All language subtitles for T.C.U.S01E01.Creator [eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,652 --> 00:00:23,652 www.titlovi.com 2 00:00:26,652 --> 00:00:28,112 Hi. 3 00:00:29,697 --> 00:00:32,217 Well, good morning, everybody. My name is Elaine, 4 00:00:32,241 --> 00:00:34,886 and it is my pleasure today to show you 5 00:00:34,910 --> 00:00:36,263 what we do here at CompWare. 6 00:00:36,287 --> 00:00:38,598 So why don't you all come on back? 7 00:00:38,622 --> 00:00:40,684 Okay. 8 00:00:40,708 --> 00:00:43,854 Now, can anybody tell me what a coder does? 9 00:00:43,878 --> 00:00:46,046 'Cause I seriously don't know some days. 10 00:00:48,215 --> 00:00:50,777 - I do! - Yes. 11 00:00:50,801 --> 00:00:53,405 - Coders write the games. - That is correct. 12 00:00:53,429 --> 00:00:56,950 Coders write the games, but they do not create the games. 13 00:00:56,974 --> 00:00:59,911 For that, we rely on one person. 14 00:00:59,935 --> 00:01:02,062 Our great creator in the sky. 15 00:01:04,064 --> 00:01:06,585 Who'd like to meet him? 16 00:01:06,609 --> 00:01:08,128 Okay. 17 00:01:12,490 --> 00:01:15,844 Sang-woo was just 13 years of age when he published 18 00:01:15,868 --> 00:01:19,890 his first game, made in his tiny bedroom in Busan, South Korea. 19 00:01:19,914 --> 00:01:22,350 Can anybody tell me the name of that game? 20 00:01:22,374 --> 00:01:24,436 "Fuck Dragons". 21 00:01:24,460 --> 00:01:27,397 Actually, F-Dragons was a later release. 22 00:01:27,421 --> 00:01:30,066 His first game was "Skittle Dolly", which, to date, 23 00:01:30,090 --> 00:01:32,944 has garnered over 37 million downloads. 24 00:01:32,968 --> 00:01:36,656 Seven years later, Sang has over 100 original games on the market 25 00:01:36,680 --> 00:01:38,658 and many more in development. 26 00:01:38,682 --> 00:01:40,952 Obviously, Sang is a very busy man, 27 00:01:40,976 --> 00:01:43,955 but I'm sure he'd just love to say hello to y'all. 28 00:01:43,979 --> 00:01:46,958 And, maybe if you guys ask nicely, 29 00:01:46,982 --> 00:01:49,544 he'll let you guys play an exciting new demo 30 00:01:49,568 --> 00:01:51,797 of a game we've been working on. 31 00:01:51,821 --> 00:01:53,656 Just give me one second. 32 00:02:02,248 --> 00:02:05,251 Hi. The children from Glendale Middle are here to see you. 33 00:02:07,044 --> 00:02:08,897 Okay. 34 00:02:08,921 --> 00:02:11,483 Alright. Here we go. Come on in. 35 00:02:11,507 --> 00:02:13,509 Don't be shy, he won't bite. 36 00:02:17,346 --> 00:02:18,764 Okay. 37 00:02:26,272 --> 00:02:28,166 He's got tiny people in with him. 38 00:02:28,190 --> 00:02:31,461 How long are these little fuckers gonna be in there? 39 00:02:31,485 --> 00:02:34,130 Um, if he needs his ego stroked, 30 minutes, but if not 40 00:02:34,154 --> 00:02:36,049 they'll be out in three. What do you need? 41 00:02:36,073 --> 00:02:38,760 I actually have an idea that I wanted to pitch to him. 42 00:02:38,784 --> 00:02:40,679 - You know how that tends to go. - Uh-huh. 43 00:02:40,703 --> 00:02:43,390 Yeah, but this time, I decided to take your advice, 44 00:02:43,414 --> 00:02:46,393 and I'm gonna make him think that it's his idea. 45 00:02:46,417 --> 00:02:49,563 I know Sang can be... conceited, vain... 46 00:02:49,587 --> 00:02:50,939 - Yes. - Immature, narcissistic, 47 00:02:50,963 --> 00:02:53,525 but he's not a bad person. 