All language subtitles for The Siege (2023) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.MXsub.arabic

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,507 --> 00:00:31,507 ترجمة بسام شقير 2 00:01:12,337 --> 00:01:14,110 نقل شهود عسكريين A1138 3 00:01:14,111 --> 00:01:20,355 في مكان ما في عمق يوركشاير، المملكة المتحدة الساعة 11:27 مساءً 4 00:01:35,796 --> 00:01:36,797 ما الذي فعله ؟ 5 00:01:38,832 --> 00:01:40,000 .الأمر هو ما الذي سيفعله 6 00:01:41,469 --> 00:01:44,605 !(بحق الجحيم. (ديفيدز .انتبه من الطريق 7 00:01:56,284 --> 00:01:57,285 !(ديفيدز) 8 00:03:06,787 --> 00:03:08,255 .إذهبوا واطمئنوا عليهم 9 00:03:08,256 --> 00:03:09,823 .تقيدوا بالبرنامج 10 00:04:11,519 --> 00:04:13,287 .ابق مع المخبر 11 00:05:23,357 --> 00:05:24,657 .شكراً يا رجل 12 00:05:24,658 --> 00:05:26,125 هل أرسلك (مايك) ؟ 13 00:05:26,126 --> 00:05:27,494 .تباً 14 00:05:27,495 --> 00:05:29,530 هل قتلتهم كلهم ؟ 15 00:05:42,009 --> 00:05:45,578 .انتظر. انتظر 16 00:05:45,579 --> 00:05:46,980 من أرسلك ؟ 17 00:05:48,416 --> 00:05:49,649 .أرجوك يا رجل 18 00:05:49,650 --> 00:05:51,918 .سأعطيك أي شيء تريده 19 00:05:51,919 --> 00:05:54,220 .أنت لا تملك ما أريده 20 00:05:54,221 --> 00:05:55,822 .لدي أطفال 21 00:05:55,823 --> 00:05:58,391 .أرجوك. هناك نقود 22 00:05:58,392 --> 00:05:59,759 .نقود كثيرة 23 00:05:59,760 --> 00:06:02,995 .يمكنك الخروج من اللعبة مثلي 24 00:06:02,996 --> 00:06:06,599 ولماذا أرغب بذلك ؟ 25 00:06:06,600 --> 00:06:07,868 من أنت ؟ 26 00:06:10,871 --> 00:06:12,440 .أنا لا أحد 27 00:06:38,966 --> 00:06:40,200 .تباً 28 00:07:06,694 --> 00:07:07,794 .تكلم 29 00:07:07,795 --> 00:07:09,929 .لقد أضعت شاهداً 30 00:07:09,930 --> 00:07:11,364 .لقد رأى وجهي 31 00:07:14,034 --> 00:07:15,602 .تم كشفي 32 00:07:15,603 --> 00:07:16,969 .شارك موقعك 33 00:07:16,970 --> 00:07:20,508 .سنرسل سيارة .حان الوقت لتختفي مرة أخرى 34 00:07:30,000 --> 00:07:35,508 الحصار 35 00:08:28,700 --> 00:08:29,908 مركز إعادة التكليف 042 36 00:08:29,910 --> 00:08:35,438 مكان بعيد مستخدم وممول من عالم الجريمة من القتلة والمرتزقة 37 00:08:38,110 --> 00:08:42,408 الوظيفة: التنفيذ السريع للهويات الجديدة عند اكتشافها 38 00:08:42,410 --> 00:08:46,281 الموقع: غير معروف 39 00:09:19,450 --> 00:09:21,011 مركز إعادة التكليف 40 00:09:48,689 --> 00:09:52,825 ،تحب أن تبقي النوبة الليلية مشغولة أليس كذلك ؟ 41 00:09:52,826 --> 00:09:54,226 .لأنك دائماً هنا 42 00:09:54,227 --> 00:09:56,095 .سمعت إنك عدت 43 00:09:56,096 --> 00:09:57,596 ،)دائماً من دواعي سروري، (فورج 44 00:09:57,597 --> 00:09:58,798 كنت هنا عدة مرات 45 00:09:58,799 --> 00:10:02,835 ومن السهل تعقب هوية جديدة .لك بسرعة 46 00:10:02,836 --> 00:10:06,173 .سأسلم مستنداتك الجديدة 47 00:10:07,174 --> 00:10:08,776 .الليلة 48 00:10:10,978 --> 00:10:12,045 .أرجوكِ 49 00:10:13,781 --> 00:10:15,748 .أنت لست المقيم الوحيد الليلة 50 00:10:15,749 --> 00:10:17,817 بعض الأنواع الشريرة على وجه التحديد 51 00:10:17,818 --> 00:10:20,987 الذين لا يتقبلون بصدر رحب .انتظار دورهم 52 00:10:20,988 --> 00:10:22,454 .سأرى ماذا يمكن أن أفعل 53 00:10:22,455 --> 00:10:23,489 .شكراً لكِ 54 00:10:23,490 --> 00:10:25,624 .(تصبح على خير، (ووكر 55 00:10:25,625 --> 00:10:26,826 .(سميثي) 56 00:10:26,827 --> 00:10:27,827 .تصبحين على خير 57 00:10:27,828 --> 00:10:29,328 .قم بتجهيزه قبل الإغلاق 58 00:10:29,329 --> 00:10:31,831 .حسناً .الأمور الشخصية تالياً 59 00:10:31,832 --> 00:10:32,866 .اتبعني 60 00:10:33,867 --> 00:10:34,835 .مرحباً 61 00:10:34,836 --> 00:10:35,935 .الرجل المطلوب 62 00:10:35,936 --> 00:10:37,469 أنا ؟ أنتِ... أنتِ بحاجتي ؟ 63 00:10:37,470 --> 00:10:39,305 .أعني نعم .يمكنني المساعدة 64 00:10:39,306 --> 00:10:41,307 ماذا... ماذا تريدين ؟ 65 00:10:41,308 --> 00:10:43,275 .مفاتيح مكتب الطابق العلوي 66 00:10:43,276 --> 00:10:45,477 .بالطبع 67 00:10:45,478 --> 00:10:47,313 ...عندما 68 00:10:47,314 --> 00:10:49,749 عندما ينتهي التجديد ويكون كل ...شيء إلكترونيًا ، فأنت 69 00:10:49,750 --> 00:10:51,083 .لن تعودي بحاجتي كثيراً 70 00:10:51,084 --> 00:10:52,352 .ليست المفاتيح على الأقل 71 00:10:54,021 --> 00:10:55,756 .أنا آسف. أنا آسف 72 00:10:57,024 --> 00:10:59,058 أي واحد ؟ .ليس هذا 73 00:11:00,660 --> 00:11:04,330 .آسف، إنها قاسية بعض الشيء 74 00:11:04,331 --> 00:11:06,232 .ها هو. هذا المفتاح 75 00:11:06,233 --> 00:11:07,233 .نعم 76 00:11:07,234 --> 00:11:11,003 .رائع. شكراً 77 00:11:11,004 --> 00:11:12,039 .شكراً 78 00:11:13,473 --> 00:11:14,541 ...رائع 79 00:11:16,810 --> 00:11:18,277 ماذا ؟ 80 00:11:18,278 --> 00:11:19,478 .هيا 81 00:11:19,479 --> 00:11:20,780 .