Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,418 --> 00:00:02,752
Previously on "The Watchful Eye"...
2
00:00:02,753 --> 00:00:04,170
People have felt a malevolent
presence in the basement
3
00:00:04,171 --> 00:00:05,922
from Alistair Greybourne himself.
4
00:00:05,923 --> 00:00:07,715
Jocelyn tells Alistair
that she suspects
5
00:00:07,716 --> 00:00:09,634
that Winthrop
stole her treasure.
6
00:00:09,635 --> 00:00:11,469
- Jocelyn.
- Who's Jocelyn?
7
00:00:11,470 --> 00:00:12,887
She's the nanny that jumped
out of the window
8
00:00:12,888 --> 00:00:14,263
in the attic and died.
9
00:00:14,264 --> 00:00:15,932
I was talking to her
like I'm talking to you,
10
00:00:15,933 --> 00:00:18,142
except she's dead.
11
00:00:18,143 --> 00:00:19,644
But I never surfed
Tamarama Beach.
12
00:00:19,645 --> 00:00:21,062
What's Tamarama Beach?
13
00:00:21,063 --> 00:00:23,147
I grew up surfing there.
14
00:00:23,148 --> 00:00:25,024
Aah!
15
00:00:25,025 --> 00:00:26,525
I love you.
16
00:00:26,526 --> 00:00:28,194
We'll finish the job,
but you and me, we're done.
17
00:00:28,195 --> 00:00:31,030
Because of the Greybournes,
my dad took his own life.
18
00:00:31,031 --> 00:00:33,282
This place is starting
to push me over the edge.
19
00:00:33,283 --> 00:00:34,659
The Greybournes
and the Winthrops
20
00:00:34,660 --> 00:00:36,577
are all the same family.
Ruby Greybourne.
21
00:00:41,542 --> 00:00:42,960
Yeah, have a seat.
22
00:00:45,837 --> 00:00:48,089
Hey, how'd you find out
where I live?
23
00:00:48,090 --> 00:00:49,966
A friend at the City
Records Department.
24
00:00:49,967 --> 00:00:53,594
His boss uses "password"
for all of his passwords.
25
00:00:53,595 --> 00:00:55,096
It's not that hard
to find someone.
26
00:00:55,097 --> 00:00:56,597
Okay.
27
00:00:56,598 --> 00:00:58,099
You gonna tell me
why you came here?
28
00:00:58,100 --> 00:00:59,892
Why do you think I'm here,
Detective?
29
00:00:59,893 --> 00:01:01,352
Doorman fell down the stairs?
30
00:01:01,353 --> 00:01:03,229
Maybe you saw something?
You want to make a statement?
31
00:01:03,230 --> 00:01:05,982
I didn't, and I don't.
32
00:01:05,983 --> 00:01:08,442
I know you and Elena
are a thing.
33
00:01:08,443 --> 00:01:09,944
I saw you together at the bar.
34
00:01:09,945 --> 00:01:12,280
I mean, we used to be a thing,
but we're not anymore.
35
00:01:12,281 --> 00:01:13,990
Sorry to hear that.
Is she okay?
36
00:01:13,991 --> 00:01:15,032
I haven't talked to her
in a while.
37
00:01:15,033 --> 00:01:16,534
No, not really.
38
00:01:16,535 --> 00:01:18,869
She's getting mixed up
in some pretty scary stuff
39
00:01:18,870 --> 00:01:20,871
that I am now mixed up into.
40
00:01:20,872 --> 00:01:22,582
Like what?
41
00:01:22,583 --> 00:01:24,667
She's at The Greybourne because
they messed with her family,
42
00:01:24,668 --> 00:01:28,045
and now her dad's dead and
she wants to get back at them.
43
00:01:28,046 --> 00:01:30,464
The Greybournes and Winthrops
are bad news.
44
00:01:30,465 --> 00:01:32,883
If she thinks she can take
a run at them, she's wrong.
45
00:01:32,884 --> 00:01:34,969
Can you talk to her?
Yeah.
46
00:01:34,970 --> 00:01:36,262
I mean... She won't listen to me,
47
00:01:36,263 --> 00:01:39,432
and I just want her to be okay.
48
00:01:39,433 --> 00:01:40,808
I mean, she doesn't really
listen to me either,
49
00:01:40,809 --> 00:01:42,893
but, yeah, I can give it a try.
50
00:01:42,894 --> 00:01:44,729
Thanks.
51
00:01:44,730 --> 00:01:47,773
I'll see myself out.
52
00:01:47,774 --> 00:01:50,651
Hey, you're a good friend,
Ginny Welles.
53
00:01:50,652 --> 00:01:52,112
Yeah.
54
00:02:03,707 --> 00:02:05,958
Hey.
How was drop-off?
55
00:02:05,959 --> 00:02:07,543
All good.
56
00:02:07,544 --> 00:02:10,629
He's psyched about seeing
the flamingos and the elephants,
57
00:02:10,630 --> 00:02:11,964
and Flora's parents said
they won't give him
58
00:02:11,965 --> 00:02:13,507
too much cotton candy.
59
00:02:13,508 --> 00:02:16,510
Ah, we'll see.
Those two are pushovers.
60
00:02:16,511 --> 00:02:18,137
Ah, any plans for your day off?
61
00:02:18,138 --> 00:02:21,432
Yeah, just coffee and errands.
62
00:02:21,433 --> 00:02:24,226
Sounds fun.
63
00:02:24,227 --> 00:02:25,311
Yeah. Okay.
64
00:02:25,312 --> 00:02:27,064
Well, I'll see you.
65
00:02:28,815 --> 00:02:29,900
See ya.
66
00:02:38,492 --> 00:02:40,785
Hey.
67
00:02:40,786 --> 00:02:43,245
We got to talk.
68
00:02:43,246 --> 00:02:44,997
How did you hear about it?
69
00:02:44,998 --> 00:02:46,248
The ruby specifically.
70
00:02:46,249 --> 00:02:48,042
How did you hear about it?
71
00:02:48,043 --> 00:02:49,627
I told you.
My grandmother.
72
00:02:49,628 --> 00:02:51,420
She said Alistair Greybourne
hid some secret treasure
73
00:02:51,421 --> 00:02:53,255
inside his building
before he died.
74
00:02:53,256 --> 00:02:56,217
A priceless ruby.
75
00:02:56,218 --> 00:02:58,553
Why? Did you...
You find the ruby?
76
00:03:00,472 --> 00:03:02,431
Not the one we wanted.
77
00:03:02,432 --> 00:03:05,059
What's this?
78
00:03:05,060 --> 00:03:06,268
Ruby Greybourne.
79
00:03:06,269 --> 00:03:10,189
Born August 21, 1945, to parents
80
00:03:10,190 --> 00:03:13,109
Alistair Greybourne
and Jocelyn Morrow.
81
00:03:13,110 --> 00:03:14,527
What, Jocelyn the nanny?
82
00:03:14,528 --> 00:03:15,945
And her boss.
83
00:03:15,946 --> 00:03:17,071
I told you they were
having an affair.
84
00:03:17,072 --> 00:03:18,656
I guess they had a kid, too.
85
00:03:18,657 --> 00:03:21,033
You're... You're saying
that the ruby's a baby?
86
00:03:21,034 --> 00:03:22,201
Buried treasure.
87
00:03:22,202 --> 00:03:23,619
No, no, no, no, no.
88
00:03:23,620 --> 00:03:25,454
You just got to keep
looking for it.
89
00:03:25,455 --> 00:03:27,206
Scott, I tore the place apart.
