Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,880 --> 00:00:31,955
I 2010 forsvant et team granskere
av det paranormale i Hickville, Texas
2
00:00:32,080 --> 00:00:36,552
- der de lette etter en yetidemon
kalt "Smallsquatch".
3
00:00:36,680 --> 00:00:40,959
Dette er filmen fra granskingen.
4
00:00:42,160 --> 00:00:47,394
De ekstremt rike produsentene vil
også takke Hickvilles myndigheter-
5
00:00:47,560 --> 00:00:52,351
- og ofrenes familier for at de
utnytter sine kjæres trolige død.
6
00:00:53,000 --> 00:00:57,677
I denne verden fins det ting som
ikke har en naturlig forklaring.
7
00:00:57,800 --> 00:01:01,510
Ting som forbløffer
verdens ledende forskere.
8
00:01:01,640 --> 00:01:05,190
- For eksempel...
- Du sover en natt, da...
9
00:01:07,040 --> 00:01:13,150
Ja, det var et knirk.
Det var definitivt et knirk.
10
00:01:13,280 --> 00:01:19,231
De fleste tilskriver det spøkelser.
Latterlig, spøkelser fins ikke.
11
00:01:19,800 --> 00:01:22,440
Hva er det da?
12
00:01:22,600 --> 00:01:27,117
- Det er en demon.
- Demon!
13
00:01:28,560 --> 00:01:32,440
Damon. Demoner fins overalt.
De er bedragere.
14
00:01:32,600 --> 00:01:37,755
De gir seg ut for spøkelser. Vil du
vite sannheten om ditt spøkelse?
15
00:01:38,760 --> 00:01:44,870
Det fins mange ulike demoner.
Alle gjør ulike onde gjerninger.
16
00:01:45,280 --> 00:01:50,355
Klør du noen gang på ryggen
og får ikke klådd deg?
17
00:01:52,720 --> 00:01:54,040
Klødemonen!
18
00:01:54,160 --> 00:01:58,393
Har du sett en stygg fyr
med ei dritlekker jente?
19
00:01:58,560 --> 00:02:00,119
Lykkejegerdemon!
20
00:02:00,600 --> 00:02:04,560
Bjeffer hunden din
på ingen ting uten grunn?
21
00:02:04,680 --> 00:02:06,353
Postbuddemon!
22
00:02:06,480 --> 00:02:11,271
Men frykt ikke, det fins modige
sjeler beredt til å sende uhyrene...
23
00:02:11,960 --> 00:02:14,634
...tilbake til helvete.
Sammen er vi:
24
00:02:14,960 --> 00:02:16,440
- Blair.
- Brock.
25
00:02:16,800 --> 00:02:19,395
- Doug.
- Pepper.
26
00:02:19,560 --> 00:02:23,395
Og jeg er Damon Dealer.
Sammen...
27
00:02:24,200 --> 00:02:25,600
- ...så...
- Drar vi...
28
00:02:25,720 --> 00:02:28,554
- Til hjemsøkte hus og steder for å...
- Fastslå.
29
00:02:28,680 --> 00:02:31,832
- Det overnaturliges nærvær. Så...
- Kommuniserer vi.
30
00:02:31,960 --> 00:02:35,112
- Med det overnaturlige, så vi kan...
- Rense huset!
31
00:02:35,240 --> 00:02:39,792
- Hold det naturlige på badet.
- For vi forsker bare i...
32
00:02:39,920 --> 00:02:42,913
Overnaturlig aktivitet.
33
00:02:43,400 --> 00:02:45,437
Herregud.
34
00:02:47,280 --> 00:02:50,159
- Likte du det?
- Jeg...
35
00:02:52,000 --> 00:02:56,916
Likte du det?
Det var vel genialt? Ondskap.
36
00:02:57,960 --> 00:03:00,236
Så det er din store greie.
37
00:03:00,360 --> 00:03:04,832
Derfor er vi det største
paranormale tv-programmet.
38
00:03:04,960 --> 00:03:10,399
Denne fyren har jo også
påvirket seertallene.
39
00:03:10,760 --> 00:03:14,959
Jeg heter Brett. Jeg redigerer.
Jeg bearbeider filmene-
40
00:03:15,080 --> 00:03:20,394
- og får det til å se ut som spøkelser
eller demoner eller sånt fins.
41
00:03:20,960 --> 00:03:26,160
- Orber er enkle.
- Orber er en vits. En barnelek.
42
00:03:26,280 --> 00:03:30,115
Vet resten av Paranormal-teamet
at programmet er juks?
43
00:03:30,240 --> 00:03:33,312
- Ikke alle.
- Hvorfor ikke?
44
00:03:33,440 --> 00:03:38,071
Si det sånn: Det teamet mitt
ikke vet, skader dem ikke.
45
00:03:39,080 --> 00:03:43,393
- Herregud! Hva var det?
- Hørtes ut som et skudd.
46
00:03:45,480 --> 00:03:48,598
Nei, vent.
47
00:03:50,280 --> 00:03:53,079
Stopp, ikke gå ut.
48
00:04:00,400 --> 00:04:02,437
Hva gjør du?
49
00:04:03,920 --> 00:04:08,551
Se her, mann.
Har fått meg en ny Beachwood 700.
50
00:04:08,680 --> 00:04:10,876
Du har kjøpt deg hagle?
51
00:04:11,000 --> 00:04:15,995
XCBR14.
Svart stokk, samlerutgave.
52
00:04:16,760 --> 00:04:20,037
Det var ikke dette jeg mente
med paranormal utrustning.
53
00:04:20,160 --> 00:04:26,430
Kom igjen, Dobbel-D. Proffavtrekk,
Trinity-rustbeskyttelse.
54
00:04:27,040 --> 00:04:33,560
- Har ikke peiling på hva du sa.
- Ondskapen har ikke nubbetjangs.
55
00:04:34,120 --> 00:04:36,271
Ekorndemon!
56
00:04:46,080 --> 00:04:48,879
Humbugen vender tilbake
57
00:05:00,760 --> 00:05:04,037
Jeg er Tuck Thomas, filmskaper.
58
00:05:04,160 --> 00:05:08,359
Et filmklipp for fire år siden gjorde
meg oppmerksom på Damon Dealer.
59
00:05:08,480 --> 00:05:12,235
I dokumentaren "Nifst bedrageri"
skulle han avsløre sitt eget show-
60
00:05:12,360 --> 00:05:14,920
- "Overnaturlig aktivitet" som bløff.
61
00:05:15,080 --> 00:05:18,278
Det dere så, og skal se,
er den dokumentaren.
62
00:05:18,400 --> 00:05:22,394
Bli med på en safari
gjennom mitt lysende intellekt.
63
00:05:22,560 --> 00:05:25,792
Rettelse.
Derek Lee Nixons lysende intellekt.
64
00:05:25,920 --> 00:05:29,311
For fire år siden kom Tuck Thomas
til meg med en idé-
65
00:05:29,440 --> 00:05:33,673
- om å lage film om en
dokumentar om Damon Dealer.
66
00:05:33,880 --> 00:05:38,591
La meg forklare. Jeg filmer en fyr
som filmer en dokumentar-
67
00:05:38,720 --> 00:05:42,760
- om et tv-program som ikke er ekte.
Vi pløyer dypt!
68
00:05:49,120 --> 00:05:51,635
"Nifst bedrageri"
69
00:05:51,760 --> 00:05:53,752
Møt Det overnaturlige teamet
70
00:05:53,880 --> 00:05:57,954
Jeg vokste opp i dette området.
Det er noen fine hus her.
71
00:05:58,440 --> 00:06:02,753
Og her ble Terry Moore
påkjørt av en bil.
72
00:06:03,160 --> 00:06:08,554
I andre klasse. Hun gikk av bussen,
rundt fronten, og så kom lastebilen!
73
00:06:08,680 --> 00:06:10,399
Herregud.
74
00:06:11,440 --> 00:06:15,832
- Jeg gikk halvmeteren foran henne.
- Gikk det bra med henne?
75
00:06:16,320 --> 00:06:20,519
Hodet hennes eksploderte
som en vannballong.
76
00:06:25,440 --> 00:06:28,956
Jeg måtte plukke opp
hjernen hennes.
77
00:06:30,720 --> 00:06:36,830
- Vi pleide leke sammen på skolen.
- Vi snakker om noe annet.
78
00:06:37,160 --> 00:06:40,949
- Hun valgte alltid meg...
- Nei. Hva syns du om programmet?
79
00:06:41,080 --> 00:06:44,278
Hva gjør det til en suksess?
80
00:06:45,160 --> 00:06:49,200
Mora hennes begikk selvmord
året etter. Hva?
81
00:06:49,320 --> 00:06:55,430
- Hvorfor er showet en suksess?
- Det er ingen hemmelighet.
82
00:06:55,600 --> 00:07:00,038
Jeg er 1.70 høy. Vet du
hvor mange fans jeg har i Kina?
83
00:07:01,280 --> 00:07:06,992
Hva gjør programmet til en
suksess? Og det spør du meg om?
84
00:07:07,120 --> 00:07:13,151
Det er klart det er jeg.
85
00:07:13,280 --> 00:07:17,354
Jeg vet ikke hva suksessen skyldes.
Jeg ser ikke på tv.
86
00:07:17,480 --> 00:07:20,678
- Å?
- Vet du hva dette er?
87
00:07:20,800 --> 00:07:23,872
- En bibel?
- Det stemmer. En bibel.
88
00:07:24,000 --> 00:07:26,959
Det står ikke noe om video
i 2. Korinterbrevet.
89
00:07:27,080 --> 00:07:30,232
David, Adonis, Brock Haas.
90
00:07:30,720 --> 00:07:34,031
Når jeg går i helsestudio,
får vektene jobbe.
91
00:07:34,160 --> 00:07:36,880
Det fins ingen komedier
i Åpenbaringen.
92
00:07:37,000 --> 00:07:41,517
Har all reality-tv jeg trenger her.
Jesus Kristus, min Herre og Frelser.
93
00:07:41,640 --> 00:07:45,316
Han er den ultimate overleveren.
Tro på det.
94
00:07:45,440 --> 00:07:48,399
Jeg hadde eightpack
da jeg var åtte.
95
00:07:48,560 --> 00:07:52,679
Så du tror du kan danse.
Du kan heller synde.
96
00:07:52,800 --> 00:07:57,192
Du kan ikke rote rundt overalt.
Det er bare hor.
97
00:07:58,880 --> 00:08:01,031
Dette ansiktet kan væte Sahara.
98
00:08:01,160 --> 00:08:04,756
Så jeg på sport, ville jeg
skape en ny olympisk gren.
99
00:08:04,880 --> 00:08:09,591
Bønn. Alle vinner.
Alle kneler, alle får medalje.
100
00:08:09,720 --> 00:08:12,360
Gull, røkelse eller myrra,
alle vinner.
101
00:08:13,040 --> 00:08:14,918
Elsker deg, Amerika.
102
00:08:15,080 --> 00:08:21,031
- Neste spørsmål. Dette er gøy.
