Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:20,000
S@CINES y ATVKS
2
00:01:11,280 --> 00:01:12,281
Lo siento.
3
00:01:13,449 --> 00:01:14,742
- ¡Todd! - ¡Jaclyn!
4
00:01:14,742 --> 00:01:16,285
Salud.
5
00:01:17,369 --> 00:01:18,454
Impresionante !
6
00:01:18,454 --> 00:01:20,331
Todo eso.
7
00:01:20,331 --> 00:01:22,166
Qué haces ahí ?
8
00:01:22,166 --> 00:01:24,960
Es divertido verte aquí.
9
00:01:24,960 --> 00:01:27,755
Pensé que tenías un apartamento en la ciudad.
10
00:01:28,672 --> 00:01:30,800
Compramos una casa a la vuelta de la esquina.
11
00:01:30,800 --> 00:01:31,926
para escuelas
12
00:01:32,843 --> 00:01:35,179
¿Recuerdas a Gia?
13
00:01:35,179 --> 00:01:38,766
Sí. La última vez que la vi, su cara estaba en tu entrepierna.
14
00:01:40,392 --> 00:01:42,561
- Felicitaciones por la boda. - Gracias.
15
00:01:42,561 --> 00:01:45,815
- Que agradable. - Gracias. soy un papa
16
00:01:45,815 --> 00:01:49,860
Sí. Cómo pasó ? Finalmente, sé cómo.
17
00:01:49,860 --> 00:01:53,405
Siempre dijiste que no querías hijos
18
00:01:53,405 --> 00:01:55,241
- cuando nos casamos. - Sí.
19
00:01:55,241 --> 00:01:57,993
Me equivoqué.
20
00:01:58,577 --> 00:01:59,578
Es genial.
21
00:02:00,329 --> 00:02:01,622
Es un padre increíble.
22
00:02:02,414 --> 00:02:03,958
Feliz por ti.
23
00:02:03,958 --> 00:02:06,794
Gracias. Yo soy...
24
00:02:06,794 --> 00:02:10,089
Estamos muy felices.
25
00:02:10,089 --> 00:02:12,508
- Disfruto la vida. - Sí yo también.
26
00:02:12,508 --> 00:02:14,218
Sí. Correcto.
27
00:02:14,218 --> 00:02:16,804
- Vamos a ir allí. - Correcto.
28
00:02:16,804 --> 00:02:18,848
- Vamos a plantar esto. - Sí.
29
00:02:18,848 --> 00:02:20,391
- Eso fue... - Profundo.
30
00:02:20,391 --> 00:02:22,017
- Fue genial... - Oh.
31
00:02:22,017 --> 00:02:25,479
- Sí. - No asfixiemos al bebé.
32
00:02:26,230 --> 00:02:27,231
Súper.
33
00:02:29,817 --> 00:02:31,026
genial verte
34
00:02:34,822 --> 00:02:38,242
- Puedo ayudarle ? - Sí.
35
00:02:39,869 --> 00:02:42,413
tengo una planta
36
00:02:43,622 --> 00:02:47,918
Un mandarino enano que compré aquí hace un año.
37
00:02:47,918 --> 00:02:50,713
No da fruto.
38
00:02:50,713 --> 00:02:53,799
Lo intenté todo, incluso un tutor.
39
00:02:53,799 --> 00:02:57,928
Crece bien. Estas hojas son hermosas.
40
00:02:58,554 --> 00:03:01,765
¿Pero tu ves? Algo le pasó.
41
00:03:02,349 --> 00:03:03,434
Una enfermedad ?
42
00:03:03,434 --> 00:03:04,518
¿Un trauma?
43
00:03:05,269 --> 00:03:06,520
Él morirá ?
44
00:03:07,104 --> 00:03:08,772
No, seguirá creciendo.
45
00:03:08,772 --> 00:03:10,024
Pero no dará fruto.
46
00:03:20,534 --> 00:03:21,911
Se suponía que era yo.
47
00:03:21,911 --> 00:03:23,454
- Tu ves ? - Sí.
48
00:03:23,454 --> 00:03:26,498
Él dijo: "Los niños nos cambiarán. Yo nos amo".
49
00:03:26,498 --> 00:03:27,583
Los chicos apestan.
50
00:03:27,583 --> 00:03:29,960
Pensé que cambiaría cuando tuvieras hijos,
51
00:03:29,960 --> 00:03:33,756
cuando mi hermano y sus primos lo tenian...
52
00:03:33,756 --> 00:03:36,550
Esperé, y luego...
53
00:03:37,092 --> 00:03:39,762
Simplemente no quería tener hijos conmigo.
54
00:03:39,762 --> 00:03:44,183
Yo se. Probablemente no sea el momento de decir:
55
00:03:44,183 --> 00:03:46,852
"Te lo dije", pero han pasado 15 años
56
00:03:46,852 --> 00:03:49,355
Te digo lo mismo.
57
00:03:49,355 --> 00:03:52,524
Desperdicié todos mis huevos en ese imbécil.
58
00:03:52,524 --> 00:03:55,069
- Y nunca seré mamá. - No.
59
00:03:55,069 --> 00:03:57,863
- Nunca seré mamá. - Sí lo harás.
60
00:03:57,863 --> 00:04:00,157
Tienes que volver a la silla de montar.
61
00:04:00,157 --> 00:04:01,992
Ya estoy ahi.
62
00:04:01,992 --> 00:04:06,413
Todos los buenos están casados o no quieren tener hijos.
63
00:04:06,413 --> 00:04:10,668
O los viejos ya tienen hijos y no quieren más.
64
00:04:10,668 --> 00:04:13,087
Los jovencitos solo quieren una buena madre a la que follar.
65
00:04:13,087 --> 00:04:15,923
Excepto que no soy madre.
66
00:04:17,883 --> 00:04:18,884
Quiero...
67
00:04:19,426 --> 00:04:23,389
sáltate la parte de las citas y solo sé una mamá.
68
00:04:23,389 --> 00:04:25,683
No, no te saltes la parte de la fecha.
69
00:04:25,683 --> 00:04:28,727
Aquí es cuando te diviertes en la cama.
70
00:04:28,727 --> 00:04:32,398
Después, es sexo programado una vez por semana.
71
00:04:32,398 --> 00:04:36,777
Y los juegos previos son cuando se cepilla los dientes. Soy yo.
72
00:04:36,777 --> 00:04:38,404
mi mamá era genial
73
00:04:38,404 --> 00:04:42,783
ella me hizo sentir que podía hacer cualquier cosa.
74
00:04:42,783 --> 00:04:47,413
Que yo era perfecto.
75
00:04:47,413 --> 00:04:49,873
Quiero hacer esto para un niño.
76
00:04:49,873 --> 00:04:53,085
Quiero ser esa madre para alguien.
77
00:04:53,085 --> 00:04:57,297
¿Por qué estás enloqueciendo? No necesitas un marido para tener un bebé.
78
00:04:57,297 --> 00:04:59,216
Es verdad. Podrías adoptar.
79
00:04:59,216 --> 00:05:01,385
Pero la adopción es costosa.
80
00:05:01,385 --> 00:05:04,930
Tengo amigos que lo hicieron y costó $40,000.
81
00:05:04,930 --> 00:05:06,015
Puta.
82
00:05:06,015 --> 00:05:07,683
No estaba hablando de adopción.
83
00:05:07,683 --> 00:05:09,810
La inseminación artificial es peor.
84
00:05:09,810 --> 00:05:12,771
Mike y Lydia han realizado seis FIV
85
00:05:12,771 --> 00:05:15,149
a $25.000 cada uno.
86
00:05:15,149 --> 00:05:16,275
Puta.
87
00:05:16,275 --> 00:05:17,860
No hay necesidad de comprarlo.
88
00:05:17,860 --> 00:05:19,611
Vaya pecho.
89
00:05:19,611 --> 00:05:21,655
- Cómo ? - Qué ?
90
00:05:21,655 --> 00:05:23,782
Ya sabes, pecho.
91
00:05:31,040 --> 00:05:32,499
Se llama "robar esperma".
92
00:05:32,499 --> 00:05:35,127
No es robar si lo regalan.
93
00:05:36,086 --> 00:05:37,296
Los condones se rompen.
94
00:05:37,296 --> 00:05:39,048
Los accidentes ocurren.
95
00:05:39,048 --> 00:05:40,799
Especialmente si los planeas.
96
00:05:41,592 --> 00:05:45,012
No, esto es una locura. No podemos hacer eso.
97
00:05:46,096 --> 00:05:49,016
Enfin, si...
98
00:05:49,016 --> 00:05:51,185
No. Esta mal.
99
00:05:51,185 --> 00:05:52,686
Esta mal ?
100
00:05:53,395 --> 00:05:54,772
Quiero decir...
101
00:05:54,772 --> 00:05:56,815
Podría funcionar.
102
00:05:56,815 --> 00:05:58,942
- Sí. - Podría funcionar.
103
00:05:58,942 --> 00:06:00,194
Qué esta pasando ?
104
00:06:00,194 --> 00:06:04,573
Creo que eres el diablo, pero no es mala idea.
105
00:06:04,573 --> 00:06:08,744
Si piensas lo que estoy pensando, esa es la peor idea.
106
00:06:08,744 --> 00:06:11,497
Es la mejor de las peores ideas.
107
00:06:11,497 --> 00:06:14,750
Él no lo sabrá. No voy a llamarlo.
108
00:06:14,750 --> 00:06:17,086
- No le dirás. - No llamaré.
109
00:06:17,086 --> 00:06:19,588
La mayoría de los chicos no me devuelven la llamada.
110
00:06:19,588 --> 00:06:22,633
Esta vez, será bueno si no vuelve a llamar.
111
00:06:22,633 --> 00:06:26,929
Se acuesta contigo y tienes un bebé.
112
00:06:26,929 --> 00:06:28,013
ganar-ganar
113
00:06:28,639 --> 00:06:30,891
Estás olvidando algo.
114
00:06:30,891 --> 00:06:32,142
- Sí. - Qué ?
115
00:06:32,643 --> 00:06:35,104
¿Y si es infértil?
116
00:06:35,104 --> 00:06:37,731
- On aura un plan B.
- Et C et D.
117
00:06:37,731 --> 00:06:40,067
Tienes que inundar las trompas de Falopio.
118
00:06:40,067 --> 00:06:42,236
- Sí. - ¿Una orgía?
119
00:06:42,236 --> 00:06:45,614
Como tener tres aventuras de una noche en una noche.
120
00:06:47,991 --> 00:06:49,076
Dios mio.
121
00:06:49,618 --> 00:06:52,204
No, no puedo hacer eso.
122
00:06:52,204 --> 00:06:53,539
Es una locura.
123
00:06:53,539 --> 00:06:57,042
No quiero follarme a un extraño para tener un bebé.
124
00:06:57,042 --> 00:07:00,087
Por eso evito el banco de esperma.
125
00:07:00,087 --> 00:07:02,965
Y además, es demasiado caro.
126
00:07:03,465 --> 00:07:06,927
Quiero que el padre de mi hijo sea una buena persona.
127
00:07:06,927 --> 00:07:10,514
- Tu ves ? - Alguien agradable.
128
00:07:11,181 --> 00:07:13,934
- Idealmente artístico e inteligente. - Sí.
129
00:07:13,934 --> 00:07:17,104
- Con sentido del humor. - Correcto.
130
00:07:17,104 --> 00:07:18,605
¿De qué estoy hablando?
131
00:07:18,605 --> 00:07:21,942
Voy a congelar mis óvulos mientras espero al hombre perfecto.
132
00:07:23,694 --> 00:07:24,695
Tengo una idea.
133
00:07:25,445 --> 00:07:28,198
¿Y si te lo encontramos?
134
00:07:33,120 --> 00:07:34,955
{\an8}SEIS SEMANAS DESPUÉS
135
00:07:44,298 --> 00:07:45,632
¿Tiene nueces?
136
00:07:47,634 --> 00:07:50,053
Puedo ponerlo. ¿Eso te complacería?
137
00:07:50,053 --> 00:07:52,055
- Qué ? - Puedo ponerlo donde quieras.
138
00:07:52,055 --> 00:07:53,807
Está bien, cariño, detente.
139
00:07:53,807 --> 00:07:55,434
Tenemos invitados.
140
00:07:55,434 --> 00:08:00,230
Mamá tiene a los niños, así que tendremos tiempo para tu regalo de cumpleaños.
141
00:08:00,230 --> 00:08:01,940
- No te drogues demasiado. - No.
142
00:08:01,940 --> 00:08:03,400
Tengo una idea.
143
00:08:03,400 --> 00:08:07,279
¿Y si enviamos todos esos títeres a casa?
144
00:08:07,279 --> 00:08:08,363
Qué dices tú ?
145
00:08:08,989 --> 00:08:11,867
¿Nuestros mejores amigos? Eso es todo, los títeres?
146
00:08:14,077 --> 00:08:15,704
Y ella ? este payaso?
147
00:08:15,704 --> 00:08:18,665
- No la conozco. - Ella es la compañera de trabajo de Jackie.
148
00:08:18,665 --> 00:08:20,584
- ¿La lesbiana? - Sí.
149
00:08:20,584 --> 00:08:21,710
Sí.
150
00:08:21,710 --> 00:08:24,671
- ¿Que está haciendo ella aquí? - Es la invitada de Jackie.
151
00:08:26,715 --> 00:08:29,343
- Ellas son...? - No.
152
00:08:29,343 --> 00:08:32,262
- ¿Por qué Jackie está aquí? - Ella es parte de la familia.
153
00:08:32,262 --> 00:08:33,889
En realidad ?
154
00:08:35,349 --> 00:08:39,478
Pensé que tomaríamos un descanso Jackie
155
00:08:39,478 --> 00:08:40,562
después de Acción de Gracias.
156
00:08:40,562 --> 00:08:43,899
Acababa de enterarse de que Todd se iba a volver a casar.
157
00:08:43,899 --> 00:08:45,484
- Yo se. - Muy reciente.
158
00:08:45,484 --> 00:08:49,446
Créeme, simpatizaba con ella.
159
00:08:49,446 --> 00:08:51,865
Pero le contó a nuestra hija de seis años sobre las mamadas.
160
00:08:51,865 --> 00:08:53,283
- Ella... - ¿Todo sobre mamadas?
161
00:08:53,283 --> 00:08:55,410
- Ella no escuchó. - De principio a fin.
162
00:08:55,410 --> 00:08:56,828
Ella no tiene...
163
00:08:56,828 --> 00:08:58,163
De principio a fin.
164
00:08:58,163 --> 00:09:00,874
- Eso no nos corresponde a nosotros hablar. - Sabes qué ?
165
00:09:00,874 --> 00:09:04,753
- Ese es el trabajo de Internet. - Será discreta.
166
00:09:14,805 --> 00:09:15,847
Puedo hacerlo.
167
00:09:16,390 --> 00:09:17,891
Es solo sexo.
168
00:09:17,891 --> 00:09:20,894
Puedo hacerlo. Puedo hacerlo totalmente.
169
00:09:23,021 --> 00:09:26,733
La mesa es magnifica. ¿Por qué están los postres ahí?
170
00:09:30,153 --> 00:09:33,365
- ¿Tienes todo lo que necesitas? - Si gracias.
171
00:09:33,865 --> 00:09:35,826
- Hola. - ¿Qué es esta lista de reproducción?
172
00:09:35,826 --> 00:09:38,453
- Las canciones favoritas de Geoff. - Dios mio.
173
00:09:42,958 --> 00:09:45,085
- No, no puedo. - Jaclyn, no.
174
00:09:45,085 --> 00:09:46,378
Interrumpido.
175
00:09:46,378 --> 00:09:49,548
En el papel se veía genial,
176
00:09:49,548 --> 00:09:52,426
pero ahora que estoy aquí, no puedo.
177
00:09:52,426 --> 00:09:54,803
- Estoy de acuerdo. - Yo no puedo.
178
00:09:54,803 --> 00:09:58,473
No me dejes solo. Otra conversación sobre el mercado de valores.
179
00:09:58,473 --> 00:10:00,684
y voy a matar a alguien.
180
00:10:00,684 --> 00:10:02,853
- Qué esta pasando ? - Ella cambia de opinión.
181
00:10:02,853 --> 00:10:04,896
- No puedes escapar. - Si.
182
00:10:04,896 --> 00:10:06,148
Es una locura.
183
00:10:06,148 --> 00:10:07,983
Sí, es una locura.
184
00:10:07,983 --> 00:10:10,152
Como Uber Eats y el escritorio de pie.
185
00:10:10,152 --> 00:10:12,738
La locura puede ser increíble. Lindo vestido.
186
00:10:12,738 --> 00:10:16,033
- ¿No es eso demasiado? - Perfecto.
187
00:10:16,033 --> 00:10:17,200
- No. - Qué ?
188
00:10:17,200 --> 00:10:18,869
Iba a devolverlo.
189
00:10:18,869 --> 00:10:20,370
Ups, lo siento.
190
00:10:20,871 --> 00:10:24,082
- ¿450 dólares? - Sí. Entiendes ?
191
00:10:24,082 --> 00:10:28,086
Este vestido no soy yo. Dormir con tres chicos no soy yo.
192
00:10:28,587 --> 00:10:31,548
No eres tú. Está claro.
193
00:10:31,548 --> 00:10:35,052
¿Quieres un hijo así? No. Pero es tu única opción.
194
00:10:35,052 --> 00:10:37,054
Es tu turno.
195
00:10:38,638 --> 00:10:42,184
Prométeme que no me encontrarán después.
196
00:10:42,184 --> 00:10:45,645
Sólo asegúrate de que nadie se entere de lo que estás haciendo esta noche.
197
00:10:45,645 --> 00:10:48,023
porque te voy a denunciar
198
00:10:48,023 --> 00:10:51,276
si Geoff se entera que participé.
199
00:10:52,611 --> 00:10:54,571
Jackie, me alegro de verte de nuevo.
200
00:10:54,571 --> 00:10:55,655
Sí yo también.
201
00:10:56,198 --> 00:10:58,158
Feliz cumpleaños. Es un libro.
202
00:10:58,700 --> 00:11:00,035
¿No es una canoa?
203
00:11:01,703 --> 00:11:03,830
Está firmado a tu nombre.
204
00:11:03,830 --> 00:11:05,123
- Oh gracias. - Sí.
205
00:11:05,123 --> 00:11:06,750
¿No es Cuaresma?
206
00:11:06,750 --> 00:11:09,419
¿No dejaste el azúcar el año pasado?
207
00:11:09,419 --> 00:11:11,421
¿A qué vas a renunciar este año?
208
00:11:12,589 --> 00:11:13,757
Renuncio a todo.
209
00:11:16,134 --> 00:11:18,220
- Correcto. - Tiene 45 años.
210
00:11:18,220 --> 00:11:20,889
- Qué me está pasando ? - Muchas cosas.
211
00:11:20,889 --> 00:11:21,973
Tristeza total.
212
00:11:21,973 --> 00:11:23,892
Dame ese.
213
00:11:23,892 --> 00:11:25,185
Toma, cuelga esto.
214
00:11:25,185 --> 00:11:27,312
Oh Dios mio. Sí, con placer.
215
00:11:27,312 --> 00:11:28,605
Con mucho gusto.
216
00:11:30,732 --> 00:11:31,733
Va bien ?
217
00:11:31,733 --> 00:11:33,026
Sí.
218
00:11:33,026 --> 00:11:35,362
Todos los hombres de su familia murieron antes de los 88 años.