90
00:03:27,207 --> 00:03:28,249
Yeah, bullshit!
91
00:03:28,250 --> 00:03:29,708
Open your eyes!
92
00:03:29,709 --> 00:03:31,377
Jocelyn and Alistair had a baby,
93
00:03:31,378 --> 00:03:32,837
and then Jocelyn killed herself.
94
00:03:32,838 --> 00:03:34,046
And there isn't a ruby
95
00:03:34,047 --> 00:03:36,298
because there was never
a ruby to begin with!
96
00:03:57,612 --> 00:03:59,613
They cut us off without a cent.
97
00:03:59,614 --> 00:04:01,158
My whole family, Elena.
98
00:04:05,162 --> 00:04:07,037
And then Allie was
gonna try to fix things.
99
00:04:07,038 --> 00:04:08,498
And then you.
100
00:04:11,001 --> 00:04:12,626
And our plan, th-that...
That was it.
101
00:04:12,627 --> 00:04:14,378
That was it.
There is no Plan "C."
102
00:04:20,260 --> 00:04:23,471
I wanted it so bad.
103
00:04:23,472 --> 00:04:26,599
To take something from them...
104
00:04:26,600 --> 00:04:28,018
and just vanish.
105
00:04:32,272 --> 00:04:33,732
But I'm scared.
106
00:04:35,942 --> 00:04:37,610
If I get one more text
107
00:04:37,611 --> 00:04:41,448
threatening to hurt me or Teo...
108
00:04:44,576 --> 00:04:46,328
I don't want to do this anymore.
109
00:04:48,663 --> 00:04:50,373
I have to leave The Greybourne.
110
00:04:53,126 --> 00:04:55,337
Yeah, well, your cover's
nearly blown anyhow, so...
111
00:04:57,589 --> 00:04:58,756
Your friend...
What's her name, Ginny...
112
00:04:58,757 --> 00:05:00,174
Came by.
113
00:05:00,175 --> 00:05:01,759
What did you say?
114
00:05:01,760 --> 00:05:02,885
I didn't say anything,
115
00:05:02,886 --> 00:05:04,303
but you told her
a lot of shit, Elena.
116
00:05:04,304 --> 00:05:06,180
But for whatever reason,
117
00:05:06,181 --> 00:05:08,599
she really cares
about you, so...
118
00:05:08,600 --> 00:05:09,642
Good job.
119
00:05:09,643 --> 00:05:12,728
You really rooked her.
120
00:05:12,729 --> 00:05:16,065
Your mom would have been proud.
121
00:05:16,066 --> 00:05:19,235
I have to wrap things up
with her.
122
00:05:19,236 --> 00:05:20,736
No.
123
00:05:20,737 --> 00:05:22,988
No, just pack up and get out.
124
00:05:22,989 --> 00:05:25,658
I can't.
They'll come...
125
00:05:25,659 --> 00:05:27,576
They'll come looking
if I just disappear.
126
00:05:27,577 --> 00:05:31,288
I have to...
I have to make it look like
127
00:05:31,289 --> 00:05:33,667
I'm just a normal person
quitting a normal job.
128
00:05:35,502 --> 00:05:37,044
What about your brother?
129
00:05:37,045 --> 00:05:38,462
I still got two guys
with eyes on him.
130
00:05:38,463 --> 00:05:41,298
They'll have no reason
to hurt him
131
00:05:41,299 --> 00:05:43,218
if I'm leaving.
132
00:05:46,429 --> 00:05:47,930
Yeah.
133
00:05:56,022 --> 00:05:58,482
It's over, Scott.
134
00:05:58,483 --> 00:05:59,692
The Greybournes won.
135
00:06:20,380 --> 00:06:23,966
The treasure was a baby.
136
00:06:23,967 --> 00:06:25,426
I'm sorry, Rome.
137
00:06:25,427 --> 00:06:26,969
You don't have to be sorry.
138
00:06:26,970 --> 00:06:29,305
I know your dad would be proud
of you for trying so hard.
139
00:06:29,306 --> 00:06:30,723
I don't know.
140
00:06:30,724 --> 00:06:32,057
Would he?
141
00:06:32,058 --> 00:06:33,517
Guess who came back last night.
142
00:06:33,518 --> 00:06:34,852
Hmm?
Dick Ayres.
143
00:06:34,853 --> 00:06:36,186
Alive?
Yep.
144
00:06:36,187 --> 00:06:38,147
Tory found him
in the apartment all K. O.'d.
145
00:06:38,148 --> 00:06:39,857
I bet that's why
they cut the power.
146
00:06:39,858 --> 00:06:41,108
They killed the cameras
so that no one
147
00:06:41,109 --> 00:06:42,693
would see them bring him back.
148
00:06:42,694 --> 00:06:44,486
Yeah, my money's still on Tory.
149
00:06:44,487 --> 00:06:46,405
But guess what.
She's the one who found him.
150
00:06:46,406 --> 00:06:47,324
The neighbors heard her screaming.
151
00:06:47,325 --> 00:06:48,365
Thought someone was dead.
152
00:06:48,366 --> 00:06:50,951
She was all over Matthew
last night.
153
00:06:50,952 --> 00:06:52,286
She wanted Matthew for herself.
154
00:06:52,287 --> 00:06:54,204
She had to get rid of Allie
and then Dick.
155
00:06:54,205 --> 00:06:56,790
Okay, Sherlock,
but then why is he back?
156
00:06:56,791 --> 00:06:59,793
It's not our problem.
157
00:06:59,794 --> 00:07:01,712
When we leave, I don't think
it should be at the same time.
158
00:07:01,713 --> 00:07:03,422
So I'll quit.
159
00:07:03,423 --> 00:07:05,257
And you can wait a week.
160
00:07:05,258 --> 00:07:08,344
Got me?
161
00:07:08,345 --> 00:07:11,805
Rome, you can't stay for Bennet.
162
00:07:11,806 --> 00:07:13,932
She's gonna find out.
163
00:07:13,933 --> 00:07:17,019
I don't know how I'm gonna
say goodbye, though.
164
00:07:17,020 --> 00:07:18,897
Me either.
165
00:07:20,065 --> 00:07:22,858
Oww! Come on.
I mean...
166
00:07:22,859 --> 00:07:24,276
Sorry.
167
00:07:24,277 --> 00:07:25,402
Stop complaining.
168
00:07:25,403 --> 00:07:28,155
Dr. Franklin
is doing us a favor.
169
00:07:28,156 --> 00:07:30,199
It's fine.
170
00:07:30,200 --> 00:07:32,868
No worse a patient than Elliott.
171
00:07:32,869 --> 00:07:34,453
But there's a reason
why endocrinologists
172
00:07:34,454 --> 00:07:35,663
don't do house calls.
173
00:07:35,664 --> 00:07:37,081
You need a CAT scan.
174
00:07:37,082 --> 00:07:41,001
Oh, and we will get him one.
175
00:07:41,002 --> 00:07:42,544
When his colleagues find out
he went over
176
00:07:42,545 --> 00:07:44,088
the handlebars
of his mountain bike,
177
00:07:44,089 --> 00:07:45,840
he's never gonna hear
the end of it.
178
00:07:48,760 --> 00:07:52,471
Okay.
179
00:07:52,472 --> 00:07:55,140
We'd love to have you and Craig
over for dinner sometime.
180
00:07:55,141 --> 00:07:56,517
And Elliott.
181
00:07:56,518 --> 00:07:59,019
Just text me a date
that works for you.
