All language subtitles for T.C.U.S01E03.Friday [eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,341 --> 00:00:09,820 Unfortunately, Mr. Sang cannot be with us today. 2 00:00:09,844 --> 00:00:12,447 He was taken by the devil. 3 00:00:12,471 --> 00:00:14,908 Have you ever heard of Viktor Kulzer? 4 00:00:14,932 --> 00:00:16,201 Hilltech Industries? 5 00:00:16,225 --> 00:00:18,203 He signed the same contract as Sang, 6 00:00:18,227 --> 00:00:20,747 and he was found decapitated two weeks later. 7 00:00:20,771 --> 00:00:24,042 That's your personnel file. I came by it in the records room. 8 00:00:24,066 --> 00:00:25,961 - We have a records room? - Of course. 9 00:00:25,985 --> 00:00:29,280 Every company I ever consulted at has a records room. 10 00:00:30,990 --> 00:00:33,885 - Where do they go? - They just fall to the bottom. 11 00:00:33,909 --> 00:00:37,973 What do you want to find when you stop falling? 12 00:00:37,997 --> 00:00:40,183 He wants to make it! In two years, 13 00:00:40,207 --> 00:00:42,644 Sang never took a single pitch I gave him. 14 00:00:42,668 --> 00:00:45,689 - And then Patoff shows up... - He killed Mama Sang! 15 00:00:45,713 --> 00:00:46,714 Wait, what? 16 00:01:06,233 --> 00:01:07,836 God! 17 00:01:07,860 --> 00:01:10,279 It... it was the parrot this time! 18 00:01:13,282 --> 00:01:14,509 He loves it. 19 00:01:14,533 --> 00:01:15,886 According to the flight manifest, 20 00:01:15,910 --> 00:01:18,180 Mama Sang flew back to Seoul that night. 21 00:01:18,204 --> 00:01:20,724 I'm sure he just filled a suitcase filled with money 22 00:01:20,748 --> 00:01:22,642 and sent her on the first flight home. 23 00:01:22,666 --> 00:01:24,644 - That's what I woulda done. - Where? 24 00:01:24,668 --> 00:01:25,812 In your fantasy world 25 00:01:25,836 --> 00:01:27,522 where you're suddenly running the company? 26 00:01:27,546 --> 00:01:29,965 Hey. Show some respect. I'm a creator now. 27 00:01:31,342 --> 00:01:33,779 Look at him. He can't get enough of it. 28 00:01:33,803 --> 00:01:37,073 Well, your new biggest fan fired 23 people in the first week, 29 00:01:37,097 --> 00:01:39,075 15 more people quit in protest. 30 00:01:39,099 --> 00:01:42,871 Yikes. Well, who did we really lose? You know? 31 00:01:42,895 --> 00:01:46,291 Ginger Pete, and Skinny Lips in art, I'm gonna miss them a lot, 32 00:01:46,315 --> 00:01:49,294 but the rest of 'em, I didn't even really know 'em. 33 00:01:49,318 --> 00:01:50,462 See you Monday. 34 00:01:50,486 --> 00:01:52,464 Not if I find something better. 35 00:01:52,488 --> 00:01:54,883 Well, today you're mopping floors, 36 00:01:54,907 --> 00:01:56,909 next week, you're on fries. 37 00:02:02,456 --> 00:02:04,917 - Goodnight, Mr. Patoff. - Craig? 38 00:02:07,336 --> 00:02:09,022 - You're leaving? - Oh, it's Friday, 39 00:02:09,046 --> 00:02:11,733 so everybody's just about to head out for the weekend. 40 00:02:11,757 --> 00:02:13,109 - You have arrangements? - Nothing special. 41 00:02:13,133 --> 00:02:15,695 My fianc�e's got a work thing, so I was just gonna go 42 00:02:15,719 --> 00:02:17,447 down the road and grab a beer, 43 00:02:17,471 --> 00:02:20,700 - kill an hour or two. - A beer? 44 00:02:28,232 --> 00:02:30,293 Do you want to come? 45 00:02:30,317 --> 00:02:32,236 I'll need ten minutes to prepare. 