 2230 01:36:15,270 --> 01:36:15,737 CATHERINE MARTIN ŞI 2231 01:36:15,737 --> 01:36:17,438 KAREN MURPHY. 2232 01:36:17,438 --> 01:36:21,643 SET DECORATIE DE BEV DUNN. 2233 01:36:21,643 --> 01:36:22,710 „FABELMANII” 2234 01:36:22,710 --> 01:36:23,278 DESIGN DE PRODUCȚIE DE 2235 01:36:23,278 --> 01:36:28,683 RICK CARTER. 2236 01:36:28,683 --> 01:36:35,189 SET DECORATIE DE KAREN O'HARA. 2237 01:36:35,189 --> 01:36:35,957 >> O, MULȚUMESC. 2238 01:36:35,957 --> 01:36:39,127 ȘI OSCAR MERGE LA -- „TOȚI 2239 01:36:39,127 --> 01:36:46,301 LINISTE PE FRONTUL DE VEST.” 2240 01:36:46,301 --> 01:36:46,768 DESIGN DE PRODUCȚIE DE 2241 01:36:46,768 --> 01:36:47,869 CHRISTIAN M. GOLDBECK. 2242 01:36:47,869 --> 01:36:48,269 SET DECORATIE DE 2243 01:36:48,269 --> 01:36:57,178 ERNESTINE HIPPER. 2244 01:36:57,178 --> 01:37:14,796 >> VA MULTUMESC MULT, DRAGA 2245 01:37:14,796 --> 01:37:15,029 ACADEMIE. 2246 01:37:15,029 --> 01:37:17,298 SUNT COMPLET IMPLICAT. 2247 01:37:17,298 --> 01:37:19,033 Aș dori să mulțumesc, în primul rând 2248 01:37:19,033 --> 01:37:21,736 TOȚI, FRUMOSUL NOSTRU DIRECTOR, 2249 01:37:21,736 --> 01:37:22,470 EDWARD BERGER. 2250 01:37:22,470 --> 01:37:26,240 FĂRĂ VOI, N-Aş AS FI 2251 01:37:26,240 --> 01:37:26,708 FĂCUT-O. 2252 01:37:26,708 --> 01:37:27,442 TOTUL ACESTA A FOST O ECHIPĂ ADEVĂRATĂ 2253 01:37:27,442 --> 01:37:30,178 EFORT. 2254 01:37:30,178 --> 01:37:31,813 INIMA MEA IGE LA TOATE 2255 01:37:31,813 --> 01:37:34,982 ALȚI HOD CARE AU LUCRAT LA ASTA 2256 01:37:34,982 --> 01:37:36,250 PROIECT, NU AS FI PUTEA FACE 2257 01:37:36,250 --> 01:37:38,820 FĂRĂ VOI. 2258 01:37:38,820 --> 01:37:41,522 MULȚUMESC DECI LUATĂ-MĂ PE 2259 01:37:41,522 --> 01:37:41,723 SPECTACOL. 2260 01:37:41,723 --> 01:37:42,557 PLACERE ABSOLUTA. 2261 01:37:42,557 --> 01:37:50,031 SI IN primul rand, VREAU SA DAU 2262 01:37:50,031 --> 01:37:52,166 ASTA CEI DOI FRUMOAȘI FIII MEI. 2263 01:37:52,166 --> 01:37:56,237 MULȚUMESC. 2264 01:37:56,237 --> 01:37:59,107 >> ASTA ESTE -- TREBUIE să-mi mulțumesc 2265 01:37:59,107 --> 01:38:01,576 PĂRINȚI, MAMA, TATA, IUBESC 2266 01:38:01,576 --> 01:38:01,809 TU. 2267 01:38:01,809 --> 01:38:03,244 ȘI SUROLE MELE ȘI DRAGUL MEU 2268 01:38:03,244 --> 01:38:03,478 PRIETENI. 2269 01:38:03,478 --> 01:38:11,386 ȘI -- CÂND AM ÎNCEPUT ASTA, I 2270 01:38:11,386 --> 01:38:15,390 S-a spus, NU UITA NICIODATĂ, TU 2271 01:38:15,390 --> 01:38:16,891 SUNT NUMAI BUNI CA ECHIPA TA, 2272 01:38:16,891 --> 01:38:19,260 DECI, ACEASTA ESTE TOATA MUNCĂ 2273 01:38:19,260 --> 01:38:21,763 OAMENII DIN PRAGA ȘI TOATE 2274 01:38:21,763 --> 01:38:24,265 ECHIPELE CARE M-A AJUTAT SĂ INTRUC 2275 01:38:24,265 --> 01:38:25,600 ACEASTA ETAPA. 2276 01:38:25,600 --> 01:38:26,234 ACADEMIA SI TUTUROR, MULTUMESC 2277 01:38:26,234 --> 01:38:28,603 ATÂTA. 2278 01:38:28,603 --> 01:38:29,504 ASTA ESTE -- SUNT ATAT DE ONORAT. 2279 01:38:29,504 --> 01:38:36,744 MULȚUMESC. 2280 01:38:36,744 --> 01:38:48,556 >> Crainic: BINE AȚI VENIT 2281 01:38:48,556 --> 01:38:56,130 JOHN CHO ȘI MINDY KALING. 2282 01:38:56,130 --> 01:39:00,601 >> PARTITURA MUZICALĂ A unei mișcări 2283 01:39:00,601 --> 01:39:01,235 IMAGINEA POATE EVOCA O MULTITUDINE DE 2284 01:39:01,235 --> 01:39:02,203 SENTIRI. 2285 01:39:02,203 --> 01:39:06,974 FRICA DE PERICOL NEVĂZUT, THE 2286 01:39:06,974 --> 01:39:07,542 EXCITAREA SFIDĂ MOARTEI 2287 01:39:07,542 --> 01:39:09,110 ACȚIUNE. 2288 01:39:09,110 --> 01:39:12,513 ♪ 2289 01:39:12,513 --> 01:39:16,017 >> „LA DIA NU” CÂND LYDIA TAR 2290 01:39:16,017 --> 01:39:17,885 VEDE UN DIRIJOR DE ÎNLOCUIRE. 2291 01:39:17,885 --> 01:39:19,153 ♪ 2292 01:39:19,153 --> 01:39:20,688 >> EROAREA PRONUNȚĂRII greșite 2293 01:39:20,688 --> 01:39:21,322 „BANSHEES OF INISHERIN” ON 2294 01:39:21,322 --> 01:39:22,590 TELEVIZIUNEA NAȚIONALĂ. 2295 01:39:22,590 --> 01:39:25,760 ♪ 2296 01:39:25,760 --> 01:39:30,465 >> HOROREA UNUI FILM 2297 01:39:30,465 --> 01:39:31,098 Începând și realizând că am lăsat-o 2298 01:39:31,098 --> 01:39:32,934 TELEFON ÎN MAȘINĂ. 2299 01:39:32,934 --> 01:39:35,203 >> DA, MAI. 2300 01:39:35,203 --> 01:39:35,570 AM FOST ACOLO. 2301 01:39:35,570 --> 01:39:36,204 AICI SUNT CANDIDATII CEL MAI BUN 2302 01:39:36,204 --> 01:39:39,407 SCORUL ORIGINAL. 2303 01:39:39,407 --> 01:39:42,510 „TOAT LINISTIT PE FRONTUL DE VEST” 2304 01:39:42,510 --> 01:39:43,978 DE VOLKER BERTELMANN. 2305 01:39:43,978 --> 01:39:46,581 ♪ 2306 01:39:46,581 --> 01:39:48,115 „BABILON” DE JUSTIN HURWITZ. 2307 01:39:48,115 --> 01:39:56,057 ♪ 2308 01:39:56,057 --> 01:39:56,724 „BANSHEES-UL INISHERIN” DE 2309 01:39:56,724 --> 01:39:57,091 CARTER BURWELL. 2310 01:39:57,091 --> 01:40:02,663 ♪ 2311 01:40:02,663 --> 01:40:08,436 „TOTUL ORIUNDE TOATE LA 2312 01:40:08,436 --> 01:40:12,240 O dată” DE SON LUX. 2313 01:40:12,240 --> 01:40:13,307 ♪ 2314 01:40:13,307 --> 01:40:13,808 „FABELMANII” DE 2315 01:40:13,808 --> 01:40:14,509 JOHN WILLIAMS. 2316 01:40:14,509 --> 01:40:21,449 ♪ 2317 01:40:21,449 --> 01:40:25,186 >> ȘI OSCAR MERGE LA -- „TOȚI 2318 01:40:25,186 --> 01:40:32,560 LINISTE PE FRONTUL DE VEST”, 2319 01:40:32,560 --> 01:40:34,328 H 2320 01:40:34,328 --> 01:40:41,002 VOLKER BERTELMANN. 2321 01:40:41,002 --> 01:40:45,840 PIANOUL LA 9 ANI ŞI FORMAT 2322 01:40:45,840 --> 01:40:47,275 PRIMA SA FORMĂ DE ROCK LA 14 ani. 2323 01:40:47,275 --> 01:40:49,477 CÂND era în școală, EL A ÎNCEPUT 2324 01:40:49,477 --> 01:40:50,111 A STUDIA MEDICINA SI APOI 2325 01:40:50,111 --> 01:40:57,118 A TRUCAT LA ECONOMIA AFACERILOR. 2326 01:40:57,118 --> 01:40:59,587 >> Ei bine, VA MULTUMESC MULT. 2327 01:40:59,587 --> 01:41:01,355 MULȚUMESC ACADEMIEI PENTRU ASTA 2328 01:41:01,355 --> 01:41:04,458 RECUNOAȘTE URIAȘĂ. 2329 01:41:04,458 --> 01:41:06,360 CÂND LUCREM LA FILM, 2330 01:41:06,360 --> 01:41:10,431 M-AM GÂNDIT DE CÂTE ORĂ 2331 01:41:10,431 --> 01:41:11,299 A MAMEI MEA, PENTRU EA A FOST 2332 01:41:11,299 --> 01:41:14,468 Spunându-mi din când în când, 2333 01:41:14,468 --> 01:41:17,772 CÂND VREI SCHIMBA UMANITATEA 2334 01:41:17,772 --> 01:41:18,873 ȘI EMPATIE ÎN LUME, TU 2335 01:41:18,873 --> 01:41:22,577 TREBUIE SĂ ÎNCEPE SINGUR. 2336 01:41:22,577 --> 01:41:25,012 ȘI CU PROPRIUL împrejurimi. 2337 01:41:25,012 --> 01:41:28,449 PENTRU CĂ ÎNVĂȚI CU ASTA ȘI 2338 01:41:28,449 --> 01:41:32,620 PUTEȚI ARATĂ DE fapt UNDE NOI 2339 01:41:32,620 --> 01:41:33,254 TOȚI -- CUM TOȚI PUTEM TRAI 2340 01:41:33,254 --> 01:41:36,090 Împreună, deci, știți, de 2341 01:41:36,090 --> 01:41:37,892 LUCRĂM LA UN FILM ĂSTA, TU 2342 01:41:37,892 --> 01:41:39,293 ÎNTOTDEAUNA SUNT PROFUND ATINS ȘI 2343 01:41:39,293 --> 01:41:39,994 Uneori TREBUIE SĂ FACEȚI 2344 01:41:39,994 --> 01:41:43,230 ECRANUL FOARTE MIC, PENTRU CA ACOLO 2345 01:41:43,230 --> 01:41:48,569 SE AU MAI MULTE EXPLOZII. 2346 01:41:48,569 --> 01:41:51,205 VREAU SĂ ÎI MULȚUMESC MULUI 2347 01:41:51,205 --> 01:41:54,508 SOȚIA, ELIZABETH ȘI COPIII MEI SUS 2348 01:41:54,508 --> 01:41:58,479 Acolo, LOTTIE, PAULINA ȘI 2349 01:41:58,479 --> 01:41:58,679 LUCAS. 2350 01:41:58,679 --> 01:41:59,647 CĂTRE EDWARD BERGER ȘI ÎNTREGIULUI 2351 01:41:59,647 --> 01:42:04,552 DISTRIBUȚIE ȘI ECHIPĂ PENTRU ULUIREA LOR 2352 01:42:04,552 --> 01:42:04,885 MĂIESTRIE. 2353 01:42:04,885 --> 01:42:06,187 LA NETFLIX PENTRU URIAȚA LOR 2354 01:42:06,187 --> 01:42:08,222 A SUSTINE. 2355 01:42:08,222 --> 01:42:11,792 ȘI CĂTRE COLEGII MEI NOMINATII, 2356 01:42:11,792 --> 01:42:17,264 CARTER, JOHN, JUSTIN, SON LUX, 2357 01:42:17,264 --> 01:42:18,432 PENTRU -- DE CARE POT FI DEPART 2358 01:42:18,432 --> 01:42:24,939 AȘA -- UNIC, UMAN ȘI 2359 01:42:24,939 --> 01:42:28,476 GRUP DIVERS DE TALENTATI 2360 01:42:28,476 --> 01:42:28,743 COMPOZITORI. 2361 01:42:28,743 --> 01:42:30,878 ASTA ESTE PENTRU MINE UN MARE CADOU. 2362 01:42:30,878 --> 01:42:33,381 SI NU ULTIMA, VREAU 2363 01:42:33,381 --> 01:42:34,415 SA VA MULTUMESC TUTUROR PENTRU ASTA 2364 01:42:34,415 --> 01:42:35,449 SEARĂ MINUNATĂ. 2365 01:42:35,449 --> 01:42:43,958 MULȚUMESC FOARTE MULT. 2366 01:42:43,958 --> 01:42:48,696 >> Bună, sunt BILL KRAMER, CEO al 2367 01:42:48,696 --> 01:42:50,097 ACADEMIA DE FILM 2368 01:42:50,097 --> 01:42:51,032 ARTE ŞI ŞTIINŢE. 2369 01:42:51,032 --> 01:42:54,435 DE-A lungul anului, ACAD 2370 01:42:54,435 --> 01:42:56,337 RECUNOAȘTE ȘI CELEBRĂ PE TOȚI 2371 01:42:56,337 --> 01:42:57,571 ASPECTE ALE INDUSTRIEI FILM, 2372 01:42:57,571 --> 01:42:59,006 SI OAMENII DIVERSI, TALENTATI 2373 01:42:59,006 --> 01:43:02,476 CINE FACE FILME. 2374 01:43:02,476 --> 01:43:04,912 ÎN SEPTEMBRIE, ACADEMIA 2375 01:43:04,912 --> 01:43:06,247 A ANUNȚAT AL 49-lea STUDENT 2376 01:43:06,247 --> 01:43:07,281 PREMIILE ACADEMIEI. 2377 01:43:07,281 --> 01:43:08,983 ÎN OCTOMBRIE, LA ACADEMIE 2378 01:43:08,983 --> 01:43:10,084 GALA MUZEULUI, MIKY LEE, 2379 01:43:10,084 --> 01:43:12,186 STEVE McQUEEN, JULIA ROBERTS, 2380 01:43:12,186 --> 01:43:14,288 ȘI TILDA SWINTON AU FOST ONORATĂ 2381 01:43:14,288 --> 01:43:17,458 PENTRU MUNCA LOR PUTERNĂ ŞI 2382 01:43:17,458 --> 01:43:19,060 ANGAJAMENT FAȚĂ DE CINEMA. 2383 01:43:19,060 --> 01:43:20,628 LA PREMIILE GUVERNATORILOR DIN NOIEMBRIE, 2384 01:43:20,628 --> 01:43:22,196 ACADEMIA A PREZENTAT ONORIAL 2385 01:43:22,196 --> 01:43:26,967 OSCAR PENTRU EUZHAN PALCY, 2386 01:43:26,967 --> 01:43:27,968 DIANE WARREN, ȘI PETER WEIR PENTRU 2387 01:43:27,968 --> 01:43:28,569 ARTISTIA LOR DE REVOLUȚIONARE 2388 01:43:28,569 --> 01:43:29,070 ȘI JEAN HERSHOLT 2389 01:43:29,070 --> 01:43:31,605 PREMIUL UMANITAR CĂTRE 2390 01:43:31,605 --> 01:43:32,273 MICHAEL J. VULPE. 2391 01:43:32,273 --> 01:43:34,575 ȘI ÎN FEBRUARIE, LA 2392 01:43:34,575 --> 01:43:39,180 PREMIILE ACADEMIEI SCI-TECH, 2393 01:43:39,180 --> 01:43:39,814 14 DESTINARII PRIMIȚI TEHNIC 2394 01:43:39,814 --> 01:43:40,247 PREMIILE DE REALIZARE. 2395 01:43:40,247 --> 01:43:40,815 ŞTIINŢIFICĂ ŞI INGINERIE 2396 01:43:40,815 --> 01:43:41,415 PREMIILE AU FOST PREZENTATE PENTRU PATRU 2397 01:43:41,415 --> 01:43:43,484 DESTINĂTORII. 2398 01:43:43,484 --> 01:43:46,587 RYAN LANEY A PRIMIT UN PREMIU DE 2399 01:43:46,587 --> 01:43:48,556 RECOMANDARE. 2400 01:43:48,556 --> 01:43:52,626 ȘI PREMIUL GORDON E. SAWYER 2401 01:43:52,626 --> 01:43:55,062 A FOST PREZENTAT LUI IAIN NEIL. 2402 01:43:55,062 --> 01:43:56,897 PENTRU MAI MULTE INFORMAȚII DESPRE ACESTE 2403 01:43:56,897 --> 01:43:57,431 PREMII SI TOTUL 2404 01:43:57,431 --> 01:43:58,065 ACADEMIA FACE PENTRU ANUL, VA ROG 2405 01:43:58,065 --> 01:44:03,671 VIZITAȚI OSCARS.ORG. 2406 01:44:03,671 --> 01:44:14,548 ♪ 2407 01:44:14,548 --> 01:44:16,016 >> Crainic: VINE, 2408 01:44:16,016 --> 01:44:17,618 ELIZABETH BANKS CU 2409 01:44:17,618 --> 01:44:18,219 OSCARUL PENTRU EFECTE VIZUALE. 2410 01:44:18,219 --> 01:44:19,220 PLUS, O PERFORMANȚĂ DE RIHANNA. 2411 01:44:19,220 --> 01:44:22,356 Târziu, IDRIS ELBA, NICOLE KIDMAN 2412 01:44:22,356 --> 01:44:22,923 SI JOHN TRAVOLTA, PLUS 2413 01:44:22,923 --> 01:44:23,958 PREMII PENTRU ORIGINAL ȘI ADAPTAT 2414 01:44:23,958 --> 01:44:25,559 SCENIERI. 2415 01:44:25,559 --> 01:44:27,128 PENTRU A AUDI DE LA NOMINALIZAT 2416 01:44:27,128 --> 01:44:31,031 SCRIITORI, SCANAȚI CODUL QR. 2417 01:44:36,872 --> 01:44:41,008 S-au întors Oscarurile. 2418 01:44:41,008 --> 01:44:41,575 CU opt nominalizări, 2419 01:44:41,575 --> 01:44:43,144 INCLUSIVĂ CEA MAI BUNĂ POZĂ, ASTA ESTE 2420 01:44:43,144 --> 01:44:50,117 „ELVIS”. 2421 01:44:50,117 --> 01:44:53,053 >> MODUL CÂNTI, ESTE DUMNEZEU 2422 01:44:53,053 --> 01:44:53,254 DAT. 2423 01:44:53,254 --> 01:44:57,525 NU POATE FI NIMIC GREUT CU EL. 2424 01:44:57,525 --> 01:44:58,959 >> CRED DACA O VISATI, 2425 01:44:58,959 --> 01:44:59,894 VOI FACE. 2426 01:44:59,894 --> 01:45:03,330 >> TREBUIE SA PROFIG LA MAI MULT 2427 01:45:03,330 --> 01:45:03,697 POATE SA. 2428 01:45:03,697 --> 01:45:06,033 TOTUL ASTA SE POATE TERMINA ÎNTÂRÂND. 2429 01:45:06,033 --> 01:45:08,803 MULTE OAMENI Spun MULTE 2430 01:45:08,803 --> 01:45:09,036 LUCRURI. 