All language subtitles for The Siege (2023) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.MX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,507 --> 00:00:31,507 ترجمة بسام شقير 2 00:01:12,337 --> 00:01:14,110 نقل شهود عسكريين A1138 3 00:01:14,111 --> 00:01:20,355 في مكان ما في عمق يوركشاير، المملكة المتحدة الساعة 11:27 مساءً 4 00:01:35,796 --> 00:01:36,797 ما الذي فعله ؟ 5 00:01:38,832 --> 00:01:40,000 .الأمر هو ما الذي سيفعله 6 00:01:41,469 --> 00:01:44,605 !(بحق الجحيم. (ديفيدز .انتبه من الطريق 7 00:01:56,284 --> 00:01:57,285 !(ديفيدز) 8 00:03:06,787 --> 00:03:08,255 .إذهبوا واطمئنوا عليهم 9 00:03:08,256 --> 00:03:09,823 .تقيدوا بالبرنامج 10 00:04:11,519 --> 00:04:13,287 .ابق مع المخبر 11 00:05:23,357 --> 00:05:24,657 .شكراً يا رجل 12 00:05:24,658 --> 00:05:26,125 هل أرسلك (مايك) ؟ 13 00:05:26,126 --> 00:05:27,494 .تباً 14 00:05:27,495 --> 00:05:29,530 هل قتلتهم كلهم ؟ 15 00:05:42,009 --> 00:05:45,578 .انتظر. انتظر 16 00:05:45,579 --> 00:05:46,980 من أرسلك ؟ 17 00:05:48,416 --> 00:05:49,649 .أرجوك يا رجل 18 00:05:49,650 --> 00:05:51,918 .سأعطيك أي شيء تريده 19 00:05:51,919 --> 00:05:54,220 .أنت لا تملك ما أريده 20 00:05:54,221 --> 00:05:55,822 .لدي أطفال 21 00:05:55,823 --> 00:05:58,391 .أرجوك. هناك نقود 22 00:05:58,392 --> 00:05:59,759 .نقود كثيرة 23 00:05:59,760 --> 00:06:02,995 .يمكنك الخروج من اللعبة مثلي 24 00:06:02,996 --> 00:06:06,599 ولماذا أرغب بذلك ؟ 25 00:06:06,600 --> 00:06:07,868 من أنت ؟ 26 00:06:10,871 --> 00:06:12,440 .أنا لا أحد 27 00:06:38,966 --> 00:06:40,200 .تباً 28 00:07:06,694 --> 00:07:07,794 .تكلم 29 00:07:07,795 --> 00:07:09,929 .لقد أضعت شاهداً 30 00:07:09,930 --> 00:07:11,364 .لقد رأى وجهي 31 00:07:14,034 --> 00:07:15,602 .تم كشفي 32 00:07:15,603 --> 00:07:16,969 .شارك موقعك 33 00:07:16,970 --> 00:07:20,508 .سنرسل سيارة .حان الوقت لتختفي مرة أخرى 34 00:07:30,000 --> 00:07:35,508 الحصار 35 00:08:28,700 --> 00:08:29,908 مركز إعادة التكليف 042 36 00:08:29,910 --> 00:08:35,438 مكان بعيد مستخدم وممول من عالم الجريمة من القتلة والمرتزقة 37 00:08:38,110 --> 00:08:42,408 الوظيفة: التنفيذ السريع للهويات الجديدة عند اكتشافها 38 00:08:42,410 --> 00:08:46,281 الموقع: غير معروف 39 00:09:19,450 --> 00:09:21,011 مركز إعادة التكليف 40 00:09:48,689 --> 00:09:52,825 ،تحب أن تبقي النوبة الليلية مشغولة أليس كذلك ؟ 41 00:09:52,826 --> 00:09:54,226 .لأنك دائماً هنا 42 00:09:54,227 --> 00:09:56,095 .سمعت إنك عدت 43 00:09:56,096 --> 00:09:57,596 ،)دائماً من دواعي سروري، (فورج 44 00:09:57,597 --> 00:09:58,798 كنت هنا عدة مرات 45 00:09:58,799 --> 00:10:02,835 ومن السهل تعقب هوية جديدة .لك بسرعة 46 00:10:02,836 --> 00:10:06,173 .سأسلم مستنداتك الجديدة 47 00:10:07,174 --> 00:10:08,776 .الليلة 48 00:10:10,978 --> 00:10:12,045 .أرجوكِ 49 00:10:13,781 --> 00:10:15,748 .أنت لست المقيم الوحيد الليلة 50 00:10:15,749 --> 00:10:17,817 بعض الأنواع الشريرة على وجه التحديد 51 00:10:17,818 --> 00:10:20,987 الذين لا يتقبلون بصدر رحب .انتظار دورهم 52 00:10:20,988 --> 00:10:22,454 .سأرى ماذا يمكن أن أفعل 53 00:10:22,455 --> 00:10:23,489 .شكراً لكِ 54 00:10:23,490 --> 00:10:25,624 .(تصبح على خير، (ووكر 55 00:10:25,625 --> 00:10:26,826 .(سميثي) 56 00:10:26,827 --> 00:10:27,827 .تصبحين على خير 57 00:10:27,828 --> 00:10:29,328 .قم بتجهيزه قبل الإغلاق 58 00:10:29,329 --> 00:10:31,831 .حسناً .الأمور الشخصية تالياً 59 00:10:31,832 --> 00:10:32,866 .اتبعني 60 00:10:33,867 --> 00:10:34,835 .مرحباً 61 00:10:34,836 --> 00:10:35,935 .الرجل المطلوب 62 00:10:35,936 --> 00:10:37,469 أنا ؟ أنتِ... أنتِ بحاجتي ؟ 63 00:10:37,470 --> 00:10:39,305 .أعني نعم .يمكنني المساعدة 64 00:10:39,306 --> 00:10:41,307 ماذا... ماذا تريدين ؟ 65 00:10:41,308 --> 00:10:43,275 .مفاتيح مكتب الطابق العلوي 66 00:10:43,276 --> 00:10:45,477 .بالطبع 67 00:10:45,478 --> 00:10:47,313 ...عندما 68 00:10:47,314 --> 00:10:49,749 عندما ينتهي التجديد ويكون كل ...شيء إلكترونيًا ، فأنت 69 00:10:49,750 --> 00:10:51,083 .لن تعودي بحاجتي كثيراً 70 00:10:51,084 --> 00:10:52,352 .ليست المفاتيح على الأقل 71 00:10:54,021 --> 00:10:55,756 .أنا آسف. أنا آسف 72 00:10:57,024 --> 00:10:59,058 أي واحد ؟ .ليس هذا 73 00:11:00,660 --> 00:11:04,330 .آسف، إنها قاسية بعض الشيء 74 00:11:04,331 --> 00:11:06,232 .ها هو. هذا المفتاح 75 00:11:06,233 --> 00:11:07,233 .نعم 76 00:11:07,234 --> 00:11:11,003 .رائع. شكراً 77 00:11:11,004 --> 00:11:12,039 .شكراً 78 00:11:13,473 --> 00:11:14,541 ...رائع 79 00:11:16,810 --> 00:11:18,277 ماذا ؟ 80 00:11:18,278 --> 00:11:19,478 .هيا 81 00:11:19,479 --> 00:11:20,780 .حسناً 82 00:11:20,781 --> 00:11:23,582 .