48 00:02:53,549 --> 00:02:55,569 Eh, he's sort of a bad person. 49 00:03:00,472 --> 00:03:01,849 No! 50 00:03:18,324 --> 00:03:20,159 I want my mommy. 51 00:04:27,768 --> 00:04:30,956 Did you come to bed yet? 52 00:04:30,980 --> 00:04:34,984 Yeah, twice. But I think I'm gonna go for a run. 53 00:04:37,611 --> 00:04:38,654 Be safe. 54 00:04:55,713 --> 00:04:57,691 Clear. Gunslinger 28. 55 00:04:57,715 --> 00:05:00,235 What's your location? Where the fuck are you? 56 00:05:00,259 --> 00:05:01,885 I'm right behind you. 57 00:05:03,095 --> 00:05:04,638 What the fuck. 58 00:05:06,849 --> 00:05:09,995 Yo, is anyone gonna waste this motherfucker? 59 00:06:02,571 --> 00:06:04,257 - What are you doing? - Fuck, Craig! 60 00:06:04,281 --> 00:06:07,469 Oh! You almost gave me a heart attack. 61 00:06:07,493 --> 00:06:09,304 What is that? 62 00:06:09,328 --> 00:06:10,764 - What? - What... the thing 63 00:06:10,788 --> 00:06:12,849 that you're putting... Is that, uh... 64 00:06:12,873 --> 00:06:16,728 - Is that a camera? - What? You're paranoid. 65 00:06:16,752 --> 00:06:18,879 Okay, then show it to me. 66 00:06:20,631 --> 00:06:22,525 - Okay, it's a camera. - What the fuck? 67 00:06:22,549 --> 00:06:24,444 What are you doing filming in here? 68 00:06:24,468 --> 00:06:27,530 It was Sang's idea, ever since the lawsuit, 69 00:06:27,554 --> 00:06:30,909 - he was paranoid. - Okay, where else? 70 00:06:30,933 --> 00:06:32,893 Where else are all the cameras? 71 00:06:36,897 --> 00:06:38,875 I'm just getting started. 72 00:06:38,899 --> 00:06:41,527 Oh, this fucking place. 73 00:06:44,530 --> 00:06:45,965 What are you doing here? 74 00:06:45,989 --> 00:06:48,009 I can't sleep. I was just... 75 00:06:48,033 --> 00:06:50,035 I think I left some weed here. 76 00:06:52,037 --> 00:06:53,413 Ah! 77 00:06:54,832 --> 00:06:56,351 Huzzah. 78 00:06:56,375 --> 00:06:58,210 You wanna share some of that? 79 00:07:06,677 --> 00:07:08,613 So, you found something else yet? 80 00:07:08,637 --> 00:07:11,950 Yeah, looks like I'm going to Lobster. 81 00:07:11,974 --> 00:07:13,493 They're putting together an offer. 82 00:07:13,517 --> 00:07:15,912 - Oh. - You? 83 00:07:15,936 --> 00:07:18,456 I'm just taking some time. 84 00:07:18,480 --> 00:07:20,983 Don't take too long, it's cold out there. 85 00:07:23,986 --> 00:07:27,465 So, uh, what does Patti think you should do? 86 00:07:27,489 --> 00:07:29,175 You guys are still... 87 00:07:29,199 --> 00:07:33,054 Yeah, she thinks that I should, uh, pray for my soul 88 00:07:33,078 --> 00:07:35,265 and change my career. 89 00:07:35,289 --> 00:07:38,393 - She never said that. - Eh... 90 00:07:38,417 --> 00:07:40,419 Not in the same breath. 91 00:07:43,547 --> 00:07:47,193 Hey, Elaine, you ever think about how... 92 00:07:47,217 --> 00:07:49,821 ...if the devil made him do it, 93 00:07:49,845 --> 00:07:53,056 then, like, what does that make us? 94 00:08:00,230 --> 00:08:03,418 Cigarettes make you cough. 95 00:08:03,442 --> 00:08:06,671 Coke rots your teeth. 96 00:08:06,695 --> 00:08:08,322 TV makes you stupid. 97 00:08:10,073 --> 00:08:13,261 You've been playing video games your whole life, right? 