All language subtitles for The Siege (2023) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.MXsub.arabic
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,507 --> 00:00:31,507
ترجمة بسام شقير
2
00:01:12,337 --> 00:01:14,110
نقل شهود عسكريين A1138
3
00:01:14,111 --> 00:01:20,355
في مكان ما في عمق يوركشاير، المملكة المتحدة الساعة 11:27 مساءً
4
00:01:35,796 --> 00:01:36,797
ما الذي فعله ؟
5
00:01:38,832 --> 00:01:40,000
.الأمر هو ما الذي سيفعله
6
00:01:41,469 --> 00:01:44,605
!(بحق الجحيم. (ديفيدز .انتبه من الطريق
7
00:01:56,284 --> 00:01:57,285
!(ديفيدز)
8
00:03:06,787 --> 00:03:08,255
.إذهبوا واطمئنوا عليهم
9
00:03:08,256 --> 00:03:09,823
.تقيدوا بالبرنامج
10
00:04:11,519 --> 00:04:13,287
.ابق مع المخبر
11
00:05:23,357 --> 00:05:24,657
.شكراً يا رجل
12
00:05:24,658 --> 00:05:26,125
هل أرسلك (مايك) ؟
13
00:05:26,126 --> 00:05:27,494
.تباً
14
00:05:27,495 --> 00:05:29,530
هل قتلتهم كلهم ؟
15
00:05:42,009 --> 00:05:45,578
.انتظر. انتظر
16
00:05:45,579 --> 00:05:46,980
من أرسلك ؟
17
00:05:48,416 --> 00:05:49,649
.أرجوك يا رجل
18
00:05:49,650 --> 00:05:51,918
.سأعطيك أي شيء تريده
19
00:05:51,919 --> 00:05:54,220
.أنت لا تملك ما أريده
20
00:05:54,221 --> 00:05:55,822
.لدي أطفال
21
00:05:55,823 --> 00:05:58,391
.أرجوك. هناك نقود
22
00:05:58,392 --> 00:05:59,759
.نقود كثيرة
23
00:05:59,760 --> 00:06:02,995
.يمكنك الخروج من اللعبة مثلي
24
00:06:02,996 --> 00:06:06,599
ولماذا أرغب بذلك ؟
25
00:06:06,600 --> 00:06:07,868
من أنت ؟
26
00:06:10,871 --> 00:06:12,440
.أنا لا أحد
27
00:06:38,966 --> 00:06:40,200
.تباً
28
00:07:06,694 --> 00:07:07,794
.تكلم
29
00:07:07,795 --> 00:07:09,929
.لقد أضعت شاهداً
30
00:07:09,930 --> 00:07:11,364
.لقد رأى وجهي
31
00:07:14,034 --> 00:07:15,602
.تم كشفي
32
00:07:15,603 --> 00:07:16,969
.شارك موقعك
33
00:07:16,970 --> 00:07:20,508
.سنرسل سيارة .حان الوقت لتختفي مرة أخرى
34
00:07:30,000 --> 00:07:35,508
الحصار
35
00:08:28,700 --> 00:08:29,908
مركز إعادة التكليف 042
36
00:08:29,910 --> 00:08:35,438
مكان بعيد مستخدم وممول من عالم الجريمة من القتلة والمرتزقة
37
00:08:38,110 --> 00:08:42,408
الوظيفة: التنفيذ السريع للهويات الجديدة عند اكتشافها
38
00:08:42,410 --> 00:08:46,281
الموقع: غير معروف
39
00:09:19,450 --> 00:09:21,011
مركز إعادة التكليف
40
00:09:48,689 --> 00:09:52,825
،تحب أن تبقي النوبة الليلية مشغولة أليس كذلك ؟
41
00:09:52,826 --> 00:09:54,226
.لأنك دائماً هنا
42
00:09:54,227 --> 00:09:56,095
.سمعت إنك عدت
43
00:09:56,096 --> 00:09:57,596
،)دائماً من دواعي سروري، (فورج
44
00:09:57,597 --> 00:09:58,798
كنت هنا عدة مرات
45
00:09:58,799 --> 00:10:02,835
ومن السهل تعقب هوية جديدة .لك بسرعة
46
00:10:02,836 --> 00:10:06,173
.سأسلم مستنداتك الجديدة
47
00:10:07,174 --> 00:10:08,776
.الليلة
48
00:10:10,978 --> 00:10:12,045
.أرجوكِ
49
00:10:13,781 --> 00:10:15,748
.أنت لست المقيم الوحيد الليلة
50
00:10:15,749 --> 00:10:17,817
بعض الأنواع الشريرة على وجه التحديد
51
00:10:17,818 --> 00:10:20,987
الذين لا يتقبلون بصدر رحب .انتظار دورهم
52
00:10:20,988 --> 00:10:22,454
.سأرى ماذا يمكن أن أفعل
53
00:10:22,455 --> 00:10:23,489
.شكراً لكِ
54
00:10:23,490 --> 00:10:25,624
.(تصبح على خير، (ووكر
55
00:10:25,625 --> 00:10:26,826
.(سميثي)
56
00:10:26,827 --> 00:10:27,827
.تصبحين على خير
57
00:10:27,828 --> 00:10:29,328
.قم بتجهيزه قبل الإغلاق
58
00:10:29,329 --> 00:10:31,831
.حسناً .الأمور الشخصية تالياً
59
00:10:31,832 --> 00:10:32,866
.اتبعني
60
00:10:33,867 --> 00:10:34,835
.مرحباً
61
00:10:34,836 --> 00:10:35,935
.الرجل المطلوب
62
00:10:35,936 --> 00:10:37,469
أنا ؟ أنتِ... أنتِ بحاجتي ؟
63
00:10:37,470 --> 00:10:39,305
.أعني نعم .يمكنني المساعدة
64
00:10:39,306 --> 00:10:41,307
ماذا... ماذا تريدين ؟
65
00:10:41,308 --> 00:10:43,275
.مفاتيح مكتب الطابق العلوي
66
00:10:43,276 --> 00:10:45,477
.بالطبع
67
00:10:45,478 --> 00:10:47,313
...عندما
68
00:10:47,314 --> 00:10:49,749
عندما ينتهي التجديد ويكون كل ...شيء إلكترونيًا ، فأنت
69
00:10:49,750 --> 00:10:51,083
.لن تعودي بحاجتي كثيراً
70
00:10:51,084 --> 00:10:52,352
.ليست المفاتيح على الأقل
71
00:10:54,021 --> 00:10:55,756
.أنا آسف. أنا آسف
72
00:10:57,024 --> 00:10:59,058
أي واحد ؟ .ليس هذا
73
00:11:00,660 --> 00:11:04,330
.آسف، إنها قاسية بعض الشيء
74
00:11:04,331 --> 00:11:06,232
.ها هو. هذا المفتاح
75
00:11:06,233 --> 00:11:07,233
.نعم
76
00:11:07,234 --> 00:11:11,003
.رائع. شكراً
77
00:11:11,004 --> 00:11:12,039
.شكراً
78
00:11:13,473 --> 00:11:14,541
...رائع
79
00:11:16,810 --> 00:11:18,277
ماذا ؟
80
00:11:18,278 --> 00:11:19,478
.هيا
81
00:11:19,479 --> 00:11:20,780
.حسناً