- Hva fikk deg inn i det paranormale?
103
00:08:23,200 --> 00:08:28,912
Mora mi er synsk, jeg fikk vel
bedragergenene av henne.
104
00:08:29,080 --> 00:08:31,595
Jeg er revisor.
105
00:08:32,040 --> 00:08:38,355
Og faren min gikk bort
da jeg var tre år.
106
00:08:43,360 --> 00:08:47,957
Han bryr seg ikke om det
paranormale, det er magisk.
107
00:08:48,080 --> 00:08:50,515
Den lille dritten begynte tidlig.
108
00:08:50,640 --> 00:08:56,193
Han fikk en sånn pakke da han
var ni eller ti, han ble helt vill.
109
00:08:56,320 --> 00:08:59,950
Kona trodde det kun var en fase.
110
00:09:00,280 --> 00:09:04,035
Første året på ungdomsskolen
begynte han å levitere.
111
00:09:04,160 --> 00:09:08,234
Da visste vi at vi hadde
et stort problem.
112
00:09:23,480 --> 00:09:28,635
- Herregud, han leviterer!
- Han svever. Han svever!
113
00:09:43,200 --> 00:09:47,240
Jeg skal vise deg hvor
den ordentlige magien skjer.
114
00:09:51,000 --> 00:09:53,231
- Vennen!
- Hei, vennen.
115
00:10:02,480 --> 00:10:06,952
- Forholdet vårt er hemmelig.
- Hvorfor det?
116
00:10:09,120 --> 00:10:12,796
Produsentene
vil føye våre perverse fans.
117
00:10:12,920 --> 00:10:19,269
Pervoene vil tro at du er singel,
enda de aldri får treffe deg.
118
00:10:19,400 --> 00:10:24,600
De vil tro de kan bli sammen
med deg om de skulle treffe deg.
119
00:10:25,960 --> 00:10:28,919
- Hvor møttes dere?
- På strippeklubb.
120
00:10:29,080 --> 00:10:32,437
Hun tjente 100 000 i året.
121
00:10:32,600 --> 00:10:37,800
For å gå på college og så få en jobb
med 40 000 i begynnerlønn.
122
00:10:37,920 --> 00:10:39,752
Jeg var annerledes da.
123
00:10:39,880 --> 00:10:43,430
- Liker du henne?
- Hvem? Blair?
124
00:10:43,600 --> 00:10:48,356
- Hvorfor spør du om sånt?
- Hun er jo stripper.
125
00:10:48,480 --> 00:10:53,600
En gang stripper, alltid stripper.
Oss imellom, vær ærlig nå.
126
00:10:53,720 --> 00:10:55,951
Hold kjeft nå, greit?
127
00:10:56,680 --> 00:11:01,709
Ikke døm henne. Du vet ikke noe
om henne. Verden er en dyrehage.
128
00:11:01,840 --> 00:11:05,390
Du vet når du finner den rette.
Jeg skal si deg noe.
129
00:11:05,560 --> 00:11:10,191
Ser du denne?
Så godt liker jeg henne. Her.
130
00:11:10,560 --> 00:11:13,678
- Oi! Du skal fri?
- Ja.
131
00:11:14,000 --> 00:11:18,631
Vet ikke hvordan ennå, men det
blir offentlig, da må hun si ja.
132
00:11:19,560 --> 00:11:23,713
Overnaturlige aktiviteters
hovedkvarter har mange navn.
133
00:11:23,840 --> 00:11:28,039
Jeg kaller det bare kontoret.
Det er et kontor.
134
00:11:29,320 --> 00:11:31,551
- Hei, Jim.
- Brian.
135
00:11:31,680 --> 00:11:34,036
- Dwight.
- Tim.
136
00:11:37,280 --> 00:11:42,514
Sesongavslutning, men teamet vet
ikke det er det siste programmet.
137
00:11:42,640 --> 00:11:48,511
Jeg har funnet det perfekte stedet.
Tre ord: Et indiansk gravsted.
138
00:11:48,640 --> 00:11:50,916
Angående det, sir.
139
00:11:52,640 --> 00:11:59,035
Takk, Jim. Rettelse:
Innfødte amerikaneres gravsted.
140
00:11:59,640 --> 00:12:02,394
- Damon! Jeg har det.
- Hva da?
141
00:12:02,560 --> 00:12:07,715
Sesongavslutningen. Hør her:
Det er fra Hicksville, Teksas.
142
00:12:07,840 --> 00:12:11,151
"Mr. Dealer, sir.
Dere vil ikke tro på dette."
143
00:12:11,280 --> 00:12:15,240
"Jeg og dama mi har et spøkelse
i huset som jeg blir gal av."
144
00:12:15,360 --> 00:12:18,432
"Vet ikke om dere kjenner til
det lokale sagnet her."
145
00:12:18,600 --> 00:12:23,072
"Her skal være et hårete vesen
i skogen som kalles Smallsquatch."
146
00:12:23,200 --> 00:12:26,671
- Smallsquatch, Damon!
- Det er sprøtt.
147
00:12:26,800 --> 00:12:29,998
Det kan være siste bit
i mitt Smallsquatch-prosjekt.
148
00:12:30,120 --> 00:12:32,874
Ja visst. Absolutt.
149
00:12:33,000 --> 00:12:37,870
Men vi må
tenke på publikummet vårt.
150
00:12:38,000 --> 00:12:41,311
Bigfoot er vel litt drøvtygd?
151
00:12:41,440 --> 00:12:48,313
Werner Herzog, Wild Man
of the Navidad, Boogie Nights.
152
00:12:49,160 --> 00:12:52,949
De handlet om Bigfoot,
Smallsquatch er noe annet.
153
00:12:53,080 --> 00:12:56,232
Ja. Jo. Vet du hva?
154
00:12:56,960 --> 00:13:02,718
Det er perfekt. Vi begynner neste
sesong med det. Smallsquatch.
155
00:13:02,840 --> 00:13:05,719
- Vi kjører det hele sesongen.
- Nei, Damon!
156
00:13:05,840 --> 00:13:11,234
Mye bedre å avslutte sesongen
med det. Vi har ikke noe bestemt.
157
00:13:11,360 --> 00:13:16,230
Angående det: Det har vi nok.
158
00:13:16,360 --> 00:13:20,513
Greit, så bare dropp det.
Damon, vi skal til Hicksville.
159
00:13:26,920 --> 00:13:30,118
Vi kan ikke dra til Hicksville.
160
00:13:33,720 --> 00:13:39,000
- Blair fikk deg til å skifte mening?
- Jeg har ikke skiftet mening.
161
00:13:39,120 --> 00:13:43,717
Jeg diskretiterer Smallsquatchfolka,
så avslutter vi med indianernes...
162
00:13:43,840 --> 00:13:47,311
- Innfødte amerikaneres gravsted.
- Er det viktig hvilken vi gjør?
163
00:13:47,440 --> 00:13:52,151
Vet du hvor lenge hun har jobbet
med Smallsquatchprosjektet?
164
00:13:52,280 --> 00:13:56,797
Viser jeg det som bløff for millioner
seere, kan jeg glemme bryllupet.
165
00:13:56,920 --> 00:13:59,515
Hvordan skal du diskreditere dem
i Hicksville?
166
00:13:59,640 --> 00:14:03,793
Bekrefter og støtter du gærninger,
blir du selv en gærning.
167
00:14:03,920 --> 00:14:08,949
Overnaturlig aktivitet, vi er ekte,
vi støtter ikke gærninger.
168
00:14:09,640 --> 00:14:15,989
Neste trinn er å se om samfunnet
tror på myten. Hvis ikke: gærninger.
169
00:14:16,120 --> 00:14:19,955
- Vet du hva?
- Hva gjør du? Hvor skal vi?
170
00:14:20,080 --> 00:14:22,720
Se om noen har hørt
om Smallsquatch.
171
00:14:22,840 --> 00:14:26,629
Jeg så ham en gang fra traktoren.
172
00:14:26,760 --> 00:14:29,832
Jeg hørte at den
angrep henne i skogen.
173
00:14:29,960 --> 00:14:33,112
Bigfoot knullet ei heks-
174
00:14:33,240 --> 00:14:36,756
- og ni måneder senere ble denne
lille, hårete heksemesteren født.
175
00:14:36,880 --> 00:14:41,875
- Å, Poka Pata.
- Hva for noe?
176
00:14:42,000 --> 00:14:46,631
Poka Pata er som noe
fra Ringenes herre, kompis.
177
00:14:46,760 --> 00:14:51,232
En ordentlig mann, sværingen
ville ha most Frodo Lommelun.
178
00:14:51,360 --> 00:14:54,319
Pata kunne tatt tilbake
ringen med bare et blikk.
179
00:14:54,440 --> 00:14:56,796
Med et hardt blikk.
180
00:14:56,920 --> 00:14:59,151
- Har du hørt om Smallsquatch?
- Ja.
181
00:14:59,280 --> 00:15:04,878
- Jaså? Hvordan ser den ut?
- Den er stor og veldig hårete.
182
00:15:05,000 --> 00:15:08,198
Han er forvirret.
Lyver fryktelig. Ville fantasier.
183
00:15:08,320 --> 00:15:12,109
Ifølge legenden
kiler han deg til døde.
184
00:15:12,240 --> 00:15:14,391
- Kilt til døde.
- Ihjelkilt.
185
00:15:14,560 --> 00:15:16,995
- Han kiler deg i hjel.
- Du pisser på deg og dør.
186
00:15:17,120 --> 00:15:21,034
Jeg var hjemme og røykte og
fetteren min brøt sammen i latter.
187
00:15:21,160 --> 00:15:25,871
Han var død. Jeg tenkte det var
Smallsquatch, for den kiler i hjel.
188
00:15:26,000 --> 00:15:32,236
Den lille hårete dvergen kilte
Gandalf til han pisset på seg.
189
00:15:32,360 --> 00:15:37,515
Han kiler deg til du slutter å puste.
190
00:15:38,000 --> 00:15:42,438
Og deretter, så dør du.
191
00:15:42,600 --> 00:15:46,435
- Glem det.
- Greit. Unnskyld.
192
00:15:46,840 --> 00:15:49,639
- Takk for bryet.
- Bernie tok pengene mine.
193
00:15:50,800 --> 00:15:53,269
Pass deg for Smallsquatch
194
00:15:53,480 --> 00:15:56,632
Vi kan fastslå
at mytologien fins der.
195
00:15:56,760 --> 00:16:01,039
Det fins viktigere ting
å tenke på når det gjelder en bløff.
196
00:16:01,160 --> 00:16:03,834
Vi har ikke møtt objektene ennå.
197
00:16:04,120 --> 00:16:08,512
KI. 15.33, Damon Anlender
til objektenes hus
198
00:16:12,840 --> 00:16:15,435
Det er en guttunge der.
199
00:16:17,120 --> 00:16:20,909
Syntes du sa det var et par?