حسناً 82 00:11:20,781 --> 00:11:23,582 .الاغلاق سيبدأ بعد 15 دقيقة 83 00:11:23,583 --> 00:11:25,284 .نصيحة 84 00:11:25,285 --> 00:11:26,986 لأجلي ؟ لأجل ماذا ؟ 85 00:11:26,987 --> 00:11:29,055 ،عندما تفتح لك فتاة باب 86 00:11:29,056 --> 00:11:32,525 .افعل معروفاً للجميع واعبر من خلاله 87 00:11:33,761 --> 00:11:34,827 .(سميثي) - .(سميثي) - 88 00:11:34,828 --> 00:11:37,496 أليس هذا محيراً ؟ 89 00:11:37,497 --> 00:11:40,868 يصدر من فم شخص يحمل اسمًا .جديدًا تقريبًا كل أسبوع 90 00:11:42,170 --> 00:11:43,170 .عدل 91 00:11:43,171 --> 00:11:45,038 ،انتبه لخطواتك .(سيد (ووكر 92 00:11:47,707 --> 00:11:50,342 .حسناً 93 00:11:50,343 --> 00:11:52,980 يحظر الاتصال بأي شخص .خارج المنشأة 94 00:11:54,782 --> 00:11:55,982 هل تعرف جهاز تشويش الإشارة ؟ 95 00:11:55,983 --> 00:11:57,649 .نعم 96 00:11:57,650 --> 00:11:58,952 ...احتياجات الحمية 97 00:12:03,456 --> 00:12:06,425 ،أعتقد إن هذا ليس له علاقة بك أليس كذلك ؟ 98 00:12:06,426 --> 00:12:09,228 لا ؟ 99 00:12:09,229 --> 00:12:12,632 .حسناً 100 00:12:16,804 --> 00:12:17,805 هذا كل شيء ؟ 101 00:12:27,447 --> 00:12:30,049 ،كالعادة .سيتم حبسك خلال الليل 102 00:12:30,050 --> 00:12:32,318 لا تزال هذه أفضل طريقة لجعل الجميع يهتمون بأعمالهم 103 00:12:32,319 --> 00:12:34,654 أثناء الحد الأدنى من الأمن .في النوبة الليلية 104 00:12:36,456 --> 00:12:38,291 .على الأقل حتى نقوم بتحسين الأمن 105 00:12:40,260 --> 00:12:41,727 .الحقيبة، سيدي 106 00:12:41,728 --> 00:12:42,728 .هذه تبقى معي 107 00:12:42,729 --> 00:12:44,263 .لا أعتقد إنك تفهم، سيدي 108 00:12:44,264 --> 00:12:45,832 .ممنوع أن يبقى معك شيء 109 00:12:45,833 --> 00:12:47,099 ،لا أعتقد إنك تفهم 110 00:12:47,100 --> 00:12:48,968 .أيها الأحمق اللعين 111 00:12:48,969 --> 00:12:50,302 .هذه الحقيبة تبقى معي 112 00:12:50,303 --> 00:12:51,603 .حسناً، بصمات الأصابع 113 00:12:51,604 --> 00:12:53,204 هل سأضطر لطلب الأمن، سيدي ؟ 114 00:12:54,007 --> 00:12:55,808 لماذا تدعوني بسيدي ؟ 115 00:12:55,809 --> 00:12:57,477 .(أسرع، سيد (ووكر 116 00:13:02,182 --> 00:13:06,419 .كن مطمئنًا، هذا لكي يعمل النظام 117 00:15:08,208 --> 00:15:09,441 ...ابتعد من هنا 118 00:15:09,442 --> 00:15:11,111 ...سيدي، أنا 119 00:15:38,838 --> 00:15:41,607 في الموعد المحدد. استمر في ذلك 120 00:15:41,608 --> 00:15:43,342 وسأبدأ في تصديق إنه يمكن .الاعتماد عليك 121 00:15:43,343 --> 00:15:45,277 .حاضر، سيدي 122 00:15:45,278 --> 00:15:48,247 .المكان على وشك الاغلاق 123 00:15:48,248 --> 00:15:50,316 .نظام الأمن سهل كما كنا نظن 124 00:15:50,317 --> 00:15:51,317 هذه هي المشكلة 125 00:15:51,318 --> 00:15:53,819 عندما تكون حُسن النية هي بروتوكول .الأمان الرئيسي الخاص بك 126 00:15:53,820 --> 00:15:56,488 .تميل إلى الانتهاء .خاصة أمني 127 00:15:56,489 --> 00:15:58,824 .لقد أرسلت لك الهدف .أنجز المهمة باتقان 128 00:15:58,825 --> 00:16:01,927 .اجعل هذا نظيفاً .لا تترك شهود 129 00:16:01,928 --> 00:16:06,299 .أريدها حية .وإلا سأقتلك 130 00:16:17,010 --> 00:16:18,178 .(أحضر (كيتس 131 00:16:19,779 --> 00:16:21,180 .انتظر 132 00:16:21,181 --> 00:16:25,484 .وتفاصيل كل أحمق خلف هذه الجدران 133 00:16:25,485 --> 00:16:26,519 .لا أحد يبقى حياً 134 00:16:30,190 --> 00:16:33,160 .هذا سيكون مشوقاً 135 00:16:50,277 --> 00:16:51,278 كيف هو شكلها ؟ 136 00:16:54,447 --> 00:16:55,615 .ليست نوعكِ المفضل 137 00:16:59,352 --> 00:17:00,487 نوعك أنت ؟ 138 00:17:06,025 --> 00:17:08,160 .بكلتا الحالتين هي ميتة 139 00:17:08,161 --> 00:17:09,362 .(أريدها حية، (كيتس 140 00:17:12,365 --> 00:17:15,368 ،حسناً يا رفاق .دعونا نريق بعض الدماء 141 00:18:49,162 --> 00:18:51,298 .قفل الأبواب للإغلاق 142 00:19:01,308 --> 00:19:03,642 .آسف. أنا آسف جداً - .لا تفعل ذلك - 143 00:19:03,643 --> 00:19:04,910 ...أنا... أنا فقط - .يا الهي - 144 00:19:04,911 --> 00:19:08,780 ...كدت تصيبني بنوبة قلبية 145 00:19:08,781 --> 00:19:09,948 ...في الواقع - .يا الهي - 146 00:19:09,949 --> 00:19:11,917 ...يا الهي 147 00:19:11,918 --> 00:19:16,322 .وجهك لا يقدر بثمن 148 00:19:16,323 --> 00:19:18,924 ...فقط... فقط .أردت أن أقول وداعاً 149 00:19:18,925 --> 00:19:21,126 .آسف .إلى اللقاء 150 00:19:21,127 --> 00:19:24,296 لدي مجموعة "فريدوم أليانس" الجديدة 151 00:19:24,297 --> 00:19:25,664 .المواسم الستة كلها 152 00:19:25,665 --> 00:19:28,066 ربما يمكنك القدوم ومشاهدتها ...معي الاسبوع القادم 153 00:19:28,067 --> 00:19:32,103 .إذا أردت مشاهدتها، أعني 154 00:19:32,104 --> 00:19:33,772 هل هذا هو الباب الذي قصده ؟ 155 00:19:33,773 --> 00:19:36,808 ،أعني .نعم 156 00:19:36,809 --> 00:19:38,910 .هذا سيكون رائعاً 157 00:19:38,911 --> 00:19:40,145 .عظيم 158 00:19:40,146 --> 00:19:44,049 ."