182
00:07:59,020 --> 00:08:00,437
Sure.
That'd be nice.
183
00:08:00,438 --> 00:08:02,816
Great.
Oh.
184
00:08:11,950 --> 00:08:14,201
We're leaving
first thing tomorrow.
185
00:08:14,202 --> 00:08:15,452
Buttercup, I'm sorry.
186
00:08:15,453 --> 00:08:17,413
The car's charging downstairs.
187
00:08:17,414 --> 00:08:19,623
I cleared out
all the bank accounts.
188
00:08:19,624 --> 00:08:21,125
This... This is our home.
189
00:08:21,126 --> 00:08:22,793
Burn it.
190
00:08:22,794 --> 00:08:25,045
I hate this mausoleum.
191
00:08:25,046 --> 00:08:27,673
Stop, just stop, stop.
192
00:08:27,674 --> 00:08:31,385
Tory, you know we can't run
from these people.
193
00:08:31,386 --> 00:08:34,346
Anywhere is safer than here.
194
00:08:34,347 --> 00:08:35,681
Otis beat you half to death.
195
00:08:35,682 --> 00:08:39,435
You want to stick around
and see what happens next?
196
00:08:39,436 --> 00:08:41,311
I just...
197
00:08:41,312 --> 00:08:44,565
I just wanted to be
the one to give you
198
00:08:44,566 --> 00:08:48,695
and the girls a good life
and not just be a leech.
199
00:08:51,197 --> 00:08:53,824
I never thought of you
as a leech.
200
00:08:53,825 --> 00:08:55,367
The way you look at me
sometimes, Tor,
201
00:08:55,368 --> 00:08:56,369
I'd never know.
202
00:08:58,455 --> 00:09:01,415
I feel like I have nothing,
203
00:09:01,416 --> 00:09:03,542
and you have everything.
204
00:09:03,543 --> 00:09:06,670
Right.
205
00:09:06,671 --> 00:09:09,758
And you only married me
because I have everything.
206
00:09:12,677 --> 00:09:14,095
Is that what you think?
207
00:09:17,932 --> 00:09:20,976
Well, that is so not true,
and it never was.
208
00:09:20,977 --> 00:09:23,812
I care about you, Tor, so much,
and I care about us.
209
00:09:23,813 --> 00:09:24,980
And sometimes I just feel
210
00:09:24,981 --> 00:09:26,356
like I'm the only one here
who does.
211
00:09:26,357 --> 00:09:29,735
I'm trying to keep you alive.
212
00:09:29,736 --> 00:09:31,404
Isn't that proof enough?
213
00:09:34,449 --> 00:09:35,950
That's enough.
214
00:09:39,287 --> 00:09:40,747
That's enough.
215
00:10:14,364 --> 00:10:17,032
Please.
216
00:10:17,033 --> 00:10:19,034
Don't leave yet.
217
00:10:19,035 --> 00:10:21,286
You don't know the whole truth.
218
00:10:47,063 --> 00:10:50,107
"Dearest Jocelyn,
219
00:10:50,108 --> 00:10:54,361
when I think back
on the first day we met,
220
00:10:54,362 --> 00:10:57,489
how little I could have known
where our paths would lead."
221
00:10:57,490 --> 00:11:05,490
Well, you're nobody
222
00:11:08,376 --> 00:11:11,171
Until somebody loves you
223
00:11:15,383 --> 00:11:19,178
You're nobody
224
00:11:19,179 --> 00:11:21,890
Unh-unh, till somebody cares
225
00:11:26,019 --> 00:11:27,353
You'd better mind yourself
226
00:11:31,107 --> 00:11:33,567
You'd better find yourself
227
00:11:33,568 --> 00:11:35,319
Go out and find somebody
228
00:11:35,320 --> 00:11:36,320
Help you, ma'am?
229
00:11:36,321 --> 00:11:39,239
Hello.
I'm Jocelyn Morrow.
230
00:11:39,240 --> 00:11:40,824
I'm here to see the Greybournes.
231
00:11:40,825 --> 00:11:41,825
Certainly.
232
00:11:47,498 --> 00:11:49,249
Hey.
233
00:11:49,250 --> 00:11:50,585
Oh, thank God it's you.
234
00:11:52,545 --> 00:11:54,087
Are you okay?
235
00:11:54,088 --> 00:11:55,756
I heard about what happened
to your dad.
236
00:11:55,757 --> 00:11:57,925
It's so messed up, Elena.
237
00:11:57,926 --> 00:11:59,843
Bennet's away, Elliott
and I aren't speaking,
238
00:11:59,844 --> 00:12:02,429
and I am so scared.
239
00:12:02,430 --> 00:12:04,890
Something terrible is happening.
240
00:12:04,891 --> 00:12:07,559
And no one will tell me
the truth.
241
00:12:07,560 --> 00:12:09,020
Come here.
242
00:12:16,444 --> 00:12:19,154
You don't have much childcare
experience, do you?
243
00:12:19,155 --> 00:12:21,907
No, but I practically raised
my sisters back home
244
00:12:21,908 --> 00:12:24,201
in County Antrim.
245
00:12:24,202 --> 00:12:25,620
You're a long way from Ireland.
246
00:12:28,081 --> 00:12:30,290
I understand this would be
a live-in position.
247
00:12:30,291 --> 00:12:31,458
That's correct.
248
00:12:31,459 --> 00:12:32,960
May I ask how many children
249
00:12:32,961 --> 00:12:34,461
you
and Mr. Greybourne have?
250
00:12:34,462 --> 00:12:35,754
Two.
251
00:12:35,755 --> 00:12:37,339
A boy and a girl.
252
00:12:37,340 --> 00:12:39,424
The king's choice, they say.
253
00:12:39,425 --> 00:12:42,761
So I don't need any more.
254
00:12:42,762 --> 00:12:44,389
Would you like to have more?
255
00:12:48,393 --> 00:12:50,936
I would love to.
256
00:12:50,937 --> 00:12:53,647
But I can't, so...
257
00:12:53,648 --> 00:12:56,191
"Her children arise up
and call her blessed
258
00:12:56,192 --> 00:12:58,903
and her husband also,
and he praiseth her."
259
00:12:59,904 --> 00:13:01,114
Proverbs.
260
00:13:03,533 --> 00:13:05,075
Can you imagine
seeing such a thing?
261
00:13:05,076 --> 00:13:06,327
No, and I hope to never again.
262
00:13:08,496 --> 00:13:10,539
I didn't know we had company.
263
00:13:10,540 --> 00:13:12,792
You did know and you forgot.
264
00:13:15,044 --> 00:13:17,838
My husband, Alistair Greybourne.
265
00:13:17,839 --> 00:13:20,215
And my brother,
Mr. Winthrop.
266
00:13:20,216 --> 00:13:21,883
Looking pretty as a picture
today, Iris.
267
00:13:21,884 --> 00:13:24,011
Mm, thank you.
268
00:13:24,012 --> 00:13:25,554
This is Miss Morrow.
269
00:13:25,555 --> 00:13:27,806
She's going to be the new nanny.
270
00:13:27,807 --> 00:13:29,850
Oh, have I got the job then?
271
00:13:29,851 --> 00:13:32,769
Yes, you can start today.
272
00:13:32,770 --> 00:13:34,688
I'm sure you'll be
very happy here.
273
00:13:34,689 --> 00:13:36,982
Thank you, Mr.
And Mrs. Greybourne.
274
00:13:36,983 --> 00:13:37,983
I'm sure I will.