200
00:16:21,800 --> 00:16:23,757
Jeg vet ikke, spør gutten.
201
00:16:24,320 --> 00:16:29,873
Unnskyld..
Er dette 1131 Oakwood Drive?
202
00:16:30,000 --> 00:16:36,918
- Nei, det er huset dere kjørte forbi.
- Hva... sa du til meg, gutt?!
203
00:16:37,720 --> 00:16:42,715
Tar du den tonen igjen,
skal jeg banke... ut av deg!
204
00:16:43,040 --> 00:16:47,751
Beklager, jeg...
Er det der et kamera?
205
00:16:47,880 --> 00:16:51,317
Hva feiler det gutten?
"Er det der et kamera?"
206
00:16:51,440 --> 00:16:55,798
Han er... Jeg går ut av bilen
og banker... ut av ham.
207
00:16:56,880 --> 00:16:59,634
Ja, det er et kamera.
Du kommer på tv.
208
00:16:59,760 --> 00:17:04,118
Gratulerer. Du har nettopp
sett ut som... i dine 15 minutter.
209
00:17:04,240 --> 00:17:07,677
- Isaac, hva står på?
- Jeg må gå.
210
00:17:07,800 --> 00:17:13,432
- Hyggelig. Velkommen tilbake.
- Forsvinn, for pokker.
211
00:17:14,120 --> 00:17:17,397
Det var bare byfolk, pappa.
De har kameraer.
212
00:17:17,560 --> 00:17:21,520
- Klipp håret, bever.
- Det er nifst.
213
00:17:22,040 --> 00:17:27,035
Lokalbefolkningen er fiendtlig.
På alle småsteder.
214
00:17:30,040 --> 00:17:32,396
Det rette objektets hus
215
00:17:44,160 --> 00:17:48,040
KI. 15.45, Damon Anlender
til Det rette huset
216
00:17:48,160 --> 00:17:52,757
Objektene er viktigst når en avgjør
om et sted kan brukes til en bløff.
217
00:17:54,240 --> 00:17:58,200
De må være kompetente,
men ikke altfor smarte.
218
00:17:58,320 --> 00:17:59,879
Sant.
219
00:18:00,000 --> 00:18:04,438
- I grenseland, men ikke gale.
- Også sant.
220
00:18:04,600 --> 00:18:07,877
Det er bra for seertallene
at de er attraktive.
221
00:18:08,000 --> 00:18:13,837
- Men ikke distraherende flotte.
- Langt ifra sant.
222
00:18:13,960 --> 00:18:16,350
Jeg ber ikke om din bekreftelse.
223
00:18:16,480 --> 00:18:19,871
Du hadde vært ferdig uten meg.
Jeg burde lede programmet.
224
00:18:20,000 --> 00:18:21,798
Ta på skjorta.
225
00:18:22,800 --> 00:18:24,917
Herregud!
226
00:18:27,000 --> 00:18:31,517
Damon Dealer, på min veranda.
Jeg er målløs.
227
00:18:32,600 --> 00:18:37,880
Gud, Damon satans Dealer!
Unnskyld, jeg måtte få sagt det.
228
00:18:38,000 --> 00:18:42,950
Teamet ditt er fantastisk.
Blair, du er dritlekker.
229
00:18:43,080 --> 00:18:46,198
Vet ikke hvor ofte jeg...
Glem det.
230
00:18:46,320 --> 00:18:51,270
Brock, magemusklene dine er flotte.
Hvor mange er det? 12, jøsses.
231
00:18:51,400 --> 00:18:58,273
Pepper, jeg elsker deg. Spytt hvor
du vil. På meg, jeg gnir det inn.
232
00:18:59,040 --> 00:19:05,560
Og Doug, kameraarbeidet ditt er
så sterkt, hjertet slår hele tiden.
233
00:19:05,960 --> 00:19:09,670
Damon Dealer, kan du gi meg
en sånn en, bare.
234
00:19:10,280 --> 00:19:13,273
Han ser visst på programmet.
235
00:19:13,600 --> 00:19:15,557
Herregud... - Unnskyld.
236
00:19:19,000 --> 00:19:22,789
- Vi kan gå inn. Vil dere komme inn?
- Ja takk.
237
00:19:26,760 --> 00:19:32,552
Jeg flipper. Dette er kåken min.
Ingen ting i forhold til din.
238
00:19:32,680 --> 00:19:36,799
Men den duger. Sitt hvor dere vil.
Ja, bordet er greit.
239
00:19:36,920 --> 00:19:41,392
Dette er Mitsy, mitt livs kjærlighet.
Hun er alt for meg.
240
00:19:41,560 --> 00:19:44,155
- Det der var pent.
- Takk.
241
00:19:44,280 --> 00:19:48,593
Dewey, hva jobber du med?
Jeg vil vite litt om deg.
242
00:19:48,720 --> 00:19:53,795
Jeg er fremdeles... Unnskyld.
Damon Dealer i mitt hus. Trener du?
243
00:19:53,920 --> 00:19:57,277
Jeg har lett etter
en P90X-partner i en evighet.
244
00:19:57,400 --> 00:20:03,840
- Svar på spørsmålet, Dewey.
- Du er alt for meg. Jeg er en toft.
245
00:20:04,360 --> 00:20:07,319
- Hva for noe?
- Jeg er en toft.
246
00:20:07,440 --> 00:20:10,319
Teknisk operatør i felten
for teleselskapet.
247
00:20:10,440 --> 00:20:16,038
Toft, perfekt. Et av de der
synonymene. Jeg skjønner.
248
00:20:16,160 --> 00:20:23,078
- Tror du det er Smallsquatch?
- Jeg kan ikke si det sikkert.
249
00:20:23,680 --> 00:20:29,517
Vanskelig å vite. Atferden passer
til så mange andre demoner også.
250
00:20:30,040 --> 00:20:36,514
- Hvilke da?
- Bordellsar, for eksempel.
251
00:20:37,120 --> 00:20:40,670
- Hvem er...Bordo...
- Bordellsar.
252
00:20:41,160 --> 00:20:45,393
Han var en brontosaurusdemon
fra Jurassic Park-perioden.
253
00:20:45,560 --> 00:20:49,713
Han levde for ca 103 millioner
år siden. Han er en seerdemon.
254
00:20:49,840 --> 00:20:54,517
Han var først med 2012-greia.
Lenge før Mayafolket.
255
00:20:54,640 --> 00:20:58,031
Så du skal få en idé om
hvor stor brontohjernen hans var.
256
00:20:58,160 --> 00:21:03,440
Helvetes Damon Dealer.
Du ser da veltrent ut.
257
00:21:03,600 --> 00:21:09,153
Stoffskiftet ditt må være utrolig nå.
Og P90X-tilbudet gjelder livet ut.
258
00:21:10,480 --> 00:21:13,598
Kjenn. Jeg elsker deg så høyt.
259
00:21:14,080 --> 00:21:18,552
Greit. Ditsy. Mitsy.
Hva jobber du med?
260
00:21:18,680 --> 00:21:21,798
Jeg studerer.
Tok nettopp en master i psykologi.
261
00:21:21,920 --> 00:21:24,515
Nå studerer jeg
til doktorgrad i filosofi.
262
00:21:24,640 --> 00:21:31,035
Doktorgrad, du. Doktorer er smarte.
Veldig, veldig smarte.
263
00:21:32,120 --> 00:21:37,070
- Skal vi vi ikke kjøre noen tester?
- Hvorfor ikke? Jeg har sett nok.
264
00:21:37,200 --> 00:21:39,760
- Dere er toppen.
- Vi tar noen EVP.
265
00:21:39,880 --> 00:21:41,553
Visst pokker.
266
00:21:42,200 --> 00:21:47,958
Ja, kjør EVP, dere kjenner meg.
Kompisene mine kjører EVP! Hva?
267
00:21:48,480 --> 00:21:51,678
Tok henne denne gangen.
Jeg er så...
268
00:21:52,480 --> 00:21:56,952
Takk. Ja, vi kjører EVP.
Vi kan gjøre EVP.
269
00:21:57,080 --> 00:22:01,791
Men jeg sverger, finner vi
ingen overnaturlig aktivitet...
270
00:22:11,760 --> 00:22:16,710
Da drar vi, ferdig med det, greit?
Da gjør vi gravstedsopplegget.
271
00:22:17,320 --> 00:22:21,075
Onde vesen, kan du høre meg?
272
00:22:23,160 --> 00:22:29,396
Er Patrick Swayze der?
Er dere venner av Patrick Swayze?
273
00:22:29,920 --> 00:22:32,640
Onde vesen, kan du høre meg?
274
00:22:32,760 --> 00:22:35,514
Elektronisk stemmefenomen.
275
00:22:37,600 --> 00:22:41,753
Vi vet alle at demoner er
veldig kraftfulle vesener.
276
00:22:41,880 --> 00:22:45,635
De er store, med skarpe tenner
og klør, hele opplegget.
277
00:22:45,760 --> 00:22:51,358
Men de har svakt mellomgolv, så
elektronikk fanger ikke opp røsten.
278
00:22:51,480 --> 00:22:57,112
Vi forstørrer filene
og leter etter uregelmessigheter.
279
00:22:57,240 --> 00:23:02,190
- Men ikke tenk for mye på det.
- Jeg ser en komme.
280
00:23:03,000 --> 00:23:08,155
Nå har jeg en baby i hånda.
Og jeg står i et hjørne.
281
00:23:08,280 --> 00:23:11,990
Jeg setter babyen i hjørnet.
282
00:23:12,880 --> 00:23:16,874
Har Patrick noe å si meg nå?
283
00:23:17,680 --> 00:23:21,959
- Hva sa han? Jeg hørte ikke.
- Vent, jeg tar det saktere.
284
00:23:22,680 --> 00:23:24,433
Du er en kødd.
285
00:23:27,360 --> 00:23:30,432
- Gjorde du det?
- Nei, det var ikke jeg.
286
00:23:34,960 --> 00:23:39,512
- Hva er det beste du vet?
- Pizza.
287
00:23:41,560 --> 00:23:45,315
- Hvem vinner World Series?
- Yankees.
288
00:23:46,800 --> 00:23:50,316
Jeg hører noe. Hvor sikker er du?
289
00:23:52,080 --> 00:23:54,356
Sats huset.
290
00:23:54,480 --> 00:23:57,120
Om du fikk en superkraft,
hvilken skulle det være?
291
00:23:57,240 --> 00:24:01,314
Å fly. Nei, vent.
Å se inn i framtiden.
292
00:24:01,440 --> 00:24:04,592
Om livet ditt ble filmet,
hvem skulle spille deg?
293
00:24:04,720 --> 00:24:07,110
Matthew McConaughhey.
294
00:24:08,840 --> 00:24:11,753
- Bank, bank.
- Hvem der?
295
00:24:12,960 --> 00:24:15,156
Atsj.
296
00:24:17,280 --> 00:24:19,954
- Atsjo?
- Gud velsigne deg!
297
00:24:20,080 --> 00:24:24,597
- Du lurte meg!