2431 01:45:09,036 --> 01:45:09,637 DAR LA FINAL, TREBUIE 2432 01:45:09,637 --> 01:45:13,240 ASCULȚI-VĂ. 2433 01:45:13,240 --> 01:45:17,812 ♪ 2434 01:45:17,812 --> 01:45:36,964 ♪ 2435 01:45:36,964 --> 01:45:37,565 >> Crainic: ȘI ACUM, VA ROG 2436 01:45:37,565 --> 01:45:44,004 BINE AȚI ELIZABETH BANKS. 2437 01:45:44,004 --> 01:45:52,513 >> LOVIȚI SENTA. 2438 01:45:52,513 --> 01:45:53,247 MULȚUMESC. 2439 01:45:53,247 --> 01:45:54,415 OH, DOAMNE. 2440 01:45:54,415 --> 01:45:56,250 M-A IMPECCHIT. 2441 01:45:56,250 --> 01:45:58,052 RECENT AM REGIZA FILMUL 2442 01:45:58,052 --> 01:45:58,986 „URSUL DE COCAINĂ”. 2443 01:45:58,986 --> 01:46:03,791 SI MULTUMESC. 2444 01:46:03,791 --> 01:46:05,893 FĂRĂ EFECTE VIZUALE, ASTA ESTE 2445 01:46:05,893 --> 01:46:07,962 CUM AR AREA URSUL. 2446 01:46:07,962 --> 01:46:10,798 ESTE -- TERRIFICANT. 2447 01:46:10,798 --> 01:46:13,534 ÎNCETEAZĂ. 2448 01:46:13,534 --> 01:46:14,902 NICIUN DIRECTOR NU VRĂ SĂ SE TRATĂ CU 2449 01:46:14,902 --> 01:46:15,469 ACEST. 2450 01:46:15,469 --> 01:46:15,669 BINE. 2451 01:46:15,669 --> 01:46:16,470 CE FACI? 2452 01:46:16,470 --> 01:46:17,338 ÎNCETEAZĂ. 2453 01:46:17,338 --> 01:46:20,541 STOP -- LĂSĂ-ȚI LABA JOS. 2454 01:46:20,541 --> 01:46:22,343 DE CE ESTI -- ÎNCERCI 2455 01:46:22,343 --> 01:46:22,843 MARCA ACUM? 2456 01:46:22,843 --> 01:46:24,545 TREBUIE SĂ ASTEPTĂ PENTRU 2457 01:46:24,545 --> 01:46:25,512 AFTERPARTY CA TOȚI CEILALȚI. 2458 01:46:25,512 --> 01:46:27,214 COCA NU ESTE REALĂ. 2459 01:46:27,214 --> 01:46:29,283 ESTE EFECTE VIZUALE, nu? 2460 01:46:29,283 --> 01:46:33,287 DE CE ÎNTREGI SIGOURNEY 2461 01:46:33,287 --> 01:46:33,687 ȚESUT ÎN ASTA? 2462 01:46:33,687 --> 01:46:40,060 EA NU -- NAVI-ELE NU SUNT 2463 01:46:40,060 --> 01:46:40,527 REAL. 2464 01:46:40,527 --> 01:46:42,062 ESTE ACEASTĂ „TOTUL LINISTĂ PE 2465 01:46:42,062 --> 01:46:42,863 FRONTA DE VEST?" 2466 01:46:42,863 --> 01:46:44,732 DA, ASTA SUNT EFECTE VIZUALE. 2467 01:46:44,732 --> 01:46:46,600 A FOST UN RĂZBOI ADEVĂRAT, DAR REAL 2468 01:46:46,600 --> 01:46:47,601 EFECTE VIZUALE. 2469 01:46:47,601 --> 01:46:49,670 BATMAN care zboară în jur NU ESTE 2470 01:46:49,670 --> 01:46:49,870 REAL. 2471 01:46:49,870 --> 01:46:50,437 TOM CRUISE ZBURĂ ÎN jurul ESTE 2472 01:46:50,437 --> 01:46:54,108 REAL. 2473 01:46:54,108 --> 01:46:59,780 DAR SI EFECTE VIZUALE. 2474 01:46:59,780 --> 01:47:00,014 WAKANDA? 2475 01:47:00,014 --> 01:47:04,385 WAKANDA ESTE TOTAL REALĂ. 2476 01:47:04,385 --> 01:47:06,754 EFECTELE VIZUALE SE POATE ÎMBUNĂTĂȚI 2477 01:47:06,754 --> 01:47:08,756 ORICE -- IMI RĂU, GOCEA MEA. 2478 01:47:08,756 --> 01:47:12,459 EFECTELE VIZUALE POT ÎMBUNĂTĂȚI ORICE 2479 01:47:12,459 --> 01:47:14,228 POVESTE SI FARA VISUAL 2480 01:47:14,228 --> 01:47:17,398 EFECTE, „URSUL DE COCAINĂ”. 2481 01:47:17,398 --> 01:47:19,400 A FOST CEVA ACTOR ÎN-UN URȘ 2482 01:47:19,400 --> 01:47:21,535 COSMAT PROBABIL PE COCAINA. 2483 01:47:21,535 --> 01:47:23,437 AICI SUNT CIMINATII PENTRU 2484 01:47:23,437 --> 01:47:25,973 REALIZARE ÎN EFECTE VIZUALE. 2485 01:47:25,973 --> 01:47:28,008 IEȘI! 2486 01:47:28,008 --> 01:47:30,577 „TOAT LINISTIT PE FRONTUL DE VEST” 2487 01:47:30,577 --> 01:47:33,247 FRANK PETZOLD, VICTOR MULLER, 2488 01:47:33,247 --> 01:47:37,985 MARKUS FRANK ȘI KAMIL JAFAR. 2489 01:47:37,985 --> 01:47:38,519 „AVATAR: CALEA APEI” 2490 01:47:38,519 --> 01:47:40,054 JOE LETTERI, RICHARD BANEHAM, 2491 01:47:40,054 --> 01:47:42,222 ERIC SAINDON ȘI 2492 01:47:42,222 --> 01:47:42,723 DANIEL BARRETT. 2493 01:47:42,723 --> 01:47:45,893 "BATMANUL" 2494 01:47:45,893 --> 01:47:46,427 DAN LEMMON, RUSSELL EARL, 2495 01:47:46,427 --> 01:47:46,961 ANDERS LANLANDS, AND 2496 01:47:46,961 --> 01:47:52,066 DOMINIC TUOHY. 2497 01:47:52,066 --> 01:47:53,267 „BLACK PANTHER: WAKANDA FOREVER” 2498 01:47:53,267 --> 01:47:55,336 GEOFFREY BAUMANN, CRAIG HAMMACK, 2499 01:47:55,336 --> 01:47:55,869 R. CHRISTOPHER WHITE ȘI 2500 01:47:55,869 --> 01:47:59,039 ȘI SUCCES. 2501 01:47:59,039 --> 01:48:02,176 „TOP GUN: MAVERICK” 2502 01:48:02,176 --> 01:48:02,710 RYAN TUDHOPE, SETH HILL, 2503 01:48:02,710 --> 01:48:03,777 BRYAN LITSON ȘI 2504 01:48:03,777 --> 01:48:10,050 SCOTT R. FISHER. 2505 01:48:10,050 --> 01:48:13,454 SI OSCARUL MERGE LA -- 2506 01:48:13,454 --> 01:48:13,954 "DE 2507 01:48:13,954 --> 01:48:18,692 „AVATAR: CALEA APEI”. 2508 01:48:18,692 --> 01:48:19,293 JOE LETTERI, RICHARD BANEHAM, 2509 01:48:19,293 --> 01:48:19,760 ERIC SAINDON ȘI 2510 01:48:19,760 --> 01:48:21,729 DANIEL BARRETT. 2511 01:48:21,729 --> 01:48:23,797 >> DESIGNERII INCORPORATI 2512 01:48:23,797 --> 01:48:26,033 ELEMENTE ALE ACTORILOR ÎN 2513 01:48:26,033 --> 01:48:27,701 DESIGNELE PERSONAJELOR PENTRU A AJUTA 2514 01:48:27,701 --> 01:48:28,502 TRADUCEȚI PERFORMANȚELE ȘI 2515 01:48:28,502 --> 01:48:35,075 DATE-LE LA VIAȚĂ. 2516 01:48:35,075 --> 01:48:51,992 >> CĂTRE JAMES CAMERON, JIM 2517 01:48:51,992 --> 01:48:53,594 CAMERON, AL CĂRUUI ARTISTIC 2518 01:48:53,594 --> 01:48:57,264 AMPRENA ESTE PE FIECARE SCENA DE 2519 01:48:57,264 --> 01:48:58,065 ACEST FILM. 2520 01:48:58,065 --> 01:49:02,569 SI JON LANDAU, MOTORUL CARE 2521 01:49:02,569 --> 01:49:03,604 NE-A IMPULS ÎNAINTE. 2522 01:49:03,604 --> 01:49:05,005 VREM SĂ MULȚUMIM LABORATORULUI 2523 01:49:05,005 --> 01:49:07,241 ÎN LA, LABORATORUL ȘI SCENA 2524 01:49:07,241 --> 01:49:07,875 ECHIP, ÎN LA SI NOUA ZELANDA. 2525 01:49:07,875 --> 01:49:16,050 ȘI EFECTE VREMEI, DOUĂ POVESTI 2526 01:49:16,050 --> 01:49:17,017 SI PUTERNIC. 2527 01:49:17,017 --> 01:49:18,485 LINA CU ECHIPA DE PRODUCȚIE, 2528 01:49:18,485 --> 01:49:20,020 JOE CONDUCEREA ARTISTILOR SI 2529 01:49:20,020 --> 01:49:22,923 ARMATA ARTISTILOR SI A 2530 01:49:22,923 --> 01:49:24,558 SUPERVIzor ULIMINO DE TALENTAT 2531 01:49:24,558 --> 01:49:28,195 ASTA AVEM. 2532 01:49:28,195 --> 01:49:29,997 EFECTELE SUNT PE UMERI 2533 01:49:29,997 --> 01:49:31,698 ALE ACTORILOR NOȘTRI. 2534 01:49:31,698 --> 01:49:32,199 PERFORMANȚELE LOR SUNT 2535 01:49:32,199 --> 01:49:32,499 TOT. 2536 01:49:32,499 --> 01:49:34,034 >> TREBUIE SĂ MULȚUMIM CĂDEREA NOASTRĂ I 2537 01:49:34,034 --> 01:49:41,542 VOINTE. 2538 01:49:41,542 --> 01:49:42,743 >> O, E NEFERIT, I 2539 01:49:42,743 --> 01:49:46,713 SĂ ȘTIE, ÎNAINTE DE EL 2540 01:49:46,713 --> 01:49:49,616 CUT OFF, VIZUALA „AVATAR”. 2541 01:49:49,616 --> 01:49:51,185 ECHIPA MI-A RUGAT SĂ ANUNC ASTA 2542 01:49:51,185 --> 01:49:53,387 DACĂ ESTE CINEVA INTERESAT, THE 2543 01:49:53,387 --> 01:49:55,355 EFECTE VIZUALE AFTERPARTY ESTE LA 2544 01:49:55,355 --> 01:49:59,426 CGI VINERI. 2545 01:49:59,426 --> 01:50:00,527 M-au păcălit din nou. 2546 01:50:00,527 --> 01:50:01,862 BINE, ACUM O VEM FACE 2547 01:50:01,862 --> 01:50:03,464 CEVA CRED CARE NU A FOST NICIODATĂ 2548 01:50:03,464 --> 01:50:04,765 FOST FĂCUT LA OSCAR. 2549 01:50:04,765 --> 01:50:06,467 ÎN CÂT RESETĂM ETAPA PENTRU A 2550 01:50:06,467 --> 01:50:08,735 PERFORMANȚĂ FOARTE SPECIALĂ, NOI 2551 01:50:08,735 --> 01:50:09,403 SPECTATORI INVITAȚI VIZIONATE DE LA 2552 01:50:09,403 --> 01:50:11,138 TOT PENTRU A TRIMITE ÎNTREBĂRI PENTRU 2553 01:50:11,138 --> 01:50:12,773 STELELE SI ACUM MĂ DUMNĂ LA 2554 01:50:12,773 --> 01:50:14,041 ÎNTREBAȚI CELE VEDELE 2555 01:50:14,041 --> 01:50:15,676 ÎNTREBĂRILE PE CARE spectatorii 2556 01:50:15,676 --> 01:50:16,577 TRIMIS. 2557 01:50:16,577 --> 01:50:20,247 ÎNCEPE CU MALALA, CINE ESTE 2558 01:50:20,247 --> 01:50:20,447 AICI. 2559 01:50:20,447 --> 01:50:20,681 BINE ATI VENIT. 2560 01:50:20,681 --> 01:50:22,216 >> VA MULTUMESC MULT. 2561 01:50:22,216 --> 01:50:25,119 >> MARE să te am AICI ȘI 2562 01:50:25,119 --> 01:50:26,053 FELICITARI PENTRU FILM. 2563 01:50:26,053 --> 01:50:29,223 ACEASTA ÎNTREBARE E DE LA JOANNE 2564 01:50:29,223 --> 01:50:29,857 DIN NEW YORK. 2565 01:50:29,857 --> 01:50:32,659 LUCRAREA DVS. PE DREPTURI OMULUI ŞI 2566 01:50:32,659 --> 01:50:33,360 EDUCAȚIA PENTRU COPII ESTE UN 2567 01:50:33,360 --> 01:50:35,462 INSPIRAȚIE. 2568 01:50:35,462 --> 01:50:37,965 Mă întrebam, CREDEȚI 2569 01:50:37,965 --> 01:50:44,671 HARRY STYLES a scuipat pe Chris Pine? 2570 01:50:44,671 --> 01:50:45,772 >> VORBesc DOAR DESPRE PACE. 2571 01:50:45,772 --> 01:50:47,307 >> ȘTII CE, DE ASTA 2572 01:50:47,307 --> 01:50:47,975 ESTI MALALA SI NIMENI ALTUL 2573 01:50:47,975 --> 01:50:51,845 ESTE. 2574 01:50:51,845 --> 01:50:54,014 Ăsta e un răspuns grozav, MALALA. 2575 01:50:54,014 --> 01:50:57,384 CÂȘTIGĂTORUL ESTE MALALA-LAND, 2576 01:50:57,384 --> 01:50:57,751 TOATA LUMEA. 2577 01:50:57,751 --> 01:51:00,521 ȘI URMĂTOAREA ÎNTREBARE E DE LA 2578 01:51:00,521 --> 01:51:02,222 JOEY DIN LAS VEGAS PENTRU COLIN 2579 01:51:02,222 --> 01:51:04,057 FARRELL. 2580 01:51:04,057 --> 01:51:05,926 >> NU L-AM VĂZUT JOEY DE ANI. 2581 01:51:05,926 --> 01:51:07,494 >> Ei bine, JOEY AR DORI SĂ ÎNTREBE 2582 01:51:07,494 --> 01:51:10,464 TU, A spus EL, COLIN, AM IUBIT 2583 01:51:10,464 --> 01:51:12,599 PERFORMANȚA TA, ÎNTREBAREA MEA 2584 01:51:12,599 --> 01:51:13,767 ESTE, CE SPUNEAI ÎN THE 2585 01:51:13,767 --> 01:51:16,670 FILM? 2586 01:51:16,670 --> 01:51:18,438 >> Aș dori ca el să meargă pe YOUTUBE 2587 01:51:18,438 --> 01:51:20,974 ȘI VERIFICAȚI „SNL” ASEARA 2588 01:51:20,974 --> 01:51:22,242 SI VA AVEA O IDEE BUNA. 2589 01:51:22,242 --> 01:51:24,077 >> AȘA Își va da seama? 2590 01:51:24,077 --> 01:51:24,912 >> BINE. 2591 01:51:24,912 --> 01:51:26,680 Și îmi cer scuze pentru JOEY. 2592 01:51:26,680 --> 01:51:28,348 DACĂ TU ȘI MĂGARUL IEȘI 2593 01:51:28,348 --> 01:51:30,517 DUPĂ, Trimite-mi mesaj, OK? 2594 01:51:30,517 --> 01:51:38,859 Uită-te la acest CR-- JESSICA, 2595 01:51:38,859 --> 01:51:39,459 JESSICA, SALUT. 2596 01:51:39,459 --> 01:51:40,794 NU ESTE NUME PE ACESTA. 2597 01:51:40,794 --> 01:51:43,997 SE spune, JESSICA, A FOST 2598 01:51:43,997 --> 01:51:48,235 DIFICIL ÎȚI FILMERAȚI FILMUL 2599 01:51:48,235 --> 01:51:49,903 PENTRU COSTARUL TĂU MATT DAMON 2600 01:51:49,903 --> 01:51:51,538 NU POATE CITIRE SI MIRS A CAINE 2601 01:51:51,538 --> 01:51:51,805 MEDICAMENT? 2602 01:51:51,805 --> 01:51:53,240 >> NU CHIAR AM AVET MULTE 2603 01:51:53,240 --> 01:51:54,541 SCENE CU EL, DECI A FOST BINE. 2604 01:51:54,541 --> 01:51:56,076 >> EXCELENT, MINUNAT. 2605 01:51:56,076 --> 01:51:58,345 Un alt fapt distractiv, o, se hrănesc 2606 01:51:58,345 --> 01:52:00,247 MATT DAMON UNT DE ARAHIDE PE SET 2607 01:52:00,247 --> 01:52:01,515 PENTRU A FĂ A AREA CA EL 2608 01:52:01,515 --> 01:52:01,748 Vorbind. 2609 01:52:01,748 --> 01:52:05,986 ASTA E -- URSU DE COCAINĂ, PLĂCĂ 2610 01:52:05,986 --> 01:52:07,254 MALALA ALONE! 2611 01:52:07,254 --> 01:52:08,488 BINE, TREBUIE SĂ OBȚIEM ASTA 2612 01:52:08,488 --> 01:52:09,389 TIAT DE AICI. 2613 01:52:09,389 --> 01:52:12,259 VA RUGAM SALUTARE DE LA „BLACK 2614 01:52:12,259 --> 01:52:18,699 PANTHER", DANAI GURIRA. 2615 01:52:18,699 --> 01:52:27,074 >> LUDWIG GORANSSON, 2616 01:52:27,074 --> 01:52:29,209 RYAN COOGLER, TEMS ȘI RIHANNA 2617 01:52:29,209 --> 01:52:31,311 A SCRIS O BALADA CARE VORBESTE DIN 2618 01:52:31,311 --> 01:52:32,346 INIMA SI CA UN OMAJU CĂTRE 2619 01:52:32,346 --> 01:52:40,053 răposatul CHADWICK BOSEMAN. 2620 01:52:40,053 --> 01:52:42,389 ARTISTIA PUTERNICĂ A LUI CHADWICK, 2621 01:52:42,389 --> 01:52:45,025 MAGNETISM, SI INCOMPARABIL 2622 01:52:45,025 --> 01:52:45,659 UMANIREA A LĂSAT O PUNCE DE NEȘTERS 2623 01:52:45,659 --> 01:52:48,195 PE INIMILE NOASTRE. 2624 01:52:48,195 --> 01:52:49,763 CHADWICK L-a întrupat pe WAKANDAN 2625 01:52:49,763 --> 01:52:51,331 REGE, T'CHALLA. 2626 01:52:51,331 --> 01:52:56,570 CEL ALEȘAT SĂ ÎNDISCĂ, SĂ 2627 01:52:56,570 --> 01:52:57,104 PROTEJAȚI, PENTRU A NE PĂSTRA ÎN SIGURANȚĂ. 2628 01:52:57,104 --> 01:52:58,171 MOȘTENIREA SA VA TRAI PENTRU 2629 01:52:58,171 --> 01:53:00,307 GENERATIILE VIITOARE. 2630 01:53:00,307 --> 01:53:04,011 Și cum spunem în WAKANDA, 2631 01:53:04,011 --> 01:53:05,012 „MULȚUMESC, REGELE”. 2632 01:53:05,012 --> 01:53:13,487 MULȚUMESC, REGELE. 