الاغلاق سيبدأ بعد 15 دقيقة 83 00:11:23,583 --> 00:11:25,284 .نصيحة 84 00:11:25,285 --> 00:11:26,986 لأجلي ؟ لأجل ماذا ؟ 85 00:11:26,987 --> 00:11:29,055 ،عندما تفتح لك فتاة باب 86 00:11:29,056 --> 00:11:32,525 .افعل معروفاً للجميع واعبر من خلاله 87 00:11:33,761 --> 00:11:34,827 .(سميثي) - .(سميثي) - 88 00:11:34,828 --> 00:11:37,496 أليس هذا محيراً ؟ 89 00:11:37,497 --> 00:11:40,868 يصدر من فم شخص يحمل اسمًا .جديدًا تقريبًا كل أسبوع 90 00:11:42,170 --> 00:11:43,170 .عدل 91 00:11:43,171 --> 00:11:45,038 ،انتبه لخطواتك .(سيد (ووكر 92 00:11:47,707 --> 00:11:50,342 .حسناً 93 00:11:50,343 --> 00:11:52,980 يحظر الاتصال بأي شخص .خارج المنشأة 94 00:11:54,782 --> 00:11:55,982 هل تعرف جهاز تشويش الإشارة ؟ 95 00:11:55,983 --> 00:11:57,649 .نعم 96 00:11:57,650 --> 00:11:58,952 ...احتياجات الحمية 97 00:12:03,456 --> 00:12:06,425 ،أعتقد إن هذا ليس له علاقة بك أليس كذلك ؟ 98 00:12:06,426 --> 00:12:09,228 لا ؟ 99 00:12:09,229 --> 00:12:12,632 .حسناً 100 00:12:16,804 --> 00:12:17,805 هذا كل شيء ؟ 101 00:12:27,447 --> 00:12:30,049 ،كالعادة .سيتم حبسك خلال الليل 102 00:12:30,050 --> 00:12:32,318 لا تزال هذه أفضل طريقة لجعل الجميع يهتمون بأعمالهم 103 00:12:32,319 --> 00:12:34,654 أثناء الحد الأدنى من الأمن .في النوبة الليلية 104 00:12:36,456 --> 00:12:38,291 .على الأقل حتى نقوم بتحسين الأمن 105 00:12:40,260 --> 00:12:41,727 .الحقيبة، سيدي 106 00:12:41,728 --> 00:12:42,728 .هذه تبقى معي 107 00:12:42,729 --> 00:12:44,263 .لا أعتقد إنك تفهم، سيدي 108 00:12:44,264 --> 00:12:45,832 .ممنوع أن يبقى معك شيء 109 00:12:45,833 --> 00:12:47,099 ،لا أعتقد إنك تفهم 110 00:12:47,100 --> 00:12:48,968 .أيها الأحمق اللعين 111 00:12:48,969 --> 00:12:50,302 .هذه الحقيبة تبقى معي 112 00:12:50,303 --> 00:12:51,603 .حسناً، بصمات الأصابع 113 00:12:51,604 --> 00:12:53,204 هل سأضطر لطلب الأمن، سيدي ؟ 114 00:12:54,007 --> 00:12:55,808 لماذا تدعوني بسيدي ؟ 115 00:12:55,809 --> 00:12:57,477 .(أسرع، سيد (ووكر 116 00:13:02,182 --> 00:13:06,419 .كن مطمئنًا، هذا لكي يعمل النظام 117 00:15:08,208 --> 00:15:09,441 ...ابتعد من هنا 118 00:15:09,442 --> 00:15:11,111 ...سيدي، أنا 119 00:15:38,838 --> 00:15:41,607 في الموعد المحدد. استمر في ذلك 120 00:15:41,608 --> 00:15:43,342 وسأبدأ في تصديق إنه يمكن .الاعتماد عليك 121 00:15:43,343 --> 00:15:45,277 .حاضر، سيدي 122 00:15:45,278 --> 00:15:48,247 .المكان على وشك الاغلاق 123 00:15:48,248 --> 00:15:50,316 .نظام الأمن سهل كما كنا نظن 124 00:15:50,317 --> 00:15:51,317 هذه هي المشكلة 125 00:15:51,318 --> 00:15:53,819 عندما تكون حُسن النية هي بروتوكول .الأمان الرئيسي الخاص بك 126 00:15:53,820 --> 00:15:56,488 .تميل إلى الانتهاء .خاصة أمني 127 00:15:56,489 --> 00:15:58,824 .لقد أرسلت لك الهدف .أنجز المهمة باتقان 128 00:15:58,825 --> 00:16:01,927 .اجعل هذا نظيفاً .لا تترك شهود 129 00:16:01,928 --> 00:16:06,299 .أريدها حية .وإلا سأقتلك 130 00:16:17,010 --> 00:16:18,178 .(أحضر (كيتس 131 00:16:19,779 --> 00:16:21,180 .انتظر 132 00:16:21,181 --> 00:16:25,484 .وتفاصيل كل أحمق خلف هذه الجدران 133 00:16:25,485 --> 00:16:26,519 .لا أحد يبقى حياً 134 00:16:30,190 --> 00:16:33,160 .هذا سيكون مشوقاً 135 00:16:50,277 --> 00:16:51,278 كيف هو شكلها ؟ 136 00:16:54,447 --> 00:16:55,615 .ليست نوعكِ المفضل 137 00:16:59,352 --> 00:17:00,487 نوعك أنت ؟ 138 00:17:06,025 --> 00:17:08,160 .بكلتا الحالتين هي ميتة 139 00:17:08,161 --> 00:17:09,362 .(أريدها حية، (كيتس 140 00:17:12,365 --> 00:17:15,368 ،حسناً يا رفاق .دعونا نريق بعض الدماء 141 00:18:49,162 --> 00:18:51,298 .قفل الأبواب للإغلاق 142 00:19:01,308 --> 00:19:03,642 .آسف. أنا آسف جداً - .لا تفعل ذلك - 143 00:19:03,643 --> 00:19:04,910 ...أنا... أنا فقط - .يا الهي - 144 00:19:04,911 --> 00:19:08,780 ...كدت تصيبني بنوبة قلبية 145 00:19:08,781 --> 00:19:09,948 ...في الواقع - .يا الهي - 146 00:19:09,949 --> 00:19:11,917 ...يا الهي 147 00:19:11,918 --> 00:19:16,322 .وجهك لا يقدر بثمن 148 00:19:16,323 --> 00:19:18,924 ...فقط... فقط .أردت أن أقول وداعاً 149 00:19:18,925 --> 00:19:21,126 .آسف .إلى اللقاء 150 00:19:21,127 --> 00:19:24,296 لدي مجموعة "فريدوم أليانس" الجديدة 151 00:19:24,297 --> 00:19:25,664 .المواسم الستة كلها 152 00:19:25,665 --> 00:19:28,066 ربما يمكنك القدوم ومشاهدتها ...معي الاسبوع القادم 153 00:19:28,067 --> 00:19:32,103 .إذا أردت مشاهدتها، أعني 154 00:19:32,104 --> 00:19:33,772 هل هذا هو الباب الذي قصده ؟ 155 00:19:33,773 --> 00:19:36,808 ،أعني .نعم 156 00:19:36,809 --> 00:19:38,910 .هذا سيكون رائعاً 157 00:19:38,911 --> 00:19:40,145 .عظيم 158 00:19:40,146 --> 00:19:44,049 ."