46 00:03:29,126 --> 00:03:30,937 I thought you left already. 47 00:03:30,961 --> 00:03:33,231 He invited himself to Chimpers with me. 48 00:03:33,255 --> 00:03:35,567 Friday night drinks with the boss? 49 00:03:35,591 --> 00:03:37,986 Do you know what you're getting yourself into? 50 00:03:38,010 --> 00:03:41,722 I'm just playing nice while he makes my game. 51 00:03:43,140 --> 00:03:46,578 - Will you come with us? - I can't. I've got a date. 52 00:03:46,602 --> 00:03:48,163 - No, you don't. - Yes, I do. 53 00:03:48,187 --> 00:03:50,332 He's picking me up after he finishes work. 54 00:03:50,356 --> 00:03:53,209 What? Who is he? What does he do? 55 00:03:53,233 --> 00:03:55,945 - What are you, my dad? - I'm ready. 56 00:03:57,863 --> 00:03:59,281 Craig? 57 00:04:01,492 --> 00:04:04,995 Ah, it's just one drink. Have a good date. 58 00:04:12,753 --> 00:04:15,357 - Cheers. - Cheers. 59 00:04:31,814 --> 00:04:34,817 So, how are you enjoying the gaming industry, Mr. Patoff? 60 00:04:37,486 --> 00:04:39,005 How many of these patrons 61 00:04:39,029 --> 00:04:42,133 do you think we could realistically fight? 62 00:04:42,157 --> 00:04:44,219 Excuse me? 63 00:04:44,243 --> 00:04:47,555 In a brawl. Five? 64 00:04:47,579 --> 00:04:50,725 - Um... - Six? 65 00:04:50,749 --> 00:04:52,143 I don't know. 66 00:04:52,167 --> 00:04:55,563 I've only been in one bar fight, and that didn't go my way. 67 00:04:55,587 --> 00:04:59,150 One on one, or were you outnumbered? 68 00:04:59,174 --> 00:05:02,529 It was actually just two hits. Him hitting me, and then me... 69 00:05:02,553 --> 00:05:04,030 ...hitting the floor. 70 00:05:04,054 --> 00:05:06,032 He hurt you? 71 00:05:06,056 --> 00:05:08,702 It was pretty bad, actually. My jaw was all... 72 00:05:08,726 --> 00:05:10,936 They had to get it all wired up. 73 00:05:13,856 --> 00:05:16,817 May I inquire as to the reason of this fight? 74 00:05:18,402 --> 00:05:21,464 I was young and I thought that I was invincible. 75 00:05:21,488 --> 00:05:24,467 Until the bigger guy took a moment out of his day 76 00:05:24,491 --> 00:05:26,243 to remind me that I'm not. 77 00:05:31,248 --> 00:05:36,104 I think I could fight four of them. 78 00:05:36,128 --> 00:05:38,064 And with the element of surprise, 79 00:05:38,088 --> 00:05:40,090 you could subdue the remaining three. 80 00:05:41,508 --> 00:05:43,486 But this is just guy talk, right? 81 00:05:43,510 --> 00:05:46,346 We're not actually thinking of getting into a bar fight? 82 00:05:53,812 --> 00:05:55,790 - Forgive me, Craig. - I thought... 83 00:05:55,814 --> 00:05:57,709 Mental puzzles. 84 00:05:57,733 --> 00:05:59,878 I'm always running scenarios in my head. 85 00:05:59,902 --> 00:06:01,129 All right. 86 00:06:01,153 --> 00:06:03,673 Well, maybe you should drink more of your beer 87 00:06:03,697 --> 00:06:06,134 slow that hamster wheel down a little bit, right? 88 00:06:06,158 --> 00:06:08,994 Yes, let's enjoy our beers. 89 00:06:13,290 --> 00:06:15,643 You mentioned a relationship earlier. 90 00:06:15,667 --> 00:06:18,688 Yeah, Patti, my fianc�e. 91 00:06:18,712 --> 00:06:21,107 We're actually gonna make it official in September. 92 00:06:21,131 --> 00:06:24,235 We're going to have a wedding with about 100, 150 guests. 