2633 01:53:13,487 --> 01:53:16,123 NOMINAT ÎN DISEAZĂ PENTRU ORIGINAL 2634 01:53:16,123 --> 01:53:18,258 Cântec, interpretând „LIFT ME UP”, 2635 01:53:18,258 --> 01:53:20,360 REGALITATE ÎN PROPRIUL EI DREPT, 2636 01:53:20,360 --> 01:53:24,097 RIHANNA. 2637 01:53:24,097 --> 01:53:46,053 ♪ 2638 01:53:46,053 --> 01:53:50,223 ♪ 2639 01:53:50,223 --> 01:53:54,227 ♪ RADIȚI-MĂ 2640 01:53:54,227 --> 01:53:58,799 ♪ Ține-mă apăsat 2641 01:53:58,799 --> 01:54:03,537 ȚINE-MA APROAPE 2642 01:54:03,537 --> 01:54:07,207 SIGUR ȘI SUNET ♪ 2643 01:54:07,207 --> 01:54:09,843 ♪ ARDER ÎN A 2644 01:54:09,843 --> 01:54:11,978 VIS DEZPERAT 2645 01:54:11,978 --> 01:54:14,181 Ține-mă ♪ 2646 01:54:14,181 --> 01:54:18,285 ♪ CÂND MERGI LA ADORMI 2647 01:54:18,285 --> 01:54:20,487 Ține-mă la căldură 2648 01:54:20,487 --> 01:54:21,488 A IUBIRII TA ♪ 2649 01:54:21,488 --> 01:54:22,022 ♪ CÂND PLECAȚI 2650 01:54:22,022 --> 01:54:24,658 PROTEJEAZĂ-MĂ 2651 01:54:24,658 --> 01:54:29,930 SIGUR ȘI SUNET ♪ 2652 01:54:29,930 --> 01:54:34,668 ♪ RADIȚI-MĂ 2653 01:54:34,668 --> 01:54:38,338 ȚINEȚI-MĂ JOS 2654 01:54:38,338 --> 01:54:44,144 Ține-mă în siguranță ♪ 2655 01:54:44,144 --> 01:54:52,619 ♪ SIGUR ȘI SUNET 2656 01:54:52,619 --> 01:54:54,788 ÎNECARE ÎNTR-O MARE INFĂRȘITĂ 2657 01:54:54,788 --> 01:54:57,891 Ia-ți ceva timp ♪ 2658 01:54:57,891 --> 01:55:00,026 ♪ Și rămâi cu mine 2659 01:55:00,026 --> 01:55:02,095 OOOH 2660 01:55:02,095 --> 01:55:02,629 Ține-mă în putere ♪ 2661 01:55:02,629 --> 01:55:02,863 ♪ OOOH 2662 01:55:02,863 --> 01:55:03,697 DE BRATELE TALE 2663 01:55:03,697 --> 01:55:06,233 OOOH ♪ 2664 01:55:06,233 --> 01:55:07,401 ♪ Ține-mă în siguranță 2665 01:55:07,401 --> 01:55:10,003 OOOH 2666 01:55:10,003 --> 01:55:11,037 SIGUR ȘI SUNET ♪ 2667 01:55:11,037 --> 01:55:13,640 ♪ OOOH 2668 01:55:13,640 --> 01:55:13,907 RIDICA-MA 2669 01:55:13,907 --> 01:55:14,741 RIDIȘTE-MĂ ♪ 2670 01:55:14,741 --> 01:55:16,843 ♪ ÎN BRĂȚELE TALE 2671 01:55:16,843 --> 01:55:17,344 ȚINEȚI-MĂ JOS 2672 01:55:17,344 --> 01:55:18,412 AM NEVOIE DE IUBIRE ♪ 2673 01:55:18,412 --> 01:55:19,479 AM NEVOIE DE IUBIRE 2674 01:55:19,479 --> 01:55:21,047 AM NEVOIE DE IUBIRE 2675 01:55:21,047 --> 01:55:23,683 ȚINE-MA APROAPE ♪ 2676 01:55:23,683 --> 01:55:26,887 ♪ ȚINE-MĂ 2677 01:55:26,887 --> 01:55:27,387 ȚINE-MĂ 2678 01:55:27,387 --> 01:55:32,159 SIGUR ȘI SUNET ♪ 2679 01:55:32,159 --> 01:55:32,659 ♪ Ține-mă Ține-mă 2680 01:55:32,659 --> 01:55:33,193 ȚINE-MĂ ȚINE-MĂ 2681 01:55:33,193 --> 01:55:37,397 RIDIȘTE-MĂ ♪ 2682 01:55:37,397 --> 01:55:37,798 ♪ Ține-mă Ține-mă 2683 01:55:37,798 --> 01:55:38,999 ȚINE-MĂ ȚINE-MĂ 2684 01:55:38,999 --> 01:55:41,067 Ține-mă apăsat ♪ 2685 01:55:41,067 --> 01:55:41,601 ♪ ȚINE-MĂ 2686 01:55:41,601 --> 01:55:45,806 ȚINE-MĂ 2687 01:55:45,806 --> 01:55:47,908 Ține-mă în siguranță ♪ 2688 01:55:47,908 --> 01:55:52,145 ♪ AVEM NEVOIE DE LUMINĂ 2689 01:55:52,145 --> 01:56:01,221 AVEM NEVOIE DE IUBIRE ♪ 2690 01:56:01,221 --> 01:56:15,302 >> Crainic: VINE, 2691 01:56:15,302 --> 01:56:16,369 ANDREW GARFIELD ȘI 2692 01:56:16,369 --> 01:56:17,404 FLORENCE PUGH PREZENTĂ OSCAR 2693 01:56:17,404 --> 01:56:18,472 PENTRU ORIGINALE SI ADAPTATE 2694 01:56:18,472 --> 01:56:20,040 SCENIERI. 2695 01:56:20,040 --> 01:56:21,641 Târziu, HALLE BERRY ȘI 2696 01:56:21,641 --> 01:56:24,277 HARRISON FORD. 2697 01:56:24,277 --> 01:56:24,911 PENTRU A AUDI DE LA NOMINALIȚII SUNET, 2698 01:56:24,911 --> 01:56:28,882 SCANAȚI CODUL QR. 2699 01:56:35,727 --> 01:56:38,825 >> Crainic: NE-A REVENIT CU 2700 01:56:38,825 --> 01:56:40,927 Următorul nostru nominalizat pentru cea mai bună imagine. 2701 01:56:40,927 --> 01:56:44,631 NOMINAT PENTRU 11 OSCARE, ASTA ESTE 2702 01:56:44,631 --> 01:56:45,665 „TOTUL ORIUNDE TOATE LA 2703 01:56:45,665 --> 01:56:49,135 O SINGURA DATA." 2704 01:56:49,135 --> 01:56:53,607 >> Draga mea EVELYN, TOATE 2705 01:56:53,607 --> 01:56:55,242 RESPINGERE, FIECARE DEZAMĂGIRI, 2706 01:56:55,242 --> 01:57:03,884 VA CONDUCAT LA ACEST MOMENT. 2707 01:57:03,884 --> 01:57:14,361 ♪ 2708 01:57:14,361 --> 01:57:22,335 >> SUNTEM ÎNAPOI LA OSCAR. 2709 01:57:22,335 --> 01:57:23,670 După cum puteți vedea, M-AM SCHIMBAT 2710 01:57:23,670 --> 01:57:27,173 DIN-O JACHETA DE TUXEDO NEGRA CE 2711 01:57:27,173 --> 01:57:28,008 UNUL ALB. 2712 01:57:28,008 --> 01:57:29,809 JACHETA ALBĂ REPREZINTĂ CĂ 2713 01:57:29,809 --> 01:57:30,443 AM AJUSAT LA PUNTUL ÎN 2714 01:57:30,443 --> 01:57:34,948 EMISIUNE UNDE AM VARSAT 2715 01:57:34,948 --> 01:57:38,218 GUACAMOLE PE JACHETA NEGRA. 2716 01:57:38,218 --> 01:57:40,787 „TOTUL ORIUNDE TOATE LA 2717 01:57:40,787 --> 01:57:43,290 O dată” ESTE CEL MAI NOMINAT FILM 2718 01:57:43,290 --> 01:57:45,792 AL ANULUI, SI VREAU 2719 01:57:45,792 --> 01:57:47,827 MENȚIONARE -- UNUL DINTRE MARE 2720 01:57:47,827 --> 01:57:50,997 STELE, JAMES HONG, în vârstă de 94 de ani, 2721 01:57:50,997 --> 01:57:51,932 CINE STA AICI. 2722 01:57:51,932 --> 01:57:57,170 JAMES ESTE O LEGENDĂ, JAMES ARE 2723 01:57:57,170 --> 01:57:58,572 A FOST ÎN MAI MULT DE 650 DE FINE ȘI 2724 01:57:58,572 --> 01:57:59,339 SERIALE TV. 2725 01:57:59,339 --> 01:58:01,374 EL NU A ÎNCEPUT MĂCĂRĂ ACȚIONATĂ 2726 01:58:01,374 --> 01:58:02,776 PROFESIONAL PÂNĂ LA împlinirea 25 de ani 2727 01:58:02,776 --> 01:58:03,510 VARSTA. 2728 01:58:03,510 --> 01:58:05,178 ÎNAINTE DE ASTA, ERA CIVIL 2729 01:58:05,178 --> 01:58:07,080 INGINER CARE A AJUTAT LA PROIECTAREA 2730 01:58:07,080 --> 01:58:08,548 SISTEMUL RUTIER AICI ÎN LOS ANGELES, 2731 01:58:08,548 --> 01:58:10,250 ȘI JAMES, DĂ-MI DĂ-MI PENTRU Spun, TU 2732 01:58:10,250 --> 01:58:12,519 SUNT UNUL DINTRE VIAȚIILE NOASTRE MARE 2733 01:58:12,519 --> 01:58:14,020 ACTORII ȘI UNUL DINTRE CELE MAI RĂI 2734 01:58:14,020 --> 01:58:16,923 INGINERI CIVILI. 2735 01:58:16,923 --> 01:58:21,861 Drumurile sunt de neconceput. 2736 01:58:21,861 --> 01:58:23,763 DAR VA ABSOLULUI. 2737 01:58:23,763 --> 01:58:25,298 URMĂTOARELE NOASTRE DOUĂ CATEGORII ONOARE 2738 01:58:25,298 --> 01:58:27,400 TOCIZII SINGURATICI CARE PETREC ZIUA 2739 01:58:27,400 --> 01:58:29,369 DUPĂ ZI ÎN FAŢA LOR 2740 01:58:29,369 --> 01:58:29,769 ECRANELE DE CALCULATOR. 2741 01:58:29,769 --> 01:58:30,804 SE NUMEȘTE SCRIITOR. 2742 01:58:30,804 --> 01:58:32,706 ȘI UNIUNEA DINTRE EI SUNT PE CARE 2743 01:58:32,706 --> 01:58:35,075 PRIMI UN OSCAR, CARE SE VA 2744 01:58:35,075 --> 01:58:38,778 Zdrobiți-le de profilurile TINDER. 2745 01:58:38,778 --> 01:58:40,246 BINE AȚI BINE AȚI OSCAR 2746 01:58:40,246 --> 01:58:40,814 NOMINALIȚI FLORENCE PUGH ȘI 2747 01:58:40,814 --> 01:58:46,953 ANDREW GARFIELD. 2748 01:58:46,953 --> 01:58:51,458 >> Așadar, cele mai bune scenarii pentru 2749 01:58:51,458 --> 01:58:53,259 CITEȘTE SUNT LA LA fel de VIE ca și cele 2750 01:58:53,259 --> 01:58:54,861 FILME CARE EI ÎN FINAL DEVvin. 2751 01:58:54,861 --> 01:58:55,895 >> DAR ÎNAINTE CUVintele POATE 2752 01:58:55,895 --> 01:58:56,529 FLOW, SCRIITORII AU NEVOIE DE ACEA CREATIV 2753 01:58:56,529 --> 01:58:59,099 SCÂNTEIE. 2754 01:58:59,099 --> 01:59:03,236 >> RUBEN OSTLUND Spune că a vrut 2755 01:59:03,236 --> 01:59:06,139 PENTRU A CREA O ROLLERCCOASTER RIDE 2756 01:59:06,139 --> 01:59:06,906 DA SUNT DE ACORD. 2757 01:59:06,906 --> 01:59:08,875 A DORIT să creeze A 2758 01:59:08,875 --> 01:59:09,676 ROLLERCCOASTER PENTRU ADULTI 2759 01:59:09,676 --> 01:59:11,044 CU PRINCIUNEA LUI DE 2760 01:59:11,044 --> 01:59:12,612 UBER-BOGAT. 2761 01:59:12,612 --> 01:59:13,647 CU TONY KUSHNER A COLABORAT 2762 01:59:13,647 --> 01:59:16,016 STEVEN SPIELBERG DE LA DISTANȚĂ ÎN TIMPUL 2763 01:59:16,016 --> 01:59:18,251 PANDEMIA DUPĂ ANI DE 2764 01:59:18,251 --> 01:59:18,818 ÎL CONVING SĂ ÎI SPUNE ALE ALE 2765 01:59:18,818 --> 01:59:20,020 POVESTE PERSONALĂ. 2766 01:59:20,020 --> 01:59:20,553 >> PENTRU DANIEL KWAN ŞI 2767 01:59:20,553 --> 01:59:22,122 DANIEL SCHEINERT, LOR 2768 01:59:22,122 --> 01:59:24,224 SCENIERIUL A INTRAT ÎN FOCUL CU 2769 01:59:24,224 --> 01:59:24,858 FRAZA, „SĂ PUN MAMA ÎNĂ 2770 01:59:24,858 --> 01:59:30,030 MATRIXA." 2771 01:59:30,030 --> 01:59:32,666 A DORIT MARTIN McDONAGH 2772 01:59:32,666 --> 01:59:33,767 EXPLORAȚI EXPERIENȚA LUI A 2773 01:59:33,767 --> 01:59:34,300 DESPARTIZARE, DECI SI-A IMAGINAT DOUA 2774 01:59:34,300 --> 01:59:34,868 PRIETENI LA ​​SFÂRȘITUL LOR 2775 01:59:34,868 --> 01:59:38,438 PRIETENIE. 2776 01:59:38,438 --> 01:59:44,811 >> ȘI TODD FIELD A DORIT 2777 01:59:44,811 --> 01:59:46,413 DEZVOLTĂ 2778 01:59:46,413 --> 01:59:46,946 LUMEA LUI CATE BLANCHETT 2779 01:59:46,946 --> 01:59:47,580 PERSONAJ PE O SERIE DE VIDEO 2780 01:59:47,580 --> 01:59:47,981 ÎNTÂLNIRI. 2781 01:59:47,981 --> 01:59:49,049 >> AICI SUNT CANDIDATII PENTRU 2782 01:59:49,049 --> 01:59:50,083 CEL MAI BUN Scenariu ORIGINAL. 2783 01:59:50,083 --> 01:59:50,650 „BANSHEES-UL INISHERIN”, 2784 01:59:50,650 --> 01:59:51,985 SCRIS DE MARTIN McDONAGH. 2785 01:59:51,985 --> 01:59:53,787 >> TREBUIE DOI PENTRU TANGO. 2786 01:59:53,787 --> 01:59:56,523 >> NU VREAU SA TANGO. 2787 01:59:56,523 --> 01:59:58,558 >> „TOTUL ORIUNDE TOATE LA 2788 01:59:58,558 --> 02:00:00,026 O SINGURA DATA." 2789 02:00:00,026 --> 02:00:00,593 SCRIS DE DANIEL KWAN ȘI 2790 02:00:00,593 --> 02:00:01,761 DANIEL SCHEINERT. 2791 02:00:01,761 --> 02:00:03,963 >> M-am plictisit într-o zi și eu 2792 02:00:03,963 --> 02:00:05,498 PUNE TOTUL PE UN BAGEL. 2793 02:00:05,498 --> 02:00:07,500 >> „THE FABELMAN,” 2794 02:00:07,500 --> 02:00:08,101 SCRIS DE STEVEN SPIELBERG ȘI 2795 02:00:08,101 --> 02:00:09,502 TONY KUSHNER. 2796 02:00:09,502 --> 02:00:10,937 >> AM MERCAT PREA DEPARTE ÎN NOSTRU 2797 02:00:10,937 --> 02:00:12,906 POVESTE PENTRU A SPUN DE FAVOR Sfârșitul. 2798 02:00:12,906 --> 02:00:15,975 >> „TAR”, SCRIS DE TODD FIELD. 2799 02:00:15,975 --> 02:00:17,544 >> POTI DERANJA PE ALTUL 2800 02:00:17,544 --> 02:00:18,712 SĂ ÎNCERCĂ SĂ TE ÎNVĂȚI SĂ TE TRASEȘTI LA 2801 02:00:18,712 --> 02:00:20,947 PODIUMUL. 2802 02:00:20,947 --> 02:00:24,818 >> „TRIUNGHIUL TRISTĂȚII”, 2803 02:00:24,818 --> 02:00:28,054 SCRIS DE RUBEN OSTLUND. 2804 02:00:28,054 --> 02:00:31,057 >> CE SUNT EU, căpitane? 2805 02:00:31,057 --> 02:00:31,691 >> FOARTE BINE. 2806 02:00:31,691 --> 02:00:34,861 >> ȘI OSCAR MERGE LA -- 2807 02:00:34,861 --> 02:00:35,462 „TOTUL ORIUNDE TOATE LA 2808 02:00:35,462 --> 02:00:38,431 O SINGURA DATA," 2809 02:00:38,431 --> 02:00:44,404 DANIEL KWAN, DANIEL SCHEINERT. 2810 02:00:44,404 --> 02:00:46,673 >> AU ÎNCEPUT SĂ ȘI CONCEPTE 2811 02:00:46,673 --> 02:00:48,742 SCENIERI ÎN 2010, EVENT 2812 02:00:48,742 --> 02:00:51,911 ÎNgustându-LE FRAGMENTAȚI 2813 02:00:51,911 --> 02:00:59,419 IDEI PÂNĂ 100. 2814 02:00:59,419 --> 02:01:00,887 >> O, DOAMNE. 2815 02:01:00,887 --> 02:01:01,688 AH! 2816 02:01:01,688 --> 02:01:05,992 ÎN REGULĂ. 2817 02:01:05,992 --> 02:01:07,761 Bine, am avut -- am avut o fantezie 2818 02:01:07,761 --> 02:01:09,662 CA COPIE CÂŞTIGĂ UN PREMIU ŞI 2819 02:01:09,662 --> 02:01:11,898 SUS ȘI SPUNȚI TOATE 2820 02:01:11,898 --> 02:01:12,999 PROFESORI CARE I-A DAT FRATElui MEU 2821 02:01:12,999 --> 02:01:14,667 ȘI EU DETENȚIE, DECI, AICI. 2822 02:01:14,667 --> 02:01:15,502 DOAR GLUMESC. 2823 02:01:15,502 --> 02:01:16,703 ACESTI SUNT PROFESORI CARE S-A SCHIMBAT 2824 02:01:16,703 --> 02:01:18,204 VIAȚA MEA, CELE MAI MULTE PUBLICE 2825 02:01:18,204 --> 02:01:19,205 PROFESORI SCOLARI. 2826 02:01:19,205 --> 02:01:24,277 DOMNUL. INSTRUMENT, D-LE. HUDSON, Dl. 2827 02:01:24,277 --> 02:01:27,280 CAMERE, ȘI ETHAN HALLMAN. 2828 02:01:27,280 --> 02:01:29,682 VOI M-ați EDUCAT, TU 2829 02:01:29,682 --> 02:01:31,151 M-A INSPIRAT, SI TU M-A INVATAT 2830 02:01:31,151 --> 02:01:33,253 SĂ FIE MAI MĂRUN CĂRĂ. 2831 02:01:33,253 --> 02:01:33,887 RANDUL TAU. 2832 02:01:33,887 --> 02:01:35,688 >> BINE, SPIELUL MEU RAPID, I 2833 02:01:35,688 --> 02:01:37,357 NU M-AM GANDIT NICIODATA CA A 2834 02:01:37,357 --> 02:01:38,958 Scenarist SAU UN POVESTITOR, I 2835 02:01:38,958 --> 02:01:40,059 N-am crezut niciodată că sunt suficient de bun, 2836 02:01:40,059 --> 02:01:41,494 AM PROBLEME DE SIMA DE SINE. 2837 02:01:41,494 --> 02:01:42,829 TREBUIE să mulțumesc tuturor 2838 02:01:42,829 --> 02:01:45,698 OAMENI -- DA -- AȘA -- MULȚUMESC 2839 02:01:45,698 --> 02:01:46,099 TU. 2840 02:01:46,099 --> 02:01:47,767 OH DOAMNE. 