All language subtitles for The Donor Partylculo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:20,000 S@CINES y ATVKS 2 00:01:11,280 --> 00:01:12,281 Lo siento. 3 00:01:13,449 --> 00:01:14,742 - ¡Todd! - ¡Jaclyn! 4 00:01:14,742 --> 00:01:16,285 Salud. 5 00:01:17,369 --> 00:01:18,454 Impresionante ! 6 00:01:18,454 --> 00:01:20,331 Todo eso. 7 00:01:20,331 --> 00:01:22,166 Qué haces ahí ? 8 00:01:22,166 --> 00:01:24,960 Es divertido verte aquí. 9 00:01:24,960 --> 00:01:27,755 Pensé que tenías un apartamento en la ciudad. 10 00:01:28,672 --> 00:01:30,800 Compramos una casa a la vuelta de la esquina. 11 00:01:30,800 --> 00:01:31,926 para escuelas 12 00:01:32,843 --> 00:01:35,179 ¿Recuerdas a Gia? 13 00:01:35,179 --> 00:01:38,766 Sí. La última vez que la vi, su cara estaba en tu entrepierna. 14 00:01:40,392 --> 00:01:42,561 - Felicitaciones por la boda. - Gracias. 15 00:01:42,561 --> 00:01:45,815 - Que agradable. - Gracias. soy un papa 16 00:01:45,815 --> 00:01:49,860 Sí. Cómo pasó ? Finalmente, sé cómo. 17 00:01:49,860 --> 00:01:53,405 Siempre dijiste que no querías hijos 18 00:01:53,405 --> 00:01:55,241 - cuando nos casamos. - Sí. 19 00:01:55,241 --> 00:01:57,993 Me equivoqué. 20 00:01:58,577 --> 00:01:59,578 Es genial. 21 00:02:00,329 --> 00:02:01,622 Es un padre increíble. 22 00:02:02,414 --> 00:02:03,958 Feliz por ti. 23 00:02:03,958 --> 00:02:06,794 Gracias. Yo soy... 24 00:02:06,794 --> 00:02:10,089 Estamos muy felices. 25 00:02:10,089 --> 00:02:12,508 - Disfruto la vida. - Sí yo también. 26 00:02:12,508 --> 00:02:14,218 Sí. Correcto. 27 00:02:14,218 --> 00:02:16,804 - Vamos a ir allí. - Correcto. 28 00:02:16,804 --> 00:02:18,848 - Vamos a plantar esto. - Sí. 29 00:02:18,848 --> 00:02:20,391 - Eso fue... - Profundo. 30 00:02:20,391 --> 00:02:22,017 - Fue genial... - Oh. 31 00:02:22,017 --> 00:02:25,479 - Sí. - No asfixiemos al bebé. 32 00:02:26,230 --> 00:02:27,231 Súper. 33 00:02:29,817 --> 00:02:31,026 genial verte 34 00:02:34,822 --> 00:02:38,242 - Puedo ayudarle ? - Sí. 35 00:02:39,869 --> 00:02:42,413 tengo una planta 36 00:02:43,622 --> 00:02:47,918 Un mandarino enano que compré aquí hace un año. 37 00:02:47,918 --> 00:02:50,713 No da fruto. 38 00:02:50,713 --> 00:02:53,799 Lo intenté todo, incluso un tutor. 39 00:02:53,799 --> 00:02:57,928 Crece bien. Estas hojas son hermosas. 40 00:02:58,554 --> 00:03:01,765 ¿Pero tu ves? Algo le pasó. 41 00:03:02,349 --> 00:03:03,434 Una enfermedad ? 42 00:03:03,434 --> 00:03:04,518 ¿Un trauma? 43 00:03:05,269 --> 00:03:06,520 Él morirá ? 44 00:03:07,104 --> 00:03:08,772 No, seguirá creciendo. 45 00:03:08,772 --> 00:03:10,024 Pero no dará fruto. 46 00:03:20,534 --> 00:03:21,911 Se suponía que era yo. 47 00:03:21,911 --> 00:03:23,454 - Tu ves ? - Sí. 48 00:03:23,454 --> 00:03:26,498 Él dijo: "Los niños nos cambiarán. Yo nos amo". 49 00:03:26,498 --> 00:03:27,583 Los chicos apestan. 50 00:03:27,583 --> 00:03:29,960 Pensé que cambiaría cuando tuvieras hijos, 51 00:03:29,960 --> 00:03:33,756 cuando mi hermano y sus primos lo tenian... 52 00:03:33,756 --> 00:03:36,550 Esperé, y luego... 53 00:03:37,092 --> 00:03:39,762 Simplemente no quería tener hijos conmigo. 54 00:03:39,762 --> 00:03:44,183 Yo se. Probablemente no sea el momento de decir: 55 00:03:44,183 --> 00:03:46,852 "Te lo dije", pero han pasado 15 años 56 00:03:46,852 --> 00:03:49,355 Te digo lo mismo. 57 00:03:49,355 --> 00:03:52,524 Desperdicié todos mis huevos en ese imbécil. 58 00:03:52,524 --> 00:03:55,069 - Y nunca seré mamá. - No. 59 00:03:55,069 --> 00:03:57,863 - Nunca seré mamá. - Sí lo harás. 60 00:03:57,863 --> 00:04:00,157 Tienes que volver a la silla de montar. 61 00:04:00,157 --> 00:04:01,992 Ya estoy ahi. 62 00:04:01,992 --> 00:04:06,413 Todos los buenos están casados ​​o no quieren tener hijos. 63 00:04:06,413 --> 00:04:10,668 O los viejos ya tienen hijos y no quieren más. 64 00:04:10,668 --> 00:04:13,087 Los jovencitos solo quieren una buena madre a la que follar. 65 00:04:13,087 --> 00:04:15,923 Excepto que no soy madre. 66 00:04:17,883 --> 00:04:18,884 Quiero... 67 00:04:19,426 --> 00:04:23,389 sáltate la parte de las citas y solo sé una mamá. 68 00:04:23,389 --> 00:04:25,683 No, no te saltes la parte de la fecha. 69 00:04:25,683 --> 00:04:28,727 Aquí es cuando te diviertes en la cama. 70 00:04:28,727 --> 00:04:32,398 Después, es sexo programado una vez por semana. 71 00:04:32,398 --> 00:04:36,777 Y los juegos previos son cuando se cepilla los dientes. Soy yo. 72 00:04:36,777 --> 00:04:38,404 mi mamá era genial 73 00:04:38,404 --> 00:04:42,783 ella me hizo sentir que podía hacer cualquier cosa. 74 00:04:42,783 --> 00:04:47,413 Que yo era perfecto. 75 00:04:47,413 --> 00:04:49,873 Quiero hacer esto para un niño. 76 00:04:49,873 --> 00:04:53,085 Quiero ser esa madre para alguien. 77 00:04:53,085 --> 00:04:57,297 ¿Por qué estás enloqueciendo? No necesitas un marido para tener un bebé. 78 00:04:57,297 --> 00:04:59,216 Es verdad. Podrías adoptar. 79 00:04:59,216 --> 00:05:01,385 Pero la adopción es costosa. 80 00:05:01,385 --> 00:05:04,930 Tengo amigos que lo hicieron y costó $40,000. 81 00:05:04,930 --> 00:05:06,015 Puta. 82 00:05:06,015 --> 00:05:07,683 No estaba hablando de adopción. 83 00:05:07,683 --> 00:05:09,810 La inseminación artificial es peor. 84 00:05:09,810 --> 00:05:12,771 Mike y Lydia han realizado seis FIV 85 00:05:12,771 --> 00:05:15,149 a $25.000 cada uno. 86 00:05:15,149 --> 00:05:16,275 Puta. 87 00:05:16,275 --> 00:05:17,860 No hay necesidad de comprarlo. 88 00:05:17,860 --> 00:05:19,611 Vaya pecho. 89 00:05:19,611 --> 00:05:21,655 - Cómo ? - Qué ? 90 00:05:21,655 --> 00:05:23,782 Ya sabes, pecho. 91 00:05:31,040 --> 00:05:32,499 Se llama "robar esperma". 92 00:05:32,499 --> 00:05:35,127 No es robar si lo regalan. 93 00:05:36,086 --> 00:05:37,296 Los condones se rompen. 94 00:05:37,296 --> 00:05:39,048 Los accidentes ocurren. 95 00:05:39,048 --> 00:05:40,799 Especialmente si los planeas. 96 00:05:41,592 --> 00:05:45,012 No, esto es una locura. No podemos hacer eso. 97 00:05:46,096 --> 00:05:49,016 Enfin, si... 98 00:05:49,016 --> 00:05:51,185 No. Esta mal. 99 00:05:51,185 --> 00:05:52,686 Esta mal ? 100 00:05:53,395 --> 00:05:54,772 Quiero decir... 101 00:05:54,772 --> 00:05:56,815 Podría funcionar. 102 00:05:56,815 --> 00:05:58,942 - Sí. - Podría funcionar. 103 00:05:58,942 --> 00:06:00,194 Qué esta pasando ? 104 00:06:00,194 --> 00:06:04,573 Creo que eres el diablo, pero no es mala idea. 105 00:06:04,573 --> 00:06:08,744 Si piensas lo que estoy pensando, esa es la peor idea. 106 00:06:08,744 --> 00:06:11,497 Es la mejor de las peores ideas. 107 00:06:11,497 --> 00:06:14,750 Él no lo sabrá. No voy a llamarlo. 108 00:06:14,750 --> 00:06:17,086 - No le dirás. - No llamaré. 109 00:06:17,086 --> 00:06:19,588 La mayoría de los chicos no me devuelven la llamada. 110 00:06:19,588 --> 00:06:22,633 Esta vez, será bueno si no vuelve a llamar. 111 00:06:22,633 --> 00:06:26,929 Se acuesta contigo y tienes un bebé. 112 00:06:26,929 --> 00:06:28,013 ganar-ganar 113 00:06:28,639 --> 00:06:30,891 Estás olvidando algo. 114 00:06:30,891 --> 00:06:32,142 - Sí. - Qué ? 115 00:06:32,643 --> 00:06:35,104 ¿Y si es infértil? 116 00:06:35,104 --> 00:06:37,731 - On aura un plan B. - Et C et D. 117 00:06:37,731 --> 00:06:40,067 Tienes que inundar las trompas de Falopio. 118 00:06:40,067 --> 00:06:42,236 - Sí. - ¿Una orgía? 119 00:06:42,236 --> 00:06:45,614 Como tener tres aventuras de una noche en una noche. 120 00:06:47,991 --> 00:06:49,076 Dios mio. 121 00:06:49,618 --> 00:06:52,204 No, no puedo hacer eso. 122 00:06:52,204 --> 00:06:53,539 Es una locura. 123 00:06:53,539 --> 00:06:57,042 No quiero follarme a un extraño para tener un bebé. 124 00:06:57,042 --> 00:07:00,087 Por eso evito el banco de esperma. 125 00:07:00,087 --> 00:07:02,965 Y además, es demasiado caro. 126 00:07:03,465 --> 00:07:06,927 Quiero que el padre de mi hijo sea una buena persona. 127 00:07:06,927 --> 00:07:10,514 - Tu ves ? - Alguien agradable. 128 00:07:11,181 --> 00:07:13,934 - Idealmente artístico e inteligente. - Sí. 129 00:07:13,934 --> 00:07:17,104 - Con sentido del humor. - Correcto. 130 00:07:17,104 --> 00:07:18,605 ¿De qué estoy hablando? 131 00:07:18,605 --> 00:07:21,942 Voy a congelar mis óvulos mientras espero al hombre perfecto. 132 00:07:23,694 --> 00:07:24,695 Tengo una idea. 133 00:07:25,445 --> 00:07:28,198 ¿Y si te lo encontramos? 134 00:07:33,120 --> 00:07:34,955 {\an8}SEIS SEMANAS DESPUÉS 135 00:07:44,298 --> 00:07:45,632 ¿Tiene nueces? 136 00:07:47,634 --> 00:07:50,053 Puedo ponerlo. ¿Eso te complacería? 137 00:07:50,053 --> 00:07:52,055 - Qué ? - Puedo ponerlo donde quieras. 138 00:07:52,055 --> 00:07:53,807 Está bien, cariño, detente. 139 00:07:53,807 --> 00:07:55,434 Tenemos invitados. 140 00:07:55,434 --> 00:08:00,230 Mamá tiene a los niños, así que tendremos tiempo para tu regalo de cumpleaños. 141 00:08:00,230 --> 00:08:01,940 - No te drogues demasiado. - No. 142 00:08:01,940 --> 00:08:03,400 Tengo una idea. 143 00:08:03,400 --> 00:08:07,279 ¿Y si enviamos todos esos títeres a casa? 144 00:08:07,279 --> 00:08:08,363 Qué dices tú ? 145 00:08:08,989 --> 00:08:11,867 ¿Nuestros mejores amigos? Eso es todo, los títeres? 146 00:08:14,077 --> 00:08:15,704 Y ella ? este payaso? 147 00:08:15,704 --> 00:08:18,665 - No la conozco. - Ella es la compañera de trabajo de Jackie. 148 00:08:18,665 --> 00:08:20,584 - ¿La lesbiana? - Sí. 149 00:08:20,584 --> 00:08:21,710 Sí. 150 00:08:21,710 --> 00:08:24,671 - ¿Que está haciendo ella aquí? - Es la invitada de Jackie. 151 00:08:26,715 --> 00:08:29,343 - Ellas son...? - No. 152 00:08:29,343 --> 00:08:32,262 - ¿Por qué Jackie está aquí? - Ella es parte de la familia. 153 00:08:32,262 --> 00:08:33,889 En realidad ? 154 00:08:35,349 --> 00:08:39,478 Pensé que tomaríamos un descanso Jackie 155 00:08:39,478 --> 00:08:40,562 después de Acción de Gracias. 156 00:08:40,562 --> 00:08:43,899 Acababa de enterarse de que Todd se iba a volver a casar. 157 00:08:43,899 --> 00:08:45,484 - Yo se. - Muy reciente. 158 00:08:45,484 --> 00:08:49,446 Créeme, simpatizaba con ella. 159 00:08:49,446 --> 00:08:51,865 Pero le contó a nuestra hija de seis años sobre las mamadas. 160 00:08:51,865 --> 00:08:53,283 - Ella... - ¿Todo sobre mamadas? 161 00:08:53,283 --> 00:08:55,410 - Ella no escuchó. - De principio a fin. 162 00:08:55,410 --> 00:08:56,828 Ella no tiene... 163 00:08:56,828 --> 00:08:58,163 De principio a fin. 164 00:08:58,163 --> 00:09:00,874 - Eso no nos corresponde a nosotros hablar. - Sabes qué ? 165 00:09:00,874 --> 00:09:04,753 - Ese es el trabajo de Internet. - Será discreta. 166 00:09:14,805 --> 00:09:15,847 Puedo hacerlo. 167 00:09:16,390 --> 00:09:17,891 Es solo sexo. 168 00:09:17,891 --> 00:09:20,894 Puedo hacerlo. Puedo hacerlo totalmente. 169 00:09:23,021 --> 00:09:26,733 La mesa es magnifica. ¿Por qué están los postres ahí? 170 00:09:30,153 --> 00:09:33,365 - ¿Tienes todo lo que necesitas? - Si gracias. 171 00:09:33,865 --> 00:09:35,826 - Hola. - ¿Qué es esta lista de reproducción? 172 00:09:35,826 --> 00:09:38,453 - Las canciones favoritas de Geoff. - Dios mio. 173 00:09:42,958 --> 00:09:45,085 - No, no puedo. - Jaclyn, no. 174 00:09:45,085 --> 00:09:46,378 Interrumpido. 175 00:09:46,378 --> 00:09:49,548 En el papel se veía genial, 176 00:09:49,548 --> 00:09:52,426 pero ahora que estoy aquí, no puedo. 177 00:09:52,426 --> 00:09:54,803 - Estoy de acuerdo. - Yo no puedo. 178 00:09:54,803 --> 00:09:58,473 No me dejes solo. Otra conversación sobre el mercado de valores. 179 00:09:58,473 --> 00:10:00,684 y voy a matar a alguien. 180 00:10:00,684 --> 00:10:02,853 - Qué esta pasando ? - Ella cambia de opinión. 181 00:10:02,853 --> 00:10:04,896 - No puedes escapar. - Si. 182 00:10:04,896 --> 00:10:06,148 Es una locura. 183 00:10:06,148 --> 00:10:07,983 Sí, es una locura. 184 00:10:07,983 --> 00:10:10,152 Como Uber Eats y el escritorio de pie. 185 00:10:10,152 --> 00:10:12,738 La locura puede ser increíble. Lindo vestido. 186 00:10:12,738 --> 00:10:16,033 - ¿No es eso demasiado? - Perfecto. 187 00:10:16,033 --> 00:10:17,200 - No. - Qué ? 188 00:10:17,200 --> 00:10:18,869 Iba a devolverlo. 189 00:10:18,869 --> 00:10:20,370 Ups, lo siento. 190 00:10:20,871 --> 00:10:24,082 - ¿450 dólares? - Sí. Entiendes ? 191 00:10:24,082 --> 00:10:28,086 Este vestido no soy yo. Dormir con tres chicos no soy yo. 192 00:10:28,587 --> 00:10:31,548 No eres tú. Está claro. 193 00:10:31,548 --> 00:10:35,052 ¿Quieres un hijo así? No. Pero es tu única opción. 194 00:10:35,052 --> 00:10:37,054 Es tu turno. 195 00:10:38,638 --> 00:10:42,184 Prométeme que no me encontrarán después. 196 00:10:42,184 --> 00:10:45,645 Sólo asegúrate de que nadie se entere de lo que estás haciendo esta noche. 197 00:10:45,645 --> 00:10:48,023 porque te voy a denunciar 198 00:10:48,023 --> 00:10:51,276 si Geoff se entera que participé. 199 00:10:52,611 --> 00:10:54,571 Jackie, me alegro de verte de nuevo. 200 00:10:54,571 --> 00:10:55,655 Sí yo también. 201 00:10:56,198 --> 00:10:58,158 Feliz cumpleaños. Es un libro. 202 00:10:58,700 --> 00:11:00,035 ¿No es una canoa? 203 00:11:01,703 --> 00:11:03,830 Está firmado a tu nombre. 204 00:11:03,830 --> 00:11:05,123 - Oh gracias. - Sí. 205 00:11:05,123 --> 00:11:06,750 ¿No es Cuaresma? 206 00:11:06,750 --> 00:11:09,419 ¿No dejaste el azúcar el año pasado? 207 00:11:09,419 --> 00:11:11,421 ¿A qué vas a renunciar este año? 208 00:11:12,589 --> 00:11:13,757 Renuncio a todo. 209 00:11:16,134 --> 00:11:18,220 - Correcto. - Tiene 45 años. 210 00:11:18,220 --> 00:11:20,889 - Qué me está pasando ? - Muchas cosas. 211 00:11:20,889 --> 00:11:21,973 Tristeza total. 212 00:11:21,973 --> 00:11:23,892 Dame ese. 213 00:11:23,892 --> 00:11:25,185 Toma, cuelga esto. 214 00:11:25,185 --> 00:11:27,312 Oh Dios mio. Sí, con placer. 215 00:11:27,312 --> 00:11:28,605 Con mucho gusto. 216 00:11:30,732 --> 00:11:31,733 Va bien ? 