93 00:06:24,259 --> 00:06:27,280 How about you, you have any... You have a family, or... 94 00:06:27,304 --> 00:06:29,157 Church wedding? 95 00:06:29,181 --> 00:06:31,409 Yeah, that's kind of an issue right now, 96 00:06:31,433 --> 00:06:33,661 'cause Patti's Catholic and I'm not. 97 00:06:33,685 --> 00:06:36,081 I'm really more, Church of Nintendo, you know? 98 00:06:36,105 --> 00:06:39,626 But in order to be at one of the venues of her choice, 99 00:06:39,650 --> 00:06:41,544 I'm gonna have to convert to Catholicism, 100 00:06:41,568 --> 00:06:43,713 which is a whole procedure, and, you know. 101 00:06:43,737 --> 00:06:47,175 You... you would consider this, for the Catholic? 102 00:06:47,199 --> 00:06:48,593 For Patti? Yeah. 103 00:06:48,617 --> 00:06:51,054 I mean, it's just a couple months of brainwashing. 104 00:06:51,078 --> 00:06:53,223 I think it'll be fine. 105 00:06:53,247 --> 00:06:55,082 Now it gets interesting. 106 00:07:03,465 --> 00:07:06,152 You know what? I actually... 107 00:07:06,176 --> 00:07:09,823 - I have to go. - It's over already, our beer? 108 00:07:09,847 --> 00:07:13,868 Yeah, Patti, she... she... I don't know if she has the keys 109 00:07:13,892 --> 00:07:16,579 and I'm worried about leaving her alone in this neighborhood. 110 00:07:16,603 --> 00:07:19,916 The woman who insists you adopt a faith you don't believe in 111 00:07:19,940 --> 00:07:23,795 also expects you to open the door for her? 112 00:07:23,819 --> 00:07:26,506 It's better than getting in a bar fight. 113 00:07:28,740 --> 00:07:32,595 I knew we would have good banter, Craig. 114 00:07:32,619 --> 00:07:35,682 Now, let's finish these and move on to the next place. 115 00:07:35,706 --> 00:07:38,768 The next place? I actually have so much work this weekend, 116 00:07:38,792 --> 00:07:40,812 I think I better be heading out. 117 00:07:40,836 --> 00:07:44,065 You were generous enough to bring me here for a drink. 118 00:07:44,089 --> 00:07:46,717 Now let me take you somewhere in return. 119 00:08:47,319 --> 00:08:49,238 We're not going far. 120 00:09:10,467 --> 00:09:12,010 Ten, please. 121 00:09:15,013 --> 00:09:16,449 Top floor? 122 00:09:16,473 --> 00:09:19,977 You're not afraid of heights, are you, Craig? 123 00:09:21,395 --> 00:09:22,956 Not me, boss. 124 00:09:31,238 --> 00:09:33,073 Welcome, gentlemen. 125 00:09:35,158 --> 00:09:37,387 Your guest... 126 00:09:37,411 --> 00:09:39,079 Of course. 127 00:09:42,666 --> 00:09:45,311 Down to your underpants. 128 00:09:45,335 --> 00:09:47,730 - What? - Ah, it's my fault. 129 00:09:47,754 --> 00:09:50,215 I should have explained, there is a dress code. 130 00:09:56,513 --> 00:09:59,701 Unless you feel that the rules were not made for you. 131 00:09:59,725 --> 00:10:01,143 Craig. 132 00:10:25,709 --> 00:10:28,187 There is someone I want to say hello to. 133 00:10:28,211 --> 00:10:30,213 Order us some drinks at the bar. 134 00:10:48,148 --> 00:10:50,043 Hey, what do you got on tap? 135 00:10:50,067 --> 00:10:51,485 Pick a color. 136 00:10:54,446 --> 00:10:56,073 Give me two blues. 137 00:11:15,258 --> 00:11:18,595 Thanks. I think we're probably going to want to start a tab. 138 00:11:45,622 --> 00:11:48,041 You don't belong here, do you? 139 00:11:49,626 --> 00:11:51,813 Is it that obvious? 