2841 02:01:47,767 --> 02:01:47,967 BAIETI. 2842 02:01:47,967 --> 02:01:50,236 SINDROMUL MEU DE IMPOSTER ESTE LA AN 2843 02:01:50,236 --> 02:01:50,770 ALL-TIME HIGH. 2844 02:01:50,770 --> 02:01:52,338 TREBUIE SA LE MULTUMESC OAMENILOR CARE 2845 02:01:52,338 --> 02:01:54,340 M-A FACUT POVESTITORUL CARE EU 2846 02:01:54,340 --> 02:01:56,042 AM, ÎNCEPANT CU MAMA MEA, CINE 2847 02:01:56,042 --> 02:01:57,210 M-A PROTEJAT CA COPIL, 2848 02:01:57,210 --> 02:01:58,912 PROTEJAT POVESTITORUL INTERIOR. 2849 02:01:58,912 --> 02:02:00,480 MAMA ESTE AICI, NU STIU 2850 02:02:00,480 --> 02:02:01,214 UNDE ESTE. 2851 02:02:01,214 --> 02:02:02,649 VA MULTUMESC PENTRU TOT SACRIFICUL 2852 02:02:02,649 --> 02:02:03,817 EA MI-A DAT. 2853 02:02:03,817 --> 02:02:05,418 SOȚIA MEA CARE MĂ PROTEJĂ PE TOATE 2854 02:02:05,418 --> 02:02:06,519 ZI DE LA CEL MAI NEGATIV 2855 02:02:06,519 --> 02:02:07,954 Gânduri pe care le am, mai ales când 2856 02:02:07,954 --> 02:02:09,689 Scriu și mai ales eu 2857 02:02:09,689 --> 02:02:12,325 TREBUIE SA-I MULTUMESC DANIEL CARE ESTE MEU 2858 02:02:12,325 --> 02:02:13,526 ÎNCREDERE, EL ESTE PERSONALUL 2859 02:02:13,526 --> 02:02:16,830 CINE MI-A SPUS CĂ SUNT O POVESTE 2860 02:02:16,830 --> 02:02:18,898 ȘI UN REALIZATOR DE FILM ÎNAINTE A PUTEA 2861 02:02:18,898 --> 02:02:20,667 Spun ASTA SI EU SI NU ASC 2862 02:02:20,667 --> 02:02:22,435 FI AICI FĂRĂ EL. 2863 02:02:22,435 --> 02:02:23,536 Și colegilor mei nominalizați, mulțumesc 2864 02:02:23,536 --> 02:02:31,244 VOI MULT, BĂIEȚI, MULȚUMESC. 2865 02:02:31,244 --> 02:02:38,318 >> ȘI ACUM LA GENIAL 2866 02:02:38,318 --> 02:02:40,453 SCENITORII CARE LE-A APLICAT 2867 02:02:40,453 --> 02:02:42,555 PUNCTE DE VEDERE LA OPERA LUI A 2868 02:02:42,555 --> 02:02:45,191 AUTOR CANADIAN, FILM ICONIC 2869 02:02:45,191 --> 02:02:47,293 PERSONAJE DIN TRECUT, UN GERMAN 2870 02:02:47,293 --> 02:02:49,395 ROMANUL DE RĂZBOI, O UNITATE DE PUBLICITATE, 2871 02:02:49,395 --> 02:02:50,997 ȘI PENTRU UN FILM JAPONEZ 2872 02:02:50,997 --> 02:02:52,031 DESPRE O NOVELĂ DE LEO TOLSTOI. 2873 02:02:52,031 --> 02:02:53,600 >> AICI SUNT CANDIDATII PENTRU 2874 02:02:53,600 --> 02:02:57,770 CEL MAI MAI ADAPTAT Scenariu. 2875 02:02:57,770 --> 02:02:58,404 „TOAT LINISTIT PE FRONTUL DE VEST” 2876 02:02:58,404 --> 02:02:59,906 SCENIERI DE EDWARD BERGER, 2877 02:02:59,906 --> 02:03:00,974 LESLEY PATERSON ŞI IAN STOKELL. 2878 02:03:00,974 --> 02:03:03,076 BAZAT PE ROMANUL DE 2879 02:03:03,076 --> 02:03:05,712 ERICH MARIA REMARQUE. 2880 02:03:05,712 --> 02:03:06,279 „CEAPA DE STICLĂ: O CUȚIȚE 2881 02:03:06,279 --> 02:03:08,348 MISTER" 2882 02:03:08,348 --> 02:03:09,949 SCRIS DE RIAN JOHNSON. 2883 02:03:09,949 --> 02:03:10,583 BAZAT PE PERSONAJE CREATE DE 2884 02:03:10,583 --> 02:03:13,119 RIAN JOHNSON. 2885 02:03:13,119 --> 02:03:14,721 "VIAŢĂ" 2886 02:03:14,721 --> 02:03:17,857 SCRIS DE KAZUO ISHIGURO. 2887 02:03:17,857 --> 02:03:18,424 BAZAT PE FILMUL „IKIRU,” 2888 02:03:18,424 --> 02:03:19,492 SCRIS DE AKIRA KUROSAWA, 2889 02:03:19,492 --> 02:03:21,060 SHINOBU HASHIMOTO ȘI 2890 02:03:21,060 --> 02:03:23,696 HIDEO OGUNI. 2891 02:03:23,696 --> 02:03:24,731 „TOP GUN: MAVERICK” 2892 02:03:24,731 --> 02:03:28,434 Scenariu de EHREN KRUGER, 2893 02:03:28,434 --> 02:03:28,935 ERIC WARREN SINGER, ȘI 2894 02:03:28,935 --> 02:03:29,435 CHRISTOPHER McQUARRIE. 2895 02:03:29,435 --> 02:03:30,036 POVESTE DE PETER CRAIG ŞI 2896 02:03:30,036 --> 02:03:32,605 JUSTIN MARCĂ. 2897 02:03:32,605 --> 02:03:37,343 BAZAT PE PERSONAJE CREATE DE 2898 02:03:37,343 --> 02:03:38,945 JIM CASH ȘI JACK EPPS JR. 2899 02:03:38,945 --> 02:03:39,312 „FEMEI care vorbesc” 2900 02:03:39,312 --> 02:03:40,513 SCENIERI DE SARAH POLLEY. 2901 02:03:40,513 --> 02:03:42,115 BAZAT PE CARTEA DE 2902 02:03:42,115 --> 02:03:47,186 MIRIAM TOEWS. 2903 02:03:47,186 --> 02:03:51,157 >> ȘI OSCAR MERGE LA -- 2904 02:03:51,157 --> 02:03:54,460 „FEMEI VORBĂ”. 2905 02:03:54,460 --> 02:03:56,696 SARAH POLLEY. 2906 02:03:56,696 --> 02:03:59,465 >> NĂSCUTĂ ÎN TORONTO, SARAH POLLEY 2907 02:03:59,465 --> 02:04:00,266 Și-a făcut debutul pe MARE ECRAN CA A 2908 02:04:00,266 --> 02:04:03,403 COPIL ÎN CLASICUL DISNEY, 2909 02:04:03,403 --> 02:04:09,909 „UN CĂRĂCIUN MAGIC”. 2910 02:04:09,909 --> 02:04:26,426 >> MULȚUMESC! 2911 02:04:26,426 --> 02:04:28,227 UM -- ÎN primul rând, VREAU DOAR 2912 02:04:28,227 --> 02:04:30,330 SĂ MULȚUMESC ACADEMIEI PENTRU NU 2913 02:04:30,330 --> 02:04:31,998 FIND INFENSAT MORTAL DE CĂTRE 2914 02:04:31,998 --> 02:04:32,999 CUVINTE FEMEI ȘI VORBIT PUN AȘA 2915 02:04:32,999 --> 02:04:36,169 APROASI ASA. 2916 02:04:36,169 --> 02:04:38,271 NOROC. 2917 02:04:38,271 --> 02:04:40,206 M 2918 02:04:40,206 --> 02:04:43,176 MIRIAN TOEWS A SCRIS ACEST ROMAN, 2919 02:04:43,176 --> 02:04:43,776 UNDE OAMENII NU SUNT DE ACORD 2920 02:04:43,776 --> 02:04:45,178 FIECARE NUMĂRĂ, RESĂ 2921 02:04:45,178 --> 02:04:47,113 STĂȚI ÎMPREUNĂ ÎN-O CAMERE ȘI SOCULTE 2922 02:04:47,113 --> 02:04:48,047 FĂRĂ O CALITATE ÎMPREUNĂ FĂRĂ DE 2923 02:04:48,047 --> 02:04:50,450 VIOLENŢĂ. 2924 02:04:50,450 --> 02:04:52,652 EI NU O FAC DOAR VORBIND, 2925 02:04:52,652 --> 02:04:54,387 DAR SI PRIN ASCULTARE. 2926 02:04:54,387 --> 02:04:56,155 ULTIMA LINIE A FILMULUI NOSTRU ESTE 2927 02:04:56,155 --> 02:04:57,390 LIVRAT DE O TANARĂ LA A 2928 02:04:57,390 --> 02:05:00,326 NOU BEBEȘI ȘI EA ZUNE: „A DVS 2929 02:05:00,326 --> 02:05:01,995 POVESTEA VA FI ALTA DE 2930 02:05:01,995 --> 02:05:02,462 A NOASTRA." 2931 02:05:02,462 --> 02:05:04,163 ESTE O PROMISIUNE, UN ANGAJAMENT, 2932 02:05:04,163 --> 02:05:05,598 SI O ANCORA SI ESTE CEEA CE EU 2933 02:05:05,598 --> 02:05:07,700 Aș dori să spun cu toți cei ai mei 2934 02:05:07,700 --> 02:05:11,204 POATE CEI CEI TREI MEI COPII, EVE, 2935 02:05:11,204 --> 02:05:12,672 ISLA, ȘI AMY, așa cum fac 2936 02:05:12,672 --> 02:05:13,639 CALEA LOR PRIN ASTA 2937 02:05:13,639 --> 02:05:14,741 LUME FRUMOASA, COMPLICATA. 2938 02:05:14,741 --> 02:05:16,209 MULȚUMESC CEL MAI BUN OM PE CARE 2939 02:05:16,209 --> 02:05:18,644 CUNOSCUT, DAVID, PENTRU MI-A DAT 2940 02:05:18,644 --> 02:05:20,179 OPTIMISMUL DE A CRED CĂ PUTEM 2941 02:05:20,179 --> 02:05:22,715 ȘI VA FACE MAI BINE. 2942 02:05:22,715 --> 02:05:24,951 DEDE GARDNER ȘI FRANCIS 2943 02:05:24,951 --> 02:05:26,853 McDORMANT, MULȚUMESC PENTRU FACUT 2944 02:05:26,853 --> 02:05:29,355 ACEST SPAȚIU PENTRU MINE. 2945 02:05:29,355 --> 02:05:31,824 AVEM CEL MAI INCREDIBIL DISTRIBUIE 2946 02:05:31,824 --> 02:05:33,259 SI CEL MAI INCREDIBIL ECHIP, 2947 02:05:33,259 --> 02:05:34,460 UNII DINTRE CĂ SUNT AICI ÎN DISEAZĂ, 2948 02:05:34,460 --> 02:05:35,728 VĂ RUGĂM SĂ RIDIȚI-VĂ DACĂ SUNTEȚI ACOLO 2949 02:05:35,728 --> 02:05:37,797 SAU DACA ESTI IN NAS 2950 02:05:37,797 --> 02:05:40,867 Sângerează, și toți ACASĂ 2951 02:05:40,867 --> 02:05:41,534 CINE A LUCRAT LA ACEST FILM. 2952 02:05:41,534 --> 02:05:44,670 O, MEA -- ACCEPT ASTA PE TOATE 2953 02:05:44,670 --> 02:05:47,240 DIN NUMELE NOSTRU. 2954 02:05:47,240 --> 02:05:47,507 MULȚUMESC. 2955 02:05:47,507 --> 02:05:48,241 MULȚUMESC. 2956 02:05:48,241 --> 02:05:56,215 WOW. 2957 02:05:56,215 --> 02:05:57,316 >> Crainic: VINE, 2958 02:05:57,316 --> 02:05:58,885 JANELLE MONAE ȘI KATE HUDSON. 2959 02:05:58,885 --> 02:06:00,486 ȘI Târziu, IDRIS ELBA ȘI 2960 02:06:00,486 --> 02:06:01,554 NICOLE KIDMAN CU OSCAR PENTRU 2961 02:06:01,554 --> 02:06:03,656 Cel mai bun regizor. 2962 02:06:03,656 --> 02:06:04,290 PLUS, O PERFORMANȚĂ SPECIALĂ DE 2963 02:06:04,290 --> 02:06:06,259 LENNY KRAVITZ. 2964 02:06:06,259 --> 02:06:07,860 PENTRU A ÎNCONTRE FILMUL NOMINALIZAT 2965 02:06:07,860 --> 02:06:12,498 EDITORI, SCANAȚI CODUL QR. 2966 02:06:18,329 --> 02:06:20,873 ♪ 2967 02:06:20,873 --> 02:06:22,375 >> Crainic: SUNTEM ÎNAPOI LA 2968 02:06:22,375 --> 02:06:22,975 TEATRU DOLBY CU FINALA NOASTRA 2969 02:06:22,975 --> 02:06:25,645 NOMINALIZAT PENTRU CELE MAI BUNĂ POZĂ. 2970 02:06:25,645 --> 02:06:27,213 NOMINAT PENTRU ȘASE OSCAR, ASTA 2971 02:06:27,213 --> 02:06:32,952 ESTE „TOP GUN: MAVERICK”. 2972 02:06:32,952 --> 02:06:36,622 >> EXPLOTAȚILE LUI SUNT LEGENDARE. 2973 02:06:36,622 --> 02:06:38,458 CE TREBUIE ÎNVĂȚĂ EL MAI 2974 02:06:38,458 --> 02:06:39,092 FACEȚI DIFERENTA ÎNTRE VIAȚE 2975 02:06:39,092 --> 02:06:41,761 SI MOARTEA. 2976 02:06:41,761 --> 02:06:43,396 >> AVEȚI ÎNCREDERE ÎN INSTINCTELE DVS. 2977 02:06:43,396 --> 02:06:49,702 NU GANDI, DOAR FACE. 2978 02:06:49,702 --> 02:06:51,737 >> NU SUNT PROFESOR, ICE. 2979 02:06:51,737 --> 02:06:54,507 SUNT PILOT DE LUPĂ. 2980 02:06:54,507 --> 02:07:02,315 >> MARINA ARE NEVOIE DE MAVERICK. 2981 02:07:02,315 --> 02:07:09,956 >> VA RUGAM SALUTATI LA 2982 02:07:09,956 --> 02:07:11,290 PILOȚI DIN „TOP GUN: MAVERICK” 2983 02:07:11,290 --> 02:07:12,892 AICI ÎN BALCONUL DE JOS. 2984 02:07:12,892 --> 02:07:15,561 În numele unei națiuni recunoscătoare, 2985 02:07:15,561 --> 02:07:16,395 NOI TE SALUTĂM. 2986 02:07:16,395 --> 02:07:25,972 ȘI NOI -- ȘI VA MULȚUMIM PENTRU 2987 02:07:25,972 --> 02:07:29,709 SERVICIUL DVS. de prefăcăre. 2988 02:07:29,709 --> 02:07:31,344 ACUM A ESTE TIMPUL LA INTERACTIV 2989 02:07:31,344 --> 02:07:33,079 PARTEA DIN SHOW. 2990 02:07:33,079 --> 02:07:34,447 TOTI VOASTRA TELEFONELE. 2991 02:07:34,447 --> 02:07:35,148 E TIMPUL SA VOTEZI. 2992 02:07:35,148 --> 02:07:36,482 DACĂ CREDEȚI că ROBERT BLAKE TREBUIE 2993 02:07:36,482 --> 02:07:42,722 FIȚI PARTE DIN INMEMORIAM 2994 02:07:42,722 --> 02:07:44,390 MONTAJ, TEXT DĂ-I UN BLAKE TO 2995 02:07:44,390 --> 02:07:45,958 NUMĂRUL DE PE ECRANUL DVS. SAU CĂTRE 2996 02:07:45,958 --> 02:07:47,560 ORICE NUMĂR, TEXTAȚI ACEL LA DVS 2997 02:07:47,560 --> 02:07:49,762 MAMA, DACĂ îți place. 2998 02:07:49,762 --> 02:07:53,032 MESAJE ȘI DATE TARIFE APLICĂ. 2999 02:07:53,032 --> 02:07:56,068 BINE, AICI DE LA „STICLA 3000 02:07:56,068 --> 02:08:01,941 CEAPĂ”, JANELLE MONAE ȘI OSCAR 3001 02:08:01,941 --> 02:08:02,909 NOMINATA KATE HUDSON CU THE 3002 02:08:02,909 --> 02:08:07,180 OSCAR PENTRU SUNET. 3003 02:08:07,180 --> 02:08:20,426 ♪ 3004 02:08:20,426 --> 02:08:23,029 >> CINEMA POATE FI O VIZIUNE 3005 02:08:23,029 --> 02:08:24,030 MEDIE, DAR ESTE UN MOTIV 3006 02:08:24,030 --> 02:08:24,630 FILMELE NU AU TĂCUT PENTRU 3007 02:08:24,630 --> 02:08:25,598 LUNG. 3008 02:08:25,598 --> 02:08:28,367 >> ECHIPELE DE SUNET TRANSFORMĂ IMAGINI 3009 02:08:28,367 --> 02:08:30,336 ÎN MOMENTE COMPLET DIMENSIONALE 3010 02:08:30,336 --> 02:08:32,438 PRIN PROIECTARE, ÎNREGISTRARE, AMESTECARE, 3011 02:08:32,438 --> 02:08:35,474 Și editați tot ceea ce auziți. 3012 02:08:35,474 --> 02:08:37,577 >> DA, ȘI VEM ÎNSEMNĂM LA TOTUL. 3013 02:08:37,577 --> 02:08:39,178 SIGURES, BATMOBILUL SUNA 3014 02:08:39,178 --> 02:08:41,747 GENIAL, DAR CINEVA TREBUIE 3015 02:08:41,747 --> 02:08:42,882 DESFĂȘIȚI CE GARAJUL LUI BATMAN 3016 02:08:42,882 --> 02:08:43,716 Ușa sună ca. 3017 02:08:43,716 --> 02:08:45,384 >> ASA E, KATE. 3018 02:08:45,384 --> 02:08:47,420 SI ALTA CINEVA TREBUIE SA FACE 3019 02:08:47,420 --> 02:08:49,855 F-18-uri SOUND FIP DE F-18-ISH, 3020 02:08:49,855 --> 02:08:50,056 DREAPTA? 3021 02:08:50,056 --> 02:08:50,823 >> TOTAL. 3022 02:08:50,823 --> 02:08:53,226 SI CINE DECIDE CE NAVI 3023 02:08:53,226 --> 02:08:54,460 împletitura suna ca atunci când lovește 3024 02:08:54,460 --> 02:08:58,264 APA? 3025 02:08:58,264 --> 02:08:58,698 >> M-AM MINBAT ASTA. 3026 02:08:58,698 --> 02:09:00,233 >> Ei bine, acești artiști uimitor. 3027 02:09:00,233 --> 02:09:02,768 >> SUNT ACEȘTI ARTIȚI UIMINO. 