- Rødtopper, brunetter, blondiner?
298
00:24:25,160 --> 00:24:30,394
- Smallsquatch er ikke kresen.
- Houston, vi har bekreftelse.
299
00:24:30,560 --> 00:24:34,918
EVP er det enkleste knepet.
Du trenger bare dra ned oktavene-
300
00:24:35,080 --> 00:24:38,278
- ta det saktere eller legge
filter på det, slik jeg gjør.
301
00:24:38,400 --> 00:24:41,518
- Det er det jeg gjør.
- Ordkløveri.
302
00:24:42,840 --> 00:24:45,400
Herregud, Brock.
303
00:24:46,840 --> 00:24:50,880
- Din idiot!
- Hva? Jeg gjorde ikke noe!
304
00:24:51,680 --> 00:24:56,596
Hva var det elva rant gjennom?
Jeg fattet aldri det.
305
00:25:01,240 --> 00:25:05,393
- Herregud!
- Stekepanna falt av benken!
306
00:25:05,560 --> 00:25:09,998
- Dritten ble nettopp virkelig!
- Faen, Dewey, den var bestemors!
307
00:25:11,720 --> 00:25:15,396
Nei! Nei! Jeg elsker deg! Herregud!
308
00:25:17,720 --> 00:25:20,110
Vi må vekk herfra.
Hun er et monster!
309
00:25:21,960 --> 00:25:23,792
Kom igjen, gjett.
310
00:25:23,920 --> 00:25:26,037
- Nei.
- Damon, kom igjen!
311
00:25:27,720 --> 00:25:28,756
To.
312
00:25:29,360 --> 00:25:31,511
Damon, hva gjør du?
313
00:25:31,640 --> 00:25:33,279
Hjerter.
314
00:25:33,400 --> 00:25:36,950
- Du tuller.
- Den jenta trenger hjelp.
315
00:25:37,080 --> 00:25:39,720
Hun kan skade noen. Seg selv.
316
00:25:39,840 --> 00:25:41,320
Din tur.
317
00:25:43,720 --> 00:25:47,600
Ja... Litt overspilt film der.
318
00:25:49,000 --> 00:25:54,029
Litt pinlig at da Damon ga meg
båndet å filme dokumentaren på-
319
00:25:54,160 --> 00:25:59,030
- så sjekket ingen om det var
hans egne hjemmeopptak.
320
00:26:00,120 --> 00:26:03,158
- Absolutt ikke!
- Hysj, kameraet hører deg.
321
00:26:03,800 --> 00:26:08,397
Spiller ingen rolle om de hører oss!
De kan lese alt vi sier.
322
00:26:08,560 --> 00:26:11,314
- Hvordan da?
- De har undertekster.
323
00:26:11,440 --> 00:26:14,831
- Jeg gjetter ikke.
- Kom igjen.
324
00:26:14,960 --> 00:26:18,271
- Jeg gjetter ikke.
- Du vet prosjektet er viktig for meg.
325
00:26:18,400 --> 00:26:21,632
Om du går videre med det...
Det er mørkt der du er.
326
00:26:21,960 --> 00:26:26,000
- Vi kan. Jeg er klar til å overta.
- Er du forvirret?
327
00:26:26,120 --> 00:26:29,352
Hvis dette skipet synker,
er det jeg som drukner oss.
328
00:26:29,480 --> 00:26:33,110
Ikke tenk, du fikser dette.
329
00:26:33,440 --> 00:26:37,673
Bare slipp kontrollen og tro. Tro.
330
00:26:39,960 --> 00:26:44,352
Vet du hva? Jeg har en bedre idé.
331
00:26:45,200 --> 00:26:46,839
Ja! Liker du det?
332
00:26:46,960 --> 00:26:50,397
Ro dere ned. La oss fokusere
før vi mister dagslyset.
333
00:26:50,560 --> 00:26:55,191
Vi må ha en plan.
Kom igjen, tilbake til virkeligheten.
334
00:26:55,320 --> 00:26:59,872
Kommunikasjon er viktigst av alt,
som dere alle vet.
335
00:27:00,000 --> 00:27:05,314
Skal vi bli kvitt demonen, må vi vite
hva den vil. Kan alle være alvorlige?
336
00:27:05,440 --> 00:27:10,037
- Beklager, bror.
- Ser jeg alvorlig ut?
337
00:27:11,040 --> 00:27:16,035
Ser jeg alvorlig ut?
Ser jeg alvorlig ut?
338
00:27:17,760 --> 00:27:19,877
- Svar meg!
- Ja.
339
00:27:21,400 --> 00:27:24,837
Så alvorlige må dere være.
340
00:27:27,080 --> 00:27:31,040
Greit, Pepper, Blair, Doug.
341
00:27:31,360 --> 00:27:35,991
Dere går ut i skogen og slår leir.
Vi leter etter Bigfoots habitat.
342
00:27:36,120 --> 00:27:37,440
Skal bli.
343
00:27:37,600 --> 00:27:41,594
Tuck, du og jeg, Brock,
vi blir her med Dewey og Mitsy.
344
00:27:41,720 --> 00:27:47,557
Vi setter opp paranormale
telefonlinjer rundt huset. Spørsmål?
345
00:27:47,680 --> 00:27:52,914
Ja... Leter vi etter en liten yeti
eller en Bigfootdverg?
346
00:27:55,800 --> 00:28:01,876
Den avskyelige snømannen,
som mange kaller Yetien,-
347
00:28:02,000 --> 00:28:07,951
- hører hjemme i Nord-Himalaya,
mens Sasquatch,-
348
00:28:08,080 --> 00:28:14,031
- som mange kaller Bigfoot, skal
leve i det nordvestlige Stillehav.
349
00:28:14,400 --> 00:28:16,869
Så...det er bare...
350
00:28:18,440 --> 00:28:24,755
Vent. Vil du ha svar på spørsmålet,
eller prøver du å virke smart her?
351
00:28:29,120 --> 00:28:31,112
Tja, ja...
352
00:28:31,240 --> 00:28:35,951
Det andre, hva? Tenkte meg det.
Svar på spørsmålet: du er en idiot.
353
00:28:36,360 --> 00:28:38,397
Men det er forskjell.
354
00:28:41,560 --> 00:28:45,190
Doug er en idiot. Virkelig.
355
00:28:45,880 --> 00:28:50,033
En bra kameramann skal være det.
Som i Shark Week.
356
00:28:50,160 --> 00:28:55,394
En gjeng idioter som hopper
i havet. En gjør det som må til.
357
00:28:56,080 --> 00:29:01,599
Vi leter etter fysiske spor etter en
Yeti, Bigfoot, Sasquatch, en demon.
358
00:29:01,720 --> 00:29:05,031
Det er et åndevesen. Hvor
mange ganger har vi gjort dette?
359
00:29:05,160 --> 00:29:09,040
- Vi er proffer, ikke amatører.
- Ja, for pokker!
360
00:29:09,160 --> 00:29:10,913
- Kan jeg få et amen?
- Amen!
361
00:29:11,160 --> 00:29:13,117
Nå finner vi en demon.
362
00:29:14,480 --> 00:29:16,915
- Jeg elsker deg.
- Kos deg.
363
00:29:17,080 --> 00:29:18,560
- Takk.
- For hva?
364
00:29:18,680 --> 00:29:22,754
For at jeg får vise verden
at Smallsquatch eksisterer.
365
00:29:22,880 --> 00:29:26,271
For at du bekrefter
at livet mitt har en mening.
366
00:29:26,720 --> 00:29:32,193
For at du holder liv i håpet.
Jeg tror jeg kanskje dør uten håp.
367
00:29:32,320 --> 00:29:34,960
- Dæven!
- Ikke bann!
368
00:29:36,560 --> 00:29:38,836
KI. 18.23, Deweys hus
369
00:29:39,880 --> 00:29:43,271
Hvorfor trikset du med EVP-en
uten å spørre meg?
370
00:29:43,400 --> 00:29:45,073
Du hadde sagt nei.
371
00:29:45,200 --> 00:29:49,240
Klart jeg hadde sagt nei,
du er en idiot. Du er et null.
372
00:29:49,360 --> 00:29:53,957
Ta det rolig.
Ro deg ned, stress dreper deg.
373
00:29:54,080 --> 00:29:59,280
- Kanskje jeg mister jenta mi.
- Kom over det. Dette er bra for oss.
374
00:29:59,400 --> 00:30:00,436
Hvordan?
375
00:30:00,840 --> 00:30:05,915
Du kommer til å bli husket
som en av de store illusjonistene.
376
00:30:06,080 --> 00:30:12,520
Houdini, Tupac Shakur, Penn &
Teller, Elvis Presley, Damon Dealer.
377
00:30:12,960 --> 00:30:18,558
- Vi tredobler antallet fans.
- Tenker du på annet enn fansen?
378
00:30:18,680 --> 00:30:23,835
Nei. Og nettopp derfor vil jeg bli
verdens mest berømte mann.
379
00:30:23,960 --> 00:30:30,878
La meg si deg noe. Det fins
en grunn til at jeg er superstjerne.
380
00:30:31,280 --> 00:30:34,079
Om du vil bli som meg,
må du bli bra på noe.
381
00:30:34,200 --> 00:30:37,671
Jeg er bra på å være kjent.
Jeg skal vise deg, vise alle.
382
00:30:37,800 --> 00:30:41,714
Jeg blir som Khardashianbabyen,
som har en far som er president-
383
00:30:41,840 --> 00:30:46,278
- er venn med Suri, har 500 millioner
fans på Facebook og Twitter-
384
00:30:46,400 --> 00:30:48,631
- og står i med
prins Williams datter.
385
00:30:48,760 --> 00:30:54,040
Og får han tvillinger slår jeg begge.
Hvorfor? Fordi jeg er Brock.
386
00:30:55,080 --> 00:30:56,560
Fanken.
387
00:30:56,680 --> 00:31:02,312
Vi er som A-team, spesialsoldater.
Du må gjøre din del. Kan du det?
388
00:31:03,160 --> 00:31:05,834
- Det er som det er.
- Rom ble ikke bygd på en dag.
389
00:31:05,960 --> 00:31:07,758
- Kutt ut.
- Stå på.
390
00:31:07,880 --> 00:31:09,394
- Slipp det løs.
- Alle får sin sjanse.
391
00:31:09,560 --> 00:31:11,279
- Sats alt eller ingenting.
- Penger spart er penger tjent.
392
00:31:11,400 --> 00:31:12,880
- Gutter er gutter.
- La meg lede dette.
393
00:31:13,000 --> 00:31:15,231
- Absolutt ikke.
- Pokker.
394
00:31:26,080 --> 00:31:31,599
- Pepper, største dyret du har skutt?
- Størst eller villest?
395
00:31:32,800 --> 00:31:35,952
- Begge deler.
- Det største var en sjiraff.
396
00:31:36,080 --> 00:31:42,634
- Kutt ut! Har du skutt en sjiraff?
- Ja. Jeg var på safari i Sør-Afrika.