حصلت على هذه مع مجموعة "فريدوم أليانس 159 00:19:44,050 --> 00:19:45,551 .لا أعلم إن كنت تريدها 160 00:19:45,552 --> 00:19:47,118 ."أقلام "فريدوم أليانس 161 00:19:47,119 --> 00:19:49,087 .هذه كانت اصدار محدود 162 00:19:49,088 --> 00:19:50,889 ،لقد رأيتك 163 00:19:50,890 --> 00:19:52,424 تبحث عن مثل هذه الأشياء على الانترنت 164 00:19:52,425 --> 00:19:55,327 وأنا لن لن أستفيد منهم نهاية الأمر 165 00:19:55,328 --> 00:19:58,597 .حسناً، أراك الاسبوع القادم 166 00:19:58,598 --> 00:19:59,765 .ما لم أراكِ أنا أولاً ...لكن أنا 167 00:19:59,766 --> 00:20:00,766 ...أريد أن أراكِ... أنا 168 00:20:00,767 --> 00:20:03,335 .أنا أريد أن أراكِ أولاً... أخيراً... آسف 169 00:20:03,336 --> 00:20:05,772 ستة مواسم، تذكر ؟ - .إلى المستقبل - 170 00:20:41,474 --> 00:20:42,609 .حان وقت العمل يا شباب 171 00:24:08,881 --> 00:24:11,050 .اختراق أمني .اغلاق 172 00:24:13,520 --> 00:24:16,655 .أسرع من فضلك 173 00:24:16,656 --> 00:24:18,591 .اختراق أمني 174 00:24:27,033 --> 00:24:28,266 .ليس لدينا وقت كثير 175 00:24:28,267 --> 00:24:29,501 .نحتاج مساعدتك 176 00:24:29,502 --> 00:24:30,502 هل أعرفكِ ؟ 177 00:24:30,503 --> 00:24:32,904 .لا، لكن أنا أعرفك 178 00:24:32,905 --> 00:24:34,773 .أخرجوا من غرفتي 179 00:24:34,774 --> 00:24:36,975 ...أنا - .لا توجد تفاصيل شخصية - 180 00:24:36,976 --> 00:24:39,678 .نحتاج مساعدتك 181 00:24:39,679 --> 00:24:41,580 .أغلقي الباب وأنتم خارجون 182 00:24:41,581 --> 00:24:42,914 .المجمع محاصر 183 00:24:42,915 --> 00:24:44,716 .يريدوننا أموات 184 00:24:44,717 --> 00:24:46,317 .تبدو وكأنها مشكلتكِ 185 00:24:46,318 --> 00:24:48,588 .أو يمكنك الانتظار ليقتلوك 186 00:24:52,458 --> 00:24:54,492 .واضح إنك لست كما اعتقدت 187 00:24:54,493 --> 00:24:58,698 .آسف لأني خيبت أملكِ 188 00:25:00,199 --> 00:25:01,534 .(جولييت) 189 00:25:15,381 --> 00:25:16,549 !المفتاح 190 00:25:53,485 --> 00:25:55,087 .اختراق أمني 191 00:27:29,381 --> 00:27:31,482 هل تجيدين استخدام هذا ؟ 192 00:27:31,483 --> 00:27:35,121 .يقولها الرجل الذي لديه رصاصة في ذراعه 193 00:27:36,522 --> 00:27:38,758 .معكِ حق 194 00:27:41,928 --> 00:27:43,494 هل تريديني أن أعود لاحقاً ؟ 195 00:27:43,495 --> 00:27:44,996 تريد المساعدة الآن، أليس كذلك ؟ - .لا - 196 00:27:44,997 --> 00:27:47,999 لكنكِ تركتي بابي مفتوحاً .وعرضتني لطلق ناري 197 00:27:48,000 --> 00:27:49,368 .جلبت هذا لنفسك 198 00:27:50,369 --> 00:27:51,803 .هؤلاء الرجال لديهم أسلحة نارية 199 00:27:51,804 --> 00:27:53,004 .نحتاج أسلحة أكثر 200 00:27:53,005 --> 00:27:54,005 .ليس هناك نحن 201 00:27:54,006 --> 00:27:55,173 ومن هؤلاء الرجال ؟ 202 00:27:55,174 --> 00:27:56,842 ...وهي قطعاً لا يفترض بها 203 00:27:56,843 --> 00:27:58,676 .هي" واقفة هنا" 204 00:27:58,677 --> 00:28:00,445 .هيا 205 00:28:00,446 --> 00:28:01,446 .(جولييت) 206 00:28:01,447 --> 00:28:02,781 .هذا الأمر مسؤوليتكِ 207 00:28:02,782 --> 00:28:03,950 .اختبئي هناك 208 00:28:53,132 --> 00:28:54,952 يجب أن أتوقف عن العثور عليكِ .بهذه الطريقة 209 00:28:57,036 --> 00:28:58,269 .كنت أسيطر على الوضع 210 00:28:58,270 --> 00:28:59,305 .أجل. واضح 211 00:29:05,011 --> 00:29:06,779 إلى ماذا تنظر ؟ 212 00:29:13,853 --> 00:29:14,921 .يجب أن نتحرك 213 00:29:14,922 --> 00:29:16,321 يجب أن نصل إلى مخزن الأسلحة 214 00:29:16,322 --> 00:29:17,824 .إذا كنا سنواجه هذه العاصفة 215 00:29:21,160 --> 00:29:23,128 .أنتِ تنزفين - .أنا بخير. خذي هذه - 216 00:29:23,595 --> 00:29:25,297 .لنذهب 217 00:29:26,498 --> 00:29:28,399 هل ستأتي ؟ - .لا يمكننا الوثوق به - 218 00:29:28,400 --> 00:29:29,600 .أنتِ لجأتِ اليّ 219 00:29:29,601 --> 00:29:31,336 .عندما يظهر لي شخص ما حقيقته، أصدقه 220 00:29:31,337 --> 00:29:32,737 .نحن بحاجته - ،هو ليس بحاجتكِ - 221 00:29:32,738 --> 00:29:34,773 .أخشى - .وغد - 222 00:31:27,186 --> 00:31:29,320 هل من أحد رأى الصغيرة ؟ 223 00:31:29,321 --> 00:31:30,588 .لا 224 00:31:30,589 --> 00:31:31,889 هل معك ولاعة ؟ 225 00:31:31,890 --> 00:31:32,925 .أكيد 226 00:31:36,963 --> 00:31:38,396 هل رأيت صورتها ؟ 227 00:31:38,397 --> 00:31:39,531 لا، أنت ؟ 228 00:31:41,667 --> 00:31:43,001 .دعنا نضع الأمر على هذا النحو 229 00:31:43,002 --> 00:31:45,736 إذا التقت بيّ، فلن أجعلها .تمشي لإسبوع 230 00:31:45,737 --> 00:31:46,772 .أنت مجنون 231 00:31:51,043 --> 00:31:52,843 .لدينا سجائر قليلة 232 00:31:52,844 --> 00:31:54,380 .لا تهدرها 233 00:32:04,023 --> 00:32:06,192 .أبي 235 00:32:18,537 --> 00:32:20,471 .هذا كان سهلاً 236 00:32:20,472 --> 00:32:22,274 .هيا يا أميرة 237 00:32:32,018 --> 00:32:33,451 ...كنت أحاول الحفاظ على الهدوء لكن 238 00:32:33,452 --> 00:32:34,520 .على الرحب والسعة 239 00:32:35,821 --> 00:32:36,988 أنتِ بخير ؟ 