217 00:11:31,733 --> 00:11:33,026 Sí. 218 00:11:33,026 --> 00:11:35,362 Todos los hombres de su familia murieron antes de los 88 años. 219 00:11:35,362 --> 00:11:37,948 Cree que está en declive. 220 00:11:40,200 --> 00:11:42,411 Dijiste que sería una gran fiesta. 221 00:11:42,411 --> 00:11:44,996 Geoff no tiene suficientes amigos 222 00:11:44,996 --> 00:11:47,040 para que sea una gran fiesta. 223 00:11:48,208 --> 00:11:50,168 Alguien se dará cuenta. 224 00:11:50,919 --> 00:11:55,507 Demasiado tarde, el donante número uno está listo para mear. 225 00:11:55,507 --> 00:11:56,675 Estás listo ? 226 00:11:56,675 --> 00:12:00,220 Mi aplicación de ovulación dice que es hora. 227 00:12:00,762 --> 00:12:02,681 Disfrutar del momento. 228 00:12:17,320 --> 00:12:19,948 {\ an8}GM, 33 años. LE ENCANTAN LAS ESCAPE ROOMS Y LAS AVES. 229 00:12:19,948 --> 00:12:22,868 - Hola. - Soy MJ. Como estas ? 230 00:12:24,119 --> 00:12:26,163 ¿Sabías que era un cumpleaños? 231 00:12:26,163 --> 00:12:28,081 Si, lo sabía. 232 00:12:28,081 --> 00:12:29,249 Correcto. 233 00:12:29,249 --> 00:12:31,084 No sé qué estoy haciendo aquí. 234 00:12:31,084 --> 00:12:33,420 Realmente no conozco a Amandine. 235 00:12:34,129 --> 00:12:35,714 Bueno, en absoluto. 236 00:12:36,339 --> 00:12:39,050 Podemos ser amigos. 237 00:12:39,050 --> 00:12:40,635 Gracias. 238 00:12:41,845 --> 00:12:43,513 Amigos con beneficios. 239 00:12:47,559 --> 00:12:48,852 Así que MJ. 240 00:12:49,728 --> 00:12:53,231 - ¿No es la abreviatura de Mary Jane? - No. 241 00:12:53,231 --> 00:12:54,441 Me gustaria. 242 00:12:55,066 --> 00:12:57,527 En realidad no. 243 00:12:57,527 --> 00:12:58,695 - No no. 244 00:12:58,695 --> 00:13:02,032 MJ, ese es Morris Jerusalén. 245 00:13:02,032 --> 00:13:04,493 Morris es el nombre del abuelo de mi madre. 246 00:13:04,493 --> 00:13:07,287 y Jerusalén es la ciudad donde fui concebido. 247 00:13:07,787 --> 00:13:09,623 - Es bonito. - Gracias a Dios, 248 00:13:09,623 --> 00:13:13,835 Yo no fui concebido en otra parte. Podría haber sido peor. 249 00:13:16,796 --> 00:13:17,797 - Los chicos. - Hola. 250 00:13:17,797 --> 00:13:19,591 Quieres probar ? Es bueno. 251 00:13:19,591 --> 00:13:22,427 No gracias. Tomo un Uber más tarde. 252 00:13:22,427 --> 00:13:25,680 Me gusta tener la cabeza despejada en el auto con un extraño. 253 00:13:26,556 --> 00:13:29,226 Correcto. Así que depende de ti el gusto. 254 00:13:30,519 --> 00:13:31,520 Es un Syrah. 255 00:13:31,520 --> 00:13:32,604 Vas-y, goûte. 256 00:13:33,230 --> 00:13:34,606 Dime lo que opinas. 257 00:13:36,233 --> 00:13:37,359 - No está mal, ¿eh? - Sí. 258 00:13:37,359 --> 00:13:41,112 Casi compensa el nombre Que Syrah Syrah. 259 00:13:42,322 --> 00:13:46,284 Mi ex esposa era la gerente de ventas de la propiedad. 260 00:13:46,284 --> 00:13:48,995 Se fue con el sommelier. 261 00:13:49,496 --> 00:13:53,083 El puto tipo del vino. Ella se fue con él. 262 00:13:53,083 --> 00:13:54,626 - Veo. - Sí. 263 00:13:54,626 --> 00:13:56,586 - ¿Debería escupirlo? - Por favor. 264 00:13:56,586 --> 00:13:57,963 Me haría bien. 265 00:13:59,756 --> 00:14:01,383 - Mi nombre es Armin. - Hola. 266 00:14:01,383 --> 00:14:03,093 Tu es l'amie de Molly, 267 00:14:03,093 --> 00:14:05,554 ¿Quién trabaja para la asociación de Jennifer Aniston? 268 00:14:05,554 --> 00:14:08,223 Hice el recorte de cartón para ti. 269 00:14:08,223 --> 00:14:12,435 Sí, mi empresa hace recortes de cartón. 270 00:14:12,435 --> 00:14:16,147 que decoran las salas de cine. 271 00:14:16,147 --> 00:14:17,357 Es genial. 272 00:14:17,357 --> 00:14:20,485 Sí. ¿Tú también conoces a Amanda? 273 00:14:21,069 --> 00:14:22,737 Ella es una colega. 274 00:14:22,737 --> 00:14:27,117 Ella no sabe dónde vivo y... 275 00:14:27,117 --> 00:14:32,706 Ya ni siquiera trabajo allí. Me mudo a otra ciudad. 276 00:14:33,540 --> 00:14:36,835 Jennifer Aniston debe ser una jefa terrible. 277 00:14:36,835 --> 00:14:38,753 - Anotado. - No, ella es genial. 278 00:14:38,753 --> 00:14:43,300 Es solo que necesitaba un cambio. 279 00:14:43,300 --> 00:14:46,219 Es muy saludable cambiar las cosas. 280 00:14:46,219 --> 00:14:49,931 Geoff y yo... la mayoría de los muchachos aquí, tuvimos una puesta en marcha. 281 00:14:49,931 --> 00:14:51,558 No como Amazon, 282 00:14:51,558 --> 00:14:54,060 {\ an8} pero lo vendí. 283 00:14:54,060 --> 00:14:55,228 {\ an8} Ahora hago lo que quiero. 284 00:14:55,228 --> 00:14:56,813 {\ an8} Si me amas, no jodas a Armin 285 00:14:56,813 --> 00:14:57,897 {\ an8} Eso es bueno. 286 00:14:57,897 --> 00:15:01,776 {\ an8} Sí, eso es genial. Invertí en GameStop 287 00:15:01,776 --> 00:15:03,820 {\ an8}y gané $3700. 288 00:15:03,820 --> 00:15:05,363 Si lo golpeas y luego lo ignoras, 289 00:15:05,363 --> 00:15:07,198 {\ an8} se enfadará con Geoff, no se volverán a ver. 290 00:15:07,198 --> 00:15:08,408 {\ an8} Es como decir... 291 00:15:08,408 --> 00:15:10,660 {\an8}Ahora tengo tiempo libre, viajo, es genial. 292 00:15:10,660 --> 00:15:13,538 {\ an8} Amo a Geoff, pero si tengo que pasar más tiempo con él, lo mataré. 293 00:15:13,538 --> 00:15:15,415 {\ an8} Sí, seguro, empresas emergentes. 294 00:15:15,415 --> 00:15:17,584 {\an8}- ¿Qué estás esperando? - Saben donde trabajo 295 00:15:17,584 --> 00:15:21,212 {\ an8}Estaba codificando sin parar y bebiendo bebidas energéticas. 296 00:15:21,212 --> 00:15:22,297 {\ an8}Yo me encargaré de ello. 297 00:15:22,297 --> 00:15:24,633 {\an8}- Ahora estoy tratando de ver... - Lo siento. 298 00:15:24,633 --> 00:15:27,594 Mi madre se rompió la cadera. 299 00:15:27,594 --> 00:15:29,054 {\an8}Berenjena en el coño. Maullar. 300 00:15:29,054 --> 00:15:31,014 {\an8}- Ay, Dios mío. - Tengo que tratar con mis hermanos. 301 00:15:31,014 --> 00:15:33,058 {\ an8}Para saber si debemos llevarla a casa. 302 00:15:33,850 --> 00:15:36,645 - Dime si necesitas ayuda. - No. Está hecho. 303 00:15:36,645 --> 00:15:38,813 - Bien. - ¿Disculpa, dijiste? 304 00:15:38,813 --> 00:15:41,399 - Me encanta viajar. - Tengo miedo de los aviones. 305 00:15:41,399 --> 00:15:42,692 Tengo tiempo. 306 00:15:42,692 --> 00:15:43,902 Ella va a enloquecer. 307 00:15:43,902 --> 00:15:48,406 Tengo la sensación de que no querías que lo hiciera. 308 00:15:48,406 --> 00:15:49,866 Esto no es cierto. 309 00:15:49,866 --> 00:15:52,410 Pero es difícil de encontrar 310 00:15:52,410 --> 00:15:56,581 un soltero saludable en los suburbios. No quiero decepcionarlos. 311 00:15:58,083 --> 00:16:00,960 Puede que les haya dicho que tenía 312 00:16:00,960 --> 00:16:05,382 un amigo que necesitaba un impulso de confianza. 313 00:16:05,382 --> 00:16:07,926 Te preocupas más por tus amigos 314 00:16:07,926 --> 00:16:11,346 - ¿Qué hay de tu mejor amigo? - Digamos que es un ganar-ganar. 315 00:16:11,846 --> 00:16:13,682 ¿Por qué no tener un plan B? 316 00:16:13,682 --> 00:16:17,977 Tengo un plan B. Tengo un plan C. El plan es un BB. 317 00:16:18,561 --> 00:16:19,562 Qué es ? 318 00:16:21,815 --> 00:16:23,733 - Qué es ? - Éxtasis. 319 00:16:24,317 --> 00:16:27,112 - Yo no... - Un alucinógeno. 320 00:16:27,112 --> 00:16:29,030 - Es... - E. 321 00:16:29,030 --> 00:16:31,574 - No comprendo. - Éxtasis. 322 00:16:31,574 --> 00:16:33,576 - Conozco. - Éxtasis. 323 00:16:33,576 --> 00:16:36,413 - Solo lo suficiente para que comience la acción. - Correcto. 324 00:16:38,832 --> 00:16:41,334 Concesionario número tres. La profesora de francés viuda. 325 00:16:41,334 --> 00:16:42,460 Correcto. 326 00:16:43,461 --> 00:16:45,130 Mi amiga se queda embarazada esta noche. 327 00:16:50,093 --> 00:16:51,636 Uno más, por favor. 328 00:16:51,636 --> 00:16:54,264 Dios mio. Pensé que eras una camarera. 329 00:16:54,889 --> 00:16:56,474 Lo siento. 330 00:16:56,474 --> 00:16:59,269 Detrás de la mesa, hermoso disfraz. 331 00:16:59,269 --> 00:17:00,979 Puedo quitármelo. 332 00:17:01,813 --> 00:17:03,106 Es bueno. 333 00:17:05,233 --> 00:17:07,444 Una y otra vez. 334 00:17:08,069 --> 00:17:09,696 Me gusta bastante ese. 335 00:17:09,696 --> 00:17:15,535 Es floral, complejo, 336 00:17:16,077 --> 00:17:18,163 con champiñones. 337 00:17:19,581 --> 00:17:20,790 como una vagina? 338 00:17:22,709 --> 00:17:24,419 Es un poco diferente. 339 00:17:25,003 --> 00:17:27,630 Es muy agradable en boca. 340 00:17:27,630 --> 00:17:30,300 Puedo decantarlo. 341 00:17:30,300 --> 00:17:31,384 Déjalo respirar. 342 00:17:35,388 --> 00:17:36,389 amanda 343 00:17:36,931 --> 00:17:37,932 Bárbara! 344 00:17:37,932 --> 00:17:39,768 Es un nombre bonito. 345 00:17:40,351 --> 00:17:42,479 No es mio. Odio mi nombre. 346 00:17:42,479 --> 00:17:45,482 Escuchar. Dame tu número 347 00:17:45,482 --> 00:17:49,194 y te llamo cuando quieras. 348 00:17:54,324 --> 00:17:55,325 Mierda. 349 00:17:56,701 --> 00:17:59,120 Goef. ¿Tienes un minuto? 350 00:18:01,164 --> 00:18:02,874 - Hola. - Hola, todo bien ? 351 00:18:02,874 --> 00:18:04,375 Como estas ? 352 00:18:05,502 --> 00:18:09,172 - ¿Flirteaste con mi hermana? - ¿Es esa una pregunta real? 353 00:18:10,965 --> 00:18:12,550 Sí. Sí. 354 00:18:14,135 --> 00:18:19,933 Es solo que acaba de pasar por un divorcio difícil. 355 00:18:19,933 --> 00:18:23,645 Quieres que duerma con tu hermana. Que agradable. 356 00:18:23,645 --> 00:18:26,523 No. 357 00:18:26,523 --> 00:18:29,984 No, solo estoy preocupado. Sabes, ella es muy... 358 00:18:31,903 --> 00:18:33,112 Ella no es lesbiana. 359 00:18:33,863 --> 00:18:36,282 Estas seguro ? 360 00:18:39,911 --> 00:18:43,331 ¿Te importaría no coquetear con mi hermana en mi cumpleaños? 361 00:18:43,331 --> 00:18:44,624 Me molestaría. 362 00:18:45,959 --> 00:18:48,878 Pero no lo haré. Este será mi regalo. 363 00:18:48,878 --> 00:18:50,588 Muchas gracias. 364 00:18:50,588 --> 00:18:52,131 - Feliz cumpleaños. - Sí. 365 00:18:52,131 --> 00:18:53,716 - Lo apreciaré. - Deberías. 366 00:18:53,716 --> 00:18:55,718 - Pásalo bien. - Tú también. 367 00:18:55,718 --> 00:18:56,803 No tanto. 368 00:19:05,061 --> 00:19:08,273 Mierda. Mierda. Mierda. 369 00:19:08,273 --> 00:19:10,024 Nadie me avisó. 370 00:19:10,024 --> 00:19:11,776 Tengo que ir allí cada diez minutos. 371 00:19:11,776 --> 00:19:14,696 Se puede tratar con láser. Cerrará todo. 372 00:19:14,696 --> 00:19:16,364 Se llama cambio de imagen de mamá. 373 00:19:16,364 --> 00:19:19,492 Usan un láser y aprieta todo. 374 00:19:19,492 --> 00:19:23,121 Pasamos de Basset Hound a Chihuahua. Vale la pena. 375 00:19:23,121 --> 00:19:25,290 Interrumpido. 376 00:19:25,290 --> 00:19:27,292 - Es verdad. - Correcto. 377 00:19:28,459 --> 00:19:29,502 ¿Tienes hijos? 378 00:19:30,169 --> 00:19:31,170 No. 379 00:19:31,170 --> 00:19:33,923 - Un marido ? - Ahora ya no. 380 00:19:33,923 --> 00:19:37,677 Aléjate. Puede que te inspire. 381 00:19:38,469 --> 00:19:40,388 No estoy bromeando. 382 00:19:40,388 --> 00:19:43,892 Mis amigos comenzaron a tener hijos, así que quería algunos. 383 00:19:43,892 --> 00:19:47,854 Sus amigos desaparecerán una vez que tenga a su bebé. 384 00:19:47,854 --> 00:19:49,647 Ella hará otros amigos. 385 00:19:49,647 --> 00:19:51,649 Los padres de los amigos del niño. 386 00:19:51,649 --> 00:19:53,818 Ella pensará que tiene otros intereses. 387 00:19:53,818 --> 00:19:56,195 Pero estos son los intereses de los niños. 388 00:19:56,195 --> 00:19:59,324 Y cuando los niños se vayan a la universidad, puf, cambio. 389 00:19:59,324 --> 00:20:02,619 Todas esas personas con las que pasaba tiempo, 390 00:20:02,619 --> 00:20:05,288 se da cuenta de que no tiene nada en común con ellos. 391 00:20:05,788 --> 00:20:10,335 Y se dará cuenta de que su esposo está trabajando hasta tarde. 392 00:20:11,127 --> 00:20:15,089 Se inyectará Botox, se reparará los senos. 393 00:20:15,089 --> 00:20:16,466 ¿Un cambio de imagen de mamá? 394 00:20:16,466 --> 00:20:17,884 Exactamente. 395 00:20:17,884 --> 00:20:20,553 Para encontrar lo que ella parecía 396 00:20:20,553 --> 00:20:23,806 antes de que los niños le robaran la vida. 397 00:20:24,515 --> 00:20:27,226 En cambio, parecerá que se está excediendo. 398 00:20:27,226 --> 00:20:29,437 Y la dejará por una chica de 20 años. 399 00:20:29,437 --> 00:20:33,608 - ¿A quién le gustan las mamadas? - Malditas cañerías. 400 00:20:35,526 --> 00:20:37,570 Ella pensó que llenaría su vida. 401 00:20:37,570 --> 00:20:39,322 - para tener un bebe. - Oh no. 402 00:20:39,322 --> 00:20:42,116 Hay rastros del lápiz labial de Molly. 403 00:20:42,116 --> 00:20:43,952 Creo que ese es tu color. 404 00:20:43,952 --> 00:20:46,204 - Gracias. - no te arrepientas 405 00:20:46,204 --> 00:20:47,914 haber tenido hijos, ¿sí? 406 00:20:47,914 --> 00:20:49,540 Oh no. Dios mio no 407 00:20:49,540 --> 00:20:51,417 Ellos son los amores de mi vida. 408 00:20:51,417 --> 00:20:54,295 Odio a mi ex, pero siempre seré él. 409 00:20:54,295 --> 00:20:56,172 agradecida por darme a mis bebés. 410 00:20:57,048 --> 00:20:59,884 Escuchar. no me escuches 411 00:20:59,884 --> 00:21:01,386 Solo necesito follar. 412 00:21:03,179 --> 00:21:05,556 Correcto. Concedemos tus deseos. 413 00:21:06,391 --> 00:21:07,558 Sobre eso... 414 00:21:09,560 --> 00:21:10,645 Estoy listo. 415 00:21:11,270 --> 00:21:12,730 ¿Vas a bucear? 416 00:21:12,730 --> 00:21:15,066 No, nunca voy al océano. 417 00:21:15,066 --> 00:21:16,818 Qué digo ? 418 00:21:16,818 --> 00:21:19,737 Dile que tu coño está mojado. Ellos adoran. 419 00:21:19,737 --> 00:21:21,239 Odio esa palabra. 420 00:21:21,739 --> 00:21:22,949 Gato ? 421 00:21:22,949 --> 00:21:24,033 Sí. 422 00:21:24,033 --> 00:21:25,326 Que dices ? 423 00:21:25,326 --> 00:21:27,203 Nada. 424 00:21:27,203 --> 00:21:29,664 Cuando le estabas diciendo a Todd que... 425 00:21:30,540 --> 00:21:32,667 No hablamos durante. 426 00:21:33,918 --> 00:21:36,254 Ni antes. 427 00:21:37,338 --> 00:21:38,339 Ni después. 428 00:21:39,048 --> 00:21:40,383 Dios mio. 429 00:21:40,883 --> 00:21:45,722 Esta noche vas a decir cosas sucias como una estrella porno. 430 00:21:45,722 --> 00:21:47,473 Ser repugnante. 431 00:21:47,473 --> 00:21:49,350 Pero no es mi estilo. 