حصلت على هذه مع مجموعة "فريدوم أليانس 159 00:19:44,050 --> 00:19:45,551 .لا أعلم إن كنت تريدها 160 00:19:45,552 --> 00:19:47,118 ."أقلام "فريدوم أليانس 161 00:19:47,119 --> 00:19:49,087 .هذه كانت اصدار محدود 162 00:19:49,088 --> 00:19:50,889 ،لقد رأيتك 163 00:19:50,890 --> 00:19:52,424 تبحث عن مثل هذه الأشياء على الانترنت 164 00:19:52,425 --> 00:19:55,327 وأنا لن لن أستفيد منهم نهاية الأمر 165 00:19:55,328 --> 00:19:58,597 .حسناً، أراك الاسبوع القادم 166 00:19:58,598 --> 00:19:59,765 .ما لم أراكِ أنا أولاً ...لكن أنا 167 00:19:59,766 --> 00:20:00,766 ...أريد أن أراكِ... أنا 168 00:20:00,767 --> 00:20:03,335 .أنا أريد أن أراكِ أولاً... أخيراً... آسف 169 00:20:03,336 --> 00:20:05,772 ستة مواسم، تذكر ؟ - .إلى المستقبل - 170 00:20:41,474 --> 00:20:42,609 .حان وقت العمل يا شباب 171 00:24:08,881 --> 00:24:11,050 .اختراق أمني .اغلاق 172 00:24:13,520 --> 00:24:16,655 .أسرع من فضلك 173 00:24:16,656 --> 00:24:18,591 .اختراق أمني 174 00:24:27,033 --> 00:24:28,266 .ليس لدينا وقت كثير 175 00:24:28,267 --> 00:24:29,501 .نحتاج مساعدتك 176 00:24:29,502 --> 00:24:30,502 هل أعرفكِ ؟ 177 00:24:30,503 --> 00:24:32,904 .لا، لكن أنا أعرفك 178 00:24:32,905 --> 00:24:34,773 .أخرجوا من غرفتي 179 00:24:34,774 --> 00:24:36,975 ...أنا - .لا توجد تفاصيل شخصية - 180 00:24:36,976 --> 00:24:39,678 .نحتاج مساعدتك 181 00:24:39,679 --> 00:24:41,580 .أغلقي الباب وأنتم خارجون 182 00:24:41,581 --> 00:24:42,914 .المجمع محاصر 183 00:24:42,915 --> 00:24:44,716 .يريدوننا أموات 184 00:24:44,717 --> 00:24:46,317 .تبدو وكأنها مشكلتكِ 185 00:24:46,318 --> 00:24:48,588 .أو يمكنك الانتظار ليقتلوك 186 00:24:52,458 --> 00:24:54,492 .واضح إنك لست كما اعتقدت 187 00:24:54,493 --> 00:24:58,698 .آسف لأني خيبت أملكِ 188 00:25:00,199 --> 00:25:01,534 .(جولييت) 189 00:25:15,381 --> 00:25:16,549 !المفتاح 190 00:25:53,485 --> 00:25:55,087 .اختراق أمني 191 00:27:29,381 --> 00:27:31,482 هل تجيدين استخدام هذا ؟ 192 00:27:31,483 --> 00:27:35,121 .يقولها الرجل الذي لديه رصاصة في ذراعه 193 00:27:36,522 --> 00:27:38,758 .معكِ حق 194 00:27:41,928 --> 00:27:43,494 هل تريديني أن أعود لاحقاً ؟ 195 00:27:43,495 --> 00:27:44,996 تريد المساعدة الآن، أليس كذلك ؟ - .لا - 196 00:27:44,997 --> 00:27:47,999 لكنكِ تركتي بابي مفتوحاً .وعرضتني لطلق ناري 197 00:27:48,000 --> 00:27:49,368 .جلبت هذا لنفسك 198 00:27:50,369 --> 00:27:51,803 .هؤلاء الرجال لديهم أسلحة نارية 199 00:27:51,804 --> 00:27:53,004 .نحتاج أسلحة أكثر 200 00:27:53,005 --> 00:27:54,005 .ليس هناك نحن 201 00:27:54,006 --> 00:27:55,173 ومن هؤلاء الرجال ؟ 202 00:27:55,174 --> 00:27:56,842 ...وهي قطعاً لا يفترض بها 203 00:27:56,843 --> 00:27:58,676 .هي" واقفة هنا" 204 00:27:58,677 --> 00:28:00,445 .هيا 205 00:28:00,446 --> 00:28:01,446 .(جولييت) 206 00:28:01,447 --> 00:28:02,781 .هذا الأمر مسؤوليتكِ 207 00:28:02,782 --> 00:28:03,950 .اختبئي هناك 208 00:28:53,132 --> 00:28:54,952 يجب أن أتوقف عن العثور عليكِ .بهذه الطريقة 209 00:28:57,036 --> 00:28:58,269 .كنت أسيطر على الوضع 210 00:28:58,270 --> 00:28:59,305 .أجل. واضح 211 00:29:05,011 --> 00:29:06,779 إلى ماذا تنظر ؟ 212 00:29:13,853 --> 00:29:14,921 .يجب أن نتحرك 213 00:29:14,922 --> 00:29:16,321 يجب أن نصل إلى مخزن الأسلحة 214 00:29:16,322 --> 00:29:17,824 .إذا كنا سنواجه هذه العاصفة 215 00:29:21,160 --> 00:29:23,128 .أنتِ تنزفين - .أنا بخير. خذي هذه - 216 00:29:23,595 --> 00:29:25,297 .لنذهب 217 00:29:26,498 --> 00:29:28,399 هل ستأتي ؟ - .لا يمكننا الوثوق به - 218 00:29:28,400 --> 00:29:29,600 .أنتِ لجأتِ اليّ 219 00:29:29,601 --> 00:29:31,336 .عندما يظهر لي شخص ما حقيقته، أصدقه 220 00:29:31,337 --> 00:29:32,737 .نحن بحاجته - ،هو ليس بحاجتكِ - 221 00:29:32,738 --> 00:29:34,773 .أخشى - .وغد - 222 00:31:27,186 --> 00:31:29,320 هل من أحد رأى الصغيرة ؟ 223 00:31:29,321 --> 00:31:30,588 .لا 224 00:31:30,589 --> 00:31:31,889 هل معك ولاعة ؟ 225 00:31:31,890 --> 00:31:32,925 .أكيد 226 00:31:36,963 --> 00:31:38,396 هل رأيت صورتها ؟ 227 00:31:38,397 --> 00:31:39,531 لا، أنت ؟ 228 00:31:41,667 --> 00:31:43,001 .دعنا نضع الأمر على هذا النحو 229 00:31:43,002 --> 00:31:45,736 إذا التقت بيّ، فلن أجعلها .تمشي لإسبوع 230 00:31:45,737 --> 00:31:46,772 .أنت مجنون 231 00:31:51,043 --> 00:31:52,843 .لدينا سجائر قليلة 232 00:31:52,844 --> 00:31:54,380 .لا تهدرها 233 00:32:04,023 --> 00:32:06,192 .أبي 234 00:32:18,537 --> 00:32:20,471 .هذا كان سهلاً 235 00:32:20,472 --> 00:32:22,274 .هيا يا أميرة 236 00:32:32,018 --> 00:32:33,451 ...كنت أحاول الحفاظ على الهدوء لكن 237 00:32:33,452 --> 00:32:34,520 .على الرحب والسعة 238 00:32:35,821 --> 00:32:36,988 أنتِ بخير ؟ 