240 00:32:36,989 --> 00:32:38,056 .أجل 241 00:32:38,057 --> 00:32:39,358 .لنذهب 242 00:32:50,202 --> 00:32:52,837 .إلى الأسلحة 243 00:32:52,838 --> 00:32:55,406 .أحتاج بنادق، أسلحة ليزر .مجموعة أسلحة ليزر 244 00:32:55,407 --> 00:32:57,742 ،لدي 3 أسلحة ليزر ،نسخة محدودة 245 00:32:57,743 --> 00:33:00,778 .صناديق أصلية .فقط تمالك نفسك 246 00:33:00,779 --> 00:33:02,080 .يجب أن أصل إلى الأسلحة 247 00:33:02,081 --> 00:33:04,450 ...لا تمت. عش طويلاً 248 00:33:05,917 --> 00:33:08,153 .حسناً. لا أسلحة 249 00:33:08,154 --> 00:33:10,589 .لا أسلحة. لا أسلحة 250 00:33:30,008 --> 00:33:31,442 كيف علمتِ إنها كانت هناك ؟ 251 00:33:31,443 --> 00:33:33,845 .كنت لأضعها هناك 252 00:33:44,790 --> 00:33:46,624 ما الذي تبحث عنه ؟ 253 00:33:46,625 --> 00:33:49,195 .مفاتيح خزانة الأسلحة 254 00:34:03,942 --> 00:34:06,010 .إنه رجلنا المطلوب 255 00:34:06,011 --> 00:34:09,047 يا الهي، كنت لأكره أن أكون الرجل .الذي لا تحتاجه 256 00:34:12,651 --> 00:34:13,851 لماذا هذه على الأرض ؟ 257 00:34:14,920 --> 00:34:16,421 لماذا هذه على الأرض ؟ 258 00:34:16,422 --> 00:34:19,590 .نحتاج مفاتيح خزانة الأسلحة 259 00:34:19,591 --> 00:34:20,791 .(الأسلحة، (سميثي 260 00:34:20,792 --> 00:34:21,927 أي أسلحة ؟ 261 00:34:22,994 --> 00:34:24,262 .تلك الأسلحة 262 00:34:24,263 --> 00:34:26,631 .لا، ليس أنا .لا تختر هذه 263 00:34:26,632 --> 00:34:28,833 ،أعلم إننا نبدو هالكين بهذه اللحظة 264 00:34:28,834 --> 00:34:31,001 لكن بعض الأشياء يجب أن ،تبقى آمنة تماماً 265 00:34:31,002 --> 00:34:33,404 ...الأولوية للأسلحة النارية ، لكن 266 00:34:33,405 --> 00:34:34,772 لكن ماذا ؟ 267 00:34:34,773 --> 00:34:37,642 هل تفقدتوا الأشياء غير المجهزة في الصينية ؟ 268 00:34:37,643 --> 00:34:38,844 الصينية ؟ 269 00:34:49,821 --> 00:34:51,789 .الصينية 270 00:34:51,790 --> 00:34:52,824 ...لا أسلحة، لكن 271 00:34:54,460 --> 00:34:55,794 .نعم .إنها جميلة جداً 272 00:34:57,763 --> 00:34:58,963 ما هذه ؟ 273 00:34:58,964 --> 00:35:00,398 .قنابل دخانية 274 00:35:00,399 --> 00:35:02,733 .أبقي جيوبكِ فارغة لشيء أكثر فائدة 275 00:35:02,734 --> 00:35:04,970 .لا أعلم .أعتقد قد تكون مفيدة 276 00:35:09,241 --> 00:35:10,409 .كوني حذرة بهذه 277 00:35:10,410 --> 00:35:12,010 .لست متأكدًا من سبب ايداعه 278 00:35:13,645 --> 00:35:14,779 .لهذا السبب 279 00:35:14,780 --> 00:35:15,846 .أعطني اياه 280 00:35:15,847 --> 00:35:17,348 .أشبه بعمل الاستخبارات البريطانية 281 00:35:19,117 --> 00:35:21,187 ،خزانة الأسلحة .إنها هنا 282 00:35:23,822 --> 00:35:25,424 .جولييت) استعدي بالقنابل الدخانية) 283 00:35:47,546 --> 00:35:50,516 !جولييت)، الدخان) 284 00:37:05,691 --> 00:37:06,925 .يا الهي 285 00:37:18,604 --> 00:37:20,838 أنا لن أموت ؟ 286 00:37:20,839 --> 00:37:22,441 .لا .ستكون بخير 287 00:37:23,442 --> 00:37:24,610 .شكراً لك 288 00:37:30,449 --> 00:37:33,918 .آسف جداً 289 00:37:33,919 --> 00:37:35,186 .لا بأس 290 00:37:57,275 --> 00:37:58,544 .تباً 291 00:38:03,148 --> 00:38:05,050 .يجب أن نخرج الرصاصة منك 292 00:38:07,586 --> 00:38:09,321 .سأكون بخير 293 00:38:10,322 --> 00:38:12,691 لا بد من توفر معدات طبية .في المختبر 294 00:38:31,042 --> 00:38:32,109 هل أنتِ بخير ؟ 295 00:38:32,110 --> 00:38:36,113 .أجل فقط أشعر بالحر 296 00:38:36,114 --> 00:38:37,683 .أنا بخير، شكراً 297 00:38:42,354 --> 00:38:44,154 .أنتِ تم تحبيلكِ 298 00:38:44,155 --> 00:38:46,657 سبب كل هذا ؟ 299 00:38:46,658 --> 00:38:47,925 .لا داع أن تعرف كل التفاصيل 300 00:38:47,926 --> 00:38:49,827 أنا هنا وهناك رصاصة في ساقي 301 00:38:49,828 --> 00:38:51,996 لأنكما غير مؤهلات 302 00:38:51,997 --> 00:38:53,330 .لإغلاق باب لعين 303 00:38:53,331 --> 00:38:54,999 .لا تخبريني ما أريد أن أعرفه 304 00:38:55,000 --> 00:38:56,166 .أذكر هذا مرة أخرى 305 00:38:57,268 --> 00:38:59,304 .أتحداك 306 00:39:02,207 --> 00:39:04,174 .أنا بخير - الطفل ؟ - 307 00:39:04,175 --> 00:39:05,977 .آمل ألا 308 00:39:17,923 --> 00:39:19,591 .أنا أنتظر 309 00:39:21,627 --> 00:39:23,761 .يتطلب عملنا ألا نطرح أسئلة 310 00:39:23,762 --> 00:39:24,762 .ألا نتعلق بأحد 311 00:39:24,763 --> 00:39:27,231 .شيء أنتم غير قادرون عليه مطلقاً 312 00:39:27,232 --> 00:39:29,468 ...هذه المرة .لم أستطع الهرب 313 00:39:32,203 --> 00:39:33,303 لماذا ؟ 314 00:39:33,304 --> 00:39:35,339 ،لنقل فقط إنه في مرحلة ما 315 00:39:35,340 --> 00:39:38,510 .إن ماضيك يرفض أن يبقى... ماضياً 316 00:39:39,978 --> 00:39:43,013 ...تورطت في اختطاف 317 00:39:43,014 --> 00:39:44,215 .أربعة نساء 318 00:39:45,717 --> 00:39:47,218 تجارة الجنس ؟ 319 00:39:51,089 --> 00:39:52,791 لمن بيعت ؟ 320 00:39:53,792 --> 00:39:54,992 ،كان هناك شاري 321 00:39:54,993 --> 00:39:57,995 .