98 00:08:13,285 --> 00:08:15,847 Yeah, since I had thumbs. 99 00:08:15,871 --> 00:08:18,683 And did you ever go on a killing spree? 100 00:08:18,707 --> 00:08:20,894 Did I ever go on a killing spree? 101 00:08:20,918 --> 00:08:22,687 No, not yet. 102 00:08:22,711 --> 00:08:24,564 But, I, uh, you know... 103 00:08:24,588 --> 00:08:27,007 I'm not 30 yet, so who knows. 104 00:08:30,969 --> 00:08:33,597 - Didn't you lock up? - I thought I did. 105 00:08:51,823 --> 00:08:53,927 Hello. 106 00:08:53,951 --> 00:08:55,285 Can I help you? 107 00:08:59,456 --> 00:09:01,792 Mr. Sang-woo, please. 108 00:09:04,795 --> 00:09:06,397 Sang isn't available. 109 00:09:06,421 --> 00:09:10,944 Is there someone else I can direct you to? 110 00:09:10,968 --> 00:09:13,655 Oh, that's right, he killed those children 111 00:09:13,679 --> 00:09:17,575 and then turned the gun on himself. 112 00:09:17,599 --> 00:09:20,828 - I didn't get your name. - Regus Patoff. 113 00:09:20,852 --> 00:09:22,997 Mr. Patoff, he actually didn't kill any children. 114 00:09:23,021 --> 00:09:25,500 Some children killed him... or one child shot him. 115 00:09:25,524 --> 00:09:27,418 It was a psychotic break caused by... 116 00:09:27,442 --> 00:09:29,087 They don't know what caused it. 117 00:09:29,111 --> 00:09:31,256 - We don't know what caused it. - You're right. 118 00:09:31,280 --> 00:09:32,882 I told myself that other version 119 00:09:32,906 --> 00:09:36,201 and it sounded so incredible, it must have stuck in my mind. 120 00:09:38,787 --> 00:09:41,307 Do you mind? 121 00:09:41,331 --> 00:09:43,750 Uh... sure. 122 00:09:48,338 --> 00:09:50,882 - I'm not very good on stairs. - Okay. 123 00:09:54,886 --> 00:09:58,408 I'm sorry, sir, can I just ask, where do you think you're going? 124 00:09:58,432 --> 00:10:00,702 To work. 125 00:10:00,726 --> 00:10:04,080 I trust Mr. Sang was true to his word 126 00:10:04,104 --> 00:10:07,292 and made an appropriate arrangement. 127 00:10:07,316 --> 00:10:10,086 My contract isn't starting until the morning, 128 00:10:10,110 --> 00:10:14,132 but it sets a very good example to be the first one to arrive. 129 00:10:14,156 --> 00:10:16,634 What did Sang hire you to do, Mister, uh... 130 00:10:16,658 --> 00:10:18,219 Patoff. 131 00:10:18,243 --> 00:10:21,389 Patoff. Is that, uh, Russian? 132 00:10:21,413 --> 00:10:23,808 It's Crimean Peninsula. 133 00:10:23,832 --> 00:10:27,770 I am to consult Mr. Sang on all matters of business. 134 00:10:27,794 --> 00:10:30,231 Specifically, corporate structure? 135 00:10:30,255 --> 00:10:31,941 Productivity? Branding? 136 00:10:31,965 --> 00:10:34,009 On all matters of business. 137 00:10:36,219 --> 00:10:39,115 Oh, it doesn't look so high from down there. 138 00:10:39,139 --> 00:10:41,034 Yeah, there is a service elevator, 139 00:10:41,058 --> 00:10:43,894 but we're more than halfway up, so, maybe... 140 00:10:45,312 --> 00:10:48,231 Well, then, logic dictates we proceed. 141 00:11:02,412 --> 00:11:04,432 Thank you. 142 00:11:04,456 --> 00:11:08,061 I can carry myself from here. 143 00:11:08,085 --> 00:11:09,354 Sir, sir! 144 00:11:09,378 --> 00:11:11,522 You can't go in there. Sir! 145 00:11:11,546 --> 00:11:13,340 Sir! That's... 146 00:11:17,219 --> 00:11:19,864 Yeah, this will do. 147 00:11:19,888 --> 00:11:22,450 Sir, I'm gonna have to ask you to leave. 