275
00:13:47,285 --> 00:13:53,248
Gentlemen, I can tell you
with absolute certainty
276
00:13:53,249 --> 00:13:55,584
Brooklyn is the future.
277
00:13:55,585 --> 00:13:57,419
For who?
278
00:13:57,420 --> 00:13:59,546
Literary hacks
and starving artists?
279
00:13:59,547 --> 00:14:00,922
Let them have it.
280
00:14:00,923 --> 00:14:02,883
Winthrop, the land is cheap.
281
00:14:02,884 --> 00:14:05,677
The politicians
easily purchased.
282
00:14:05,678 --> 00:14:09,723
The Greybourne Corporation
should plant its stake.
283
00:14:09,724 --> 00:14:13,226
Unless you want the Vanderbilts
to beat us to it again.
284
00:14:13,227 --> 00:14:15,312
Alistair, I think it's best
285
00:14:15,313 --> 00:14:17,731
that our funds
stay liquid for now.
286
00:14:17,732 --> 00:14:20,609
Wartime and all.
287
00:14:20,610 --> 00:14:22,861
Marcato.
288
00:14:22,862 --> 00:14:24,780
What say you?
289
00:14:24,781 --> 00:14:26,948
We have the capital.
290
00:14:26,949 --> 00:14:28,617
Selling weapons to the Allies
291
00:14:28,618 --> 00:14:31,536
has increased
company profits 9%.
292
00:14:31,537 --> 00:14:34,289
And I do agree
with Mr. Greybourne.
293
00:14:40,546 --> 00:14:42,006
Brooklyn, it is.
294
00:14:45,593 --> 00:14:48,678
Jocelyn: Oh, you're
an excellent shot, Bruno.
295
00:14:48,679 --> 00:14:51,306
Father, will you stay
and play with us?
296
00:14:51,307 --> 00:14:53,558
Hey, champ.
297
00:14:53,559 --> 00:14:56,229
Well, I'll just watch for now.
298
00:14:58,564 --> 00:15:00,482
Sorry for the mess, sir.
299
00:15:00,483 --> 00:15:02,442
I enjoy it in here.
300
00:15:02,443 --> 00:15:04,402
It's much simpler.
301
00:15:04,403 --> 00:15:06,988
Children actually
prioritize happiness.
302
00:15:06,989 --> 00:15:08,365
Mm.
303
00:15:08,366 --> 00:15:10,784
It's why I love to be
around them.
304
00:15:10,785 --> 00:15:12,410
Would you like children
of your own someday?
305
00:15:12,411 --> 00:15:14,830
I had hoped to.
306
00:15:14,831 --> 00:15:18,250
My husband was killed
at Dunkirk.
307
00:15:18,251 --> 00:15:19,877
Iris never said
you were a widow.
308
00:15:22,046 --> 00:15:24,422
I never told her.
309
00:15:24,423 --> 00:15:27,425
No respectable household
would hire a widow.
310
00:15:27,426 --> 00:15:28,927
But perhaps you'll be
kind enough
311
00:15:28,928 --> 00:15:30,428
to keep that between us, sir.
312
00:15:30,429 --> 00:15:31,847
Of course.
313
00:15:31,848 --> 00:15:34,725
I'm sorry for your loss.
314
00:15:45,361 --> 00:15:47,529
I know you went to see Scott.
315
00:15:47,530 --> 00:15:49,823
You didn't leave me
any other choice.
316
00:15:49,824 --> 00:15:51,074
I'm not angry.
317
00:15:51,075 --> 00:15:52,242
I actually think it means a lot
318
00:15:52,243 --> 00:15:54,286
that you would care enough
to do that.
319
00:15:54,287 --> 00:15:56,788
I think you'll be glad to know
I'm leaving.
320
00:15:56,789 --> 00:16:00,083
And Roman too.
321
00:16:00,084 --> 00:16:03,170
I'm sorry I lied to you
and used you.
322
00:16:03,171 --> 00:16:05,840
I never meant to hurt you
or any one of our friends.
323
00:16:07,216 --> 00:16:10,635
So just please
let everyone know that.
324
00:16:10,636 --> 00:16:13,930
So you want me to tell Alex
and James and Kim and Elliott
325
00:16:13,931 --> 00:16:17,225
and Darcy and Bennet,
who all loved and trusted you,
326
00:16:17,226 --> 00:16:18,435
by the way, that you lied to us?
327
00:16:18,436 --> 00:16:20,020
That's my job?
328
00:16:20,021 --> 00:16:22,772
You guys can just go back
to the way it was
329
00:16:22,773 --> 00:16:24,691
before I came in
and messed everything up.
330
00:16:24,692 --> 00:16:25,984
You are kidding yourself
331
00:16:25,985 --> 00:16:29,070
if you think
that is even possible.
332
00:16:29,071 --> 00:16:30,822
I hope it was all worth it.
333
00:16:39,373 --> 00:16:42,667
I was a giver
334
00:16:42,668 --> 00:16:44,377
What's the occasion?
335
00:16:44,378 --> 00:16:46,129
To say I'm sorry
for meddling with Darcy
336
00:16:46,130 --> 00:16:48,840
and that I'm leaving.
337
00:16:48,841 --> 00:16:50,217
Oh, you're leaving?
338
00:16:50,218 --> 00:16:53,762
Family emergency.
339
00:16:53,763 --> 00:16:57,891
Honestly, I thought
you would be glad,
340
00:16:57,892 --> 00:17:00,602
considering my very
crummy advice
341
00:17:00,603 --> 00:17:02,938
that ruined your summer of love.
342
00:17:02,939 --> 00:17:06,650
Yeah, I've been told
I can be pedantic.
343
00:17:06,651 --> 00:17:08,068
Sorry for blowing up at you.
344
00:17:08,069 --> 00:17:10,237
Oh, no worries.
345
00:17:10,238 --> 00:17:14,783
You and me, friends for life.
346
00:17:14,784 --> 00:17:17,369
But you and Darcy.
347
00:17:17,370 --> 00:17:20,372
Just tell her how you feel.
348
00:17:20,373 --> 00:17:21,998
I get the feeling
she's tired of people
349
00:17:21,999 --> 00:17:25,627
keeping secrets from her.
350
00:17:25,628 --> 00:17:28,506
It's the only way out
351
00:17:52,280 --> 00:17:54,364
Jocelyn:
What a clever trick.
352
00:17:54,365 --> 00:17:56,408
Miss Morrow,
I didn't see you there.
353
00:17:56,409 --> 00:17:58,577
How does it work?
354
00:17:58,578 --> 00:18:01,997
The mechanism?
355
00:18:01,998 --> 00:18:04,916
I had a watchmaker create it
for me, actually,
356
00:18:04,917 --> 00:18:06,501
to hide this key.
357
00:18:06,502 --> 00:18:08,295
What's it for?
358
00:18:08,296 --> 00:18:10,297
Treasure chest?
359
00:18:10,298 --> 00:18:12,215
Nothing so special.
360
00:18:12,216 --> 00:18:13,967
Just a cabinet where
I keep my papers away
361
00:18:13,968 --> 00:18:16,636
from the prying eyes
of my partners.
362
00:18:16,637 --> 00:18:18,013
Like Mr. Winthrop?
363
00:18:18,014 --> 00:18:19,765
Him and others.
364
00:18:22,852 --> 00:18:25,521
Don't be scared.
I'm not scared.
365
00:18:27,607 --> 00:18:31,651
Do you feel the charge
in the air?
366
00:18:31,652 --> 00:18:33,028
Particles of energy.