219
00:11:35,362 --> 00:11:37,948
Cree que está en declive.
220
00:11:40,200 --> 00:11:42,411
Dijiste que sería una gran fiesta.
221
00:11:42,411 --> 00:11:44,996
Geoff no tiene suficientes amigos
222
00:11:44,996 --> 00:11:47,040
para que sea una gran fiesta.
223
00:11:48,208 --> 00:11:50,168
Alguien se dará cuenta.
224
00:11:50,919 --> 00:11:55,507
Demasiado tarde, el donante número uno está listo para mear.
225
00:11:55,507 --> 00:11:56,675
Estás listo ?
226
00:11:56,675 --> 00:12:00,220
Mi aplicación de ovulación dice que es hora.
227
00:12:00,762 --> 00:12:02,681
Disfrutar del momento.
228
00:12:17,320 --> 00:12:19,948
{\ an8}GM, 33 años. LE ENCANTAN LAS ESCAPE ROOMS Y LAS AVES.
229
00:12:19,948 --> 00:12:22,868
- Hola. - Soy MJ. Como estas ?
230
00:12:24,119 --> 00:12:26,163
¿Sabías que era un cumpleaños?
231
00:12:26,163 --> 00:12:28,081
Si, lo sabía.
232
00:12:28,081 --> 00:12:29,249
Correcto.
233
00:12:29,249 --> 00:12:31,084
No sé qué estoy haciendo aquí.
234
00:12:31,084 --> 00:12:33,420
Realmente no conozco a Amandine.
235
00:12:34,129 --> 00:12:35,714
Bueno, en absoluto.
236
00:12:36,339 --> 00:12:39,050
Podemos ser amigos.
237
00:12:39,050 --> 00:12:40,635
Gracias.
238
00:12:41,845 --> 00:12:43,513
Amigos con beneficios.
239
00:12:47,559 --> 00:12:48,852
Así que MJ.
240
00:12:49,728 --> 00:12:53,231
- ¿No es la abreviatura de Mary Jane? - No.
241
00:12:53,231 --> 00:12:54,441
Me gustaria.
242
00:12:55,066 --> 00:12:57,527
En realidad no.
243
00:12:57,527 --> 00:12:58,695
- No no.
244
00:12:58,695 --> 00:13:02,032
MJ, ese es Morris Jerusalén.
245
00:13:02,032 --> 00:13:04,493
Morris es el nombre del abuelo de mi madre.
246
00:13:04,493 --> 00:13:07,287
y Jerusalén es la ciudad donde fui concebido.
247
00:13:07,787 --> 00:13:09,623
- Es bonito. - Gracias a Dios,
248
00:13:09,623 --> 00:13:13,835
Yo no fui concebido en otra parte. Podría haber sido peor.
249
00:13:16,796 --> 00:13:17,797
- Los chicos. - Hola.
250
00:13:17,797 --> 00:13:19,591
Quieres probar ? Es bueno.
251
00:13:19,591 --> 00:13:22,427
No gracias. Tomo un Uber más tarde.
252
00:13:22,427 --> 00:13:25,680
Me gusta tener la cabeza despejada en el auto con un extraño.
253
00:13:26,556 --> 00:13:29,226
Correcto. Así que depende de ti el gusto.
254
00:13:30,519 --> 00:13:31,520
Es un Syrah.
255
00:13:31,520 --> 00:13:32,604
Vas-y, goûte.
256
00:13:33,230 --> 00:13:34,606
Dime lo que opinas.
257
00:13:36,233 --> 00:13:37,359
- No está mal, ¿eh? - Sí.
258
00:13:37,359 --> 00:13:41,112
Casi compensa el nombre Que Syrah Syrah.
259
00:13:42,322 --> 00:13:46,284
Mi ex esposa era la gerente de ventas de la propiedad.
260
00:13:46,284 --> 00:13:48,995
Se fue con el sommelier.
261
00:13:49,496 --> 00:13:53,083
El puto tipo del vino. Ella se fue con él.
262
00:13:53,083 --> 00:13:54,626
- Veo. - Sí.
263
00:13:54,626 --> 00:13:56,586
- ¿Debería escupirlo? - Por favor.
264
00:13:56,586 --> 00:13:57,963
Me haría bien.
265
00:13:59,756 --> 00:14:01,383
- Mi nombre es Armin. - Hola.
266
00:14:01,383 --> 00:14:03,093
Tu es l'amie de Molly,
267
00:14:03,093 --> 00:14:05,554
¿Quién trabaja para la asociación de Jennifer Aniston?
268
00:14:05,554 --> 00:14:08,223
Hice el recorte de cartón para ti.
269
00:14:08,223 --> 00:14:12,435
Sí, mi empresa hace recortes de cartón.
270
00:14:12,435 --> 00:14:16,147
que decoran las salas de cine.
271
00:14:16,147 --> 00:14:17,357
Es genial.
272
00:14:17,357 --> 00:14:20,485
Sí. ¿Tú también conoces a Amanda?
273
00:14:21,069 --> 00:14:22,737
Ella es una colega.
274
00:14:22,737 --> 00:14:27,117
Ella no sabe dónde vivo y...
275
00:14:27,117 --> 00:14:32,706
Ya ni siquiera trabajo allí. Me mudo a otra ciudad.
276
00:14:33,540 --> 00:14:36,835
Jennifer Aniston debe ser una jefa terrible.
277
00:14:36,835 --> 00:14:38,753
- Anotado. - No, ella es genial.
278
00:14:38,753 --> 00:14:43,300
Es solo que necesitaba un cambio.
279
00:14:43,300 --> 00:14:46,219
Es muy saludable cambiar las cosas.
280
00:14:46,219 --> 00:14:49,931
Geoff y yo... la mayoría de los muchachos aquí, tuvimos una puesta en marcha.
281
00:14:49,931 --> 00:14:51,558
No como Amazon,
282
00:14:51,558 --> 00:14:54,060
{\ an8} pero lo vendí.
283
00:14:54,060 --> 00:14:55,228
{\ an8} Ahora hago lo que quiero.
284
00:14:55,228 --> 00:14:56,813
{\ an8} Si me amas, no jodas a Armin
285
00:14:56,813 --> 00:14:57,897
{\ an8} Eso es bueno.
286
00:14:57,897 --> 00:15:01,776
{\ an8} Sí, eso es genial. Invertí en GameStop
287
00:15:01,776 --> 00:15:03,820
{\ an8}y gané $3700.
288
00:15:03,820 --> 00:15:05,363
Si lo golpeas y luego lo ignoras,
289
00:15:05,363 --> 00:15:07,198
{\ an8} se enfadará con Geoff, no se volverán a ver.
290
00:15:07,198 --> 00:15:08,408
{\ an8} Es como decir...
291
00:15:08,408 --> 00:15:10,660
{\an8}Ahora tengo tiempo libre, viajo, es genial.
292
00:15:10,660 --> 00:15:13,538
{\ an8} Amo a Geoff, pero si tengo que pasar más tiempo con él, lo mataré.
293
00:15:13,538 --> 00:15:15,415
{\ an8} Sí, seguro, empresas emergentes.
294
00:15:15,415 --> 00:15:17,584
{\an8}- ¿Qué estás esperando? - Saben donde trabajo
295
00:15:17,584 --> 00:15:21,212
{\ an8}Estaba codificando sin parar y bebiendo bebidas energéticas.
296
00:15:21,212 --> 00:15:22,297
{\ an8}Yo me encargaré de ello.
297
00:15:22,297 --> 00:15:24,633
{\an8}- Ahora estoy tratando de ver... - Lo siento.
298
00:15:24,633 --> 00:15:27,594
Mi madre se rompió la cadera.
299
00:15:27,594 --> 00:15:29,054
{\an8}Berenjena en el coño. Maullar.
300
00:15:29,054 --> 00:15:31,014
{\an8}- Ay, Dios mío. - Tengo que tratar con mis hermanos.
301
00:15:31,014 --> 00:15:33,058
{\ an8}Para saber si debemos llevarla a casa.
302
00:15:33,850 --> 00:15:36,645
- Dime si necesitas ayuda. - No. Está hecho.
303
00:15:36,645 --> 00:15:38,813
- Bien. - ¿Disculpa, dijiste?
304
00:15:38,813 --> 00:15:41,399
- Me encanta viajar. - Tengo miedo de los aviones.
305
00:15:41,399 --> 00:15:42,692
Tengo tiempo.
306
00:15:42,692 --> 00:15:43,902
Ella va a enloquecer.
307
00:15:43,902 --> 00:15:48,406
Tengo la sensación de que no querías que lo hiciera.
308
00:15:48,406 --> 00:15:49,866
Esto no es cierto.
309
00:15:49,866 --> 00:15:52,410
Pero es difícil de encontrar
310
00:15:52,410 --> 00:15:56,581
un soltero saludable en los suburbios. No quiero decepcionarlos.
311
00:15:58,083 --> 00:16:00,960
Puede que les haya dicho que tenía
312
00:16:00,960 --> 00:16:05,382
un amigo que necesitaba un impulso de confianza.
313
00:16:05,382 --> 00:16:07,926
Te preocupas más por tus amigos
314
00:16:07,926 --> 00:16:11,346
- ¿Qué hay de tu mejor amigo? - Digamos que es un ganar-ganar.
315
00:16:11,846 --> 00:16:13,682
¿Por qué no tener un plan B?
316
00:16:13,682 --> 00:16:17,977
Tengo un plan B. Tengo un plan C. El plan es un BB.
317
00:16:18,561 --> 00:16:19,562
Qué es ?
318
00:16:21,815 --> 00:16:23,733
- Qué es ? - Éxtasis.
319
00:16:24,317 --> 00:16:27,112
- Yo no... - Un alucinógeno.
320
00:16:27,112 --> 00:16:29,030
- Es... - E.
321
00:16:29,030 --> 00:16:31,574
- No comprendo. - Éxtasis.
322
00:16:31,574 --> 00:16:33,576
- Conozco. - Éxtasis.
323
00:16:33,576 --> 00:16:36,413
- Solo lo suficiente para que comience la acción. - Correcto.
324
00:16:38,832 --> 00:16:41,334
Concesionario número tres. La profesora de francés viuda.
325
00:16:41,334 --> 00:16:42,460
Correcto.
326
00:16:43,461 --> 00:16:45,130
Mi amiga se queda embarazada esta noche.
327
00:16:50,093 --> 00:16:51,636
Uno más, por favor.
328
00:16:51,636 --> 00:16:54,264
Dios mio. Pensé que eras una camarera.
329
00:16:54,889 --> 00:16:56,474
Lo siento.
330
00:16:56,474 --> 00:16:59,269
Detrás de la mesa, hermoso disfraz.
331
00:16:59,269 --> 00:17:00,979
Puedo quitármelo.
332
00:17:01,813 --> 00:17:03,106
Es bueno.
333
00:17:05,233 --> 00:17:07,444
Una y otra vez.
334
00:17:08,069 --> 00:17:09,696
Me gusta bastante ese.
335
00:17:09,696 --> 00:17:15,535
Es floral, complejo,
336
00:17:16,077 --> 00:17:18,163
con champiñones.
337
00:17:19,581 --> 00:17:20,790
como una vagina?
338
00:17:22,709 --> 00:17:24,419
Es un poco diferente.
339
00:17:25,003 --> 00:17:27,630
Es muy agradable en boca.
340
00:17:27,630 --> 00:17:30,300
Puedo decantarlo.
341
00:17:30,300 --> 00:17:31,384
Déjalo respirar.
342
00:17:35,388 --> 00:17:36,389
amanda
343
00:17:36,931 --> 00:17:37,932
Bárbara!
344
00:17:37,932 --> 00:17:39,768
Es un nombre bonito.
345
00:17:40,351 --> 00:17:42,479
No es mio. Odio mi nombre.
346
00:17:42,479 --> 00:17:45,482
Escuchar. Dame tu número
347
00:17:45,482 --> 00:17:49,194
y te llamo cuando quieras.
348
00:17:54,324 --> 00:17:55,325
Mierda.
349
00:17:56,701 --> 00:17:59,120
Goef. ¿Tienes un minuto?
350
00:18:01,164 --> 00:18:02,874
- Hola. - Hola, todo bien ?
351
00:18:02,874 --> 00:18:04,375
Como estas ?
352
00:18:05,502 --> 00:18:09,172
- ¿Flirteaste con mi hermana? - ¿Es esa una pregunta real?
353
00:18:10,965 --> 00:18:12,550
Sí. Sí.
354
00:18:14,135 --> 00:18:19,933
Es solo que acaba de pasar por un divorcio difícil.
355
00:18:19,933 --> 00:18:23,645
Quieres que duerma con tu hermana. Que agradable.
356
00:18:23,645 --> 00:18:26,523
No.
357
00:18:26,523 --> 00:18:29,984
No, solo estoy preocupado. Sabes, ella es muy...
358
00:18:31,903 --> 00:18:33,112
Ella no es lesbiana.
359
00:18:33,863 --> 00:18:36,282
Estas seguro ?
360
00:18:39,911 --> 00:18:43,331
¿Te importaría no coquetear con mi hermana en mi cumpleaños?
361
00:18:43,331 --> 00:18:44,624
Me molestaría.
362
00:18:45,959 --> 00:18:48,878
Pero no lo haré. Este será mi regalo.
363
00:18:48,878 --> 00:18:50,588
Muchas gracias.
364
00:18:50,588 --> 00:18:52,131
- Feliz cumpleaños. - Sí.
365
00:18:52,131 --> 00:18:53,716
- Lo apreciaré. - Deberías.
366
00:18:53,716 --> 00:18:55,718
- Pásalo bien. - Tú también.
367
00:18:55,718 --> 00:18:56,803
No tanto.
368
00:19:05,061 --> 00:19:08,273
Mierda. Mierda. Mierda.
369
00:19:08,273 --> 00:19:10,024
Nadie me avisó.
370
00:19:10,024 --> 00:19:11,776
Tengo que ir allí cada diez minutos.
371
00:19:11,776 --> 00:19:14,696
Se puede tratar con láser. Cerrará todo.
372
00:19:14,696 --> 00:19:16,364
Se llama cambio de imagen de mamá.
373
00:19:16,364 --> 00:19:19,492
Usan un láser y aprieta todo.
374
00:19:19,492 --> 00:19:23,121
Pasamos de Basset Hound a Chihuahua. Vale la pena.
375
00:19:23,121 --> 00:19:25,290
Interrumpido.
376
00:19:25,290 --> 00:19:27,292
- Es verdad. - Correcto.
377
00:19:28,459 --> 00:19:29,502
¿Tienes hijos?
378
00:19:30,169 --> 00:19:31,170
No.
379
00:19:31,170 --> 00:19:33,923
- Un marido ? - Ahora ya no.
380
00:19:33,923 --> 00:19:37,677
Aléjate. Puede que te inspire.
381
00:19:38,469 --> 00:19:40,388
No estoy bromeando.
382
00:19:40,388 --> 00:19:43,892
Mis amigos comenzaron a tener hijos, así que quería algunos.
383
00:19:43,892 --> 00:19:47,854
Sus amigos desaparecerán una vez que tenga a su bebé.
384
00:19:47,854 --> 00:19:49,647
Ella hará otros amigos.
385
00:19:49,647 --> 00:19:51,649
Los padres de los amigos del niño.
386
00:19:51,649 --> 00:19:53,818
Ella pensará que tiene otros intereses.
387
00:19:53,818 --> 00:19:56,195
Pero estos son los intereses de los niños.
388
00:19:56,195 --> 00:19:59,324
Y cuando los niños se vayan a la universidad, puf, cambio.
389
00:19:59,324 --> 00:20:02,619
Todas esas personas con las que pasaba tiempo,
390
00:20:02,619 --> 00:20:05,288
se da cuenta de que no tiene nada en común con ellos.
391
00:20:05,788 --> 00:20:10,335
Y se dará cuenta de que su esposo está trabajando hasta tarde.
392
00:20:11,127 --> 00:20:15,089
Se inyectará Botox, se reparará los senos.
393
00:20:15,089 --> 00:20:16,466
¿Un cambio de imagen de mamá?
394
00:20:16,466 --> 00:20:17,884
Exactamente.
395
00:20:17,884 --> 00:20:20,553
Para encontrar lo que ella parecía
396
00:20:20,553 --> 00:20:23,806
antes de que los niños le robaran la vida.
397
00:20:24,515 --> 00:20:27,226
En cambio, parecerá que se está excediendo.
398
00:20:27,226 --> 00:20:29,437
Y la dejará por una chica de 20 años.
399
00:20:29,437 --> 00:20:33,608
- ¿A quién le gustan las mamadas? - Malditas cañerías.
400
00:20:35,526 --> 00:20:37,570
Ella pensó que llenaría su vida.
401
00:20:37,570 --> 00:20:39,322
- para tener un bebe. - Oh no.
402
00:20:39,322 --> 00:20:42,116
Hay rastros del lápiz labial de Molly.
403
00:20:42,116 --> 00:20:43,952
Creo que ese es tu color.
404
00:20:43,952 --> 00:20:46,204
- Gracias. - no te arrepientas
405
00:20:46,204 --> 00:20:47,914
haber tenido hijos, ¿sí?
406
00:20:47,914 --> 00:20:49,540
Oh no. Dios mio no
407
00:20:49,540 --> 00:20:51,417
Ellos son los amores de mi vida.
408
00:20:51,417 --> 00:20:54,295
Odio a mi ex, pero siempre seré él.
409
00:20:54,295 --> 00:20:56,172
agradecida por darme a mis bebés.
410
00:20:57,048 --> 00:20:59,884
Escuchar. no me escuches
411
00:20:59,884 --> 00:21:01,386
Solo necesito follar.
412
00:21:03,179 --> 00:21:05,556
Correcto. Concedemos tus deseos.
413
00:21:06,391 --> 00:21:07,558
Sobre eso...
414
00:21:09,560 --> 00:21:10,645
Estoy listo.
415
00:21:11,270 --> 00:21:12,730
¿Vas a bucear?
416
00:21:12,730 --> 00:21:15,066
No, nunca voy al océano.
417
00:21:15,066 --> 00:21:16,818
Qué digo ?
418
00:21:16,818 --> 00:21:19,737
Dile que tu coño está mojado. Ellos adoran.
419
00:21:19,737 --> 00:21:21,239
Odio esa palabra.
420
00:21:21,739 --> 00:21:22,949
Gato ?
421
00:21:22,949 --> 00:21:24,033
Sí.
422
00:21:24,033 --> 00:21:25,326
Que dices ?
423
00:21:25,326 --> 00:21:27,203
Nada.
424
00:21:27,203 --> 00:21:29,664
Cuando le estabas diciendo a Todd que...
425
00:21:30,540 --> 00:21:32,667
No hablamos durante.
426
00:21:33,918 --> 00:21:36,254
Ni antes.
427
00:21:37,338 --> 00:21:38,339
Ni después.
428
00:21:39,048 --> 00:21:40,383
Dios mio.
429
00:21:40,883 --> 00:21:45,722
Esta noche vas a decir cosas sucias como una estrella porno.
430
00:21:45,722 --> 00:21:47,473
Ser repugnante.
431
00:21:47,473 --> 00:21:49,350
Pero no es mi estilo.
432
00:21:50,018 --> 00:21:53,479
Lo sé, pero esta noche, no eres tú. Correcto ?
433
00:21:53,479 --> 00:21:56,733
Tu n'es pas la Jaclyn
qui aime la radio publique, le marché
434
00:21:56,733 --> 00:21:58,151
y tostadas de aguacate.