432 00:21:50,018 --> 00:21:53,479 Lo sé, pero esta noche, no eres tú. Correcto ? 433 00:21:53,479 --> 00:21:56,733 Tu n'es pas la Jaclyn qui aime la radio publique, le marché 434 00:21:56,733 --> 00:21:58,151 y tostadas de aguacate. 435 00:21:58,151 --> 00:22:01,654 Vas a ser diferente. Como en OnlyFans, Jacklina. 436 00:22:01,654 --> 00:22:03,531 Vas a ser una puta esta noche. 437 00:22:03,531 --> 00:22:05,950 - Sí. Correcto. - Eres una perra. 438 00:22:05,950 --> 00:22:09,245 - Eh bien. - Salope. 439 00:22:09,245 --> 00:22:10,371 - En realidad ? - Sí. 440 00:22:10,371 --> 00:22:12,832 - Hola. - ¿Alguna vez has ido a nadar? 441 00:22:13,207 --> 00:22:14,333 {\ an8}¿QUIÉN? A MÍ ? 442 00:22:14,333 --> 00:22:15,418 ¿Te gusta el surf? 443 00:22:15,918 --> 00:22:17,837 No, nunca surfearía. 444 00:22:18,546 --> 00:22:19,547 {\ an8}¿LLAMAR UN COCHE? 445 00:22:19,547 --> 00:22:21,382 {\ an8}¿Así que nunca lo harías? 446 00:22:21,382 --> 00:22:24,177 - No, tengo miedo de los tiburones. - Los tiburones que deberías 447 00:22:24,177 --> 00:22:26,387 {\ an8} ten miedo están en la costa este. 448 00:22:26,387 --> 00:22:28,431 {\ an8}¿ALGUIEN MATÓ? 449 00:22:28,431 --> 00:22:30,641 - Tiburones de la costa oeste... - Espera. 450 00:22:30,641 --> 00:22:32,769 {\an8}... son agradables. Hay que probar. 451 00:22:32,769 --> 00:22:33,895 {\ an8}¿SANGRAN? 452 00:22:34,395 --> 00:22:35,646 Geoff está allí. 453 00:22:35,646 --> 00:22:37,356 - ¿Geoff? - Soy Sofía. 454 00:22:37,356 --> 00:22:39,233 - Disculpe. - Correcto. 455 00:22:39,233 --> 00:22:40,610 - Problemas ? - No. 456 00:22:40,610 --> 00:22:41,694 Correcto. 457 00:22:46,866 --> 00:22:50,411 - Necesito una bebida. - Tu bebida está aquí. 458 00:22:54,332 --> 00:22:58,127 Oh, no, éxtasis. Hay éxtasis en ello. Te lo bebiste todo. 459 00:22:58,127 --> 00:23:00,338 No queda nada. 460 00:23:00,838 --> 00:23:02,298 Está en tu cuerpo. 461 00:23:07,637 --> 00:23:09,222 - Correcto. - Correcto. 462 00:23:10,264 --> 00:23:12,350 - Estoy aquí. - Qué ? 463 00:23:13,726 --> 00:23:14,811 No hay necesidad de eso. 464 00:23:15,686 --> 00:23:17,688 - Sí. - Sí. Entonces... 465 00:23:21,067 --> 00:23:22,235 Es... 466 00:23:22,944 --> 00:23:24,487 Es súper firme. 467 00:23:24,487 --> 00:23:25,738 Gracias. 468 00:23:25,738 --> 00:23:27,073 ¿Haces pilates? 469 00:23:27,073 --> 00:23:28,574 - Sí. - Sí. 470 00:23:28,574 --> 00:23:31,202 - Muestra. - Puedes tocar si quieres. 471 00:23:32,203 --> 00:23:34,622 - Sí quiero. - Correcto. 472 00:23:35,623 --> 00:23:36,624 Muy bien. 473 00:23:37,959 --> 00:23:41,170 ¿Estás seguro de que quieres que lo haga? 474 00:23:41,170 --> 00:23:44,382 Fui muy claro. 475 00:23:44,382 --> 00:23:47,009 Sí. quiero que lo hagas 476 00:23:47,635 --> 00:23:50,471 - Correcto. Excelente. - Sí ? Correcto. 477 00:23:50,471 --> 00:23:52,223 - Estaré allí. - Correcto. 478 00:23:52,223 --> 00:23:54,934 Espera, no tengo condón. 479 00:23:55,434 --> 00:23:59,188 - Cuando salgo, yo... - Estoy preparado. 480 00:23:59,188 --> 00:24:00,273 Listo. 481 00:24:01,357 --> 00:24:04,735 - ¿Tienes un medio? - Llevar. 482 00:24:04,735 --> 00:24:07,780 Correcto. Deberíamos ponernos de humor. 483 00:24:07,780 --> 00:24:11,033 - J'ai Spotify Premium. Pas de pub. - Pas besoin. 484 00:24:11,033 --> 00:24:12,535 Puedo poner una lista de reproducción. 485 00:24:12,535 --> 00:24:17,456 Espera, nunca he hecho eso. No, ya he hecho el amor. 486 00:24:17,456 --> 00:24:20,418 - Sí. Excelente. - Pero no con gente alrededor. 487 00:24:20,418 --> 00:24:22,795 - Solo somos nosotros. - No es cierto. 488 00:24:22,795 --> 00:24:25,006 De hecho, cuando estaba en la universidad, 489 00:24:25,006 --> 00:24:26,883 Fui de campamento con mi novia. 490 00:24:26,883 --> 00:24:28,926 - Fue consensuado. - Correcto. 491 00:24:29,969 --> 00:24:30,970 Y... 492 00:24:33,431 --> 00:24:35,141 Cerca había una tienda de campaña. 493 00:24:35,141 --> 00:24:37,268 Hicieron el amor en voz alta. 494 00:24:37,268 --> 00:24:41,564 Dis des trucs de star du porno. 495 00:24:41,564 --> 00:24:44,275 - Se estaban divirtiendo. - Los mataré. 496 00:24:44,275 --> 00:24:46,027 - Arruinaron nuestras vidas. - Gato. 497 00:24:46,027 --> 00:24:48,613 Quiero que me folles el coño. 498 00:24:50,198 --> 00:24:51,199 Indulto ? 499 00:24:51,699 --> 00:24:55,411 Dime como me vas a follar el coño. 500 00:24:56,120 --> 00:24:57,205 - Sí. - Correcto. 501 00:24:57,830 --> 00:25:03,711 Usaré mi pene para estrangularla. 502 00:25:03,711 --> 00:25:06,589 - hasta que ella muera. - Sí. 503 00:25:07,465 --> 00:25:09,967 No, es raro. Lo siento. 504 00:25:09,967 --> 00:25:12,511 - Lo siento. - Yo no hablo así. 505 00:25:12,511 --> 00:25:16,098 Solo pensé que decir cosas sucias te excitaría. 506 00:25:16,098 --> 00:25:22,897 No sé qué hacer para excitarte. No sé cómo hacer. 507 00:25:22,897 --> 00:25:24,106 Estás bromeando ? 508 00:25:25,399 --> 00:25:29,612 Tú ? No necesitas ningún truco para excitarme. 509 00:25:29,612 --> 00:25:34,617 Honestamente, me gustaría besarte, si te parece bien. 510 00:25:35,409 --> 00:25:37,203 - Correcto. Sí. - Sí ? 511 00:25:38,162 --> 00:25:40,957 Sí. Me encantaría. 512 00:25:54,595 --> 00:25:57,556 - Hola. Como estas ? - Hola. 513 00:25:57,556 --> 00:26:00,142 - ¿Tienes todo lo que necesitas? - Gracias 514 00:26:00,142 --> 00:26:04,188 - Diviértanse. - Gracias. 515 00:26:04,188 --> 00:26:06,983 Dios mio. Bebé. 516 00:26:08,109 --> 00:26:10,111 Se ven bien juntos. 517 00:26:10,111 --> 00:26:12,321 Una pareja tan hermosa. 518 00:26:13,155 --> 00:26:15,366 Pasa la noche aquí si quieres. 519 00:26:15,366 --> 00:26:17,410 - Puedo hablarte ? - Sí. 520 00:26:17,410 --> 00:26:18,953 Ven aquí. 521 00:26:20,663 --> 00:26:23,374 - Cómo te sientes ? - Me siento genial. 522 00:26:23,374 --> 00:26:25,251 Amo a esta gente. 523 00:26:25,251 --> 00:26:28,671 - Son buenas personas. - Sí. 524 00:26:28,671 --> 00:26:31,882 Había olvidado. El crupier número tres canceló. 525 00:26:31,882 --> 00:26:34,093 Qui va remplir la case vide ? 526 00:26:34,719 --> 00:26:36,846 Vacío como una vagina. 527 00:26:38,514 --> 00:26:40,474 - Muy divertido. - Como su vagina. 528 00:26:41,309 --> 00:26:44,645 Conozco a un chico. Pero tienes que sentarte. 529 00:26:44,645 --> 00:26:49,859 Eres un gran amigo. Deberíamos hacer cosas juntos. 530 00:26:49,859 --> 00:26:52,695 No siempre tenemos que ser los tres. 531 00:26:52,695 --> 00:26:56,073 - Llámame. - Sí. Y eres tan bonita. 532 00:26:56,073 --> 00:26:57,992 - Nunca te dije. - Gracias. 533 00:26:57,992 --> 00:27:00,411 - No lo haré. - No te importa. 534 00:27:00,411 --> 00:27:03,414 Sé que no debería. No esta bien. 535 00:27:03,414 --> 00:27:06,292 - Bien. - ¿Quieres tocar mi cabello? 536 00:27:06,292 --> 00:27:12,631 Mi pelo es muy suave. Mi acondicionador cuesta $125. 537 00:27:12,631 --> 00:27:14,967 - Es caro. - Es estúpido. 538 00:27:14,967 --> 00:27:17,595 Es magnífico. Llamaré a mi chico. 539 00:27:17,595 --> 00:27:19,263 - Siéntate, ¿de acuerdo? - DE ACUERDO. 540 00:27:19,263 --> 00:27:22,058 No hagas demasiado. 541 00:27:22,058 --> 00:27:24,393 Voy a sentarme en mi súper sillón. 542 00:27:24,393 --> 00:27:25,561 - Recuéstate. - Suave. 543 00:27:25,561 --> 00:27:28,689 - Dónde están los baños ? - Está justo ahí. 544 00:27:28,689 --> 00:27:30,816 - Correcto. - Tus senos han crecido. 545 00:27:30,816 --> 00:27:34,070 Duele ? Vendrá. Cuando empiezas a amamantar. 546 00:27:34,070 --> 00:27:35,363 ¿Vas a amamantar? 547 00:27:35,363 --> 00:27:37,740 Me encantaba amamantar. 548 00:27:37,740 --> 00:27:41,035 Pero duele cuando está irritado. 549 00:27:41,035 --> 00:27:43,329 Tuve una mastitis horrible, 550 00:27:43,329 --> 00:27:47,583 Geoff debe haberme puesto una compresa y me ha ordeñado como a una vaca. 551 00:27:47,583 --> 00:27:49,835 Son muchos detalles. 552 00:27:50,628 --> 00:27:52,963 - Como estas ? - Son mejores. 553 00:27:52,963 --> 00:27:54,757 Pero gracias por preguntar. 554 00:27:55,299 --> 00:27:58,260 - Los baños están ahí. - Ahí mismo. Sí. 555 00:27:58,260 --> 00:28:01,013 - Gracias. - La lactancia materna es lo mejor. 556 00:28:11,607 --> 00:28:14,318 - Hay alguien ? - Casi termino. 557 00:28:14,944 --> 00:28:17,071 - Casi termino. - Correcto. 558 00:28:17,071 --> 00:28:19,448 La mujer embarazada debe orinar. 559 00:28:21,242 --> 00:28:23,619 Tengo el síndrome del intestino irritable. 560 00:28:28,165 --> 00:28:29,834 Encontraré otro. 561 00:28:30,626 --> 00:28:31,836 Buena suerte. 562 00:28:40,636 --> 00:28:43,389 - Fue agradable. - Sí. 563 00:28:43,389 --> 00:28:44,640 Fue agradable. 564 00:28:47,393 --> 00:28:49,979 - Oh no. - Qué ? 565 00:28:50,813 --> 00:28:51,981 El condón se rompió. 566 00:28:53,816 --> 00:28:54,817 Oh, no. 567 00:28:55,693 --> 00:28:56,986 Perdón. 568 00:28:56,986 --> 00:29:00,739 - No sé cómo sucedió. - Tal vez tienes 569 00:29:01,240 --> 00:29:03,367 uno demasiado grande, y reventó. 570 00:29:04,493 --> 00:29:06,871 Eso es lo más bonito que alguien me ha dicho nunca. 571 00:29:07,663 --> 00:29:11,041 Estoy tomando la píldora, fue sólo... 572 00:29:11,041 --> 00:29:13,294 En cas de MST. 573 00:29:13,294 --> 00:29:16,881 No te preocupes. Estoy limpio. Dono mi sangre todo el tiempo. 574 00:29:16,881 --> 00:29:18,632 Soy un habitual. 575 00:29:19,216 --> 00:29:20,926 - Qué ? - Sí. 576 00:29:20,926 --> 00:29:23,220 Tengo una enfermedad de la sangre. 577 00:29:24,388 --> 00:29:27,308 ¿Tienes hemofilia? 578 00:29:27,308 --> 00:29:30,352 No. Me avergüenzo fácilmente. 579 00:29:30,352 --> 00:29:32,646 Allí arriba. Tu ves ? 580 00:29:32,646 --> 00:29:35,691 Una colisión con un carrito de compras. 581 00:29:35,691 --> 00:29:37,443 - Oh sí. - Gracias a Dios. 582 00:29:37,443 --> 00:29:38,694 - Oh sí. - Para ti. 583 00:29:38,694 --> 00:29:41,280 Sí. Es bastante divertido, en realidad. 584 00:29:41,280 --> 00:29:44,700 Los servicios sociales llamaban a mis padres todo el tiempo. 585 00:29:48,245 --> 00:29:50,247 Ve primero, yo iré después 586 00:29:50,247 --> 00:29:52,917 para no llamar la atención. 587 00:29:58,005 --> 00:29:59,423 - Ahora ? - Sí. 588 00:29:59,423 --> 00:30:01,175 - Correcto. - Sí. 589 00:30:07,806 --> 00:30:09,975 Soy yo, Amanda. 590 00:30:19,777 --> 00:30:20,986 Yo uso la gravedad. 591 00:30:20,986 --> 00:30:24,031 Gracias por encontrarlo. El era bueno. 592 00:30:24,031 --> 00:30:27,117 - ¿Sabías que tenía una enfermedad? - análisis de ADN 593 00:30:27,117 --> 00:30:28,744 no estaba en la lista. 594 00:30:29,411 --> 00:30:31,997 El crupier número tres canceló. 595 00:30:31,997 --> 00:30:35,209 ¿El profesor de francés? Se veía bien. 596 00:30:35,209 --> 00:30:39,213 Además, podría haber un pequeño problema con Molly. 597 00:30:39,213 --> 00:30:41,549 - ¿Está borracha? - Yo no diría eso. 598 00:30:41,549 --> 00:30:44,260 Solía ​​hacerme eso todo el tiempo en la universidad. 599 00:30:44,260 --> 00:30:47,012 Conocí a un tipo, ella se emborrachó 600 00:30:47,012 --> 00:30:48,806 y tuve que acompañarla. 601 00:30:49,598 --> 00:30:53,394 Seguro que es eso. Yo voy. Hasta ahora. 602 00:30:53,394 --> 00:30:54,770 - Ey. - Qué ? 603 00:30:55,271 --> 00:30:57,273 - ¿Puedes traerme un bocadillo? - No. 604 00:31:01,902 --> 00:31:03,737 Kahlil, ven aquí. 605 00:31:03,737 --> 00:31:06,073 Tu turno. Desaparecerlo. 606 00:31:06,073 --> 00:31:07,491 Feliz cumpleaños. 607 00:31:07,491 --> 00:31:09,201 - Y ahí lo tienes. - Correcto. 608 00:31:10,244 --> 00:31:11,704 Este es mi favorito. 609 00:31:11,704 --> 00:31:14,373 En su garaje, trabajamos, ganaremos millones. 610 00:31:14,373 --> 00:31:17,501 - Sí. - Y su fosa séptica se rompe. 611 00:31:17,501 --> 00:31:20,588 Literalmente trabajamos en la mierda. ¿Y qué me dijiste? 612 00:31:20,588 --> 00:31:22,506 - Qué dijiste ? - No sentí nada. 613 00:31:22,506 --> 00:31:23,674 - No sentí nada. - Sí. 614 00:31:23,674 --> 00:31:25,718 - No olió su propia mierda. - Yo creía 615 00:31:25,718 --> 00:31:27,261 que no querías trabajar. 616 00:31:29,221 --> 00:31:31,515 - Este fue el caso. - Bueno, cállate. 617 00:31:31,515 --> 00:31:35,019 Tim? Todo el mundo. Tim está ahí. 618 00:31:35,019 --> 00:31:39,398 Todas las bellas pinturas que tenemos en casa son casi todas suyas. 619 00:31:39,398 --> 00:31:42,651 Yo los adoro. iba a preguntar Me encantan las pinturas de perros. 620 00:31:42,651 --> 00:31:44,612 Intenté comprar todo. 621 00:31:44,612 --> 00:31:49,199 - Compraste casi todo. - Jackie, Tim está aquí. 622 00:31:49,199 --> 00:31:51,702 Es el momento de Tim. 623 00:31:51,702 --> 00:31:54,705 - Jackie, Jackie. Vamos. - El tiempo de Tim. 624 00:31:54,705 --> 00:31:57,291 ¿Cuál es el tiempo de Tim? 625 00:31:57,291 --> 00:32:00,753 Cariño, tu regalo está aquí. Y el tuyo. 626 00:32:00,753 --> 00:32:03,213 Y ahí tienes. Sí. 627 00:32:03,213 --> 00:32:05,883 Atención. Todavía está mojado. 628 00:32:05,883 --> 00:32:08,302 {\an8}TIM, 43 RESP. PASATIEMPOS: WEB OSCURA Y BALONMANO 629 00:32:08,302 --> 00:32:13,390 - Ella también. - Disculpe... Oh, Dios mío. 630 00:32:15,392 --> 00:32:18,562 - Quiero decir, gracias. Gracias Mulls. - Mira esto. 631 00:32:20,356 --> 00:32:21,815 Correcto. 632 00:32:21,815 --> 00:32:23,567 Mignon. 633 00:32:28,405 --> 00:32:31,659 Bien. Ella ama el arte. 634 00:32:33,077 --> 00:32:34,328 - Mmm. - Dios mio. 635 00:32:35,037 --> 00:32:38,248 Tim, es increíble. Verdaderamente increíble. 636 00:32:38,248 --> 00:32:40,209 ¿Cómo conseguiste el... 637 00:32:40,209 --> 00:32:44,755 Para tu cara, usé una de tus fotos de boda. 638 00:32:44,755 --> 00:32:46,715 Tuve que envejecerlo un poco. 639 00:32:46,715 --> 00:32:48,092 - Sólo un poco. - Correcto. 640 00:32:49,051 --> 00:32:52,554 Y para tu cuerpo, usé a este tipo. 641 00:32:54,223 --> 00:32:55,974 - Cómo estás ? - Maldita sea. 642 00:32:57,309 --> 00:33:00,813 - Sí. Está orgulloso de sí mismo. - Es genial. 643 00:33:00,813 --> 00:33:02,147 Tiene mucho talento. 644 00:33:02,147 --> 00:33:04,316 También hace retratos de bebés. 