لكن الرئيس أعجب بها 322 00:39:57,996 --> 00:40:00,297 .بل أكثر من ذلك عندما اكتشف أمر الطفل 323 00:40:00,298 --> 00:40:02,033 .هذه العصابة لا يمكن اختراقها 324 00:40:03,268 --> 00:40:06,437 ،لكن عندما قرر الاحتفاظ بها 325 00:40:06,438 --> 00:40:09,507 .هذا تسبب بمشاكل، تأخيرات 326 00:40:09,508 --> 00:40:11,442 .تأخيرات أعطتني فرصة 327 00:40:11,443 --> 00:40:12,477 .لسرقتها 328 00:40:12,478 --> 00:40:13,811 .السرقة تعني أخذ ما هو ملك للغير 329 00:40:13,812 --> 00:40:16,548 .الجميع يرى الأمر بهذا الشكل 330 00:40:27,125 --> 00:40:28,293 ماضيكِ هذا... ؟ 331 00:40:30,496 --> 00:40:32,931 يقترب، أليس كذلك ؟ 332 00:40:34,766 --> 00:40:39,103 ...حياتي في هذا العالم 333 00:40:39,104 --> 00:40:41,773 ،بدأت كلها عندما سُرقت وأنا طفلة 334 00:40:44,375 --> 00:40:47,813 ،في وضح النهار ."من شوارع "نابولي 335 00:40:49,447 --> 00:40:52,082 لن أسمح بحدوث هذه .الأشياء للأخريات 336 00:40:52,083 --> 00:40:53,384 .ليس وأنا أعلم 337 00:40:55,353 --> 00:40:57,689 .لا مزيد من تدمير للبراءة 338 00:41:00,492 --> 00:41:03,629 .أنت اعتدت فعل الشيء نفسه .حماية البراءة 339 00:41:04,630 --> 00:41:08,666 ...التعلق العاطفي 340 00:41:08,667 --> 00:41:10,536 ...يقود لشيء واحد فقط 341 00:41:13,104 --> 00:41:14,506 .(اسألي (سميثي 342 00:41:21,146 --> 00:41:23,682 الطفل، هل هو إبنه ؟ 343 00:41:28,353 --> 00:41:29,486 .يجب أن أتصل بقائدي 344 00:41:29,487 --> 00:41:30,588 .ماذا ؟ لا 345 00:41:30,589 --> 00:41:32,890 إنه الرجل الوحيد على هذا .الكوكب الذي أثق به 346 00:41:32,891 --> 00:41:34,258 .لا يمكننا الوثوق بأحد 347 00:41:34,259 --> 00:41:36,194 هل لديكِ حل أفضل ؟ 348 00:41:39,030 --> 00:41:40,030 .حسناً 349 00:41:40,031 --> 00:41:42,132 نحتاج الغاء تنشيط جهاز تشويش الإشارة 350 00:41:42,133 --> 00:41:44,001 .لإجراء المكالمة 351 00:41:44,002 --> 00:41:45,936 .أنتِ ابقي هنا 352 00:41:45,937 --> 00:41:49,506 .يجب أن أطفئ جهاز تشويش الاشارة 353 00:41:49,507 --> 00:41:50,709 أين مكانه ؟ 354 00:41:52,377 --> 00:41:53,678 .قمرة الأمن 355 00:41:53,679 --> 00:41:54,812 .دعني أذهب 356 00:41:54,813 --> 00:41:56,781 .يمكنني المشي 357 00:41:56,782 --> 00:41:59,116 .يمكنني المشي الآن 358 00:41:59,117 --> 00:42:00,686 .فقط أبقها حية 359 00:42:04,522 --> 00:42:06,056 .يمكنني القيام بهذا 360 00:42:06,057 --> 00:42:07,826 .تأكدي أن يفعل 361 00:42:48,366 --> 00:42:51,568 هذا الرجل، كيف شكله ؟ 362 00:42:51,569 --> 00:42:52,638 .شرّ خالص 363 00:43:06,217 --> 00:43:08,019 ما هذا الذي حول عنقك ؟ 364 00:43:12,123 --> 00:43:13,692 .لا شيء 365 00:43:14,860 --> 00:43:15,994 هل لديك عائلة ؟ 366 00:43:19,330 --> 00:43:20,966 .ليس بعد الآن 367 00:43:23,835 --> 00:43:25,370 .أنا آسفة 368 00:43:28,707 --> 00:43:31,810 .عملي أسهل بمفردي على أي حال 369 00:43:34,379 --> 00:43:38,515 ،إن كان أسهل بمفردك فلماذا تساعدنا ؟ 370 00:43:38,516 --> 00:43:39,885 .ايلدا) كانت تعلم بأنك ستفعل) 371 00:43:41,519 --> 00:43:43,354 .لقد أنجزت درسها 372 00:43:44,823 --> 00:43:47,025 .إنها تعرف هوياتي السابقة 373 00:43:48,159 --> 00:43:51,161 ،بعد فترة كافية ،حياتكِ الماضية تصبح اشاعات 374 00:43:51,162 --> 00:43:52,798 .بل أسطورة 375 00:43:54,199 --> 00:43:57,234 وهي كانت في الجوار لفترة ،كافية لسماعها 376 00:43:57,235 --> 00:43:59,069 إذاً، أنت اعتدت مساعدة الناس 377 00:43:59,070 --> 00:44:02,340 ،ومن ثم توقفت والآن أنت تساعدني ؟ 378 00:44:07,212 --> 00:44:09,781 .أنا فقط أحاول البقاء على قيد الحياة 379 00:44:12,818 --> 00:44:14,319 .كيفما تشاء 380 00:44:24,008 --> 00:44:26,319 ترجمة بسام شقير 381 00:45:22,007 --> 00:45:23,774 تم إلغاء تشويش الإشارة 382 00:45:42,207 --> 00:45:44,174 .أنتِ بحاجتي أيتها الصغيرة 383 00:45:44,175 --> 00:45:45,844 .تعلمين ذلك 384 00:45:49,380 --> 00:45:51,681 .اشربي هذا 385 00:45:51,682 --> 00:45:53,250 .شكراً 386 00:45:53,251 --> 00:45:55,485 .لا تنامي 387 00:45:55,486 --> 00:45:58,489 .يبدو إنك تتحرك بشكلٍ أفضل 388 00:46:00,625 --> 00:46:02,759 .أحضرت مزيداً من الأسلحة 389 00:46:02,760 --> 00:46:05,462 .يا الهي. اجلسي .دعيني أعاين هذا 390 00:46:05,463 --> 00:46:09,100 .لا بأس .إنه مجرد خدش 391 00:46:10,468 --> 00:46:11,969 .(يا الهي. (أليكسا 392 00:46:11,970 --> 00:46:14,805 أليكسا) ؟) هل هذا إسمكِ الحقيقي ؟ 393 00:46:14,806 --> 00:46:17,574 لهذه الأثناء. أنت ؟ 394 00:46:17,575 --> 00:46:20,211 .سكوت)، لهذه الأثناء) 395 00:46:26,551 --> 00:46:30,320 .المهمة نجحت .باستثناء بعض الحوادث المؤسفة 396 00:46:30,321 --> 00:46:33,490 .إنها مجرد طعنة صغيرة في الصدر 397 00:46:33,491 --> 00:46:35,792 الشيء الوحيد الذي نحتاجه .الآن هو الهواتف 398 00:46:35,793 --> 00:46:37,661 .