435
00:21:58,151 --> 00:22:01,654
Vas a ser diferente. Como en OnlyFans, Jacklina.
436
00:22:01,654 --> 00:22:03,531
Vas a ser una puta esta noche.
437
00:22:03,531 --> 00:22:05,950
- Sí. Correcto. - Eres una perra.
438
00:22:05,950 --> 00:22:09,245
- Eh bien.
- Salope.
439
00:22:09,245 --> 00:22:10,371
- En realidad ? - Sí.
440
00:22:10,371 --> 00:22:12,832
- Hola. - ¿Alguna vez has ido a nadar?
441
00:22:13,207 --> 00:22:14,333
{\ an8}¿QUIÉN? A MÍ ?
442
00:22:14,333 --> 00:22:15,418
¿Te gusta el surf?
443
00:22:15,918 --> 00:22:17,837
No, nunca surfearía.
444
00:22:18,546 --> 00:22:19,547
{\ an8}¿LLAMAR UN COCHE?
445
00:22:19,547 --> 00:22:21,382
{\ an8}¿Así que nunca lo harías?
446
00:22:21,382 --> 00:22:24,177
- No, tengo miedo de los tiburones. - Los tiburones que deberías
447
00:22:24,177 --> 00:22:26,387
{\ an8} ten miedo están en la costa este.
448
00:22:26,387 --> 00:22:28,431
{\ an8}¿ALGUIEN MATÓ?
449
00:22:28,431 --> 00:22:30,641
- Tiburones de la costa oeste... - Espera.
450
00:22:30,641 --> 00:22:32,769
{\an8}... son agradables. Hay que probar.
451
00:22:32,769 --> 00:22:33,895
{\ an8}¿SANGRAN?
452
00:22:34,395 --> 00:22:35,646
Geoff está allí.
453
00:22:35,646 --> 00:22:37,356
- ¿Geoff? - Soy Sofía.
454
00:22:37,356 --> 00:22:39,233
- Disculpe. - Correcto.
455
00:22:39,233 --> 00:22:40,610
- Problemas ? - No.
456
00:22:40,610 --> 00:22:41,694
Correcto.
457
00:22:46,866 --> 00:22:50,411
- Necesito una bebida. - Tu bebida está aquí.
458
00:22:54,332 --> 00:22:58,127
Oh, no, éxtasis. Hay éxtasis en ello. Te lo bebiste todo.
459
00:22:58,127 --> 00:23:00,338
No queda nada.
460
00:23:00,838 --> 00:23:02,298
Está en tu cuerpo.
461
00:23:07,637 --> 00:23:09,222
- Correcto. - Correcto.
462
00:23:10,264 --> 00:23:12,350
- Estoy aquí. - Qué ?
463
00:23:13,726 --> 00:23:14,811
No hay necesidad de eso.
464
00:23:15,686 --> 00:23:17,688
- Sí. - Sí. Entonces...
465
00:23:21,067 --> 00:23:22,235
Es...
466
00:23:22,944 --> 00:23:24,487
Es súper firme.
467
00:23:24,487 --> 00:23:25,738
Gracias.
468
00:23:25,738 --> 00:23:27,073
¿Haces pilates?
469
00:23:27,073 --> 00:23:28,574
- Sí. - Sí.
470
00:23:28,574 --> 00:23:31,202
- Muestra. - Puedes tocar si quieres.
471
00:23:32,203 --> 00:23:34,622
- Sí quiero. - Correcto.
472
00:23:35,623 --> 00:23:36,624
Muy bien.
473
00:23:37,959 --> 00:23:41,170
¿Estás seguro de que quieres que lo haga?
474
00:23:41,170 --> 00:23:44,382
Fui muy claro.
475
00:23:44,382 --> 00:23:47,009
Sí. quiero que lo hagas
476
00:23:47,635 --> 00:23:50,471
- Correcto. Excelente. - Sí ? Correcto.
477
00:23:50,471 --> 00:23:52,223
- Estaré allí. - Correcto.
478
00:23:52,223 --> 00:23:54,934
Espera, no tengo condón.
479
00:23:55,434 --> 00:23:59,188
- Cuando salgo, yo... - Estoy preparado.
480
00:23:59,188 --> 00:24:00,273
Listo.
481
00:24:01,357 --> 00:24:04,735
- ¿Tienes un medio? - Llevar.
482
00:24:04,735 --> 00:24:07,780
Correcto. Deberíamos ponernos de humor.
483
00:24:07,780 --> 00:24:11,033
- J'ai Spotify Premium. Pas de pub.
- Pas besoin.
484
00:24:11,033 --> 00:24:12,535
Puedo poner una lista de reproducción.
485
00:24:12,535 --> 00:24:17,456
Espera, nunca he hecho eso. No, ya he hecho el amor.
486
00:24:17,456 --> 00:24:20,418
- Sí. Excelente. - Pero no con gente alrededor.
487
00:24:20,418 --> 00:24:22,795
- Solo somos nosotros. - No es cierto.
488
00:24:22,795 --> 00:24:25,006
De hecho, cuando estaba en la universidad,
489
00:24:25,006 --> 00:24:26,883
Fui de campamento con mi novia.
490
00:24:26,883 --> 00:24:28,926
- Fue consensuado. - Correcto.
491
00:24:29,969 --> 00:24:30,970
Y...
492
00:24:33,431 --> 00:24:35,141
Cerca había una tienda de campaña.
493
00:24:35,141 --> 00:24:37,268
Hicieron el amor en voz alta.
494
00:24:37,268 --> 00:24:41,564
Dis des trucs de star du porno.
495
00:24:41,564 --> 00:24:44,275
- Se estaban divirtiendo. - Los mataré.
496
00:24:44,275 --> 00:24:46,027
- Arruinaron nuestras vidas. - Gato.
497
00:24:46,027 --> 00:24:48,613
Quiero que me folles el coño.
498
00:24:50,198 --> 00:24:51,199
Indulto ?
499
00:24:51,699 --> 00:24:55,411
Dime como me vas a follar el coño.
500
00:24:56,120 --> 00:24:57,205
- Sí. - Correcto.
501
00:24:57,830 --> 00:25:03,711
Usaré mi pene para estrangularla.
502
00:25:03,711 --> 00:25:06,589
- hasta que ella muera. - Sí.
503
00:25:07,465 --> 00:25:09,967
No, es raro. Lo siento.
504
00:25:09,967 --> 00:25:12,511
- Lo siento. - Yo no hablo así.
505
00:25:12,511 --> 00:25:16,098
Solo pensé que decir cosas sucias te excitaría.
506
00:25:16,098 --> 00:25:22,897
No sé qué hacer para excitarte. No sé cómo hacer.
507
00:25:22,897 --> 00:25:24,106
Estás bromeando ?
508
00:25:25,399 --> 00:25:29,612
Tú ? No necesitas ningún truco para excitarme.
509
00:25:29,612 --> 00:25:34,617
Honestamente, me gustaría besarte, si te parece bien.
510
00:25:35,409 --> 00:25:37,203
- Correcto. Sí. - Sí ?
511
00:25:38,162 --> 00:25:40,957
Sí. Me encantaría.
512
00:25:54,595 --> 00:25:57,556
- Hola. Como estas ? - Hola.
513
00:25:57,556 --> 00:26:00,142
- ¿Tienes todo lo que necesitas? - Gracias
514
00:26:00,142 --> 00:26:04,188
- Diviértanse. - Gracias.
515
00:26:04,188 --> 00:26:06,983
Dios mio. Bebé.
516
00:26:08,109 --> 00:26:10,111
Se ven bien juntos.
517
00:26:10,111 --> 00:26:12,321
Una pareja tan hermosa.
518
00:26:13,155 --> 00:26:15,366
Pasa la noche aquí si quieres.
519
00:26:15,366 --> 00:26:17,410
- Puedo hablarte ? - Sí.
520
00:26:17,410 --> 00:26:18,953
Ven aquí.
521
00:26:20,663 --> 00:26:23,374
- Cómo te sientes ? - Me siento genial.
522
00:26:23,374 --> 00:26:25,251
Amo a esta gente.
523
00:26:25,251 --> 00:26:28,671
- Son buenas personas. - Sí.
524
00:26:28,671 --> 00:26:31,882
Había olvidado. El crupier número tres canceló.
525
00:26:31,882 --> 00:26:34,093
Qui va remplir la case vide ?
526
00:26:34,719 --> 00:26:36,846
Vacío como una vagina.
527
00:26:38,514 --> 00:26:40,474
- Muy divertido. - Como su vagina.
528
00:26:41,309 --> 00:26:44,645
Conozco a un chico. Pero tienes que sentarte.
529
00:26:44,645 --> 00:26:49,859
Eres un gran amigo. Deberíamos hacer cosas juntos.
530
00:26:49,859 --> 00:26:52,695
No siempre tenemos que ser los tres.
531
00:26:52,695 --> 00:26:56,073
- Llámame. - Sí. Y eres tan bonita.
532
00:26:56,073 --> 00:26:57,992
- Nunca te dije. - Gracias.
533
00:26:57,992 --> 00:27:00,411
- No lo haré. - No te importa.
534
00:27:00,411 --> 00:27:03,414
Sé que no debería. No esta bien.
535
00:27:03,414 --> 00:27:06,292
- Bien. - ¿Quieres tocar mi cabello?
536
00:27:06,292 --> 00:27:12,631
Mi pelo es muy suave. Mi acondicionador cuesta $125.
537
00:27:12,631 --> 00:27:14,967
- Es caro. - Es estúpido.
538
00:27:14,967 --> 00:27:17,595
Es magnífico. Llamaré a mi chico.
539
00:27:17,595 --> 00:27:19,263
- Siéntate, ¿de acuerdo? - DE ACUERDO.
540
00:27:19,263 --> 00:27:22,058
No hagas demasiado.
541
00:27:22,058 --> 00:27:24,393
Voy a sentarme en mi súper sillón.
542
00:27:24,393 --> 00:27:25,561
- Recuéstate. - Suave.
543
00:27:25,561 --> 00:27:28,689
- Dónde están los baños ? - Está justo ahí.
544
00:27:28,689 --> 00:27:30,816
- Correcto. - Tus senos han crecido.
545
00:27:30,816 --> 00:27:34,070
Duele ? Vendrá. Cuando empiezas a amamantar.
546
00:27:34,070 --> 00:27:35,363
¿Vas a amamantar?
547
00:27:35,363 --> 00:27:37,740
Me encantaba amamantar.
548
00:27:37,740 --> 00:27:41,035
Pero duele cuando está irritado.
549
00:27:41,035 --> 00:27:43,329
Tuve una mastitis horrible,
550
00:27:43,329 --> 00:27:47,583
Geoff debe haberme puesto una compresa y me ha ordeñado como a una vaca.
551
00:27:47,583 --> 00:27:49,835
Son muchos detalles.
552
00:27:50,628 --> 00:27:52,963
- Como estas ? - Son mejores.
553
00:27:52,963 --> 00:27:54,757
Pero gracias por preguntar.
554
00:27:55,299 --> 00:27:58,260
- Los baños están ahí. - Ahí mismo. Sí.
555
00:27:58,260 --> 00:28:01,013
- Gracias. - La lactancia materna es lo mejor.
556
00:28:11,607 --> 00:28:14,318
- Hay alguien ? - Casi termino.
557
00:28:14,944 --> 00:28:17,071
- Casi termino. - Correcto.
558
00:28:17,071 --> 00:28:19,448
La mujer embarazada debe orinar.
559
00:28:21,242 --> 00:28:23,619
Tengo el síndrome del intestino irritable.
560
00:28:28,165 --> 00:28:29,834
Encontraré otro.
561
00:28:30,626 --> 00:28:31,836
Buena suerte.
562
00:28:40,636 --> 00:28:43,389
- Fue agradable. - Sí.
563
00:28:43,389 --> 00:28:44,640
Fue agradable.
564
00:28:47,393 --> 00:28:49,979
- Oh no. - Qué ?
565
00:28:50,813 --> 00:28:51,981
El condón se rompió.
566
00:28:53,816 --> 00:28:54,817
Oh, no.
567
00:28:55,693 --> 00:28:56,986
Perdón.
568
00:28:56,986 --> 00:29:00,739
- No sé cómo sucedió. - Tal vez tienes
569
00:29:01,240 --> 00:29:03,367
uno demasiado grande, y reventó.
570
00:29:04,493 --> 00:29:06,871
Eso es lo más bonito que alguien me ha dicho nunca.
571
00:29:07,663 --> 00:29:11,041
Estoy tomando la píldora, fue sólo...
572
00:29:11,041 --> 00:29:13,294
En cas de MST.
573
00:29:13,294 --> 00:29:16,881
No te preocupes. Estoy limpio. Dono mi sangre todo el tiempo.
574
00:29:16,881 --> 00:29:18,632
Soy un habitual.
575
00:29:19,216 --> 00:29:20,926
- Qué ? - Sí.
576
00:29:20,926 --> 00:29:23,220
Tengo una enfermedad de la sangre.
577
00:29:24,388 --> 00:29:27,308
¿Tienes hemofilia?
578
00:29:27,308 --> 00:29:30,352
No. Me avergüenzo fácilmente.
579
00:29:30,352 --> 00:29:32,646
Allí arriba. Tu ves ?
580
00:29:32,646 --> 00:29:35,691
Una colisión con un carrito de compras.
581
00:29:35,691 --> 00:29:37,443
- Oh sí. - Gracias a Dios.
582
00:29:37,443 --> 00:29:38,694
- Oh sí. - Para ti.
583
00:29:38,694 --> 00:29:41,280
Sí. Es bastante divertido, en realidad.
584
00:29:41,280 --> 00:29:44,700
Los servicios sociales llamaban a mis padres todo el tiempo.
585
00:29:48,245 --> 00:29:50,247
Ve primero, yo iré después
586
00:29:50,247 --> 00:29:52,917
para no llamar la atención.
587
00:29:58,005 --> 00:29:59,423
- Ahora ? - Sí.
588
00:29:59,423 --> 00:30:01,175
- Correcto. - Sí.
589
00:30:07,806 --> 00:30:09,975
Soy yo, Amanda.
590
00:30:19,777 --> 00:30:20,986
Yo uso la gravedad.
591
00:30:20,986 --> 00:30:24,031
Gracias por encontrarlo. El era bueno.
592
00:30:24,031 --> 00:30:27,117
- ¿Sabías que tenía una enfermedad? - análisis de ADN
593
00:30:27,117 --> 00:30:28,744
no estaba en la lista.
594
00:30:29,411 --> 00:30:31,997
El crupier número tres canceló.
595
00:30:31,997 --> 00:30:35,209
¿El profesor de francés? Se veía bien.
596
00:30:35,209 --> 00:30:39,213
Además, podría haber un pequeño problema con Molly.
597
00:30:39,213 --> 00:30:41,549
- ¿Está borracha? - Yo no diría eso.
598
00:30:41,549 --> 00:30:44,260
Solía hacerme eso todo el tiempo en la universidad.
599
00:30:44,260 --> 00:30:47,012
Conocí a un tipo, ella se emborrachó
600
00:30:47,012 --> 00:30:48,806
y tuve que acompañarla.
601
00:30:49,598 --> 00:30:53,394
Seguro que es eso. Yo voy. Hasta ahora.
602
00:30:53,394 --> 00:30:54,770
- Ey. - Qué ?
603
00:30:55,271 --> 00:30:57,273
- ¿Puedes traerme un bocadillo? - No.
604
00:31:01,902 --> 00:31:03,737
Kahlil, ven aquí.
605
00:31:03,737 --> 00:31:06,073
Tu turno. Desaparecerlo.
606
00:31:06,073 --> 00:31:07,491
Feliz cumpleaños.
607
00:31:07,491 --> 00:31:09,201
- Y ahí lo tienes. - Correcto.
608
00:31:10,244 --> 00:31:11,704
Este es mi favorito.
609
00:31:11,704 --> 00:31:14,373
En su garaje, trabajamos, ganaremos millones.
610
00:31:14,373 --> 00:31:17,501
- Sí. - Y su fosa séptica se rompe.
611
00:31:17,501 --> 00:31:20,588
Literalmente trabajamos en la mierda. ¿Y qué me dijiste?
612
00:31:20,588 --> 00:31:22,506
- Qué dijiste ? - No sentí nada.
613
00:31:22,506 --> 00:31:23,674
- No sentí nada. - Sí.
614
00:31:23,674 --> 00:31:25,718
- No olió su propia mierda. - Yo creía
615
00:31:25,718 --> 00:31:27,261
que no querías trabajar.
616
00:31:29,221 --> 00:31:31,515
- Este fue el caso. - Bueno, cállate.
617
00:31:31,515 --> 00:31:35,019
Tim? Todo el mundo. Tim está ahí.
618
00:31:35,019 --> 00:31:39,398
Todas las bellas pinturas que tenemos en casa son casi todas suyas.
619
00:31:39,398 --> 00:31:42,651
Yo los adoro. iba a preguntar Me encantan las pinturas de perros.
620
00:31:42,651 --> 00:31:44,612
Intenté comprar todo.
621
00:31:44,612 --> 00:31:49,199
- Compraste casi todo. - Jackie, Tim está aquí.
622
00:31:49,199 --> 00:31:51,702
Es el momento de Tim.
623
00:31:51,702 --> 00:31:54,705
- Jackie, Jackie. Vamos. - El tiempo de Tim.
624
00:31:54,705 --> 00:31:57,291
¿Cuál es el tiempo de Tim?
625
00:31:57,291 --> 00:32:00,753
Cariño, tu regalo está aquí. Y el tuyo.
626
00:32:00,753 --> 00:32:03,213
Y ahí tienes. Sí.
627
00:32:03,213 --> 00:32:05,883
Atención. Todavía está mojado.
628
00:32:05,883 --> 00:32:08,302
{\an8}TIM, 43 RESP. PASATIEMPOS: WEB OSCURA Y BALONMANO
629
00:32:08,302 --> 00:32:13,390
- Ella también. - Disculpe... Oh, Dios mío.
630
00:32:15,392 --> 00:32:18,562
- Quiero decir, gracias. Gracias Mulls. - Mira esto.
631
00:32:20,356 --> 00:32:21,815
Correcto.
632
00:32:21,815 --> 00:32:23,567
Mignon.
633
00:32:28,405 --> 00:32:31,659
Bien. Ella ama el arte.
634
00:32:33,077 --> 00:32:34,328
- Mmm. - Dios mio.
635
00:32:35,037 --> 00:32:38,248
Tim, es increíble. Verdaderamente increíble.
636
00:32:38,248 --> 00:32:40,209
¿Cómo conseguiste el...
637
00:32:40,209 --> 00:32:44,755
Para tu cara, usé una de tus fotos de boda.
638
00:32:44,755 --> 00:32:46,715
Tuve que envejecerlo un poco.
639
00:32:46,715 --> 00:32:48,092
- Sólo un poco. - Correcto.
640
00:32:49,051 --> 00:32:52,554
Y para tu cuerpo, usé a este tipo.
641
00:32:54,223 --> 00:32:55,974
- Cómo estás ? - Maldita sea.
642
00:32:57,309 --> 00:33:00,813
- Sí. Está orgulloso de sí mismo. - Es genial.
643
00:33:00,813 --> 00:33:02,147
Tiene mucho talento.
644
00:33:02,147 --> 00:33:04,316
También hace retratos de bebés.
645
00:33:04,900 --> 00:33:06,735
Tienes que hacer el nuestro.