3028 02:09:02,768 --> 02:09:03,803 >> AICI SUNT CANDIDATII PENTRU 3029 02:09:03,803 --> 02:09:05,171 REALIZARE ÎN SUNET. 3030 02:09:05,171 --> 02:09:10,376 „TOAT LINISTIT PE FRONTUL DE VEST” 3031 02:09:10,376 --> 02:09:10,977 VIKTOR PRÁIL, FRANK KRUSE, 3032 02:09:10,977 --> 02:09:14,513 MARKUS STEMLER, LARS GINZEL ȘI 3033 02:09:14,513 --> 02:09:15,748 STEFAN KORTE. 3034 02:09:15,748 --> 02:09:16,282 „AVATAR: CALEA APEI” 3035 02:09:16,282 --> 02:09:17,850 JULIAN HOWARTH, 3036 02:09:17,850 --> 02:09:19,452 GWENDOLYN YATES WHITTLE, 3037 02:09:19,452 --> 02:09:21,020 DICK BERNSTEIN, 3038 02:09:21,020 --> 02:09:23,122 CHRISTOPHER BOYES, GARY SUMMERS, 3039 02:09:23,122 --> 02:09:25,258 ȘI MICHAEL HEDGES. 3040 02:09:25,258 --> 02:09:28,427 "BATMANUL" 3041 02:09:28,427 --> 02:09:29,996 STUART WILSON, WILLIAM FILES, 3042 02:09:29,996 --> 02:09:34,200 DOUGLAS MURRAY ȘI ANDY NELSON. 3043 02:09:34,200 --> 02:09:36,302 "ELVIS" 3044 02:09:36,302 --> 02:09:38,971 DAVID LEE, WAYNE PASHLEY, 3045 02:09:38,971 --> 02:09:44,210 ANDY NELSON ȘI MICHAEL KELLER. 3046 02:09:44,210 --> 02:09:46,846 „TOP GUN: MAVERICK” 3047 02:09:46,846 --> 02:09:49,982 MARK WEINGARTEN, 3048 02:09:49,982 --> 02:09:50,549 JAMES H. MATHER, AL NELSON, 3049 02:09:50,549 --> 02:09:55,821 CHRIS BURDON ȘI MARK TAYLOR. 3050 02:09:55,821 --> 02:10:01,127 >> ȘI OSCAR MERGE LA -- 3051 02:10:01,127 --> 02:10:02,695 „TOP GUN: MAVERICK” 3052 02:10:02,695 --> 02:10:03,729 MARK WEINGARTEN, 3053 02:10:03,729 --> 02:10:05,364 JAMES H. MATHER, AL NELSON, 3054 02:10:05,364 --> 02:10:10,536 CHRIS BURDON ȘI MARK TAYLOR. 3055 02:10:10,536 --> 02:10:13,105 >> ECHIPA DIN SPATELE „TOP GUN: 3056 02:10:13,105 --> 02:10:14,840 MAVERICK” s-a întins DOUA 3057 02:10:14,840 --> 02:10:16,142 CONTINENTE, ȘI A CREAT MULTE DIN 3058 02:10:16,142 --> 02:10:18,110 DESIGNUL SUNET PRIN ÎNREGISTRARE 3059 02:10:18,110 --> 02:10:19,745 TRANSPORTATORI DE AVION ȘI JET 3060 02:10:19,745 --> 02:10:27,420 MOTOARE. 3061 02:10:27,420 --> 02:10:49,108 >> MULȚUMESC, ACADEMIE. 3062 02:10:49,108 --> 02:10:50,509 SI MULTUMESC TUTUROR CARE 3063 02:10:50,509 --> 02:10:53,179 A VĂZUT ȘI AUDIT ACEST FILM. 3064 02:10:53,179 --> 02:11:00,086 ÎMPREUNĂ, ÎN TEATRE. 3065 02:11:00,086 --> 02:11:02,154 MULȚUMESC Incredibil de noștri 3066 02:11:02,154 --> 02:11:04,090 REALIȘTI DE CINEMA COLABORAȚI, NOSTRI 3067 02:11:04,090 --> 02:11:09,495 DIRECTORUL ȘI PRODUCĂTORII NOȘTRI. 3068 02:11:09,495 --> 02:11:10,896 MULȚUMESC ARTISTILOR DE SUNET 3069 02:11:10,896 --> 02:11:16,369 CINE IMPARTE ACEST PREMIU CU NOI LA 3070 02:11:16,369 --> 02:11:20,606 SUNET ȘI SOUNDBYTE SKYWALKER 3071 02:11:20,606 --> 02:11:21,741 STUDIOURI DIN LONDRA. 3072 02:11:21,741 --> 02:11:32,685 ȘI FAMILIILOR NOASTRE. 3073 02:11:32,685 --> 02:11:38,524 >> NOI AM FĂCUT. 3074 02:11:38,524 --> 02:11:43,662 >> DA. 3075 02:11:43,662 --> 02:11:45,030 >> ÎN DISEAZĂ, AM AVUT 3076 02:11:45,030 --> 02:11:46,465 PLACERE DE A VEZI PERFORMANȚELE 3077 02:11:46,465 --> 02:11:47,299 DIN CEL MAI BUN ORIGINAL DIN ACEST AN 3078 02:11:47,299 --> 02:11:49,001 CÂNTECE. 3079 02:11:49,001 --> 02:11:51,637 Încă o dată, Iată 3080 02:11:51,637 --> 02:11:52,204 NOMINATII. 3081 02:11:52,204 --> 02:11:53,806 „Aplauze”, din „Spune-o ca A 3082 02:11:53,806 --> 02:11:54,273 FEMEIE," 3083 02:11:54,273 --> 02:11:56,575 MUZICA SI VERSURI DE DIANE WARREN. 3084 02:11:56,575 --> 02:12:00,279 ♪ 3085 02:12:00,279 --> 02:12:00,880 „Ține-mă de mână” DE LA „TOP GUN: 3086 02:12:00,880 --> 02:12:02,381 NONCONFORMIST, HOINAR, RATACITOR," 3087 02:12:02,381 --> 02:12:03,983 MUZICA ȘI VERSURI DE LADY GAGA ȘI 3088 02:12:03,983 --> 02:12:05,785 BLOODPOP. 3089 02:12:05,785 --> 02:12:14,760 ♪ 3090 02:12:14,760 --> 02:12:16,395 „RIDIȘTE-MĂ” DIN „NEGRU 3091 02:12:16,395 --> 02:12:17,930 PANTERA: WAKANDA PENTRU ÎNTÂND,” 3092 02:12:17,930 --> 02:12:19,498 MUZICA DE TEMS, RIHANNA, 3093 02:12:19,498 --> 02:12:21,100 RYAN COOGLER ȘI 3094 02:12:21,100 --> 02:12:22,635 LUDWIG GORANSSON, 3095 02:12:22,635 --> 02:12:24,069 VERSURI DE TEMS ȘI RYAN COOGLER. 3096 02:12:24,069 --> 02:12:27,773 ♪ 3097 02:12:27,773 --> 02:12:29,875 „NAATU NAATU” DE LA „RRR,” 3098 02:12:29,875 --> 02:12:31,477 MUZICA DE MM KEERAVAANI, 3099 02:12:31,477 --> 02:12:36,182 LIRICĂ DE CHANDRABOSE. 3100 02:12:36,182 --> 02:12:36,348 ♪ 3101 02:12:36,348 --> 02:12:36,849 „ASTA ESTE O VIAȚĂ”, DIN 3102 02:12:36,849 --> 02:12:37,450 „TOTUL ORIUNDE TOATE LA 3103 02:12:37,450 --> 02:12:39,418 O SINGURA DATA," 3104 02:12:39,418 --> 02:12:41,520 MUZICA DE RYAN LOTT, DAVID BYRNE, 3105 02:12:41,520 --> 02:12:42,154 ȘI MITSKI, VERSURI DE RYAN LOTT 3106 02:12:42,154 --> 02:12:42,688 SI DAVID BYRNE. 3107 02:12:42,688 --> 02:12:52,131 ♪ 3108 02:12:52,131 --> 02:12:52,998 >> BINE. 3109 02:12:52,998 --> 02:12:56,368 Sunteți gata? 3110 02:12:56,368 --> 02:12:56,702 OH. 3111 02:12:56,702 --> 02:13:04,743 "RRR." 3112 02:13:04,743 --> 02:13:08,747 >> CHANDRABOSE AVEA UN GRAD PENTRU 3113 02:13:08,747 --> 02:13:10,483 INGINERIA ELECTRONICA ÎNAINTE 3114 02:13:10,483 --> 02:13:18,791 DEVENIT UN CHIST LEER. 3115 02:13:18,791 --> 02:13:21,093 MM KEERAVAANI LISTĂ PE IOAN 3116 02:13:21,093 --> 02:13:22,394 WILLIAMS CA UNUL DINTRE A SĂU 3117 02:13:22,394 --> 02:13:26,999 INFLUENȚE. 3118 02:13:26,999 --> 02:13:34,507 >> MULȚUMESC, ACADEMIE. 3119 02:13:34,507 --> 02:13:38,310 Am crescut ascultând 3120 02:13:38,310 --> 02:13:41,313 DULGHERI SI ACUM IATA SUNT 3121 02:13:41,313 --> 02:13:48,153 CU OSCARII. 3122 02:13:48,153 --> 02:13:49,455 ♪ A FOST O DOAR O DORINȚĂ LA MEA 3123 02:13:49,455 --> 02:13:56,662 MINTE ♪ 3124 02:13:56,662 --> 02:13:58,864 ♪ LA FAMILIA MEA A FOST 3125 02:13:58,864 --> 02:14:02,067 ♪ RRR TREBUIE CÂȘTIGĂ 3126 02:14:02,067 --> 02:14:05,738 ♪ Mândrie de fiecare indian 3127 02:14:05,738 --> 02:14:07,840 ♪ ȘI TREBUIE SĂ MĂ PUNEȚI ÎN Vârf 3128 02:14:07,840 --> 02:14:16,215 LUMEA ♪ 3129 02:14:16,215 --> 02:14:18,350 MULȚUMESC! 3130 02:14:18,350 --> 02:14:18,918 MULȚUMESC PENTRU A FACE ASTA 3131 02:14:18,918 --> 02:14:19,885 POSIBIL. 3132 02:14:19,885 --> 02:14:20,219 VA IUBESC PE TOTI. 3133 02:14:20,219 --> 02:14:23,088 MULȚUMESC. 3134 02:14:23,088 --> 02:14:30,229 namaste. 3135 02:14:30,229 --> 02:14:33,632 >> Crainic: Iată de două ori 3136 02:14:33,632 --> 02:14:34,099 NOMINAT LA PREMIUL ACADEMIEI 3137 02:14:34,099 --> 02:14:42,708 IOAN TRAVOLTA. 3138 02:14:42,708 --> 02:14:47,846 >> Bine. 3139 02:14:47,846 --> 02:14:50,649 DECI, ÎN ACEASTA INDUSTRIE, AVEM 3140 02:14:50,649 --> 02:14:53,586 LUUXUL rar de a ajunge să faci 3141 02:14:53,586 --> 02:14:58,090 CE IUBIM PENTRU TRAI, SI 3142 02:14:58,090 --> 02:14:58,724 UNEATEA SĂ FAC CU 3143 02:14:58,724 --> 02:15:02,328 OAMENI PE CARE VENIM SĂ IUBIM. 3144 02:15:02,328 --> 02:15:04,196 ȘI DIN ASEAPTE ESTE A 3145 02:15:04,196 --> 02:15:06,966 CELEBRAREA LUCRĂRII ȘI A 3146 02:15:06,966 --> 02:15:08,200 REALIZĂRI ALE COMUNITĂȚII NOASTRE 3147 02:15:08,200 --> 02:15:11,036 ÎN ACEST AN TREMAT, ESTE DOAR 3148 02:15:11,036 --> 02:15:12,805 POTRIVIT ATUNCI CĂ SĂRBĂTORIM 3149 02:15:12,805 --> 02:15:16,141 CEI PE CARE I-AM PIERDUT, CARE AU DEDAT 3150 02:15:16,141 --> 02:15:18,344 VIEȚILE LOR LA Meșteșugurile LOR, AMBELE 3151 02:15:18,344 --> 02:15:22,414 ÎN FAȚA ȘI ÎN SPATELE 3152 02:15:22,414 --> 02:15:22,648 APARAT FOTO. 3153 02:15:22,648 --> 02:15:25,017 PRIN NEMASURABILUL LOR 3154 02:15:25,017 --> 02:15:26,051 CONTRIBUȚII. 3155 02:15:26,051 --> 02:15:31,123 FIECARE DINTRE EI L-A LĂSAT CĂ UN AMĂ 3156 02:15:31,123 --> 02:15:32,157 NE-A IMPARTITAS SI INFORMATI. 3157 02:15:32,157 --> 02:15:34,393 NE AU ATINS INIMILE, 3158 02:15:34,393 --> 02:15:36,562 NE-AU FĂCUT să zâmbim, ȘI 3159 02:15:36,562 --> 02:15:40,466 A DEVENIT PRIETENI DRAGI. 3160 02:15:40,466 --> 02:15:43,135 CINE VOM RĂMÂNE ÎNTOTDEAUNA 3161 02:15:43,135 --> 02:15:52,277 DEVOCAT FĂRĂ nădejde. 3162 02:15:52,277 --> 02:15:55,080 AȘA, AICI PENTRU A ONOARE, ȘI CU A 3163 02:15:55,080 --> 02:15:57,516 PERFORMANȚĂ FOARTE SPECIALĂ, VA ROG 3164 02:15:57,516 --> 02:15:58,050 BINE AȚI VENIT INCOMPARABILULUI 3165 02:15:58,050 --> 02:16:03,355 LENNY KRAVITZ. 3166 02:16:03,355 --> 02:16:07,626 ♪ 3167 02:16:07,626 --> 02:16:11,263 ♪ CHEAM TOȚI INGERII 3168 02:16:11,263 --> 02:16:13,365 AM NEVOIE DE TINE 3169 02:16:13,365 --> 02:16:26,512 APROAPE DE Pământ ♪ 3170 02:16:26,512 --> 02:16:28,380 ♪ MI-I DOR DE TU 3171 02:16:28,380 --> 02:16:29,715 MĂ PUTEŢI AUZI 3172 02:16:29,715 --> 02:16:40,392 PE NORUL TĂU ♪ 3173 02:16:40,392 --> 02:16:42,394 ♪ TOATA VIAȚA MEA 3174 02:16:42,394 --> 02:16:45,531 EU AM AȘTEPTAT 3175 02:16:45,531 --> 02:16:54,973 PENTRU CINEVA SĂ IUBESCĂ ♪ 3176 02:16:54,973 --> 02:16:57,609 ♪ TOATA VIAȚA MEA 3177 02:16:57,609 --> 02:17:01,313 EU AM AȘTEPTAT 3178 02:17:01,313 --> 02:17:11,857 PENTRU CEVA DE IUBIT ♪ 3179 02:17:11,857 --> 02:17:15,561 ♪ CHEAM TOȚI INGERII 3180 02:17:15,561 --> 02:17:19,231 AM NEVOIE DE TINE 3181 02:17:19,231 --> 02:17:27,139 APROAPE DE Pământ ♪ 3182 02:17:27,139 --> 02:17:31,376 ♪ AM INGENUNCHAT 3183 02:17:31,376 --> 02:17:34,480 SI RUGA 3184 02:17:34,480 --> 02:17:42,955 A AUDI UN SUNET ♪ 3185 02:17:42,955 --> 02:17:47,726 ♪ TOATA VIAȚA MEA 3186 02:17:47,726 --> 02:17:50,896 EU AM AȘTEPTAT 3187 02:17:50,896 --> 02:17:59,271 PENTRU CINEVA SĂ IUBESCĂ ♪ 3188 02:17:59,271 --> 02:18:03,475 ♪ TOATA VIAȚA MEA 3189 02:18:03,475 --> 02:18:05,577 EU AM AȘTEPTAT 3190 02:18:05,577 --> 02:18:16,755 PENTRU CEVA DE IUBIT ♪ 3191 02:18:16,755 --> 02:18:31,904 ♪ 3192 02:18:31,904 --> 02:18:38,510 ♪ TOATA VIAȚA MEA 3193 02:18:38,510 --> 02:18:38,911 EU AM AȘTEPTAT 3194 02:18:38,911 --> 02:18:46,718 PENTRU CEVA DE IUBIT ♪ 3195 02:18:46,718 --> 02:18:50,923 ♪ ZI DE ZI 3196 02:18:50,923 --> 02:18:54,092 DE-A LUNGUL ​​ANILOR 3197 02:18:54,092 --> 02:18:58,831 FĂ-MI Drumul 3198 02:18:58,831 --> 02:19:02,501 ♪ ZI DE ZI 3199 02:19:02,501 --> 02:19:06,705 DE-A LUNGUL ​​ANILOR 3200 02:19:06,705 --> 02:19:10,509 ZI DE ZI ♪ 3201 02:19:10,509 --> 02:19:16,381 ♪ DE-A lungul anilor 3202 02:19:16,381 --> 02:19:19,384 ZI DE ZI 3203 02:19:19,384 --> 02:19:23,088 DE-A lungul anilor ♪ 3204 02:19:23,088 --> 02:19:27,826 ♪ ZI DE ZI 3205 02:19:27,826 --> 02:19:36,735 ZI DE ZI ♪ 3206 02:19:36,735 --> 02:19:56,688 ♪ 3207 02:20:15,945 --> 02:20:37,129 ♪ 3208 02:20:37,129 --> 02:20:38,196 >> Crainic: BINE AȚI VENIT 3209 02:20:38,196 --> 02:20:40,299 ZOE SALDANA ȘI OSCAR DE TREI TIMP 3210 02:20:40,299 --> 02:20:50,275 NOMINAT SIGOURNEY WEAVER. 3211 02:20:50,275 --> 02:20:51,343 >> S-ar putea să fi parcurs un drum lung 3212 02:20:51,343 --> 02:20:53,478 DIN ACTUAL TĂIEREA ȘI 3213 02:20:53,478 --> 02:20:55,547 LIPIREA FILMULUI IMPREUNA CU MANA, 3214 02:20:55,547 --> 02:20:57,149 DAR EDITUL RĂMÂNE UNUL DINTRE 3215 02:20:57,149 --> 02:20:58,183 CELE MAI COMPLEXE PĂRȚI ALE 3216 02:20:58,183 --> 02:21:02,421 PROCESUL DE POVESTIREA. 3217 02:21:02,421 --> 02:21:03,055 >> EDITORII TREBUIE TREBUIE ÎNTREPRINDERI 3218 02:21:03,055 --> 02:21:06,124 ORE ȘI ORE DE ÎNREGISTRARE ȘI 3219 02:21:06,124 --> 02:21:08,226 DECIDE CARE IA FACE 3220 02:21:08,226 --> 02:21:11,530 FILM ȘI CARE SE FINALĂ PE 3221 02:21:11,530 --> 02:21:13,131 ETAJUL TABEIEI. 3222 02:21:13,131 --> 02:21:14,700 >> ȘI FĂCĂ LUCRĂM CU A 3223 02:21:14,700 --> 02:21:15,801 MAȘINĂ MASIVĂ CA ASTA SAU LA 3224 02:21:15,801 --> 02:21:20,172 UN CALCULATOR, EDITORII ÎNCĂ 3225 02:21:20,172 --> 02:21:24,209 REALIZĂ ACEEAȘI UIMINO 3226 02:21:24,209 --> 02:21:25,844 FAT, TIMP DE TRADUCERE, RITM, 3227 02:21:25,844 --> 02:21:28,246 ȘI PERFORMANȚA ÎN A 3228 02:21:28,246 --> 02:21:31,416 POVESTE CONvingătoare pe ecran. 3229 02:21:31,416 --> 02:21:33,618 AICI SUNT CIMINATII PENTRU 3230 02:21:33,618 --> 02:21:35,687 REALIZARE ÎN MONTAJ DE FILM. 3231 02:21:35,687 --> 02:21:36,254 „BANSHEES-UL INISHERIN” 3232 02:21:36,254 --> 02:21:36,722 MIKKEL EG NIELSEN. 3233 02:21:36,722 --> 02:21:37,255 "ELVIS" 3234 02:21:37,255 --> 02:21:42,527 MATT VILLA ȘI JONATHAN REDMOND. 