حجرة المعاطف 399 00:46:37,662 --> 00:46:39,830 هل أنت قادر على المشي على ساقك الآن ؟ 400 00:46:39,831 --> 00:46:41,466 .أنا مضطر 401 00:46:42,533 --> 00:46:44,101 .حسناً. حسناً. انتهيت 402 00:46:44,102 --> 00:46:47,737 .لقد انتهيت. هذا جميل 403 00:46:47,738 --> 00:46:49,139 .أجل 404 00:46:49,140 --> 00:46:52,409 ،حتى في أقذر المياه 405 00:46:52,410 --> 00:46:56,513 .اللوتس" تنتج أكثر الأزهار روعة" 406 00:46:56,514 --> 00:46:58,648 .أعجبني ذلك 407 00:46:58,649 --> 00:47:00,084 .إنه رمز حياة جديدة 408 00:47:00,085 --> 00:47:02,752 ،حسناً، حسناً .لدي جانب حساس 409 00:47:02,753 --> 00:47:04,422 .فهمنا 410 00:47:07,358 --> 00:47:10,794 .تنفسي - هل هي بخير ؟ - 411 00:47:10,795 --> 00:47:12,897 .أنا بخير 412 00:47:12,898 --> 00:47:15,200 .هذه المرة، نبقى معا 413 00:47:16,834 --> 00:47:19,537 على شخص ما التأكد أن .لا تتعرضي للطعن 414 00:47:21,372 --> 00:47:24,174 لقد قتلت ثلاثة من رجالنا 415 00:47:24,175 --> 00:47:27,311 ،للوصول إلى جهاز تشويش الاشارة .وليس هناك أي أثر للفتاة 416 00:47:27,312 --> 00:47:30,080 لذا، ماذا بالضبط لا زلت تفعل هنا ؟ 417 00:47:30,081 --> 00:47:32,582 .بلداء عديمي الفائدة .سأدخل 418 00:47:32,583 --> 00:47:35,152 .(نريد الفتاة حية، (كيتس 419 00:47:35,153 --> 00:47:37,422 هل ستجعل نفسك مفيداً أم ماذا ؟ 420 00:47:47,465 --> 00:47:49,334 ...لا أعرف بالنسبة لك، لكن 421 00:47:51,002 --> 00:47:54,539 .أعتقد إن وقت الرقة قد فات 422 00:47:58,977 --> 00:48:02,547 دائمًا يحتاج إلى شيء كبير .للاختباء وراءه 423 00:48:19,497 --> 00:48:21,666 .هذا المكان متاهة لعينة 424 00:48:53,031 --> 00:48:54,665 من يريد وظيفة ؟ 425 00:49:00,205 --> 00:49:02,940 .آسفة 426 00:49:21,993 --> 00:49:23,028 .اذهبوا، اذهبوا 427 00:49:25,796 --> 00:49:27,365 .حسناً، حسناً 428 00:49:30,035 --> 00:49:31,869 !هيا 429 00:49:33,838 --> 00:49:37,474 أترى ؟ دعك من الرقة 430 00:49:37,475 --> 00:49:42,647 .والعالم سيفتح نفسه لك 431 00:49:48,386 --> 00:49:49,954 .بحق الجحيم 432 00:49:56,361 --> 00:49:57,428 .شكراً لكِ 433 00:50:36,301 --> 00:50:38,402 .سحقاً! رصاص لعين 434 00:50:38,403 --> 00:50:40,037 .سلاح لعين 435 00:51:31,689 --> 00:51:33,157 قنبلة ؟ 436 00:51:33,158 --> 00:51:36,926 .إنها صاخبة جداً .ستدمر الهواتف 437 00:51:36,927 --> 00:51:38,128 .لدي دخان 438 00:51:38,129 --> 00:51:40,597 .بالطبع لديكِ 439 00:51:40,598 --> 00:51:42,467 .تبقت رصاصة واحدة 440 00:51:47,205 --> 00:51:49,439 .ابقي هنا 441 00:51:49,440 --> 00:51:51,342 .أنتِ، معي 442 00:53:18,463 --> 00:53:19,829 .تباً 443 00:53:19,830 --> 00:53:23,099 !لقد أخبرتك 444 00:53:23,100 --> 00:53:25,635 ماذا أخبرتك ؟ .لا تعبث معي 445 00:53:25,636 --> 00:53:27,170 .افعل أي شيء 446 00:53:28,973 --> 00:53:30,541 !ماذا 447 00:53:33,844 --> 00:53:35,512 .أجل، أصرخي 448 00:53:35,513 --> 00:53:37,514 جميلة وصغيرة، أليس كذلك ؟ 449 00:53:37,515 --> 00:53:39,015 .أرني أسنانكِ 450 00:53:39,016 --> 00:53:40,485 .لا تتحركي 451 00:53:41,652 --> 00:53:42,786 !(سكوت) 452 00:53:42,787 --> 00:53:45,154 ،قالوا إنهم يريدونكِ حية 453 00:53:45,155 --> 00:53:48,092 .لكنهم لم يقولوا شيئاً بخصوص أسنانكِ 454 00:53:55,500 --> 00:54:01,004 .حدرة... بدرة... عد... للعشرة 455 00:54:05,676 --> 00:54:09,447 .لعين 456 00:54:25,930 --> 00:54:27,532 .(ووكر) 457 00:54:31,602 --> 00:54:33,470 .إنه لا يتنفس 458 00:54:33,471 --> 00:54:35,405 !سكوت) ؟ لا) 459 00:54:35,406 --> 00:54:38,107 سكوت) ؟) - .هيا أيها المغفل الضخم - 460 00:54:38,108 --> 00:54:39,576 .قاوم 461 00:54:39,577 --> 00:54:41,345 !لا يمكنك ترك هذا يهزمك 462 00:54:41,346 --> 00:54:45,014 !قاوم 463 00:54:45,015 --> 00:54:46,484 !قاوم 464 00:54:51,356 --> 00:54:52,823 ...أبي 465 00:54:58,363 --> 00:55:01,765 هل أنتما بخير ؟ 466 00:55:01,766 --> 00:55:05,370 .في أحسن حال 467 00:55:06,937 --> 00:55:10,174 .على مهلك يا راعي البقر .عليك أن تتمهل 468 00:55:11,542 --> 00:55:15,813 .لا وقت 469 00:55:21,986 --> 00:55:24,221 .شكراً لكِ 470 00:55:32,497 --> 00:55:33,630 .تكلم 471 00:55:33,631 --> 00:55:36,332 .المجمع محاصر 472 00:55:36,333 --> 00:55:39,436 .أحتاج سيارتين الآن 473 00:55:39,437 --> 00:55:41,138 .ساعة واحدة 474 00:55:45,175 --> 00:55:47,777 .علينا أن نتوارى لساعة واحدة 475 00:55:47,778 --> 00:55:48,979 ساعة ؟ 476 00:55:50,981 --> 00:55:52,281 .يمكننا أن نتوارى لساعة 477 00:55:52,282 --> 00:55:53,683 أتسائل إن كان يوجد بعض .الويسكي هنا 478 00:55:53,684 --> 00:55:55,151 .علينا ايجاد مكان نختبئ فيه 479 00:55:55,152 --> 00:55:56,319 .نحتاج وثائقنا 480 00:55:56,320 --> 00:55:57,655 ماذا ؟ 481 00:56:04,862 --> 00:56:06,830 .إنها في المبنى الآخر 482 00:56:06,831 --> 00:56:08,998 لماذا لم نفكر بهذا من قبل ؟ 483 00:56:08,999 --> 00:56:11,134 .