397
00:31:42,760 --> 00:31:46,515
Den lange jækelen rakte tunge til
meg. Jeg ble fly forbannet. Pang!
398
00:31:46,640 --> 00:31:53,035
Traff rett i halsen.
En sjiraff består jo mest av hals.
399
00:31:53,320 --> 00:31:57,234
Det var sprøtt. Hva var villest?
400
00:31:58,760 --> 00:32:00,956
- En hagenisse.
- Kutt ut!
401
00:32:01,080 --> 00:32:04,118
- Nei.
- Hvordan var den? En hagenisse?
402
00:32:04,240 --> 00:32:06,880
Ikke mye mat på den.
403
00:32:07,000 --> 00:32:11,791
Som tørket kjøtt. Seigt, krydret.
404
00:32:11,920 --> 00:32:14,151
- Men mye protein.
- Jaså?
405
00:32:15,920 --> 00:32:20,312
En av dem ville være bra etter
work-out. Kappe opp en nisse.
406
00:32:20,440 --> 00:32:24,639
Hive den i mikseren med en banan,
kanskje litt sjiraffkjøtt.
407
00:32:25,320 --> 00:32:28,950
Den satt. Den tar seg av henne.
408
00:32:29,080 --> 00:32:34,997
Hvordan fikk du tak i hagenissen?
De er mytologiske vesener.
409
00:32:35,960 --> 00:32:39,874
Du kan drepe hva som helst,
bare du har riktig lokkemat.
410
00:32:40,360 --> 00:32:42,317
- Lokkemat?
- Ja.
411
00:32:42,440 --> 00:32:46,514
Hva brukte du som lokkemat
til hagenissen?
412
00:32:46,640 --> 00:32:51,556
I motsetning til... vil jeg
bevare hemmelighetene mine.
413
00:32:52,240 --> 00:32:57,872
Hun er visst ferdig. Jeg kaller
denne Alvin. Vil dere ha litt?
414
00:32:58,000 --> 00:33:00,231
- Jeg...
- Sikker?
415
00:33:00,360 --> 00:33:04,957
Dere går glipp av noe.
Takk, gode Gud, for Alvin.
416
00:33:05,080 --> 00:33:09,154
Nå er han død, jeg skal
spise ham opp og så sove.
417
00:33:12,440 --> 00:33:15,877
Hva? Å, Gud. Jeg kommer!
418
00:33:17,160 --> 00:33:19,550
Hva gjør du, Doug?
419
00:33:22,000 --> 00:33:26,995
Skynd deg hit, Doug! Ser du?
En steinformasjon!
420
00:33:27,320 --> 00:33:29,835
Herregud! En steinrøys!
421
00:33:31,480 --> 00:33:35,554
Gud, Jeg vil holde i dem.
Holde i deg. Hold meg.
422
00:33:35,680 --> 00:33:38,878
Hei!
423
00:33:39,000 --> 00:33:43,199
Jeg er skuffet av deg.
Er du ferdig med din stille bønn?
424
00:33:43,320 --> 00:33:46,199
- Jeg holdt på.
- Du kan avslutte.
425
00:33:46,320 --> 00:33:48,789
Du kan gjøre alt.
Korinterbrevet 4.13.
426
00:33:48,920 --> 00:33:53,597
- Jeg går og avslutter.
- En steinrøys.
427
00:33:54,120 --> 00:33:58,273
Eldste knepet i boka.
Det funker hver gang.
428
00:33:58,880 --> 00:34:00,394
Hvorfor?
429
00:34:00,560 --> 00:34:07,000
Alle vet at hekser, framfor alle
andre vesener, elsker å stable stein.
430
00:34:07,120 --> 00:34:14,038
Sandstein, magma. Tror du
Stonehenge ble til av seg selv?
431
00:34:14,440 --> 00:34:20,789
Folk spør meg alltid, eller det gjør
de vel ikke, men jeg forestiller meg:
432
00:34:20,920 --> 00:34:27,360
Hvordan stabler du noen stein
og får folk til å tenke på hekser?
433
00:34:27,640 --> 00:34:31,350
- Svaret er lagarbeid.
- Slik gjøres det.
434
00:34:31,920 --> 00:34:34,879
Vil du ha noe gjort riktig,
spør du en ekspert.
435
00:34:35,000 --> 00:34:39,438
For du kan være en idiot
som ikke vet hva du gjør.
436
00:34:39,880 --> 00:34:43,396
Kan du vise meg det siste igjen?
437
00:34:44,040 --> 00:34:49,434
- Hva gjør Addie til ekspert?
- Barn er mer avanserte enn voksne.
438
00:34:49,600 --> 00:34:51,751
Som å sitte på en høyvogn.
439
00:34:51,880 --> 00:34:57,717
Fantasien deres er ikke ødelagt
av dustete foreldre eller sjefer.
440
00:34:57,840 --> 00:35:02,278
Den er ikke sløvet av metamfetamin,
tvangsforede kyllinger,-
441
00:35:02,400 --> 00:35:06,997
- crack eller annet dop.
442
00:35:09,880 --> 00:35:14,397
- Barn er genier på mange måter.
- Jeg bæsjet på meg.
443
00:35:25,120 --> 00:35:29,160
- Jeg skjønner ikke.
- Hva skjønner du ikke?
444
00:35:29,280 --> 00:35:33,194
Hvis Smallsquatch vil noe,
hvorfor sier han det ikke bare?
445
00:35:33,600 --> 00:35:37,640
Alvorlig talt,
hvorfor må han bli ekkel?
446
00:35:37,760 --> 00:35:43,791
Demoner kommuniserer annerledes.
De har ingen iPhone eller Gmail.
447
00:35:44,440 --> 00:35:48,036
Vet det,
men det burde vært enklere.
448
00:35:48,320 --> 00:35:52,712
Det fins en måte å få fortgang
i kommunikasjonen.
449
00:35:52,840 --> 00:35:59,189
- Jeg har et ouijabrett i bilen.
- Nei. Det skal vi ikke bruke.
450
00:36:02,720 --> 00:36:05,155
Følelsen er ikke der.
451
00:36:05,760 --> 00:36:10,630
Tilby alltid ouijabrettet.
De vil aldri bruke det.
452
00:36:11,240 --> 00:36:17,191
Slapp av, det var en dårlig idé.
Jeg skal ikke hente ouijabrettet.
453
00:36:17,320 --> 00:36:20,233
Kast det,
det er djevelens tastatur.
454
00:36:20,360 --> 00:36:26,231
Ja visst. Absolutt. Jeg skal gå ut
i bilen min og brenne det opp.
455
00:36:26,360 --> 00:36:31,640
- Nei. Det må ikke skje.
- Jeg kan sette et lys under det.
456
00:36:31,760 --> 00:36:37,154
Tilby deg alltid å brenne
ouijabrettet. Det vil de aldri.
457
00:36:39,160 --> 00:36:41,152
2. natta
15. oktober 2010
458
00:36:42,240 --> 00:36:48,589
Andre natta. Jeg sover her med
Mitsy og Dewey. Ser hva som skjer.
459
00:39:49,560 --> 00:39:51,791
- Pokker, Dewey!
- Mitsy?
460
00:39:51,920 --> 00:39:56,790
Du la ikke ned toalettsetet!
Idiot! Jeg ble dyvåt bak!
461
00:40:02,480 --> 00:40:07,316
4,6 km sør for teamets leir
462
00:40:17,360 --> 00:40:19,317
Hva gjør du?
463
00:40:22,240 --> 00:40:25,438
Ga bare Pepper bedre bilder.
464
00:40:29,000 --> 00:40:33,392
Oi. Blair, ser du dette?
Dette er vel juks?
465
00:40:33,560 --> 00:40:37,998
- Vær så snill, si det er juks.
- En del magi er ekte.
466
00:40:49,240 --> 00:40:53,632
Skjedde det noe overnaturlig?
Hva sa den?
467
00:40:53,760 --> 00:40:57,879
- Vi kommer alle til å dø.
- Nei.
468
00:40:58,240 --> 00:41:04,840
- Så du antrekket til Blair?
- Hun ser ut som et juletre.
469
00:41:04,960 --> 00:41:07,520
Jeg vil legge pakker under henne.
470
00:41:07,640 --> 00:41:12,317
- Kanskje stjerne på hodet?
- Perfekt. Og pynt også.
471
00:41:12,440 --> 00:41:18,755
Håper du har vært snill jente,
Blair, nissen må gi deg nye klær.
472
00:41:18,880 --> 00:41:23,750
- Du er så fryktelig.
- Ja, fryktelig deilig.
473
00:41:23,880 --> 00:41:25,633
Smakfull.
474
00:41:30,280 --> 00:41:32,556
- Kokosnøtt.
- Hva betyr det?
475
00:41:33,760 --> 00:41:36,719
At han spiser hva som helst.
476
00:41:38,760 --> 00:41:42,515
- Er det Smallsquatch?
- Det er Danny! Legg vekk børsa!
477
00:41:43,000 --> 00:41:48,200
- Hei, hva skjer?
- Vent, Blair, jeg hører deg ikke.
478
00:41:51,360 --> 00:41:55,149
- Siktet du på oss med hagle?
- Jeg dreper kaldblodig.
479
00:41:55,280 --> 00:42:00,833
- Smallsquatch ringer på iPhone?
- Ja. Han kan ringe alle pe 4G-nettet.
480
00:42:00,960 --> 00:42:05,716
Smallsquatch ville bruke kontant-
kortmobil som ikke kan spores.
481
00:42:05,840 --> 00:42:07,513
Som i The Wire.
482
00:42:08,760 --> 00:42:12,913
- Kan du høre meg nå?
- Ja. Mye bedre, hva skjer?
483
00:42:13,080 --> 00:42:16,437
- Ville høre hvordan du har det.
- Det er utrolig!
484
00:42:16,600 --> 00:42:21,231
I går fant vi steinformasjoner og
i dag pinnedokker hengende i trær.
485
00:42:21,360 --> 00:42:23,955
Jøss, det er jo sprøtt.
486
00:42:24,080 --> 00:42:29,553
Tror vi snart tar den lille jækelen.
Hvordan går det med deg?
487
00:42:29,680 --> 00:42:34,800
- Jo da, bare bra. Du, Blair...
- Ja?
488
00:42:39,320 --> 00:42:42,631
- Du, jeg beklager.
- Hva da?
489
00:42:43,880 --> 00:42:49,239
Det er skrevet noe
i pudderet på golvet.
490
00:42:49,640 --> 00:42:53,634
Jeg må ringe deg tilbake, Blair.
Jeg elsker deg.
491
00:42:59,680 --> 00:43:05,153
Kjære? Kjære, er det latin?
492
00:43:06,560 --> 00:43:12,511
Det er latin og betyr at du ikke
spiller i samme liga som henne.
493
00:43:13,000 --> 00:43:18,029
- Jøss! Kan du latin?
- Det er engelsk, Dewey.
494
00:43:18,920 --> 00:43:23,915
Ja. Men ikke bra engelsk.