148 00:11:22,474 --> 00:11:23,975 It's vacant. 149 00:11:26,561 --> 00:11:30,333 Mr. Patoff, I'm sorry if you've had a wasted journey. 150 00:11:30,357 --> 00:11:33,711 Take a look around, there's no business left to consult on. 151 00:11:33,735 --> 00:11:35,237 We're totally shuttered. 152 00:11:43,412 --> 00:11:49,519 I wish to call a full staff meeting for tomorrow morning. 153 00:11:49,543 --> 00:11:52,045 Shall we say, 9 AM? 154 00:11:55,924 --> 00:11:58,802 And you'll find this... 155 00:12:00,804 --> 00:12:03,640 ...illustrates Mr. Sang's wishes. 156 00:12:08,145 --> 00:12:09,521 What does it say? 157 00:12:12,274 --> 00:12:14,293 Who owns us? 158 00:12:14,317 --> 00:12:16,963 When the lawyers are done, Sang's only living relative, 159 00:12:16,987 --> 00:12:19,990 his mother, who lives in Busan and speaks no English. 160 00:12:21,366 --> 00:12:23,761 Fuck, why did you let me get high? 161 00:12:23,785 --> 00:12:27,140 It's what he says. He's here to consult directly with Sang 162 00:12:27,164 --> 00:12:29,809 on all matters relating to CompWare. 163 00:12:29,833 --> 00:12:32,812 Okay, so in the absence of Sang, who's in charge here? 164 00:12:32,836 --> 00:12:34,730 Mr. Can't Get Up the Fucking Stairs? 165 00:12:34,754 --> 00:12:36,190 Why are you asking me? 166 00:12:36,214 --> 00:12:37,275 You were Sang's assistant. 167 00:12:37,299 --> 00:12:39,152 Creative liaison. 168 00:12:39,176 --> 00:12:41,446 Creative liaison? 169 00:12:41,470 --> 00:12:43,948 - I gave myself a title bump. - When? 170 00:12:43,972 --> 00:12:45,908 When I started applying for other jobs. 171 00:12:45,932 --> 00:12:48,911 You don't know what it's like out there. You don't try. 172 00:12:48,935 --> 00:12:50,997 Well, maybe you should make yourself CEO, 173 00:12:51,021 --> 00:12:53,899 'cause apparently right now we do not have one. 174 00:13:08,747 --> 00:13:10,457 Did you smoke weed last night? 175 00:13:13,168 --> 00:13:14,395 No. 176 00:13:14,419 --> 00:13:17,607 The bedding stinks. I'm not nagging, 177 00:13:17,631 --> 00:13:20,693 but could you maybe do a wash for me, please? 178 00:13:20,717 --> 00:13:23,404 - What time is it? - It's 8:30. I gotta go. 179 00:13:23,428 --> 00:13:26,115 But will you be around later to sign for something? 180 00:13:26,139 --> 00:13:29,410 - Wait, I have to go to work. - No, honey. You don't. 181 00:13:29,434 --> 00:13:32,371 Ah, there's this guy, Patoff. He's a consultant. 182 00:13:32,395 --> 00:13:35,291 Sang hired him. Everybody has to go in. 183 00:13:35,315 --> 00:13:38,503 If you strip 'em, I'll wash 'em. Love you. 184 00:13:38,527 --> 00:13:40,487 - Love you. - Love you. 185 00:13:51,331 --> 00:13:53,476 Yo. Is he here? 186 00:13:53,500 --> 00:13:56,419 I don't know. I don't think he left. 187 00:13:58,129 --> 00:13:59,857 Shouldn't someone talk to legal? 188 00:13:59,881 --> 00:14:03,486 I already did. Unless they shut us down or sell us off, 189 00:14:03,510 --> 00:14:06,239 everything sanctioned by Sang is in play. 190 00:14:20,193 --> 00:14:22,153 Good morning, comrades. 191 00:14:24,739 --> 00:14:28,052 Unfortunately, Mr. Sang cannot be with us today, 192 00:14:28,076 --> 00:14:30,287 but he sends his best regards. 