239 00:32:36,989 --> 00:32:38,056 .أجل 240 00:32:38,057 --> 00:32:39,358 .لنذهب 241 00:32:50,202 --> 00:32:52,837 .إلى الأسلحة 242 00:32:52,838 --> 00:32:55,406 .أحتاج بنادق، أسلحة ليزر .مجموعة أسلحة ليزر 243 00:32:55,407 --> 00:32:57,742 ،لدي 3 أسلحة ليزر ،نسخة محدودة 244 00:32:57,743 --> 00:33:00,778 .صناديق أصلية .فقط تمالك نفسك 245 00:33:00,779 --> 00:33:02,080 .يجب أن أصل إلى الأسلحة 246 00:33:02,081 --> 00:33:04,450 ...لا تمت. عش طويلاً 247 00:33:05,917 --> 00:33:08,153 .حسناً. لا أسلحة 248 00:33:08,154 --> 00:33:10,589 .لا أسلحة. لا أسلحة 249 00:33:30,008 --> 00:33:31,442 كيف علمتِ إنها كانت هناك ؟ 250 00:33:31,443 --> 00:33:33,845 .كنت لأضعها هناك 251 00:33:44,790 --> 00:33:46,624 ما الذي تبحث عنه ؟ 252 00:33:46,625 --> 00:33:49,195 .مفاتيح خزانة الأسلحة 253 00:34:03,942 --> 00:34:06,010 .إنه رجلنا المطلوب 254 00:34:06,011 --> 00:34:09,047 يا الهي، كنت لأكره أن أكون الرجل .الذي لا تحتاجه 255 00:34:12,651 --> 00:34:13,851 لماذا هذه على الأرض ؟ 256 00:34:14,920 --> 00:34:16,421 لماذا هذه على الأرض ؟ 257 00:34:16,422 --> 00:34:19,590 .نحتاج مفاتيح خزانة الأسلحة 258 00:34:19,591 --> 00:34:20,791 .(الأسلحة، (سميثي 259 00:34:20,792 --> 00:34:21,927 أي أسلحة ؟ 260 00:34:22,994 --> 00:34:24,262 .تلك الأسلحة 261 00:34:24,263 --> 00:34:26,631 .لا، ليس أنا .لا تختر هذه 262 00:34:26,632 --> 00:34:28,833 ،أعلم إننا نبدو هالكين بهذه اللحظة 263 00:34:28,834 --> 00:34:31,001 لكن بعض الأشياء يجب أن ،تبقى آمنة تماماً 264 00:34:31,002 --> 00:34:33,404 ...الأولوية للأسلحة النارية ، لكن 265 00:34:33,405 --> 00:34:34,772 لكن ماذا ؟ 266 00:34:34,773 --> 00:34:37,642 هل تفقدتوا الأشياء غير المجهزة في الصينية ؟ 267 00:34:37,643 --> 00:34:38,844 الصينية ؟ 268 00:34:49,821 --> 00:34:51,789 .الصينية 269 00:34:51,790 --> 00:34:52,824 ...لا أسلحة، لكن 270 00:34:54,460 --> 00:34:55,794 .نعم .إنها جميلة جداً 271 00:34:57,763 --> 00:34:58,963 ما هذه ؟ 272 00:34:58,964 --> 00:35:00,398 .قنابل دخانية 273 00:35:00,399 --> 00:35:02,733 .أبقي جيوبكِ فارغة لشيء أكثر فائدة 274 00:35:02,734 --> 00:35:04,970 .لا أعلم .أعتقد قد تكون مفيدة 275 00:35:09,241 --> 00:35:10,409 .كوني حذرة بهذه 276 00:35:10,410 --> 00:35:12,010 .لست متأكدًا من سبب ايداعه 277 00:35:13,645 --> 00:35:14,779 .لهذا السبب 278 00:35:14,780 --> 00:35:15,846 .أعطني اياه 279 00:35:15,847 --> 00:35:17,348 .أشبه بعمل الاستخبارات البريطانية 280 00:35:19,117 --> 00:35:21,187 ،خزانة الأسلحة .إنها هنا 281 00:35:23,822 --> 00:35:25,424 .جولييت) استعدي بالقنابل الدخانية) 282 00:35:47,546 --> 00:35:50,516 !جولييت)، الدخان) 283 00:37:05,691 --> 00:37:06,925 .يا الهي 284 00:37:18,604 --> 00:37:20,838 أنا لن أموت ؟ 285 00:37:20,839 --> 00:37:22,441 .لا .ستكون بخير 286 00:37:23,442 --> 00:37:24,610 .شكراً لك 287 00:37:30,449 --> 00:37:33,918 .آسف جداً 288 00:37:33,919 --> 00:37:35,186 .لا بأس 289 00:37:57,275 --> 00:37:58,544 .تباً 290 00:38:03,148 --> 00:38:05,050 .يجب أن نخرج الرصاصة منك 291 00:38:07,586 --> 00:38:09,321 .سأكون بخير 292 00:38:10,322 --> 00:38:12,691 لا بد من توفر معدات طبية .في المختبر 293 00:38:31,042 --> 00:38:32,109 هل أنتِ بخير ؟ 294 00:38:32,110 --> 00:38:36,113 .أجل فقط أشعر بالحر 295 00:38:36,114 --> 00:38:37,683 .أنا بخير، شكراً 296 00:38:42,354 --> 00:38:44,154 .أنتِ تم تحبيلكِ 297 00:38:44,155 --> 00:38:46,657 سبب كل هذا ؟ 298 00:38:46,658 --> 00:38:47,925 .لا داع أن تعرف كل التفاصيل 299 00:38:47,926 --> 00:38:49,827 أنا هنا وهناك رصاصة في ساقي 300 00:38:49,828 --> 00:38:51,996 لأنكما غير مؤهلات 301 00:38:51,997 --> 00:38:53,330 .لإغلاق باب لعين 302 00:38:53,331 --> 00:38:54,999 .لا تخبريني ما أريد أن أعرفه 303 00:38:55,000 --> 00:38:56,166 .أذكر هذا مرة أخرى 304 00:38:57,268 --> 00:38:59,304 .أتحداك 305 00:39:02,207 --> 00:39:04,174 .أنا بخير - الطفل ؟ - 306 00:39:04,175 --> 00:39:05,977 .آمل ألا 307 00:39:17,923 --> 00:39:19,591 .أنا أنتظر 308 00:39:21,627 --> 00:39:23,761 .يتطلب عملنا ألا نطرح أسئلة 309 00:39:23,762 --> 00:39:24,762 .ألا نتعلق بأحد 310 00:39:24,763 --> 00:39:27,231 .شيء أنتم غير قادرون عليه مطلقاً 311 00:39:27,232 --> 00:39:29,468 ...هذه المرة .لم أستطع الهرب 312 00:39:32,203 --> 00:39:33,303 لماذا ؟ 313 00:39:33,304 --> 00:39:35,339 ،لنقل فقط إنه في مرحلة ما 314 00:39:35,340 --> 00:39:38,510 .إن ماضيك يرفض أن يبقى... ماضياً 315 00:39:39,978 --> 00:39:43,013 ...تورطت في اختطاف 316 00:39:43,014 --> 00:39:44,215 .أربعة نساء 317 00:39:45,717 --> 00:39:47,218 تجارة الجنس ؟ 318 00:39:51,089 --> 00:39:52,791 لمن بيعت ؟ 319 00:39:53,792 --> 00:39:54,992 ،كان هناك شاري 320 00:39:54,993 --> 00:39:57,995 .