646
00:33:08,070 --> 00:33:10,531
Gracias Gracias.
647
00:33:11,532 --> 00:33:12,533
Gracias.
648
00:33:14,993 --> 00:33:17,037
Te deben gustar mucho los perros.
649
00:33:17,955 --> 00:33:19,957
De hecho, soy alérgico.
650
00:33:20,457 --> 00:33:24,294
La gente me envía fotos de sus perros y yo los pinto.
651
00:33:24,962 --> 00:33:27,548
Pero te deben gustar un poco, ¿verdad?
652
00:33:27,548 --> 00:33:29,383
No. No los soporto.
653
00:33:29,383 --> 00:33:33,846
Ellos babean. Cagan en el suelo. Se comen tus zapatos.
654
00:33:33,846 --> 00:33:37,766
Pero a la gente le encantan los perros, así que es dinero fácil.
655
00:33:38,684 --> 00:33:40,227
No entiendo lo que está pasando.
656
00:33:40,227 --> 00:33:44,648
Nos llevamos bien y... ¿Quién es este tipo?
657
00:33:44,648 --> 00:33:48,986
Tiene una cara hermosa, cabello perfecto y talento.
658
00:33:48,986 --> 00:33:52,281
- y... Dios mío. - Correcto. Muy bien.
659
00:33:52,281 --> 00:33:55,075
¿Sabes qué daría una buena impresión?
660
00:33:55,075 --> 00:33:56,952
Una silueta en cartón de Jeff Goldblum.
661
00:33:56,952 --> 00:33:59,288
- Ella lo adora. - Sí.
662
00:33:59,288 --> 00:34:00,831
Y tú serás su héroe.
663
00:34:00,831 --> 00:34:05,127
Todo lo que me queda son jugadores de béisbol y un viejo Batman.
664
00:34:05,836 --> 00:34:08,046
Al Batimóvil, entonces.
665
00:34:09,214 --> 00:34:10,758
Vuelvo.
666
00:34:11,467 --> 00:34:14,511
Era Terminator. Estoy perdiendo la cabeza, Amandine.
667
00:34:14,511 --> 00:34:17,848
- Tienes que encontrarla. - Vuelvo enseguida.
668
00:34:19,141 --> 00:34:21,268
¿Y los bebés?
669
00:34:22,853 --> 00:34:27,065
No soporto a los bebés. Lo siento. Los bebés son...
670
00:34:27,065 --> 00:34:28,567
Los bebés son estúpidos.
671
00:34:28,567 --> 00:34:32,321
¿Alguna vez has intentado hablar con un bebé? Es una forma.
672
00:34:32,321 --> 00:34:35,199
- Son bebes, no hablan. - Sí.
673
00:34:35,199 --> 00:34:37,159
Porque son estúpidos.
674
00:34:37,826 --> 00:34:41,997
- ¿No te gustan los bebés ni los perros? - O surfear. Odio eso.
675
00:34:41,997 --> 00:34:44,249
¿Cómo pintas las cosas que no te gustan?
676
00:34:44,249 --> 00:34:48,337
Por eso nos llaman artistas muertos de hambre. La comida está ahí.
677
00:34:48,337 --> 00:34:52,216
- Discúlpeme. - Tenemos un problema.
678
00:34:52,216 --> 00:34:53,550
MJ a des sentiments.
679
00:34:53,550 --> 00:34:55,803
- Como esto ? - Los sentimientos.
680
00:34:55,803 --> 00:34:57,763
Debes irte antes de que regrese.
681
00:34:57,763 --> 00:35:00,265
Quiero irme de inmediato.
682
00:35:00,265 --> 00:35:02,142
Fuera de cuestión. No.
683
00:35:02,142 --> 00:35:04,311
Dos más.
684
00:35:04,311 --> 00:35:05,646
Yo no puedo.
685
00:35:05,646 --> 00:35:06,897
Si puedes.
686
00:35:06,897 --> 00:35:08,524
El objetivo es ser una puta.
687
00:35:09,566 --> 00:35:12,486
- Mamá. - Puta primero, madre después.
688
00:35:12,486 --> 00:35:14,488
Hay un hilo común.
689
00:35:14,488 --> 00:35:16,698
- Es bueno. - Sí.
690
00:35:20,577 --> 00:35:22,579
Tienes mucha hambre.
691
00:35:22,579 --> 00:35:23,747
es pavloviano.
692
00:35:23,747 --> 00:35:26,208
Todas estas aperturas tienen grandes buffets.
693
00:35:26,208 --> 00:35:28,001
Y si mantengo la boca llena
694
00:35:28,001 --> 00:35:30,546
la gente no viene y me pregunta:
695
00:35:31,046 --> 00:35:32,965
"¿Qué significa esta pintura?"
696
00:35:32,965 --> 00:35:35,342
Te pagan y te dejan en paz.
697
00:35:35,342 --> 00:35:36,760
¿Quieres ser mi agente?
698
00:35:39,221 --> 00:35:40,681
Se fue. Sí.
699
00:35:41,265 --> 00:35:43,809
Estoy seguro de que ella es agradable,
700
00:35:43,809 --> 00:35:47,813
pero este tipo de chica coquetea conmigo todo el tiempo.
701
00:35:49,064 --> 00:35:50,232
¿Cuál es tu tipo?
702
00:35:51,441 --> 00:35:55,028
Gilipollas egocéntricos. ¿Conoce alguna?
703
00:35:55,028 --> 00:35:57,990
Tienes razón, debería disculparme.
704
00:35:57,990 --> 00:35:59,491
Lo siento. Soy un poco duro.
705
00:36:00,409 --> 00:36:03,453
Mi ex me dijo "vendida"
706
00:36:03,453 --> 00:36:07,040
porque pinté un mural para YouTube.
707
00:36:07,040 --> 00:36:09,126
un fresco
708
00:36:09,126 --> 00:36:12,004
Diego Rivera hizo sus mejores obras para Rockefeller.
709
00:36:12,004 --> 00:36:13,130
Algunas órdenes.
710
00:36:13,130 --> 00:36:15,757
La Capilla Sixtina fue una orden.
711
00:36:15,757 --> 00:36:18,719
Comercio y arte. Donde esta el problema ?
712
00:36:18,719 --> 00:36:21,305
Mi ex está saliendo con un hombre de 50 años.
713
00:36:21,305 --> 00:36:24,933
El tiene 50 años. Crea centros comerciales.
714
00:36:24,933 --> 00:36:26,685
- ¿Yo, vendido? - Bésame el trasero.
715
00:36:27,227 --> 00:36:29,730
Lo siento. A quien tengo el honor ?
716
00:36:29,730 --> 00:36:33,942
Todos los hombres aquí tienen esposas más jóvenes. Mira a.
717
00:36:33,942 --> 00:36:37,321
Nuestro anfitrión, sus patrocinadores, con siete años de diferencia.
718
00:36:37,321 --> 00:36:38,655
Se ve viejo. Calvo.
719
00:36:38,655 --> 00:36:41,825
Ciervo embarazado y asustado, más como de diez años.
720
00:36:41,825 --> 00:36:43,702
Zorro Plateado y Kim Kardashian.
721
00:36:43,702 --> 00:36:46,580
Y tierra y mar.
722
00:36:46,580 --> 00:36:48,999
¿Por qué, en tu opinión?
723
00:36:50,626 --> 00:36:52,628
¿Todos los buscadores de diamantes?
724
00:36:53,378 --> 00:36:55,172
La oferta y la demanda.
725
00:36:55,172 --> 00:36:59,301
Hay poca demanda de un artista envejecido.
726
00:37:00,052 --> 00:37:01,511
Pero diviértete.
727
00:37:04,473 --> 00:37:05,766
Estoy enamorado.
728
00:37:06,266 --> 00:37:08,685
Eres lindo cuando te patean el trasero.
729
00:37:09,353 --> 00:37:10,771
- Gracias. - Sí.
730
00:37:10,771 --> 00:37:13,148
Tim, me encanta.
731
00:37:13,148 --> 00:37:15,359
Gracias otra vez.
732
00:37:15,359 --> 00:37:18,111
Voy a tener que esconderlo en mi oficina para que Molly no esté
733
00:37:18,111 --> 00:37:19,863
No triste cuando me quito la camisa.
734
00:37:19,863 --> 00:37:22,866
Gracias. Estaba tratando de expresar este sentimiento de libertad.
735
00:37:25,243 --> 00:37:28,914
- Sí. ¿Haces surf? - No demasiado.
736
00:37:28,914 --> 00:37:31,959
eh si Cuando estoy en las olas...
737
00:37:32,668 --> 00:37:33,919
Hablas demasiado.
738
00:37:33,919 --> 00:37:35,337
Deja de hablar.
739
00:37:35,337 --> 00:37:37,047
Apenas hablé.
740
00:37:37,047 --> 00:37:38,632
Tim.
741
00:37:38,632 --> 00:37:41,843
Debes mostrarle todos tus trabajos a Jaclyn.
742
00:37:41,843 --> 00:37:44,471
- Tenemos tantas de sus obras. - Mucho.
743
00:37:44,471 --> 00:37:47,015
Estos son mis Borgias.
744
00:37:47,015 --> 00:37:48,183
Eres gracioso.
745
00:37:48,183 --> 00:37:49,685
Él es divertido.
746
00:37:49,685 --> 00:37:51,645
Y guapo, ¿eh?
747
00:37:51,645 --> 00:37:53,480
- Claro. Sí. - Sí.
748
00:37:53,480 --> 00:37:56,566
Ve a la galería, sube las escaleras.
749
00:37:56,566 --> 00:38:00,654
- No se permite a nadie arriba. - Algunas personas son.
750
00:38:01,405 --> 00:38:02,739
- Vamos. - Correcto.
751
00:38:02,739 --> 00:38:05,534
- Vamos cariño. - Te mostraré arriba.
752
00:38:08,286 --> 00:38:09,287
Qué ?
753
00:38:09,830 --> 00:38:11,581
- No voy. - Qué ?
754
00:38:11,581 --> 00:38:14,042
- Qué ? - Yo voy.
755
00:38:14,042 --> 00:38:15,836
No si.
756
00:38:16,878 --> 00:38:18,505
¿Quieres beber un vaso de agua?
757
00:38:18,505 --> 00:38:20,257
Hay un perro.
758
00:38:20,257 --> 00:38:21,466
otro perro
759
00:38:23,343 --> 00:38:24,344
Perro.
760
00:38:24,845 --> 00:38:29,224
Perro. Bebé bebé bebé. Hay uno lindo por allá.
761
00:38:35,814 --> 00:38:37,941
Y un estudio de la vida.
762
00:38:39,109 --> 00:38:40,318
Es Molly.
763
00:38:41,319 --> 00:38:42,904
No puedo decir.
764
00:38:47,701 --> 00:38:49,453
Pues bien, yo...
765
00:38:49,453 --> 00:38:51,329
Es muy bonito.
766
00:38:51,329 --> 00:38:56,835
La pincelada y los colores.
767
00:38:56,835 --> 00:38:59,254
Por favor deje de.
768
00:38:59,254 --> 00:39:02,841
- ¿Podemos no hablar de mi trabajo? - Correcto.
769
00:39:03,383 --> 00:39:04,384
Sí.
770
00:39:05,177 --> 00:39:06,470
Hablemos de usted.
771
00:39:07,220 --> 00:39:10,223
Es aun peor. ¿Qué tal si hablamos de ti?
772
00:39:11,850 --> 00:39:14,478
¿Y si no hablamos?
773
00:39:19,441 --> 00:39:24,279
Sí. Lo adoro. Yo adoro. Interrumpido.
774
00:39:24,279 --> 00:39:25,363
Yo adoro.
775
00:39:25,363 --> 00:39:27,908
Me encantan tus características. Todo.
776
00:39:27,908 --> 00:39:31,411
Y cuando hablas, te expresas mucho.
777
00:39:31,411 --> 00:39:33,080
Eso, ahí. Eso.
778
00:39:33,955 --> 00:39:35,040
quiero pintarte.
779
00:39:41,171 --> 00:39:44,508
Es agradable estar con una mujer mayor.
780
00:39:45,050 --> 00:39:48,553
A quién no le importan los bebés.
781
00:39:48,553 --> 00:39:50,263
Y esos buscadores de diamantes.
782
00:39:50,806 --> 00:39:54,810
Sólo quiero salir con mujeres menopáusicas.
783
00:39:55,310 --> 00:39:57,062
cuantos años me das
784
00:39:59,272 --> 00:40:00,524
No estaba hablando de ti.
785
00:40:07,823 --> 00:40:10,659
Sí, tienes un mechón.
786
00:40:11,785 --> 00:40:13,411
Tienes vello púbico real.
787
00:40:13,411 --> 00:40:15,997
¡Tienes vello púbico de verdad!
788
00:40:17,791 --> 00:40:20,377
Trabajo con modelos.
789
00:40:20,377 --> 00:40:22,671
Están afeitados. Como las muñecas Barbie.
790
00:40:22,671 --> 00:40:24,965
es perverso Parecen niñas pequeñas.
791
00:40:24,965 --> 00:40:26,883
¿Quién quiere tener sexo con niños?
792
00:40:26,883 --> 00:40:28,093
Nadie, espero.
793
00:40:28,093 --> 00:40:29,261
- Exactamente. - Sí.
794
00:40:29,845 --> 00:40:33,598
Todas estas mujeres mutilando sus cuerpos para que coincidan
795
00:40:33,598 --> 00:40:35,684
a las normas del patriarcado.
796
00:40:36,935 --> 00:40:41,148
¿Por qué las mujeres tienen que tener copas C y estar afeitadas?
797
00:40:41,148 --> 00:40:43,984
Déjalos crecer. Salvaje.
798
00:40:43,984 --> 00:40:48,029
Ven a mi boca, pelo de gato salvaje.
799
00:40:48,029 --> 00:40:51,616
Prefiero cortar un poco.
800
00:40:51,616 --> 00:40:52,951
No, estás equivocado.
801
00:40:53,493 --> 00:40:54,661
Deja caer.
802
00:40:54,661 --> 00:40:55,871
Vive en tu piel.
803
00:40:56,371 --> 00:41:02,669
Todos estos años vividos, todos estos cabellos, todas estas imperfecciones,
804
00:41:02,669 --> 00:41:06,548
todas esas manchas solares, manchas oscuras, todas esas cosas.
805
00:41:06,548 --> 00:41:10,135
Todas esas manchas de la edad. Estas cicatrices de herpes.
806
00:41:10,135 --> 00:41:13,430
Todas esas arrugas. Arrugas.
807
00:41:14,222 --> 00:41:17,767
Tus imperfecciones son las que te hacen perfecto.
808
00:41:19,769 --> 00:41:21,271
No, no puedo.
809
00:41:21,813 --> 00:41:24,316
¿Qué quieres que te diga?
810
00:41:24,941 --> 00:41:26,985
Honestamente, nada.
811
00:41:26,985 --> 00:41:32,741
Porque todo lo que sale de tu boca me seca.
812
00:41:32,741 --> 00:41:34,242
Te doy cumplidos.
813
00:41:35,202 --> 00:41:37,078
¿Eso es todo lo que encontraste?
814
00:41:37,078 --> 00:41:39,206
No quiero ser un imbécil.
815
00:41:39,206 --> 00:41:41,791
Así que debería venir de forma natural.
816
00:41:46,046 --> 00:41:49,174
- Estoy tratando de hacerte un favor. - ¿Devolverme qué?
817
00:41:49,174 --> 00:41:53,136
Molly me dijo que había que follar para olvidar. Yo tambien.
818
00:41:53,136 --> 00:41:55,472
Somos lo mismo.
819
00:41:56,056 --> 00:42:00,769
Lo mejor es dejar que nuestro cuerpo hable.
820
00:42:02,520 --> 00:42:06,149
Lo mejor de todo, nunca me vuelves a tocar.
821
00:42:11,863 --> 00:42:13,156
Mi mano de pintor.
822
00:42:13,782 --> 00:42:15,408
Aquí lo tienes.
823
00:42:16,076 --> 00:42:17,619
¿Entonces, cómo estuvo?
824
00:42:17,619 --> 00:42:19,829
Quiero los detalles.
825
00:42:19,829 --> 00:42:20,914
fue rápido
826
00:42:20,914 --> 00:42:22,582
No pasó nada.
827
00:42:22,582 --> 00:42:25,502
¿Por qué no te lo follaste?
828
00:42:25,502 --> 00:42:28,255
Se compadeció de mí.
829
00:42:28,255 --> 00:42:31,258
Se supone que me busques buenos chicos para que pueda tener buenos bebés.
830
00:42:31,258 --> 00:42:35,512
Dijiste linda, artística, divertida e inteligente.
831
00:42:35,512 --> 00:42:38,515
- Y ? - Cuatro de cinco no está mal.
832
00:42:38,515 --> 00:42:43,895
- Te va a encantar mi hombre. - No sé. Creo que se acabó.
833
00:42:43,895 --> 00:42:47,482
No. Sé que no quieres apostarlo todo a MJ.
834
00:42:47,482 --> 00:42:49,734
- Es sólo una persona. - Y es MJ.
835
00:42:51,027 --> 00:42:54,698
Correcto. Pero tiene que irse.
836
00:42:54,698 --> 00:42:58,702
- No puedo despedir a Tim. - Si puedes. es tu casa
837
00:42:58,702 --> 00:43:01,329
Estoy obligado ?
838
00:43:01,329 --> 00:43:02,706
- Sí. - Correcto.
839
00:43:02,706 --> 00:43:04,332
Novias antes que chicos.
840
00:43:04,332 --> 00:43:07,127
Facil de decir. No tienes novio.
841
00:43:07,127 --> 00:43:08,295
- Ella tiene razón. - Gracias.
842
00:43:08,295 --> 00:43:11,047
Novias antes que chicos. Es lo que decimos.
843
00:43:11,047 --> 00:43:13,466
- Es verdad. - Pero pobre Tim.
844
00:43:14,009 --> 00:43:16,553
- ¿Pobre Tim? - Pobrecito Tim.
845
00:43:16,553 --> 00:43:20,765
Es pequeño ? ¿O es alto? No quiero saberlo.
846
00:43:20,765 --> 00:43:22,559
Quiero saber.
847
00:43:22,559 --> 00:43:24,394
Pero no quiero saber.
848
00:43:24,394 --> 00:43:28,023
Eso me mata. Me destroza.
849
00:43:28,023 --> 00:43:31,276
El estrés es el futuro sofocando el presente.
850
00:43:32,193 --> 00:43:34,654
- Correcto. - Que necesitas,
851
00:43:34,654 --> 00:43:37,991
- es más tiempo en el océano. - Sí.
852
00:43:39,451 --> 00:43:40,535
Gracias.
853
00:43:43,621 --> 00:43:46,791
Parece que salió mal.
854
00:43:46,791 --> 00:43:50,587
Deberías irte para que no sea raro.
855
00:43:50,587 --> 00:43:53,506
No quiero que sea raro para Geoff.
856
00:43:53,506 --> 00:43:56,551
¿Debo irme? No. Soy amigo de ustedes dos.
857
00:43:56,551 --> 00:44:00,680
- Debería irse. - Pero eso no va a pasar, Tim.
858
00:44:00,680 --> 00:44:05,018
Pero no importa que te vayas. Porque sabes que te amamos.
859
00:44:05,018 --> 00:44:07,771
Todo va muy bien. Deberías ir.
860
00:44:07,771 --> 00:44:11,149
No. Tal vez no quiero ir.
861
00:44:11,775 --> 00:44:12,901
Que es eso ?