82
00:11:20,781 --> 00:11:23,582
.الاغلاق سيبدأ بعد 15 دقيقة
83
00:11:23,583 --> 00:11:25,284
.نصيحة
84
00:11:25,285 --> 00:11:26,986
لأجلي ؟ لأجل ماذا ؟
85
00:11:26,987 --> 00:11:29,055
،عندما تفتح لك فتاة باب
86
00:11:29,056 --> 00:11:32,525
.افعل معروفاً للجميع واعبر من خلاله
87
00:11:33,761 --> 00:11:34,827
.(سميثي) - .(سميثي) -
88
00:11:34,828 --> 00:11:37,496
أليس هذا محيراً ؟
89
00:11:37,497 --> 00:11:40,868
يصدر من فم شخص يحمل اسمًا .جديدًا تقريبًا كل أسبوع
90
00:11:42,170 --> 00:11:43,170
.عدل
91
00:11:43,171 --> 00:11:45,038
،انتبه لخطواتك .(سيد (ووكر
92
00:11:47,707 --> 00:11:50,342
.حسناً
93
00:11:50,343 --> 00:11:52,980
يحظر الاتصال بأي شخص .خارج المنشأة
94
00:11:54,782 --> 00:11:55,982
هل تعرف جهاز تشويش الإشارة ؟
95
00:11:55,983 --> 00:11:57,649
.نعم
96
00:11:57,650 --> 00:11:58,952
...احتياجات الحمية
97
00:12:03,456 --> 00:12:06,425
،أعتقد إن هذا ليس له علاقة بك أليس كذلك ؟
98
00:12:06,426 --> 00:12:09,228
لا ؟
99
00:12:09,229 --> 00:12:12,632
.حسناً
100
00:12:16,804 --> 00:12:17,805
هذا كل شيء ؟
101
00:12:27,447 --> 00:12:30,049
،كالعادة .سيتم حبسك خلال الليل
102
00:12:30,050 --> 00:12:32,318
لا تزال هذه أفضل طريقة لجعل الجميع يهتمون بأعمالهم
103
00:12:32,319 --> 00:12:34,654
أثناء الحد الأدنى من الأمن .في النوبة الليلية
104
00:12:36,456 --> 00:12:38,291
.على الأقل حتى نقوم بتحسين الأمن
105
00:12:40,260 --> 00:12:41,727
.الحقيبة، سيدي
106
00:12:41,728 --> 00:12:42,728
.هذه تبقى معي
107
00:12:42,729 --> 00:12:44,263
.لا أعتقد إنك تفهم، سيدي
108
00:12:44,264 --> 00:12:45,832
.ممنوع أن يبقى معك شيء
109
00:12:45,833 --> 00:12:47,099
،لا أعتقد إنك تفهم
110
00:12:47,100 --> 00:12:48,968
.أيها الأحمق اللعين
111
00:12:48,969 --> 00:12:50,302
.هذه الحقيبة تبقى معي
112
00:12:50,303 --> 00:12:51,603
.حسناً، بصمات الأصابع
113
00:12:51,604 --> 00:12:53,204
هل سأضطر لطلب الأمن، سيدي ؟
114
00:12:54,007 --> 00:12:55,808
لماذا تدعوني بسيدي ؟
115
00:12:55,809 --> 00:12:57,477
.(أسرع، سيد (ووكر
116
00:13:02,182 --> 00:13:06,419
.كن مطمئنًا، هذا لكي يعمل النظام
117
00:15:08,208 --> 00:15:09,441
...ابتعد من هنا
118
00:15:09,442 --> 00:15:11,111
...سيدي، أنا
119
00:15:38,838 --> 00:15:41,607
في الموعد المحدد. استمر في ذلك
120
00:15:41,608 --> 00:15:43,342
وسأبدأ في تصديق إنه يمكن .الاعتماد عليك
121
00:15:43,343 --> 00:15:45,277
.حاضر، سيدي
122
00:15:45,278 --> 00:15:48,247
.المكان على وشك الاغلاق
123
00:15:48,248 --> 00:15:50,316
.نظام الأمن سهل كما كنا نظن
124
00:15:50,317 --> 00:15:51,317
هذه هي المشكلة
125
00:15:51,318 --> 00:15:53,819
عندما تكون حُسن النية هي بروتوكول .الأمان الرئيسي الخاص بك
126
00:15:53,820 --> 00:15:56,488
.تميل إلى الانتهاء .خاصة أمني
127
00:15:56,489 --> 00:15:58,824
.لقد أرسلت لك الهدف .أنجز المهمة باتقان
128
00:15:58,825 --> 00:16:01,927
.اجعل هذا نظيفاً .لا تترك شهود
129
00:16:01,928 --> 00:16:06,299
.أريدها حية .وإلا سأقتلك
130
00:16:17,010 --> 00:16:18,178
.(أحضر (كيتس
131
00:16:19,779 --> 00:16:21,180
.انتظر
132
00:16:21,181 --> 00:16:25,484
.وتفاصيل كل أحمق خلف هذه الجدران
133
00:16:25,485 --> 00:16:26,519
.لا أحد يبقى حياً
134
00:16:30,190 --> 00:16:33,160
.هذا سيكون مشوقاً
135
00:16:50,277 --> 00:16:51,278
كيف هو شكلها ؟
136
00:16:54,447 --> 00:16:55,615
.ليست نوعكِ المفضل
137
00:16:59,352 --> 00:17:00,487
نوعك أنت ؟
138
00:17:06,025 --> 00:17:08,160
.بكلتا الحالتين هي ميتة
139
00:17:08,161 --> 00:17:09,362
.(أريدها حية، (كيتس
140
00:17:12,365 --> 00:17:15,368
،حسناً يا رفاق .دعونا نريق بعض الدماء
141
00:18:49,162 --> 00:18:51,298
.قفل الأبواب للإغلاق
142
00:19:01,308 --> 00:19:03,642
.آسف. أنا آسف جداً - .لا تفعل ذلك -
143
00:19:03,643 --> 00:19:04,910
...أنا... أنا فقط - .يا الهي -
144
00:19:04,911 --> 00:19:08,780
...كدت تصيبني بنوبة قلبية
145
00:19:08,781 --> 00:19:09,948
...في الواقع - .يا الهي -
146
00:19:09,949 --> 00:19:11,917
...يا الهي
147
00:19:11,918 --> 00:19:16,322
.وجهك لا يقدر بثمن
148
00:19:16,323 --> 00:19:18,924
...فقط... فقط .أردت أن أقول وداعاً
149
00:19:18,925 --> 00:19:21,126
.آسف .إلى اللقاء
150
00:19:21,127 --> 00:19:24,296
لدي مجموعة "فريدوم أليانس" الجديدة
151
00:19:24,297 --> 00:19:25,664
.المواسم الستة كلها
152
00:19:25,665 --> 00:19:28,066
ربما يمكنك القدوم ومشاهدتها ...معي الاسبوع القادم
153
00:19:28,067 --> 00:19:32,103
.إذا أردت مشاهدتها، أعني
154
00:19:32,104 --> 00:19:33,772
هل هذا هو الباب الذي قصده ؟
155
00:19:33,773 --> 00:19:36,808
،أعني .نعم
156
00:19:36,809 --> 00:19:38,910
.هذا سيكون رائعاً
157
00:19:38,911 --> 00:19:40,145
.عظيم
158
00:19:40,146 --> 00:19:44,049