645 00:33:04,900 --> 00:33:06,735 Tienes que hacer el nuestro. 646 00:33:08,070 --> 00:33:10,531 Gracias Gracias. 647 00:33:11,532 --> 00:33:12,533 Gracias. 648 00:33:14,993 --> 00:33:17,037 Te deben gustar mucho los perros. 649 00:33:17,955 --> 00:33:19,957 De hecho, soy alérgico. 650 00:33:20,457 --> 00:33:24,294 La gente me envía fotos de sus perros y yo los pinto. 651 00:33:24,962 --> 00:33:27,548 Pero te deben gustar un poco, ¿verdad? 652 00:33:27,548 --> 00:33:29,383 No. No los soporto. 653 00:33:29,383 --> 00:33:33,846 Ellos babean. Cagan en el suelo. Se comen tus zapatos. 654 00:33:33,846 --> 00:33:37,766 Pero a la gente le encantan los perros, así que es dinero fácil. 655 00:33:38,684 --> 00:33:40,227 No entiendo lo que está pasando. 656 00:33:40,227 --> 00:33:44,648 Nos llevamos bien y... ¿Quién es este tipo? 657 00:33:44,648 --> 00:33:48,986 Tiene una cara hermosa, cabello perfecto y talento. 658 00:33:48,986 --> 00:33:52,281 - y... Dios mío. - Correcto. Muy bien. 659 00:33:52,281 --> 00:33:55,075 ¿Sabes qué daría una buena impresión? 660 00:33:55,075 --> 00:33:56,952 Una silueta en cartón de Jeff Goldblum. 661 00:33:56,952 --> 00:33:59,288 - Ella lo adora. - Sí. 662 00:33:59,288 --> 00:34:00,831 Y tú serás su héroe. 663 00:34:00,831 --> 00:34:05,127 Todo lo que me queda son jugadores de béisbol y un viejo Batman. 664 00:34:05,836 --> 00:34:08,046 Al Batimóvil, entonces. 665 00:34:09,214 --> 00:34:10,758 Vuelvo. 666 00:34:11,467 --> 00:34:14,511 Era Terminator. Estoy perdiendo la cabeza, Amandine. 667 00:34:14,511 --> 00:34:17,848 - Tienes que encontrarla. - Vuelvo enseguida. 668 00:34:19,141 --> 00:34:21,268 ¿Y los bebés? 669 00:34:22,853 --> 00:34:27,065 No soporto a los bebés. Lo siento. Los bebés son... 670 00:34:27,065 --> 00:34:28,567 Los bebés son estúpidos. 671 00:34:28,567 --> 00:34:32,321 ¿Alguna vez has intentado hablar con un bebé? Es una forma. 672 00:34:32,321 --> 00:34:35,199 - Son bebes, no hablan. - Sí. 673 00:34:35,199 --> 00:34:37,159 Porque son estúpidos. 674 00:34:37,826 --> 00:34:41,997 - ¿No te gustan los bebés ni los perros? - O surfear. Odio eso. 675 00:34:41,997 --> 00:34:44,249 ¿Cómo pintas las cosas que no te gustan? 676 00:34:44,249 --> 00:34:48,337 Por eso nos llaman artistas muertos de hambre. La comida está ahí. 677 00:34:48,337 --> 00:34:52,216 - Discúlpeme. - Tenemos un problema. 678 00:34:52,216 --> 00:34:53,550 MJ a des sentiments. 679 00:34:53,550 --> 00:34:55,803 - Como esto ? - Los sentimientos. 680 00:34:55,803 --> 00:34:57,763 Debes irte antes de que regrese. 681 00:34:57,763 --> 00:35:00,265 Quiero irme de inmediato. 682 00:35:00,265 --> 00:35:02,142 Fuera de cuestión. No. 683 00:35:02,142 --> 00:35:04,311 Dos más. 684 00:35:04,311 --> 00:35:05,646 Yo no puedo. 685 00:35:05,646 --> 00:35:06,897 Si puedes. 686 00:35:06,897 --> 00:35:08,524 El objetivo es ser una puta. 687 00:35:09,566 --> 00:35:12,486 - Mamá. - Puta primero, madre después. 688 00:35:12,486 --> 00:35:14,488 Hay un hilo común. 689 00:35:14,488 --> 00:35:16,698 - Es bueno. - Sí. 690 00:35:20,577 --> 00:35:22,579 Tienes mucha hambre. 691 00:35:22,579 --> 00:35:23,747 es pavloviano. 692 00:35:23,747 --> 00:35:26,208 Todas estas aperturas tienen grandes buffets. 693 00:35:26,208 --> 00:35:28,001 Y si mantengo la boca llena 694 00:35:28,001 --> 00:35:30,546 la gente no viene y me pregunta: 695 00:35:31,046 --> 00:35:32,965 "¿Qué significa esta pintura?" 696 00:35:32,965 --> 00:35:35,342 Te pagan y te dejan en paz. 697 00:35:35,342 --> 00:35:36,760 ¿Quieres ser mi agente? 698 00:35:39,221 --> 00:35:40,681 Se fue. Sí. 699 00:35:41,265 --> 00:35:43,809 Estoy seguro de que ella es agradable, 700 00:35:43,809 --> 00:35:47,813 pero este tipo de chica coquetea conmigo todo el tiempo. 701 00:35:49,064 --> 00:35:50,232 ¿Cuál es tu tipo? 702 00:35:51,441 --> 00:35:55,028 Gilipollas egocéntricos. ¿Conoce alguna? 703 00:35:55,028 --> 00:35:57,990 Tienes razón, debería disculparme. 704 00:35:57,990 --> 00:35:59,491 Lo siento. Soy un poco duro. 705 00:36:00,409 --> 00:36:03,453 Mi ex me dijo "vendida" 706 00:36:03,453 --> 00:36:07,040 porque pinté un mural para YouTube. 707 00:36:07,040 --> 00:36:09,126 un fresco 708 00:36:09,126 --> 00:36:12,004 Diego Rivera hizo sus mejores obras para Rockefeller. 709 00:36:12,004 --> 00:36:13,130 Algunas órdenes. 710 00:36:13,130 --> 00:36:15,757 La Capilla Sixtina fue una orden. 711 00:36:15,757 --> 00:36:18,719 Comercio y arte. Donde esta el problema ? 712 00:36:18,719 --> 00:36:21,305 Mi ex está saliendo con un hombre de 50 años. 713 00:36:21,305 --> 00:36:24,933 El tiene 50 años. Crea centros comerciales. 714 00:36:24,933 --> 00:36:26,685 - ¿Yo, vendido? - Bésame el trasero. 715 00:36:27,227 --> 00:36:29,730 Lo siento. A quien tengo el honor ? 716 00:36:29,730 --> 00:36:33,942 Todos los hombres aquí tienen esposas más jóvenes. Mira a. 717 00:36:33,942 --> 00:36:37,321 Nuestro anfitrión, sus patrocinadores, con siete años de diferencia. 718 00:36:37,321 --> 00:36:38,655 Se ve viejo. Calvo. 719 00:36:38,655 --> 00:36:41,825 Ciervo embarazado y asustado, más como de diez años. 720 00:36:41,825 --> 00:36:43,702 Zorro Plateado y Kim Kardashian. 721 00:36:43,702 --> 00:36:46,580 Y tierra y mar. 722 00:36:46,580 --> 00:36:48,999 ¿Por qué, en tu opinión? 723 00:36:50,626 --> 00:36:52,628 ¿Todos los buscadores de diamantes? 724 00:36:53,378 --> 00:36:55,172 La oferta y la demanda. 725 00:36:55,172 --> 00:36:59,301 Hay poca demanda de un artista envejecido. 726 00:37:00,052 --> 00:37:01,511 Pero diviértete. 727 00:37:04,473 --> 00:37:05,766 Estoy enamorado. 728 00:37:06,266 --> 00:37:08,685 Eres lindo cuando te patean el trasero. 729 00:37:09,353 --> 00:37:10,771 - Gracias. - Sí. 730 00:37:10,771 --> 00:37:13,148 Tim, me encanta. 731 00:37:13,148 --> 00:37:15,359 Gracias otra vez. 732 00:37:15,359 --> 00:37:18,111 Voy a tener que esconderlo en mi oficina para que Molly no esté 733 00:37:18,111 --> 00:37:19,863 No triste cuando me quito la camisa. 734 00:37:19,863 --> 00:37:22,866 Gracias. Estaba tratando de expresar este sentimiento de libertad. 735 00:37:25,243 --> 00:37:28,914 - Sí. ¿Haces surf? - No demasiado. 736 00:37:28,914 --> 00:37:31,959 eh si Cuando estoy en las olas... 737 00:37:32,668 --> 00:37:33,919 Hablas demasiado. 738 00:37:33,919 --> 00:37:35,337 Deja de hablar. 739 00:37:35,337 --> 00:37:37,047 Apenas hablé. 740 00:37:37,047 --> 00:37:38,632 Tim. 741 00:37:38,632 --> 00:37:41,843 Debes mostrarle todos tus trabajos a Jaclyn. 742 00:37:41,843 --> 00:37:44,471 - Tenemos tantas de sus obras. - Mucho. 743 00:37:44,471 --> 00:37:47,015 Estos son mis Borgias. 744 00:37:47,015 --> 00:37:48,183 Eres gracioso. 745 00:37:48,183 --> 00:37:49,685 Él es divertido. 746 00:37:49,685 --> 00:37:51,645 Y guapo, ¿eh? 747 00:37:51,645 --> 00:37:53,480 - Claro. Sí. - Sí. 748 00:37:53,480 --> 00:37:56,566 Ve a la galería, sube las escaleras. 749 00:37:56,566 --> 00:38:00,654 - No se permite a nadie arriba. - Algunas personas son. 750 00:38:01,405 --> 00:38:02,739 - Vamos. - Correcto. 751 00:38:02,739 --> 00:38:05,534 - Vamos cariño. - Te mostraré arriba. 752 00:38:08,286 --> 00:38:09,287 Qué ? 753 00:38:09,830 --> 00:38:11,581 - No voy. - Qué ? 754 00:38:11,581 --> 00:38:14,042 - Qué ? - Yo voy. 755 00:38:14,042 --> 00:38:15,836 No si. 756 00:38:16,878 --> 00:38:18,505 ¿Quieres beber un vaso de agua? 757 00:38:18,505 --> 00:38:20,257 Hay un perro. 758 00:38:20,257 --> 00:38:21,466 otro perro 759 00:38:23,343 --> 00:38:24,344 Perro. 760 00:38:24,845 --> 00:38:29,224 Perro. Bebé bebé bebé. Hay uno lindo por allá. 761 00:38:35,814 --> 00:38:37,941 Y un estudio de la vida. 762 00:38:39,109 --> 00:38:40,318 Es Molly. 763 00:38:41,319 --> 00:38:42,904 No puedo decir. 764 00:38:47,701 --> 00:38:49,453 Pues bien, yo... 765 00:38:49,453 --> 00:38:51,329 Es muy bonito. 766 00:38:51,329 --> 00:38:56,835 La pincelada y los colores. 767 00:38:56,835 --> 00:38:59,254 Por favor deje de. 768 00:38:59,254 --> 00:39:02,841 - ¿Podemos no hablar de mi trabajo? - Correcto. 769 00:39:03,383 --> 00:39:04,384 Sí. 770 00:39:05,177 --> 00:39:06,470 Hablemos de usted. 771 00:39:07,220 --> 00:39:10,223 Es aun peor. ¿Qué tal si hablamos de ti? 772 00:39:11,850 --> 00:39:14,478 ¿Y si no hablamos? 773 00:39:19,441 --> 00:39:24,279 Sí. Lo adoro. Yo adoro. Interrumpido. 774 00:39:24,279 --> 00:39:25,363 Yo adoro. 775 00:39:25,363 --> 00:39:27,908 Me encantan tus características. Todo. 776 00:39:27,908 --> 00:39:31,411 Y cuando hablas, te expresas mucho. 777 00:39:31,411 --> 00:39:33,080 Eso, ahí. Eso. 778 00:39:33,955 --> 00:39:35,040 quiero pintarte. 779 00:39:41,171 --> 00:39:44,508 Es agradable estar con una mujer mayor. 780 00:39:45,050 --> 00:39:48,553 A quién no le importan los bebés. 781 00:39:48,553 --> 00:39:50,263 Y esos buscadores de diamantes. 782 00:39:50,806 --> 00:39:54,810 Sólo quiero salir con mujeres menopáusicas. 783 00:39:55,310 --> 00:39:57,062 cuantos años me das 784 00:39:59,272 --> 00:40:00,524 No estaba hablando de ti. 785 00:40:07,823 --> 00:40:10,659 Sí, tienes un mechón. 786 00:40:11,785 --> 00:40:13,411 Tienes vello púbico real. 787 00:40:13,411 --> 00:40:15,997 ¡Tienes vello púbico de verdad! 788 00:40:17,791 --> 00:40:20,377 Trabajo con modelos. 789 00:40:20,377 --> 00:40:22,671 Están afeitados. Como las muñecas Barbie. 790 00:40:22,671 --> 00:40:24,965 es perverso Parecen niñas pequeñas. 791 00:40:24,965 --> 00:40:26,883 ¿Quién quiere tener sexo con niños? 792 00:40:26,883 --> 00:40:28,093 Nadie, espero. 793 00:40:28,093 --> 00:40:29,261 - Exactamente. - Sí. 794 00:40:29,845 --> 00:40:33,598 Todas estas mujeres mutilando sus cuerpos para que coincidan 795 00:40:33,598 --> 00:40:35,684 a las normas del patriarcado. 796 00:40:36,935 --> 00:40:41,148 ¿Por qué las mujeres tienen que tener copas C y estar afeitadas? 797 00:40:41,148 --> 00:40:43,984 Déjalos crecer. Salvaje. 798 00:40:43,984 --> 00:40:48,029 Ven a mi boca, pelo de gato salvaje. 799 00:40:48,029 --> 00:40:51,616 Prefiero cortar un poco. 800 00:40:51,616 --> 00:40:52,951 No, estás equivocado. 801 00:40:53,493 --> 00:40:54,661 Deja caer. 802 00:40:54,661 --> 00:40:55,871 Vive en tu piel. 803 00:40:56,371 --> 00:41:02,669 Todos estos años vividos, todos estos cabellos, todas estas imperfecciones, 804 00:41:02,669 --> 00:41:06,548 todas esas manchas solares, manchas oscuras, todas esas cosas. 805 00:41:06,548 --> 00:41:10,135 Todas esas manchas de la edad. Estas cicatrices de herpes. 806 00:41:10,135 --> 00:41:13,430 Todas esas arrugas. Arrugas. 807 00:41:14,222 --> 00:41:17,767 Tus imperfecciones son las que te hacen perfecto. 808 00:41:19,769 --> 00:41:21,271 No, no puedo. 809 00:41:21,813 --> 00:41:24,316 ¿Qué quieres que te diga? 810 00:41:24,941 --> 00:41:26,985 Honestamente, nada. 811 00:41:26,985 --> 00:41:32,741 Porque todo lo que sale de tu boca me seca. 812 00:41:32,741 --> 00:41:34,242 Te doy cumplidos. 813 00:41:35,202 --> 00:41:37,078 ¿Eso es todo lo que encontraste? 814 00:41:37,078 --> 00:41:39,206 No quiero ser un imbécil. 815 00:41:39,206 --> 00:41:41,791 Así que debería venir de forma natural. 816 00:41:46,046 --> 00:41:49,174 - Estoy tratando de hacerte un favor. - ¿Devolverme qué? 817 00:41:49,174 --> 00:41:53,136 Molly me dijo que había que follar para olvidar. Yo tambien. 818 00:41:53,136 --> 00:41:55,472 Somos lo mismo. 819 00:41:56,056 --> 00:42:00,769 Lo mejor es dejar que nuestro cuerpo hable. 820 00:42:02,520 --> 00:42:06,149 Lo mejor de todo, nunca me vuelves a tocar. 821 00:42:11,863 --> 00:42:13,156 Mi mano de pintor. 822 00:42:13,782 --> 00:42:15,408 Aquí lo tienes. 823 00:42:16,076 --> 00:42:17,619 ¿Entonces, cómo estuvo? 824 00:42:17,619 --> 00:42:19,829 Quiero los detalles. 825 00:42:19,829 --> 00:42:20,914 fue rápido 826 00:42:20,914 --> 00:42:22,582 No pasó nada. 827 00:42:22,582 --> 00:42:25,502 ¿Por qué no te lo follaste? 828 00:42:25,502 --> 00:42:28,255 Se compadeció de mí. 829 00:42:28,255 --> 00:42:31,258 Se supone que me busques buenos chicos para que pueda tener buenos bebés. 830 00:42:31,258 --> 00:42:35,512 Dijiste linda, artística, divertida e inteligente. 831 00:42:35,512 --> 00:42:38,515 - Y ? - Cuatro de cinco no está mal. 832 00:42:38,515 --> 00:42:43,895 - Te va a encantar mi hombre. - No sé. Creo que se acabó. 833 00:42:43,895 --> 00:42:47,482 No. Sé que no quieres apostarlo todo a MJ. 834 00:42:47,482 --> 00:42:49,734 - Es sólo una persona. - Y es MJ. 835 00:42:51,027 --> 00:42:54,698 Correcto. Pero tiene que irse. 836 00:42:54,698 --> 00:42:58,702 - No puedo despedir a Tim. - Si puedes. es tu casa 837 00:42:58,702 --> 00:43:01,329 Estoy obligado ? 838 00:43:01,329 --> 00:43:02,706 - Sí. - Correcto. 839 00:43:02,706 --> 00:43:04,332 Novias antes que chicos. 840 00:43:04,332 --> 00:43:07,127 Facil de decir. No tienes novio. 841 00:43:07,127 --> 00:43:08,295 - Ella tiene razón. - Gracias. 842 00:43:08,295 --> 00:43:11,047 Novias antes que chicos. Es lo que decimos. 843 00:43:11,047 --> 00:43:13,466 - Es verdad. - Pero pobre Tim. 844 00:43:14,009 --> 00:43:16,553 - ¿Pobre Tim? - Pobrecito Tim. 845 00:43:16,553 --> 00:43:20,765 Es pequeño ? ¿O es alto? No quiero saberlo. 846 00:43:20,765 --> 00:43:22,559 Quiero saber. 847 00:43:22,559 --> 00:43:24,394 Pero no quiero saber. 848 00:43:24,394 --> 00:43:28,023 Eso me mata. Me destroza. 849 00:43:28,023 --> 00:43:31,276 El estrés es el futuro sofocando el presente. 850 00:43:32,193 --> 00:43:34,654 - Correcto. - Que necesitas, 851 00:43:34,654 --> 00:43:37,991 - es más tiempo en el océano. - Sí. 852 00:43:39,451 --> 00:43:40,535 Gracias. 853 00:43:43,621 --> 00:43:46,791 Parece que salió mal. 854 00:43:46,791 --> 00:43:50,587 Deberías irte para que no sea raro. 855 00:43:50,587 --> 00:43:53,506 No quiero que sea raro para Geoff. 856 00:43:53,506 --> 00:43:56,551 ¿Debo irme? No. Soy amigo de ustedes dos. 857 00:43:56,551 --> 00:44:00,680 - Debería irse. - Pero eso no va a pasar, Tim. 858 00:44:00,680 --> 00:44:05,018 Pero no importa que te vayas. Porque sabes que te amamos. 