3235 02:21:42,527 --> 02:21:43,128 „TOTUL ORIUNDE TOATE LA 3236 02:21:43,128 --> 02:21:44,629 O SINGURA DATA" 3237 02:21:44,629 --> 02:21:48,300 PAUL ROGERS. 3238 02:21:48,300 --> 02:21:49,334 "GUDRON" 3239 02:21:49,334 --> 02:21:55,140 MONIKA WILLI. 3240 02:21:55,140 --> 02:21:55,640 „TOP GUN: MAVERICK” 3241 02:21:55,640 --> 02:22:04,616 EDDIE HAMILTON. 3242 02:22:04,616 --> 02:22:09,254 >> ȘI OSCAR MERGE LA -- 3243 02:22:09,254 --> 02:22:12,591 „TOTUL ORIUNDE TOATE LA 3244 02:22:12,591 --> 02:22:15,460 O dată”, PAUL ROGERS. 3245 02:22:15,460 --> 02:22:18,096 >> EDITORUL PAUL ROGERS L-a întâlnit pe 3246 02:22:18,096 --> 02:22:19,898 DANIELS, DIRECTORII ALE 3247 02:22:19,898 --> 02:22:21,967 „TOTUL ORIUNDE TOATE LA 3248 02:22:21,967 --> 02:22:29,775 ODAVĂ” LA O PETRECERE DE ANIMER. 3249 02:22:29,775 --> 02:22:38,550 >> Oh. 3250 02:22:38,550 --> 02:22:44,089 MULȚUMESC. 3251 02:22:44,089 --> 02:22:46,458 WOW, ASTA ESTE -- ASTA ESTE PREA 3252 02:22:46,458 --> 02:22:46,792 MULT. 3253 02:22:46,792 --> 02:22:48,627 ACESTA ESTE AL DOILEA MEU FILM, TOȚI. 3254 02:22:48,627 --> 02:22:52,097 ACEASTA ESTE O NEBUNIE. 3255 02:22:52,097 --> 02:22:53,498 TREBUIE SĂ ÎI MULȚUMESC SOȚEI MEA, THE 3256 02:22:53,498 --> 02:22:54,833 CEA MAI INCREDIBILĂ FEMEIE DIN 3257 02:22:54,833 --> 02:22:57,469 CAMERĂ. 3258 02:22:57,469 --> 02:23:00,405 FAMILIA MEA, MAMA ESTE AICI SUS 3259 02:23:00,405 --> 02:23:02,107 UNDEVD, NU STIU, VA 3260 02:23:02,107 --> 02:23:02,741 ŢIPĂT. 3261 02:23:02,741 --> 02:23:06,545 ACOLO E. 3262 02:23:06,545 --> 02:23:10,749 MEA -- FAMILIA MEA PARALAXĂ, LUKE 3263 02:23:10,749 --> 02:23:11,850 LINCH, ȘTII. 3264 02:23:11,850 --> 02:23:18,223 ECHIPA MEA, ASHASH, CARRIE UP 3265 02:23:18,223 --> 02:23:18,490 ACOLO. 3266 02:23:18,490 --> 02:23:20,358 DAN ȘI DANIEL, oriunde ești 3267 02:23:20,358 --> 02:23:21,726 SUNTEȚI, DA, AICI SUNTEȚI. 3268 02:23:21,726 --> 02:23:24,329 SPER CĂ ȘTII -- ȘTII, 3269 02:23:24,329 --> 02:23:25,363 UITE, PRIETENII TĂI, OAMENII 3270 02:23:25,363 --> 02:23:25,997 CUI ȚI PASĂ DE VOI, NOI NU SUNTEM 3271 02:23:25,997 --> 02:23:30,502 AICI DATORITĂ A INCREDIBILULUI, 3272 02:23:30,502 --> 02:23:33,071 MINUNAȚE FILME CIUDATE VOI 3273 02:23:33,071 --> 02:23:34,005 FACEȚI, SUNTEM AICI PENTRU CĂ EȘTI TU 3274 02:23:34,005 --> 02:23:39,678 INCREDIBIL, AMĂBIL, DJENGENEROS 3275 02:23:39,678 --> 02:23:39,945 OAMENI. 3276 02:23:39,945 --> 02:23:42,247 ȘI DACĂ ASTA DISPERE, NOI SUNTEM 3277 02:23:42,247 --> 02:23:42,747 INCA CU TINE. 3278 02:23:42,747 --> 02:23:44,382 PENTRU DISTRIBUȚII, A FOST ONOAREA 3279 02:23:44,382 --> 02:23:46,184 AL CARIEREI MELE. 3280 02:23:46,184 --> 02:23:48,620 SPER CA AM FACUT CORECT DE VOI. 3281 02:23:48,620 --> 02:23:49,955 ȚI PROFUND LA FIECARE 3282 02:23:49,955 --> 02:23:50,856 TU, deci -- DA. 3283 02:23:50,856 --> 02:23:59,131 MULȚUMESC. 3284 02:23:59,131 --> 02:24:09,808 >> NU DOAR A FOST AL DOILEA LUI PAUL 3285 02:24:09,808 --> 02:24:12,711 FILM, EL A MONTAT TOTUL 3286 02:24:12,711 --> 02:24:13,678 ÎN CAZUL ÎN CAZUL. 3287 02:24:13,678 --> 02:24:16,047 Cred că E FOARTE IMPRESIONANT. 3288 02:24:16,047 --> 02:24:17,582 ORICE CARE A PRIMIT VODATA A 3289 02:24:17,582 --> 02:24:20,519 MESAJ TEXT DE LA TATĂL LOR 3290 02:24:20,519 --> 02:24:21,920 ȘTIE CÂT DE IMPORTANTĂ ESTE EDITUL. 3291 02:24:21,920 --> 02:24:27,993 EDITORII -- FACEȚI LUCRURI Uimitoare. 3292 02:24:27,993 --> 02:24:30,695 EDITORII POT IMPLINI 44.000 DE ORE DE 3293 02:24:30,695 --> 02:24:32,731 IRMARE INSURRECȚIE VIOLENTĂ 3294 02:24:32,731 --> 02:24:34,366 ÎNTR-O VEDERE RESPECTUOSĂ 3295 02:24:34,366 --> 02:24:39,838 TURUL CAPITOLULUI. 3296 02:24:39,838 --> 02:24:42,274 MUNCA LOR ESTE SUBApreciată. 3297 02:24:42,274 --> 02:24:44,843 ȘI ACUM AICI PENTRU A PREZENTA 3298 02:24:44,843 --> 02:24:48,613 PREMIUL PENTRU REGIA, IDRIS ELBA 3299 02:24:48,613 --> 02:24:56,087 ȘI CÂȘTIGĂTOAREA OSCARULUI NICOLE KIDMAN. 3300 02:24:56,087 --> 02:25:04,129 >> LA FOARTE PRIMII OSCAR, DOI 3301 02:25:04,129 --> 02:25:05,197 PREMIIILE AU FOST PREZENTATE PENTRU 3302 02:25:05,197 --> 02:25:06,264 REGIA. 3303 02:25:06,264 --> 02:25:07,832 UNA PENTRU COMEDIE SI UNA PENTRU 3304 02:25:07,832 --> 02:25:10,635 DRAMĂ. 3305 02:25:10,635 --> 02:25:12,103 DAR ANUL URMĂTOR, THE 3306 02:25:12,103 --> 02:25:13,471 PREMIILE DE DIRECȚIE S-AU COMBINAT 3307 02:25:13,471 --> 02:25:15,507 A RECUNOAȘTE CĂ GENUL DE 3308 02:25:15,507 --> 02:25:17,008 FILMUL NU ESTE CE CONTEZA 3309 02:25:17,008 --> 02:25:19,477 CEL MAI MULT, DAR MAI DEgrabă, VIZIUNEA ȘI 3310 02:25:19,477 --> 02:25:21,313 ABILITATEA REALIZATORULUI DE A aduce 3311 02:25:21,313 --> 02:25:23,448 POVESTEA PE MARE ECRAN. 3312 02:25:23,448 --> 02:25:26,785 >> MARCA UNUI CINEMATIC 3313 02:25:26,785 --> 02:25:30,622 GENIUL ESTE DE A CREA O EXPERIENȚĂ 3314 02:25:30,622 --> 02:25:31,256 ASTA NU DOAR NE DIVERTĂ PENTRU 3315 02:25:31,256 --> 02:25:32,457 CEVA ORE, DAR SI STA CU 3316 02:25:32,457 --> 02:25:35,660 NOI PENTRU O VIAȚĂ ȘI NE Amintește 3317 02:25:35,660 --> 02:25:36,261 DE CE ne-am îndrăgostit de 3318 02:25:36,261 --> 02:25:38,563 FILME. 3319 02:25:38,563 --> 02:25:39,097 AICI SUNT CIMINATII PENTRU 3320 02:25:39,097 --> 02:25:45,337 REALIZARE ÎN REGIE. 3321 02:25:45,337 --> 02:25:46,738 MARTIN McDONAGH, „THE BANSHEES 3322 02:25:46,738 --> 02:25:47,072 A INISHERIN." 3323 02:25:47,072 --> 02:25:47,973 DANIEL KWAN ȘI 3324 02:25:47,973 --> 02:25:49,007 DANIEL SCHEINERT, „TOTUL 3325 02:25:49,007 --> 02:25:51,643 Peste tot odată.” 3326 02:25:51,643 --> 02:25:54,779 STEVEN SPIELBERG, „THE 3327 02:25:54,779 --> 02:25:55,313 FABELMANS." 3328 02:25:55,313 --> 02:25:57,983 TODD ​​FIELD, „GUDRON”. 3329 02:25:57,983 --> 02:25:58,550 RUBEN OSTLUND, „TRIANGUL DE 3330 02:25:58,550 --> 02:26:05,657 TRISTEŢE." 3331 02:26:05,657 --> 02:26:06,391 >> BINE. 3332 02:26:06,391 --> 02:26:11,496 SI OSCARUL MERGE LA -- 3333 02:26:11,496 --> 02:26:13,798 „TOTUL ORIUNDE TOATE LA 3334 02:26:13,798 --> 02:26:14,132 O SINGURA DATA." 3335 02:26:14,132 --> 02:26:23,308 DANIEL KWAN ȘI DANIEL SCHEINRT. 3336 02:26:23,308 --> 02:26:23,708 KN 3337 02:26:23,708 --> 02:26:24,743 >> CUNOSCUTI CA DANIELS, EI 3338 02:26:24,743 --> 02:26:26,711 MET STUDIU ÎN BOSTON. 3339 02:26:26,711 --> 02:26:28,847 ȘI ȘI ÎNCEPE CARIERA DE MUZICĂ 3340 02:26:28,847 --> 02:26:35,654 DIRECTORII VIDEO. 3341 02:26:35,654 --> 02:26:36,921 >> O, DOAMNE. 3342 02:26:36,921 --> 02:26:39,190 MULTUMESC DOMNULE. 3343 02:26:39,190 --> 02:26:40,792 COLEGII NOȘTRI NOMINAȚI, VOI 3344 02:26:40,792 --> 02:26:41,192 SUNT EROII NOȘTRI. 3345 02:26:41,192 --> 02:26:43,962 ASTA E CIUDAT. 3346 02:26:43,962 --> 02:26:45,664 EU -- VREM SĂ ÎI DEDICĂM ACEST 3347 02:26:45,664 --> 02:26:47,432 MĂMILE, TOATE MĂMILE DE 3348 02:26:47,432 --> 02:26:50,969 LUMEA, MAMELOR NOASTRE. 3349 02:26:50,969 --> 02:26:52,270 ÎN SPECIAL MAMA ȘI TATA, KEN 3350 02:26:52,270 --> 02:26:54,572 SI BECKY, MULTUMESC PENTRU NU 3351 02:26:54,572 --> 02:26:55,840 ÎMPĂRÂND CREATIVITATEA CÂND EU 3352 02:26:55,840 --> 02:26:57,976 FACEA O groază deranjantă 3353 02:26:57,976 --> 02:27:00,445 FILME SAU FILME COMEDIE PERVERSE 3354 02:27:00,445 --> 02:27:02,180 SAU ÎMBRĂMÂNT ÎN DRAG DE COPII, 3355 02:27:02,180 --> 02:27:05,016 CARE ESTE O AMENINȚARE PENTRU NIMENI. 3356 02:27:05,016 --> 02:27:08,520 ȘI -- DA, MULȚUMESC 3357 02:27:08,520 --> 02:27:09,120 TOȚI CARE A LUCRAT LA NOSTRU 3358 02:27:09,120 --> 02:27:10,722 FILM. 3359 02:27:10,722 --> 02:27:12,624 >> ȘTIU că FIECARE DIRECTOR ESTE DE ACORD 3360 02:27:12,624 --> 02:27:14,192 CU MINE CÂND Spun că ESTE UN DIRECTOR 3361 02:27:14,192 --> 02:27:15,293 NIMIC FĂRĂ INCREDIBILUL LOR 3362 02:27:15,293 --> 02:27:16,227 DISTRIBUȚIE ȘI ECHIP. 3363 02:27:16,227 --> 02:27:18,830 ACEASTA ESTE FAMILIA MEA, PRIETENII MEI. 3364 02:27:18,830 --> 02:27:20,999 DACA FILMUL NOSTRU ARE MARE SI 3365 02:27:20,999 --> 02:27:22,133 GENIU, DOAR PENTRU EI 3366 02:27:22,133 --> 02:27:24,302 AI MĂREȚIE ȘI GENIU 3367 02:27:24,302 --> 02:27:25,503 CURGE PRIN INIMILE LOR ŞI 3368 02:27:25,503 --> 02:27:28,707 SUFLETE ȘI MINȚI ȘI A DAT ASTA 3369 02:27:28,707 --> 02:27:29,974 CADOU PREȚIOS PENTRU FILMUL NOSTRU. 3370 02:27:29,974 --> 02:27:31,176 LUMEA SE DESCHIDE PENTRU 3371 02:27:31,176 --> 02:27:32,811 FAPTUL CĂ GENIUL NU SE DEBĂRĂ 3372 02:27:32,811 --> 02:27:34,279 DE LA PERSOANE CA NOI 3373 02:27:34,279 --> 02:27:36,114 ETAPA, DAR MAI degrabă apare GENIUL 3374 02:27:36,114 --> 02:27:37,148 DIN COLECTIV. 3375 02:27:37,148 --> 02:27:38,450 TOATE SUNTEM PRODUSE ALE NOASTRE 3376 02:27:38,450 --> 02:27:38,750 CONTEXT. 3377 02:27:38,750 --> 02:27:41,886 TOTI SUNTEM DESCENDENTI A 3378 02:27:41,886 --> 02:27:43,355 CEVA SI CINEVA SI VREAU 3379 02:27:43,355 --> 02:27:45,323 A RECUNOAȘTE CONTEXTUL MEU, AL MEU 3380 02:27:45,323 --> 02:27:46,291 PĂRINȚI IMIGRANȚI, TATĂL MEU, 3381 02:27:46,291 --> 02:27:48,259 CARE S-A INDROSTIT DE FILME, 3382 02:27:48,259 --> 02:27:50,161 PENTRU CĂ A TREBUIE SĂ SAPĂ DE 3383 02:27:50,161 --> 02:27:52,230 LUMEA ȘI TRECUTA CARE IUBIRE LA 3384 02:27:52,230 --> 02:27:52,397 PE MINE. 3385 02:27:52,397 --> 02:27:54,366 MAMA MEA, CARE VROIA SA FIE A 3386 02:27:54,366 --> 02:27:55,867 Dansator, actor, cântăreț, 3387 02:27:55,867 --> 02:27:57,435 NU PUTEA PERMITE LUXUL DE 3388 02:27:57,435 --> 02:27:58,970 ACEA CALE VIAȚII ȘI I-A DAT 3389 02:27:58,970 --> 02:27:59,637 PE MINE. 3390 02:27:59,637 --> 02:28:00,872 FRATII MEI INCREDIBILI SI 3391 02:28:00,872 --> 02:28:02,407 SURORI CARE M-A AJUTAT SĂ SUPRAVIEȚIEI 3392 02:28:02,407 --> 02:28:03,742 HAOSUL COPILĂRIEI. 3393 02:28:03,742 --> 02:28:06,211 PRIETENII MEI CARE LICEU 3394 02:28:06,211 --> 02:28:07,078 CINE -- Scuze, am de gând să păstrez 3395 02:28:07,078 --> 02:28:08,713 MERGE. 3396 02:28:08,713 --> 02:28:11,049 RCCC, TU M-AȚI ÎNVĂȚAT 3397 02:28:11,049 --> 02:28:13,385 ELIBERAREA LIBERTĂȚII DE CREATIVITATE 3398 02:28:13,385 --> 02:28:14,285 ȘI BUCURIE. 3399 02:28:14,285 --> 02:28:20,959 FIUL MEU INCREDIBIL GIO, TU 3400 02:28:20,959 --> 02:28:22,560 REARANJEAZĂ-M ADN-UL ÎN FIECARE ZI, ESTE 3401 02:28:22,560 --> 02:28:23,561 ORUL ȘI FRUMOS ÎN ACEIAȘI 3402 02:28:23,561 --> 02:28:23,762 TIMP. 3403 02:28:23,762 --> 02:28:24,496 DACĂ VEȚI VEDEREA LA ASTA, SPER 3404 02:28:24,496 --> 02:28:26,331 ȘTII CĂ NU TREBUIE NICIODATĂ 3405 02:28:26,331 --> 02:28:27,899 TREBUIE să se ridice la nivelul standardului, 3406 02:28:27,899 --> 02:28:28,900 ASTA NU ESTE NORMAL. 3407 02:28:28,900 --> 02:28:30,068 ASTA E CAM-NEBUN. 3408 02:28:30,068 --> 02:28:32,704 TE VOI IUBIRE ORICARE. 3409 02:28:32,704 --> 02:28:47,652 EU --ȘI, ÎN sfârșit, VREAU SĂ MERC 3410 02:28:47,652 --> 02:28:49,154 ÎNAPOI LA PUNCTUL MEU ORIGINAL, ACOLO 3411 02:28:49,154 --> 02:28:51,189 E MAREȚIE ÎN FIECARE PERSOANE. 3412 02:28:51,189 --> 02:28:52,323 NU CONTEAZĂ CINE SUNT. 3413 02:28:52,323 --> 02:28:54,025 AI UN GENIU ASA ESTE 3414 02:28:54,025 --> 02:28:54,959 Așteptând să erupție. 3415 02:28:54,959 --> 02:28:56,060 TREBUIE DOAR SĂ GĂSIȚI CORECTUL 3416 02:28:56,060 --> 02:28:56,995 OAMENI SĂ DEBLOCEAZĂ ASTA. 3417 02:28:56,995 --> 02:28:58,329 MULȚUMESC MULT TUTUROR 3418 02:28:58,329 --> 02:28:59,664 CINE MI-A DEBLOCAT GENIUL. 3419 02:28:59,664 --> 02:29:00,832 ACEST ÎNSEAMNA ATÂT DE MULT PENTRU NOI. 3420 02:29:00,832 --> 02:29:07,071 MULȚUMESC ACADEMIEI. 3421 02:29:07,071 --> 02:29:13,044 ♪ 3422 02:29:13,044 --> 02:29:14,646 >> Crainic: VINE, 3423 02:29:14,646 --> 02:29:15,680 JESSICA CHASTAIN ȘI HALLE BERRY 3424 02:29:15,680 --> 02:29:16,214 CU ACTOR ȘI PLOM 3425 02:29:16,214 --> 02:29:17,816 ACTRIŢĂ. 3426 02:29:17,816 --> 02:29:20,785 PLUS, HARRISON FORD ȘI 3427 02:29:20,785 --> 02:29:22,287 PREZENTĂ CEA MAI BUNĂ POZĂ. 3428 02:29:28,181 --> 02:29:34,566 ♪ 3429 02:29:34,566 --> 02:29:36,901 >>> BINE AȚI VENIT LA OSCAR. 3430 02:29:36,901 --> 02:29:37,869 FELICITĂRI DANIELS 3431 02:29:37,869 --> 02:29:39,437 PE CÂŞTIGUL LOR COMUN PENTRU 3432 02:29:39,437 --> 02:29:39,704 REGIA. 