193 00:14:33,707 --> 00:14:36,060 To the wonderful faces I see below, 194 00:14:36,084 --> 00:14:40,690 thank you for being an important part in CompWare's success. 195 00:14:40,714 --> 00:14:44,217 I'm looking forward to getting to know you all personally. 196 00:14:45,468 --> 00:14:47,429 You are valued. 197 00:14:48,763 --> 00:14:53,452 Uh, and for those who work remotely, 198 00:14:53,476 --> 00:14:56,831 you have exactly one hour to get here in person 199 00:14:56,855 --> 00:14:59,858 or your contracts of employment will be terminated. 200 00:15:07,407 --> 00:15:08,408 That's all. 201 00:15:10,160 --> 00:15:12,138 My God. 202 00:15:12,162 --> 00:15:14,682 Can he do that? 203 00:15:14,706 --> 00:15:16,708 He seems to think so. 204 00:15:26,176 --> 00:15:28,654 Dude, what happened to Spin Diesel? 205 00:15:28,678 --> 00:15:29,947 Dude. 206 00:15:29,971 --> 00:15:34,619 This place is a fucking death factory. 207 00:15:34,643 --> 00:15:36,621 Yo, so, who's the suit? 208 00:15:36,645 --> 00:15:39,648 His name is Patoff. That's all we know. 209 00:15:47,238 --> 00:15:50,200 Hi, Elaine Hayman for Diane Delaney. 210 00:15:52,786 --> 00:15:54,412 Is she contactable? 211 00:15:56,122 --> 00:15:59,542 Yes, I'm just following up on a position that we dis... 212 00:16:03,963 --> 00:16:07,676 No, yeah, yeah, yeah. I understand. Things come up. 213 00:16:10,261 --> 00:16:11,680 Okay. 214 00:16:21,856 --> 00:16:24,585 Is there anything I can help you with, Mr. Patoff? 215 00:16:24,609 --> 00:16:26,003 What do we make? 216 00:16:26,027 --> 00:16:28,655 - Make? - The thing we sell? 217 00:16:30,824 --> 00:16:33,761 We produce games. For your phone. 218 00:16:33,785 --> 00:16:35,662 People pay for these games? 219 00:16:37,038 --> 00:16:38,641 No, not directly. 220 00:16:38,665 --> 00:16:44,421 They pay through advertising, in-app purchases, merch. 221 00:16:45,880 --> 00:16:47,858 I'm surprised Sang didn't explain this 222 00:16:47,882 --> 00:16:49,610 when he engaged your services. 223 00:16:49,634 --> 00:16:52,321 It's pretty much all he did in his short life. 224 00:16:52,345 --> 00:16:55,825 No, Mr. Sang and I discussed wider concepts, but... 225 00:16:55,849 --> 00:16:57,517 Such as? 226 00:17:01,104 --> 00:17:05,126 There it is again. Do you smell that? 227 00:17:05,150 --> 00:17:07,628 I... I don't smell anything. 228 00:17:07,652 --> 00:17:13,384 It's like putrid fruit or decaying flowers. 229 00:17:13,408 --> 00:17:14,844 I can, um... 230 00:17:18,121 --> 00:17:20,081 No, it's not you. 231 00:17:24,085 --> 00:17:26,504 Ah, 10 o'clock exactly! 232 00:17:30,675 --> 00:17:34,971 It's an, an entirely different prospect going down, isn't it? 233 00:17:36,389 --> 00:17:38,057 Can I show you the elevator? 234 00:17:53,031 --> 00:17:54,425 Let her in. 235 00:17:54,449 --> 00:17:56,510 I gave them all one hour. 236 00:17:56,534 --> 00:17:59,013 She's right there. If you just open the... 237 00:17:59,037 --> 00:18:01,682 Why should I make an exception for her? 238 00:18:01,706 --> 00:18:04,125 What's different about this employee from the others? 239 00:18:10,465 --> 00:18:11,942 Nothing. 240 00:18:11,966 --> 00:18:14,636 It's not as if she didn't have transportation. 241 00:18:20,642 --> 00:18:22,060 I'm sorry. 