859 00:44:05,018 --> 00:44:07,771 Todo va muy bien. Deberías ir. 860 00:44:07,771 --> 00:44:11,149 No. Tal vez no quiero ir. 861 00:44:11,775 --> 00:44:12,901 Que es eso ? 862 00:44:13,610 --> 00:44:16,696 Fue demasiado divertido. Dios, hazlo de nuevo. 863 00:44:17,364 --> 00:44:18,865 No. Sólo un pequeño truco. 864 00:44:18,865 --> 00:44:21,201 - Está bien. - Esperar. ¿Jacklyn? 865 00:44:21,201 --> 00:44:23,036 - No. - En la tierra, ustedes son directores ejecutivos. 866 00:44:23,036 --> 00:44:24,871 - Imbécil. - Pero en el océano, 867 00:44:24,871 --> 00:44:27,374 - Soy presidente de mi junta. - Excelente. 868 00:44:27,374 --> 00:44:29,918 Quel con. Pas toi. 869 00:44:29,918 --> 00:44:32,253 En serio. 870 00:44:32,253 --> 00:44:34,297 Y tu ? 871 00:44:34,297 --> 00:44:37,509 Qué hay de nuevo ? 872 00:44:38,968 --> 00:44:41,096 - Geoff? - Oh, no. 873 00:44:41,096 --> 00:44:44,641 No, nada especial. Sólo ideas estúpidas. 874 00:44:44,641 --> 00:44:47,477 Como Uber para gatos. 875 00:44:47,477 --> 00:44:51,189 Entregas de mi culo. No sé. 876 00:44:57,320 --> 00:44:59,572 Lo siento. 877 00:44:59,572 --> 00:45:02,325 No. por favor no te vayas 878 00:45:02,867 --> 00:45:06,746 Una hora más de sonrisas estúpidas. 879 00:45:07,997 --> 00:45:09,290 Quieres ? 880 00:45:09,290 --> 00:45:11,918 No, está bien. Gracias. 881 00:45:11,918 --> 00:45:15,213 ¿Te acostaste con ese imbécil? ¿El artista? 882 00:45:15,213 --> 00:45:16,923 No. 883 00:45:16,923 --> 00:45:18,258 Yo no juzgo. 884 00:45:18,258 --> 00:45:20,093 no lo hice 885 00:45:20,093 --> 00:45:21,845 ¿Y el tipo de las gafas? 886 00:45:21,845 --> 00:45:23,805 ¿Era tan obvio? 887 00:45:24,639 --> 00:45:25,974 No vi nada. 888 00:45:26,766 --> 00:45:30,019 Estás con el surfista. 889 00:45:30,019 --> 00:45:33,773 Sí. Pero estoy solo. 890 00:45:34,649 --> 00:45:37,485 Tan pronto como uno está con sus amigos, ya no existo. 891 00:45:37,485 --> 00:45:39,654 Pensé que un anciano habría pasado todo eso. 892 00:45:39,654 --> 00:45:42,407 Son incluso más tontos a esta edad. 893 00:45:42,407 --> 00:45:44,033 - Yo se. - Sí. 894 00:45:44,033 --> 00:45:45,118 - No es cierto ? - Sí. 895 00:45:45,118 --> 00:45:47,287 Pero es diferente para nosotros. 896 00:45:47,787 --> 00:45:52,083 Quiero hijos. Ya no tenemos 20 años. 897 00:45:52,083 --> 00:45:55,211 Soy un poco mayor que tú. 898 00:45:56,463 --> 00:45:57,672 Te va a sonar loco, 899 00:45:57,672 --> 00:46:02,635 pero yo trabajo con caballos, y las yeguas son madres a los cinco. 900 00:46:02,635 --> 00:46:05,138 Y se retiran a los 15. 901 00:46:05,138 --> 00:46:07,474 ¿Qué es en años humanos? 902 00:46:07,474 --> 00:46:09,267 - Treinta y cinco. - Treinta y cinco. 903 00:46:09,267 --> 00:46:11,060 - Tengo 31 años. - Sí. 904 00:46:11,060 --> 00:46:14,772 Si no habla en serio, ¿tendré que empezar de nuevo con otro? 905 00:46:15,398 --> 00:46:16,399 Maldita sea. 906 00:46:17,775 --> 00:46:20,236 Sabes qué ? Y luego mierda. 907 00:46:21,154 --> 00:46:22,322 Mierda. 908 00:46:23,281 --> 00:46:25,074 Siempre tenemos que esperar. 909 00:46:25,074 --> 00:46:27,327 Tenemos que esperar a que nos inviten al baile. 910 00:46:27,327 --> 00:46:29,662 Estamos esperando que nos pidan matrimonio. 911 00:46:29,662 --> 00:46:32,040 Esperamos que estén listos para tener hijos. 912 00:46:32,040 --> 00:46:34,042 Estoy harto de esperar. 913 00:46:34,042 --> 00:46:37,504 Estoy harto de esperar el permiso para vivir mi puta vida. 914 00:46:39,255 --> 00:46:41,174 - A la mierda con él. - Sí. 915 00:46:41,174 --> 00:46:43,760 A la mierda esta fiesta, me voy. 916 00:46:43,760 --> 00:46:46,513 Hola. ¿Esta encendido? Buenos dias. 917 00:46:46,513 --> 00:46:48,139 - Buenos dias. - Buenos dias. 918 00:46:48,139 --> 00:46:51,476 Es tu cumpleaños ? 919 00:46:53,436 --> 00:46:54,687 Feliz cumpleaños. 920 00:46:55,313 --> 00:47:00,443 - ¿Trajiste una stripper? - No, para nada. 921 00:47:00,443 --> 00:47:04,614 - Maldita sea, es un chef sin camisa. - Quién es ? 922 00:47:04,614 --> 00:47:06,157 Quién es ? 923 00:47:06,157 --> 00:47:08,952 Hace videos de cocina en línea. Sin camisa. 924 00:47:09,494 --> 00:47:10,745 {\an8}MATEO, 31 AÑOS. AFICIONES: DIETAS Y MÚSCULO. 925 00:47:10,745 --> 00:47:11,829 {\ an8} Sin camisa. 926 00:47:11,829 --> 00:47:14,207 {\an8}- Me suscribiré. - Sí. 927 00:47:14,207 --> 00:47:15,500 De nada. 928 00:47:16,793 --> 00:47:20,255 ¿Eres tú Jaclyn, por casualidad? 929 00:47:20,255 --> 00:47:21,506 Sí. 930 00:47:22,924 --> 00:47:23,967 Encantada. 931 00:47:25,385 --> 00:47:27,554 Todo el placer es para mi. 932 00:47:28,263 --> 00:47:32,892 Amandine me contó muchas cosas fascinantes sobre ti. 933 00:47:35,353 --> 00:47:37,480 Hace un poco de calor aquí. 934 00:47:38,022 --> 00:47:41,025 No sé por qué todavía uso esto. 935 00:47:43,069 --> 00:47:45,863 Puedo robarte... Está bien. 936 00:47:45,863 --> 00:47:48,992 ¿Puedo robarte a Jaclyn? 937 00:47:48,992 --> 00:47:50,535 - Más tarde. - No. 938 00:47:50,535 --> 00:47:54,414 - Me tomaré un minuto. Prometido. - No, Geoff. 939 00:47:56,082 --> 00:47:57,083 Es... 940 00:47:57,792 --> 00:47:59,711 ¿Ya no trabajas para Jen Aniston? 941 00:48:01,087 --> 00:48:05,174 Todavía no está confirmado, pero sí. 942 00:48:05,174 --> 00:48:07,760 ¿Tienes algo planeado? 943 00:48:08,678 --> 00:48:13,641 Todavía no. Intento saber dónde quiero aterrizar. 944 00:48:13,641 --> 00:48:18,062 Es perfecto, porque tengo un amigo que creó una asociación que ayuda 945 00:48:18,062 --> 00:48:21,858 niñas en países del tercer mundo. 946 00:48:21,858 --> 00:48:23,943 - Yo se. - Es genial. Escuchar. 947 00:48:23,943 --> 00:48:26,571 - Dales mi número. - Está bien, Meera. 948 00:48:27,322 --> 00:48:32,076 Sí. Quiero presentarte a alguien. Esta es Jaclyn McGinley. 949 00:48:32,076 --> 00:48:34,370 - Buenos dias. - Acaba de dejar su trabajo. 950 00:48:34,370 --> 00:48:37,665 de directrice de la fondation Jen Aniston. 951 00:48:38,833 --> 00:48:41,628 - Qué ? - Te dejaré hablar. 952 00:48:42,795 --> 00:48:44,839 -¿Jen Aniston? - Sí. 953 00:48:44,839 --> 00:48:46,424 Soy un gran fanático. 954 00:48:46,424 --> 00:48:49,010 Estuve en su gala el mes pasado. 955 00:48:49,010 --> 00:48:50,887 - Eras tu ? - Sí. 956 00:48:50,887 --> 00:48:53,514 Oh Dios mio. Es el destino. 957 00:48:53,514 --> 00:48:56,517 - Sí. - Es el destino. Porque 958 00:48:56,517 --> 00:48:59,937 Estuve en la tienda de comestibles ayer, leyendo los tabloides. 959 00:48:59,937 --> 00:49:02,398 No es algo que suelo hacer. 960 00:49:02,398 --> 00:49:04,025 Pero vi a Jen. 961 00:49:04,025 --> 00:49:06,277 Dijeron que no tenía hijos. 962 00:49:06,277 --> 00:49:09,280 Volví a ver a Kahlil y le dije: 963 00:49:09,280 --> 00:49:11,240 "¿Por qué no adopta?" 964 00:49:11,240 --> 00:49:13,951 Y te encontraré aquí esta noche. 965 00:49:13,951 --> 00:49:15,578 ¿Por qué no adopta? 966 00:49:16,788 --> 00:49:19,749 Realmente no hablamos de eso. 967 00:49:19,749 --> 00:49:24,462 ¿Y tú, lo harías? La adopción es una bendición. 968 00:49:24,462 --> 00:49:27,048 Sí. Adoptamos a cuatro de mis seis hijos. 969 00:49:27,048 --> 00:49:30,635 Uno de Mozambique, uno de Perú, uno de Rusia y uno de China. 970 00:49:30,635 --> 00:49:33,137 Un australiano y tendrás todos los continentes. 971 00:49:33,137 --> 00:49:35,139 Eres gracioso. 972 00:49:35,139 --> 00:49:36,391 No es así ? 973 00:49:37,016 --> 00:49:39,185 Ella es muy graciosa. 974 00:49:39,185 --> 00:49:42,146 Tienes hambre ? Tenemos queso. 975 00:49:42,146 --> 00:49:43,981 Yo soy intolerante a la lactosa. 976 00:49:44,649 --> 00:49:46,943 - No dudo. - En efecto. 977 00:49:46,943 --> 00:49:50,154 - Entonces... - Me refiero a eso de la maternidad. 978 00:49:50,154 --> 00:49:53,157 es una bendición pase lo que pase. 979 00:49:54,242 --> 00:49:55,868 Puedo hacerte una pregunta ? 980 00:49:56,786 --> 00:49:59,288 Sientes una diferencia 981 00:49:59,288 --> 00:50:02,625 entre sus hijos adoptivos y sus hijos biológicos? 982 00:50:02,625 --> 00:50:04,627 ya me han preguntado. 983 00:50:05,545 --> 00:50:07,130 Voy a ser sincero. 984 00:50:07,130 --> 00:50:10,133 Con los dos primeros, pensé que 985 00:50:10,133 --> 00:50:13,094 No podría amar tanto a los demás. 986 00:50:13,094 --> 00:50:18,766 Pero cuando vi la cara de Donya, supe que era mi hijo. 987 00:50:18,766 --> 00:50:22,311 El amor no es un juego de suma cero. 988 00:50:22,895 --> 00:50:26,691 Esto es demasiado lindo. Quiero suicidarme. 989 00:50:27,275 --> 00:50:28,901 Oh Dios mio. 990 00:50:28,901 --> 00:50:30,903 - Galletas. - Démonos prisa. 991 00:50:31,904 --> 00:50:32,905 Por aquí. 992 00:50:33,865 --> 00:50:35,116 Mas rapido. 993 00:50:36,200 --> 00:50:37,952 Mas rapido. 994 00:50:43,916 --> 00:50:48,588 Lo siento, pensé que la situación necesitaba un poco de distracción. 995 00:50:48,588 --> 00:50:50,798 - Si gracias. - Claro. 996 00:50:51,340 --> 00:50:54,469 Trabajas en la comunidad. 997 00:50:54,469 --> 00:50:56,053 Admiro eso. 998 00:50:57,138 --> 00:51:00,099 Es muy satisfactorio. 999 00:51:00,099 --> 00:51:01,976 ¿Lo haces a propósito? 1000 00:51:01,976 --> 00:51:05,521 Indulto. Yo no te entiendo. 1001 00:51:05,521 --> 00:51:08,566 Suenas como Jeff Goldblum. 1002 00:51:10,651 --> 00:51:14,238 Espero cumplir con las expectativas. 1003 00:51:14,238 --> 00:51:19,076 Eres incluso mejor que el verdadero Jeff. 1004 00:51:19,994 --> 00:51:21,788 Eres actor ? 1005 00:51:22,830 --> 00:51:25,875 - ¿No te gustan los actores? - No. No. 1006 00:51:25,875 --> 00:51:28,544 me parece genial 1007 00:51:28,544 --> 00:51:32,089 Eres sensible y artístico. 1008 00:51:33,591 --> 00:51:38,137 ¿Es por eso que eres musculoso? 1009 00:51:38,137 --> 00:51:41,140 Es mi instrumento. 1010 00:51:41,140 --> 00:51:44,894 Hay un Stradivarius. 1011 00:51:48,731 --> 00:51:50,441 - Un Stradivarius... - Lo sé. 1012 00:51:50,942 --> 00:51:53,027 La guitarra que tocaba Jimi Hendrix. 1013 00:51:56,239 --> 00:51:58,616 ¿En qué te vi? 1014 00:51:58,616 --> 00:52:01,702 Tuve un papel en un episodio de The Flash. 1015 00:52:01,702 --> 00:52:03,955 Tenía una máscara, nadie me reconoce. 1016 00:52:03,955 --> 00:52:08,000 - Debes haber sido genial. - El coreógrafo de lucha me encantó. 1017 00:52:08,000 --> 00:52:11,337 No es fácil ser un actor latino. 1018 00:52:11,337 --> 00:52:15,341 Lo de Goldblum ayuda. Recojo chicas inteligentes y sexys. 1019 00:52:15,341 --> 00:52:16,801 Me gustan los nerds sexys. 1020 00:52:16,801 --> 00:52:19,303 Es mejor que ser tildado de pandillero. 1021 00:52:19,303 --> 00:52:20,888 Digo, "¿Qué pasa?" 1022 00:52:20,888 --> 00:52:23,850 ¿Sabes cuál sería un papel soñado? Juega al hijo de Goldblum. 1023 00:52:23,850 --> 00:52:27,061 Como en la secuela de Jurassic Park o una película de Wes Anderson. 1024 00:52:27,061 --> 00:52:29,689 El hijo que nunca conoció. 1025 00:52:29,689 --> 00:52:31,023 Contra el empleo. 1026 00:52:31,023 --> 00:52:34,443 - Puedo hacerme el tonto. - Quiero que me folles, tonto. 1027 00:52:35,069 --> 00:52:36,737 asiste. 1028 00:52:36,737 --> 00:52:39,991 ¿Quieres decir que soy tonto? 1029 00:52:41,576 --> 00:52:43,536 Quiero que me folles hasta la muerte. 1030 00:52:44,036 --> 00:52:45,121 Veo. 1031 00:52:47,164 --> 00:52:48,291 Sí, Jesús. 1032 00:52:51,878 --> 00:52:53,462 Oh Dios mio. 1033 00:52:56,173 --> 00:52:58,634 - Eres sexy. Oh Dios mio. - Eres sexy. 1034 00:53:00,928 --> 00:53:04,515 Lo que me lleva a WFT. No es así ? 1035 00:53:04,515 --> 00:53:06,517 La weed non fongible. 1036 00:53:06,517 --> 00:53:11,022 Como un NFT que puedes fumar. Y también está en la cadena de bloques. 1037 00:53:11,022 --> 00:53:14,317 Cada gramo de hierba que compras... 1038 00:53:14,817 --> 00:53:16,819 Correcto. Este tipo se va. 1039 00:53:16,819 --> 00:53:19,906 Es genial. No a todo el mundo le gusta la hierba. 1040 00:53:19,906 --> 00:53:21,824 - Sí. - Es un producto de hierba. 1041 00:53:21,824 --> 00:53:26,037 - ¿Son datos? - Lo controlas a través de datos. 1042 00:53:26,037 --> 00:53:28,205 Lo siento, volveré. Vuelvo. 1043 00:53:28,205 --> 00:53:29,665 Es muy cool. 1044 00:53:30,708 --> 00:53:34,086 Hola querida. Qué haces ahí ? 1045 00:53:34,086 --> 00:53:35,963 Me olvidé de Nermie. 1046 00:53:35,963 --> 00:53:38,883 Zut! 1047 00:53:38,883 --> 00:53:40,885 ¿Dónde está la abuela? 1048 00:53:40,885 --> 00:53:42,511 Ella espera en el coche. 1049 00:53:42,511 --> 00:53:44,680 En realidad ? Sí. 1050 00:53:44,680 --> 00:53:45,806 Aquí lo tienes. 1051 00:53:48,267 --> 00:53:50,436 Es mi cumpleaños. 1052 00:53:51,228 --> 00:53:54,148 Tengo derecho a lo que quiero. es la regla 1053 00:53:54,148 --> 00:53:59,278 quiero que vuelvas a casa 1054 00:53:59,820 --> 00:54:05,076 y te comes todos tus chocolates de Pascua. 1055 00:54:05,076 --> 00:54:07,036 - Correcto. - Adelante ! Cometelos. 1056 00:54:09,580 --> 00:54:11,415 Buenas tardes. 1057 00:54:12,124 --> 00:54:13,334 Puta. 1058 00:54:15,044 --> 00:54:17,129 Sophie. Qué haces ahí ? 1059 00:54:17,129 --> 00:54:19,632 Hola querido. 1060 00:54:19,632 --> 00:54:22,093 Se supone que debes estar en casa de tu abuela. 1061 00:54:22,093 --> 00:54:23,386 Me olvidé de Nermie. 1062 00:54:23,386 --> 00:54:25,513 Está bien, ve a buscarlo. 1063 00:54:25,513 --> 00:54:29,600 O tal vez no, porque si me despierto demasiado tarde, 1064 00:54:29,600 --> 00:54:33,604 je me transformerai en zombie. 1065 00:54:33,604 --> 00:54:35,898 Tu mamá debería subir. 1066 00:54:35,898 --> 00:54:39,068 - No, ella puede ir a buscar su juguete. - No. 1067 00:54:43,698 --> 00:54:46,367 Correcto. Mamá está de regreso. 1068 00:54:46,367 --> 00:54:47,910 - Te amo. - Correcto. 1069 00:54:51,122 --> 00:54:52,206 Como estas ? 1070 00:54:52,206 --> 00:54:53,791 - Bien. - Sí. 1071 00:55:08,014 --> 00:55:09,015 Maldita sea. 1072 00:55:12,685 --> 00:55:14,645 Que haces ? 