ربما لم يتم انشاؤهم 484 00:56:11,135 --> 00:56:14,539 .يجب أن نحاول .هي يجب أن تختفي اليوم 485 00:56:16,541 --> 00:56:17,875 .لنذهب 486 00:56:24,482 --> 00:56:26,050 .لا يمكن الاختباء للأبد 487 00:56:29,554 --> 00:56:31,321 أنتِ بخير ؟ 488 00:56:33,323 --> 00:56:34,824 .آمل ذلك 489 00:56:34,825 --> 00:56:36,293 !هيا 490 00:56:41,999 --> 00:56:44,000 .اختبؤا هناك 491 00:56:44,001 --> 00:56:45,569 ماذا ستفعل ؟ 492 00:56:45,570 --> 00:56:47,937 .هيا - .سألفت انتباهه - 493 00:56:47,938 --> 00:56:51,007 .عندما يأتي، تذهبون 494 00:56:51,008 --> 00:56:52,842 .أنت مجروح هل رأيت ذلك الرجل ؟ 495 00:56:52,843 --> 00:56:54,178 .سأكون بخير 496 00:56:56,547 --> 00:56:57,882 .سأراكم 497 00:57:07,492 --> 00:57:08,993 .وجدتك 498 00:57:36,220 --> 00:57:37,855 ...أعلم إنك هنا 499 00:57:43,694 --> 00:57:48,699 .وأعلم إنك تحمي تلك الصغيرة الجميلة 500 00:57:54,204 --> 00:57:58,676 تأكد بأني سأكسر .عنقك اللعينة 501 00:58:00,110 --> 00:58:01,811 .وليس من أجل النقود التي عرضوها عليّ 502 00:58:01,812 --> 00:58:03,980 .لا. الأمر أكثر من ذلك 503 00:58:03,981 --> 00:58:05,349 .أنا أتذكرك 504 00:58:08,318 --> 00:58:09,356 .لقد كنت أنتظر هذا 505 00:58:25,369 --> 00:58:27,336 ،طالما أنتِ على قيد الحياة 506 00:58:27,337 --> 00:58:29,373 .سيكون هناك دائمًا شيء في انتظاركِ 507 00:58:44,922 --> 00:58:46,023 .مؤلم 508 00:58:54,298 --> 00:58:55,800 .تباً 509 00:58:57,101 --> 00:58:59,336 .اذهبي واعثري على الوثائق 510 00:59:02,172 --> 00:59:03,273 .واختبئي 511 00:59:23,828 --> 00:59:25,729 .مؤلم 512 00:59:25,730 --> 00:59:27,164 .جداً أجل 513 00:59:43,013 --> 00:59:44,214 !أهربي 514 01:00:22,887 --> 01:00:25,022 .سوف تحب هذا 515 01:00:54,451 --> 01:00:56,553 .تباً 516 01:01:19,043 --> 01:01:21,344 .أفضل بكثير 517 01:01:21,345 --> 01:01:22,813 ،الآن يا عزيزتي 518 01:01:24,882 --> 01:01:27,650 أعلم إن هذا يبدو مبتذلاً 519 01:01:27,651 --> 01:01:32,890 لكن هناك حقًا الطريقة الصعبة .أو الطريقة السهلة 520 01:01:50,107 --> 01:01:51,375 .حسناً 521 01:01:54,979 --> 01:01:56,146 .كما تشائين 522 01:02:00,217 --> 01:02:05,321 ،الآن قبل أن أقتلكِ 523 01:02:05,322 --> 01:02:07,656 .اجعلي نفسكِ مفيدة 524 01:02:07,657 --> 01:02:10,027 الفتاة، أين هي ؟ 525 01:02:16,967 --> 01:02:19,036 في ذلك المكان ؟ 526 01:03:19,529 --> 01:03:21,531 أخرجي، أخرجي .أينما كنتِ 527 01:03:25,169 --> 01:03:27,470 .جولييت) الجميلة) 528 01:03:27,471 --> 01:03:30,440 .أنا لن أؤذيكِ. أعدكِ 529 01:03:48,258 --> 01:03:50,994 .يبدو إنكِ مجروحة يا صغيرة 530 01:03:50,995 --> 01:03:53,030 ،لا تريدين أذية الطفل الآن أليس كذلك ؟ 531 01:04:21,959 --> 01:04:23,693 أين أنتِ ؟ 532 01:04:43,380 --> 01:04:46,483 .حسناً يا أميرة .وقت اللعب انتهى 533 01:05:38,868 --> 01:05:41,005 ،تعلمين قد يترككِ ترحلين 534 01:05:42,106 --> 01:05:44,441 .بمجرد أن يخرج ذلك الطفل منكِ 535 01:06:23,547 --> 01:06:26,283 .إنها طفلتي 536 01:06:48,138 --> 01:06:49,839 .الآن، أنت اختار 537 01:06:52,709 --> 01:06:55,445 الطريقة السهلة أو الطريقة الصعبة ؟ 538 01:06:56,613 --> 01:06:59,015 ...أختار 539 01:07:08,992 --> 01:07:10,427 .أنا اخترت لك 540 01:07:38,755 --> 01:07:40,657 أنا متأكدة من إنهم لن يمانعوا .في بعض الخدوش 541 01:08:12,689 --> 01:08:15,024 .الأبرياء يتألمون 542 01:08:33,042 --> 01:08:36,045 .كنتِ تفعلين هذا من أجلي 543 01:08:36,242 --> 01:08:38,045 سكوت سميثي ووكر 544 01:08:39,816 --> 01:08:44,354 سميثي). أعتقد إني مكثت) .هنا لفترة كافية 545 01:09:00,870 --> 01:09:02,939 .أنتِ لا تستحقين هذا 546 01:09:05,275 --> 01:09:06,510 .لا أحد منكم 547 01:09:12,216 --> 01:09:14,583 .وجدتهم 548 01:09:14,584 --> 01:09:19,155 .فقط وثائقي .أعتقد هي وجدت وثائقكم 549 01:09:20,290 --> 01:09:21,625 .يجب أن نعثر عليها 550 01:09:23,527 --> 01:09:24,594 ماذا تفعل ؟ 551 01:09:32,001 --> 01:09:34,838 .فهمت 552 01:09:37,275 --> 01:09:38,275 ...كنت أفكر 553 01:09:38,276 --> 01:09:41,310 .ستكون هناك سيارة لكما في الخارج 554 01:09:41,311 --> 01:09:42,779 ...بعد كل شيء 555 01:09:46,283 --> 01:09:48,184 .لا تعلق 556 01:09:49,353 --> 01:09:50,853 .قاعدة رقم واحد 557 01:09:50,854 --> 01:09:51,987 .أنا أعرف عن ماضيك 558 01:09:51,988 --> 01:09:53,055 !أنتِ لا تعرفين شيئاً 559 01:09:53,056 --> 01:09:54,791 .أعرف ما الذي حدث 560 01:09:58,194 --> 01:10:03,165 ،أم ابنتك قُتلت باطلاق نار انتقامي 561 01:10:03,166 --> 01:10:06,370 ."لأنك أخرجت أولئك الرهائن من "اليمن 562 01:10:07,537 --> 01:10:08,737 كنت تحاول القيام بالأمر الصحيح 563 01:10:08,738 --> 01:10:11,173 .وقد تمت معاقبتك 564 01:10:11,174 --> 01:10:12,341 ...لكن يأتي وقت 565 01:10:12,342 --> 01:10:13,676 وقت لأجل ماذا ؟ 