862
00:44:13,610 --> 00:44:16,696
Fue demasiado divertido. Dios, hazlo de nuevo.
863
00:44:17,364 --> 00:44:18,865
No. Sólo un pequeño truco.
864
00:44:18,865 --> 00:44:21,201
- Está bien. - Esperar. ¿Jacklyn?
865
00:44:21,201 --> 00:44:23,036
- No. - En la tierra, ustedes son directores ejecutivos.
866
00:44:23,036 --> 00:44:24,871
- Imbécil. - Pero en el océano,
867
00:44:24,871 --> 00:44:27,374
- Soy presidente de mi junta. - Excelente.
868
00:44:27,374 --> 00:44:29,918
Quel con. Pas toi.
869
00:44:29,918 --> 00:44:32,253
En serio.
870
00:44:32,253 --> 00:44:34,297
Y tu ?
871
00:44:34,297 --> 00:44:37,509
Qué hay de nuevo ?
872
00:44:38,968 --> 00:44:41,096
- Geoff? - Oh, no.
873
00:44:41,096 --> 00:44:44,641
No, nada especial. Sólo ideas estúpidas.
874
00:44:44,641 --> 00:44:47,477
Como Uber para gatos.
875
00:44:47,477 --> 00:44:51,189
Entregas de mi culo. No sé.
876
00:44:57,320 --> 00:44:59,572
Lo siento.
877
00:44:59,572 --> 00:45:02,325
No. por favor no te vayas
878
00:45:02,867 --> 00:45:06,746
Una hora más de sonrisas estúpidas.
879
00:45:07,997 --> 00:45:09,290
Quieres ?
880
00:45:09,290 --> 00:45:11,918
No, está bien. Gracias.
881
00:45:11,918 --> 00:45:15,213
¿Te acostaste con ese imbécil? ¿El artista?
882
00:45:15,213 --> 00:45:16,923
No.
883
00:45:16,923 --> 00:45:18,258
Yo no juzgo.
884
00:45:18,258 --> 00:45:20,093
no lo hice
885
00:45:20,093 --> 00:45:21,845
¿Y el tipo de las gafas?
886
00:45:21,845 --> 00:45:23,805
¿Era tan obvio?
887
00:45:24,639 --> 00:45:25,974
No vi nada.
888
00:45:26,766 --> 00:45:30,019
Estás con el surfista.
889
00:45:30,019 --> 00:45:33,773
Sí. Pero estoy solo.
890
00:45:34,649 --> 00:45:37,485
Tan pronto como uno está con sus amigos, ya no existo.
891
00:45:37,485 --> 00:45:39,654
Pensé que un anciano habría pasado todo eso.
892
00:45:39,654 --> 00:45:42,407
Son incluso más tontos a esta edad.
893
00:45:42,407 --> 00:45:44,033
- Yo se. - Sí.
894
00:45:44,033 --> 00:45:45,118
- No es cierto ? - Sí.
895
00:45:45,118 --> 00:45:47,287
Pero es diferente para nosotros.
896
00:45:47,787 --> 00:45:52,083
Quiero hijos. Ya no tenemos 20 años.
897
00:45:52,083 --> 00:45:55,211
Soy un poco mayor que tú.
898
00:45:56,463 --> 00:45:57,672
Te va a sonar loco,
899
00:45:57,672 --> 00:46:02,635
pero yo trabajo con caballos, y las yeguas son madres a los cinco.
900
00:46:02,635 --> 00:46:05,138
Y se retiran a los 15.
901
00:46:05,138 --> 00:46:07,474
¿Qué es en años humanos?
902
00:46:07,474 --> 00:46:09,267
- Treinta y cinco. - Treinta y cinco.
903
00:46:09,267 --> 00:46:11,060
- Tengo 31 años. - Sí.
904
00:46:11,060 --> 00:46:14,772
Si no habla en serio, ¿tendré que empezar de nuevo con otro?
905
00:46:15,398 --> 00:46:16,399
Maldita sea.
906
00:46:17,775 --> 00:46:20,236
Sabes qué ? Y luego mierda.
907
00:46:21,154 --> 00:46:22,322
Mierda.
908
00:46:23,281 --> 00:46:25,074
Siempre tenemos que esperar.
909
00:46:25,074 --> 00:46:27,327
Tenemos que esperar a que nos inviten al baile.
910
00:46:27,327 --> 00:46:29,662
Estamos esperando que nos pidan matrimonio.
911
00:46:29,662 --> 00:46:32,040
Esperamos que estén listos para tener hijos.
912
00:46:32,040 --> 00:46:34,042
Estoy harto de esperar.
913
00:46:34,042 --> 00:46:37,504
Estoy harto de esperar el permiso para vivir mi puta vida.
914
00:46:39,255 --> 00:46:41,174
- A la mierda con él. - Sí.
915
00:46:41,174 --> 00:46:43,760
A la mierda esta fiesta, me voy.
916
00:46:43,760 --> 00:46:46,513
Hola. ¿Esta encendido? Buenos dias.
917
00:46:46,513 --> 00:46:48,139
- Buenos dias. - Buenos dias.
918
00:46:48,139 --> 00:46:51,476
Es tu cumpleaños ?
919
00:46:53,436 --> 00:46:54,687
Feliz cumpleaños.
920
00:46:55,313 --> 00:47:00,443
- ¿Trajiste una stripper? - No, para nada.
921
00:47:00,443 --> 00:47:04,614
- Maldita sea, es un chef sin camisa. - Quién es ?
922
00:47:04,614 --> 00:47:06,157
Quién es ?
923
00:47:06,157 --> 00:47:08,952
Hace videos de cocina en línea. Sin camisa.
924
00:47:09,494 --> 00:47:10,745
{\an8}MATEO, 31 AÑOS. AFICIONES: DIETAS Y MÚSCULO.
925
00:47:10,745 --> 00:47:11,829
{\ an8} Sin camisa.
926
00:47:11,829 --> 00:47:14,207
{\an8}- Me suscribiré. - Sí.
927
00:47:14,207 --> 00:47:15,500
De nada.
928
00:47:16,793 --> 00:47:20,255
¿Eres tú Jaclyn, por casualidad?
929
00:47:20,255 --> 00:47:21,506
Sí.
930
00:47:22,924 --> 00:47:23,967
Encantada.
931
00:47:25,385 --> 00:47:27,554
Todo el placer es para mi.
932
00:47:28,263 --> 00:47:32,892
Amandine me contó muchas cosas fascinantes sobre ti.
933
00:47:35,353 --> 00:47:37,480
Hace un poco de calor aquí.
934
00:47:38,022 --> 00:47:41,025
No sé por qué todavía uso esto.
935
00:47:43,069 --> 00:47:45,863
Puedo robarte... Está bien.
936
00:47:45,863 --> 00:47:48,992
¿Puedo robarte a Jaclyn?
937
00:47:48,992 --> 00:47:50,535
- Más tarde. - No.
938
00:47:50,535 --> 00:47:54,414
- Me tomaré un minuto. Prometido. - No, Geoff.
939
00:47:56,082 --> 00:47:57,083
Es...
940
00:47:57,792 --> 00:47:59,711
¿Ya no trabajas para Jen Aniston?
941
00:48:01,087 --> 00:48:05,174
Todavía no está confirmado, pero sí.
942
00:48:05,174 --> 00:48:07,760
¿Tienes algo planeado?
943
00:48:08,678 --> 00:48:13,641
Todavía no. Intento saber dónde quiero aterrizar.
944
00:48:13,641 --> 00:48:18,062
Es perfecto, porque tengo un amigo que creó una asociación que ayuda
945
00:48:18,062 --> 00:48:21,858
niñas en países del tercer mundo.
946
00:48:21,858 --> 00:48:23,943
- Yo se. - Es genial. Escuchar.
947
00:48:23,943 --> 00:48:26,571
- Dales mi número. - Está bien, Meera.
948
00:48:27,322 --> 00:48:32,076
Sí. Quiero presentarte a alguien. Esta es Jaclyn McGinley.
949
00:48:32,076 --> 00:48:34,370
- Buenos dias. - Acaba de dejar su trabajo.
950
00:48:34,370 --> 00:48:37,665
de directrice de la fondation Jen Aniston.
951
00:48:38,833 --> 00:48:41,628
- Qué ? - Te dejaré hablar.
952
00:48:42,795 --> 00:48:44,839
-¿Jen Aniston? - Sí.
953
00:48:44,839 --> 00:48:46,424
Soy un gran fanático.
954
00:48:46,424 --> 00:48:49,010
Estuve en su gala el mes pasado.
955
00:48:49,010 --> 00:48:50,887
- Eras tu ? - Sí.
956
00:48:50,887 --> 00:48:53,514
Oh Dios mio. Es el destino.
957
00:48:53,514 --> 00:48:56,517
- Sí. - Es el destino. Porque
958
00:48:56,517 --> 00:48:59,937
Estuve en la tienda de comestibles ayer, leyendo los tabloides.
959
00:48:59,937 --> 00:49:02,398
No es algo que suelo hacer.
960
00:49:02,398 --> 00:49:04,025
Pero vi a Jen.
961
00:49:04,025 --> 00:49:06,277
Dijeron que no tenía hijos.
962
00:49:06,277 --> 00:49:09,280
Volví a ver a Kahlil y le dije:
963
00:49:09,280 --> 00:49:11,240
"¿Por qué no adopta?"
964
00:49:11,240 --> 00:49:13,951
Y te encontraré aquí esta noche.
965
00:49:13,951 --> 00:49:15,578
¿Por qué no adopta?
966
00:49:16,788 --> 00:49:19,749
Realmente no hablamos de eso.
967
00:49:19,749 --> 00:49:24,462
¿Y tú, lo harías? La adopción es una bendición.
968
00:49:24,462 --> 00:49:27,048
Sí. Adoptamos a cuatro de mis seis hijos.
969
00:49:27,048 --> 00:49:30,635
Uno de Mozambique, uno de Perú, uno de Rusia y uno de China.
970
00:49:30,635 --> 00:49:33,137
Un australiano y tendrás todos los continentes.
971
00:49:33,137 --> 00:49:35,139
Eres gracioso.
972
00:49:35,139 --> 00:49:36,391
No es así ?
973
00:49:37,016 --> 00:49:39,185
Ella es muy graciosa.
974
00:49:39,185 --> 00:49:42,146
Tienes hambre ? Tenemos queso.
975
00:49:42,146 --> 00:49:43,981
Yo soy intolerante a la lactosa.
976
00:49:44,649 --> 00:49:46,943
- No dudo. - En efecto.
977
00:49:46,943 --> 00:49:50,154
- Entonces... - Me refiero a eso de la maternidad.
978
00:49:50,154 --> 00:49:53,157
es una bendición pase lo que pase.
979
00:49:54,242 --> 00:49:55,868
Puedo hacerte una pregunta ?
980
00:49:56,786 --> 00:49:59,288
Sientes una diferencia
981
00:49:59,288 --> 00:50:02,625
entre sus hijos adoptivos y sus hijos biológicos?
982
00:50:02,625 --> 00:50:04,627
ya me han preguntado.
983
00:50:05,545 --> 00:50:07,130
Voy a ser sincero.
984
00:50:07,130 --> 00:50:10,133
Con los dos primeros, pensé que
985
00:50:10,133 --> 00:50:13,094
No podría amar tanto a los demás.
986
00:50:13,094 --> 00:50:18,766
Pero cuando vi la cara de Donya, supe que era mi hijo.
987
00:50:18,766 --> 00:50:22,311
El amor no es un juego de suma cero.
988
00:50:22,895 --> 00:50:26,691
Esto es demasiado lindo. Quiero suicidarme.
989
00:50:27,275 --> 00:50:28,901
Oh Dios mio.
990
00:50:28,901 --> 00:50:30,903
- Galletas. - Démonos prisa.
991
00:50:31,904 --> 00:50:32,905
Por aquí.
992
00:50:33,865 --> 00:50:35,116
Mas rapido.
993
00:50:36,200 --> 00:50:37,952
Mas rapido.
994
00:50:43,916 --> 00:50:48,588
Lo siento, pensé que la situación necesitaba un poco de distracción.
995
00:50:48,588 --> 00:50:50,798
- Si gracias. - Claro.
996
00:50:51,340 --> 00:50:54,469
Trabajas en la comunidad.
997
00:50:54,469 --> 00:50:56,053
Admiro eso.
998
00:50:57,138 --> 00:51:00,099
Es muy satisfactorio.
999
00:51:00,099 --> 00:51:01,976
¿Lo haces a propósito?
1000
00:51:01,976 --> 00:51:05,521
Indulto. Yo no te entiendo.
1001
00:51:05,521 --> 00:51:08,566
Suenas como Jeff Goldblum.
1002
00:51:10,651 --> 00:51:14,238
Espero cumplir con las expectativas.
1003
00:51:14,238 --> 00:51:19,076
Eres incluso mejor que el verdadero Jeff.
1004
00:51:19,994 --> 00:51:21,788
Eres actor ?
1005
00:51:22,830 --> 00:51:25,875
- ¿No te gustan los actores? - No. No.
1006
00:51:25,875 --> 00:51:28,544
me parece genial
1007
00:51:28,544 --> 00:51:32,089
Eres sensible y artístico.
1008
00:51:33,591 --> 00:51:38,137
¿Es por eso que eres musculoso?
1009
00:51:38,137 --> 00:51:41,140
Es mi instrumento.
1010
00:51:41,140 --> 00:51:44,894
Hay un Stradivarius.
1011
00:51:48,731 --> 00:51:50,441
- Un Stradivarius... - Lo sé.
1012
00:51:50,942 --> 00:51:53,027
La guitarra que tocaba Jimi Hendrix.
1013
00:51:56,239 --> 00:51:58,616
¿En qué te vi?
1014
00:51:58,616 --> 00:52:01,702
Tuve un papel en un episodio de The Flash.
1015
00:52:01,702 --> 00:52:03,955
Tenía una máscara, nadie me reconoce.
1016
00:52:03,955 --> 00:52:08,000
- Debes haber sido genial. - El coreógrafo de lucha me encantó.
1017
00:52:08,000 --> 00:52:11,337
No es fácil ser un actor latino.
1018
00:52:11,337 --> 00:52:15,341
Lo de Goldblum ayuda. Recojo chicas inteligentes y sexys.
1019
00:52:15,341 --> 00:52:16,801
Me gustan los nerds sexys.
1020
00:52:16,801 --> 00:52:19,303
Es mejor que ser tildado de pandillero.
1021
00:52:19,303 --> 00:52:20,888
Digo, "¿Qué pasa?"
1022
00:52:20,888 --> 00:52:23,850
¿Sabes cuál sería un papel soñado? Juega al hijo de Goldblum.
1023
00:52:23,850 --> 00:52:27,061
Como en la secuela de Jurassic Park o una película de Wes Anderson.
1024
00:52:27,061 --> 00:52:29,689
El hijo que nunca conoció.
1025
00:52:29,689 --> 00:52:31,023
Contra el empleo.
1026
00:52:31,023 --> 00:52:34,443
- Puedo hacerme el tonto. - Quiero que me folles, tonto.
1027
00:52:35,069 --> 00:52:36,737
asiste.
1028
00:52:36,737 --> 00:52:39,991
¿Quieres decir que soy tonto?
1029
00:52:41,576 --> 00:52:43,536
Quiero que me folles hasta la muerte.
1030
00:52:44,036 --> 00:52:45,121
Veo.
1031
00:52:47,164 --> 00:52:48,291
Sí, Jesús.
1032
00:52:51,878 --> 00:52:53,462
Oh Dios mio.
1033
00:52:56,173 --> 00:52:58,634
- Eres sexy. Oh Dios mio. - Eres sexy.
1034
00:53:00,928 --> 00:53:04,515
Lo que me lleva a WFT. No es así ?
1035
00:53:04,515 --> 00:53:06,517
La weed non fongible.
1036
00:53:06,517 --> 00:53:11,022
Como un NFT que puedes fumar. Y también está en la cadena de bloques.
1037
00:53:11,022 --> 00:53:14,317
Cada gramo de hierba que compras...
1038
00:53:14,817 --> 00:53:16,819
Correcto. Este tipo se va.
1039
00:53:16,819 --> 00:53:19,906
Es genial. No a todo el mundo le gusta la hierba.
1040
00:53:19,906 --> 00:53:21,824
- Sí. - Es un producto de hierba.
1041
00:53:21,824 --> 00:53:26,037
- ¿Son datos? - Lo controlas a través de datos.
1042
00:53:26,037 --> 00:53:28,205
Lo siento, volveré. Vuelvo.
1043
00:53:28,205 --> 00:53:29,665
Es muy cool.
1044
00:53:30,708 --> 00:53:34,086
Hola querida. Qué haces ahí ?
1045
00:53:34,086 --> 00:53:35,963
Me olvidé de Nermie.
1046
00:53:35,963 --> 00:53:38,883
Zut!
1047
00:53:38,883 --> 00:53:40,885
¿Dónde está la abuela?
1048
00:53:40,885 --> 00:53:42,511
Ella espera en el coche.
1049
00:53:42,511 --> 00:53:44,680
En realidad ? Sí.
1050
00:53:44,680 --> 00:53:45,806
Aquí lo tienes.
1051
00:53:48,267 --> 00:53:50,436
Es mi cumpleaños.
1052
00:53:51,228 --> 00:53:54,148
Tengo derecho a lo que quiero. es la regla
1053
00:53:54,148 --> 00:53:59,278
quiero que vuelvas a casa
1054
00:53:59,820 --> 00:54:05,076
y te comes todos tus chocolates de Pascua.
1055
00:54:05,076 --> 00:54:07,036
- Correcto. - Adelante ! Cometelos.
1056
00:54:09,580 --> 00:54:11,415
Buenas tardes.
1057
00:54:12,124 --> 00:54:13,334
Puta.
1058
00:54:15,044 --> 00:54:17,129
Sophie. Qué haces ahí ?
1059
00:54:17,129 --> 00:54:19,632
Hola querido.
1060
00:54:19,632 --> 00:54:22,093
Se supone que debes estar en casa de tu abuela.
1061
00:54:22,093 --> 00:54:23,386
Me olvidé de Nermie.
1062
00:54:23,386 --> 00:54:25,513
Está bien, ve a buscarlo.
1063
00:54:25,513 --> 00:54:29,600
O tal vez no, porque si me despierto demasiado tarde,
1064
00:54:29,600 --> 00:54:33,604
je me transformerai en zombie.
1065
00:54:33,604 --> 00:54:35,898
Tu mamá debería subir.
1066
00:54:35,898 --> 00:54:39,068
- No, ella puede ir a buscar su juguete. - No.
1067
00:54:43,698 --> 00:54:46,367
Correcto. Mamá está de regreso.
1068
00:54:46,367 --> 00:54:47,910
- Te amo. - Correcto.
1069
00:54:51,122 --> 00:54:52,206
Como estas ?
1070
00:54:52,206 --> 00:54:53,791
- Bien. - Sí.
1071
00:55:08,014 --> 00:55:09,015
Maldita sea.
1072
00:55:12,685 --> 00:55:14,645
Que haces ?
1073
00:55:15,479 --> 00:55:16,564
No estoy aquí.
1074
00:55:21,360 --> 00:55:24,905
Lo siento, pero parecía que te estabas divirtiendo.
1075
00:55:24,905 --> 00:55:26,907
Dios, Molly, vete.
1076
00:55:26,907 --> 00:55:28,159
Vamos.