242 00:18:40,995 --> 00:18:43,265 He doesn't even know what we do here. 243 00:18:43,289 --> 00:18:45,976 You check your account this morning? We all got paid. 244 00:18:46,000 --> 00:18:48,145 Did you hear what he did to Lois? 245 00:18:48,169 --> 00:18:50,981 Wheelchair Lois or cleft palate Lois? 246 00:18:51,005 --> 00:18:54,902 I don't know who the fuck he thinks he is. 247 00:18:54,926 --> 00:18:56,862 I've been looking into that. 248 00:18:56,886 --> 00:18:58,614 And? 249 00:18:58,638 --> 00:19:01,492 - And we'll talk at lunch. - I want to talk now. 250 00:19:01,516 --> 00:19:03,702 Did you get rid of all the cameras? 251 00:19:03,726 --> 00:19:04,703 - Not yet. - Okay. 252 00:19:04,727 --> 00:19:06,622 So maybe we should talk at lunch. 253 00:19:06,646 --> 00:19:07,647 Fine. 254 00:19:13,695 --> 00:19:15,548 He doesn't exist. 255 00:19:15,572 --> 00:19:18,008 There is sweet fuck-all out there about Regus Patoff, 256 00:19:18,032 --> 00:19:20,302 or his so-called consultancy firm. Hi. How's it going? 257 00:19:20,326 --> 00:19:24,390 Can I get the corn with no salt? It's ok if you cook it in salt, 258 00:19:24,414 --> 00:19:26,976 but can I just get none of the salt on the top? 259 00:19:27,000 --> 00:19:28,269 - Yep. Your name? - Thanks. Craig. 260 00:19:28,293 --> 00:19:30,813 It doesn't stack up. We were doing really well. 261 00:19:30,837 --> 00:19:34,275 We were in a bit of debt, but Sang bought a shit-ton of toys. 262 00:19:34,299 --> 00:19:36,277 I don't know why he'd bring in a grandpa. 263 00:19:36,301 --> 00:19:37,361 - Next. - Cheese quesadilla. 264 00:19:37,385 --> 00:19:38,487 No conditions. 265 00:19:38,511 --> 00:19:39,822 - Name, please. - Elaine. 266 00:19:39,846 --> 00:19:41,991 What if he's more than just a consultant? 267 00:19:42,015 --> 00:19:45,327 Like, a guru? Sang would never fall for that kind of shit. 268 00:19:45,351 --> 00:19:46,954 They don't give you a choice. 269 00:19:46,978 --> 00:19:50,082 They worm their way in with the top CEOs before you know it, 270 00:19:50,106 --> 00:19:52,251 their mission statement's being translated into fucking Klingon. 271 00:19:52,275 --> 00:19:53,627 They're all parasites. 272 00:19:53,651 --> 00:19:55,796 Sang would never fall for any of that kinda stuff. 273 00:19:55,820 --> 00:19:57,381 He didn't have friends. 274 00:19:57,405 --> 00:20:00,301 He didn't have any hobbies. He didn't get laid. 275 00:20:00,325 --> 00:20:04,430 I know you hated him but he was actually quite pathetic. 276 00:20:04,454 --> 00:20:06,056 Craig, Elaine? 277 00:20:06,080 --> 00:20:08,517 - Thank you. - Thank you. 278 00:20:08,541 --> 00:20:11,896 Ok, so you're saying this guy just waltzed in off the street 279 00:20:11,920 --> 00:20:15,441 one day and then just got Sang to sign over complete authority? 280 00:20:15,465 --> 00:20:16,525 I don't buy it. 281 00:20:16,549 --> 00:20:18,485 Are you saying the contract is fake? 282 00:20:18,509 --> 00:20:21,280 - What's the date on it? - Why? 283 00:20:21,304 --> 00:20:24,575 Well, if they signed in person, 284 00:20:24,599 --> 00:20:26,952 then maybe Patoff came to visit the office. 285 00:20:26,976 --> 00:20:30,122 We have everything recorded. 286 00:20:30,146 --> 00:20:32,875 Sang kept everything on the server. 