140 00:11:51,837 --> 00:11:55,691 I came here with my boss, I think he must be a member here. 141 00:11:55,715 --> 00:11:57,217 What did you do? 142 00:11:58,802 --> 00:12:01,906 What do I do? Um, I write code for, uh... 143 00:12:01,930 --> 00:12:05,350 No, I, uh, create and produce video games. 144 00:12:07,352 --> 00:12:09,354 Milani. 145 00:12:10,730 --> 00:12:12,583 This is my dear friend, Craig. 146 00:12:12,607 --> 00:12:14,818 Hey, Milani. I'm Craig. 147 00:12:17,487 --> 00:12:19,674 He's engaged to be married. 148 00:12:19,698 --> 00:12:23,136 He's abandoning his beliefs for her. 149 00:12:23,160 --> 00:12:26,139 To be fair, I never really had any to begin with. 150 00:12:26,163 --> 00:12:28,349 Where did you meet her, Craig? 151 00:12:28,373 --> 00:12:31,877 At work? Most relationships start at work, don't they? 152 00:12:33,295 --> 00:12:35,523 Ah. It's actually not a great story. 153 00:12:35,547 --> 00:12:38,901 I was getting something removed and she was the attending nurse. 154 00:12:38,925 --> 00:12:41,279 What did she take off? 155 00:12:41,303 --> 00:12:42,655 A benign, fatty lump. 156 00:12:42,679 --> 00:12:44,282 It was behind my left shoulder. 157 00:12:44,306 --> 00:12:46,742 It was about the size of a golf ball. 158 00:12:46,766 --> 00:12:48,327 How romantic. 159 00:12:48,351 --> 00:12:51,813 Carry a little piece of the one you love, everywhere you go. 160 00:12:54,691 --> 00:12:56,860 I don't know that she kept it, but... 161 00:13:00,071 --> 00:13:02,884 Um, I'm gonna go to the bathroom. 162 00:13:02,908 --> 00:13:06,220 I'll let you two catch up. 163 00:13:06,244 --> 00:13:09,289 Uh, three more on your return. 164 00:13:11,374 --> 00:13:12,834 Sounds good. 165 00:13:26,598 --> 00:13:29,118 - Hey. How was it? - Artificial limbs in Moscow. 166 00:13:29,142 --> 00:13:31,287 What was that company you were talking about? 167 00:13:31,311 --> 00:13:33,748 Hilltech. Patoff had a contract with their CEO, 168 00:13:33,772 --> 00:13:35,625 Right before Sang signed his deal. 169 00:13:35,649 --> 00:13:37,543 Yeah, well, I think he may have shipped 170 00:13:37,567 --> 00:13:39,253 some of their merchandise over with him. 171 00:13:39,277 --> 00:13:42,381 There's this woman here, um... Melanie or Malorie... 172 00:13:42,405 --> 00:13:45,468 Fuck! I can't remember what her name was, but I'm gonna ask her. 173 00:13:45,492 --> 00:13:47,386 Wait, wait, slow down. Where are you? 174 00:13:47,410 --> 00:13:50,848 I don't know. I'm... 175 00:13:50,872 --> 00:13:53,768 It's very blue here, and beautiful. 176 00:13:53,792 --> 00:13:55,978 I mean, everyone here is so beautiful, like, 177 00:13:56,002 --> 00:13:57,897 nines and above. And the coat guy! 178 00:13:57,921 --> 00:13:59,524 - Are you drinking? - A little bit. 179 00:13:59,548 --> 00:14:02,818 I had one beer and one sip of blue, okay? Sue me. 180 00:14:02,842 --> 00:14:04,946 Anyway, she knows him, this Melody... Fuck. 181 00:14:04,970 --> 00:14:07,365 That's not her name either. What was her fuckin' name? 182 00:14:07,389 --> 00:14:09,116 - What's she like? - I wanna say, 183 00:14:09,140 --> 00:14:11,744 ventriloquist dummy, but I probably shouldn't. 184 00:14:11,768 --> 00:14:15,063 I'm gonna flirt with her and see what I can find out... 185 00:14:16,940 --> 00:14:18,834 Okay, love you too. 186 00:14:18,858 --> 00:14:20,026 Craig, be careful. 