1073 00:55:15,479 --> 00:55:16,564 No estoy aquí. 1074 00:55:21,360 --> 00:55:24,905 Lo siento, pero parecía que te estabas divirtiendo. 1075 00:55:24,905 --> 00:55:26,907 Dios, Molly, vete. 1076 00:55:26,907 --> 00:55:28,159 Vamos. 1077 00:55:28,159 --> 00:55:32,079 No es como si nunca me hubieras oído tener sexo. 1078 00:55:32,079 --> 00:55:35,124 Éramos compañeros de cuarto y hacía el amor todo el tiempo 1079 00:55:35,124 --> 00:55:37,877 en mi habitación. Pero ella estaba durmiendo. 1080 00:55:37,877 --> 00:55:39,336 yo no estaba durmiendo 1081 00:55:39,336 --> 00:55:41,005 Tu ves. No es grave. 1082 00:55:41,005 --> 00:55:42,506 Está bien, me voy. 1083 00:55:42,506 --> 00:55:43,799 No estoy aquí. 1084 00:55:43,799 --> 00:55:46,719 Tómese su tiempo. Necesitaba esto. 1085 00:55:46,719 --> 00:55:49,221 No le veo. 1086 00:55:50,181 --> 00:55:53,309 Quita las sábanas cuando hayas terminado. 1087 00:55:58,397 --> 00:56:00,274 ¿Cómo estás? 1088 00:56:00,274 --> 00:56:01,567 Dios mío, sí. 1089 00:56:01,567 --> 00:56:07,406 Estos últimos diez segundos han sido el mejor sexo de mi vida. 1090 00:56:07,406 --> 00:56:09,366 - En toda mi vida. - Gracias. 1091 00:56:10,159 --> 00:56:12,661 No soy el verdadero Goldblum, 1092 00:56:12,661 --> 00:56:16,290 pero espero haber realizado tu sueño. 1093 00:56:16,290 --> 00:56:18,501 No tienes idea. 1094 00:56:22,129 --> 00:56:23,631 Eso es demasiado injusto. 1095 00:56:24,131 --> 00:56:29,512 Eres inteligente, trabajas para una asociación, eres súper sexy. 1096 00:56:29,512 --> 00:56:32,389 Especialmente para alguien que tiene linfoma. 1097 00:56:33,474 --> 00:56:35,476 - Qué ? - Es bueno. 1098 00:56:35,476 --> 00:56:36,727 Amanda me dijo. 1099 00:56:36,727 --> 00:56:39,021 Y sinceramente, gracias. 1100 00:56:39,563 --> 00:56:41,982 Yo no tengo mucho dinero 1101 00:56:41,982 --> 00:56:44,735 y no puedo hacer donaciones caritativas. 1102 00:56:44,735 --> 00:56:48,030 Pensé que Goldblum era una fiesta. 1103 00:56:48,030 --> 00:56:53,119 Pero sabiendo que puedo traerte alegría al final... 1104 00:56:53,119 --> 00:56:56,747 - Sí. - Me siento muy honrado. 1105 00:57:01,085 --> 00:57:04,672 No quiero ser mezquino, 1106 00:57:04,672 --> 00:57:06,924 pero no tienes una ETS, ¿verdad? 1107 00:57:08,467 --> 00:57:09,718 No. 1108 00:57:09,718 --> 00:57:13,139 Normalmente usaría un condón, pero como solo tienes 1109 00:57:13,139 --> 00:57:16,016 sólo una semana de vida, puedo correr el riesgo. 1110 00:57:17,685 --> 00:57:21,105 ¿Puedes levantarte por tu cuenta? Necesidad de ayuda ? 1111 00:57:21,105 --> 00:57:23,482 Está bien gracias. 1112 00:57:24,191 --> 00:57:26,235 tengo un minuto 1113 00:57:27,403 --> 00:57:28,445 Descansa. 1114 00:57:36,078 --> 00:57:37,454 Ahora odio surfear. 1115 00:57:40,583 --> 00:57:41,667 Maldita sea. 1116 00:57:45,671 --> 00:57:48,674 - Feliz cumpleaños. - Bienvenido. Gracias. 1117 00:57:48,674 --> 00:57:50,467 - Gracias por la invitación. - Entre. 1118 00:57:50,467 --> 00:57:52,678 - Esto es para ti. - Gracias. 1119 00:57:52,678 --> 00:57:55,723 - ¿Armin sigue ahí? - ¿Armin está aquí? 1120 00:57:55,723 --> 00:57:58,851 Si claro. Se tomó unos tragos. 1121 00:57:58,851 --> 00:58:00,603 Correcto. Me voy ? 1122 00:58:00,603 --> 00:58:01,979 No no. 1123 00:58:01,979 --> 00:58:04,523 Claro que no. Condujiste hasta aquí. 1124 00:58:04,523 --> 00:58:07,568 Estás en tu casa. Comer, tomar un trago. 1125 00:58:07,568 --> 00:58:10,112 - Feliz de verte. - Yo tambien. Feliz cumpleaños. 1126 00:58:10,112 --> 00:58:11,197 Hablaremos. 1127 00:58:11,197 --> 00:58:12,281 Correcto. 1128 00:58:13,449 --> 00:58:14,617 Es... 1129 00:58:14,617 --> 00:58:17,536 - Perdón. - Maldición, no ella. 1130 00:58:17,536 --> 00:58:19,038 - Yo se. - No. 1131 00:58:19,038 --> 00:58:21,332 Molly me dijo. No podía desinvitarla. 1132 00:58:21,332 --> 00:58:25,002 - ¿Le digo que se vaya? - No quiero rendirme. 1133 00:58:25,002 --> 00:58:27,713 Así es como ganan los terroristas. 1134 00:58:27,713 --> 00:58:30,799 - Sí. - Realmente ha engordado. 1135 00:58:33,010 --> 00:58:34,720 No, no es eso. 1136 00:58:36,680 --> 00:58:38,432 - Está embarazada ? - Sí lo siento. 1137 00:58:38,432 --> 00:58:40,017 no sabia como decírtelo 1138 00:58:40,893 --> 00:58:44,063 No, está bien. Sabes qué ? Voy a saludarlo. 1139 00:58:44,063 --> 00:58:45,231 No, no la saludes. 1140 00:58:46,607 --> 00:58:48,525 ¿Por que lo harias? 1141 00:58:49,109 --> 00:58:50,486 No hagas eso. 1142 00:58:50,486 --> 00:58:51,695 El Kegel es la clave. 1143 00:58:51,695 --> 00:58:53,280 Continúa así. 1144 00:58:53,280 --> 00:58:54,365 Joyce. 1145 00:58:55,658 --> 00:58:57,159 Es divertido verte aquí. 1146 00:58:57,159 --> 00:59:00,955 - Sí. También son mis amigos. - Sí. Gracias a mi. 1147 00:59:01,747 --> 00:59:04,375 ¿Vamos a tener una pelea en la fiesta de tu mejor amigo? 1148 00:59:04,375 --> 00:59:07,169 Tu ves ? Tu lo dijiste. "Mi mejor amigo." 1149 00:59:08,420 --> 00:59:09,922 Quieres que me vaya ? 1150 00:59:09,922 --> 00:59:12,091 ¿Te importa lo que quiero? 1151 00:59:13,968 --> 00:59:16,637 Sabes qué ? Perdón. No es nada. 1152 00:59:16,637 --> 00:59:20,015 Somos adultos, felicidades. 1153 00:59:20,015 --> 00:59:22,810 Me alegro por ti y eres hermosa. 1154 00:59:23,769 --> 00:59:25,020 - Gracias. - Sí. 1155 00:59:25,020 --> 00:59:26,605 - Que agradable. - Correcto. 1156 00:59:26,605 --> 00:59:29,233 - Me siento hinchado y asqueroso. - Te queda muy bien. 1157 00:59:30,401 --> 00:59:32,403 - Embarazo, no... - Sí. 1158 00:59:33,654 --> 00:59:34,905 ¿Cómo está Pedro? 1159 00:59:35,489 --> 00:59:39,285 - ¿Realmente quieres saber? - No. Espero que estés feliz. 1160 00:59:39,285 --> 00:59:40,744 - Estoy muy contenta. - Bien. 1161 00:59:41,787 --> 00:59:43,205 - Bien bien bien. - Sí. 1162 00:59:50,129 --> 00:59:51,547 Feliz de verte. 1163 00:59:52,214 --> 00:59:53,465 - Excelente. - Sí. 1164 00:59:56,927 --> 01:00:00,222 ¿Un último deseo? ¿Estoy desesperado? 1165 01:00:00,222 --> 01:00:03,058 Estaba en mi lista por Goldblum. 1166 01:00:03,058 --> 01:00:06,854 Pero tenía que actuar en una obra de teatro esta noche. 1167 01:00:06,854 --> 01:00:11,025 Debo haber encontrado una razón urgente para que no vaya. 1168 01:00:11,025 --> 01:00:13,193 - Un cancer ? - Para convencerlo 1169 01:00:13,193 --> 01:00:14,653 ir allí sin condón. 1170 01:00:15,362 --> 01:00:17,406 Los muertos no lo necesitan. 1171 01:00:17,406 --> 01:00:19,158 ¿Y el mormón? 1172 01:00:19,158 --> 01:00:22,619 - ¿Oh eso? Salió solo. - No importa que. 1173 01:00:24,913 --> 01:00:29,501 ¿Ves a la mujer embarazada de allí, a la derecha? el es mi ex 1174 01:00:29,501 --> 01:00:32,838 estoy a punto de hacer algo 1175 01:00:32,838 --> 01:00:37,051 Criminal, ¿podrías distraerme? 1176 01:00:39,053 --> 01:00:41,472 - Sí. Claro. - Sí ? Gracias. Correcto. 1177 01:00:46,977 --> 01:00:47,978 De dónde viene esto ? 1178 01:00:48,687 --> 01:00:49,897 Reemplazo de rodilla. 1179 01:00:50,481 --> 01:00:52,358 La garantía venció hace dos años. 1180 01:00:53,359 --> 01:00:56,320 Puedo recomendar a alguien para la cadera de tu madre. 1181 01:00:56,320 --> 01:00:58,864 Es el mejor en el negocio. 1182 01:00:58,864 --> 01:01:01,325 - Sí. Excelente. Gracias. - Sí. 1183 01:01:01,992 --> 01:01:04,036 Las cicatrices son sexys. 1184 01:01:04,787 --> 01:01:06,789 - En realidad ? Tengo otro. - Sí. 1185 01:01:07,289 --> 01:01:09,750 Donde Joyce me arrancó el corazón con sus propias manos. 1186 01:01:09,750 --> 01:01:11,585 - ¿Quieres verla? - ¿Joyce? 1187 01:01:11,585 --> 01:01:13,253 - Sí. - Demasiado. 1188 01:01:14,129 --> 01:01:16,006 Ese es un mal nombre para un villano. 1189 01:01:16,006 --> 01:01:17,758 - Si, es verdad. - Sí. 1190 01:01:17,758 --> 01:01:19,385 Ahí está la palabra "gozo". 1191 01:01:20,010 --> 01:01:21,512 ¿Cómo puedes culparlo? 1192 01:01:21,512 --> 01:01:23,722 Cogí el mío siendo succionado. 1193 01:01:25,641 --> 01:01:27,017 Las mamadas están sobrevaloradas. 1194 01:01:28,394 --> 01:01:30,145 No lo crees. 1195 01:01:30,145 --> 01:01:32,898 De hecho, las pipas son geniales. 1196 01:01:33,482 --> 01:01:36,026 Tuvieron el descaro de enviarme una tarjeta de Navidad. 1197 01:01:36,026 --> 01:01:37,111 - Qué ? - Sí. 1198 01:01:37,111 --> 01:01:39,863 Le dibujé una polla en la cara y se la lancé de vuelta. 1199 01:01:40,656 --> 01:01:41,657 Lindo. 1200 01:01:47,955 --> 01:01:51,542 ¿Ves eso? Son mis amigos. 1201 01:01:52,709 --> 01:01:54,711 Y ella tenía sus amigos. 1202 01:01:54,711 --> 01:01:58,590 No comprendo. ¿Por qué ella necesita la mía? 1203 01:01:58,590 --> 01:02:01,844 Sé que es patético, pero aún así. 1204 01:02:01,844 --> 01:02:04,054 No, yo entiendo. 1205 01:02:04,054 --> 01:02:07,474 Me encontré con mi ex con su nueva esposa y su bebé, 1206 01:02:07,474 --> 01:02:09,476 el bebe que no queria tener conmigo, 1207 01:02:09,476 --> 01:02:11,019 en mi tienda de plantas. 1208 01:02:11,019 --> 01:02:13,063 ¿Lo empujaste contra un cactus? 1209 01:02:13,063 --> 01:02:15,065 Eso es lo que hubiera hecho. 1210 01:02:15,065 --> 01:02:17,025 - No, pero debería haberlo hecho. - Sí. 1211 01:02:17,901 --> 01:02:21,655 Mi madre se divorció a los 44. 1212 01:02:21,655 --> 01:02:26,160 Y honestamente puedo decir que no ha tenido sexo desde entonces. 1213 01:02:27,035 --> 01:02:29,079 Fue a la casa de retiro equivocada. 1214 01:02:29,079 --> 01:02:30,747 - Ah si ? - En realidad. 1215 01:02:33,876 --> 01:02:35,294 La cosa es que yo... 1216 01:02:36,336 --> 01:02:39,339 No me siento diferente de cuando tenía 25 años. 1217 01:02:39,339 --> 01:02:41,842 Sí. Lo mismo. Esto es una locura. 1218 01:02:41,842 --> 01:02:45,429 vi una banda la semana pasada 1219 01:02:45,429 --> 01:02:49,057 y la edad media era realmente baja. 1220 01:02:50,058 --> 01:02:54,438 Sí. Capté la mirada de una mujer y le sonreí. 1221 01:02:54,438 --> 01:02:56,773 Me miró como si yo fuera un pedófilo. 1222 01:02:56,773 --> 01:02:59,318 - Sí. - Al mismo tiempo... 1223 01:02:59,318 --> 01:03:02,654 Los chicos del club son espeluznantes. 1224 01:03:02,654 --> 01:03:07,075 Es verdad. Cuando voy a bailar, todos los chicos me miran 1225 01:03:07,075 --> 01:03:08,619 como si estuviera en celo. 1226 01:03:09,411 --> 01:03:12,789 ¿Por qué una chica no puede ir a bailar sola? 1227 01:03:12,789 --> 01:03:16,084 El baile siempre ha estado ligado al sexo. 1228 01:03:17,002 --> 01:03:19,880 - Vi un video de National Geographic. - ¿Estas coqueteando conmigo? 1229 01:03:21,965 --> 01:03:24,801 Vi un video de pájaros rojos y amarillos. 1230 01:03:24,801 --> 01:03:26,762 que realizó un ritual de apareamiento 1231 01:03:26,762 --> 01:03:29,681 y parecía el baile Hammertime. 1232 01:03:30,724 --> 01:03:32,184 No se de que estas hablando. 1233 01:03:33,268 --> 01:03:36,188 MC Hammer ? Hora del martillo ? ¿"No puedes tocar esto"? 1234 01:03:36,188 --> 01:03:38,732 Puedes mostrarme ? Es difícil ? 1235 01:03:38,732 --> 01:03:39,942 - Serio ? - Sí. 1236 01:03:39,942 --> 01:03:41,860 - Finalmente, sí. - Cómo se ve ? 1237 01:03:41,860 --> 01:03:42,945 Yo te mostraré. 1238 01:03:44,154 --> 01:03:45,197 Estás listo ? 1239 01:03:45,781 --> 01:03:47,157 Es como... 1240 01:03:51,578 --> 01:03:53,997 Es algo. 1241 01:03:55,165 --> 01:03:58,377 Deslizo a la derecha. 1242 01:03:58,377 --> 01:04:01,296 Me deslizaría hacia la derecha si fuera un pájaro. 1243 01:04:01,296 --> 01:04:03,048 Es bueno saberlo. 1244 01:04:13,976 --> 01:04:15,227 Puedo hacerte una pregunta ? 1245 01:04:15,227 --> 01:04:19,356 Y estoy 100% de acuerdo si dices que no, por supuesto. 1246 01:04:21,358 --> 01:04:25,279 Puedo besarte ? Realmente lo quiero. 1247 01:04:29,199 --> 01:04:30,534 Se supone que no debo. 1248 01:04:32,995 --> 01:04:34,913 Correcto. Por qué ? 1249 01:04:36,873 --> 01:04:39,501 Molly es mi mejor amiga y Geoff es tu mejor amigo. 1250 01:04:39,501 --> 01:04:43,714 Y si no funcionaba entre nosotros, sería incómodo para ellos. 1251 01:04:43,714 --> 01:04:45,299 Sí. Absolutamente. 1252 01:04:45,299 --> 01:04:48,844 Y quien nos invitaría a estos... 1253 01:05:04,776 --> 01:05:10,324 Besar no es tan importante. 1254 01:05:10,324 --> 01:05:11,408 Completamente. 1255 01:05:11,408 --> 01:05:13,535 Podríamos besarnos sin ser pareja. 1256 01:05:13,535 --> 01:05:14,828 Sí. 1257 01:05:17,497 --> 01:05:18,915 Puedo hacerte una pregunta ? 1258 01:05:18,915 --> 01:05:22,502 Y puedes decir 100% que no. 1259 01:05:25,172 --> 01:05:26,673 Quieres hacer el amor ? 1260 01:05:27,299 --> 01:05:29,176 Sí 100%. 1261 01:05:52,282 --> 01:05:53,784 - Hola. - Héte aquí. 1262 01:05:53,784 --> 01:05:55,869 - Te amo. - Yo también te quiero. 1263 01:05:56,453 --> 01:05:58,580 - Cómo te sientes ? - Yo tengo calor. 1264 01:05:58,580 --> 01:06:01,917 Estoy caliente, ¿verdad? 1265 01:06:01,917 --> 01:06:03,960 - Tienes calor ? - No. 1266 01:06:03,960 --> 01:06:08,465 Eres sexy. Eres un ser humano atractivo. 1267 01:06:14,137 --> 01:06:15,764 Mierda. 1268 01:06:19,017 --> 01:06:21,061 Si quieres acostarte con mi cuñada, 1269 01:06:21,061 --> 01:06:23,355 deberías hacerlo porque es hermoso. 1270 01:06:23,355 --> 01:06:26,441 Y seríamos hermanas para siempre. 1271 01:06:27,984 --> 01:06:28,985 Para siempre. 1272 01:06:31,363 --> 01:06:33,740 {\ an8}MAMÁ 1273 01:06:34,658 --> 01:06:36,535 Dios mío, esto es malo. 1274 01:06:36,535 --> 01:06:38,120 - Quieres que pare ? - No. 1275 01:06:38,120 --> 01:06:39,329 Dios mio no 1276 01:06:39,329 --> 01:06:40,622 - Continúa. - Correcto. 1277 01:06:41,248 --> 01:06:42,916 - Te vas a sentar... - Sí. 1278 01:06:42,916 --> 01:06:44,835 ...y te traeré un poco de agua. 1279 01:06:45,585 --> 01:06:47,170 - Mágico. - No dudo. 1280 01:06:50,257 --> 01:06:51,883 Escucha qué sed tengo. 1281 01:06:52,843 --> 01:06:55,971 - Oh sí. Está seco allí. - Sí. Correcto. 1282 01:06:55,971 --> 01:06:57,889 - Está bien, está bien. - DE ACUERDO. 1283 01:06:57,889 --> 01:06:59,349 Porque estoy caliente. 1284 01:07:04,771 --> 01:07:09,484 - Que haces ? - No nos protegimos 1285 01:07:09,484 --> 01:07:10,569 así que me retiré. 