Det står seanse.
495
00:43:25,080 --> 00:43:29,711
Demoner har IQ
omtrent som en tredjeklassing.
496
00:43:29,840 --> 00:43:34,357
Demoner har tre jobber:
Å stjele, drepe, ødelegge.
497
00:43:34,480 --> 00:43:37,552
Hvor kommer klasserommet inn?
498
00:43:37,680 --> 00:43:43,790
Det viser at det aldri fins nok tid.
Ikke engang for evige vesener.
499
00:43:44,640 --> 00:43:47,951
Jeg har 3,2 % kroppsfett.
500
00:43:50,040 --> 00:43:56,037
Han er en bedrager, gjør hva
som helst for å bli i kroppen min.
501
00:43:56,160 --> 00:44:02,760
Når han viser seg, må dere dra ham
tilbake til helvete. Er alle klare?
502
00:44:05,800 --> 00:44:07,917
Smallsquatch!
503
00:44:08,880 --> 00:44:14,558
Vi kommer for å høre
ditt budskap...
504
00:44:18,960 --> 00:44:23,193
Tal nå, eller ti for alltid.
505
00:44:29,960 --> 00:44:34,955
Jeg er nok den eneste i verden
som foretrekker et avsagd bord.
506
00:45:15,720 --> 00:45:20,954
Jeg er Spartacus.
Nei, jeg er Spartacus.
507
00:45:21,080 --> 00:45:24,437
Nei! Jeg er Spartacus!
508
00:45:34,120 --> 00:45:40,230
Merkelig, hva? Vet ikke om jeg
kan tro på noen ting. Hold kjeft!
509
00:45:57,480 --> 00:46:01,952
Jeg ser at lykkejegerdemonen
alt har vært her.
510
00:46:02,480 --> 00:46:06,440
Smallsquatch. På tide å dra.
511
00:46:13,240 --> 00:46:19,191
Din spøkefugl. Spøkefugl.
Ikke vær dum, Toto.
512
00:46:20,360 --> 00:46:24,070
- Hvorfor er du her?
- Ja, hva vil du?
513
00:46:26,400 --> 00:46:29,359
Kan jeg få en kjeks?
514
00:46:31,760 --> 00:46:33,717
- Hva?
- En kjeks!
515
00:46:34,080 --> 00:46:39,678
- Og hva vil du ha på kjeksen?
- Alt sammen!
516
00:46:40,360 --> 00:46:44,798
- Hva da? Smør?
- Ja visst.
517
00:46:46,200 --> 00:46:49,398
- Syltetøy?
- Ja. Druesyltetøy.
518
00:46:49,720 --> 00:46:51,677
Bra valg.
519
00:46:53,280 --> 00:46:57,513
- Vil du ha saus?
- Ja! Ja!
520
00:46:59,880 --> 00:47:06,354
- Jeg kan fråtse i kjeks med saus.
- Jeg også.
521
00:47:11,240 --> 00:47:16,440
Jeg holder ikke ut stort lenger.
Ut derfra nå.
522
00:47:16,600 --> 00:47:20,071
Den eneste
som kommer ut derfra, er jeg.
523
00:47:20,200 --> 00:47:22,954
Nok! Det holder.
524
00:47:23,080 --> 00:47:27,393
Smallsquatch, vend tilbake
til helvete i Jesu navn,-
525
00:47:27,560 --> 00:47:32,430
- Herre og Frelser av alt rent
og hellig. Forlat ham, demon!
526
00:47:58,200 --> 00:48:02,956
Husk at han er en bedrager,
gjør alt for å overta kroppen min.
527
00:48:03,080 --> 00:48:09,953
Når han viser seg, sender dere ham
tilbake til helvete. Er alle klare?
528
00:48:11,000 --> 00:48:14,357
Du sa nettopp akkurat det.
529
00:48:18,960 --> 00:48:24,831
Oppdraget utført. Infrarødt,
fikk ikke engang brukt det.
530
00:48:25,960 --> 00:48:29,636
- Hva er planen nå?
- Vi venter på Blair.
531
00:48:30,080 --> 00:48:35,712
- Hun er nok tilbake i morgen tidlig.
- Vet du hvor de er?
532
00:48:35,840 --> 00:48:39,914
Ikke nøyaktig. Pepper vet det.
533
00:48:40,080 --> 00:48:43,994
Han virker ikke så skarp,
men han er gatesmart.
534
00:48:44,120 --> 00:48:48,592
Praktisk å være gatesmart
når man er midt i skogen.
535
00:48:51,400 --> 00:48:52,959
Hvor er vi?
536
00:48:53,080 --> 00:48:57,677
13 km fra leiren. 27 grader,
54 minutter, 41 sekunder bredde.
537
00:48:57,800 --> 00:49:01,919
Lengde minus 97 grader,
33 minutter, 31 sekunder.
538
00:49:02,840 --> 00:49:09,792
- Viste det der alt det?
- Nei. GPS. Nå går vi.
539
00:49:28,360 --> 00:49:30,636
Hei, baby.
540
00:49:31,120 --> 00:49:33,999
- Hvordan går det?
- Jeg savner deg.
541
00:49:34,560 --> 00:49:38,520
- Vi er nesten ferdige.
- Vet det.
542
00:49:39,320 --> 00:49:42,040
Jeg skulle gjerne vært der nå.
543
00:49:42,600 --> 00:49:45,957
- Du er her med meg.
- Er jeg?
544
00:49:46,080 --> 00:49:52,111
Ja, jeg ligger i armene dine,
presset mot deg, kjenner du meg?
545
00:49:52,240 --> 00:49:57,315
- Jeg tror det.
- Jeg børster hår ut av øynene dine.
546
00:49:58,000 --> 00:50:01,277
Jeg legger en hånd
på innerlåret ditt.
547
00:50:01,400 --> 00:50:07,431
- Jobber meg opp mot søtsaken din.
- Jeg tar tak i jeansbulen din.
548
00:50:07,840 --> 00:50:12,915
- Jeg gnir din taco som en harelabb.
- Som en åndelampe, baby.
549
00:50:13,080 --> 00:50:17,791
Fingrene mine danser
langs hageslangen din.
550
00:50:18,000 --> 00:50:23,553
- Min søramerikanske hoggorm, vel.
- Du blir større og større og større.
551
00:50:23,680 --> 00:50:28,880
- Jeg vokser som en bønnestengel.
- Jacks. Jeg biter deg i nakken.
552
00:50:29,000 --> 00:50:31,640
- Ikke så hardt.
- Jeg biter hardere.
553
00:50:31,760 --> 00:50:36,391
- Vent, gjør vi dette...
- Hva sa jeg om spørsmål?
554
00:50:36,560 --> 00:50:40,315
Min feil.
Jeg trykker hodet ditt ned i puta.
555
00:50:40,440 --> 00:50:43,399
- Trykk meg ned, baby.
- Baken din er som en fruktkake.
556
00:50:43,560 --> 00:50:48,271
Ja, det er deilig vondt. Jeg kan
ikke kontrollere ansiktsmusklene.
557
00:50:48,400 --> 00:50:54,510
- De trekker seg sammen i grimaser.
- Den grimasen er råheit, baby.
558
00:50:54,640 --> 00:50:57,633
Jeg snur deg og kysser
grimasen din som pokker.
559
00:50:57,760 --> 00:51:04,314
Vi kysser ikke, våre åpne munner
kolliderer, og vi forblir sammen.
560
00:51:04,440 --> 00:51:08,912
- Gud, du er som Jackie Kerouac.
- Gi deg til meg. Jeg innånder deg.
561
00:51:09,080 --> 00:51:11,117
- Som en respirator.
- Jeg holder deg hardt.
562
00:51:11,240 --> 00:51:17,794
- Jeg skjelver. Jeg når klimaks.
- Vi kollapser som små partikler.
563
00:51:17,920 --> 00:51:21,197
- Vi forsvinner for evig.
- Inn i stjernene.
564
00:51:21,320 --> 00:51:23,960
- Som astro...
- ...nauter.
565
00:51:26,880 --> 00:51:29,634
- Hvordan var det for deg?
- En sjuer.
566
00:51:29,760 --> 00:51:31,717
- Du mener vel nier?
- 7,5.
567
00:51:31,840 --> 00:51:33,035
- 8,5.
- 8.
568
00:51:33,160 --> 00:51:34,719
- 8,25.
- 8,125.
569
00:51:34,840 --> 00:51:38,038
- 8,1625.
- 8,14375.
570
00:51:39,960 --> 00:51:41,838
8,153125.
571
00:51:41,960 --> 00:51:47,831
Hvordan vet jeg det?
Vi sa det samtidig.
572
00:51:48,200 --> 00:51:52,114
- Greit. Jeg ringer i morgen.
- Elsker deg, ha det, ha det.
573
00:51:54,400 --> 00:52:00,954
- Gjett om jeg har en benner nå!
- Hold kjeft. Hørte du det der?
574
00:52:01,360 --> 00:52:07,152
Hvert sekund. Det vil ha blitt sett
en million ganger kl 9 i morgen.
575
00:52:13,920 --> 00:52:15,957
To ord.
576
00:52:17,280 --> 00:52:19,351
Det er en person.
577
00:52:21,120 --> 00:52:23,715
- Jesus Kristus!
- Riktig.
578
00:52:23,840 --> 00:52:27,720
Halleluja, love Herren.
Min tur. Greit.
579
00:52:28,680 --> 00:52:30,831
- Ett ord.
- Høres ut som...
580
00:52:33,040 --> 00:52:34,759
- Gud!
- Riktig.
581
00:52:34,880 --> 00:52:38,954
- Halleluja, love Jesus. Min tur.
- Det er jenta si.
582
00:52:41,760 --> 00:52:43,911
Det er en person.
583
00:52:48,440 --> 00:52:51,831
- Michael J. Fox.
- Nei, Muhammad Ali.
584
00:52:58,400 --> 00:53:01,279
- Sylvester Stallone.
- Nei.
585
00:53:06,800 --> 00:53:09,269
Beyoncé Knowles.
586
00:53:11,560 --> 00:53:13,199
Jim Carrey.
587
00:53:15,880 --> 00:53:18,600
- Catwoman.
- Nei, Halle Berry.
588
00:53:19,480 --> 00:53:21,517
Anne Hathaway.
589
00:53:21,680 --> 00:53:23,592
Gi oss en ledetråd.
590
00:53:23,720 --> 00:53:27,999
Begynner med Small,
slutter med squatch.
591
00:53:28,560 --> 00:53:29,960
Galskap!
592
00:53:35,360 --> 00:53:41,391
Damon! Krise! Paramounts
dokumentar, vi må stikke, kom!
593
00:53:41,880 --> 00:53:44,270
Den siste djevleutdrivelsen
594
00:53:44,400 --> 00:53:46,153
av
595
00:53:54,360 --> 00:53:58,991
- Dette er bare tull.
- Jenter i 7. klasse er skandaløse.