367
00:18:33,029 --> 00:18:35,989
Like... Like magic.
368
00:18:44,957 --> 00:18:46,541
I don't think I've ever met
369
00:18:46,542 --> 00:18:49,419
anyone like you, Jocelyn Morrow.
370
00:19:00,389 --> 00:19:02,098
Ginny:
371
00:19:02,099 --> 00:19:04,559
Oh. Do not get near
an open flame.
372
00:19:04,560 --> 00:19:06,519
I can still smell
the fumes on you.
373
00:19:06,520 --> 00:19:08,313
Okay, I was stuck in an elevator
374
00:19:08,314 --> 00:19:09,648
with a bottle of mezcal.
375
00:19:09,649 --> 00:19:13,276
What was I supposed to do,
not drink it?
376
00:19:13,277 --> 00:19:14,611
At least someone had
a good night.
377
00:19:14,612 --> 00:19:16,446
Kim practically danced
her way to the airport
378
00:19:16,447 --> 00:19:17,781
because of you.
379
00:19:17,782 --> 00:19:19,449
Meanwhile, I'm stuck stateside
380
00:19:19,450 --> 00:19:22,035
with the one kid
who's afraid of flying.
381
00:19:22,036 --> 00:19:23,244
I don't want to mess it up.
382
00:19:23,245 --> 00:19:26,039
Babe, you could never.
You're great.
383
00:19:26,040 --> 00:19:29,501
I have a lengthy history
of being not so great.
384
00:19:29,502 --> 00:19:30,920
What did you want to talk about?
385
00:19:33,464 --> 00:19:35,215
Okay.
386
00:19:35,216 --> 00:19:36,591
When I was stuck in the elevator
387
00:19:36,592 --> 00:19:39,219
with James and Mrs. Ivey,
I kind of got the vibe
388
00:19:39,220 --> 00:19:42,055
that they, like,
already know each other.
389
00:19:42,056 --> 00:19:44,015
How well do you
really know James?
390
00:19:49,772 --> 00:19:51,272
I've missed you.
391
00:19:51,273 --> 00:19:52,775
It's impossible to get away.
392
00:19:55,444 --> 00:19:57,112
We can't keep lying to her.
393
00:19:57,113 --> 00:19:58,738
She has no idea.
394
00:19:58,739 --> 00:20:01,491
She will...
395
00:20:01,492 --> 00:20:04,411
soon...
396
00:20:04,412 --> 00:20:07,539
when she sees.
397
00:20:07,540 --> 00:20:09,874
How far along are you?
398
00:20:09,875 --> 00:20:11,710
A few months.
399
00:20:11,711 --> 00:20:14,713
It'll be Ruby if it's a girl.
400
00:20:14,714 --> 00:20:17,090
After my mother.
401
00:20:17,091 --> 00:20:19,426
Ruby's a fine name.
402
00:20:19,427 --> 00:20:22,804
My God, what are we gonna do?
403
00:20:22,805 --> 00:20:25,557
I have to leave.
404
00:20:25,558 --> 00:20:28,059
Jocelyn, no.
405
00:20:28,060 --> 00:20:30,562
You can't go.
406
00:20:30,563 --> 00:20:32,148
But I can't stay either.
407
00:20:36,193 --> 00:20:38,611
Iris:
Who is the father?
408
00:20:38,612 --> 00:20:41,239
Just a man I met.
409
00:20:41,240 --> 00:20:42,657
He's gone now.
410
00:20:42,658 --> 00:20:43,992
Coward.
411
00:20:43,993 --> 00:20:45,493
I want to thank you,
Mrs. Greybourne,
412
00:20:45,494 --> 00:20:47,454
for all your kindness to me.
413
00:20:47,455 --> 00:20:50,915
I'm so sorry I let you down.
414
00:20:50,916 --> 00:20:53,251
I won't bring shame
upon your home.
415
00:20:53,252 --> 00:20:55,713
God bless you and your children.
416
00:21:00,217 --> 00:21:02,178
The world will be unkind
to you, Jocelyn.
417
00:21:04,764 --> 00:21:06,347
Your reputation will be ruined
418
00:21:06,348 --> 00:21:08,184
and your child will starve.
419
00:21:10,019 --> 00:21:12,396
Unless he became a Greybourne.
420
00:21:14,398 --> 00:21:16,232
He would have every advantage.
421
00:21:16,233 --> 00:21:19,235
The best school, the best
marriage prospects,
422
00:21:19,236 --> 00:21:21,654
a bright future.
423
00:21:21,655 --> 00:21:23,239
If the child was mine
and not yours.
424
00:21:23,240 --> 00:21:25,074
It's not a he.
425
00:21:25,075 --> 00:21:28,328
It's a she, and she's mine.
426
00:21:28,329 --> 00:21:29,205
I won't abandon her.
427
00:21:29,206 --> 00:21:31,080
You wouldn't have to.
428
00:21:31,081 --> 00:21:34,375
You could raise her
as her nanny.
429
00:21:34,376 --> 00:21:38,963
No one would know the truth
except us.
430
00:21:38,964 --> 00:21:41,257
And Alistair and Otis.
431
00:21:41,258 --> 00:21:45,094
We would have to keep it
from everyone else, you see.
432
00:21:45,095 --> 00:21:49,307
Alistair lost everything
in the crash in 1929.
433
00:21:49,308 --> 00:21:52,352
And my father bailed him
out on one condition...
434
00:21:52,353 --> 00:21:53,812
That only legitimate heirs
435
00:21:53,813 --> 00:21:55,814
would inherit
the family fortune.
436
00:21:55,815 --> 00:21:58,983
He never liked Alistair.
He never trusted him.
437
00:21:58,984 --> 00:22:03,196
As long as we claim
that the baby is mine,
438
00:22:03,197 --> 00:22:05,281
she will become
a true Greybourne.
439
00:22:47,199 --> 00:22:49,285
Elena:
What happened to you, Ruby?
440
00:23:12,391 --> 00:23:15,268
I-I know I messed up.
441
00:23:15,269 --> 00:23:20,148
But I really like you, Darcy.
442
00:23:20,149 --> 00:23:22,651
And I want to say sorry.
443
00:23:24,320 --> 00:23:27,114
We'll make music in the morning
444
00:23:29,366 --> 00:23:31,075
I'm really glad you're here.
445
00:23:31,076 --> 00:23:35,455
And when this life feels
like it's too much to bear
446
00:23:35,456 --> 00:23:41,711
I hope you share
447
00:23:41,712 --> 00:23:42,962
Everything okay?
448
00:23:42,963 --> 00:23:44,631
Flora's parents didn't call,
did they?
449
00:23:44,632 --> 00:23:47,091
Uh, no, everything
is fine with Jasper,
450
00:23:47,092 --> 00:23:49,469
but, um...
451
00:23:49,470 --> 00:23:52,055
it's about my brother.
452
00:23:52,056 --> 00:23:54,140
What, is he okay?
453
00:23:54,141 --> 00:23:55,850
No, not really.
454
00:23:55,851 --> 00:23:58,353
He got into some trouble
at school, big trouble,
455
00:23:58,354 --> 00:24:01,981
and I, um, have to leave
tomorrow to deal with it.
456
00:24:01,982 --> 00:24:03,524
Yeah. Go. Go.
457
00:24:03,525 --> 00:24:04,443
I mean, take as much time
as you need.
458
00:24:04,444 --> 00:24:06,027
We'll manage.
459
00:24:06,028 --> 00:24:08,068
Just shoot me a text when
you're ready to come back.