1286 01:07:10,569 --> 01:07:12,779 Esto no es lo que estaba planeado. 1287 01:07:12,779 --> 01:07:14,239 - Qué ? - Dios mio. 1288 01:07:14,239 --> 01:07:17,492 No es grave. 1289 01:07:17,492 --> 01:07:19,411 - Es bueno. - Correcto. Bien. 1290 01:07:20,495 --> 01:07:24,791 Lo haré. No quiero que hagas el trabajo sucio. 1291 01:07:24,791 --> 01:07:26,668 - Me hago cargo de eso. - Correcto. 1292 01:07:28,128 --> 01:07:29,755 Lo siento por... 1293 01:07:29,755 --> 01:07:30,839 No, está bien. 1294 01:07:30,839 --> 01:07:32,591 Era increible. 1295 01:07:32,591 --> 01:07:35,051 Sí. Era increible. 1296 01:07:36,052 --> 01:07:37,304 - En realidad. - Sí. 1297 01:07:37,971 --> 01:07:38,972 Entonces... 1298 01:07:41,516 --> 01:07:43,268 Nos veremos allí. 1299 01:07:44,227 --> 01:07:45,228 Correcto. 1300 01:07:51,943 --> 01:07:52,944 Mierda. 1301 01:07:57,199 --> 01:07:58,241 Siri. 1302 01:07:59,409 --> 01:08:01,912 ¿Cuánto dura el esperma fuera del cuerpo? 1303 01:08:10,587 --> 01:08:14,466 {\ an8}TOMA UNA CANASTA DE JUGO 1304 01:08:14,466 --> 01:08:15,926 {\an8}No. No. 1305 01:08:15,926 --> 01:08:17,093 {\ an8} ESTOY EN LA OFICINA 1306 01:08:17,093 --> 01:08:18,345 {\an8}No, no, no. 1307 01:08:18,345 --> 01:08:19,554 {\ an8} No está bien. No. 1308 01:08:19,679 --> 01:08:20,722 {\ an8} ¿POR FAVOR? 1309 01:08:20,722 --> 01:08:21,890 {\an8}GRACIAS 1310 01:08:21,890 --> 01:08:23,475 {\ an8} SABER 1311 01:08:36,488 --> 01:08:37,948 Correcto. Muy bien. 1312 01:08:39,407 --> 01:08:41,243 Rápido. 1313 01:08:45,539 --> 01:08:47,332 Rápido. Vamos. 1314 01:08:48,542 --> 01:08:51,419 No lo quiero en mi vestido. 1315 01:08:51,920 --> 01:08:54,256 - Por favor. - No se mueve. 1316 01:08:55,507 --> 01:08:58,260 - Tómalo todo. - Está goteando ahí abajo. 1317 01:08:58,260 --> 01:09:01,012 - Correcto. - Bien. Gracias. 1318 01:09:01,721 --> 01:09:04,140 No puedo hacer la segunda parte. 1319 01:09:04,140 --> 01:09:06,935 - No no. Yo se. - Correcto. 1320 01:09:07,811 --> 01:09:08,812 Hola júnior. 1321 01:09:08,812 --> 01:09:12,482 - ¿Por qué estás de tan buen humor? - Me relajo. 1322 01:09:17,070 --> 01:09:19,114 - Como estas ? - Hola. 1323 01:09:21,283 --> 01:09:23,410 ¿También andas con Jaclyn? 1324 01:09:23,910 --> 01:09:24,911 Qué ? 1325 01:09:25,537 --> 01:09:27,873 Es una anguila de verdad, esa. 1326 01:09:31,376 --> 01:09:32,377 Mierda. 1327 01:09:36,256 --> 01:09:39,885 - ¿Sabes dónde está Geoff? - Me encanta esta fiesta. 1328 01:09:44,973 --> 01:09:46,975 - Buenos dias. - El héroe del día. 1329 01:09:46,975 --> 01:09:48,435 - Sí. - En la piscina. 1330 01:09:48,435 --> 01:09:50,061 - Hola. - Ven dentro de mi. 1331 01:09:50,061 --> 01:09:52,397 No cariño. Sal de la piscina. 1332 01:09:52,397 --> 01:09:54,065 No. 1333 01:09:54,065 --> 01:09:57,652 Entras en la piscina porque adivina qué es. 1334 01:09:57,652 --> 01:10:00,155 Estamos "más tarde". 1335 01:10:00,155 --> 01:10:03,575 Quitate la ropa. 1336 01:10:03,575 --> 01:10:06,578 Toda esta piscina es sexo. 1337 01:10:07,746 --> 01:10:12,000 No es el momento. 1338 01:10:13,543 --> 01:10:16,004 Correcto. Así que entra 1339 01:10:16,004 --> 01:10:19,132 No, quiero decir, me levanto para más tarde, 1340 01:10:19,132 --> 01:10:21,968 - plan. Pero ahora... - Fue un tiempo. 1341 01:10:21,968 --> 01:10:25,513 E iba a ser hermoso y perfecto. 1342 01:10:25,513 --> 01:10:26,681 Arruinaste todo. 1343 01:10:27,349 --> 01:10:31,978 Supongo que nunca volveremos a hacer el amor. 1344 01:10:31,978 --> 01:10:33,730 Nunca jamás. 1345 01:10:33,730 --> 01:10:36,691 Y un día haremos el amor 1346 01:10:36,691 --> 01:10:41,404 - y habrá un desfile de celebración. - Llamaré a Jackie. 1347 01:10:43,323 --> 01:10:44,366 Entonces, tú y Armin. 1348 01:10:45,158 --> 01:10:46,826 ¿Qué le voy a decir a Molly? 1349 01:10:46,826 --> 01:10:49,329 Le dije a Geoff que no coquetearía con su hermana, 1350 01:10:49,329 --> 01:10:51,581 y no cumpliré mi promesa. 1351 01:10:53,041 --> 01:10:54,084 Eres la mejor. 1352 01:10:57,545 --> 01:11:00,173 Estoy aquí para apoyarte. 1353 01:11:01,883 --> 01:11:04,844 Gracias. 1354 01:11:08,640 --> 01:11:11,810 ¿Has visto a Jackie? No ? Correcto. 1355 01:11:12,435 --> 01:11:16,064 - ¿Has visto a Jackie? - Es una broma. Tú también ? 1356 01:11:16,773 --> 01:11:20,568 Tienes una esposa muy hermosa. Deberías cuidarla. 1357 01:11:20,568 --> 01:11:22,445 De lo contrario, alguien más lo hará. 1358 01:11:24,239 --> 01:11:26,950 Escúchame, Picasso del mercadillo. 1359 01:11:27,492 --> 01:11:30,495 Elige sabiamente tus próximas palabras. 1360 01:11:30,495 --> 01:11:32,038 - Ah si ? - Sí. 1361 01:11:32,038 --> 01:11:35,709 De lo contrario, ¿qué? Me hizo derramar mi bebida. 1362 01:11:36,459 --> 01:11:39,337 - Deberías irte. - Yo no prefiero. 1363 01:11:40,046 --> 01:11:41,548 Me da igual. 1364 01:11:46,136 --> 01:11:47,470 Está ocupado. 1365 01:11:47,470 --> 01:11:50,515 Mierda. Estaba haciendo abdominales. 1366 01:11:50,515 --> 01:11:52,517 ¿Cómo estás? Ocupado? 1367 01:11:53,685 --> 01:11:54,686 Yo lo soy. 1368 01:11:56,438 --> 01:11:57,439 Más... 1369 01:11:58,565 --> 01:12:01,151 Lo siento, Geoff. 1370 01:12:01,151 --> 01:12:07,323 Tienes que sacar a Molly de la piscina, donde nada desnuda. 1371 01:12:07,323 --> 01:12:09,242 - No hay problema. - Correcto ? 1372 01:12:09,242 --> 01:12:13,079 Geoff, ¿eso significa que no estoy invitado a Acción de Gracias? 1373 01:12:13,079 --> 01:12:15,999 Sors-la de la piscine ! Bon sang ! 1374 01:12:27,135 --> 01:12:30,096 Tengo que ir a ayudar a Molly. 1375 01:12:30,096 --> 01:12:33,641 y mantengamoslo 1376 01:12:33,641 --> 01:12:36,019 - para nosotros, ¿de acuerdo? - Absolutamente. 1377 01:12:36,019 --> 01:12:39,397 - Discretamente. Absolutamente. - Sí. 1378 01:12:41,566 --> 01:12:43,902 Pero ya no estamos en la universidad. 1379 01:12:43,902 --> 01:12:48,281 No necesitamos el permiso de Geoff y Molly para ir a un concierto. 1380 01:12:48,281 --> 01:12:52,035 Estoy en el tablero de StubHub. Puedo conseguirnos asientos. 1381 01:12:52,035 --> 01:12:53,119 Qué dices tú ? 1382 01:12:54,120 --> 01:12:57,540 - Sí, podría pasar. - Fresco. Te traje un trago. 1383 01:12:59,626 --> 01:13:02,587 ¿Estás familiarizado con las NFT? Eso es hierba no fungible. 1384 01:13:02,587 --> 01:13:03,671 Una inversión. 1385 01:13:10,595 --> 01:13:12,347 Geoff no quiere acostarse conmigo. 1386 01:13:13,973 --> 01:13:18,686 Su fiesta de cumpleaños no es el mejor momento para eso. 1387 01:13:19,270 --> 01:13:21,523 Ya casi no hacemos el amor. 1388 01:13:21,523 --> 01:13:24,275 Has estado casado por mucho tiempo. 1389 01:13:25,151 --> 01:13:31,908 Al final, Todd y yo teníamos sexo dos veces al mes. 1390 01:13:31,908 --> 01:13:33,701 Sí, pero no eras feliz. 1391 01:13:34,202 --> 01:13:37,038 Al principio hacíamos el amor dos veces por noche. 1392 01:13:37,038 --> 01:13:40,625 Acabamos de salir para un fin de semana romántico. 1393 01:13:40,625 --> 01:13:44,045 en el spa y tuvimos sexo una vez en tres noches. 1394 01:13:44,671 --> 01:13:49,551 - Los hombres se ralentizan con la edad. - Eso es lo que quería. 1395 01:13:49,551 --> 01:13:51,594 Yo no soy. 1396 01:13:51,594 --> 01:13:52,679 Tu ves ? 1397 01:13:53,638 --> 01:13:56,349 Ese eres realmente tú. 1398 01:13:56,349 --> 01:13:59,769 Me recuerda a los buenos tiempos en la escuela secundaria. 1399 01:13:59,769 --> 01:14:02,772 Antes era gracioso. 1400 01:14:02,772 --> 01:14:04,941 Yo era divertido, ¿verdad? 1401 01:14:04,941 --> 01:14:07,569 Pero ya no estoy. 1402 01:14:08,153 --> 01:14:10,280 - Sí. - Ni siquiera soy una mamá divertida. 1403 01:14:10,280 --> 01:14:13,116 Pensé que era una madre genial, pero en realidad no lo era. Grito... 1404 01:14:13,116 --> 01:14:15,410 les grito a mis hijos. 1405 01:14:15,410 --> 01:14:17,120 Todos lo hacen. 1406 01:14:18,329 --> 01:14:19,706 Ven aquí. 1407 01:14:21,833 --> 01:14:25,003 - Casi me acuesto con Tim. - Qué ? 1408 01:14:25,003 --> 01:14:28,965 - Tenía muchas ganas. - Molly, apesta. 1409 01:14:28,965 --> 01:14:32,635 Es tu culpa que no lo hice. Pensé en ti y Todd, 1410 01:14:32,635 --> 01:14:37,640 y no quería destruir mi matrimonio. Amo a Geoff. Es un buen tipo. 1411 01:14:39,309 --> 01:14:40,935 Pero estoy aburrido. 1412 01:14:40,935 --> 01:14:42,937 Me aburro tanto. 1413 01:14:42,937 --> 01:14:45,648 Y odio a mis nuevos amigos. 1414 01:14:45,648 --> 01:14:50,111 No, no los odio. 1415 01:14:51,154 --> 01:14:53,740 Me odio a mí mismo cuando estoy con ellos. 1416 01:14:53,740 --> 01:14:56,784 Lo odio todo. 1417 01:14:56,784 --> 01:15:01,164 Odio las audiciones de baile y las madres estudiantes. 1418 01:15:01,164 --> 01:15:04,584 Publica las fotos de tus angelitos 1419 01:15:04,584 --> 01:15:06,669 en el sitio web de Shutterfly. 1420 01:15:06,669 --> 01:15:10,089 ¿Por qué no publicaste nada? Olvidaste hacer eso. 1421 01:15:10,089 --> 01:15:13,009 ¿Puedes hacerlo, por favor?" 1422 01:15:13,009 --> 01:15:14,761 Jackie, no te conviertas en madre. 1423 01:15:17,722 --> 01:15:19,974 Lo siento, no debí haber dicho eso. 1424 01:15:20,558 --> 01:15:23,645 Ya no serás gracioso, yo no lo soy. 1425 01:15:23,645 --> 01:15:25,396 Y no te volveré a ver. 1426 01:15:25,396 --> 01:15:29,400 ¿Cuándo me verás? Soy tu mejor amiga. Esperar. 1427 01:15:29,400 --> 01:15:33,029 - ¿Sigo siendo tu mejor amigo? - Sí, por supuesto. 1428 01:15:33,029 --> 01:15:37,951 - Sí ? - ¡Molly! Chicas antes que hombres. 1429 01:15:37,951 --> 01:15:39,244 Te amo. 1430 01:15:39,244 --> 01:15:40,495 Te amo. 1431 01:15:46,584 --> 01:15:48,586 ¿Por qué estoy en la piscina? 1432 01:15:48,586 --> 01:15:50,129 No sé. 1433 01:15:50,129 --> 01:15:52,799 Pensé que todos vendrían. 1434 01:15:53,549 --> 01:15:57,345 Sería buena idea que salieras a cuidar el pastel. 1435 01:15:57,929 --> 01:15:59,180 Oh, no, el pastel. 1436 01:15:59,722 --> 01:16:03,142 Arruiné el cumpleaños de Geoff. 1437 01:16:03,142 --> 01:16:06,187 No. Creo que te gané. 1438 01:16:06,813 --> 01:16:08,106 Es verdad. 1439 01:16:09,274 --> 01:16:10,692 Seguramente es cierto. 1440 01:16:10,692 --> 01:16:12,694 - Muy bien. - Sabes que te quiero. 1441 01:16:12,694 --> 01:16:15,488 Yo también te quiero. Podemos cortar el pastel. 1442 01:16:15,488 --> 01:16:18,825 - ¿Tienes un segundo? - Estoy ayudando a Molly con el pastel. 1443 01:16:18,825 --> 01:16:20,576 Sí, será rápido. 1444 01:16:20,576 --> 01:16:23,037 - Es bueno. - Vuelvo. Correcto. 1445 01:16:32,922 --> 01:16:34,882 El pastel, la guinda. 1446 01:16:34,882 --> 01:16:37,427 Y las velas. 1447 01:16:38,553 --> 01:16:40,179 Joyce! Hola. 1448 01:16:40,179 --> 01:16:43,266 Conoce a mi novia, Jaclyn. 1449 01:16:44,851 --> 01:16:46,769 Que conveniente. 1450 01:16:46,769 --> 01:16:49,731 Encantado de encontrarte. ¿Cuánto tiempo han estado juntos? 1451 01:16:50,815 --> 01:16:53,443 Realmente no estamos saliendo. 1452 01:16:54,152 --> 01:16:56,487 Sí, pero es prometedor. 1453 01:16:56,487 --> 01:16:59,657 Es bueno estar con alguien que no juega. 1454 01:17:01,326 --> 01:17:03,661 Entiendo. Amo los juegos. 1455 01:17:03,661 --> 01:17:06,414 Probablemente porque me gusta la compañía de otros seres humanos. 1456 01:17:06,414 --> 01:17:08,249 - Enormemente. - No debería estar aquí. 1457 01:17:08,249 --> 01:17:10,585 Todo va bien ? ¿Estas personas te están molestando? 1458 01:17:11,085 --> 01:17:13,296 - Quién es este chico ? - Él... 1459 01:17:13,296 --> 01:17:15,798 Te conozco. ¿Eres el chef sin camisa? 1460 01:17:15,798 --> 01:17:17,842 Me encantan tus pechugas de pollo. 1461 01:17:17,842 --> 01:17:19,010 Son deliciosos. 1462 01:17:19,010 --> 01:17:22,305 Es pimentón ahumado y jugo de piña. 1463 01:17:22,305 --> 01:17:25,058 - ¿Bebes mucho jugo de piña? - Mucho. 1464 01:17:25,058 --> 01:17:27,685 - ¿Una salsa dulce? - Sí, una salsa dulce. 1465 01:17:27,685 --> 01:17:30,938 - Qué esta pasando ? - hablo con la gente 1466 01:17:31,439 --> 01:17:33,941 en una fiesta a la que me invitaron. 1467 01:17:35,902 --> 01:17:38,988 Soy yo, MJ. Aseos. 1468 01:17:38,988 --> 01:17:41,282 No es Jeff Goldblum, pero es un dinosaurio. 1469 01:17:41,282 --> 01:17:45,495 Son súper depredadores. Y tú eres el súper depredador de mi corazón. 1470 01:17:45,495 --> 01:17:49,332 Antes de irnos, haremos una pequeña encuesta. 1471 01:17:49,332 --> 01:17:54,295 ¿Quién no se ha acostado con Jaclyn esta noche? 1472 01:17:54,295 --> 01:17:55,630 Levanten la mano. 1473 01:17:56,422 --> 01:18:00,718 Uno dos tres CUATRO CINCO. Es más de lo que imaginaba. 1474 01:18:00,718 --> 01:18:03,471 ¿Tuviste una orgía en mi cumpleaños? 1475 01:18:03,471 --> 01:18:06,974 - No. - La llamas vagabunda. 1476 01:18:06,974 --> 01:18:08,851 No, es la verdad. 1477 01:18:08,851 --> 01:18:10,978 Se folló a cuatro chicos en mi casa. 1478 01:18:10,978 --> 01:18:12,855 Dios mío, cuando subiste. 1479 01:18:13,523 --> 01:18:16,192 Dime que no tuviste sexo en mi cama. 1480 01:18:16,192 --> 01:18:17,610 No. 1481 01:18:17,610 --> 01:18:20,029 Es el único con el que no me he acostado. 1482 01:18:20,029 --> 01:18:21,114 Te creo. 1483 01:18:23,741 --> 01:18:26,911 No estás invitado para Acción de Gracias. 1484 01:18:26,911 --> 01:18:28,413 Sabes qué ? Este chico. 1485 01:18:28,413 --> 01:18:30,248 Sí. Correcto. He entendido. 1486 01:18:30,248 --> 01:18:32,625 ¿Te acostaste con el chef sin camisa? Afortunado. 1487 01:18:32,625 --> 01:18:35,545 Y éste. Sí. Correcto. Entiendo. 1488 01:18:38,047 --> 01:18:41,801 Pero el? En realidad ? ¿Él en lugar de mí? Es una broma. 1489 01:18:41,801 --> 01:18:44,595 - Pensé que era tu último deseo. - Eres el. 1490 01:18:44,595 --> 01:18:45,680 Feliz cumpleaños 1491 01:18:45,680 --> 01:18:46,806 Santa mierda. 