1077
00:55:28,159 --> 00:55:32,079
No es como si nunca me hubieras oído tener sexo.
1078
00:55:32,079 --> 00:55:35,124
Éramos compañeros de cuarto y hacía el amor todo el tiempo
1079
00:55:35,124 --> 00:55:37,877
en mi habitación. Pero ella estaba durmiendo.
1080
00:55:37,877 --> 00:55:39,336
yo no estaba durmiendo
1081
00:55:39,336 --> 00:55:41,005
Tu ves. No es grave.
1082
00:55:41,005 --> 00:55:42,506
Está bien, me voy.
1083
00:55:42,506 --> 00:55:43,799
No estoy aquí.
1084
00:55:43,799 --> 00:55:46,719
Tómese su tiempo. Necesitaba esto.
1085
00:55:46,719 --> 00:55:49,221
No le veo.
1086
00:55:50,181 --> 00:55:53,309
Quita las sábanas cuando hayas terminado.
1087
00:55:58,397 --> 00:56:00,274
¿Cómo estás?
1088
00:56:00,274 --> 00:56:01,567
Dios mío, sí.
1089
00:56:01,567 --> 00:56:07,406
Estos últimos diez segundos han sido el mejor sexo de mi vida.
1090
00:56:07,406 --> 00:56:09,366
- En toda mi vida. - Gracias.
1091
00:56:10,159 --> 00:56:12,661
No soy el verdadero Goldblum,
1092
00:56:12,661 --> 00:56:16,290
pero espero haber realizado tu sueño.
1093
00:56:16,290 --> 00:56:18,501
No tienes idea.
1094
00:56:22,129 --> 00:56:23,631
Eso es demasiado injusto.
1095
00:56:24,131 --> 00:56:29,512
Eres inteligente, trabajas para una asociación, eres súper sexy.
1096
00:56:29,512 --> 00:56:32,389
Especialmente para alguien que tiene linfoma.
1097
00:56:33,474 --> 00:56:35,476
- Qué ? - Es bueno.
1098
00:56:35,476 --> 00:56:36,727
Amanda me dijo.
1099
00:56:36,727 --> 00:56:39,021
Y sinceramente, gracias.
1100
00:56:39,563 --> 00:56:41,982
Yo no tengo mucho dinero
1101
00:56:41,982 --> 00:56:44,735
y no puedo hacer donaciones caritativas.
1102
00:56:44,735 --> 00:56:48,030
Pensé que Goldblum era una fiesta.
1103
00:56:48,030 --> 00:56:53,119
Pero sabiendo que puedo traerte alegría al final...
1104
00:56:53,119 --> 00:56:56,747
- Sí. - Me siento muy honrado.
1105
00:57:01,085 --> 00:57:04,672
No quiero ser mezquino,
1106
00:57:04,672 --> 00:57:06,924
pero no tienes una ETS, ¿verdad?
1107
00:57:08,467 --> 00:57:09,718
No.
1108
00:57:09,718 --> 00:57:13,139
Normalmente usaría un condón, pero como solo tienes
1109
00:57:13,139 --> 00:57:16,016
sólo una semana de vida, puedo correr el riesgo.
1110
00:57:17,685 --> 00:57:21,105
¿Puedes levantarte por tu cuenta? Necesidad de ayuda ?
1111
00:57:21,105 --> 00:57:23,482
Está bien gracias.
1112
00:57:24,191 --> 00:57:26,235
tengo un minuto
1113
00:57:27,403 --> 00:57:28,445
Descansa.
1114
00:57:36,078 --> 00:57:37,454
Ahora odio surfear.
1115
00:57:40,583 --> 00:57:41,667
Maldita sea.
1116
00:57:45,671 --> 00:57:48,674
- Feliz cumpleaños. - Bienvenido. Gracias.
1117
00:57:48,674 --> 00:57:50,467
- Gracias por la invitación. - Entre.
1118
00:57:50,467 --> 00:57:52,678
- Esto es para ti. - Gracias.
1119
00:57:52,678 --> 00:57:55,723
- ¿Armin sigue ahí? - ¿Armin está aquí?
1120
00:57:55,723 --> 00:57:58,851
Si claro. Se tomó unos tragos.
1121
00:57:58,851 --> 00:58:00,603
Correcto. Me voy ?
1122
00:58:00,603 --> 00:58:01,979
No no.
1123
00:58:01,979 --> 00:58:04,523
Claro que no. Condujiste hasta aquí.
1124
00:58:04,523 --> 00:58:07,568
Estás en tu casa. Comer, tomar un trago.
1125
00:58:07,568 --> 00:58:10,112
- Feliz de verte. - Yo tambien. Feliz cumpleaños.
1126
00:58:10,112 --> 00:58:11,197
Hablaremos.
1127
00:58:11,197 --> 00:58:12,281
Correcto.
1128
00:58:13,449 --> 00:58:14,617
Es...
1129
00:58:14,617 --> 00:58:17,536
- Perdón. - Maldición, no ella.
1130
00:58:17,536 --> 00:58:19,038
- Yo se. - No.
1131
00:58:19,038 --> 00:58:21,332
Molly me dijo. No podía desinvitarla.
1132
00:58:21,332 --> 00:58:25,002
- ¿Le digo que se vaya? - No quiero rendirme.
1133
00:58:25,002 --> 00:58:27,713
Así es como ganan los terroristas.
1134
00:58:27,713 --> 00:58:30,799
- Sí. - Realmente ha engordado.
1135
00:58:33,010 --> 00:58:34,720
No, no es eso.
1136
00:58:36,680 --> 00:58:38,432
- Está embarazada ? - Sí lo siento.
1137
00:58:38,432 --> 00:58:40,017
no sabia como decírtelo
1138
00:58:40,893 --> 00:58:44,063
No, está bien. Sabes qué ? Voy a saludarlo.
1139
00:58:44,063 --> 00:58:45,231
No, no la saludes.
1140
00:58:46,607 --> 00:58:48,525
¿Por que lo harias?
1141
00:58:49,109 --> 00:58:50,486
No hagas eso.
1142
00:58:50,486 --> 00:58:51,695
El Kegel es la clave.
1143
00:58:51,695 --> 00:58:53,280
Continúa así.
1144
00:58:53,280 --> 00:58:54,365
Joyce.
1145
00:58:55,658 --> 00:58:57,159
Es divertido verte aquí.
1146
00:58:57,159 --> 00:59:00,955
- Sí. También son mis amigos. - Sí. Gracias a mi.
1147
00:59:01,747 --> 00:59:04,375
¿Vamos a tener una pelea en la fiesta de tu mejor amigo?
1148
00:59:04,375 --> 00:59:07,169
Tu ves ? Tu lo dijiste. "Mi mejor amigo."
1149
00:59:08,420 --> 00:59:09,922
Quieres que me vaya ?
1150
00:59:09,922 --> 00:59:12,091
¿Te importa lo que quiero?
1151
00:59:13,968 --> 00:59:16,637
Sabes qué ? Perdón. No es nada.
1152
00:59:16,637 --> 00:59:20,015
Somos adultos, felicidades.
1153
00:59:20,015 --> 00:59:22,810
Me alegro por ti y eres hermosa.
1154
00:59:23,769 --> 00:59:25,020
- Gracias. - Sí.
1155
00:59:25,020 --> 00:59:26,605
- Que agradable. - Correcto.
1156
00:59:26,605 --> 00:59:29,233
- Me siento hinchado y asqueroso. - Te queda muy bien.
1157
00:59:30,401 --> 00:59:32,403
- Embarazo, no... - Sí.
1158
00:59:33,654 --> 00:59:34,905
¿Cómo está Pedro?
1159
00:59:35,489 --> 00:59:39,285
- ¿Realmente quieres saber? - No. Espero que estés feliz.
1160
00:59:39,285 --> 00:59:40,744
- Estoy muy contenta. - Bien.
1161
00:59:41,787 --> 00:59:43,205
- Bien bien bien. - Sí.
1162
00:59:50,129 --> 00:59:51,547
Feliz de verte.
1163
00:59:52,214 --> 00:59:53,465
- Excelente. - Sí.
1164
00:59:56,927 --> 01:00:00,222
¿Un último deseo? ¿Estoy desesperado?
1165
01:00:00,222 --> 01:00:03,058
Estaba en mi lista por Goldblum.
1166
01:00:03,058 --> 01:00:06,854
Pero tenía que actuar en una obra de teatro esta noche.
1167
01:00:06,854 --> 01:00:11,025
Debo haber encontrado una razón urgente para que no vaya.
1168
01:00:11,025 --> 01:00:13,193
- Un cancer ? - Para convencerlo
1169
01:00:13,193 --> 01:00:14,653
ir allí sin condón.
1170
01:00:15,362 --> 01:00:17,406
Los muertos no lo necesitan.
1171
01:00:17,406 --> 01:00:19,158
¿Y el mormón?
1172
01:00:19,158 --> 01:00:22,619
- ¿Oh eso? Salió solo. - No importa que.
1173
01:00:24,913 --> 01:00:29,501
¿Ves a la mujer embarazada de allí, a la derecha? el es mi ex
1174
01:00:29,501 --> 01:00:32,838
estoy a punto de hacer algo
1175
01:00:32,838 --> 01:00:37,051
Criminal, ¿podrías distraerme?
1176
01:00:39,053 --> 01:00:41,472
- Sí. Claro. - Sí ? Gracias. Correcto.
1177
01:00:46,977 --> 01:00:47,978
De dónde viene esto ?
1178
01:00:48,687 --> 01:00:49,897
Reemplazo de rodilla.
1179
01:00:50,481 --> 01:00:52,358
La garantía venció hace dos años.
1180
01:00:53,359 --> 01:00:56,320
Puedo recomendar a alguien para la cadera de tu madre.
1181
01:00:56,320 --> 01:00:58,864
Es el mejor en el negocio.
1182
01:00:58,864 --> 01:01:01,325
- Sí. Excelente. Gracias. - Sí.
1183
01:01:01,992 --> 01:01:04,036
Las cicatrices son sexys.
1184
01:01:04,787 --> 01:01:06,789
- En realidad ? Tengo otro. - Sí.
1185
01:01:07,289 --> 01:01:09,750
Donde Joyce me arrancó el corazón con sus propias manos.
1186
01:01:09,750 --> 01:01:11,585
- ¿Quieres verla? - ¿Joyce?
1187
01:01:11,585 --> 01:01:13,253
- Sí. - Demasiado.
1188
01:01:14,129 --> 01:01:16,006
Ese es un mal nombre para un villano.
1189
01:01:16,006 --> 01:01:17,758
- Si, es verdad. - Sí.
1190
01:01:17,758 --> 01:01:19,385
Ahí está la palabra "gozo".
1191
01:01:20,010 --> 01:01:21,512
¿Cómo puedes culparlo?
1192
01:01:21,512 --> 01:01:23,722
Cogí el mío siendo succionado.
1193
01:01:25,641 --> 01:01:27,017
Las mamadas están sobrevaloradas.
1194
01:01:28,394 --> 01:01:30,145
No lo crees.
1195
01:01:30,145 --> 01:01:32,898
De hecho, las pipas son geniales.
1196
01:01:33,482 --> 01:01:36,026
Tuvieron el descaro de enviarme una tarjeta de Navidad.
1197
01:01:36,026 --> 01:01:37,111
- Qué ? - Sí.
1198
01:01:37,111 --> 01:01:39,863
Le dibujé una polla en la cara y se la lancé de vuelta.
1199
01:01:40,656 --> 01:01:41,657
Lindo.
1200
01:01:47,955 --> 01:01:51,542
¿Ves eso? Son mis amigos.
1201
01:01:52,709 --> 01:01:54,711
Y ella tenía sus amigos.
1202
01:01:54,711 --> 01:01:58,590
No comprendo. ¿Por qué ella necesita la mía?
1203
01:01:58,590 --> 01:02:01,844
Sé que es patético, pero aún así.
1204
01:02:01,844 --> 01:02:04,054
No, yo entiendo.
1205
01:02:04,054 --> 01:02:07,474
Me encontré con mi ex con su nueva esposa y su bebé,
1206
01:02:07,474 --> 01:02:09,476
el bebe que no queria tener conmigo,
1207
01:02:09,476 --> 01:02:11,019
en mi tienda de plantas.
1208
01:02:11,019 --> 01:02:13,063
¿Lo empujaste contra un cactus?
1209
01:02:13,063 --> 01:02:15,065
Eso es lo que hubiera hecho.
1210
01:02:15,065 --> 01:02:17,025
- No, pero debería haberlo hecho. - Sí.
1211
01:02:17,901 --> 01:02:21,655
Mi madre se divorció a los 44.
1212
01:02:21,655 --> 01:02:26,160
Y honestamente puedo decir que no ha tenido sexo desde entonces.
1213
01:02:27,035 --> 01:02:29,079
Fue a la casa de retiro equivocada.
1214
01:02:29,079 --> 01:02:30,747
- Ah si ? - En realidad.
1215
01:02:33,876 --> 01:02:35,294
La cosa es que yo...
1216
01:02:36,336 --> 01:02:39,339
No me siento diferente de cuando tenía 25 años.
1217
01:02:39,339 --> 01:02:41,842
Sí. Lo mismo. Esto es una locura.
1218
01:02:41,842 --> 01:02:45,429
vi una banda la semana pasada
1219
01:02:45,429 --> 01:02:49,057
y la edad media era realmente baja.
1220
01:02:50,058 --> 01:02:54,438
Sí. Capté la mirada de una mujer y le sonreí.
1221
01:02:54,438 --> 01:02:56,773
Me miró como si yo fuera un pedófilo.
1222
01:02:56,773 --> 01:02:59,318
- Sí. - Al mismo tiempo...
1223
01:02:59,318 --> 01:03:02,654
Los chicos del club son espeluznantes.
1224
01:03:02,654 --> 01:03:07,075
Es verdad. Cuando voy a bailar, todos los chicos me miran
1225
01:03:07,075 --> 01:03:08,619
como si estuviera en celo.
1226
01:03:09,411 --> 01:03:12,789
¿Por qué una chica no puede ir a bailar sola?
1227
01:03:12,789 --> 01:03:16,084
El baile siempre ha estado ligado al sexo.
1228
01:03:17,002 --> 01:03:19,880
- Vi un video de National Geographic. - ¿Estas coqueteando conmigo?
1229
01:03:21,965 --> 01:03:24,801
Vi un video de pájaros rojos y amarillos.
1230
01:03:24,801 --> 01:03:26,762
que realizó un ritual de apareamiento
1231
01:03:26,762 --> 01:03:29,681
y parecía el baile Hammertime.
1232
01:03:30,724 --> 01:03:32,184
No se de que estas hablando.
1233
01:03:33,268 --> 01:03:36,188
MC Hammer ? Hora del martillo ? ¿"No puedes tocar esto"?
1234
01:03:36,188 --> 01:03:38,732
Puedes mostrarme ? Es difícil ?
1235
01:03:38,732 --> 01:03:39,942
- Serio ? - Sí.
1236
01:03:39,942 --> 01:03:41,860
- Finalmente, sí. - Cómo se ve ?
1237
01:03:41,860 --> 01:03:42,945
Yo te mostraré.
1238
01:03:44,154 --> 01:03:45,197
Estás listo ?
1239
01:03:45,781 --> 01:03:47,157
Es como...
1240
01:03:51,578 --> 01:03:53,997
Es algo.
1241
01:03:55,165 --> 01:03:58,377
Deslizo a la derecha.
1242
01:03:58,377 --> 01:04:01,296
Me deslizaría hacia la derecha si fuera un pájaro.
1243
01:04:01,296 --> 01:04:03,048
Es bueno saberlo.
1244
01:04:13,976 --> 01:04:15,227
Puedo hacerte una pregunta ?
1245
01:04:15,227 --> 01:04:19,356
Y estoy 100% de acuerdo si dices que no, por supuesto.
1246
01:04:21,358 --> 01:04:25,279
Puedo besarte ? Realmente lo quiero.
1247
01:04:29,199 --> 01:04:30,534
Se supone que no debo.
1248
01:04:32,995 --> 01:04:34,913
Correcto. Por qué ?
1249
01:04:36,873 --> 01:04:39,501
Molly es mi mejor amiga y Geoff es tu mejor amigo.
1250
01:04:39,501 --> 01:04:43,714
Y si no funcionaba entre nosotros, sería incómodo para ellos.
1251
01:04:43,714 --> 01:04:45,299
Sí. Absolutamente.
1252
01:04:45,299 --> 01:04:48,844
Y quien nos invitaría a estos...
1253
01:05:04,776 --> 01:05:10,324
Besar no es tan importante.
1254
01:05:10,324 --> 01:05:11,408
Completamente.
1255
01:05:11,408 --> 01:05:13,535
Podríamos besarnos sin ser pareja.
1256
01:05:13,535 --> 01:05:14,828
Sí.
1257
01:05:17,497 --> 01:05:18,915
Puedo hacerte una pregunta ?
1258
01:05:18,915 --> 01:05:22,502
Y puedes decir 100% que no.
1259
01:05:25,172 --> 01:05:26,673
Quieres hacer el amor ?
1260
01:05:27,299 --> 01:05:29,176
Sí 100%.
1261
01:05:52,282 --> 01:05:53,784
- Hola. - Héte aquí.
1262
01:05:53,784 --> 01:05:55,869
- Te amo. - Yo también te quiero.
1263
01:05:56,453 --> 01:05:58,580
- Cómo te sientes ? - Yo tengo calor.
1264
01:05:58,580 --> 01:06:01,917
Estoy caliente, ¿verdad?
1265
01:06:01,917 --> 01:06:03,960
- Tienes calor ? - No.
1266
01:06:03,960 --> 01:06:08,465
Eres sexy. Eres un ser humano atractivo.
1267
01:06:14,137 --> 01:06:15,764
Mierda.
1268
01:06:19,017 --> 01:06:21,061
Si quieres acostarte con mi cuñada,
1269
01:06:21,061 --> 01:06:23,355
deberías hacerlo porque es hermoso.
1270
01:06:23,355 --> 01:06:26,441
Y seríamos hermanas para siempre.
1271
01:06:27,984 --> 01:06:28,985
Para siempre.
1272
01:06:31,363 --> 01:06:33,740
{\ an8}MAMÁ
1273
01:06:34,658 --> 01:06:36,535
Dios mío, esto es malo.
1274
01:06:36,535 --> 01:06:38,120
- Quieres que pare ? - No.
1275
01:06:38,120 --> 01:06:39,329
Dios mio no
1276
01:06:39,329 --> 01:06:40,622
- Continúa. - Correcto.
1277
01:06:41,248 --> 01:06:42,916
- Te vas a sentar... - Sí.
1278
01:06:42,916 --> 01:06:44,835
...y te traeré un poco de agua.
1279
01:06:45,585 --> 01:06:47,170
- Mágico. - No dudo.
1280
01:06:50,257 --> 01:06:51,883
Escucha qué sed tengo.
1281
01:06:52,843 --> 01:06:55,971
- Oh sí. Está seco allí. - Sí. Correcto.
1282
01:06:55,971 --> 01:06:57,889
- Está bien, está bien. - DE ACUERDO.
1283
01:06:57,889 --> 01:06:59,349
Porque estoy caliente.
1284
01:07:04,771 --> 01:07:09,484
- Que haces ? - No nos protegimos
1285
01:07:09,484 --> 01:07:10,569
así que me retiré.
1286
01:07:10,569 --> 01:07:12,779
Esto no es lo que estaba planeado.