460
00:24:09,990 --> 00:24:11,158
I won't be coming back.
461
00:24:13,160 --> 00:24:14,869
Wait, what?
462
00:24:14,870 --> 00:24:17,246
I can't.
463
00:24:17,247 --> 00:24:18,957
My brother needs me.
464
00:24:18,958 --> 00:24:20,416
I called the nanny agency, though,
465
00:24:20,417 --> 00:24:22,168
and they'll get a temp tomorrow
466
00:24:22,169 --> 00:24:25,089
until you can find
someone permanent.
467
00:24:27,633 --> 00:24:32,053
I'm... I'm so sorry, Matthew.
468
00:24:32,054 --> 00:24:34,180
Uh...
469
00:24:34,181 --> 00:24:35,683
Yeah. No,
I'm sorry, too.
470
00:24:38,185 --> 00:24:39,853
God, this is gonna
break Jasper's heart.
471
00:24:42,231 --> 00:24:43,691
I know.
472
00:24:45,859 --> 00:24:48,403
I really feel like
473
00:24:48,404 --> 00:24:51,114
he's really blooming this summer
474
00:24:51,115 --> 00:24:54,617
after everything
that's happened.
475
00:24:54,618 --> 00:24:56,744
He's a lot stronger
than we know.
476
00:24:56,745 --> 00:24:58,580
Yeah, because of you, Elena.
477
00:25:02,501 --> 00:25:05,045
Is there anything I can do
to convince you to come back?
478
00:25:07,965 --> 00:25:10,091
No.
479
00:25:10,092 --> 00:25:11,593
Okay.
480
00:25:14,263 --> 00:25:16,097
Um, do you think
you could stick around
481
00:25:16,098 --> 00:25:18,641
just so Jasper
could say goodbye?
482
00:25:18,642 --> 00:25:20,893
Just for some closure?
483
00:25:20,894 --> 00:25:23,896
Yeah.
I'll come by in the morning.
484
00:25:23,897 --> 00:25:26,065
Is that okay?
485
00:25:26,066 --> 00:25:28,526
Thank you.
486
00:25:28,527 --> 00:25:31,612
And I'll, uh, I'll break
the news to him.
487
00:25:31,613 --> 00:25:33,114
That way, you won't have to.
488
00:25:33,115 --> 00:25:34,699
Okay.
489
00:25:40,080 --> 00:25:41,539
I'm gonna go grab a sweater
490
00:25:41,540 --> 00:25:43,959
that I left in his room
before I forget, okay?
491
00:25:47,087 --> 00:25:49,172
Jocelyn:
Lilies o'er spread
492
00:25:49,173 --> 00:25:52,467
In baby's wee bed
493
00:26:04,480 --> 00:26:08,524
Our Ruby.
494
00:26:08,525 --> 00:26:10,903
I don't know how much longer
I can keep this up.
495
00:26:12,571 --> 00:26:15,698
Playing nanny
to my own daughter.
496
00:26:15,699 --> 00:26:18,367
It's too painful.
497
00:26:18,368 --> 00:26:21,580
She has her eyes, your smile.
498
00:26:23,791 --> 00:26:25,291
No one can ever take that away.
499
00:26:41,016 --> 00:26:42,975
Run away?
500
00:26:42,976 --> 00:26:44,435
What are you, 16 and pregnant?
501
00:26:44,436 --> 00:26:46,437
Grown women don't run away.
502
00:26:46,438 --> 00:26:49,690
My husband was beaten
within an inch of his life
503
00:26:49,691 --> 00:26:51,859
by your business partner.
504
00:26:51,860 --> 00:26:53,694
You said he was fine.
505
00:26:53,695 --> 00:26:55,696
I said he was alive.
506
00:26:55,697 --> 00:26:58,282
Nothing is fine.
507
00:26:58,283 --> 00:27:01,077
Otis isn't gonna stop.
He's dangerous.
508
00:27:01,078 --> 00:27:02,370
He's family.
509
00:27:02,371 --> 00:27:04,414
I'm calling the police.
You will not.
510
00:27:09,920 --> 00:27:12,755
Aunt Charlotte, I've been
going over it in my head,
511
00:27:12,756 --> 00:27:14,549
and it still doesn't
make any sense.
512
00:27:14,550 --> 00:27:17,635
What if Allie
didn't kill herself?
513
00:27:17,636 --> 00:27:19,303
What if someone else hurt her?
514
00:27:19,304 --> 00:27:21,014
Someone like Otis.
515
00:27:23,308 --> 00:27:28,062
What happened to your sister
was a terrible tragedy.
516
00:27:28,063 --> 00:27:30,606
But if you're looking
for someone to blame,
517
00:27:30,607 --> 00:27:32,901
the only person
to blame is Allie.
518
00:27:39,491 --> 00:27:41,034
Mm.
519
00:27:43,954 --> 00:27:46,831
I don't know what I'd do
without you, Aunt Charlotte.
520
00:27:46,832 --> 00:27:48,292
Neither do I.
521
00:27:56,592 --> 00:27:59,343
But I'm so scared.
It's my fault.
522
00:27:59,344 --> 00:28:00,970
I never meant to hurt her.
523
00:28:00,971 --> 00:28:03,097
I know.
But she knows.
524
00:28:03,098 --> 00:28:05,975
Iris knows.
525
00:28:05,976 --> 00:28:07,977
She's told me to leave.
526
00:28:07,978 --> 00:28:09,437
What am I gonna do?
527
00:28:09,438 --> 00:28:11,899
Ruby's a Greybourne now.
Iris will never let her go.
528
00:28:14,234 --> 00:28:16,193
Ruby's birth certificate.
529
00:28:16,194 --> 00:28:18,154
She's yours now.
530
00:28:18,155 --> 00:28:19,739
And so am I.
531
00:28:19,740 --> 00:28:21,866
Let's run away together.
532
00:28:21,867 --> 00:28:25,369
The three of us.
533
00:28:25,370 --> 00:28:26,787
Alistair.
534
00:28:26,788 --> 00:28:28,539
Hide this in the staircase.
535
00:28:28,540 --> 00:28:30,417
Iris will destroy it
if she ever finds it.
536
00:28:32,878 --> 00:28:36,088
I'll bring Ruby.
I'll meet you there at midnight.
537
00:28:36,089 --> 00:28:38,007
We'll be penniless.
538
00:28:38,008 --> 00:28:39,258
Will you still love me?
539
00:28:44,389 --> 00:28:46,558
Always and forever.
540
00:28:52,481 --> 00:28:53,689
I stalked all of James' socials.
541
00:28:53,690 --> 00:28:55,316
Nothing seems shady.
542
00:28:55,317 --> 00:28:57,234
What, you think
he's cheating on you?
543
00:28:57,235 --> 00:28:58,195
Oh, we're not exclusive.
544
00:28:58,196 --> 00:28:59,862
He could do whatever he wants.
545
00:28:59,863 --> 00:29:01,614
Except lie.
546
00:29:01,615 --> 00:29:02,740
Okay, like today, he said
547
00:29:02,741 --> 00:29:04,158
he's with the Patels
at their place
548
00:29:04,159 --> 00:29:08,371
in Watch Hill, but is he really?
549
00:29:08,372 --> 00:29:10,873
Only one way to find out.
Call Zora Patel.
550
00:29:10,874 --> 00:29:13,709
I have her number from when Rex
did golf clinic with her kids.
551
00:29:13,710 --> 00:29:16,046
Just tell her you got
her number from Julie Quinn.
552
00:29:17,130 --> 00:29:19,298
Wait, what if he's
actually there?