3433 02:29:39,704 --> 02:29:41,239 CE DISCURS MARE. 3434 02:29:41,239 --> 02:29:42,807 ATÂTE DISCURSĂRI MARE ÎN ASĂ SEARA. 3435 02:29:42,807 --> 02:29:44,108 ȘTII, A FOST UN TIMP IN 3436 02:29:44,108 --> 02:29:45,743 ȚARA ACESTĂ CÂND DOI BĂRBAȚI 3437 02:29:45,743 --> 02:29:47,812 NU AR FI PERMIS 3438 02:29:47,812 --> 02:29:51,149 CUSTODIA PARTEA UNUI OSCAR ȘI A EU 3439 02:29:51,149 --> 02:29:51,850 TU T 3440 02:29:51,850 --> 02:29:52,383 GANDI CA E MINUNAT. 3441 02:29:52,383 --> 02:29:53,518 ASTA E INTERESANT. 3442 02:29:53,518 --> 02:29:54,919 ULTIMA ECHIPĂ DE DIRECȚIE CÂȘTIGĂ 3443 02:29:54,919 --> 02:29:58,790 UN OSCAR A fost CONGRESAMANUL GEORGE 3444 02:29:58,790 --> 02:30:03,027 SANTOS. 3445 02:30:03,027 --> 02:30:04,529 NE AI RĂMÂNS DOAR TREI PREMII 3446 02:30:04,529 --> 02:30:05,063 A MERGE. 3447 02:30:05,063 --> 02:30:06,397 DAR O VOM ÎLE ÎNTINȘI 3448 02:30:06,397 --> 02:30:07,799 AFĂRĂ ȘI FĂ CU ADEVĂRAT O MÂNĂ AFĂRĂ 3449 02:30:07,799 --> 02:30:09,501 DINTRE EI. 3450 02:30:09,501 --> 02:30:11,402 AICI PENTRU A PREZENTA ACTORUL ȘI 3451 02:30:11,402 --> 02:30:12,537 ACTRIȚA ÎN UN ROL PRODUCTOR, 3452 02:30:12,537 --> 02:30:14,906 VĂ RUGĂM BUN venit CÂȘTIGĂTORILOR OSCAR 3453 02:30:14,906 --> 02:30:15,473 JESSICA CHASTAIN ȘI HALLE 3454 02:30:15,473 --> 02:30:23,882 BAACE. 3455 02:30:23,882 --> 02:30:42,233 >> CÂND UN ACTOR SAU ACTRIȚĂ 3456 02:30:42,233 --> 02:30:42,867 PRIMELE ABORDĂRI UN ROL, FOLOSIM 3457 02:30:42,867 --> 02:30:43,801 FIECARE INSTRUMENT LA DISPOZIȚIA NOASTRA 3458 02:30:43,801 --> 02:30:44,435 AJUTĂ-NE SĂ CREAM LUMEA 3459 02:30:44,435 --> 02:30:46,437 CARACTER. 3460 02:30:46,437 --> 02:30:50,141 >> PUTEȚI GĂSI PIESE DE VALOARE 3461 02:30:50,141 --> 02:30:52,243 DE INTRODUCERE DIN ORICE ÎN jur 3462 02:30:52,243 --> 02:30:56,147 TU, SCRIPTUL, DIRECTORUL, 3463 02:30:56,147 --> 02:30:58,449 COLEGII NOȘTRI ACTORI, COSTUMUL, 3464 02:30:58,449 --> 02:31:00,885 TOT. 3465 02:31:00,885 --> 02:31:01,486 >> ȘI ESTE CE UN PERFORMANT 3466 02:31:01,486 --> 02:31:02,487 Aduce la rol personal, 3467 02:31:02,487 --> 02:31:03,121 ASTA ADUCE CU ADEVĂRAT ACEL PERSONAJ 3468 02:31:03,121 --> 02:31:05,056 IN EXISTENTA. 3469 02:31:05,056 --> 02:31:06,658 ACESTI NOMINALIȚI AU ARAT 3470 02:31:06,658 --> 02:31:07,292 INTELIGENTA, CURIOZITATE SI A 3471 02:31:07,292 --> 02:31:07,892 ANGAJAMENTUL DE A DEZVĂLUI LOR 3472 02:31:07,892 --> 02:31:09,327 UMANITATEA PERSONAJELOR ÎN FIECARE 3473 02:31:09,327 --> 02:31:12,430 ASPECTUL PORTRATURILOR LOR. 3474 02:31:12,430 --> 02:31:13,498 >> AICI SUNT CANDIDATII PENTRU 3475 02:31:13,498 --> 02:31:14,098 PERFORMANTA UNUI ACTOR ÎN A 3476 02:31:14,098 --> 02:31:17,168 ROL PRINCIPAL. 3477 02:31:17,168 --> 02:31:20,305 AUSTIN BUTLER, „ELVIS”. 3478 02:31:20,305 --> 02:31:21,673 >> O să îți arăt ce 3479 02:31:21,673 --> 02:31:26,044 ADEVĂRATUL ELVIS E CA ÎN ASEAPĂ. 3480 02:31:26,044 --> 02:31:33,017 ♪ 3481 02:31:33,017 --> 02:31:33,351 SUNT GATA. 3482 02:31:33,351 --> 02:31:39,724 Gata de zbor. 3483 02:31:39,724 --> 02:31:43,394 >> COLIN FARRELL, „THE BANSHEES 3484 02:31:43,394 --> 02:31:46,497 A INISHERIN." 3485 02:31:46,497 --> 02:31:50,902 >> BĂIEȚI BUN, BUN. 3486 02:31:50,902 --> 02:31:52,604 TU FĂI DEBUT. 3487 02:31:52,604 --> 02:31:54,772 SAU NU AI FII NICIODATĂ? 3488 02:31:54,772 --> 02:31:57,408 OH DOAMNE. 3489 02:31:57,408 --> 02:32:03,748 POATE NU FII NICIODATĂ. 3490 02:32:03,748 --> 02:32:07,418 >> BRENDAN FRASER, „BALENA”. 3491 02:32:07,418 --> 02:32:11,255 >> ESTI O PERSOANE UIMINATA, 3492 02:32:11,255 --> 02:32:11,556 ALLIE. 3493 02:32:11,556 --> 02:32:14,892 NU AS PUTEA CEREA MAI MULT 3494 02:32:14,892 --> 02:32:15,393 FIICA INCREDIBILĂ. 3495 02:32:15,393 --> 02:32:16,661 >> ÎNCERCĂȚI SĂ MĂ PĂRINȚI 3496 02:32:16,661 --> 02:32:17,295 CHIAR ACUM? 3497 02:32:17,295 --> 02:32:20,198 >> ALLIE, Uită-te la mine. 3498 02:32:20,198 --> 02:32:21,466 CINE AR DORIA SĂ FID PARTEA 3499 02:32:21,466 --> 02:32:25,903 AL VIEȚII LOR? 3500 02:32:25,903 --> 02:32:29,440 >> PAUL MESCAL, „DUPĂ SOARE”. 3501 02:32:29,440 --> 02:32:30,508 >> NICIODATĂ NICIODATĂ UNDE VEȚI SFÂRȘI 3502 02:32:30,508 --> 02:32:33,678 SUS. 3503 02:32:33,678 --> 02:32:34,779 POȚI TRAI UNDE VREI 3504 02:32:34,779 --> 02:32:35,647 A TRAI. 3505 02:32:35,647 --> 02:32:36,781 POTI FI CINE VREI 3506 02:32:36,781 --> 02:32:39,050 FI. 3507 02:32:39,050 --> 02:32:47,492 AI TIMP. 3508 02:32:47,492 --> 02:32:50,395 >> BILL NIGHY, „LIVING”. 3509 02:32:50,395 --> 02:32:52,463 >> CE ESTE? 3510 02:32:52,463 --> 02:32:54,098 O MICĂ MINUNĂȚIE PE CARE NU AM OBSERVAT-O 3511 02:32:54,098 --> 02:32:56,300 CE DEVENEU. 3512 02:32:56,300 --> 02:32:57,769 Atunci mi-am amintit ce a fost 3513 02:32:57,769 --> 02:33:03,274 Îți place să fii în viață. 3514 02:33:03,274 --> 02:33:07,078 TREBUIE DOAR SA FI VIASA CA 3515 02:33:07,078 --> 02:33:11,215 ASTA PENTRU O ZI. 3516 02:33:11,215 --> 02:33:21,826 >> ȘI OSCAR MERGE LA -- 3517 02:33:21,826 --> 02:33:26,464 BRENDAN FRASER, „BALENA”. 3518 02:33:26,464 --> 02:33:28,800 >> ÎN COPIL, BRENDAN FRASER 3519 02:33:28,800 --> 02:33:29,967 A DEZVOLTAT UN INTERES DE ACȚIONARE 3520 02:33:29,967 --> 02:33:31,969 DUPĂ A VĂZUT UN CAPĂT DE VEST 3521 02:33:31,969 --> 02:33:32,570 PERFORMANTA MUZICALUI 3522 02:33:32,570 --> 02:33:42,013 „OLIVER”. 3523 02:33:42,013 --> 02:33:58,629 >> MULȚUMESC, MULȚUMESC. 3524 02:33:58,629 --> 02:33:59,831 DECI ASTA ESTE MULTIVERSUL 3525 02:33:59,831 --> 02:34:01,199 SE PARE CA. 3526 02:34:01,199 --> 02:34:02,300 OH. 3527 02:34:02,300 --> 02:34:04,936 DUMNEZEULE. 3528 02:34:04,936 --> 02:34:07,572 MULȚUMESC ACADEMIEI PENTRU ASTA 3529 02:34:07,572 --> 02:34:09,574 ONOARE SI PENTRU STUDIUL NOSTRU A-24 3530 02:34:09,574 --> 02:34:10,775 PENTRU FACUT UN FILM ATÂT DE ÎNDRĂZNEAZ. 3531 02:34:10,775 --> 02:34:16,314 Și -- Îi sunt recunoscător lui DARREN 3532 02:34:16,314 --> 02:34:19,117 PENTRU CA MI-A ARUNCAT UN CREATIV 3533 02:34:19,117 --> 02:34:20,585 TOATA VIAȚA ȘI TRANSPORTUL MĂ LA BORD 3534 02:34:20,585 --> 02:34:23,087 COAVA BUNĂ „BALENA”. 3535 02:34:23,087 --> 02:34:24,889 A FOST SCRIS DE SAMUEL D. 3536 02:34:24,889 --> 02:34:30,628 VÂNĂTOR CARE ESTE FARUL NOSTRU. 3537 02:34:30,628 --> 02:34:33,765 DOMNILOR, VOI ȚI-ați pus 3538 02:34:33,765 --> 02:34:36,134 INIMILE DE MAREA BENENEI GODE CA 3539 02:34:36,134 --> 02:34:39,003 AM PUTEM VEDERE ÎN SUFLETELE VOASTRE 3540 02:34:39,003 --> 02:34:39,971 CA NIMENI NU AR PUTEA FACE SI ASTA 3541 02:34:39,971 --> 02:34:43,508 ESTE ONOAREA MEA DE A FI NUMIT 3542 02:34:43,508 --> 02:34:57,421 ALaturi de tine IN ACEASTA CATEGORIE. 3543 02:34:57,421 --> 02:34:59,557 VREAU SA VA SPUN DOAR ASTA 3544 02:34:59,557 --> 02:35:01,425 BALENELE POATE ÎOAT LA ADÂNCIUNEA DE 3545 02:35:01,425 --> 02:35:08,800 TALENTUL LUI HONG CHAU ȘI EU 3546 02:35:08,800 --> 02:35:09,433 A ÎNCEPUT ÎN ACEASTA AFACERI 30 3547 02:35:09,433 --> 02:35:13,437 ANI în urmă, iar LUCRURILE -- EI 3548 02:35:13,437 --> 02:35:14,972 NU MI-A VENIT UȘOR, DAR 3549 02:35:14,972 --> 02:35:15,573 A EXISTA O FACILITATE CARE EU 3550 02:35:15,573 --> 02:35:18,876 NU -- NU Apreciez 3551 02:35:18,876 --> 02:35:21,145 LA ORA PÂNĂ S-A OPRIT. 3552 02:35:21,145 --> 02:35:25,149 SI VREAU DOAR SA VA MULTUMESC 3553 02:35:25,149 --> 02:35:27,251 PENTRU ACEASTA RECUNOAȘTERE, 3554 02:35:27,251 --> 02:35:29,220 PENTRU CA NU S-A PUTEA FACE 3555 02:35:29,220 --> 02:35:34,625 FĂRĂ DISTRIBUȚIA MEA, A FOST CA CĂ 3556 02:35:34,625 --> 02:35:36,427 AM FĂCUT ÎNTR-O EXPEDIȚIE DE SFUNDARE 3557 02:35:36,427 --> 02:35:37,895 LA FUNDUL OCEANULUI ŞI 3558 02:35:37,895 --> 02:35:39,831 AERUL PE LINIA LA 3559 02:35:39,831 --> 02:35:40,898 SUPRAFAȚA ESTE PE O FIINȚĂ DE LANSAREA 3560 02:35:40,898 --> 02:35:43,100 VIZIT DE CĂTRE OAMENI DIN 3561 02:35:43,100 --> 02:35:48,039 VIAȚA MEA, CA FIII MEI, HOLDEN 3562 02:35:48,039 --> 02:35:50,208 ȘI LELAND ȘI GRIFFIN. 3563 02:35:50,208 --> 02:35:51,209 TE IUBESC. 3564 02:35:51,209 --> 02:35:56,714 MANAGERUL MEU JOANN, JENNIFER 3565 02:35:56,714 --> 02:36:01,719 PLANTA, SI CEA MAI BUNĂ MINE PRIMUL MINE, 3566 02:36:01,719 --> 02:36:02,086 JEANNE. 3567 02:36:02,086 --> 02:36:03,855 MULȚUMESC, DIN NOU, FIECARE ȘI 3568 02:36:03,855 --> 02:36:04,088 TOATE. 3569 02:36:04,088 --> 02:36:04,589 ȚI SUNT ATÂT DE RECUNOSCĂTORĂ. 3570 02:36:04,589 --> 02:36:15,967 NOAPTE BUNĂ. 3571 02:36:15,967 --> 02:36:24,575 >> ȘI ACUM, AICI SUNT 3572 02:36:24,575 --> 02:36:26,143 NOMINALIȚII PENTRU PERFORMAȚIA DE AN 3573 02:36:26,143 --> 02:36:29,847 ACTRIȚĂ ÎN UN ROL PROPRIETĂTOR. 3574 02:36:29,847 --> 02:36:31,883 CATE BLANCHETT, „Gudron”. 3575 02:36:31,883 --> 02:36:34,018 >> VREI SĂ DANSĂ MASCA, 3576 02:36:34,018 --> 02:36:37,755 TREBUIE SERVICII COMPOZATORULUI. 3577 02:36:37,755 --> 02:36:42,426 TREBUIE SA VA SUBLIMATI. 3578 02:36:42,426 --> 02:36:45,062 TREBUIE SĂ STEI ÎN FAŢĂ 3579 02:36:45,062 --> 02:36:45,830 A PUBLICULUI SI DUMNEZEU SI 3580 02:36:45,830 --> 02:36:52,503 OBLITERAȚI-VĂ. 3581 02:36:52,503 --> 02:36:58,309 >> ANA DE ARMAS, "BLONDE." 3582 02:36:58,309 --> 02:37:03,481 >> IMAGINAȚI-VĂ ȚI APARTINEȚI. 3583 02:37:03,481 --> 02:37:04,015 OAMENII TE IUBESC. 3584 02:37:04,015 --> 02:37:08,986 EI TE VREAU. 3585 02:37:08,986 --> 02:37:09,654 DOAR ASTA MERITA 3586 02:37:09,654 --> 02:37:15,426 ORICE. 3587 02:37:15,426 --> 02:37:23,267 >> ANDREA RISEBOROUGH, „LA 3588 02:37:23,267 --> 02:37:23,701 THE 3589 02:37:23,701 --> 02:37:23,935 LESLIE." 3590 02:37:23,935 --> 02:37:25,603 >> Am terminat cu ascunderea. 3591 02:37:25,603 --> 02:37:26,637 AM TERMINAT să fiu fugit. 3592 02:37:26,637 --> 02:37:28,172 VREAU SA FIU O MAMA BUNA. 3593 02:37:28,172 --> 02:37:34,912 VREAU SA FI O MAMA BUNA DIN NOU. 3594 02:37:34,912 --> 02:37:35,680 >> MICHELLE WILLIAMS, „THE 3595 02:37:35,680 --> 02:37:38,816 FABLEMANS.” 3596 02:37:38,816 --> 02:37:41,552 >> ÎN PIEDĂ NENUMĂRELE MELE DEFECTE, 3597 02:37:41,552 --> 02:37:43,054 NU RUIDUC TOTUL PENTRU 3598 02:37:43,054 --> 02:37:43,321 TOATA LUMEA. 3599 02:37:43,321 --> 02:37:47,158 NU VOI FI EGOIST. 3600 02:37:47,158 --> 02:37:54,165 VOI FI MAMA TA. 3601 02:37:54,165 --> 02:37:56,434 >> MICHELLE YEOH, „TOTUL 3602 02:37:56,434 --> 02:37:57,735 Peste tot odată.” 3603 02:37:57,735 --> 02:37:59,337 >> POATE EXISTE CEVA 3604 02:37:59,337 --> 02:38:01,105 Acolo, CEVA CARE EXPLICĂ 3605 02:38:01,105 --> 02:38:04,575 DE CE, indiferent de ce, eu tot 3606 02:38:04,575 --> 02:38:07,745 VREI SA FI AICI CU TINE. 3607 02:38:07,745 --> 02:38:10,414 Întotdeauna VOI DORI SA FI AICI 3608 02:38:10,414 --> 02:38:17,855 CU TINE. 3609 02:38:17,855 --> 02:38:28,232 >> ȘI OSCAR MERGE LA -- 3610 02:38:28,232 --> 02:38:29,066 MICHELLE YEOH, „TOTUL 3611 02:38:29,066 --> 02:38:32,770 Peste tot odată.” 3612 02:38:32,770 --> 02:38:36,540 >> ÎN COPIL, MICHELLE YEOH 3613 02:38:36,540 --> 02:38:37,775 A STUDIAT PENTRU A DEVENI BALET 3614 02:38:37,775 --> 02:38:40,077 Dansator, și în ciuda carierei 3615 02:38:40,077 --> 02:38:42,747 ÎN FILME DE ACȚIUNE, NU ARE FORMAL 3616 02:38:42,747 --> 02:38:52,423 ANTRENARE ÎN ARTE MARȚIALE. 3617 02:38:52,423 --> 02:39:17,848 >> Oh. 3618 02:39:17,848 --> 02:39:19,283 MULȚUMESC. 3619 02:39:19,283 --> 02:39:23,821 MULȚUMESC. 3620 02:39:23,821 --> 02:39:25,756 PENTRU TOȚI BĂIEȚII ȘI 3621 02:39:25,756 --> 02:39:30,694 FETE CARE SE UMĂ MINE CĂ UIT 3622 02:39:30,694 --> 02:39:31,195 TONĂ 3623 02:39:31,195 --> 02:39:32,663 ÎN DISEAZĂ, ACEASTA ESTE UN BAZ DE 3624 02:39:32,663 --> 02:39:34,465 SPERANTA SI POSIBILITATI. 3625 02:39:34,465 --> 02:39:38,969 ACEASTA ESTE DOVADA CĂ VISELE VISEAZA 3626 02:39:38,969 --> 02:39:41,572 MARE ȘI VISELE DEVIN ADEVĂRAT. 3627 02:39:41,572 --> 02:39:44,008 ȘI DOAMNE, NU LĂSAȚI NIMENI 3628 02:39:44,008 --> 02:39:47,278 ȚI-I SPUN CĂ ȚI-AȚI DEPĂCIT DE VOASTRA 3629 02:39:47,278 --> 02:39:47,478 PRIM. 3630 02:39:47,478 --> 02:40:02,293 NU CEDATI NICIODATA. 