596
00:53:59,120 --> 00:54:03,114
- De gjør alt for å være populære.
- Særlig når de spiller besatt.
597
00:54:03,240 --> 00:54:08,793
Blair her, visste du ville ringe.
Legg igjen en beskjed.
598
00:54:08,920 --> 00:54:12,197
Blair, det er problemer
med Emily Sunflower.
599
00:54:12,320 --> 00:54:16,951
Men heldigvis har jeg med
djevleutdriverutstyret mitt.
600
00:54:17,360 --> 00:54:21,513
Ring når du hører dette
eller kom innom så fort du kan.
601
00:54:35,440 --> 00:54:38,751
- Takk og pris at du er her.
- Hvor er hun?
602
00:54:57,000 --> 00:55:00,357
- Hvor lenge har hun vært sånn?
- Siden vi ringte.
603
00:55:02,880 --> 00:55:06,715
Du har noe mellom tennene.
604
00:55:10,680 --> 00:55:15,709
Nei, oppe. En kyllingbit eller noe.
Som et lår, eller en vinge.
605
00:55:15,840 --> 00:55:18,833
- Nei, på høyre side.
- Min høyre, eller din?
606
00:55:21,720 --> 00:55:25,600
Din høyre.
Ja, du fikk det bort.
607
00:55:25,720 --> 00:55:30,875
- Takk, fælt når ingen sier noe.
- Ja, det er ille.
608
00:55:31,000 --> 00:55:33,117
- Så pinlig.
- Ja.
609
00:55:33,240 --> 00:55:38,554
Du tror at venner vil hjelpe deg.
Dere shopper sammen.
610
00:55:38,680 --> 00:55:42,117
Du får kommentarer på Facebook,
de smigrer deg.
611
00:55:42,240 --> 00:55:49,079
Men de sier aldri fra når du har noe
mellom tennene. Sånt er ikke venner
612
00:55:59,240 --> 00:56:01,994
Utrolig. Oppi med føttene.
613
00:56:11,840 --> 00:56:17,837
Hvis vannet begynner å koke, er
datteren din besatt av en demon.
614
00:56:23,680 --> 00:56:27,037
Nei! Slutt! Slutt!
615
00:56:27,840 --> 00:56:31,197
- Slutt!
- Nei, det gjorde du ikke.
616
00:56:39,320 --> 00:56:43,280
- Pokker!
- Jeg har lett etter den.
617
00:56:58,040 --> 00:57:02,159
- Er det en hårtørrer?
- Nei, det er en hårføner.
618
00:57:03,160 --> 00:57:06,198
Den gir deg bakoversveis, hva?
619
00:57:06,320 --> 00:57:10,678
Hva skal jeg nå hoste opp?
En snøstorm?
620
00:57:15,320 --> 00:57:17,357
Er det en DVD?
621
00:57:17,480 --> 00:57:22,191
Blow, med Johnny Depp
og Penelope Cruz.
622
00:57:26,760 --> 00:57:31,835
- Det burde vært deg, Danny.
- Hva burde vært meg?
623
00:57:38,240 --> 00:57:42,200
Du kom ikke engang
i begravelsen min.
624
00:57:44,080 --> 00:57:46,640
Hva snakker du om?
625
00:57:48,040 --> 00:57:49,599
And.
626
00:57:50,280 --> 00:57:51,316
And.
627
00:57:52,440 --> 00:57:53,669
And.
628
00:57:54,480 --> 00:57:55,800
And.
629
00:57:57,360 --> 00:57:58,919
Gås!
630
00:58:00,080 --> 00:58:01,833
Hjelp!
631
00:58:02,680 --> 00:58:05,912
Damon, ring etter hjelp, noen!
632
00:58:17,000 --> 00:58:21,153
- By og delstat?
- Hickville, Texas.
633
00:58:21,280 --> 00:58:25,354
- Nummeret, takk?
- 911, nødnummeret!
634
00:58:26,160 --> 00:58:31,758
- Rolig, er det en nødsituasjon?
- Ville jeg ellers ringe nødnummeret?
635
00:58:31,880 --> 00:58:33,951
Du ringte 411.
636
00:58:35,600 --> 00:58:41,949
- Herregud. Faen. Blair, Blair!
- Hva?
637
00:58:42,080 --> 00:58:46,279
- Opp! Opp! Kom hit.
- Hva? Hva skjer?
638
00:58:46,640 --> 00:58:50,953
- Pepper er vekk! Han er ikke her.
- Hvor er han da?
639
00:58:53,160 --> 00:58:56,517
- Å, Gud! Kom!
- Vent.
640
00:59:02,800 --> 00:59:05,395
- Vent, Blair, jeg kom på noe.
- Hva?
641
00:59:05,560 --> 00:59:09,349
Vi er i verdens mest
hjemsøkte skog.
642
00:59:09,480 --> 00:59:11,915
Du har rett! Kom.
643
00:59:19,400 --> 00:59:22,279
Er du ok? Doug?
644
00:59:22,560 --> 00:59:23,960
Er du ok?
645
00:59:24,080 --> 00:59:26,879
- Hva er det?
- For mye shaky kamera.
646
00:59:27,000 --> 00:59:28,957
Gi meg kameraet.
647
00:59:31,840 --> 00:59:36,710
Det var virkelig...
Herregud, jeg kan ikke være her.
648
00:59:37,240 --> 00:59:42,315
- Doug, vent! Jeg tror jeg ser noe.
- Herregud, Pepper!
649
00:59:44,640 --> 00:59:49,112
Om vi ikke flytter sammen,
dør vi ensomme.
650
00:59:50,720 --> 00:59:53,519
Vi må gå tilbake.
651
00:59:56,240 --> 00:59:58,755
Vi må gå tilbake!
652
01:00:05,000 --> 01:00:09,199
Jeg vet ikke hva du vil meg.
Kanskje noen driver gjøn med oss.
653
01:00:09,840 --> 01:00:13,834
Dealer, med all respekt, vi vet begge
at det der ikke er min datter.
654
01:00:13,960 --> 01:00:17,590
Nei, jeg glemte
at hun er besatt av en demon.
655
01:00:17,720 --> 01:00:21,077
- Du, tenk etter.
- Kom igjen, du også?
656
01:00:21,200 --> 01:00:25,956
Djevelens største illusjon var å få
verden til å tro at han var vekk.
657
01:00:26,080 --> 01:00:32,395
Nå feilsiterte du noe inn i helvete.
Det var ikke i nærheten engang.
658
01:00:32,560 --> 01:00:37,271
Dealer, jeg ville stikke meg selv
57 ganger i magen med kniv-
659
01:00:37,400 --> 01:00:39,835
- om det ville befri
henne fra demonen.
660
01:00:39,960 --> 01:00:44,318
Jeg ville spise bøffelballsekk til
frokost hver dag resten av livet.
661
01:00:44,440 --> 01:00:48,832
Jeg ville ha utenomekteskapelig
sex uten kondom, i Afrika.
662
01:00:48,960 --> 01:00:52,271
Sove med en spedalsk mens
en bisverm stakk meg i ansiktet.
663
01:00:52,400 --> 01:00:57,953
Jeg skjønner. Du er gal.
Jeg skjønner det, jeg liker det.
664
01:00:58,400 --> 01:01:02,360
- Men hvor vil du hen?
- Har du elsket noen sånn?
665
01:01:14,080 --> 01:01:17,118
Jeg trenger bedre utstyr.
666
01:01:47,120 --> 01:01:52,752
Her er en dritkul montasje.
Mer enn kul!
667
01:01:52,880 --> 01:01:58,114
Jeg elsker jentebilder.
Gjett hvem som har kamera?
668
01:01:58,240 --> 01:02:03,315
Ta deg et tak, Tuck Thomas.
Kom igjen, gjett bare én gang.
669
01:02:03,440 --> 01:02:05,511
- Gjett.
- Ti stille, Dewey.
670
01:02:05,640 --> 01:02:09,839
Ikke Billy Boobs Thornton her,
hun kan ikke engang bruke mikroen.
671
01:02:09,960 --> 01:02:16,196
Kjærligheten vår er evig,
men angående kameraet, så...
672
01:02:19,920 --> 01:02:23,516
Han klarer seg. Det gjør han alltid.
673
01:03:00,800 --> 01:03:04,555
Greit. Før vi begynner,
må jeg advare dere.
674
01:03:04,680 --> 01:03:09,516
Mr. Sunflower, datteren din kan
være besatt av flere demoner.
675
01:03:11,160 --> 01:03:12,640
Ja.
676
01:03:13,760 --> 01:03:18,437
Når vi fordriver denne, kan en annen
ta plassen dens når vi har dratt.
677
01:03:19,080 --> 01:03:25,839
Det betyr ikke at vi mislyktes
med å fordrive denne. Vi lyktes.
678
01:03:25,960 --> 01:03:30,034
- Jeg har aldri misset et frikast.
- En annen har tatt dens plass.
679
01:03:30,160 --> 01:03:32,197
Flere demoner.
680
01:03:32,560 --> 01:03:36,952
Flere demoner. Det stemmer.
681
01:03:37,320 --> 01:03:42,315
Er alle klare? Da gjør vi det.
Vi setter i gang.
682
01:04:05,680 --> 01:04:07,637
Demonen Lohan.
683
01:04:10,560 --> 01:04:13,837
Og Herren sa til Satan:
684
01:04:14,080 --> 01:04:20,953
Har du ansett min tjener Job
som en perfekt og rakrygget mann?
685
01:04:21,320 --> 01:04:24,438
En som frykter Gud
og avskyr ondskap?
686
01:04:24,600 --> 01:04:29,550
Herren sa til Job en dag:
Jeg vil slå til med voldsom hevn-
687
01:04:29,680 --> 01:04:35,392
- og voldsom vrede og voldsomt
raseri mot dine demoner.
688
01:04:35,960 --> 01:04:39,590
Mot tenåringsdemoner,
mutantdemoner,-
689
01:04:39,720 --> 01:04:42,713
- teenage mutant ninja demoner.
690
01:04:44,560 --> 01:04:48,190
- Hva?
- Job? Alvorlig talt?
691
01:04:48,320 --> 01:04:53,349
- Du vil drive meg ut med Jobs bok?
- Ja. Hva er galt med det?
692
01:04:53,840 --> 01:04:57,754
- Fyren var en svekling.
- Han var ingen svekling.
693
01:04:57,880 --> 01:05:02,477
Han var en bra kar.
Djevelen lot ham få gjennomgå.
694
01:05:02,600 --> 01:05:05,559
Ikke skyld på oss.
Vi hadde tillatelse i hans tilfelle.
695
01:05:05,680 --> 01:05:11,870
Ja vel. Tillatelse.
Tillat dette!
696
01:05:18,000 --> 01:05:22,711
- Ja! Det var det jeg mente.
- Nei! Jeg som var nysminket!
697
01:05:24,360 --> 01:05:27,990
- Du sa jo det var vievann?
- Et håndkle.
698
01:05:28,120 --> 01:05:32,990
- Kjøpt på nettet, vet du.