."حصلت على هذه مع مجموعة "فريدوم أليانس
159
00:19:44,050 --> 00:19:45,551
.لا أعلم إن كنت تريدها
160
00:19:45,552 --> 00:19:47,118
."أقلام "فريدوم أليانس
161
00:19:47,119 --> 00:19:49,087
.هذه كانت اصدار محدود
162
00:19:49,088 --> 00:19:50,889
،لقد رأيتك
163
00:19:50,890 --> 00:19:52,424
تبحث عن مثل هذه الأشياء على الانترنت
164
00:19:52,425 --> 00:19:55,327
وأنا لن لن أستفيد منهم نهاية الأمر
165
00:19:55,328 --> 00:19:58,597
.حسناً، أراك الاسبوع القادم
166
00:19:58,598 --> 00:19:59,765
.ما لم أراكِ أنا أولاً ...لكن أنا
167
00:19:59,766 --> 00:20:00,766
...أريد أن أراكِ... أنا
168
00:20:00,767 --> 00:20:03,335
.أنا أريد أن أراكِ أولاً... أخيراً... آسف
169
00:20:03,336 --> 00:20:05,772
ستة مواسم، تذكر ؟ - .إلى المستقبل -
170
00:20:41,474 --> 00:20:42,609
.حان وقت العمل يا شباب
171
00:24:08,881 --> 00:24:11,050
.اختراق أمني .اغلاق
172
00:24:13,520 --> 00:24:16,655
.أسرع من فضلك
173
00:24:16,656 --> 00:24:18,591
.اختراق أمني
174
00:24:27,033 --> 00:24:28,266
.ليس لدينا وقت كثير
175
00:24:28,267 --> 00:24:29,501
.نحتاج مساعدتك
176
00:24:29,502 --> 00:24:30,502
هل أعرفكِ ؟
177
00:24:30,503 --> 00:24:32,904
.لا، لكن أنا أعرفك
178
00:24:32,905 --> 00:24:34,773
.أخرجوا من غرفتي
179
00:24:34,774 --> 00:24:36,975
...أنا - .لا توجد تفاصيل شخصية -
180
00:24:36,976 --> 00:24:39,678
.نحتاج مساعدتك
181
00:24:39,679 --> 00:24:41,580
.أغلقي الباب وأنتم خارجون
182
00:24:41,581 --> 00:24:42,914
.المجمع محاصر
183
00:24:42,915 --> 00:24:44,716
.يريدوننا أموات
184
00:24:44,717 --> 00:24:46,317
.تبدو وكأنها مشكلتكِ
185
00:24:46,318 --> 00:24:48,588
.أو يمكنك الانتظار ليقتلوك
186
00:24:52,458 --> 00:24:54,492
.واضح إنك لست كما اعتقدت
187
00:24:54,493 --> 00:24:58,698
.آسف لأني خيبت أملكِ
188
00:25:00,199 --> 00:25:01,534
.(جولييت)
189
00:25:15,381 --> 00:25:16,549
!المفتاح
190
00:25:53,485 --> 00:25:55,087
.اختراق أمني
191
00:27:29,381 --> 00:27:31,482
هل تجيدين استخدام هذا ؟
192
00:27:31,483 --> 00:27:35,121
.يقولها الرجل الذي لديه رصاصة في ذراعه
193
00:27:36,522 --> 00:27:38,758
.معكِ حق
194
00:27:41,928 --> 00:27:43,494
هل تريديني أن أعود لاحقاً ؟
195
00:27:43,495 --> 00:27:44,996
تريد المساعدة الآن، أليس كذلك ؟ - .لا -
196
00:27:44,997 --> 00:27:47,999
لكنكِ تركتي بابي مفتوحاً .وعرضتني لطلق ناري
197
00:27:48,000 --> 00:27:49,368
.جلبت هذا لنفسك
198
00:27:50,369 --> 00:27:51,803
.هؤلاء الرجال لديهم أسلحة نارية
199
00:27:51,804 --> 00:27:53,004
.نحتاج أسلحة أكثر
200
00:27:53,005 --> 00:27:54,005
.ليس هناك نحن
201
00:27:54,006 --> 00:27:55,173
ومن هؤلاء الرجال ؟
202
00:27:55,174 --> 00:27:56,842
...وهي قطعاً لا يفترض بها
203
00:27:56,843 --> 00:27:58,676
.هي" واقفة هنا"
204
00:27:58,677 --> 00:28:00,445
.هيا
205
00:28:00,446 --> 00:28:01,446
.(جولييت)
206
00:28:01,447 --> 00:28:02,781
.هذا الأمر مسؤوليتكِ
207
00:28:02,782 --> 00:28:03,950
.اختبئي هناك
208
00:28:53,132 --> 00:28:54,952
يجب أن أتوقف عن العثور عليكِ .بهذه الطريقة
209
00:28:57,036 --> 00:28:58,269
.كنت أسيطر على الوضع
210
00:28:58,270 --> 00:28:59,305
.أجل. واضح
211
00:29:05,011 --> 00:29:06,779
إلى ماذا تنظر ؟
212
00:29:13,853 --> 00:29:14,921
.يجب أن نتحرك
213
00:29:14,922 --> 00:29:16,321
يجب أن نصل إلى مخزن الأسلحة
214
00:29:16,322 --> 00:29:17,824
.إذا كنا سنواجه هذه العاصفة
215
00:29:21,160 --> 00:29:23,128
.أنتِ تنزفين - .أنا بخير. خذي هذه -
216
00:29:23,595 --> 00:29:25,297
.لنذهب
217
00:29:26,498 --> 00:29:28,399
هل ستأتي ؟ - .لا يمكننا الوثوق به -
218
00:29:28,400 --> 00:29:29,600
.أنتِ لجأتِ اليّ
219
00:29:29,601 --> 00:29:31,336
.عندما يظهر لي شخص ما حقيقته، أصدقه
220
00:29:31,337 --> 00:29:32,737
.نحن بحاجته - ،هو ليس بحاجتكِ -
221
00:29:32,738 --> 00:29:34,773
.أخشى - .وغد -
222
00:31:27,186 --> 00:31:29,320
هل من أحد رأى الصغيرة ؟
223
00:31:29,321 --> 00:31:30,588
.لا
224
00:31:30,589 --> 00:31:31,889
هل معك ولاعة ؟
225
00:31:31,890 --> 00:31:32,925
.أكيد
226
00:31:36,963 --> 00:31:38,396
هل رأيت صورتها ؟
227
00:31:38,397 --> 00:31:39,531
لا، أنت ؟
228
00:31:41,667 --> 00:31:43,001
.دعنا نضع الأمر على هذا النحو
229
00:31:43,002 --> 00:31:45,736
إذا التقت بيّ، فلن أجعلها .تمشي لإسبوع
230
00:31:45,737 --> 00:31:46,772
.أنت مجنون
231
00:31:51,043 --> 00:31:52,843
.لدينا سجائر قليلة
232
00:31:52,844 --> 00:31:54,380
.لا تهدرها
233
00:32:04,023 --> 00:32:06,192
.أبي
234
00:32:18,537 --> 00:32:20,471
.هذا كان سهلاً
235
00:32:20,472 --> 00:32:22,274
.هيا يا أميرة
236
00:32:32,018 --> 00:32:33,451
...كنت أحاول الحفاظ على الهدوء لكن
237
00:32:33,452 --> 00:32:34,520
.على الرحب والسعة
238
00:32:35,821 --> 00:32:36,988