3631 02:40:02,293 --> 02:40:03,327 NU Aș STEA AICI 3632 02:40:03,327 --> 02:40:05,496 ÎN ASA SEARA FĂRĂ DANIELS, 3633 02:40:05,496 --> 02:40:06,964 FĂRĂ A-24, FĂRĂ UIMUL MEU 3634 02:40:06,964 --> 02:40:10,101 DISTRIBUȚIE ȘI ECHIPĂ, FĂRĂ TOȚI 3635 02:40:10,101 --> 02:40:12,369 CINE A FOST IMPLICAT CU 3636 02:40:12,369 --> 02:40:13,003 „TOTUL ORIUNDE TOATE LA 3637 02:40:13,003 --> 02:40:16,974 O SINGURA DATA." 3638 02:40:16,974 --> 02:40:23,214 DAR -- TREBUIE SĂ DEDIC ASTA 3639 02:40:23,214 --> 02:40:24,849 MAMEI MEA, TOATE MAMELE DIN 3640 02:40:24,849 --> 02:40:28,352 LUME, PENTRU CĂ SUNT CU adevărat 3641 02:40:28,352 --> 02:40:30,888 SUPEREROII, ȘI FĂRĂ 3642 02:40:30,888 --> 02:40:31,689 EI, NIMENI DINTRE NOI NU VA FI AICI 3643 02:40:31,689 --> 02:40:45,035 ASTĂ SEARĂ. 3644 02:40:45,035 --> 02:40:47,004 EA ARE 84 DE VÂNȘTI, ȘI IA ACEST 3645 02:40:47,004 --> 02:40:47,738 ACASĂ LA EA. 3646 02:40:47,738 --> 02:40:50,007 EA VĂZĂ CHIAR ACUM ÎN 3647 02:40:50,007 --> 02:40:53,244 MALAYSIA CU FAMILIA MEA ȘI 3648 02:40:53,244 --> 02:40:53,477 PRIETENI. 3649 02:40:53,477 --> 02:40:54,411 EU VA IUBESC BAIETI. 3650 02:40:54,411 --> 02:40:57,214 ȚI ADUC ACASĂ ACASĂ. 3651 02:40:57,214 --> 02:40:59,350 ȘI ȘI FAMILIEI MELE LUTE 3652 02:40:59,350 --> 02:41:01,118 ÎN HONG KONG, UNDE MI-AM ÎNCEPUT 3653 02:41:01,118 --> 02:41:02,553 CARIERĂ. 3654 02:41:02,553 --> 02:41:03,754 MULȚUMESC CĂ M-ați lăsat să stau în picioare 3655 02:41:03,754 --> 02:41:05,289 PE Umeri, Dându-MI A 3656 02:41:05,289 --> 02:41:07,124 RIGAȚI-VĂ CA SĂ POT FI AICI 3657 02:41:07,124 --> 02:41:08,225 ASTĂZI. 3658 02:41:08,225 --> 02:41:11,428 ȘI FĂȘILOR MEI, A MEI 3659 02:41:11,428 --> 02:41:14,498 SURORI, TOATE, CĂTRE MELE 3660 02:41:14,498 --> 02:41:18,102 FRAȚI, DOAMNE, FAMILIEI MELE. 3661 02:41:18,102 --> 02:41:19,103 MULȚUMESC. 3662 02:41:19,103 --> 02:41:20,738 MULȚUMESC. 3663 02:41:20,738 --> 02:41:22,606 MULȚUMESC ACADEMIEI, ASTA 3664 02:41:22,606 --> 02:41:23,207 ESTE ISTORIE ÎN FĂCIRE. 3665 02:41:23,207 --> 02:41:34,451 MULȚUMESC. 3666 02:41:34,451 --> 02:41:46,964 >> Crainic: ȘI ACUM, VA ROG 3667 02:41:46,964 --> 02:41:49,266 BINE AȚI NOMINAT LA PREMIUL ACADEMIEI 3668 02:41:49,266 --> 02:41:58,142 HARRISON FORD. 3669 02:41:58,142 --> 02:42:02,813 >> MULȚUMESC. 3670 02:42:02,813 --> 02:42:05,583 DIN POVEȘTI INTIME 3671 02:42:05,583 --> 02:42:06,750 BLOCKBUSTERS, FILMELE 3672 02:42:06,750 --> 02:42:10,988 NOMINAT PENTRU PREMIUL NOSTRU FINAL 3673 02:42:10,988 --> 02:42:12,223 În această seară a adus cinematografe 3674 02:42:12,223 --> 02:42:16,093 ÎN PRIN LUME ÎNAPOI LA 3675 02:42:16,093 --> 02:42:16,360 TEATRE. 3676 02:42:16,360 --> 02:42:19,597 FIEA OFERITĂ CÂTEVA ORE DE 3677 02:42:19,597 --> 02:42:20,231 BINE AȚI VENIT LA ESCAPARE, SAU 3678 02:42:20,231 --> 02:42:23,267 OPORTUNITATE DE CONECTARE 3679 02:42:23,267 --> 02:42:25,236 EMOTIONAL CU DIFERIT 3680 02:42:25,236 --> 02:42:29,306 CULTURILE. 3681 02:42:29,306 --> 02:42:32,610 SAU REFLECTIE INSPIRATORIE, 3682 02:42:32,610 --> 02:42:33,811 ÎNCURAJAREA EMPATIEI. 3683 02:42:33,811 --> 02:42:36,680 FILMELE NE POT TRANSFORMA VIEȚILE. 3684 02:42:36,680 --> 02:42:41,852 FILMELE PE CARE LE ONORINȚI ÎN SEARA ASĂ LE AVEM 3685 02:42:41,852 --> 02:42:42,319 PUTERE REALĂ. 3686 02:42:42,319 --> 02:42:47,258 Încă o dată, Iată 3687 02:42:47,258 --> 02:42:47,791 NOMINATII PENTRU CEA CEA MAI BUNĂ POZĂ. 3688 02:42:47,791 --> 02:42:50,294 „TOAT LINISTIT PE FRONTUL DE VEST” 3689 02:42:50,294 --> 02:42:51,862 „AVATAR: CALEA APEI” 3690 02:42:51,862 --> 02:42:53,931 „BANSHEES-UL INISHERIN” 3691 02:42:53,931 --> 02:42:57,067 "ELVIS" 3692 02:42:57,067 --> 02:42:57,668 „TOTUL ORIUNDE TOATE LA 3693 02:42:57,668 --> 02:42:59,236 O SINGURA DATA" 3694 02:42:59,236 --> 02:43:01,105 „FABELMANII” 3695 02:43:01,105 --> 02:43:03,407 "GUDRON" 3696 02:43:03,407 --> 02:43:06,043 „TOP GUN: MAVERICK” 3697 02:43:06,043 --> 02:43:11,215 „TRIUNGHIUL TRISTEȚEI” 3698 02:43:11,215 --> 02:43:16,587 „FEMEI care vorbesc” 3699 02:43:16,587 --> 02:43:20,691 SI OSCARUL MERGE LA -- 3700 02:43:20,691 --> 02:43:22,159 „TOTUL ORIUNDE TOATE LA 3701 02:43:22,159 --> 02:43:30,701 O SINGURA DATA." 3702 02:43:30,701 --> 02:43:33,270 >> NOMINAT PENTRU 11 ACADEMIA 3703 02:43:33,270 --> 02:43:34,772 PREMII, „TOTUL Peste tot 3704 02:43:34,772 --> 02:43:37,174 ALL OCE” A CÂȘTIGAT ȘAPTE OSCAR 3705 02:43:37,174 --> 02:43:38,442 ÎN DISEAZĂ PENTRU ACTORUL ÎN A 3706 02:43:38,442 --> 02:43:39,910 ROL secundar, ACTRIȚA ÎN A 3707 02:43:39,910 --> 02:43:41,478 ROL SUPORT, ORIGINAL 3708 02:43:41,478 --> 02:43:43,681 Scenariu, MONTAJ FILM, 3709 02:43:43,681 --> 02:43:45,449 REGIA, ACTRIȚĂ ÎN LEADERĂ 3710 02:43:45,449 --> 02:43:57,728 ROL, ȘI CELE MAI BUNĂ POZĂ. 3711 02:43:57,728 --> 02:44:12,343 >> ASTA SE SARE INCREDIBIL. 3712 02:44:12,343 --> 02:44:16,180 NU ESTE FILM FĂRĂ A NOSTRU 3713 02:44:16,180 --> 02:44:17,614 DISTRIBUȚIE GENIALĂ ȘI CU INIMA MARE 3714 02:44:17,614 --> 02:44:18,248 ȘI ECHIPUL. 3715 02:44:18,248 --> 02:44:20,184 DAR NU DOAR ĂSTEA FRUMOASE 3716 02:44:20,184 --> 02:44:22,720 SUFLETE AICI, ȘI AOLO SUS ȘI ÎNĂTRO 3717 02:44:22,720 --> 02:44:24,822 MICUL TOKYO, NE VEDEM. 3718 02:44:24,822 --> 02:44:27,391 DECI, ACEST PREMIU ESTE AL NOSTRU. 3719 02:44:27,391 --> 02:44:32,062 EU CHIAR -- ESTE -- ESTE 3720 02:44:32,062 --> 02:44:33,030 INTIMIDANT VORBIT AICI, 3721 02:44:33,030 --> 02:44:35,332 Lasă-mă să îți spun doar asta. 3722 02:44:35,332 --> 02:44:36,533 N-am crezut niciodată că voi ajunge 3723 02:44:36,533 --> 02:44:38,669 Spune asta, deci eu o spun CU UNUL 3724 02:44:38,669 --> 02:44:39,837 VOCE CU TOȚI ACEȘTI OAMENI, 3725 02:44:39,837 --> 02:44:41,438 MULȚUMESC ACADEMIEI. 3726 02:44:41,438 --> 02:44:43,707 A-24, MULȚUMESC MULT. 3727 02:44:43,707 --> 02:44:45,342 AI VĂZUT ciudănia noastră și 3728 02:44:45,342 --> 02:44:47,144 NE-A SPRIJUT DE UN AN, ASTA 3729 02:44:47,144 --> 02:44:48,846 INCREDIBIL, MULȚUMESC. 3730 02:44:48,846 --> 02:44:52,349 Strălucitorului și frumos al meu 3731 02:44:52,349 --> 02:44:55,486 SOȚIE, DACĂ TOATE LUCRĂILE ȘI 3732 02:44:55,486 --> 02:44:57,221 smoching-ul PLEE, MI-AR PLACE 3733 02:44:57,221 --> 02:44:59,223 SA FAC RUFELE SI TAXELE CU TINE 3734 02:44:59,223 --> 02:45:00,824 PENTRU TOT RESTUL VIETII MELE. 3735 02:45:00,824 --> 02:45:02,860 DAR ASTA ESTE PENTRU TATĂLUI MEU, CĂRUI LE PLACE 3736 02:45:02,860 --> 02:45:04,261 ATÂTI PĂRINȚI IMIGRANȚI AU MURIT 3737 02:45:04,261 --> 02:45:07,164 TANAR SI EL E ATAT DE MANDRU DE MINE, 3738 02:45:07,164 --> 02:45:13,203 NU DIN ASTA, CI DIN CA 3739 02:45:13,203 --> 02:45:16,039 AM FACUT ACEST FILM CU CE EL 3740 02:45:16,039 --> 02:45:17,441 M-A INVATAT SA FAC, CARE ESTE NU 3741 02:45:17,441 --> 02:45:21,145 PERSOANE E MAI IMPORTANT DECÂT 3742 02:45:21,145 --> 02:45:21,378 PROFITURI. 3743 02:45:21,378 --> 02:45:22,479 SI NIMENI NU ESTE MAI IMPORTANT 3744 02:45:22,479 --> 02:45:23,747 decât oricine altcineva. 3745 02:45:23,747 --> 02:45:25,816 ȘI ACEȘTI ciudatici chiar AICI 3746 02:45:25,816 --> 02:45:30,587 M-A SPRIJUT SA FAC ASTA. 3747 02:45:30,587 --> 02:45:32,756 MEMORIA ETERNĂ. 3748 02:45:32,756 --> 02:45:33,857 DANIELS, NU STIU CE 3749 02:45:33,857 --> 02:45:34,024 SPUNE. 3750 02:45:34,024 --> 02:45:35,859 EU VA IUBESC BAIETI. 3751 02:45:35,859 --> 02:45:36,393 DOAR AI CÂȘTIGAT CEA MAI BUNĂ POZĂ. 3752 02:45:36,393 --> 02:45:37,928 >> HEI! 3753 02:45:37,928 --> 02:45:40,097 >> NOI AM SPUS SUFICIENT ÎN SEARA ASĂ. 3754 02:45:40,097 --> 02:45:41,331 MULȚUMESC MULT TUTUROR 3755 02:45:41,331 --> 02:45:41,665 AICI. 3756 02:45:41,665 --> 02:45:42,866 VOI TOTI M-ati INSPIRAT. 3757 02:45:42,866 --> 02:45:44,401 UNUL DINTRE LUCRURILE PE CARE EU 3758 02:45:44,401 --> 02:45:46,036 REALIZAT CĂ CREȘTE ESTE ACEEA 3759 02:45:46,036 --> 02:45:47,905 DIN CELE MAI BUNE LUCRURI PENTRU CARE PUTEM FACE 3760 02:45:47,905 --> 02:45:50,307 UNUL ALTUL SUNT Adăpostul unul pe altul 3761 02:45:50,307 --> 02:45:52,042 DIN HASUL ACESTUI NEBUN 3762 02:45:52,042 --> 02:45:52,242 LUME. 3763 02:45:52,242 --> 02:45:53,744 MULȚUMESC POVESTITORILOR 3764 02:45:53,744 --> 02:45:54,778 AICI CINE A FACUT ASTA PENTRU MINE. 3765 02:45:54,778 --> 02:45:56,547 LUMEA SE SCHIMBA RAPID 3766 02:45:56,547 --> 02:45:57,815 Și mă tem că poveștile noastre nu sunt 3767 02:45:57,815 --> 02:46:00,684 ȚIN RITMUL ȘI EU -- 3768 02:46:00,684 --> 02:46:02,119 UNEATEA ESTE PUȚIN ÎNGRISĂTOARE 3769 02:46:02,119 --> 02:46:03,687 ȘTIind CĂ FILMELE SE MISCĂ LA 3770 02:46:03,687 --> 02:46:05,122 RATA DE ANI SI LUMEA PE 3771 02:46:05,122 --> 02:46:06,723 INTERNETUL SE MIȘTE LA 3772 02:46:06,723 --> 02:46:09,526 RATE DE MISECONDE, DAR AM AM 3773 02:46:09,526 --> 02:46:11,094 MARE CREDINȚĂ ÎN POVEȘTIILE NOASTRE. 3774 02:46:11,094 --> 02:46:12,463 ACESTE POVESTI M-AU SCHIMBAT 3775 02:46:12,463 --> 02:46:15,699 VIATA SI AU FACUT ASTA PENTRU 3776 02:46:15,699 --> 02:46:16,333 SAU 3777 02:46:16,333 --> 02:46:16,633 GENERAȚII. 3778 02:46:16,633 --> 02:46:18,302 O NOAPTE Frumoasă, BĂIEȚI, MULȚUMESC 3779 02:46:18,302 --> 02:46:18,836 TU FOARTE MULT. 3780 02:46:18,836 --> 02:46:20,037 >> MULȚUMESC, TUTUROR, AU A 3781 02:46:20,037 --> 02:46:20,337 NOAPTE FRUMOASA. 3782 02:46:20,337 --> 02:46:29,947 MULȚUMIM PENTRU VIZIONARE! 3783 02:46:29,947 --> 02:46:30,681 >> Ei bine, asta e. 3784 02:46:30,681 --> 02:46:33,750 AM REUSIT. 3785 02:46:33,750 --> 02:46:34,852 MUNCĂ MARE, ECHIPĂ DE CRISĂ. 3786 02:46:34,852 --> 02:46:36,286 MULTUMESC ACADEMIEI PENTRU A AVEA 3787 02:46:36,286 --> 02:46:36,987 EU DIN NOU. 3788 02:46:36,987 --> 02:46:38,088 A FOST O ONOARE SA FIE AICI 3789 02:46:38,088 --> 02:46:38,555 CU TINE. 3790 02:46:38,555 --> 02:46:43,126 VREAU să mulțumesc lui GLENN WEISS, 3791 02:46:43,126 --> 02:46:46,096 MOLLY, RICKEY MINOR, NOSTRU 3792 02:46:46,096 --> 02:46:48,298 ORCHESTRA, INTERPRETII NOȘTRI ASL 3793 02:46:48,298 --> 02:46:51,235 SI TOT ECHIPUL. 3794 02:46:51,235 --> 02:46:53,103 MULȚUMESC TUTUROR din 3795 02:46:53,103 --> 02:46:53,370 ECHIPAJUL. 3796 02:46:53,370 --> 02:46:55,405 Îmi pare rău lui Matt Damon, am fugit 3797 02:46:55,405 --> 02:46:56,373 RAMAS FARA TIMP. 3798 02:46:56,373 --> 02:46:57,541 MULȚUMIM PENTRU VIZIONARE. 3799 02:46:57,541 --> 02:46:59,309 ACUM NE ALĂMĂM LA „BUNA DIMINEAȚA 3800 02:46:59,309 --> 02:46:59,910 AMERICA” DEJA ÎN PROGRES. 3801 02:46:59,910 --> 02:47:08,385 NOAPTE BUNĂ. 3802 02:47:08,385 --> 02:47:20,964 >> Crainic: ACADEMIA 3803 02:47:20,964 --> 02:47:22,032 RECUNOAȘTE CU RECUNOAȚĂ 3804 02:47:22,032 --> 02:47:23,100 PARTENER AERIAN DELTA AIRLINES 3805 02:47:23,100 --> 02:47:24,635 PENTRU TRANSPORTUL AERIAN 3806 02:47:24,635 --> 02:47:28,338 PENTRU CATELE DIN ASTE SEARA 3807 02:47:28,338 --> 02:47:28,906 PREZENTATORI, INTERPREȚI ȘI 3808 02:47:28,906 --> 02:47:30,440 NOMINATII. 3809 02:47:30,440 --> 02:47:34,711 LED FURNIZAT PARTE DE SENOVVA. 3810 02:47:34,711 --> 02:50:23,847 >> Crainic: TOȚI MEMBRII 3811 02:50:23,847 --> 02:50:24,448 ACADEMIA CARE SUNT ELIGIBILI SUNT 3812 02:50:24,448 --> 02:50:24,915 INVITATI SA LE VOTEAZA 3813 02:50:24,915 --> 02:50:25,949 NOMINALIZĂRI PENTRU CELE MAI BUNĂ POZĂ. 3814 02:50:25,949 --> 02:50:27,250 ÎN MAI MULTE ALTE CATEGORII, THE 3815 02:50:27,250 --> 02:50:28,085 NOMINALIZILE SUNT DECIDE DE A 3816 02:50:28,085 --> 02:50:29,152 VOTUL MEMBRILOR LUCRĂTOR ÎN 3817 02:50:29,152 --> 02:50:31,121 ACEA CATEGORIA SPECIFICA. 3818 02:50:31,121 --> 02:50:31,755 APOI INTREGUL MEMBRU 3819 02:50:31,755 --> 02:50:33,356 ALEGE DINTRE ACELE NOMINARI 3820 02:50:33,356 --> 02:50:34,925 DESTINĂTORII OSCARELOR. 3821 02:50:34,925 --> 02:50:36,560 SI IN FINAL, REZULTATELE TUTUROR 3822 02:50:36,560 --> 02:50:37,594 VOTAREA SECRETĂ SUNT CUNOSCUTE NUMAI 3823 02:50:37,594 --> 02:50:39,129 LA CONTABILITATEA INDEPENDENTA 3824 02:50:39,129 --> 02:50:40,230 FIRMĂ DE PRICEWATERHOUSECOOPERS 3825 02:50:40,230 --> 02:50:41,264 PÂNĂ SUNT PLICURILE SIGILATE 3826 02:50:41,264 --> 02:50:44,801 DESCHIS LA AER.249322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.