187 00:14:24,155 --> 00:14:25,156 Hey. 188 00:14:57,814 --> 00:15:00,459 Did your friend leave? 189 00:15:00,483 --> 00:15:02,378 Perhaps we have to accept 190 00:15:02,402 --> 00:15:05,405 that we're not the most attractive men here, Craig. 191 00:15:22,297 --> 00:15:25,318 So, consultancy work must really pay well if it brings you 192 00:15:25,342 --> 00:15:27,987 into places like this, huh? 193 00:15:28,011 --> 00:15:29,864 I offer a very simple service, 194 00:15:29,888 --> 00:15:32,825 and I work towards the betterment of my client's needs. 195 00:15:32,849 --> 00:15:34,702 For that, I'm generously compensated. 196 00:15:34,726 --> 00:15:36,537 What... what did Sang need? 197 00:15:36,561 --> 00:15:39,105 Did he need more money, or more likes? 198 00:15:48,114 --> 00:15:52,303 Unfortunately, I'll have to leave you for a while, Craig. 199 00:15:52,327 --> 00:15:54,472 I made a promise to help a friend. 200 00:15:54,496 --> 00:15:57,141 Shouldn't take very long. 201 00:15:57,165 --> 00:16:00,627 Although, if I had assistance... 202 00:16:04,297 --> 00:16:06,150 You want me to come? 203 00:16:06,174 --> 00:16:09,761 I'm enjoying your company so much, Craig. 204 00:16:13,431 --> 00:16:15,141 Why let it end? 205 00:16:37,539 --> 00:16:38,974 Whoa, whoa, wait. 206 00:16:38,998 --> 00:16:42,645 - My clothes. - Oh, we're coming back. 207 00:16:42,669 --> 00:16:45,296 Ride up front. I sent the driver home. 208 00:16:55,014 --> 00:16:57,243 What's this favor we're doing? 209 00:16:57,267 --> 00:16:58,685 Delivery. 210 00:17:04,023 --> 00:17:05,543 Wait, what?! 211 00:17:05,567 --> 00:17:07,128 What... What the fucking hell?! 212 00:17:07,152 --> 00:17:09,296 What the fuck is going on? 213 00:17:09,320 --> 00:17:11,298 Who is that?! 214 00:17:11,322 --> 00:17:13,259 - Don't touch! - Ah! 215 00:17:15,577 --> 00:17:18,264 - Stop the car! - I can't do that, Craig. 216 00:17:18,288 --> 00:17:19,765 We need to help him! 217 00:17:19,789 --> 00:17:21,517 I don't think that's advisable. 218 00:17:27,005 --> 00:17:28,774 What's happening to me? 219 00:17:28,798 --> 00:17:31,777 You're having a panic attack, Craig. 220 00:17:31,801 --> 00:17:35,197 Oh, please stop the fucking car. Stop the car. 221 00:17:35,221 --> 00:17:37,491 That won't help you. 222 00:17:37,515 --> 00:17:41,787 You need to control this, instead of this controlling you. 223 00:17:43,521 --> 00:17:46,208 Stop the fucking car! Stop the car! 224 00:18:27,357 --> 00:18:29,335 There you go. 225 00:18:29,359 --> 00:18:32,004 All better? 226 00:19:26,833 --> 00:19:28,477 Would you like some music? 227 00:19:28,501 --> 00:19:33,023 I haven't yet asked, what is your taste? 228 00:19:33,047 --> 00:19:35,985 Are you all right back there? 229 00:19:36,009 --> 00:19:40,239 Oh, I think their mouth will be taped shut beneath the... 230 00:19:40,263 --> 00:19:43,242 what is it, a bed sheet, a table cloth? 231 00:19:43,266 --> 00:19:46,537 We need to pull over to check if he can breathe properly. 232 00:19:46,561 --> 00:19:48,163 He could be choking under there. 