566 01:10:13,677 --> 01:10:15,844 ابنتي لن تكون آمنة أبداً 567 01:10:15,845 --> 01:10:18,947 .إذا لم أمت من أجلها 568 01:10:18,948 --> 01:10:21,650 .هذا ما يبقينا أحياء 569 01:10:21,651 --> 01:10:23,487 .لا تعلق 570 01:10:26,956 --> 01:10:29,926 .سنكتشفُ ذلك ذات يوم 571 01:10:32,696 --> 01:10:34,831 .تباً لك 572 01:12:05,221 --> 01:12:06,956 .لا، لا، لا 573 01:12:42,426 --> 01:12:43,927 .تبقت رصاصة واحدة 574 01:12:45,962 --> 01:12:47,697 .قصة حياتي 575 01:12:58,341 --> 01:12:59,543 .في الوقت المحدد 576 01:13:00,677 --> 01:13:03,345 لماذا تنزف ؟ 577 01:13:03,346 --> 01:13:05,781 ،)آمل ألا تكون تأذت، (كيتس 578 01:13:05,782 --> 01:13:07,150 أو كلا رأسينا على المحك 579 01:13:08,384 --> 01:13:11,019 ،)شكراً لكِ، (كيتس لانقاذ الموقف 580 01:13:11,020 --> 01:13:13,723 .بينما كل الرجال البائسين تعرضوا للقتل 581 01:13:15,625 --> 01:13:17,260 .لا يمكنهم اصطحاب فتاة من حانة 582 01:13:19,328 --> 01:13:20,329 .هيا 583 01:13:24,200 --> 01:13:25,333 .افتحي 584 01:13:26,936 --> 01:13:28,605 .بلداء لعينين 585 01:13:33,109 --> 01:13:34,377 .احذري 586 01:14:03,306 --> 01:14:05,240 .ليس سيئاً 587 01:14:05,241 --> 01:14:06,776 .سوف تشاهدين هذا 588 01:14:15,885 --> 01:14:17,386 .اللعنة 589 01:15:49,478 --> 01:15:51,314 .عليك أن تبقى أرضاً 590 01:16:10,399 --> 01:16:12,268 .ليس اليوم يا حلوة 591 01:16:17,473 --> 01:16:18,774 !تباً 592 01:16:18,775 --> 01:16:20,677 ...سأقضي عليكما بيدٍ واحدة 593 01:16:42,832 --> 01:16:45,233 هل أنتِ والطفل بخير ؟ 594 01:16:45,234 --> 01:16:47,103 .آمل ذلك 595 01:16:58,047 --> 01:17:00,049 ،لن يتوقف بالبحث عنا أليس كذلك ؟ 596 01:17:05,889 --> 01:17:07,891 .يجب أن تخرجي من هنا 597 01:17:09,358 --> 01:17:12,828 .لم أستطع العثور على وثائقك .أنا آسفة جداً 598 01:17:12,829 --> 01:17:14,530 .كانت مع صديقتنا 599 01:17:17,000 --> 01:17:20,103 .سأعود بعد دقيقتين 600 01:17:59,342 --> 01:18:01,477 .أنتِ تحتاجين هذا أكثر مني 601 01:18:04,380 --> 01:18:05,548 .شكراً لك 602 01:19:00,603 --> 01:19:03,171 .اغتسل 603 01:19:03,172 --> 01:19:05,775 .لدي مهمة لك 604 01:19:10,346 --> 01:19:12,782 .هناك شيء يجب أن أقوم به أولاً 605 01:19:34,406 --> 01:19:40,582 بعد شهر 606 01:19:50,186 --> 01:19:51,419 .ويحي 607 01:19:51,420 --> 01:19:52,654 ماذا ؟ 608 01:19:52,655 --> 01:19:55,224 .أسرعي. إنها تركل 609 01:20:00,830 --> 01:20:02,698 .هي حتى لا تريدكِ أن تذهبي 610 01:20:06,602 --> 01:20:08,471 .الأمر لم ينتهي بالنسبة ليّ 611 01:20:10,439 --> 01:20:12,175 .لكن يمكن أن ينتهي 612 01:20:18,848 --> 01:20:22,986 هناك فتيات كثيرات مثلكِ .وهذا بسببي 613 01:20:24,553 --> 01:20:27,156 ،إن كنّ على قيد الحياة .فيجب أن أحاول 614 01:20:35,364 --> 01:20:36,699 هل ستزورين ؟ 615 01:20:39,702 --> 01:20:41,037 .ربما 616 01:20:54,884 --> 01:20:56,351 ،سأكسر كل باب 617 01:20:56,352 --> 01:20:58,586 .سأحطم كل جمجمة حتى تتعافى 618 01:20:58,587 --> 01:21:01,490 !لذلك، خذ كلامي على محمل الجد 619 01:21:09,765 --> 01:21:10,899 .الضيوف كلهم هنا 620 01:21:10,900 --> 01:21:12,234 .توقف عن الاختباء 621 01:21:12,235 --> 01:21:15,971 .أنا لا أختبئ ...سأنزل خلال دقيقة 622 01:21:15,972 --> 01:21:18,374 .لدي عمل انجزه 623 01:21:28,851 --> 01:21:29,985 ،ستندم إنك حاولت هذا 624 01:21:29,986 --> 01:21:31,120 !أيها الجبان 625 01:21:32,488 --> 01:21:33,488 لصالح من تعمل ؟ 626 01:21:33,489 --> 01:21:35,890 أنا أوظف، أطرد، وأقتل مئات من نوعيتك 627 01:21:35,891 --> 01:21:36,926 !قبل الافطار 628 01:22:14,163 --> 01:22:15,264 هل تمانع ؟ 629 01:22:34,050 --> 01:22:36,885 .كوبي، رائع جداً 630 01:22:41,057 --> 01:22:42,225 من أرسلك ؟ 631 01:22:44,193 --> 01:22:46,162 لصالح من تعمل ؟ 632 01:22:55,338 --> 01:22:56,972 .غلطة كبيرة 633 01:22:58,374 --> 01:22:59,942 .أن تتعلق 634 01:23:04,613 --> 01:23:06,581 .اعتقدتك أذكى من ذلك 635 01:23:06,582 --> 01:23:11,686 وماذا تفعل هنا إذاً ؟ 636 01:23:11,687 --> 01:23:14,622 .لا يمكنها أن تدفع لك 637 01:23:14,623 --> 01:23:17,259 .تعتقد نفسك مميز 638 01:23:17,260 --> 01:23:22,997 .تعتقد إنك صالح .أنت لا تختلف عني 639 01:23:22,998 --> 01:23:26,168 .أنت لا تختلف عن بقيتنا 640 01:23:26,169 --> 01:23:29,104 ماذا تفعل هنا 641 01:23:29,105 --> 01:23:35,678 إن لم يكن لبعض التعلق المحبط ؟ 642 01:23:36,979 --> 01:23:38,614 .نحن متشابهان 643 01:23:46,122 --> 01:23:48,224 .لا. لسنا كذلك 644 01:23:49,525 --> 01:23:51,826 .أنت حثالة 645 01:23:51,827 --> 01:23:55,030 أنا أتأكد من أن لا تضطر .أن تخاف مرة أخرى 646 01:23:58,301 --> 01:23:59,702 من أنت ؟ 647 01:24:05,108 --> 01:24:07,109 .أنا لا أحد 648 01:24:12,108 --> 01:24:27,108 ترجمة بسام شقير 49054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.