أنتِ بخير ؟
239
00:32:36,989 --> 00:32:38,056
.أجل
240
00:32:38,057 --> 00:32:39,358
.لنذهب
241
00:32:50,202 --> 00:32:52,837
.إلى الأسلحة
242
00:32:52,838 --> 00:32:55,406
.أحتاج بنادق، أسلحة ليزر .مجموعة أسلحة ليزر
243
00:32:55,407 --> 00:32:57,742
،لدي 3 أسلحة ليزر ،نسخة محدودة
244
00:32:57,743 --> 00:33:00,778
.صناديق أصلية .فقط تمالك نفسك
245
00:33:00,779 --> 00:33:02,080
.يجب أن أصل إلى الأسلحة
246
00:33:02,081 --> 00:33:04,450
...لا تمت. عش طويلاً
247
00:33:05,917 --> 00:33:08,153
.حسناً. لا أسلحة
248
00:33:08,154 --> 00:33:10,589
.لا أسلحة. لا أسلحة
249
00:33:30,008 --> 00:33:31,442
كيف علمتِ إنها كانت هناك ؟
250
00:33:31,443 --> 00:33:33,845
.كنت لأضعها هناك
251
00:33:44,790 --> 00:33:46,624
ما الذي تبحث عنه ؟
252
00:33:46,625 --> 00:33:49,195
.مفاتيح خزانة الأسلحة
253
00:34:03,942 --> 00:34:06,010
.إنه رجلنا المطلوب
254
00:34:06,011 --> 00:34:09,047
يا الهي، كنت لأكره أن أكون الرجل .الذي لا تحتاجه
255
00:34:12,651 --> 00:34:13,851
لماذا هذه على الأرض ؟
256
00:34:14,920 --> 00:34:16,421
لماذا هذه على الأرض ؟
257
00:34:16,422 --> 00:34:19,590
.نحتاج مفاتيح خزانة الأسلحة
258
00:34:19,591 --> 00:34:20,791
.(الأسلحة، (سميثي
259
00:34:20,792 --> 00:34:21,927
أي أسلحة ؟
260
00:34:22,994 --> 00:34:24,262
.تلك الأسلحة
261
00:34:24,263 --> 00:34:26,631
.لا، ليس أنا .لا تختر هذه
262
00:34:26,632 --> 00:34:28,833
،أعلم إننا نبدو هالكين بهذه اللحظة
263
00:34:28,834 --> 00:34:31,001
لكن بعض الأشياء يجب أن ،تبقى آمنة تماماً
264
00:34:31,002 --> 00:34:33,404
...الأولوية للأسلحة النارية ، لكن
265
00:34:33,405 --> 00:34:34,772
لكن ماذا ؟
266
00:34:34,773 --> 00:34:37,642
هل تفقدتوا الأشياء غير المجهزة في الصينية ؟
267
00:34:37,643 --> 00:34:38,844
الصينية ؟
268
00:34:49,821 --> 00:34:51,789
.الصينية
269
00:34:51,790 --> 00:34:52,824
...لا أسلحة، لكن
270
00:34:54,460 --> 00:34:55,794
.نعم .إنها جميلة جداً
271
00:34:57,763 --> 00:34:58,963
ما هذه ؟
272
00:34:58,964 --> 00:35:00,398
.قنابل دخانية
273
00:35:00,399 --> 00:35:02,733
.أبقي جيوبكِ فارغة لشيء أكثر فائدة
274
00:35:02,734 --> 00:35:04,970
.لا أعلم .أعتقد قد تكون مفيدة
275
00:35:09,241 --> 00:35:10,409
.كوني حذرة بهذه
276
00:35:10,410 --> 00:35:12,010
.لست متأكدًا من سبب ايداعه
277
00:35:13,645 --> 00:35:14,779
.لهذا السبب
278
00:35:14,780 --> 00:35:15,846
.أعطني اياه
279
00:35:15,847 --> 00:35:17,348
.أشبه بعمل الاستخبارات البريطانية
280
00:35:19,117 --> 00:35:21,187
،خزانة الأسلحة .إنها هنا
281
00:35:23,822 --> 00:35:25,424
.جولييت) استعدي بالقنابل الدخانية)
282
00:35:47,546 --> 00:35:50,516
!جولييت)، الدخان)
283
00:37:05,691 --> 00:37:06,925
.يا الهي
284
00:37:18,604 --> 00:37:20,838
أنا لن أموت ؟
285
00:37:20,839 --> 00:37:22,441
.لا .ستكون بخير
286
00:37:23,442 --> 00:37:24,610
.شكراً لك
287
00:37:30,449 --> 00:37:33,918
.آسف جداً
288
00:37:33,919 --> 00:37:35,186
.لا بأس
289
00:37:57,275 --> 00:37:58,544
.تباً
290
00:38:03,148 --> 00:38:05,050
.يجب أن نخرج الرصاصة منك
291
00:38:07,586 --> 00:38:09,321
.سأكون بخير
292
00:38:10,322 --> 00:38:12,691
لا بد من توفر معدات طبية .في المختبر
293
00:38:31,042 --> 00:38:32,109
هل أنتِ بخير ؟
294
00:38:32,110 --> 00:38:36,113
.أجل فقط أشعر بالحر
295
00:38:36,114 --> 00:38:37,683
.أنا بخير، شكراً
296
00:38:42,354 --> 00:38:44,154
.أنتِ تم تحبيلكِ
297
00:38:44,155 --> 00:38:46,657
سبب كل هذا ؟
298
00:38:46,658 --> 00:38:47,925
.لا داع أن تعرف كل التفاصيل
299
00:38:47,926 --> 00:38:49,827
أنا هنا وهناك رصاصة في ساقي
300
00:38:49,828 --> 00:38:51,996
لأنكما غير مؤهلات
301
00:38:51,997 --> 00:38:53,330
.لإغلاق باب لعين
302
00:38:53,331 --> 00:38:54,999
.لا تخبريني ما أريد أن أعرفه
303
00:38:55,000 --> 00:38:56,166
.أذكر هذا مرة أخرى
304
00:38:57,268 --> 00:38:59,304
.أتحداك
305
00:39:02,207 --> 00:39:04,174
.أنا بخير - الطفل ؟ -
306
00:39:04,175 --> 00:39:05,977
.آمل ألا
307
00:39:17,923 --> 00:39:19,591
.أنا أنتظر
308
00:39:21,627 --> 00:39:23,761
.يتطلب عملنا ألا نطرح أسئلة
309
00:39:23,762 --> 00:39:24,762
.ألا نتعلق بأحد
310
00:39:24,763 --> 00:39:27,231
.شيء أنتم غير قادرون عليه مطلقاً
311
00:39:27,232 --> 00:39:29,468
...هذه المرة .لم أستطع الهرب
312
00:39:32,203 --> 00:39:33,303
لماذا ؟
313
00:39:33,304 --> 00:39:35,339
،لنقل فقط إنه في مرحلة ما
314
00:39:35,340 --> 00:39:38,510
.إن ماضيك يرفض أن يبقى... ماضياً
315
00:39:39,978 --> 00:39:43,013
...تورطت في اختطاف
316
00:39:43,014 --> 00:39:44,215
.أربعة نساء
317
00:39:45,717 --> 00:39:47,218
تجارة الجنس ؟
318
00:39:51,089 --> 00:39:52,791
لمن بيعت ؟
319
00:39:53,792 --> 00:39:54,992
،كان هناك شاري