لكن الرئيس أعجب بها 321 00:39:57,996 --> 00:40:00,297 .بل أكثر من ذلك عندما اكتشف أمر الطفل 322 00:40:00,298 --> 00:40:02,033 .هذه العصابة لا يمكن اختراقها 323 00:40:03,268 --> 00:40:06,437 ،لكن عندما قرر الاحتفاظ بها 324 00:40:06,438 --> 00:40:09,507 .هذا تسبب بمشاكل، تأخيرات 325 00:40:09,508 --> 00:40:11,442 .تأخيرات أعطتني فرصة 326 00:40:11,443 --> 00:40:12,477 .لسرقتها 327 00:40:12,478 --> 00:40:13,811 .السرقة تعني أخذ ما هو ملك للغير 328 00:40:13,812 --> 00:40:16,548 .الجميع يرى الأمر بهذا الشكل 329 00:40:27,125 --> 00:40:28,293 ماضيكِ هذا... ؟ 330 00:40:30,496 --> 00:40:32,931 يقترب، أليس كذلك ؟ 331 00:40:34,766 --> 00:40:39,103 ...حياتي في هذا العالم 332 00:40:39,104 --> 00:40:41,773 ،بدأت كلها عندما سُرقت وأنا طفلة 333 00:40:44,375 --> 00:40:47,813 ،في وضح النهار ."من شوارع "نابولي 334 00:40:49,447 --> 00:40:52,082 لن أسمح بحدوث هذه .الأشياء للأخريات 335 00:40:52,083 --> 00:40:53,384 .ليس وأنا أعلم 336 00:40:55,353 --> 00:40:57,689 .لا مزيد من تدمير للبراءة 337 00:41:00,492 --> 00:41:03,629 .أنت اعتدت فعل الشيء نفسه .حماية البراءة 338 00:41:04,630 --> 00:41:08,666 ...التعلق العاطفي 339 00:41:08,667 --> 00:41:10,536 ...يقود لشيء واحد فقط 340 00:41:13,104 --> 00:41:14,506 .(اسألي (سميثي 341 00:41:21,146 --> 00:41:23,682 الطفل، هل هو إبنه ؟ 342 00:41:28,353 --> 00:41:29,486 .يجب أن أتصل بقائدي 343 00:41:29,487 --> 00:41:30,588 .ماذا ؟ لا 344 00:41:30,589 --> 00:41:32,890 إنه الرجل الوحيد على هذا .الكوكب الذي أثق به 345 00:41:32,891 --> 00:41:34,258 .لا يمكننا الوثوق بأحد 346 00:41:34,259 --> 00:41:36,194 هل لديكِ حل أفضل ؟ 347 00:41:39,030 --> 00:41:40,030 .حسناً 348 00:41:40,031 --> 00:41:42,132 نحتاج الغاء تنشيط جهاز تشويش الإشارة 349 00:41:42,133 --> 00:41:44,001 .لإجراء المكالمة 350 00:41:44,002 --> 00:41:45,936 .أنتِ ابقي هنا 351 00:41:45,937 --> 00:41:49,506 .يجب أن أطفئ جهاز تشويش الاشارة 352 00:41:49,507 --> 00:41:50,709 أين مكانه ؟ 353 00:41:52,377 --> 00:41:53,678 .قمرة الأمن 354 00:41:53,679 --> 00:41:54,812 .دعني أذهب 355 00:41:54,813 --> 00:41:56,781 .يمكنني المشي 356 00:41:56,782 --> 00:41:59,116 .يمكنني المشي الآن 357 00:41:59,117 --> 00:42:00,686 .فقط أبقها حية 358 00:42:04,522 --> 00:42:06,056 .يمكنني القيام بهذا 359 00:42:06,057 --> 00:42:07,826 .تأكدي أن يفعل 360 00:42:48,366 --> 00:42:51,568 هذا الرجل، كيف شكله ؟ 361 00:42:51,569 --> 00:42:52,638 .شرّ خالص 362 00:43:06,217 --> 00:43:08,019 ما هذا الذي حول عنقك ؟ 363 00:43:12,123 --> 00:43:13,692 .لا شيء 364 00:43:14,860 --> 00:43:15,994 هل لديك عائلة ؟ 365 00:43:19,330 --> 00:43:20,966 .ليس بعد الآن 366 00:43:23,835 --> 00:43:25,370 .أنا آسفة 367 00:43:28,707 --> 00:43:31,810 .عملي أسهل بمفردي على أي حال 368 00:43:34,379 --> 00:43:38,515 ،إن كان أسهل بمفردك فلماذا تساعدنا ؟ 369 00:43:38,516 --> 00:43:39,885 .ايلدا) كانت تعلم بأنك ستفعل) 370 00:43:41,519 --> 00:43:43,354 .لقد أنجزت درسها 371 00:43:44,823 --> 00:43:47,025 .إنها تعرف هوياتي السابقة 372 00:43:48,159 --> 00:43:51,161 ،بعد فترة كافية ،حياتكِ الماضية تصبح اشاعات 373 00:43:51,162 --> 00:43:52,798 .بل أسطورة 374 00:43:54,199 --> 00:43:57,234 وهي كانت في الجوار لفترة ،كافية لسماعها 375 00:43:57,235 --> 00:43:59,069 إذاً، أنت اعتدت مساعدة الناس 376 00:43:59,070 --> 00:44:02,340 ،ومن ثم توقفت والآن أنت تساعدني ؟ 377 00:44:07,212 --> 00:44:09,781 .أنا فقط أحاول البقاء على قيد الحياة 378 00:44:12,818 --> 00:44:14,319 .كيفما تشاء 379 00:44:24,008 --> 00:44:26,319 ترجمة بسام شقير 380 00:45:22,007 --> 00:45:23,774 تم إلغاء تشويش الإشارة 381 00:45:42,207 --> 00:45:44,174 .أنتِ بحاجتي أيتها الصغيرة 382 00:45:44,175 --> 00:45:45,844 .تعلمين ذلك 383 00:45:49,380 --> 00:45:51,681 .اشربي هذا 384 00:45:51,682 --> 00:45:53,250 .شكراً 385 00:45:53,251 --> 00:45:55,485 .لا تنامي 386 00:45:55,486 --> 00:45:58,489 .يبدو إنك تتحرك بشكلٍ أفضل 387 00:46:00,625 --> 00:46:02,759 .أحضرت مزيداً من الأسلحة 388 00:46:02,760 --> 00:46:05,462 .يا الهي. اجلسي .دعيني أعاين هذا 389 00:46:05,463 --> 00:46:09,100 .لا بأس .إنه مجرد خدش 390 00:46:10,468 --> 00:46:11,969 .(يا الهي. (أليكسا 391 00:46:11,970 --> 00:46:14,805 أليكسا) ؟) هل هذا إسمكِ الحقيقي ؟ 392 00:46:14,806 --> 00:46:17,574 لهذه الأثناء. أنت ؟ 393 00:46:17,575 --> 00:46:20,211 .سكوت)، لهذه الأثناء) 394 00:46:26,551 --> 00:46:30,320 .المهمة نجحت .باستثناء بعض الحوادث المؤسفة 395 00:46:30,321 --> 00:46:33,490 .إنها مجرد طعنة صغيرة في الصدر 396 00:46:33,491 --> 00:46:35,792 الشيء الوحيد الذي نحتاجه .الآن هو الهواتف 397 00:46:35,793 --> 00:46:37,661 .