553
00:29:19,299 --> 00:29:21,759
You're the actor. Improv.
554
00:29:21,760 --> 00:29:23,761
If we record this,
can I use it for my reel?
555
00:29:23,762 --> 00:29:25,346
Zora Patel.
Uh, hello.
556
00:29:25,347 --> 00:29:29,600
My name is
Alexandra... Ginny.
557
00:29:29,601 --> 00:29:31,811
I got your number
from Julie Quinn
558
00:29:31,812 --> 00:29:34,271
because I'm trying
to reach your manny, James.
559
00:29:34,272 --> 00:29:36,273
I'm interested in setting up
some piano lessons
560
00:29:36,274 --> 00:29:37,817
with him for my son.
561
00:29:37,818 --> 00:29:39,819
And, um, I tried his number,
562
00:29:39,820 --> 00:29:41,362
but there was no answer.
563
00:29:41,363 --> 00:29:42,571
Julie mentioned that
564
00:29:42,572 --> 00:29:44,615
you're all in Watch Hill
together, so...
565
00:29:44,616 --> 00:29:46,617
Oh, God.
I'm sorry.
566
00:29:46,618 --> 00:29:48,119
This is so awkward.
567
00:29:48,120 --> 00:29:50,162
But James doesn't work
for us anymore.
568
00:29:50,163 --> 00:29:52,581
He was incredibly unreliable.
569
00:29:52,582 --> 00:29:54,792
We had to let him go
a few months back.
570
00:29:54,793 --> 00:29:56,043
You did?
571
00:29:56,044 --> 00:29:57,712
Sorry I can't be more helpful.
572
00:29:57,713 --> 00:29:59,464
Please tell Julie I said hello.
573
00:30:02,217 --> 00:30:04,301
He hasn't worked
for them in months?
574
00:30:04,302 --> 00:30:05,928
Mnh-mnh.
575
00:30:05,929 --> 00:30:08,556
Found it.
576
00:30:08,557 --> 00:30:11,767
So, what's next for Elena?
577
00:30:11,768 --> 00:30:14,353
I'll probably just go
finish packing.
578
00:30:14,354 --> 00:30:16,731
No, I mean, in life.
579
00:30:16,732 --> 00:30:19,358
You talked about
getting your college degree.
580
00:30:19,359 --> 00:30:21,527
That still on the table?
581
00:30:21,528 --> 00:30:24,363
Yeah, that's gonna have to wait.
582
00:30:24,364 --> 00:30:25,823
Well, you got somewhere to stay?
583
00:30:25,824 --> 00:30:27,658
Family?
584
00:30:27,659 --> 00:30:31,037
Um, no, not really.
585
00:30:31,038 --> 00:30:32,581
Boyfriend?
586
00:30:35,125 --> 00:30:38,794
I had someone, but that's over.
587
00:30:38,795 --> 00:30:40,796
And I didn't say anything
in the interview
588
00:30:40,797 --> 00:30:44,593
because it was
already rocky and...
589
00:30:47,095 --> 00:30:50,014
So what happened?
590
00:30:50,015 --> 00:30:52,266
You know, the usual.
591
00:30:52,267 --> 00:30:55,770
We fought all the time,
mostly about money.
592
00:30:55,771 --> 00:30:58,606
It got exhausting.
593
00:30:58,607 --> 00:31:00,107
And after a while,
I didn't really know
594
00:31:00,108 --> 00:31:01,776
what we were fighting about.
595
00:31:01,777 --> 00:31:03,819
Yeah.
596
00:31:03,820 --> 00:31:06,197
People fight about money
more than anything else.
597
00:31:06,198 --> 00:31:07,656
That's what did us in.
598
00:31:07,657 --> 00:31:10,743
Allie and me.
599
00:31:10,744 --> 00:31:12,119
You know, before I met her,
600
00:31:12,120 --> 00:31:13,038
I never had more
than 1,000 bucks
601
00:31:13,039 --> 00:31:15,331
in my bank account.
602
00:31:15,332 --> 00:31:18,417
She came from all of this.
603
00:31:18,418 --> 00:31:19,794
I just wanted to take Jasper
604
00:31:19,795 --> 00:31:21,712
and go back to Indiana
just to keep him grounded,
605
00:31:21,713 --> 00:31:23,215
but she didn't want
to leave this.
606
00:31:25,634 --> 00:31:28,511
That's why we were gonna split.
607
00:31:28,512 --> 00:31:30,638
I'm so sorry.
608
00:31:30,639 --> 00:31:33,516
I mean, we still loved
each other, but we just...
609
00:31:33,517 --> 00:31:37,853
We both wanted to be
on our own home planets.
610
00:31:37,854 --> 00:31:39,188
I wasn't gonna get a dime.
611
00:31:39,189 --> 00:31:40,523
Ironclad pre-nup.
612
00:31:40,524 --> 00:31:43,276
And I was so fine with that.
613
00:31:45,320 --> 00:31:47,489
And then she died,
and I got it all.
614
00:31:49,908 --> 00:31:53,578
Here I am, still
at The Greybourne.
615
00:31:56,665 --> 00:31:59,542
I'm glad you didn't run off
to Indiana.
616
00:31:59,543 --> 00:32:01,836
Why's that?
617
00:32:01,837 --> 00:32:03,213
Because I wouldn't have met you.
618
00:32:06,174 --> 00:32:08,425
If looks could kill
619
00:32:08,426 --> 00:32:14,682
Deadly
620
00:32:14,683 --> 00:32:17,601
Something of desire
621
00:32:17,602 --> 00:32:19,103
Needed
622
00:32:19,104 --> 00:32:20,855
Badly
623
00:32:20,856 --> 00:32:23,524
Passion is a fire
624
00:32:23,525 --> 00:32:25,901
All it takes is just a look
625
00:32:25,902 --> 00:32:28,654
All it takes is one
626
00:32:28,655 --> 00:32:31,699
To captivate and pull you in
627
00:32:31,700 --> 00:32:34,994
Your time has come
628
00:32:34,995 --> 00:32:37,830
All it takes is just a stare
629
00:32:37,831 --> 00:32:40,875
Where are you, Alistair?
630
00:32:40,876 --> 00:32:43,919
I'm slowly gonna do you in
631
00:32:43,920 --> 00:32:46,547
Your time has come
632
00:32:46,548 --> 00:32:48,675
If looks could kill
633
00:32:52,596 --> 00:32:55,307
If looks could kill
634
00:32:58,852 --> 00:33:00,352
If looks could kill
635
00:33:00,353 --> 00:33:05,065
Wouldn't it be, oh,
such a thrill?
636
00:33:05,066 --> 00:33:07,484
If looks could kill
637
00:33:30,300 --> 00:33:32,801
Shh, shh, shh, shh.
638
00:33:32,802 --> 00:33:35,512
It's alright.
639
00:33:35,513 --> 00:33:37,264
Shh, shh, shh, it's alright.
640
00:33:37,265 --> 00:33:38,725
Here we are.
641
00:33:43,271 --> 00:33:44,772
Iris: Hey.
Hey, what are you doing?
642
00:33:44,773 --> 00:33:46,316
Jocelyn, put that baby down.
643
00:33:50,153 --> 00:33:51,655
Jocelyn!
644
00:33:55,867 --> 00:33:56,909
Give her back to me.
645
00:33:56,910 --> 00:33:58,160
Stay away from us!
646
00:33:58,161 --> 00:33:59,703
She is mine!
No!
647
00:34:12,801 --> 00:34:14,177
I should go.