1287
01:07:12,779 --> 01:07:14,239
- Qué ? - Dios mio.
1288
01:07:14,239 --> 01:07:17,492
No es grave.
1289
01:07:17,492 --> 01:07:19,411
- Es bueno. - Correcto. Bien.
1290
01:07:20,495 --> 01:07:24,791
Lo haré. No quiero que hagas el trabajo sucio.
1291
01:07:24,791 --> 01:07:26,668
- Me hago cargo de eso. - Correcto.
1292
01:07:28,128 --> 01:07:29,755
Lo siento por...
1293
01:07:29,755 --> 01:07:30,839
No, está bien.
1294
01:07:30,839 --> 01:07:32,591
Era increible.
1295
01:07:32,591 --> 01:07:35,051
Sí. Era increible.
1296
01:07:36,052 --> 01:07:37,304
- En realidad. - Sí.
1297
01:07:37,971 --> 01:07:38,972
Entonces...
1298
01:07:41,516 --> 01:07:43,268
Nos veremos allí.
1299
01:07:44,227 --> 01:07:45,228
Correcto.
1300
01:07:51,943 --> 01:07:52,944
Mierda.
1301
01:07:57,199 --> 01:07:58,241
Siri.
1302
01:07:59,409 --> 01:08:01,912
¿Cuánto dura el esperma fuera del cuerpo?
1303
01:08:10,587 --> 01:08:14,466
{\ an8}TOMA UNA CANASTA DE JUGO
1304
01:08:14,466 --> 01:08:15,926
{\an8}No. No.
1305
01:08:15,926 --> 01:08:17,093
{\ an8} ESTOY EN LA OFICINA
1306
01:08:17,093 --> 01:08:18,345
{\an8}No, no, no.
1307
01:08:18,345 --> 01:08:19,554
{\ an8} No está bien. No.
1308
01:08:19,679 --> 01:08:20,722
{\ an8} ¿POR FAVOR?
1309
01:08:20,722 --> 01:08:21,890
{\an8}GRACIAS
1310
01:08:21,890 --> 01:08:23,475
{\ an8} SABER
1311
01:08:36,488 --> 01:08:37,948
Correcto. Muy bien.
1312
01:08:39,407 --> 01:08:41,243
Rápido.
1313
01:08:45,539 --> 01:08:47,332
Rápido. Vamos.
1314
01:08:48,542 --> 01:08:51,419
No lo quiero en mi vestido.
1315
01:08:51,920 --> 01:08:54,256
- Por favor. - No se mueve.
1316
01:08:55,507 --> 01:08:58,260
- Tómalo todo. - Está goteando ahí abajo.
1317
01:08:58,260 --> 01:09:01,012
- Correcto. - Bien. Gracias.
1318
01:09:01,721 --> 01:09:04,140
No puedo hacer la segunda parte.
1319
01:09:04,140 --> 01:09:06,935
- No no. Yo se. - Correcto.
1320
01:09:07,811 --> 01:09:08,812
Hola júnior.
1321
01:09:08,812 --> 01:09:12,482
- ¿Por qué estás de tan buen humor? - Me relajo.
1322
01:09:17,070 --> 01:09:19,114
- Como estas ? - Hola.
1323
01:09:21,283 --> 01:09:23,410
¿También andas con Jaclyn?
1324
01:09:23,910 --> 01:09:24,911
Qué ?
1325
01:09:25,537 --> 01:09:27,873
Es una anguila de verdad, esa.
1326
01:09:31,376 --> 01:09:32,377
Mierda.
1327
01:09:36,256 --> 01:09:39,885
- ¿Sabes dónde está Geoff? - Me encanta esta fiesta.
1328
01:09:44,973 --> 01:09:46,975
- Buenos dias. - El héroe del día.
1329
01:09:46,975 --> 01:09:48,435
- Sí. - En la piscina.
1330
01:09:48,435 --> 01:09:50,061
- Hola. - Ven dentro de mi.
1331
01:09:50,061 --> 01:09:52,397
No cariño. Sal de la piscina.
1332
01:09:52,397 --> 01:09:54,065
No.
1333
01:09:54,065 --> 01:09:57,652
Entras en la piscina porque adivina qué es.
1334
01:09:57,652 --> 01:10:00,155
Estamos "más tarde".
1335
01:10:00,155 --> 01:10:03,575
Quitate la ropa.
1336
01:10:03,575 --> 01:10:06,578
Toda esta piscina es sexo.
1337
01:10:07,746 --> 01:10:12,000
No es el momento.
1338
01:10:13,543 --> 01:10:16,004
Correcto. Así que entra
1339
01:10:16,004 --> 01:10:19,132
No, quiero decir, me levanto para más tarde,
1340
01:10:19,132 --> 01:10:21,968
- plan. Pero ahora... - Fue un tiempo.
1341
01:10:21,968 --> 01:10:25,513
E iba a ser hermoso y perfecto.
1342
01:10:25,513 --> 01:10:26,681
Arruinaste todo.
1343
01:10:27,349 --> 01:10:31,978
Supongo que nunca volveremos a hacer el amor.
1344
01:10:31,978 --> 01:10:33,730
Nunca jamás.
1345
01:10:33,730 --> 01:10:36,691
Y un día haremos el amor
1346
01:10:36,691 --> 01:10:41,404
- y habrá un desfile de celebración. - Llamaré a Jackie.
1347
01:10:43,323 --> 01:10:44,366
Entonces, tú y Armin.
1348
01:10:45,158 --> 01:10:46,826
¿Qué le voy a decir a Molly?
1349
01:10:46,826 --> 01:10:49,329
Le dije a Geoff que no coquetearía con su hermana,
1350
01:10:49,329 --> 01:10:51,581
y no cumpliré mi promesa.
1351
01:10:53,041 --> 01:10:54,084
Eres la mejor.
1352
01:10:57,545 --> 01:11:00,173
Estoy aquí para apoyarte.
1353
01:11:01,883 --> 01:11:04,844
Gracias.
1354
01:11:08,640 --> 01:11:11,810
¿Has visto a Jackie? No ? Correcto.
1355
01:11:12,435 --> 01:11:16,064
- ¿Has visto a Jackie? - Es una broma. Tú también ?
1356
01:11:16,773 --> 01:11:20,568
Tienes una esposa muy hermosa. Deberías cuidarla.
1357
01:11:20,568 --> 01:11:22,445
De lo contrario, alguien más lo hará.
1358
01:11:24,239 --> 01:11:26,950
Escúchame, Picasso del mercadillo.
1359
01:11:27,492 --> 01:11:30,495
Elige sabiamente tus próximas palabras.
1360
01:11:30,495 --> 01:11:32,038
- Ah si ? - Sí.
1361
01:11:32,038 --> 01:11:35,709
De lo contrario, ¿qué? Me hizo derramar mi bebida.
1362
01:11:36,459 --> 01:11:39,337
- Deberías irte. - Yo no prefiero.
1363
01:11:40,046 --> 01:11:41,548
Me da igual.
1364
01:11:46,136 --> 01:11:47,470
Está ocupado.
1365
01:11:47,470 --> 01:11:50,515
Mierda. Estaba haciendo abdominales.
1366
01:11:50,515 --> 01:11:52,517
¿Cómo estás? Ocupado?
1367
01:11:53,685 --> 01:11:54,686
Yo lo soy.
1368
01:11:56,438 --> 01:11:57,439
Más...
1369
01:11:58,565 --> 01:12:01,151
Lo siento, Geoff.
1370
01:12:01,151 --> 01:12:07,323
Tienes que sacar a Molly de la piscina, donde nada desnuda.
1371
01:12:07,323 --> 01:12:09,242
- No hay problema. - Correcto ?
1372
01:12:09,242 --> 01:12:13,079
Geoff, ¿eso significa que no estoy invitado a Acción de Gracias?
1373
01:12:13,079 --> 01:12:15,999
Sors-la de la piscine ! Bon sang !
1374
01:12:27,135 --> 01:12:30,096
Tengo que ir a ayudar a Molly.
1375
01:12:30,096 --> 01:12:33,641
y mantengamoslo
1376
01:12:33,641 --> 01:12:36,019
- para nosotros, ¿de acuerdo? - Absolutamente.
1377
01:12:36,019 --> 01:12:39,397
- Discretamente. Absolutamente. - Sí.
1378
01:12:41,566 --> 01:12:43,902
Pero ya no estamos en la universidad.
1379
01:12:43,902 --> 01:12:48,281
No necesitamos el permiso de Geoff y Molly para ir a un concierto.
1380
01:12:48,281 --> 01:12:52,035
Estoy en el tablero de StubHub. Puedo conseguirnos asientos.
1381
01:12:52,035 --> 01:12:53,119
Qué dices tú ?
1382
01:12:54,120 --> 01:12:57,540
- Sí, podría pasar. - Fresco. Te traje un trago.
1383
01:12:59,626 --> 01:13:02,587
¿Estás familiarizado con las NFT? Eso es hierba no fungible.
1384
01:13:02,587 --> 01:13:03,671
Una inversión.
1385
01:13:10,595 --> 01:13:12,347
Geoff no quiere acostarse conmigo.
1386
01:13:13,973 --> 01:13:18,686
Su fiesta de cumpleaños no es el mejor momento para eso.
1387
01:13:19,270 --> 01:13:21,523
Ya casi no hacemos el amor.
1388
01:13:21,523 --> 01:13:24,275
Has estado casado por mucho tiempo.
1389
01:13:25,151 --> 01:13:31,908
Al final, Todd y yo teníamos sexo dos veces al mes.
1390
01:13:31,908 --> 01:13:33,701
Sí, pero no eras feliz.
1391
01:13:34,202 --> 01:13:37,038
Al principio hacíamos el amor dos veces por noche.
1392
01:13:37,038 --> 01:13:40,625
Acabamos de salir para un fin de semana romántico.
1393
01:13:40,625 --> 01:13:44,045
en el spa y tuvimos sexo una vez en tres noches.
1394
01:13:44,671 --> 01:13:49,551
- Los hombres se ralentizan con la edad. - Eso es lo que quería.
1395
01:13:49,551 --> 01:13:51,594
Yo no soy.
1396
01:13:51,594 --> 01:13:52,679
Tu ves ?
1397
01:13:53,638 --> 01:13:56,349
Ese eres realmente tú.
1398
01:13:56,349 --> 01:13:59,769
Me recuerda a los buenos tiempos en la escuela secundaria.
1399
01:13:59,769 --> 01:14:02,772
Antes era gracioso.
1400
01:14:02,772 --> 01:14:04,941
Yo era divertido, ¿verdad?
1401
01:14:04,941 --> 01:14:07,569
Pero ya no estoy.
1402
01:14:08,153 --> 01:14:10,280
- Sí. - Ni siquiera soy una mamá divertida.
1403
01:14:10,280 --> 01:14:13,116
Pensé que era una madre genial, pero en realidad no lo era. Grito...
1404
01:14:13,116 --> 01:14:15,410
les grito a mis hijos.
1405
01:14:15,410 --> 01:14:17,120
Todos lo hacen.
1406
01:14:18,329 --> 01:14:19,706
Ven aquí.
1407
01:14:21,833 --> 01:14:25,003
- Casi me acuesto con Tim. - Qué ?
1408
01:14:25,003 --> 01:14:28,965
- Tenía muchas ganas. - Molly, apesta.
1409
01:14:28,965 --> 01:14:32,635
Es tu culpa que no lo hice. Pensé en ti y Todd,
1410
01:14:32,635 --> 01:14:37,640
y no quería destruir mi matrimonio. Amo a Geoff. Es un buen tipo.
1411
01:14:39,309 --> 01:14:40,935
Pero estoy aburrido.
1412
01:14:40,935 --> 01:14:42,937
Me aburro tanto.
1413
01:14:42,937 --> 01:14:45,648
Y odio a mis nuevos amigos.
1414
01:14:45,648 --> 01:14:50,111
No, no los odio.
1415
01:14:51,154 --> 01:14:53,740
Me odio a mí mismo cuando estoy con ellos.
1416
01:14:53,740 --> 01:14:56,784
Lo odio todo.
1417
01:14:56,784 --> 01:15:01,164
Odio las audiciones de baile y las madres estudiantes.
1418
01:15:01,164 --> 01:15:04,584
Publica las fotos de tus angelitos
1419
01:15:04,584 --> 01:15:06,669
en el sitio web de Shutterfly.
1420
01:15:06,669 --> 01:15:10,089
¿Por qué no publicaste nada? Olvidaste hacer eso.
1421
01:15:10,089 --> 01:15:13,009
¿Puedes hacerlo, por favor?"
1422
01:15:13,009 --> 01:15:14,761
Jackie, no te conviertas en madre.
1423
01:15:17,722 --> 01:15:19,974
Lo siento, no debí haber dicho eso.
1424
01:15:20,558 --> 01:15:23,645
Ya no serás gracioso, yo no lo soy.
1425
01:15:23,645 --> 01:15:25,396
Y no te volveré a ver.
1426
01:15:25,396 --> 01:15:29,400
¿Cuándo me verás? Soy tu mejor amiga. Esperar.
1427
01:15:29,400 --> 01:15:33,029
- ¿Sigo siendo tu mejor amigo? - Sí, por supuesto.
1428
01:15:33,029 --> 01:15:37,951
- Sí ? - ¡Molly! Chicas antes que hombres.
1429
01:15:37,951 --> 01:15:39,244
Te amo.
1430
01:15:39,244 --> 01:15:40,495
Te amo.
1431
01:15:46,584 --> 01:15:48,586
¿Por qué estoy en la piscina?
1432
01:15:48,586 --> 01:15:50,129
No sé.
1433
01:15:50,129 --> 01:15:52,799
Pensé que todos vendrían.
1434
01:15:53,549 --> 01:15:57,345
Sería buena idea que salieras a cuidar el pastel.
1435
01:15:57,929 --> 01:15:59,180
Oh, no, el pastel.
1436
01:15:59,722 --> 01:16:03,142
Arruiné el cumpleaños de Geoff.
1437
01:16:03,142 --> 01:16:06,187
No. Creo que te gané.
1438
01:16:06,813 --> 01:16:08,106
Es verdad.
1439
01:16:09,274 --> 01:16:10,692
Seguramente es cierto.
1440
01:16:10,692 --> 01:16:12,694
- Muy bien. - Sabes que te quiero.
1441
01:16:12,694 --> 01:16:15,488
Yo también te quiero. Podemos cortar el pastel.
1442
01:16:15,488 --> 01:16:18,825
- ¿Tienes un segundo? - Estoy ayudando a Molly con el pastel.
1443
01:16:18,825 --> 01:16:20,576
Sí, será rápido.
1444
01:16:20,576 --> 01:16:23,037
- Es bueno. - Vuelvo. Correcto.
1445
01:16:32,922 --> 01:16:34,882
El pastel, la guinda.
1446
01:16:34,882 --> 01:16:37,427
Y las velas.
1447
01:16:38,553 --> 01:16:40,179
Joyce! Hola.
1448
01:16:40,179 --> 01:16:43,266
Conoce a mi novia, Jaclyn.
1449
01:16:44,851 --> 01:16:46,769
Que conveniente.
1450
01:16:46,769 --> 01:16:49,731
Encantado de encontrarte. ¿Cuánto tiempo han estado juntos?
1451
01:16:50,815 --> 01:16:53,443
Realmente no estamos saliendo.
1452
01:16:54,152 --> 01:16:56,487
Sí, pero es prometedor.
1453
01:16:56,487 --> 01:16:59,657
Es bueno estar con alguien que no juega.
1454
01:17:01,326 --> 01:17:03,661
Entiendo. Amo los juegos.
1455
01:17:03,661 --> 01:17:06,414
Probablemente porque me gusta la compañía de otros seres humanos.
1456
01:17:06,414 --> 01:17:08,249
- Enormemente. - No debería estar aquí.
1457
01:17:08,249 --> 01:17:10,585
Todo va bien ? ¿Estas personas te están molestando?
1458
01:17:11,085 --> 01:17:13,296
- Quién es este chico ? - Él...
1459
01:17:13,296 --> 01:17:15,798
Te conozco. ¿Eres el chef sin camisa?
1460
01:17:15,798 --> 01:17:17,842
Me encantan tus pechugas de pollo.
1461
01:17:17,842 --> 01:17:19,010
Son deliciosos.
1462
01:17:19,010 --> 01:17:22,305
Es pimentón ahumado y jugo de piña.
1463
01:17:22,305 --> 01:17:25,058
- ¿Bebes mucho jugo de piña? - Mucho.
1464
01:17:25,058 --> 01:17:27,685
- ¿Una salsa dulce? - Sí, una salsa dulce.
1465
01:17:27,685 --> 01:17:30,938
- Qué esta pasando ? - hablo con la gente
1466
01:17:31,439 --> 01:17:33,941
en una fiesta a la que me invitaron.
1467
01:17:35,902 --> 01:17:38,988
Soy yo, MJ. Aseos.
1468
01:17:38,988 --> 01:17:41,282
No es Jeff Goldblum, pero es un dinosaurio.
1469
01:17:41,282 --> 01:17:45,495
Son súper depredadores. Y tú eres el súper depredador de mi corazón.
1470
01:17:45,495 --> 01:17:49,332
Antes de irnos, haremos una pequeña encuesta.
1471
01:17:49,332 --> 01:17:54,295
¿Quién no se ha acostado con Jaclyn esta noche?
1472
01:17:54,295 --> 01:17:55,630
Levanten la mano.
1473
01:17:56,422 --> 01:18:00,718
Uno dos tres CUATRO CINCO. Es más de lo que imaginaba.
1474
01:18:00,718 --> 01:18:03,471
¿Tuviste una orgía en mi cumpleaños?
1475
01:18:03,471 --> 01:18:06,974
- No. - La llamas vagabunda.
1476
01:18:06,974 --> 01:18:08,851
No, es la verdad.
1477
01:18:08,851 --> 01:18:10,978
Se folló a cuatro chicos en mi casa.
1478
01:18:10,978 --> 01:18:12,855
Dios mío, cuando subiste.
1479
01:18:13,523 --> 01:18:16,192
Dime que no tuviste sexo en mi cama.
1480
01:18:16,192 --> 01:18:17,610
No.
1481
01:18:17,610 --> 01:18:20,029
Es el único con el que no me he acostado.
1482
01:18:20,029 --> 01:18:21,114
Te creo.
1483
01:18:23,741 --> 01:18:26,911
No estás invitado para Acción de Gracias.
1484
01:18:26,911 --> 01:18:28,413
Sabes qué ? Este chico.
1485
01:18:28,413 --> 01:18:30,248
Sí. Correcto. He entendido.
1486
01:18:30,248 --> 01:18:32,625
¿Te acostaste con el chef sin camisa? Afortunado.
1487
01:18:32,625 --> 01:18:35,545
Y éste. Sí. Correcto. Entiendo.
1488
01:18:38,047 --> 01:18:41,801
Pero el? En realidad ? ¿Él en lugar de mí? Es una broma.
1489
01:18:41,801 --> 01:18:44,595
- Pensé que era tu último deseo. - Eres el.
1490
01:18:44,595 --> 01:18:45,680
Feliz cumpleaños
1491
01:18:45,680 --> 01:18:46,806
Santa mierda.
1492
01:18:46,806 --> 01:18:48,641
Aniversario
1493
01:18:48,641 --> 01:18:52,937
Feliz cumpleaños
1494
01:18:52,937 --> 01:18:54,063
todos cantan
1495
01:18:54,063 --> 01:18:57,316
Feliz cumpleaños Geoff
1496
01:18:57,316 --> 01:18:58,401
Qué es lo que tú...