320
00:39:54,993 --> 00:39:57,995
.لكن الرئيس أعجب بها
321
00:39:57,996 --> 00:40:00,297
.بل أكثر من ذلك عندما اكتشف أمر الطفل
322
00:40:00,298 --> 00:40:02,033
.هذه العصابة لا يمكن اختراقها
323
00:40:03,268 --> 00:40:06,437
،لكن عندما قرر الاحتفاظ بها
324
00:40:06,438 --> 00:40:09,507
.هذا تسبب بمشاكل، تأخيرات
325
00:40:09,508 --> 00:40:11,442
.تأخيرات أعطتني فرصة
326
00:40:11,443 --> 00:40:12,477
.لسرقتها
327
00:40:12,478 --> 00:40:13,811
.السرقة تعني أخذ ما هو ملك للغير
328
00:40:13,812 --> 00:40:16,548
.الجميع يرى الأمر بهذا الشكل
329
00:40:27,125 --> 00:40:28,293
ماضيكِ هذا... ؟
330
00:40:30,496 --> 00:40:32,931
يقترب، أليس كذلك ؟
331
00:40:34,766 --> 00:40:39,103
...حياتي في هذا العالم
332
00:40:39,104 --> 00:40:41,773
،بدأت كلها عندما سُرقت وأنا طفلة
333
00:40:44,375 --> 00:40:47,813
،في وضح النهار ."من شوارع "نابولي
334
00:40:49,447 --> 00:40:52,082
لن أسمح بحدوث هذه .الأشياء للأخريات
335
00:40:52,083 --> 00:40:53,384
.ليس وأنا أعلم
336
00:40:55,353 --> 00:40:57,689
.لا مزيد من تدمير للبراءة
337
00:41:00,492 --> 00:41:03,629
.أنت اعتدت فعل الشيء نفسه .حماية البراءة
338
00:41:04,630 --> 00:41:08,666
...التعلق العاطفي
339
00:41:08,667 --> 00:41:10,536
...يقود لشيء واحد فقط
340
00:41:13,104 --> 00:41:14,506
.(اسألي (سميثي
341
00:41:21,146 --> 00:41:23,682
الطفل، هل هو إبنه ؟
342
00:41:28,353 --> 00:41:29,486
.يجب أن أتصل بقائدي
343
00:41:29,487 --> 00:41:30,588
.ماذا ؟ لا
344
00:41:30,589 --> 00:41:32,890
إنه الرجل الوحيد على هذا .الكوكب الذي أثق به
345
00:41:32,891 --> 00:41:34,258
.لا يمكننا الوثوق بأحد
346
00:41:34,259 --> 00:41:36,194
هل لديكِ حل أفضل ؟
347
00:41:39,030 --> 00:41:40,030
.حسناً
348
00:41:40,031 --> 00:41:42,132
نحتاج الغاء تنشيط جهاز تشويش الإشارة
349
00:41:42,133 --> 00:41:44,001
.لإجراء المكالمة
350
00:41:44,002 --> 00:41:45,936
.أنتِ ابقي هنا
351
00:41:45,937 --> 00:41:49,506
.يجب أن أطفئ جهاز تشويش الاشارة
352
00:41:49,507 --> 00:41:50,709
أين مكانه ؟
353
00:41:52,377 --> 00:41:53,678
.قمرة الأمن
354
00:41:53,679 --> 00:41:54,812
.دعني أذهب
355
00:41:54,813 --> 00:41:56,781
.يمكنني المشي
356
00:41:56,782 --> 00:41:59,116
.يمكنني المشي الآن
357
00:41:59,117 --> 00:42:00,686
.فقط أبقها حية
358
00:42:04,522 --> 00:42:06,056
.يمكنني القيام بهذا
359
00:42:06,057 --> 00:42:07,826
.تأكدي أن يفعل
360
00:42:48,366 --> 00:42:51,568
هذا الرجل، كيف شكله ؟
361
00:42:51,569 --> 00:42:52,638
.شرّ خالص
362
00:43:06,217 --> 00:43:08,019
ما هذا الذي حول عنقك ؟
363
00:43:12,123 --> 00:43:13,692
.لا شيء
364
00:43:14,860 --> 00:43:15,994
هل لديك عائلة ؟
365
00:43:19,330 --> 00:43:20,966
.ليس بعد الآن
366
00:43:23,835 --> 00:43:25,370
.أنا آسفة
367
00:43:28,707 --> 00:43:31,810
.عملي أسهل بمفردي على أي حال
368
00:43:34,379 --> 00:43:38,515
،إن كان أسهل بمفردك فلماذا تساعدنا ؟
369
00:43:38,516 --> 00:43:39,885
.ايلدا) كانت تعلم بأنك ستفعل)
370
00:43:41,519 --> 00:43:43,354
.لقد أنجزت درسها
371
00:43:44,823 --> 00:43:47,025
.إنها تعرف هوياتي السابقة
372
00:43:48,159 --> 00:43:51,161
،بعد فترة كافية ،حياتكِ الماضية تصبح اشاعات
373
00:43:51,162 --> 00:43:52,798
.بل أسطورة
374
00:43:54,199 --> 00:43:57,234
وهي كانت في الجوار لفترة ،كافية لسماعها
375
00:43:57,235 --> 00:43:59,069
إذاً، أنت اعتدت مساعدة الناس
376
00:43:59,070 --> 00:44:02,340
،ومن ثم توقفت والآن أنت تساعدني ؟
377
00:44:07,212 --> 00:44:09,781
.أنا فقط أحاول البقاء على قيد الحياة
378
00:44:12,818 --> 00:44:14,319
.كيفما تشاء
379
00:44:24,008 --> 00:44:26,319
ترجمة بسام شقير
380
00:45:22,007 --> 00:45:23,774
تم إلغاء تشويش الإشارة
381
00:45:42,207 --> 00:45:44,174
.أنتِ بحاجتي أيتها الصغيرة
382
00:45:44,175 --> 00:45:45,844
.تعلمين ذلك
383
00:45:49,380 --> 00:45:51,681
.اشربي هذا
384
00:45:51,682 --> 00:45:53,250
.شكراً
385
00:45:53,251 --> 00:45:55,485
.لا تنامي
386
00:45:55,486 --> 00:45:58,489
.يبدو إنك تتحرك بشكلٍ أفضل
387
00:46:00,625 --> 00:46:02,759
.أحضرت مزيداً من الأسلحة
388
00:46:02,760 --> 00:46:05,462
.يا الهي. اجلسي .دعيني أعاين هذا
389
00:46:05,463 --> 00:46:09,100
.لا بأس .إنه مجرد خدش
390
00:46:10,468 --> 00:46:11,969
.(يا الهي. (أليكسا
391
00:46:11,970 --> 00:46:14,805
أليكسا) ؟) هل هذا إسمكِ الحقيقي ؟
392
00:46:14,806 --> 00:46:17,574
لهذه الأثناء. أنت ؟
393
00:46:17,575 --> 00:46:20,211
.سكوت)، لهذه الأثناء)
394
00:46:26,551 --> 00:46:30,320
.المهمة نجحت .باستثناء بعض الحوادث المؤسفة
395
00:46:30,321 --> 00:46:33,490
.إنها مجرد طعنة صغيرة في الصدر
396
00:46:33,491 --> 00:46:35,792
الشيء الوحيد الذي نحتاجه .الآن هو الهواتف
397
00:46:35,793 --> 00:46:37,661