233 00:19:48,187 --> 00:19:50,875 But if we remove the sheet, then he may see 234 00:19:50,899 --> 00:19:54,068 - where we're taking him. - Where are we taking him? 235 00:19:56,195 --> 00:19:57,506 A boat?! 236 00:19:57,530 --> 00:19:59,717 Mr. Patoff, sir, I'm not comfortable with anything 237 00:19:59,741 --> 00:20:02,094 that's happening here. I don't know why you thought 238 00:20:02,118 --> 00:20:04,847 that I'd wanna be involved with any of this, but I don't. 239 00:20:04,871 --> 00:20:07,766 To be fair, Craig, the fault's not entirely with me, 240 00:20:07,790 --> 00:20:11,645 but perhaps shared equally between us. 241 00:20:11,669 --> 00:20:14,982 - Wait, what do you mean? - When I asked you to help me 242 00:20:15,006 --> 00:20:19,028 on an errand, you didn't declare your history of panic attacks. 243 00:20:19,052 --> 00:20:21,220 I don't have a history of panic attacks. 244 00:20:26,893 --> 00:20:29,914 How did he look? 245 00:20:29,938 --> 00:20:31,498 Who? 246 00:20:31,522 --> 00:20:33,709 Was he still warm? 247 00:20:33,733 --> 00:20:35,026 Mr. Sang? 248 00:20:36,694 --> 00:20:38,839 Well, I... 249 00:20:38,863 --> 00:20:42,176 I know this must be awkward, but you have my word. 250 00:20:42,200 --> 00:20:44,428 I won't share anything you tell me. 251 00:20:44,452 --> 00:20:46,079 One friend to another. 252 00:20:47,372 --> 00:20:49,832 Did you feel him leave the room? 253 00:20:54,671 --> 00:20:59,068 Mr. Patoff, sir, could we please stop the car? Please. 254 00:20:59,092 --> 00:21:02,512 Well, I can't do that. We're on a bridge. 255 00:21:09,310 --> 00:21:12,039 Before I tell you what I'm about to tell you, 256 00:21:12,063 --> 00:21:15,358 you have to promise me that you won't panic again. 257 00:21:17,986 --> 00:21:19,404 I'll try. 258 00:21:20,989 --> 00:21:24,927 Our passenger back here is responsible for the death 259 00:21:24,951 --> 00:21:26,744 of our imperious leader. 260 00:21:28,079 --> 00:21:31,040 The kid!? You kidnapped the fucking kid? 261 00:22:04,032 --> 00:22:05,509 Okay, 262 00:22:05,533 --> 00:22:08,512 whatever you're thinking of doing, please don't. 263 00:22:08,536 --> 00:22:10,997 You'll find a knife in the glove box. 264 00:22:12,582 --> 00:22:15,310 - Look and see. - I don't want to look in there. 265 00:22:15,334 --> 00:22:16,895 May I remind you 266 00:22:16,919 --> 00:22:19,690 that we work for the betterment of Mr. Sang's interests. 267 00:22:19,714 --> 00:22:21,358 Sang? Sang is dead. 268 00:22:21,382 --> 00:22:23,944 Then revenge would surely be in his interest. No? 269 00:22:23,968 --> 00:22:25,863 He didn't know what he was doing. 270 00:22:25,887 --> 00:22:27,489 You can't hold a child responsible 271 00:22:27,513 --> 00:22:28,574 for something like that. 272 00:22:28,598 --> 00:22:31,493 Who, then? Who do we blame, Craig? 273 00:22:31,517 --> 00:22:35,372 His parents. or schools, or the bullies, or social pressure, 274 00:22:35,396 --> 00:22:37,732 or refined sugar, or vapor trails, or... 275 00:22:41,110 --> 00:22:43,881 ...us. 276 00:22:43,905 --> 00:22:47,968 We are responsible for the death of Mr. Sang? 277 00:22:47,992 --> 00:22:52,347 I mean, we didn't pull the trigger, but, yeah, 278 00:22:52,371 --> 00:22:54,332 we sort of handed him the gun. 279 00:22:58,211 --> 00:23:00,439 How long have we been on this bridge? 280 00:23:05,885 --> 00:23:08,363 You're breathing too fast, Craig. 