648
00:34:16,346 --> 00:34:17,847
What?
649
00:34:23,895 --> 00:34:27,231
You know what?
Um...
650
00:34:27,232 --> 00:34:28,692
You don't have to go.
651
00:34:31,111 --> 00:34:32,153
I do.
652
00:34:36,199 --> 00:34:37,659
I'm scared.
653
00:34:40,161 --> 00:34:41,079
Look, I know, okay?
654
00:34:41,080 --> 00:34:43,206
I'm... I'm scared, too.
655
00:34:44,833 --> 00:34:47,001
I hope you and Jasper
make it back to Indiana.
656
00:34:56,636 --> 00:34:57,929
I never touched her.
657
00:35:01,474 --> 00:35:03,226
Alistair was gonna
run away with her.
658
00:35:08,189 --> 00:35:09,274
What are we gonna do?
659
00:35:12,611 --> 00:35:14,653
What are you doing?
She's still alive.
660
00:35:22,954 --> 00:35:26,332
Aaah!
661
00:35:26,333 --> 00:35:28,626
Just another suicide
nobody's gonna care about.
662
00:35:57,322 --> 00:36:00,449
You will not destroy
everything we built
663
00:36:00,450 --> 00:36:03,327
and bring shame upon my sister.
664
00:36:23,431 --> 00:36:26,684
Mrs. Ivey, did you
hear anything strange
665
00:36:26,685 --> 00:36:27,726
last night?
666
00:36:27,727 --> 00:36:30,604
After the blackout.
667
00:36:30,605 --> 00:36:32,190
Not a thing.
Why do you ask?
668
00:36:35,235 --> 00:36:38,612
It doesn't matter anymore.
669
00:36:38,613 --> 00:36:40,489
I'm here to tell you
670
00:36:40,490 --> 00:36:43,450
that I'm leaving The Greybourne.
671
00:36:43,451 --> 00:36:46,120
Matthew didn't kill his wife.
672
00:36:46,121 --> 00:36:48,497
You're wrong about him.
673
00:36:48,498 --> 00:36:50,499
He and Allie were filing
for divorce,
674
00:36:50,500 --> 00:36:51,875
and he wasn't gonna get anything
675
00:36:51,876 --> 00:36:55,003
because of the pre-nup,
and he was fine with it.
676
00:36:55,004 --> 00:36:57,589
He told you that?
677
00:36:57,590 --> 00:36:59,174
Might he be lying?
678
00:36:59,175 --> 00:37:01,677
My bullshit radar
is pretty good.
679
00:37:01,678 --> 00:37:04,471
Well, I'm sorry you weren't
able to discover
680
00:37:04,472 --> 00:37:07,057
anything more illuminating.
681
00:37:07,058 --> 00:37:08,308
I hope you've enjoyed living
682
00:37:08,309 --> 00:37:10,894
at The Greybourne,
however briefly.
683
00:37:10,895 --> 00:37:13,313
My father was very proud of it.
684
00:37:13,314 --> 00:37:15,065
Was he?
685
00:37:15,066 --> 00:37:18,318
Shame he had a massive heart
attack right after I was born.
686
00:37:18,319 --> 00:37:20,863
Tragedy seems to run
in our family.
687
00:37:20,864 --> 00:37:24,241
I'm the only one left
to carry on his legacy now.
688
00:37:24,242 --> 00:37:26,326
And Jasper, eventually.
689
00:37:26,327 --> 00:37:29,037
Goodbye, Mrs. Ivey.
690
00:37:29,038 --> 00:37:30,540
Miss Santos.
691
00:37:34,169 --> 00:37:38,464
Whatever you're running from,
you may as well face it
692
00:37:38,465 --> 00:37:40,466
since it's going to catch up
with you anyway.
693
00:37:53,938 --> 00:37:55,814
Goodbye, Jocelyn.
694
00:38:13,333 --> 00:38:16,460
A tragic double suicide then?
695
00:38:16,461 --> 00:38:18,463
It would seem that way, Officer.
696
00:38:20,423 --> 00:38:21,840
It's a terrible thing.
697
00:38:21,841 --> 00:38:24,135
I got to tell you.
698
00:38:26,346 --> 00:38:28,555
It would absolutely kill
my sister
699
00:38:28,556 --> 00:38:31,141
if a connection
to these two misfortunes
700
00:38:31,142 --> 00:38:32,768
ever made it out to the press.
701
00:38:32,769 --> 00:38:34,770
The shame on the family.
702
00:38:34,771 --> 00:38:36,063
She's already bereaved.
703
00:38:36,064 --> 00:38:37,482
You understand, don't you?
704
00:38:40,860 --> 00:38:42,027
That can be arranged.
705
00:39:02,423 --> 00:39:04,676
I'm so sorry
for your loss, ma'am.
706
00:39:07,512 --> 00:39:08,804
She's beautiful.
707
00:39:08,805 --> 00:39:09,805
What's her name?
708
00:39:13,101 --> 00:39:14,518
Charlotte.
709
00:39:14,519 --> 00:39:17,521
Who's that in that photo?
710
00:39:17,522 --> 00:39:18,730
My family.
711
00:39:18,731 --> 00:39:20,566
And who's that woman?
712
00:39:20,567 --> 00:39:22,901
Oh, the nanny, Jocelyn.
713
00:39:22,902 --> 00:39:25,863
I don't remember her.
She died when I was baby.
714
00:40:24,005 --> 00:40:27,299
Ruby, my Ruby.
715
00:40:35,099 --> 00:40:36,600
What the hell?
716
00:40:36,601 --> 00:40:38,769
Ruby Greybourne
is Charlotte Ivey.
717
00:40:38,770 --> 00:40:41,355
Charlotte Ivey,
like Mrs. Ivey?
718
00:40:41,356 --> 00:40:43,690
Jocelyn and Alistair
named the baby Ruby.
719
00:40:43,691 --> 00:40:45,192
But when Iris, Alistair's wife,
720
00:40:45,193 --> 00:40:47,069
took the baby and pretended
it was hers,
721
00:40:47,070 --> 00:40:49,446
she changed her name
to Charlotte.
722
00:40:49,447 --> 00:40:51,490
Okay, that's truly wild,
but what does it matter?
723
00:40:51,491 --> 00:40:53,867
Mrs. Ivey is a Greybourne,
724
00:40:53,868 --> 00:40:55,410
but she's not a Winthrop.
725
00:40:55,411 --> 00:40:57,120
And the money came
through the Winthrops,
726
00:40:57,121 --> 00:40:59,706
and you have to be a legitimate
heir in order to inherit.
727
00:40:59,707 --> 00:41:01,333
So either Ivey knows that,
728
00:41:01,334 --> 00:41:03,293
and she's got everybody fooled.
729
00:41:03,294 --> 00:41:05,754
Or she doesn't know.
And she will soon.
730
00:41:05,755 --> 00:41:07,923
I think Jocelyn has
been trying to tell me
731
00:41:07,924 --> 00:41:10,342
to protect her baby.
732
00:41:10,343 --> 00:41:13,345
But Ruby is not a baby anymore.
733
00:41:13,346 --> 00:41:16,515
And I got to protect my own.
734
00:41:16,516 --> 00:41:18,684
I bet Ivey will pay
to keep that a secret.
735
00:41:18,685 --> 00:41:20,103
The question is how much?
736
00:41:23,064 --> 00:41:24,231
We're not leaving The Greybourne
737
00:41:24,232 --> 00:41:27,443
until we spin this paper
into gold.
50170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.