.حجرة المعاطف
398
00:46:37,662 --> 00:46:39,830
هل أنت قادر على المشي على ساقك الآن ؟
399
00:46:39,831 --> 00:46:41,466
.أنا مضطر
400
00:46:42,533 --> 00:46:44,101
.حسناً. حسناً. انتهيت
401
00:46:44,102 --> 00:46:47,737
.لقد انتهيت. هذا جميل
402
00:46:47,738 --> 00:46:49,139
.أجل
403
00:46:49,140 --> 00:46:52,409
،حتى في أقذر المياه
404
00:46:52,410 --> 00:46:56,513
.اللوتس" تنتج أكثر الأزهار روعة"
405
00:46:56,514 --> 00:46:58,648
.أعجبني ذلك
406
00:46:58,649 --> 00:47:00,084
.إنه رمز حياة جديدة
407
00:47:00,085 --> 00:47:02,752
،حسناً، حسناً .لدي جانب حساس
408
00:47:02,753 --> 00:47:04,422
.فهمنا
409
00:47:07,358 --> 00:47:10,794
.تنفسي - هل هي بخير ؟ -
410
00:47:10,795 --> 00:47:12,897
.أنا بخير
411
00:47:12,898 --> 00:47:15,200
.هذه المرة، نبقى معا
412
00:47:16,834 --> 00:47:19,537
على شخص ما التأكد أن .لا تتعرضي للطعن
413
00:47:21,372 --> 00:47:24,174
لقد قتلت ثلاثة من رجالنا
414
00:47:24,175 --> 00:47:27,311
،للوصول إلى جهاز تشويش الاشارة .وليس هناك أي أثر للفتاة
415
00:47:27,312 --> 00:47:30,080
لذا، ماذا بالضبط لا زلت تفعل هنا ؟
416
00:47:30,081 --> 00:47:32,582
.بلداء عديمي الفائدة .سأدخل
417
00:47:32,583 --> 00:47:35,152
.(نريد الفتاة حية، (كيتس
418
00:47:35,153 --> 00:47:37,422
هل ستجعل نفسك مفيداً أم ماذا ؟
419
00:47:47,465 --> 00:47:49,334
...لا أعرف بالنسبة لك، لكن
420
00:47:51,002 --> 00:47:54,539
.أعتقد إن وقت الرقة قد فات
421
00:47:58,977 --> 00:48:02,547
دائمًا يحتاج إلى شيء كبير .للاختباء وراءه
422
00:48:19,497 --> 00:48:21,666
.هذا المكان متاهة لعينة
423
00:48:53,031 --> 00:48:54,665
من يريد وظيفة ؟
424
00:49:00,205 --> 00:49:02,940
.آسفة
425
00:49:21,993 --> 00:49:23,028
.اذهبوا، اذهبوا
426
00:49:25,796 --> 00:49:27,365
.حسناً، حسناً
427
00:49:30,035 --> 00:49:31,869
!هيا
428
00:49:33,838 --> 00:49:37,474
أترى ؟ دعك من الرقة
429
00:49:37,475 --> 00:49:42,647
.والعالم سيفتح نفسه لك
430
00:49:48,386 --> 00:49:49,954
.بحق الجحيم
431
00:49:56,361 --> 00:49:57,428
.شكراً لكِ
432
00:50:36,301 --> 00:50:38,402
.سحقاً! رصاص لعين
433
00:50:38,403 --> 00:50:40,037
.سلاح لعين
434
00:51:31,689 --> 00:51:33,157
قنبلة ؟
435
00:51:33,158 --> 00:51:36,926
.إنها صاخبة جداً .ستدمر الهواتف
436
00:51:36,927 --> 00:51:38,128
.لدي دخان
437
00:51:38,129 --> 00:51:40,597
.بالطبع لديكِ
438
00:51:40,598 --> 00:51:42,467
.تبقت رصاصة واحدة
439
00:51:47,205 --> 00:51:49,439
.ابقي هنا
440
00:51:49,440 --> 00:51:51,342
.أنتِ، معي
441
00:53:18,463 --> 00:53:19,829
.تباً
442
00:53:19,830 --> 00:53:23,099
!لقد أخبرتك
443
00:53:23,100 --> 00:53:25,635
ماذا أخبرتك ؟ .لا تعبث معي
444
00:53:25,636 --> 00:53:27,170
.افعل أي شيء
445
00:53:28,973 --> 00:53:30,541
!ماذا
446
00:53:33,844 --> 00:53:35,512
.أجل، أصرخي
447
00:53:35,513 --> 00:53:37,514
جميلة وصغيرة، أليس كذلك ؟
448
00:53:37,515 --> 00:53:39,015
.أرني أسنانكِ
449
00:53:39,016 --> 00:53:40,485
.لا تتحركي
450
00:53:41,652 --> 00:53:42,786
!(سكوت)
451
00:53:42,787 --> 00:53:45,154
،قالوا إنهم يريدونكِ حية
452
00:53:45,155 --> 00:53:48,092
.لكنهم لم يقولوا شيئاً بخصوص أسنانكِ
453
00:53:55,500 --> 00:54:01,004
.حدرة... بدرة... عد... للعشرة
454
00:54:05,676 --> 00:54:09,447
.لعين
455
00:54:25,930 --> 00:54:27,532
.(ووكر)
456
00:54:31,602 --> 00:54:33,470
.إنه لا يتنفس
457
00:54:33,471 --> 00:54:35,405
!سكوت) ؟ لا)
458
00:54:35,406 --> 00:54:38,107
سكوت) ؟) - .هيا أيها المغفل الضخم -
459
00:54:38,108 --> 00:54:39,576
.قاوم
460
00:54:39,577 --> 00:54:41,345
!لا يمكنك ترك هذا يهزمك
461
00:54:41,346 --> 00:54:45,014
!قاوم
462
00:54:45,015 --> 00:54:46,484
!قاوم
463
00:54:51,356 --> 00:54:52,823
...أبي
464
00:54:58,363 --> 00:55:01,765
هل أنتما بخير ؟
465
00:55:01,766 --> 00:55:05,370
.في أحسن حال
466
00:55:06,937 --> 00:55:10,174
.على مهلك يا راعي البقر .عليك أن تتمهل
467
00:55:11,542 --> 00:55:15,813
.لا وقت
468
00:55:21,986 --> 00:55:24,221
.شكراً لكِ
469
00:55:32,497 --> 00:55:33,630
.تكلم
470
00:55:33,631 --> 00:55:36,332
.المجمع محاصر
471
00:55:36,333 --> 00:55:39,436
.أحتاج سيارتين الآن
472
00:55:39,437 --> 00:55:41,138
.ساعة واحدة
473
00:55:45,175 --> 00:55:47,777
.علينا أن نتوارى لساعة واحدة
474
00:55:47,778 --> 00:55:48,979
ساعة ؟
475
00:55:50,981 --> 00:55:52,281
.يمكننا أن نتوارى لساعة
476
00:55:52,282 --> 00:55:53,683
أتسائل إن كان يوجد بعض .الويسكي هنا
477
00:55:53,684 --> 00:55:55,151
.علينا ايجاد مكان نختبئ فيه
478
00:55:55,152 --> 00:55:56,319
.نحتاج وثائقنا
479
00:55:56,320 --> 00:55:57,655
ماذا ؟
480
00:56:04,862 --> 00:56:06,830
.إنها في المبنى الآخر
481
00:56:06,831 --> 00:56:08,998
لماذا لم نفكر بهذا من قبل ؟