حجرة المعاطف 398 00:46:37,662 --> 00:46:39,830 هل أنت قادر على المشي على ساقك الآن ؟ 399 00:46:39,831 --> 00:46:41,466 .أنا مضطر 400 00:46:42,533 --> 00:46:44,101 .حسناً. حسناً. انتهيت 401 00:46:44,102 --> 00:46:47,737 .لقد انتهيت. هذا جميل 402 00:46:47,738 --> 00:46:49,139 .أجل 403 00:46:49,140 --> 00:46:52,409 ،حتى في أقذر المياه 404 00:46:52,410 --> 00:46:56,513 .اللوتس" تنتج أكثر الأزهار روعة" 405 00:46:56,514 --> 00:46:58,648 .أعجبني ذلك 406 00:46:58,649 --> 00:47:00,084 .إنه رمز حياة جديدة 407 00:47:00,085 --> 00:47:02,752 ،حسناً، حسناً .لدي جانب حساس 408 00:47:02,753 --> 00:47:04,422 .فهمنا 409 00:47:07,358 --> 00:47:10,794 .تنفسي - هل هي بخير ؟ - 410 00:47:10,795 --> 00:47:12,897 .أنا بخير 411 00:47:12,898 --> 00:47:15,200 .هذه المرة، نبقى معا 412 00:47:16,834 --> 00:47:19,537 على شخص ما التأكد أن .لا تتعرضي للطعن 413 00:47:21,372 --> 00:47:24,174 لقد قتلت ثلاثة من رجالنا 414 00:47:24,175 --> 00:47:27,311 ،للوصول إلى جهاز تشويش الاشارة .وليس هناك أي أثر للفتاة 415 00:47:27,312 --> 00:47:30,080 لذا، ماذا بالضبط لا زلت تفعل هنا ؟ 416 00:47:30,081 --> 00:47:32,582 .بلداء عديمي الفائدة .سأدخل 417 00:47:32,583 --> 00:47:35,152 .(نريد الفتاة حية، (كيتس 418 00:47:35,153 --> 00:47:37,422 هل ستجعل نفسك مفيداً أم ماذا ؟ 419 00:47:47,465 --> 00:47:49,334 ...لا أعرف بالنسبة لك، لكن 420 00:47:51,002 --> 00:47:54,539 .أعتقد إن وقت الرقة قد فات 421 00:47:58,977 --> 00:48:02,547 دائمًا يحتاج إلى شيء كبير .للاختباء وراءه 422 00:48:19,497 --> 00:48:21,666 .هذا المكان متاهة لعينة 423 00:48:53,031 --> 00:48:54,665 من يريد وظيفة ؟ 424 00:49:00,205 --> 00:49:02,940 .آسفة 425 00:49:21,993 --> 00:49:23,028 .اذهبوا، اذهبوا 426 00:49:25,796 --> 00:49:27,365 .حسناً، حسناً 427 00:49:30,035 --> 00:49:31,869 !هيا 428 00:49:33,838 --> 00:49:37,474 أترى ؟ دعك من الرقة 429 00:49:37,475 --> 00:49:42,647 .والعالم سيفتح نفسه لك 430 00:49:48,386 --> 00:49:49,954 .بحق الجحيم 431 00:49:56,361 --> 00:49:57,428 .شكراً لكِ 432 00:50:36,301 --> 00:50:38,402 .سحقاً! رصاص لعين 433 00:50:38,403 --> 00:50:40,037 .سلاح لعين 434 00:51:31,689 --> 00:51:33,157 قنبلة ؟ 435 00:51:33,158 --> 00:51:36,926 .إنها صاخبة جداً .ستدمر الهواتف 436 00:51:36,927 --> 00:51:38,128 .لدي دخان 437 00:51:38,129 --> 00:51:40,597 .بالطبع لديكِ 438 00:51:40,598 --> 00:51:42,467 .تبقت رصاصة واحدة 439 00:51:47,205 --> 00:51:49,439 .ابقي هنا 440 00:51:49,440 --> 00:51:51,342 .أنتِ، معي 441 00:53:18,463 --> 00:53:19,829 .تباً 442 00:53:19,830 --> 00:53:23,099 !لقد أخبرتك 443 00:53:23,100 --> 00:53:25,635 ماذا أخبرتك ؟ .لا تعبث معي 444 00:53:25,636 --> 00:53:27,170 .افعل أي شيء 445 00:53:28,973 --> 00:53:30,541 !ماذا 446 00:53:33,844 --> 00:53:35,512 .أجل، أصرخي 447 00:53:35,513 --> 00:53:37,514 جميلة وصغيرة، أليس كذلك ؟ 448 00:53:37,515 --> 00:53:39,015 .أرني أسنانكِ 449 00:53:39,016 --> 00:53:40,485 .لا تتحركي 450 00:53:41,652 --> 00:53:42,786 !(سكوت) 451 00:53:42,787 --> 00:53:45,154 ،قالوا إنهم يريدونكِ حية 452 00:53:45,155 --> 00:53:48,092 .لكنهم لم يقولوا شيئاً بخصوص أسنانكِ 453 00:53:55,500 --> 00:54:01,004 .حدرة... بدرة... عد... للعشرة 454 00:54:05,676 --> 00:54:09,447 .لعين 455 00:54:25,930 --> 00:54:27,532 .(ووكر) 456 00:54:31,602 --> 00:54:33,470 .إنه لا يتنفس 457 00:54:33,471 --> 00:54:35,405 !سكوت) ؟ لا) 458 00:54:35,406 --> 00:54:38,107 سكوت) ؟) - .هيا أيها المغفل الضخم - 459 00:54:38,108 --> 00:54:39,576 .قاوم 460 00:54:39,577 --> 00:54:41,345 !لا يمكنك ترك هذا يهزمك 461 00:54:41,346 --> 00:54:45,014 !قاوم 462 00:54:45,015 --> 00:54:46,484 !قاوم 463 00:54:51,356 --> 00:54:52,823 ...أبي 464 00:54:58,363 --> 00:55:01,765 هل أنتما بخير ؟ 465 00:55:01,766 --> 00:55:05,370 .في أحسن حال 466 00:55:06,937 --> 00:55:10,174 .على مهلك يا راعي البقر .عليك أن تتمهل 467 00:55:11,542 --> 00:55:15,813 .لا وقت 468 00:55:21,986 --> 00:55:24,221 .شكراً لكِ 469 00:55:32,497 --> 00:55:33,630 .تكلم 470 00:55:33,631 --> 00:55:36,332 .المجمع محاصر 471 00:55:36,333 --> 00:55:39,436 .أحتاج سيارتين الآن 472 00:55:39,437 --> 00:55:41,138 .ساعة واحدة 473 00:55:45,175 --> 00:55:47,777 .علينا أن نتوارى لساعة واحدة 474 00:55:47,778 --> 00:55:48,979 ساعة ؟ 475 00:55:50,981 --> 00:55:52,281 .يمكننا أن نتوارى لساعة 476 00:55:52,282 --> 00:55:53,683 أتسائل إن كان يوجد بعض .الويسكي هنا 477 00:55:53,684 --> 00:55:55,151 .علينا ايجاد مكان نختبئ فيه 478 00:55:55,152 --> 00:55:56,319 .نحتاج وثائقنا 479 00:55:56,320 --> 00:55:57,655 ماذا ؟ 480 00:56:04,862 --> 00:56:06,830 .إنها في المبنى الآخر 481 00:56:06,831 --> 00:56:08,998 لماذا لم نفكر بهذا من قبل ؟ 482 00:56:08,999 --> 00:56:11,134 .