1497
01:18:59,735 --> 01:19:00,736
Ey.
1498
01:19:00,736 --> 01:19:03,156
Feliz cumpleaños
1499
01:19:03,156 --> 01:19:07,076
- Qué te pasa ? - Cariño, pide un deseo. Te amo.
1500
01:19:08,244 --> 01:19:11,581
Quiero que termine esta noche. Y no.
1501
01:19:11,581 --> 01:19:13,207
Fue bastante espeluznante.
1502
01:19:13,207 --> 01:19:14,417
I debería ir.
1503
01:19:14,417 --> 01:19:18,087
No, no vas a ninguna parte. ¿Eso no contó para ti?
1504
01:19:18,087 --> 01:19:20,673
Seguro que si. Fue agradable.
1505
01:19:20,673 --> 01:19:22,383
No es suficiente ?
1506
01:19:22,383 --> 01:19:25,344
El contacto físico es mi lenguaje de amor.
1507
01:19:25,845 --> 01:19:28,514
Yo, son actos altruistas.
1508
01:19:28,514 --> 01:19:32,685
- Pensé que nos llevábamos bien. - Este es el caso.
1509
01:19:32,685 --> 01:19:34,604
¿Te acostaste con Armin?
1510
01:19:34,604 --> 01:19:36,439
Te pedí que no lo hicieras.
1511
01:19:36,439 --> 01:19:39,525
- Por qué ? - Espera, Molly.
1512
01:19:40,067 --> 01:19:42,028
¿Tienes algo que ver con esto?
1513
01:19:43,488 --> 01:19:45,406
No no.
1514
01:19:45,406 --> 01:19:49,952
Me dijo antes de la fiesta que no me acostara con Armin.
1515
01:19:51,537 --> 01:19:54,499
- Por qué no yo ? - Es como La despedida de soltera.
1516
01:19:54,499 --> 01:19:56,918
- Con sexo. - Hay sexo en The Bachelorette.
1517
01:19:56,918 --> 01:19:59,921
Hay una explicación muy simple para todo esto.
1518
01:20:01,839 --> 01:20:05,384
Jaclyn tiene linfoma en etapa 4. Le queda una semana de vida.
1519
01:20:05,384 --> 01:20:08,262
Se acostó con muchos chicos. ¿Quiénes somos para juzgar?
1520
01:20:08,262 --> 01:20:12,350
- Te ves muy bien para el cáncer en etapa 4. - Muy sexy.
1521
01:20:12,350 --> 01:20:14,519
¿Es por eso que renunciaste?
1522
01:20:14,519 --> 01:20:15,603
¿Conoces a Jen Aniston?
1523
01:20:15,603 --> 01:20:18,064
¿Podrías hablarle de mí?
1524
01:20:18,064 --> 01:20:21,567
No, no me estoy muriendo. Y no renuncié.
1525
01:20:21,567 --> 01:20:25,780
Mi madre no se rompió la cadera. Cubre todas las mentiras.
1526
01:20:25,780 --> 01:20:29,659
Y lo siento mucho si te lastimé.
1527
01:20:30,785 --> 01:20:31,869
Lo siento, Geoff.
1528
01:20:31,869 --> 01:20:34,247
Siento haber arruinado tu cumpleaños.
1529
01:20:34,247 --> 01:20:36,457
Disculpas aceptadas. Abriré la puerta.
1530
01:20:40,711 --> 01:20:43,339
Nos besábamos en el armario. No es una metáfora.
1531
01:20:43,339 --> 01:20:46,133
Si alguien debe hacer el amor, soy yo.
1532
01:20:46,133 --> 01:20:49,136
- Es mi fiesta. - Geoffrey, madura un poco.
1533
01:20:49,136 --> 01:20:51,055
- Dónde vas ? - La fiesta terminó.
1534
01:20:51,055 --> 01:20:53,140
¿Cómo ha terminado la fiesta?
1535
01:20:55,685 --> 01:20:57,645
Buen paseo de la vergüenza, perra.
1536
01:21:05,444 --> 01:21:06,946
Sabía que volverías.
1537
01:21:07,822 --> 01:21:11,659
Misógino imbécil sin talento,
1538
01:21:11,659 --> 01:21:14,620
Si soy una puta, ¿por qué no me acosté contigo?
1539
01:21:14,620 --> 01:21:16,622
Bésame el trasero.
1540
01:21:16,622 --> 01:21:20,167
Me acuesto con quien quiero.
1541
01:21:20,167 --> 01:21:23,170
Que no hayas follado no significa que yo sea el malo.
1542
01:21:23,170 --> 01:21:26,382
Elegí no dormir contigo
1543
01:21:26,382 --> 01:21:29,802
porque la idea de verte en miniatura me enferma.
1544
01:21:29,802 --> 01:21:32,597
¿Por qué estaría en miniatura?
1545
01:21:35,433 --> 01:21:40,438
Porque todos ustedes fueron elegidos por una razón muy especial.
1546
01:21:40,438 --> 01:21:42,690
Tengo que decir que es hermoso.
1547
01:21:42,690 --> 01:21:44,942
¿Es esto una cosa mormona? ¿Son hermanas-esposas?
1548
01:21:44,942 --> 01:21:48,029
- ¿Es una fiesta swinger? - ¿Es un aquelarre de brujas?
1549
01:21:48,029 --> 01:21:52,074
- ¿Dónde están mis... Está bien. - Pensé que el capó se había roto.
1550
01:21:52,074 --> 01:21:56,162
Sí. Técnicamente, sí. Puede que haya ayudado un poco.
1551
01:21:56,162 --> 01:21:58,247
es engañoso
1552
01:21:58,247 --> 01:21:59,498
Me gusta mucho.
1553
01:21:59,498 --> 01:22:00,708
Ella quiere un bebé.
1554
01:22:00,708 --> 01:22:04,003
Uno de ustedes tendrá un bebé.
1555
01:22:06,756 --> 01:22:09,008
¿Quién quiere pastel?
1556
01:22:09,592 --> 01:22:12,386
Esto no es mío. me retiré
1557
01:22:15,222 --> 01:22:17,892
- Cómo ? - Así es la vida.
1558
01:22:17,892 --> 01:22:19,769
¿Qué número era yo?
1559
01:22:21,103 --> 01:22:24,899
- Después... voy a vomitar. - Quiero una prueba de ADN.
1560
01:22:24,899 --> 01:22:28,069
me siento usado Rechacé un trabajo.
1561
01:22:28,069 --> 01:22:29,362
No comí carbohidratos.
1562
01:22:29,362 --> 01:22:34,075
Ninguno de estos hombres dio su consentimiento. es fraude
1563
01:22:34,075 --> 01:22:37,244
Solo es fraude si ella los engañó.
1564
01:22:37,244 --> 01:22:40,164
Mírala. Ganaron el premio gordo.
1565
01:22:40,164 --> 01:22:41,374
Deja de quejarte.
1566
01:22:41,374 --> 01:22:44,627
Sé que querías un pedazo de la vagina de Jackie.
1567
01:22:44,627 --> 01:22:48,464
Probablemente tomaré la pastilla del día después.
1568
01:22:48,464 --> 01:22:50,091
Oh no. No hagas eso.
1569
01:22:52,760 --> 01:22:56,514
Todos ustedes son agradables y honestos. Salvo tú.
1570
01:22:56,514 --> 01:23:01,977
Lo siento por mentir. Pero me divertí.
1571
01:23:01,977 --> 01:23:06,148
Pero si nos conocimos en la vida real. ¿A quién elegirias?
1572
01:23:06,148 --> 01:23:09,402
Porque te elegiría a ti sin dudarlo.
1573
01:23:09,944 --> 01:23:15,032
Eso es muy agradable y maravilloso de escuchar.
1574
01:23:15,866 --> 01:23:19,620
- Correcto. Está arreglado. - Dios mio.
1575
01:23:20,454 --> 01:23:22,873
- Levantate. - Jaclyn, ¿quieres casarte conmigo?
1576
01:23:22,873 --> 01:23:24,208
- No. - No quiero eso
1577
01:23:24,208 --> 01:23:25,876
nuestro bebé es un bastardo.
1578
01:23:25,876 --> 01:23:28,045
Sí, ese bastardo podría ser mío.
1579
01:23:28,546 --> 01:23:29,714
Esperemos que no.
1580
01:23:29,714 --> 01:23:32,967
Bravo por la creatividad. Pero legal o no, este plan es una locura.
1581
01:23:32,967 --> 01:23:35,678
Sí, tienes razón. Eso es una locura.
1582
01:23:35,678 --> 01:23:38,055
No quería quedar embarazada así.
1583
01:23:38,055 --> 01:23:41,392
Me encantaría tener un bebé con un esposo amoroso.
1584
01:23:41,392 --> 01:23:44,645
Sí, podría adoptar e ir al banco de semen.
1585
01:23:44,645 --> 01:23:46,939
Pero quiero saber quién es el padre.
1586
01:23:46,939 --> 01:23:49,191
Porque un día podré cuidar a mi hijo
1587
01:23:49,191 --> 01:23:52,695
y dile: "Tu padre era un hombre bueno y bondadoso".
1588
01:23:52,695 --> 01:23:54,447
Y no hay ninguna aplicación para eso.
1589
01:23:54,447 --> 01:23:56,532
- Dios mio. - Tuve la idea de...
1590
01:23:56,532 --> 01:23:59,410
- ¿Estás pensando lo que estoy pensando? - Prototipo en un mes.
1591
01:23:59,410 --> 01:24:01,328
... egoísta y un bicho raro.
1592
01:24:01,328 --> 01:24:02,872
Lo siento.
1593
01:24:02,872 --> 01:24:06,709
Quería tener un bebé propio. Si pudiera todavía.
1594
01:24:06,709 --> 01:24:10,171
Dios mio. Dicho así, es sólo...
1595
01:24:10,171 --> 01:24:11,589
Estás loco ?
1596
01:24:11,589 --> 01:24:15,050
Estás loco ? ¿Habéis perdido todos la cabeza?
1597
01:24:15,676 --> 01:24:18,929
Esta mujer robó tu esperma.
1598
01:24:19,722 --> 01:24:22,183
¡Ella robó tu esperma!
1599
01:24:22,183 --> 01:24:25,144
¡Ella robó tu esperma! ¡Ella robó tu esperma!
1600
01:24:25,644 --> 01:24:26,812
ladrón de esperma
1601
01:24:26,812 --> 01:24:27,980
- Qué ? - Sí.
1602
01:24:27,980 --> 01:24:29,190
En mi opinión,
1603
01:24:30,733 --> 01:24:34,820
Tu ex se fue justo a tiempo.
1604
01:24:38,199 --> 01:24:40,493
{\ an8}Maldita sea. Yo quería hacerlo.
1605
01:24:42,077 --> 01:24:44,121
Acabo de romper mi agua.
1606
01:24:45,080 --> 01:24:46,665
¿Todo esto de mí?
1607
01:24:46,665 --> 01:24:48,751
- Lo torturas con agua. - Dios mio.
1608
01:24:48,751 --> 01:24:50,503
lo tengo en la boca
1609
01:24:50,503 --> 01:24:53,422
- Santo Brian. - Se manchará.
1610
01:24:53,422 --> 01:24:55,841
Llévame al hospital.
1611
01:24:55,841 --> 01:24:58,552
Cariño, tomé tres vasos de whisky.
1612
01:24:58,552 --> 01:25:02,348
- ¿Qué vas a hacer, imbécil? - Me hago cargo de eso.
1613
01:25:07,102 --> 01:25:10,022
¿No deberías respirar?
1614
01:25:10,022 --> 01:25:12,066
Eso es. Recuerda, cariño.
1615
01:25:17,154 --> 01:25:20,908
Bésame el trasero ! ¡Quiero empujar, ya viene!
1616
01:25:20,908 --> 01:25:22,493
No empujamos en el coche.
1617
01:25:22,493 --> 01:25:24,286
Jaclyn, on y est presque ?
1618
01:25:24,286 --> 01:25:27,540
- Sí. En algunos minutos. - Mira, pon eso ahí.
1619
01:25:27,540 --> 01:25:30,709
Puedes ponerlo debajo. Mantenga sus piernas apretadas.
1620
01:25:30,709 --> 01:25:32,336
Es cuero real.
1621
01:25:32,336 --> 01:25:35,381
Cuero real. Pagamos por este hermoso cuero.
1622
01:25:40,219 --> 01:25:42,847
Está bien, salgamos del auto.
1623
01:25:42,847 --> 01:25:46,600
Sal del auto. Sal del auto.
1624
01:25:48,227 --> 01:25:50,271
Qué hay ?
1625
01:25:51,397 --> 01:25:54,483
Mi padre era un imbécil que nunca estaba cerca.
1626
01:25:56,735 --> 01:25:59,655
Prométeme que no serás así.
1627
01:26:00,155 --> 01:26:03,033
Nunca te dejaré.
1628
01:26:04,034 --> 01:26:05,786
Sé que tienes miedo.
1629
01:26:05,786 --> 01:26:08,247
Yo también tengo miedo, pero somos un equipo.
1630
01:26:08,247 --> 01:26:10,583
Tú y yo contra todos.
1631
01:26:12,543 --> 01:26:15,087
- ¿Listo para conocer a nuestra hija? - Sí.
1632
01:26:15,087 --> 01:26:17,506
- Vamos. Vamos. - Sí.
1633
01:26:17,506 --> 01:26:19,717
- Una silla de ruedas. - Dios mio.
1634
01:26:19,717 --> 01:26:21,176
- Correcto. - Suavemente.
1635
01:26:23,512 --> 01:26:26,015
Ahora puedes empujar.
1636
01:26:34,523 --> 01:26:35,649
Eso es una locura.
1637
01:26:38,235 --> 01:26:40,195
No habrá nadie que me ayude.
1638
01:26:41,238 --> 01:26:43,866
- No. - Estaré solo.
1639
01:26:44,658 --> 01:26:47,620
Nadie a mi lado, nadie que tome mi mano.
1640
01:26:48,579 --> 01:26:51,373
Dios mio. Qué he hecho ?
1641
01:26:51,916 --> 01:26:54,043
Estaba tan obsesionada con el embarazo.
1642
01:26:54,043 --> 01:26:57,630
No he pensado en el resto.
1643
01:26:57,630 --> 01:27:01,175
¿Por qué elegiría ser madre soltera?
1644
01:27:01,926 --> 01:27:03,010
Eso es una locura.
1645
01:27:03,010 --> 01:27:06,597
Deberíamos haber pensado en eso hace tres horas.
1646
01:27:06,597 --> 01:27:08,849
Mi madre me crió sola.
1647
01:27:08,849 --> 01:27:10,517
- Y yo soy increíble. - Sí.
1648
01:27:10,517 --> 01:27:13,103
No sé si seré una buena madre.
1649
01:27:13,103 --> 01:27:15,898
- Sí. Serás una buena madre. - Sí.
1650
01:27:15,898 --> 01:27:17,232
No, no lo sabes.
1651
01:27:17,232 --> 01:27:18,359
- Sí No.
1652
01:27:18,359 --> 01:27:21,445
Imagina toda la psicoterapia necesaria.
1653
01:27:21,445 --> 01:27:24,114
cuando se entera de cómo quedé embarazada.
1654
01:27:24,114 --> 01:27:26,450
Yo y Goeff, creemos que es un buen día.
1655
01:27:26,450 --> 01:27:29,703
cuando agregas esos 15 minutos a la terapia de los niños.
1656
01:27:29,703 --> 01:27:31,455
Pero ustedes están ahí el uno para el otro.
1657
01:27:31,455 --> 01:27:33,415
solo me tengo a mi
1658
01:27:33,415 --> 01:27:36,335
Y no soy fácil. Usted lo sabe.
1659
01:27:36,335 --> 01:27:38,253
¿Qué pasa si destruyo a este niño?
1660
01:27:38,253 --> 01:27:41,590
no te dejaré Tienes que salir. Estaré allí.
1661
01:27:41,590 --> 01:27:42,800
Sí yo también.
1662
01:27:42,800 --> 01:27:47,137
Te pagaré una niñera.
1663
01:27:49,223 --> 01:27:52,184
Ustedes son las hermanas blancas que nunca tuve.
1664
01:27:52,184 --> 01:27:53,394
En serio ?
1665
01:27:55,646 --> 01:27:58,440
- Os quiero tanto. - Te amo.
1666
01:27:58,440 --> 01:28:01,652
Señoras, esta área es solo para cargar.
1667
01:28:01,652 --> 01:28:03,362
- Un minuto. - Mueve tu coche,
1668
01:28:03,362 --> 01:28:04,697
o lo confisco.
1669
01:28:11,161 --> 01:28:14,790
Llévame a casa para darle al joven su regalo.
1670
01:28:14,790 --> 01:28:16,583
Porque se lo merecía.
1671
01:28:16,583 --> 01:28:21,588
Y me sentaré en la cabeza de su hermana porque me lo merezco.
1672
01:28:23,382 --> 01:28:25,009
- Os quiero. - Te amo.
1673
01:28:25,009 --> 01:28:28,637
Gracias. ¿Quién sabe si funcionará?
1674
01:28:28,637 --> 01:28:30,764
- ¿Cuáles son las posibilidades? - Y bien...
1675
01:28:30,764 --> 01:28:31,849
{\ an8} DIEZ SEMANAS DESPUÉS
1676
01:28:31,849 --> 01:28:33,726
{\ an8}Va a hacer un poco de frío. Listo.
1677
01:28:37,855 --> 01:28:40,691
- El corazón late. - Dios mio.
1678
01:28:41,191 --> 01:28:43,694
No te muevas. Gracias.
1679
01:28:44,695 --> 01:28:45,904
Esperar.
1680
01:28:46,989 --> 01:28:48,949
Veo otro.
1681
01:28:49,575 --> 01:28:50,576
Qué ?
1682
01:28:50,576 --> 01:28:53,037
Bien, uno.
1683
01:28:53,662 --> 01:28:55,748
Y dos.
1684
01:28:56,498 --> 01:28:58,667
Y tres.
1685
01:28:58,667 --> 01:29:02,296
- Enhorabuena, son trillizos. - Qué ?
1686
01:29:04,757 --> 01:29:07,176
Sí, tres bebés.
1687
01:29:07,176 --> 01:29:10,304
Realmente eres un ladrón de esperma.
1688
01:30:22,626 --> 01:30:25,295
Arriesgamos todo para ganar una galleta.
1689
01:30:25,295 --> 01:30:27,923
Hacemos una pechuga de pollo con piña.
1690
01:30:27,923 --> 01:30:30,384
A ver que da.
1691
01:30:30,968 --> 01:30:33,303
Una libra de pechuga de pollo orgánica,
1692
01:30:33,303 --> 01:30:38,142
una taza de jugo de piña, una cucharada de sal y mezclar.
1693
01:30:38,642 --> 01:30:42,479
Ajo picado, cucharada de pimentón ahumado.
1694
01:30:42,479 --> 01:30:44,356
Salmuera durante dos horas.
1695
01:30:45,524 --> 01:30:47,943
Agrega un poco de aceite de aguacate.
1696
01:30:48,443 --> 01:30:52,072
Cocine durante 20 a 25 minutos. Haz ejercicio mientras esperas.
1697
01:30:55,868 --> 01:30:58,328
Delicioso. Inventamos una nueva receta.
1698
01:30:58,328 --> 01:31:00,706
Boom, es el chef sin camisa.
114354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.