482
00:56:08,999 --> 00:56:11,134
.ربما لم يتم انشاؤهم
483
00:56:11,135 --> 00:56:14,539
.يجب أن نحاول .هي يجب أن تختفي اليوم
484
00:56:16,541 --> 00:56:17,875
.لنذهب
485
00:56:24,482 --> 00:56:26,050
.لا يمكن الاختباء للأبد
486
00:56:29,554 --> 00:56:31,321
أنتِ بخير ؟
487
00:56:33,323 --> 00:56:34,824
.آمل ذلك
488
00:56:34,825 --> 00:56:36,293
!هيا
489
00:56:41,999 --> 00:56:44,000
.اختبؤا هناك
490
00:56:44,001 --> 00:56:45,569
ماذا ستفعل ؟
491
00:56:45,570 --> 00:56:47,937
.هيا - .سألفت انتباهه -
492
00:56:47,938 --> 00:56:51,007
.عندما يأتي، تذهبون
493
00:56:51,008 --> 00:56:52,842
.أنت مجروح هل رأيت ذلك الرجل ؟
494
00:56:52,843 --> 00:56:54,178
.سأكون بخير
495
00:56:56,547 --> 00:56:57,882
.سأراكم
496
00:57:07,492 --> 00:57:08,993
.وجدتك
497
00:57:36,220 --> 00:57:37,855
...أعلم إنك هنا
498
00:57:43,694 --> 00:57:48,699
.وأعلم إنك تحمي تلك الصغيرة الجميلة
499
00:57:54,204 --> 00:57:58,676
تأكد بأني سأكسر .عنقك اللعينة
500
00:58:00,110 --> 00:58:01,811
.وليس من أجل النقود التي عرضوها عليّ
501
00:58:01,812 --> 00:58:03,980
.لا. الأمر أكثر من ذلك
502
00:58:03,981 --> 00:58:05,349
.أنا أتذكرك
503
00:58:08,318 --> 00:58:09,356
.لقد كنت أنتظر هذا
504
00:58:25,369 --> 00:58:27,336
،طالما أنتِ على قيد الحياة
505
00:58:27,337 --> 00:58:29,373
.سيكون هناك دائمًا شيء في انتظاركِ
506
00:58:44,922 --> 00:58:46,023
.مؤلم
507
00:58:54,298 --> 00:58:55,800
.تباً
508
00:58:57,101 --> 00:58:59,336
.اذهبي واعثري على الوثائق
509
00:59:02,172 --> 00:59:03,273
.واختبئي
510
00:59:23,828 --> 00:59:25,729
.مؤلم
511
00:59:25,730 --> 00:59:27,164
.جداً أجل
512
00:59:43,013 --> 00:59:44,214
!أهربي
513
01:00:22,887 --> 01:00:25,022
.سوف تحب هذا
514
01:00:54,451 --> 01:00:56,553
.تباً
515
01:01:19,043 --> 01:01:21,344
.أفضل بكثير
516
01:01:21,345 --> 01:01:22,813
،الآن يا عزيزتي
517
01:01:24,882 --> 01:01:27,650
أعلم إن هذا يبدو مبتذلاً
518
01:01:27,651 --> 01:01:32,890
لكن هناك حقًا الطريقة الصعبة .أو الطريقة السهلة
519
01:01:50,107 --> 01:01:51,375
.حسناً
520
01:01:54,979 --> 01:01:56,146
.كما تشائين
521
01:02:00,217 --> 01:02:05,321
،الآن قبل أن أقتلكِ
522
01:02:05,322 --> 01:02:07,656
.اجعلي نفسكِ مفيدة
523
01:02:07,657 --> 01:02:10,027
الفتاة، أين هي ؟
524
01:02:16,967 --> 01:02:19,036
في ذلك المكان ؟
525
01:03:19,529 --> 01:03:21,531
أخرجي، أخرجي .أينما كنتِ
526
01:03:25,169 --> 01:03:27,470
.جولييت) الجميلة)
527
01:03:27,471 --> 01:03:30,440
.أنا لن أؤذيكِ. أعدكِ
528
01:03:48,258 --> 01:03:50,994
.يبدو إنكِ مجروحة يا صغيرة
529
01:03:50,995 --> 01:03:53,030
،لا تريدين أذية الطفل الآن أليس كذلك ؟
530
01:04:21,959 --> 01:04:23,693
أين أنتِ ؟
531
01:04:43,380 --> 01:04:46,483
.حسناً يا أميرة .وقت اللعب انتهى
532
01:05:38,868 --> 01:05:41,005
،تعلمين قد يترككِ ترحلين
533
01:05:42,106 --> 01:05:44,441
.بمجرد أن يخرج ذلك الطفل منكِ
534
01:06:23,547 --> 01:06:26,283
.إنها طفلتي
535
01:06:48,138 --> 01:06:49,839
.الآن، أنت اختار
536
01:06:52,709 --> 01:06:55,445
الطريقة السهلة أو الطريقة الصعبة ؟
537
01:06:56,613 --> 01:06:59,015
...أختار
538
01:07:08,992 --> 01:07:10,427
.أنا اخترت لك
539
01:07:38,755 --> 01:07:40,657
أنا متأكدة من إنهم لن يمانعوا .في بعض الخدوش
540
01:08:12,689 --> 01:08:15,024
.الأبرياء يتألمون
541
01:08:33,042 --> 01:08:36,045
.كنتِ تفعلين هذا من أجلي
542
01:08:36,242 --> 01:08:38,045
سكوت سميثي ووكر
543
01:08:39,816 --> 01:08:44,354
سميثي). أعتقد إني مكثت) .هنا لفترة كافية
544
01:09:00,870 --> 01:09:02,939
.أنتِ لا تستحقين هذا
545
01:09:05,275 --> 01:09:06,510
.لا أحد منكم
546
01:09:12,216 --> 01:09:14,583
.وجدتهم
547
01:09:14,584 --> 01:09:19,155
.فقط وثائقي .أعتقد هي وجدت وثائقكم
548
01:09:20,290 --> 01:09:21,625
.يجب أن نعثر عليها
549
01:09:23,527 --> 01:09:24,594
ماذا تفعل ؟
550
01:09:32,001 --> 01:09:34,838
.فهمت
551
01:09:37,275 --> 01:09:38,275
...كنت أفكر
552
01:09:38,276 --> 01:09:41,310
.ستكون هناك سيارة لكما في الخارج
553
01:09:41,311 --> 01:09:42,779
...بعد كل شيء
554
01:09:46,283 --> 01:09:48,184
.لا تعلق
555
01:09:49,353 --> 01:09:50,853
.قاعدة رقم واحد
556
01:09:50,854 --> 01:09:51,987
.أنا أعرف عن ماضيك
557
01:09:51,988 --> 01:09:53,055
!أنتِ لا تعرفين شيئاً
558
01:09:53,056 --> 01:09:54,791
.أعرف ما الذي حدث
559
01:09:58,194 --> 01:10:03,165
،أم ابنتك قُتلت باطلاق نار انتقامي
560
01:10:03,166 --> 01:10:06,370
."لأنك أخرجت أولئك الرهائن من "اليمن
561
01:10:07,537 --> 01:10:08,737
كنت تحاول القيام بالأمر الصحيح
562
01:10:08,738 --> 01:10:11,173
.وقد تمت معاقبتك
563
01:10:11,174 --> 01:10:12,341
...لكن يأتي وقت
564