287 00:20:32,899 --> 00:20:35,502 Can we look at that? 288 00:20:35,526 --> 00:20:38,237 Yeah, we just need the date. 289 00:20:40,239 --> 00:20:42,742 Hello, I'm Mr. Regus Patoff. 290 00:20:51,334 --> 00:20:53,479 Hello, I'm Mr. Regus Patoff. 291 00:20:53,503 --> 00:20:54,605 Chanel. 292 00:21:19,529 --> 00:21:22,156 Hello, I'm Mr. Regus Patoff. 293 00:21:38,506 --> 00:21:40,091 March 24th. 294 00:21:47,682 --> 00:21:50,828 Hello, I'm Mr. Regus Patoff. 295 00:22:06,826 --> 00:22:09,638 - Viktor Kulzer. - Hello. 296 00:22:21,549 --> 00:22:24,695 Our... our cleaning service is the worst. 297 00:22:24,719 --> 00:22:26,447 I called and complained, 298 00:22:26,471 --> 00:22:29,599 and apparently they are not authorized to remove blood. 299 00:22:34,520 --> 00:22:37,833 If it offends you so greatly, I suggest you acquire 300 00:22:37,857 --> 00:22:42,070 a sponge and a bucket with warm, soapy water. 301 00:22:43,988 --> 00:22:45,823 I'll get right on that. 302 00:22:49,327 --> 00:22:52,473 Oh. You'd be pleased to know... 303 00:22:52,497 --> 00:22:54,767 ...I identified it, 304 00:22:54,791 --> 00:22:57,627 and have taken measures to eradicate it. 305 00:22:59,962 --> 00:23:03,901 - What's that? - That rancid smell out there. 306 00:23:03,925 --> 00:23:06,594 Won't be bothering us any longer. 307 00:23:08,596 --> 00:23:11,349 - That's a relief. - Yeah. 308 00:23:29,200 --> 00:23:33,514 March 24th. I was back East with my sister all that week. 309 00:23:33,538 --> 00:23:36,249 Dana was handling all of his appointments. 310 00:23:37,500 --> 00:23:39,978 Is that live? 311 00:23:40,002 --> 00:23:42,147 If you ever tell anyone I did this... 312 00:23:42,171 --> 00:23:43,256 I'm not telling anybody. 313 00:23:44,507 --> 00:23:46,401 Right. It's archived, it'll take a minute. 314 00:23:46,425 --> 00:23:48,070 Where you going? You aren't helping? 315 00:23:48,094 --> 00:23:50,322 I thought we could play the back nine 316 00:23:50,346 --> 00:23:52,324 for some Sour Patch while we wait. 317 00:23:52,348 --> 00:23:54,493 I've gotta go clean up a spill first, 318 00:23:54,517 --> 00:23:57,103 - but save me the green ones. - You got it. 319 00:24:12,869 --> 00:24:14,638 Psst. Hey. 320 00:24:14,662 --> 00:24:18,225 - Oh. - What happened? 321 00:24:18,249 --> 00:24:20,769 He's firing Iain. 322 00:24:20,793 --> 00:24:22,938 Says he doesn't like the way he smells. 323 00:24:22,962 --> 00:24:27,317 It's constructed humiliation. Who put this guy in charge? 324 00:24:27,341 --> 00:24:29,278 Sang... we think. 325 00:24:29,302 --> 00:24:31,989 Well, Iain relies on this job. 326 00:24:32,013 --> 00:24:33,931 You know he can't survive out there. 327 00:24:36,475 --> 00:24:39,103 - Let me see what I can do. - Okay. 328 00:24:43,566 --> 00:24:45,860 In. 329 00:24:50,865 --> 00:24:53,969 I can do this later if you're busy. 330 00:24:53,993 --> 00:24:55,912 No, you can work around me. 331 00:24:59,498 --> 00:25:01,894 Whoever would have thought 332 00:25:01,918 --> 00:25:04,479 pressing a repetitive sequence of buttons 333 00:25:04,503 --> 00:25:07,774 could hypnotize a young mind into murder. 334 00:25:07,798 --> 00:25:11,778 They still don't know what made him do it. 335 00:25:11,802 --> 00:25:15,115 To think you could train an army of soldiers from their beds. 336 00:25:15,139 --> 00:25:17,326 And when you're ready... 