281 00:23:08,387 --> 00:23:09,847 Am I? 282 00:23:11,682 --> 00:23:14,536 You need to confront these fears. 283 00:23:14,560 --> 00:23:16,705 I need to get off this fucking bridge. 284 00:23:16,729 --> 00:23:20,250 Where's the Craig who stood up to that brute in the bar fight? 285 00:23:20,274 --> 00:23:24,129 - He broke my fucking jaw! - But you faced him. 286 00:23:24,153 --> 00:23:28,717 As you will face this. Now breathe with me. 287 00:23:28,741 --> 00:23:29,927 In... 288 00:23:32,370 --> 00:23:35,015 Out. 289 00:23:38,084 --> 00:23:39,728 In... 290 00:23:42,046 --> 00:23:45,424 We are instructed to stop for gas. 291 00:25:00,458 --> 00:25:02,352 Hey, it's Elaine. 292 00:25:02,376 --> 00:25:04,253 Leave a message. 293 00:25:25,733 --> 00:25:28,503 This isn't what I wanted. 294 00:25:28,527 --> 00:25:30,905 Whatever happens, I want you to know that. 295 00:25:56,514 --> 00:25:58,349 Come on... fucker. 296 00:26:04,855 --> 00:26:07,292 Ah. Uh... 297 00:26:07,316 --> 00:26:08,359 What the fuck? 298 00:26:12,238 --> 00:26:14,341 - Where are we? - Uh... 299 00:26:14,365 --> 00:26:16,677 Where are we?! 300 00:26:16,701 --> 00:26:19,179 We're in, uh, Long Beach. 301 00:26:23,749 --> 00:26:25,435 Frank Florez. 302 00:26:25,459 --> 00:26:29,022 If you want to know what he's made of, find Frank Florez. 303 00:26:46,272 --> 00:26:49,251 My friend, Milani, has been struggling with substance abuse 304 00:26:49,275 --> 00:26:52,004 for many years. 305 00:26:52,028 --> 00:26:55,048 I had left her in a rehabilitation clinic in Moscow 306 00:26:55,072 --> 00:26:57,408 but somehow she found her way here. 307 00:26:58,784 --> 00:27:03,432 My aim was to send her home, complete her treatment. 308 00:27:03,456 --> 00:27:06,059 Now, of course I knew she'd put up resistance, 309 00:27:06,083 --> 00:27:08,854 addicts always do. 310 00:27:08,878 --> 00:27:11,315 But now, as a direct result of your actions, 311 00:27:11,339 --> 00:27:14,276 Milani is alone on the streets of Long Beach, 312 00:27:14,300 --> 00:27:15,760 looking for drugs. 313 00:27:17,053 --> 00:27:18,429 You lied to me. 314 00:27:19,847 --> 00:27:24,036 I had to test your loyalty to Mr. Sang 315 00:27:24,060 --> 00:27:27,480 to know if we truly can be friends. 316 00:27:29,482 --> 00:27:30,941 And? 317 00:27:36,947 --> 00:27:38,508 Let's just say 318 00:27:38,532 --> 00:27:41,827 I won't be relying on you in a crisis. 319 00:27:59,720 --> 00:28:01,347 You look nice. 320 00:28:03,140 --> 00:28:05,160 Haven't seen that on you before. 321 00:28:05,184 --> 00:28:08,914 Oh, uh, it's a loaner. 322 00:28:08,938 --> 00:28:11,291 Hmm. Good night? 323 00:28:11,315 --> 00:28:13,710 Yeah. Just got a couple beers after work, 324 00:28:13,734 --> 00:28:15,379 I didn't want to wake you. 325 00:28:15,403 --> 00:28:17,297 You should wear that on Monday. 326 00:28:17,321 --> 00:28:20,092 - Monday? - Church. 327 00:28:20,116 --> 00:28:22,386 We're meeting Father Stollen. 328 00:28:22,410 --> 00:28:25,663 Ah, we'll make a good Catholic boy out of you yet. 329 00:29:56,462 --> 00:29:58,732 Hey, it's Elaine. 330 00:29:58,756 --> 00:30:01,359 Leave a message. 331 00:30:01,383 --> 00:30:05,822 We work for a sociopath. Call me. 332 00:30:08,822 --> 00:30:12,822 Preuzeto sa www.titlovi.com 24696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.