01:10:12,342 --> 01:10:13,676
وقت لأجل ماذا ؟
565
01:10:13,677 --> 01:10:15,844
ابنتي لن تكون آمنة أبداً
566
01:10:15,845 --> 01:10:18,947
.إذا لم أمت من أجلها
567
01:10:18,948 --> 01:10:21,650
.هذا ما يبقينا أحياء
568
01:10:21,651 --> 01:10:23,487
.لا تعلق
569
01:10:26,956 --> 01:10:29,926
.سنكتشفُ ذلك ذات يوم
570
01:10:32,696 --> 01:10:34,831
.تباً لك
571
01:12:05,221 --> 01:12:06,956
.لا، لا، لا
572
01:12:42,426 --> 01:12:43,927
.تبقت رصاصة واحدة
573
01:12:45,962 --> 01:12:47,697
.قصة حياتي
574
01:12:58,341 --> 01:12:59,543
.في الوقت المحدد
575
01:13:00,677 --> 01:13:03,345
لماذا تنزف ؟
576
01:13:03,346 --> 01:13:05,781
،)آمل ألا تكون تأذت، (كيتس
577
01:13:05,782 --> 01:13:07,150
أو كلا رأسينا على المحك
578
01:13:08,384 --> 01:13:11,019
،)شكراً لكِ، (كيتس لانقاذ الموقف
579
01:13:11,020 --> 01:13:13,723
.بينما كل الرجال البائسين تعرضوا للقتل
580
01:13:15,625 --> 01:13:17,260
.لا يمكنهم اصطحاب فتاة من حانة
581
01:13:19,328 --> 01:13:20,329
.هيا
582
01:13:24,200 --> 01:13:25,333
.افتحي
583
01:13:26,936 --> 01:13:28,605
.بلداء لعينين
584
01:13:33,109 --> 01:13:34,377
.احذري
585
01:14:03,306 --> 01:14:05,240
.ليس سيئاً
586
01:14:05,241 --> 01:14:06,776
.سوف تشاهدين هذا
587
01:14:15,885 --> 01:14:17,386
.اللعنة
588
01:15:49,478 --> 01:15:51,314
.عليك أن تبقى أرضاً
589
01:16:10,399 --> 01:16:12,268
.ليس اليوم يا حلوة
590
01:16:17,473 --> 01:16:18,774
!تباً
591
01:16:18,775 --> 01:16:20,677
...سأقضي عليكما بيدٍ واحدة
592
01:16:42,832 --> 01:16:45,233
هل أنتِ والطفل بخير ؟
593
01:16:45,234 --> 01:16:47,103
.آمل ذلك
594
01:16:58,047 --> 01:17:00,049
،لن يتوقف بالبحث عنا أليس كذلك ؟
595
01:17:05,889 --> 01:17:07,891
.يجب أن تخرجي من هنا
596
01:17:09,358 --> 01:17:12,828
.لم أستطع العثور على وثائقك .أنا آسفة جداً
597
01:17:12,829 --> 01:17:14,530
.كانت مع صديقتنا
598
01:17:17,000 --> 01:17:20,103
.سأعود بعد دقيقتين
599
01:17:59,342 --> 01:18:01,477
.أنتِ تحتاجين هذا أكثر مني
600
01:18:04,380 --> 01:18:05,548
.شكراً لك
601
01:19:00,603 --> 01:19:03,171
.اغتسل
602
01:19:03,172 --> 01:19:05,775
.لدي مهمة لك
603
01:19:10,346 --> 01:19:12,782
.هناك شيء يجب أن أقوم به أولاً
604
01:19:34,406 --> 01:19:40,582
بعد شهر
605
01:19:50,186 --> 01:19:51,419
.ويحي
606
01:19:51,420 --> 01:19:52,654
ماذا ؟
607
01:19:52,655 --> 01:19:55,224
.أسرعي. إنها تركل
608
01:20:00,830 --> 01:20:02,698
.هي حتى لا تريدكِ أن تذهبي
609
01:20:06,602 --> 01:20:08,471
.الأمر لم ينتهي بالنسبة ليّ
610
01:20:10,439 --> 01:20:12,175
.لكن يمكن أن ينتهي
611
01:20:18,848 --> 01:20:22,986
هناك فتيات كثيرات مثلكِ .وهذا بسببي
612
01:20:24,553 --> 01:20:27,156
،إن كنّ على قيد الحياة .فيجب أن أحاول
613
01:20:35,364 --> 01:20:36,699
هل ستزورين ؟
614
01:20:39,702 --> 01:20:41,037
.ربما
615
01:20:54,884 --> 01:20:56,351
،سأكسر كل باب
616
01:20:56,352 --> 01:20:58,586
.سأحطم كل جمجمة حتى تتعافى
617
01:20:58,587 --> 01:21:01,490
!لذلك، خذ كلامي على محمل الجد
618
01:21:09,765 --> 01:21:10,899
.الضيوف كلهم هنا
619
01:21:10,900 --> 01:21:12,234
.توقف عن الاختباء
620
01:21:12,235 --> 01:21:15,971
.أنا لا أختبئ ...سأنزل خلال دقيقة
621
01:21:15,972 --> 01:21:18,374
.لدي عمل انجزه
622
01:21:28,851 --> 01:21:29,985
،ستندم إنك حاولت هذا
623
01:21:29,986 --> 01:21:31,120
!أيها الجبان
624
01:21:32,488 --> 01:21:33,488
لصالح من تعمل ؟
625
01:21:33,489 --> 01:21:35,890
أنا أوظف، أطرد، وأقتل مئات من نوعيتك
626
01:21:35,891 --> 01:21:36,926
!قبل الافطار
627
01:22:14,163 --> 01:22:15,264
هل تمانع ؟
628
01:22:34,050 --> 01:22:36,885
.كوبي، رائع جداً
629
01:22:41,057 --> 01:22:42,225
من أرسلك ؟
630
01:22:44,193 --> 01:22:46,162
لصالح من تعمل ؟
631
01:22:55,338 --> 01:22:56,972
.غلطة كبيرة
632
01:22:58,374 --> 01:22:59,942
.أن تتعلق
633
01:23:04,613 --> 01:23:06,581
.اعتقدتك أذكى من ذلك
634
01:23:06,582 --> 01:23:11,686
وماذا تفعل هنا إذاً ؟
635
01:23:11,687 --> 01:23:14,622
.لا يمكنها أن تدفع لك
636
01:23:14,623 --> 01:23:17,259
.تعتقد نفسك مميز
637
01:23:17,260 --> 01:23:22,997
.تعتقد إنك صالح .أنت لا تختلف عني
638
01:23:22,998 --> 01:23:26,168
.أنت لا تختلف عن بقيتنا
639
01:23:26,169 --> 01:23:29,104
ماذا تفعل هنا
640
01:23:29,105 --> 01:23:35,678
إن لم يكن لبعض التعلق المحبط ؟
641
01:23:36,979 --> 01:23:38,614
.نحن متشابهان
642
01:23:46,122 --> 01:23:48,224
.لا. لسنا كذلك
643
01:23:49,525 --> 01:23:51,826
.أنت حثالة
644
01:23:51,827 --> 01:23:55,030
أنا أتأكد من أن لا تضطر .أن تخاف مرة أخرى
645
01:23:58,301 --> 01:23:59,702
من أنت ؟
646
01:24:05,108 --> 01:24:07,109
.أنا لا أحد
647
01:24:12,108 --> 01:24:27,108
ترجمة بسام شقير48588