337 00:25:17,350 --> 00:25:20,954 Actually, gaming has been proven to increase memory, 338 00:25:20,978 --> 00:25:24,791 focus concentration, and enhance problem-solving abilities. 339 00:25:26,651 --> 00:25:30,505 In some instances, it can benefit social skills. 340 00:25:30,529 --> 00:25:33,467 I picked up a baby's bottle. 341 00:25:33,491 --> 00:25:37,804 Do I feed the baby or restore my own health? 342 00:25:37,828 --> 00:25:40,623 Well, if you wanna beat the game... 343 00:25:42,625 --> 00:25:46,045 ...eventually you'll have to sacrifice the baby. 344 00:25:54,804 --> 00:25:56,949 Look, I know everyone's pretty fucking grateful to 345 00:25:56,973 --> 00:25:59,952 be getting paid right now, but that doesn't give you license 346 00:25:59,976 --> 00:26:02,663 to fire people who are five seconds outside of curfew 347 00:26:02,687 --> 00:26:04,831 or because of the way that they smell. 348 00:26:04,855 --> 00:26:10,003 My purpose is to improve the business for Mr. Sang. 349 00:26:10,027 --> 00:26:12,172 Yes, but Sang's gone. 350 00:26:12,196 --> 00:26:14,573 What's left of him is in my bucket. 351 00:26:19,120 --> 00:26:20,788 You liked him. 352 00:26:24,709 --> 00:26:27,229 I felt sorry for him. 353 00:26:27,253 --> 00:26:29,815 I think he had too much too young, 354 00:26:29,839 --> 00:26:32,484 and he wasn't the genius everybody said he was. 355 00:26:32,508 --> 00:26:35,195 It's rude of me, but I am yet to ask. 356 00:26:35,219 --> 00:26:37,322 What do you do here? 357 00:26:37,346 --> 00:26:40,534 I was Sang's... 358 00:26:40,558 --> 00:26:43,578 I was Sang's creative liaison. 359 00:26:43,602 --> 00:26:45,604 Now that's a position of responsibility? 360 00:26:46,856 --> 00:26:48,983 Sang could always rely on me. 361 00:26:52,987 --> 00:26:55,590 Then I'll leave the matter to you. 362 00:26:55,614 --> 00:26:58,993 And if I smell him again, you're both fired. 363 00:27:59,512 --> 00:28:01,931 Hello, I'm Mr. Regus Patoff. 364 00:28:15,528 --> 00:28:17,029 Motherfucker. 365 00:28:30,459 --> 00:28:33,730 Sang made him wait in reception for 56 minutes. 366 00:28:33,754 --> 00:28:35,899 That means he didn't have an appointment. 367 00:28:35,923 --> 00:28:38,068 Exactly. Is there any audio? 368 00:28:38,092 --> 00:28:40,320 Not in here. Sang only wanted to know 369 00:28:40,344 --> 00:28:42,930 if the cleaners were stealing his candy. 370 00:30:11,894 --> 00:30:13,538 That's it? 371 00:30:13,562 --> 00:30:16,875 14-minute conversation and he gets this guy to sign? 372 00:30:16,899 --> 00:30:20,003 That is one charming motherfucker. 373 00:30:20,027 --> 00:30:24,925 Have you, uh, ever heard of Viktor Kulzer? 374 00:30:24,949 --> 00:30:29,137 Hilltech Industries? They make artificial limbs in Moscow. 375 00:30:29,161 --> 00:30:31,765 You don't want to work in Moscow. 376 00:30:31,789 --> 00:30:35,560 Well, their CEO signed the same contract as Sang, 377 00:30:35,584 --> 00:30:39,255 and he was found decapitated in his apartment two weeks later. 378 00:31:05,281 --> 00:31:07,283 Was Sang... 379 00:31:08,659 --> 00:31:10,286 Asexual. 380 00:31:13,286 --> 00:31:17,286 Preuzeto sa www.titlovi.com 28103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.