1492 01:18:46,806 --> 01:18:48,641 Aniversario 1493 01:18:48,641 --> 01:18:52,937 Feliz cumpleaños 1494 01:18:52,937 --> 01:18:54,063 todos cantan 1495 01:18:54,063 --> 01:18:57,316 Feliz cumpleaños Geoff 1496 01:18:57,316 --> 01:18:58,401 Qué es lo que tú... 1497 01:18:59,735 --> 01:19:00,736 Ey. 1498 01:19:00,736 --> 01:19:03,156 Feliz cumpleaños 1499 01:19:03,156 --> 01:19:07,076 - Qué te pasa ? - Cariño, pide un deseo. Te amo. 1500 01:19:08,244 --> 01:19:11,581 Quiero que termine esta noche. Y no. 1501 01:19:11,581 --> 01:19:13,207 Fue bastante espeluznante. 1502 01:19:13,207 --> 01:19:14,417 I debería ir. 1503 01:19:14,417 --> 01:19:18,087 No, no vas a ninguna parte. ¿Eso no contó para ti? 1504 01:19:18,087 --> 01:19:20,673 Seguro que si. Fue agradable. 1505 01:19:20,673 --> 01:19:22,383 No es suficiente ? 1506 01:19:22,383 --> 01:19:25,344 El contacto físico es mi lenguaje de amor. 1507 01:19:25,845 --> 01:19:28,514 Yo, son actos altruistas. 1508 01:19:28,514 --> 01:19:32,685 - Pensé que nos llevábamos bien. - Este es el caso. 1509 01:19:32,685 --> 01:19:34,604 ¿Te acostaste con Armin? 1510 01:19:34,604 --> 01:19:36,439 Te pedí que no lo hicieras. 1511 01:19:36,439 --> 01:19:39,525 - Por qué ? - Espera, Molly. 1512 01:19:40,067 --> 01:19:42,028 ¿Tienes algo que ver con esto? 1513 01:19:43,488 --> 01:19:45,406 No no. 1514 01:19:45,406 --> 01:19:49,952 Me dijo antes de la fiesta que no me acostara con Armin. 1515 01:19:51,537 --> 01:19:54,499 - Por qué no yo ? - Es como La despedida de soltera. 1516 01:19:54,499 --> 01:19:56,918 - Con sexo. - Hay sexo en The Bachelorette. 1517 01:19:56,918 --> 01:19:59,921 Hay una explicación muy simple para todo esto. 1518 01:20:01,839 --> 01:20:05,384 Jaclyn tiene linfoma en etapa 4. Le queda una semana de vida. 1519 01:20:05,384 --> 01:20:08,262 Se acostó con muchos chicos. ¿Quiénes somos para juzgar? 1520 01:20:08,262 --> 01:20:12,350 - Te ves muy bien para el cáncer en etapa 4. - Muy sexy. 1521 01:20:12,350 --> 01:20:14,519 ¿Es por eso que renunciaste? 1522 01:20:14,519 --> 01:20:15,603 ¿Conoces a Jen Aniston? 1523 01:20:15,603 --> 01:20:18,064 ¿Podrías hablarle de mí? 1524 01:20:18,064 --> 01:20:21,567 No, no me estoy muriendo. Y no renuncié. 1525 01:20:21,567 --> 01:20:25,780 Mi madre no se rompió la cadera. Cubre todas las mentiras. 1526 01:20:25,780 --> 01:20:29,659 Y lo siento mucho si te lastimé. 1527 01:20:30,785 --> 01:20:31,869 Lo siento, Geoff. 1528 01:20:31,869 --> 01:20:34,247 Siento haber arruinado tu cumpleaños. 1529 01:20:34,247 --> 01:20:36,457 Disculpas aceptadas. Abriré la puerta. 1530 01:20:40,711 --> 01:20:43,339 Nos besábamos en el armario. No es una metáfora. 1531 01:20:43,339 --> 01:20:46,133 Si alguien debe hacer el amor, soy yo. 1532 01:20:46,133 --> 01:20:49,136 - Es mi fiesta. - Geoffrey, madura un poco. 1533 01:20:49,136 --> 01:20:51,055 - Dónde vas ? - La fiesta terminó. 1534 01:20:51,055 --> 01:20:53,140 ¿Cómo ha terminado la fiesta? 1535 01:20:55,685 --> 01:20:57,645 Buen paseo de la vergüenza, perra. 1536 01:21:05,444 --> 01:21:06,946 Sabía que volverías. 1537 01:21:07,822 --> 01:21:11,659 Misógino imbécil sin talento, 1538 01:21:11,659 --> 01:21:14,620 Si soy una puta, ¿por qué no me acosté contigo? 1539 01:21:14,620 --> 01:21:16,622 Bésame el trasero. 1540 01:21:16,622 --> 01:21:20,167 Me acuesto con quien quiero. 1541 01:21:20,167 --> 01:21:23,170 Que no hayas follado no significa que yo sea el malo. 1542 01:21:23,170 --> 01:21:26,382 Elegí no dormir contigo 1543 01:21:26,382 --> 01:21:29,802 porque la idea de verte en miniatura me enferma. 1544 01:21:29,802 --> 01:21:32,597 ¿Por qué estaría en miniatura? 1545 01:21:35,433 --> 01:21:40,438 Porque todos ustedes fueron elegidos por una razón muy especial. 1546 01:21:40,438 --> 01:21:42,690 Tengo que decir que es hermoso. 1547 01:21:42,690 --> 01:21:44,942 ¿Es esto una cosa mormona? ¿Son hermanas-esposas? 1548 01:21:44,942 --> 01:21:48,029 - ¿Es una fiesta swinger? - ¿Es un aquelarre de brujas? 1549 01:21:48,029 --> 01:21:52,074 - ¿Dónde están mis... Está bien. - Pensé que el capó se había roto. 1550 01:21:52,074 --> 01:21:56,162 Sí. Técnicamente, sí. Puede que haya ayudado un poco. 1551 01:21:56,162 --> 01:21:58,247 es engañoso 1552 01:21:58,247 --> 01:21:59,498 Me gusta mucho. 1553 01:21:59,498 --> 01:22:00,708 Ella quiere un bebé. 1554 01:22:00,708 --> 01:22:04,003 Uno de ustedes tendrá un bebé. 1555 01:22:06,756 --> 01:22:09,008 ¿Quién quiere pastel? 1556 01:22:09,592 --> 01:22:12,386 Esto no es mío. me retiré 1557 01:22:15,222 --> 01:22:17,892 - Cómo ? - Así es la vida. 1558 01:22:17,892 --> 01:22:19,769 ¿Qué número era yo? 1559 01:22:21,103 --> 01:22:24,899 - Después... voy a vomitar. - Quiero una prueba de ADN. 1560 01:22:24,899 --> 01:22:28,069 me siento usado Rechacé un trabajo. 1561 01:22:28,069 --> 01:22:29,362 No comí carbohidratos. 1562 01:22:29,362 --> 01:22:34,075 Ninguno de estos hombres dio su consentimiento. es fraude 1563 01:22:34,075 --> 01:22:37,244 Solo es fraude si ella los engañó. 1564 01:22:37,244 --> 01:22:40,164 Mírala. Ganaron el premio gordo. 1565 01:22:40,164 --> 01:22:41,374 Deja de quejarte. 1566 01:22:41,374 --> 01:22:44,627 Sé que querías un pedazo de la vagina de Jackie. 1567 01:22:44,627 --> 01:22:48,464 Probablemente tomaré la pastilla del día después. 1568 01:22:48,464 --> 01:22:50,091 Oh no. No hagas eso. 1569 01:22:52,760 --> 01:22:56,514 Todos ustedes son agradables y honestos. Salvo tú. 1570 01:22:56,514 --> 01:23:01,977 Lo siento por mentir. Pero me divertí. 1571 01:23:01,977 --> 01:23:06,148 Pero si nos conocimos en la vida real. ¿A quién elegirias? 1572 01:23:06,148 --> 01:23:09,402 Porque te elegiría a ti sin dudarlo. 1573 01:23:09,944 --> 01:23:15,032 Eso es muy agradable y maravilloso de escuchar. 1574 01:23:15,866 --> 01:23:19,620 - Correcto. Está arreglado. - Dios mio. 1575 01:23:20,454 --> 01:23:22,873 - Levantate. - Jaclyn, ¿quieres casarte conmigo? 1576 01:23:22,873 --> 01:23:24,208 - No. - No quiero eso 1577 01:23:24,208 --> 01:23:25,876 nuestro bebé es un bastardo. 1578 01:23:25,876 --> 01:23:28,045 Sí, ese bastardo podría ser mío. 1579 01:23:28,546 --> 01:23:29,714 Esperemos que no. 1580 01:23:29,714 --> 01:23:32,967 Bravo por la creatividad. Pero legal o no, este plan es una locura. 1581 01:23:32,967 --> 01:23:35,678 Sí, tienes razón. Eso es una locura. 1582 01:23:35,678 --> 01:23:38,055 No quería quedar embarazada así. 1583 01:23:38,055 --> 01:23:41,392 Me encantaría tener un bebé con un esposo amoroso. 1584 01:23:41,392 --> 01:23:44,645 Sí, podría adoptar e ir al banco de semen. 1585 01:23:44,645 --> 01:23:46,939 Pero quiero saber quién es el padre. 1586 01:23:46,939 --> 01:23:49,191 Porque un día podré cuidar a mi hijo 1587 01:23:49,191 --> 01:23:52,695 y dile: "Tu padre era un hombre bueno y bondadoso". 1588 01:23:52,695 --> 01:23:54,447 Y no hay ninguna aplicación para eso. 1589 01:23:54,447 --> 01:23:56,532 - Dios mio. - Tuve la idea de... 1590 01:23:56,532 --> 01:23:59,410 - ¿Estás pensando lo que estoy pensando? - Prototipo en un mes. 1591 01:23:59,410 --> 01:24:01,328 ... egoísta y un bicho raro. 1592 01:24:01,328 --> 01:24:02,872 Lo siento. 1593 01:24:02,872 --> 01:24:06,709 Quería tener un bebé propio. Si pudiera todavía. 1594 01:24:06,709 --> 01:24:10,171 Dios mio. Dicho así, es sólo... 1595 01:24:10,171 --> 01:24:11,589 Estás loco ? 1596 01:24:11,589 --> 01:24:15,050 Estás loco ? ¿Habéis perdido todos la cabeza? 1597 01:24:15,676 --> 01:24:18,929 Esta mujer robó tu esperma. 1598 01:24:19,722 --> 01:24:22,183 ¡Ella robó tu esperma! 1599 01:24:22,183 --> 01:24:25,144 ¡Ella robó tu esperma! ¡Ella robó tu esperma! 1600 01:24:25,644 --> 01:24:26,812 ladrón de esperma 1601 01:24:26,812 --> 01:24:27,980 - Qué ? - Sí. 1602 01:24:27,980 --> 01:24:29,190 En mi opinión, 1603 01:24:30,733 --> 01:24:34,820 Tu ex se fue justo a tiempo. 1604 01:24:38,199 --> 01:24:40,493 {\ an8}Maldita sea. Yo quería hacerlo. 1605 01:24:42,077 --> 01:24:44,121 Acabo de romper mi agua. 1606 01:24:45,080 --> 01:24:46,665 ¿Todo esto de mí? 1607 01:24:46,665 --> 01:24:48,751 - Lo torturas con agua. - Dios mio. 1608 01:24:48,751 --> 01:24:50,503 lo tengo en la boca 1609 01:24:50,503 --> 01:24:53,422 - Santo Brian. - Se manchará. 1610 01:24:53,422 --> 01:24:55,841 Llévame al hospital. 1611 01:24:55,841 --> 01:24:58,552 Cariño, tomé tres vasos de whisky. 1612 01:24:58,552 --> 01:25:02,348 - ¿Qué vas a hacer, imbécil? - Me hago cargo de eso. 1613 01:25:07,102 --> 01:25:10,022 ¿No deberías respirar? 1614 01:25:10,022 --> 01:25:12,066 Eso es. Recuerda, cariño. 1615 01:25:17,154 --> 01:25:20,908 Bésame el trasero ! ¡Quiero empujar, ya viene! 1616 01:25:20,908 --> 01:25:22,493 No empujamos en el coche. 1617 01:25:22,493 --> 01:25:24,286 Jaclyn, on y est presque ? 1618 01:25:24,286 --> 01:25:27,540 - Sí. En algunos minutos. - Mira, pon eso ahí. 1619 01:25:27,540 --> 01:25:30,709 Puedes ponerlo debajo. Mantenga sus piernas apretadas. 1620 01:25:30,709 --> 01:25:32,336 Es cuero real. 1621 01:25:32,336 --> 01:25:35,381 Cuero real. Pagamos por este hermoso cuero. 1622 01:25:40,219 --> 01:25:42,847 Está bien, salgamos del auto. 1623 01:25:42,847 --> 01:25:46,600 Sal del auto. Sal del auto. 1624 01:25:48,227 --> 01:25:50,271 Qué hay ? 1625 01:25:51,397 --> 01:25:54,483 Mi padre era un imbécil que nunca estaba cerca. 1626 01:25:56,735 --> 01:25:59,655 Prométeme que no serás así. 1627 01:26:00,155 --> 01:26:03,033 Nunca te dejaré. 1628 01:26:04,034 --> 01:26:05,786 Sé que tienes miedo. 1629 01:26:05,786 --> 01:26:08,247 Yo también tengo miedo, pero somos un equipo. 1630 01:26:08,247 --> 01:26:10,583 Tú y yo contra todos. 1631 01:26:12,543 --> 01:26:15,087 - ¿Listo para conocer a nuestra hija? - Sí. 1632 01:26:15,087 --> 01:26:17,506 - Vamos. Vamos. - Sí. 1633 01:26:17,506 --> 01:26:19,717 - Una silla de ruedas. - Dios mio. 1634 01:26:19,717 --> 01:26:21,176 - Correcto. - Suavemente. 1635 01:26:23,512 --> 01:26:26,015 Ahora puedes empujar. 1636 01:26:34,523 --> 01:26:35,649 Eso es una locura. 1637 01:26:38,235 --> 01:26:40,195 No habrá nadie que me ayude. 1638 01:26:41,238 --> 01:26:43,866 - No. - Estaré solo. 1639 01:26:44,658 --> 01:26:47,620 Nadie a mi lado, nadie que tome mi mano. 1640 01:26:48,579 --> 01:26:51,373 Dios mio. Qué he hecho ? 1641 01:26:51,916 --> 01:26:54,043 Estaba tan obsesionada con el embarazo. 1642 01:26:54,043 --> 01:26:57,630 No he pensado en el resto. 1643 01:26:57,630 --> 01:27:01,175 ¿Por qué elegiría ser madre soltera? 1644 01:27:01,926 --> 01:27:03,010 Eso es una locura. 1645 01:27:03,010 --> 01:27:06,597 Deberíamos haber pensado en eso hace tres horas. 1646 01:27:06,597 --> 01:27:08,849 Mi madre me crió sola. 1647 01:27:08,849 --> 01:27:10,517 - Y yo soy increíble. - Sí. 1648 01:27:10,517 --> 01:27:13,103 No sé si seré una buena madre. 1649 01:27:13,103 --> 01:27:15,898 - Sí. Serás una buena madre. - Sí. 1650 01:27:15,898 --> 01:27:17,232 No, no lo sabes. 1651 01:27:17,232 --> 01:27:18,359 - Sí No. 1652 01:27:18,359 --> 01:27:21,445 Imagina toda la psicoterapia necesaria. 1653 01:27:21,445 --> 01:27:24,114 cuando se entera de cómo quedé embarazada. 1654 01:27:24,114 --> 01:27:26,450 Yo y Goeff, creemos que es un buen día. 1655 01:27:26,450 --> 01:27:29,703 cuando agregas esos 15 minutos a la terapia de los niños. 1656 01:27:29,703 --> 01:27:31,455 Pero ustedes están ahí el uno para el otro. 1657 01:27:31,455 --> 01:27:33,415 solo me tengo a mi 1658 01:27:33,415 --> 01:27:36,335 Y no soy fácil. Usted lo sabe. 1659 01:27:36,335 --> 01:27:38,253 ¿Qué pasa si destruyo a este niño? 1660 01:27:38,253 --> 01:27:41,590 no te dejaré Tienes que salir. Estaré allí. 1661 01:27:41,590 --> 01:27:42,800 Sí yo también. 1662 01:27:42,800 --> 01:27:47,137 Te pagaré una niñera. 1663 01:27:49,223 --> 01:27:52,184 Ustedes son las hermanas blancas que nunca tuve. 1664 01:27:52,184 --> 01:27:53,394 En serio ? 1665 01:27:55,646 --> 01:27:58,440 - Os quiero tanto. - Te amo. 1666 01:27:58,440 --> 01:28:01,652 Señoras, esta área es solo para cargar. 1667 01:28:01,652 --> 01:28:03,362 - Un minuto. - Mueve tu coche, 1668 01:28:03,362 --> 01:28:04,697 o lo confisco. 1669 01:28:11,161 --> 01:28:14,790 Llévame a casa para darle al joven su regalo. 1670 01:28:14,790 --> 01:28:16,583 Porque se lo merecía. 1671 01:28:16,583 --> 01:28:21,588 Y me sentaré en la cabeza de su hermana porque me lo merezco. 1672 01:28:23,382 --> 01:28:25,009 - Os quiero. - Te amo. 1673 01:28:25,009 --> 01:28:28,637 Gracias. ¿Quién sabe si funcionará? 1674 01:28:28,637 --> 01:28:30,764 - ¿Cuáles son las posibilidades? - Y bien... 1675 01:28:30,764 --> 01:28:31,849 {\ an8} DIEZ SEMANAS DESPUÉS 1676 01:28:31,849 --> 01:28:33,726 {\ an8}Va a hacer un poco de frío. Listo. 1677 01:28:37,855 --> 01:28:40,691 - El corazón late. - Dios mio. 1678 01:28:41,191 --> 01:28:43,694 No te muevas. Gracias. 1679 01:28:44,695 --> 01:28:45,904 Esperar. 1680 01:28:46,989 --> 01:28:48,949 Veo otro. 1681 01:28:49,575 --> 01:28:50,576 Qué ? 1682 01:28:50,576 --> 01:28:53,037 Bien, uno. 1683 01:28:53,662 --> 01:28:55,748 Y dos. 1684 01:28:56,498 --> 01:28:58,667 Y tres. 1685 01:28:58,667 --> 01:29:02,296 - Enhorabuena, son trillizos. - Qué ? 1686 01:29:04,757 --> 01:29:07,176 Sí, tres bebés. 1687 01:29:07,176 --> 01:29:10,304 Realmente eres un ladrón de esperma. 1688 01:30:22,626 --> 01:30:25,295 Arriesgamos todo para ganar una galleta. 1689 01:30:25,295 --> 01:30:27,923 Hacemos una pechuga de pollo con piña. 1690 01:30:27,923 --> 01:30:30,384 A ver que da. 1691 01:30:30,968 --> 01:30:33,303 Una libra de pechuga de pollo orgánica, 1692 01:30:33,303 --> 01:30:38,142 una taza de jugo de piña, una cucharada de sal y mezclar. 1693 01:30:38,642 --> 01:30:42,479 Ajo picado, cucharada de pimentón ahumado. 1694 01:30:42,479 --> 01:30:44,356 Salmuera durante dos horas. 1695 01:30:45,524 --> 01:30:47,943 Agrega un poco de aceite de aguacate. 1696 01:30:48,443 --> 01:30:52,072 Cocine durante 20 a 25 minutos. Haz ejercicio mientras esperas. 1697 01:30:55,868 --> 01:30:58,328 Delicioso. Inventamos una nueva receta. 1698 01:30:58,328 --> 01:31:00,706 Boom, es el chef sin camisa. 114354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.