ربما لم يتم انشاؤهم 483 00:56:11,135 --> 00:56:14,539 .يجب أن نحاول .هي يجب أن تختفي اليوم 484 00:56:16,541 --> 00:56:17,875 .لنذهب 485 00:56:24,482 --> 00:56:26,050 .لا يمكن الاختباء للأبد 486 00:56:29,554 --> 00:56:31,321 أنتِ بخير ؟ 487 00:56:33,323 --> 00:56:34,824 .آمل ذلك 488 00:56:34,825 --> 00:56:36,293 !هيا 489 00:56:41,999 --> 00:56:44,000 .اختبؤا هناك 490 00:56:44,001 --> 00:56:45,569 ماذا ستفعل ؟ 491 00:56:45,570 --> 00:56:47,937 .هيا - .سألفت انتباهه - 492 00:56:47,938 --> 00:56:51,007 .عندما يأتي، تذهبون 493 00:56:51,008 --> 00:56:52,842 .أنت مجروح هل رأيت ذلك الرجل ؟ 494 00:56:52,843 --> 00:56:54,178 .سأكون بخير 495 00:56:56,547 --> 00:56:57,882 .سأراكم 496 00:57:07,492 --> 00:57:08,993 .وجدتك 497 00:57:36,220 --> 00:57:37,855 ...أعلم إنك هنا 498 00:57:43,694 --> 00:57:48,699 .وأعلم إنك تحمي تلك الصغيرة الجميلة 499 00:57:54,204 --> 00:57:58,676 تأكد بأني سأكسر .عنقك اللعينة 500 00:58:00,110 --> 00:58:01,811 .وليس من أجل النقود التي عرضوها عليّ 501 00:58:01,812 --> 00:58:03,980 .لا. الأمر أكثر من ذلك 502 00:58:03,981 --> 00:58:05,349 .أنا أتذكرك 503 00:58:08,318 --> 00:58:09,356 .لقد كنت أنتظر هذا 504 00:58:25,369 --> 00:58:27,336 ،طالما أنتِ على قيد الحياة 505 00:58:27,337 --> 00:58:29,373 .سيكون هناك دائمًا شيء في انتظاركِ 506 00:58:44,922 --> 00:58:46,023 .مؤلم 507 00:58:54,298 --> 00:58:55,800 .تباً 508 00:58:57,101 --> 00:58:59,336 .اذهبي واعثري على الوثائق 509 00:59:02,172 --> 00:59:03,273 .واختبئي 510 00:59:23,828 --> 00:59:25,729 .مؤلم 511 00:59:25,730 --> 00:59:27,164 .جداً أجل 512 00:59:43,013 --> 00:59:44,214 !أهربي 513 01:00:22,887 --> 01:00:25,022 .سوف تحب هذا 514 01:00:54,451 --> 01:00:56,553 .تباً 515 01:01:19,043 --> 01:01:21,344 .أفضل بكثير 516 01:01:21,345 --> 01:01:22,813 ،الآن يا عزيزتي 517 01:01:24,882 --> 01:01:27,650 أعلم إن هذا يبدو مبتذلاً 518 01:01:27,651 --> 01:01:32,890 لكن هناك حقًا الطريقة الصعبة .أو الطريقة السهلة 519 01:01:50,107 --> 01:01:51,375 .حسناً 520 01:01:54,979 --> 01:01:56,146 .كما تشائين 521 01:02:00,217 --> 01:02:05,321 ،الآن قبل أن أقتلكِ 522 01:02:05,322 --> 01:02:07,656 .اجعلي نفسكِ مفيدة 523 01:02:07,657 --> 01:02:10,027 الفتاة، أين هي ؟ 524 01:02:16,967 --> 01:02:19,036 في ذلك المكان ؟ 525 01:03:19,529 --> 01:03:21,531 أخرجي، أخرجي .أينما كنتِ 526 01:03:25,169 --> 01:03:27,470 .جولييت) الجميلة) 527 01:03:27,471 --> 01:03:30,440 .أنا لن أؤذيكِ. أعدكِ 528 01:03:48,258 --> 01:03:50,994 .يبدو إنكِ مجروحة يا صغيرة 529 01:03:50,995 --> 01:03:53,030 ،لا تريدين أذية الطفل الآن أليس كذلك ؟ 530 01:04:21,959 --> 01:04:23,693 أين أنتِ ؟ 531 01:04:43,380 --> 01:04:46,483 .حسناً يا أميرة .وقت اللعب انتهى 532 01:05:38,868 --> 01:05:41,005 ،تعلمين قد يترككِ ترحلين 533 01:05:42,106 --> 01:05:44,441 .بمجرد أن يخرج ذلك الطفل منكِ 534 01:06:23,547 --> 01:06:26,283 .إنها طفلتي 535 01:06:48,138 --> 01:06:49,839 .الآن، أنت اختار 536 01:06:52,709 --> 01:06:55,445 الطريقة السهلة أو الطريقة الصعبة ؟ 537 01:06:56,613 --> 01:06:59,015 ...أختار 538 01:07:08,992 --> 01:07:10,427 .أنا اخترت لك 539 01:07:38,755 --> 01:07:40,657 أنا متأكدة من إنهم لن يمانعوا .في بعض الخدوش 540 01:08:12,689 --> 01:08:15,024 .الأبرياء يتألمون 541 01:08:33,042 --> 01:08:36,045 .كنتِ تفعلين هذا من أجلي 542 01:08:36,242 --> 01:08:38,045 سكوت سميثي ووكر 543 01:08:39,816 --> 01:08:44,354 سميثي). أعتقد إني مكثت) .هنا لفترة كافية 544 01:09:00,870 --> 01:09:02,939 .أنتِ لا تستحقين هذا 545 01:09:05,275 --> 01:09:06,510 .لا أحد منكم 546 01:09:12,216 --> 01:09:14,583 .وجدتهم 547 01:09:14,584 --> 01:09:19,155 .فقط وثائقي .أعتقد هي وجدت وثائقكم 548 01:09:20,290 --> 01:09:21,625 .يجب أن نعثر عليها 549 01:09:23,527 --> 01:09:24,594 ماذا تفعل ؟ 550 01:09:32,001 --> 01:09:34,838 .فهمت 551 01:09:37,275 --> 01:09:38,275 ...كنت أفكر 552 01:09:38,276 --> 01:09:41,310 .ستكون هناك سيارة لكما في الخارج 553 01:09:41,311 --> 01:09:42,779 ...بعد كل شيء 554 01:09:46,283 --> 01:09:48,184 .لا تعلق 555 01:09:49,353 --> 01:09:50,853 .قاعدة رقم واحد 556 01:09:50,854 --> 01:09:51,987 .أنا أعرف عن ماضيك 557 01:09:51,988 --> 01:09:53,055 !أنتِ لا تعرفين شيئاً 558 01:09:53,056 --> 01:09:54,791 .أعرف ما الذي حدث 559 01:09:58,194 --> 01:10:03,165 ،أم ابنتك قُتلت باطلاق نار انتقامي 560 01:10:03,166 --> 01:10:06,370 ."لأنك أخرجت أولئك الرهائن من "اليمن 561 01:10:07,537 --> 01:10:08,737 كنت تحاول القيام بالأمر الصحيح 562 01:10:08,738 --> 01:10:11,173 .وقد تمت معاقبتك 563 01:10:11,174 --> 01:10:12,341 ...لكن يأتي وقت 564 01:10:12,342 --> 01:10:13,676 وقت لأجل ماذا ؟ 565 01:10:13,677 --> 01:10:15,844 ابنتي لن تكون آمنة أبداً 566 01:10:15,845 --> 01:10:18,947 .إذا لم أمت من أجلها 567 01:10:18,948 --> 01:10:21,650 .هذا ما يبقينا أحياء 568 01:10:21,651 --> 01:10:23,487 .لا تعلق 569 01:10:26,956 --> 01:10:29,926 .سنكتشفُ ذلك ذات يوم 570 01:10:32,696 --> 01:10:34,831 .تباً لك 571 01:12:05,221 --> 01:12:06,956 .لا، لا، لا 572 01:12:42,426 --> 01:12:43,927 .تبقت رصاصة واحدة 573 01:12:45,962 --> 01:12:47,697 .قصة حياتي 574 01:12:58,341 --> 01:12:59,543 .في الوقت المحدد 575 01:13:00,677 --> 01:13:03,345 لماذا تنزف ؟ 576 01:13:03,346 --> 01:13:05,781 ،)آمل ألا تكون تأذت، (كيتس 577 01:13:05,782 --> 01:13:07,150 أو كلا رأسينا على المحك 578 01:13:08,384 --> 01:13:11,019 ،)شكراً لكِ، (كيتس لانقاذ الموقف 579 01:13:11,020 --> 01:13:13,723 .بينما كل الرجال البائسين تعرضوا للقتل 580 01:13:15,625 --> 01:13:17,260 .لا يمكنهم اصطحاب فتاة من حانة 581 01:13:19,328 --> 01:13:20,329 .هيا 582 01:13:24,200 --> 01:13:25,333 .افتحي 583 01:13:26,936 --> 01:13:28,605 .بلداء لعينين 584 01:13:33,109 --> 01:13:34,377 .احذري 585 01:14:03,306 --> 01:14:05,240 .ليس سيئاً 586 01:14:05,241 --> 01:14:06,776 .سوف تشاهدين هذا 587 01:14:15,885 --> 01:14:17,386 .اللعنة 588 01:15:49,478 --> 01:15:51,314 .عليك أن تبقى أرضاً 589 01:16:10,399 --> 01:16:12,268 .ليس اليوم يا حلوة 590 01:16:17,473 --> 01:16:18,774 !تباً 591 01:16:18,775 --> 01:16:20,677 ...سأقضي عليكما بيدٍ واحدة 592 01:16:42,832 --> 01:16:45,233 هل أنتِ والطفل بخير ؟ 593 01:16:45,234 --> 01:16:47,103 .آمل ذلك 594 01:16:58,047 --> 01:17:00,049 ،لن يتوقف بالبحث عنا أليس كذلك ؟ 595 01:17:05,889 --> 01:17:07,891 .يجب أن تخرجي من هنا 596 01:17:09,358 --> 01:17:12,828 .لم أستطع العثور على وثائقك .أنا آسفة جداً 597 01:17:12,829 --> 01:17:14,530 .كانت مع صديقتنا 598 01:17:17,000 --> 01:17:20,103 .سأعود بعد دقيقتين 599 01:17:59,342 --> 01:18:01,477 .أنتِ تحتاجين هذا أكثر مني 600 01:18:04,380 --> 01:18:05,548 .شكراً لك 601 01:19:00,603 --> 01:19:03,171 .اغتسل 602 01:19:03,172 --> 01:19:05,775 .لدي مهمة لك 603 01:19:10,346 --> 01:19:12,782 .هناك شيء يجب أن أقوم به أولاً 604 01:19:34,406 --> 01:19:40,582 بعد شهر 605 01:19:50,186 --> 01:19:51,419 .ويحي 606 01:19:51,420 --> 01:19:52,654 ماذا ؟ 607 01:19:52,655 --> 01:19:55,224 .أسرعي. إنها تركل 608 01:20:00,830 --> 01:20:02,698 .هي حتى لا تريدكِ أن تذهبي 609 01:20:06,602 --> 01:20:08,471 .الأمر لم ينتهي بالنسبة ليّ 610 01:20:10,439 --> 01:20:12,175 .لكن يمكن أن ينتهي 611 01:20:18,848 --> 01:20:22,986 هناك فتيات كثيرات مثلكِ .وهذا بسببي 612 01:20:24,553 --> 01:20:27,156 ،إن كنّ على قيد الحياة .فيجب أن أحاول 613 01:20:35,364 --> 01:20:36,699 هل ستزورين ؟ 614 01:20:39,702 --> 01:20:41,037 .ربما 615 01:20:54,884 --> 01:20:56,351 ،سأكسر كل باب 616 01:20:56,352 --> 01:20:58,586 .سأحطم كل جمجمة حتى تتعافى 617 01:20:58,587 --> 01:21:01,490 !لذلك، خذ كلامي على محمل الجد 618 01:21:09,765 --> 01:21:10,899 .الضيوف كلهم هنا 619 01:21:10,900 --> 01:21:12,234 .توقف عن الاختباء 620 01:21:12,235 --> 01:21:15,971 .أنا لا أختبئ ...سأنزل خلال دقيقة 621 01:21:15,972 --> 01:21:18,374 .لدي عمل انجزه 622 01:21:28,851 --> 01:21:29,985 ،ستندم إنك حاولت هذا 623 01:21:29,986 --> 01:21:31,120 !أيها الجبان 624 01:21:32,488 --> 01:21:33,488 لصالح من تعمل ؟ 625 01:21:33,489 --> 01:21:35,890 أنا أوظف، أطرد، وأقتل مئات من نوعيتك 626 01:21:35,891 --> 01:21:36,926 !قبل الافطار 627 01:22:14,163 --> 01:22:15,264 هل تمانع ؟ 628 01:22:34,050 --> 01:22:36,885 .كوبي، رائع جداً 629 01:22:41,057 --> 01:22:42,225 من أرسلك ؟ 630 01:22:44,193 --> 01:22:46,162 لصالح من تعمل ؟ 631 01:22:55,338 --> 01:22:56,972 .غلطة كبيرة 632 01:22:58,374 --> 01:22:59,942 .أن تتعلق 633 01:23:04,613 --> 01:23:06,581 .اعتقدتك أذكى من ذلك 634 01:23:06,582 --> 01:23:11,686 وماذا تفعل هنا إذاً ؟ 635 01:23:11,687 --> 01:23:14,622 .لا يمكنها أن تدفع لك 636 01:23:14,623 --> 01:23:17,259 .تعتقد نفسك مميز 637 01:23:17,260 --> 01:23:22,997 .تعتقد إنك صالح .أنت لا تختلف عني 638 01:23:22,998 --> 01:23:26,168 .أنت لا تختلف عن بقيتنا 639 01:23:26,169 --> 01:23:29,104 ماذا تفعل هنا 640 01:23:29,105 --> 01:23:35,678 إن لم يكن لبعض التعلق المحبط ؟ 641 01:23:36,979 --> 01:23:38,614 .نحن متشابهان 642 01:23:46,122 --> 01:23:48,224 .لا. لسنا كذلك 643 01:23:49,525 --> 01:23:51,826 .أنت حثالة 644 01:23:51,827 --> 01:23:55,030 أنا أتأكد من أن لا تضطر .أن تخاف مرة أخرى 645 01:23:58,301 --> 01:23:59,702 من أنت ؟ 646 01:24:05,108 --> 01:24:07,109 .أنا لا أحد 647 01:24:12,108 --> 01:24:27,108 ترجمة بسام شقير48588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.