- Du er så fæl!
699
01:05:38,040 --> 01:05:43,957
Sprites makt tvinger deg.
Sprites makt tvinger deg.
700
01:05:44,240 --> 01:05:48,553
Adlyd oss, demon! Adlyd oss!
701
01:05:51,080 --> 01:05:54,710
- Å, ryggen min.
- Nei, Mr. Sunflower.
702
01:05:59,360 --> 01:06:03,559
Du er så anspent, jente.
Jeg tror du er ok.
703
01:06:05,120 --> 01:06:09,353
- Mr. Dealer, korset!
- Ja visst.
704
01:06:14,000 --> 01:06:16,595
- Hjørne tre.
- Ned hit.
705
01:06:18,680 --> 01:06:21,149
Nei, send det videre.
706
01:06:24,000 --> 01:06:25,957
Tre, to, ett...
707
01:06:29,040 --> 01:06:30,440
Send det videre!
708
01:06:32,840 --> 01:06:36,038
Det brenner! Nå holder det.
709
01:06:38,720 --> 01:06:41,189
Gi henne inn!
710
01:06:41,720 --> 01:06:46,192
Mr. Dealer, nei.
Dette er veslejenta mi.
711
01:06:49,720 --> 01:06:52,235
- Drep henne.
- Nei, sir.
712
01:06:56,120 --> 01:06:58,430
Liksom! Noe mykere.
713
01:07:02,160 --> 01:07:04,152
Mykere.
714
01:07:05,960 --> 01:07:11,991
Mykere. Slå i vei, Mr. Dealer.
715
01:07:55,840 --> 01:08:01,677
Ja! Bananmosing!
Det lukter frukt her inne, demon.
716
01:08:13,640 --> 01:08:15,836
- Nei!
- Spis den!
717
01:08:17,000 --> 01:08:20,835
- Aldri!
- Spis den.
718
01:08:31,360 --> 01:08:37,800
Helsprøtt! Noe sånt har aldri
skjedd før. Fortsett, det er heftig.
719
01:08:41,000 --> 01:08:46,758
Din bitch! I Guds navn
befaler jeg deg å gå ut av jenta.
720
01:08:47,680 --> 01:08:50,957
Blair, Blair, er du der?
721
01:08:51,480 --> 01:08:55,713
Jeg befaler deg å gå ut av
dette karet, i Guds navn!
722
01:08:55,840 --> 01:09:01,757
Synd at hun vil leve,
men hvem vil ikke det.
723
01:09:03,720 --> 01:09:08,840
Jeg befaler deg å gå ut av denne
jentas kropp, i Jesu Kristi navn.
724
01:09:09,880 --> 01:09:13,669
- Kommer hun til å bli bra?
- Emily? Hun er ok.
725
01:09:14,160 --> 01:09:20,634
Hun klarer seg. Du blir bra, baby.
Love Jesus, halleluja.
726
01:09:21,240 --> 01:09:25,280
Du er frelst fra ondskapen.
Nå går vi hjem.
727
01:09:30,280 --> 01:09:36,038
- Brock, vi må hente Blair.
- I helvete, så du denne dritten?
728
01:09:36,160 --> 01:09:39,915
Du er alene. Det er galninger
ute i skogen. Lykke til.
729
01:09:40,080 --> 01:09:43,437
- Gjør som du vil. Tuck!
- Hva?
730
01:09:46,960 --> 01:09:49,316
Vent, ta det rolig.
731
01:09:51,600 --> 01:09:57,631
- Jeg fornemmer et ondt nærvær.
- Vi kommer til å forsvinne.
732
01:09:57,760 --> 01:10:01,754
Gi meg kameraet,
jeg lar lyset lede oss tilbake.
733
01:10:06,680 --> 01:10:11,072
Vet du at folk som forsvinner
dør på verste måte?
734
01:10:11,200 --> 01:10:15,831
- Alle som forsvinner dør ikke.
- Jo, det gjør de!
735
01:10:16,360 --> 01:10:21,071
Lemmene deres hogges av,
kneskålene deres knuses,-
736
01:10:21,200 --> 01:10:25,592
- innvollene deres rives ut,
strupehodet deres knuses.
737
01:10:25,720 --> 01:10:29,714
Strupehodet.
Jeg er glad i strupehodet mitt.
738
01:10:29,840 --> 01:10:32,036
Jeg har merket det.
739
01:10:32,480 --> 01:10:36,997
Slapp av. Ingen kommer til å knuse
strupehodet eller kneskålene dine.
740
01:10:37,120 --> 01:10:41,353
- Det vet du ikke!
- Jo, det gjør jeg. Jeg er jo synsk.
741
01:10:41,480 --> 01:10:45,997
Akkurat. Hva skal skje, da?
742
01:10:46,920 --> 01:10:50,994
Det samme som skjer med alle.
Vi finner veien ut.
743
01:10:51,760 --> 01:10:56,232
Vi kommer til en vakker plass,
som en strand.
744
01:10:57,640 --> 01:10:59,597
En nudiststrand?
745
01:10:59,920 --> 01:11:04,039
Ja, du vet, med blå himmel, -
746
01:11:04,160 --> 01:11:07,836
- klart vann og hvit sand.
747
01:11:07,960 --> 01:11:11,158
- Store pupper?
- Ja, palmer.
748
01:11:12,280 --> 01:11:15,159
- Dinglende pikker.
- Små hytter.
749
01:11:16,800 --> 01:11:21,670
Nonchalant svingende
fra side til side.
750
01:11:22,760 --> 01:11:26,993
Der er ørner og hengekøyer...
751
01:11:29,000 --> 01:11:33,950
Jeg kan høre bølgene
og fuglene. Kan du?
752
01:11:35,600 --> 01:11:37,034
Doug?
753
01:11:41,840 --> 01:11:43,991
- Doug?
- Blair!
754
01:11:44,560 --> 01:11:49,396
Det var det. Jeg har ett minutt igjen
på siste båndet. Vi er ferdige.
755
01:11:49,560 --> 01:11:50,676
Blair!
756
01:11:50,800 --> 01:11:53,759
Vi er ferdige.
Vi finner henne ikke her.
757
01:11:53,880 --> 01:11:55,951
Jo, det gjør vi.
758
01:11:57,600 --> 01:12:01,230
Som å finne nåla i høystakken,
og jeg vil ikke gå meg vill.
759
01:12:01,360 --> 01:12:07,994
- Vi har ikke gått oss vill.
- Jeg sa jeg ikke vil gå meg vill.
760
01:12:08,640 --> 01:12:12,919
Hvordan kan vi gå oss vill?
Vi er vel dyr? Vi er i skogen.
761
01:12:13,080 --> 01:12:17,313
Det er bakgården vår.
Jeg leker her hele tiden.
762
01:12:18,400 --> 01:12:22,314
- Herregud, du vet ikke hvor vi er!
- Doug!
763
01:12:28,600 --> 01:12:33,880
Nei! Nei, ikke kneskålene.
Ikke kneskålene. Blair!
764
01:12:35,280 --> 01:12:38,990
- Din bitch! Du løy for meg!
- Jeg visste ikke!
765
01:12:39,120 --> 01:12:41,954
- Du er tidenes verste synske!
- Hva?
766
01:12:42,080 --> 01:12:46,791
Du er elendig. Jeg vet ikke om
en verre synsk enn deg!
767
01:12:46,920 --> 01:12:52,439
- Du kan komme deg ut i live ennå.
- Nei, han dreper meg, garantert.
768
01:12:52,600 --> 01:12:55,320
- Hvor er du?
- Jeg vet ikke.
769
01:12:55,440 --> 01:13:02,199
Nei, ikke strupehodet. Ikke det.
Kapp av kuken! Ta kuken min!
770
01:13:02,560 --> 01:13:07,316
La strupehodet være. Nei!
771
01:13:08,880 --> 01:13:13,079
Vi har ikke gått oss vill.
Dette er Amerika, Amerika!
772
01:13:13,200 --> 01:13:14,680
Utrolig.
773
01:13:14,800 --> 01:13:21,274
Mine forfedre kjøpte dette landet.
24 dollar for Manhattan, slå det opp.
774
01:13:22,040 --> 01:13:25,556
Du skjønner ikke? George
Washington, Abraham Lincoln,-
775
01:13:25,680 --> 01:13:29,640
- Thomas Jefferson,
Winston Churchill, Sara Palin.
776
01:13:29,760 --> 01:13:33,151
Dette er ditt land,
dette er mitt land.
777
01:13:33,280 --> 01:13:39,993
Ben Franklin fløy en drage
for at du skulle kunne være her.
778
01:13:41,040 --> 01:13:45,273
Du er utrolig, Damon. Hinsides.
779
01:13:45,400 --> 01:13:51,271
Kan du slutte med trogreiene,
utrolig, hinsides, tro, tro, tro.
780
01:13:51,400 --> 01:13:54,950
Det er som om du prøver å si...
781
01:13:56,240 --> 01:14:00,439
- Tro. Tro...
- Fint.
782
01:14:00,840 --> 01:14:07,713
Hold kjeft! Tro, tro, tro, tro...
783
01:14:08,720 --> 01:14:13,431
Skal du prøve sigøynergreia
på meg? Du er en bløff!
784
01:14:13,600 --> 01:14:17,753
Og Tuck Thomas' filmreise
seiler i vei uten deg-
785
01:14:17,880 --> 01:14:21,954
- og den snart nedlagte
vitsen din av et tv-show.
786
01:14:29,800 --> 01:14:32,520
Hva er det der for lys?
787
01:14:42,600 --> 01:14:46,196
Herregud, hva er det der?
788
01:14:57,760 --> 01:14:58,830
Brock?
789
01:15:05,600 --> 01:15:09,116
Stå opp, du vesle av stor tro.
790
01:15:09,240 --> 01:15:13,280
Stå opp, Smallsquatch lever.
791
01:15:13,600 --> 01:15:17,913
Det kan ikke stemme. Mitsy?
792
01:15:18,080 --> 01:15:21,437
Stå opp, du store yetidemon.
793
01:15:21,840 --> 01:15:25,993
- Jo da, når det gjelder henne, så.
- Stå opp.
794
01:15:34,480 --> 01:15:36,915
Gud, for et verktøy han er.
795
01:15:40,560 --> 01:15:43,871
Klipperen? Dette er jo latterlig.
796
01:15:57,320 --> 01:16:03,191
Stå opp, Smallsquatch. Stå opp.
797
01:16:08,720 --> 01:16:10,313
Herregud.
798
01:16:17,360 --> 01:16:19,955
Tro. Tro. Tro.
799
01:16:31,920 --> 01:16:33,240
Tro.
800
01:16:34,920 --> 01:16:37,116
Nå har jeg deg.
801
01:16:40,200 --> 01:16:43,034
Blair, er du ok? Blair?
802
01:16:45,640 --> 01:16:50,635
Hva har vi her da,
om ikke Damon Dealer.
803
01:16:51,000 --> 01:16:53,595
Du slo meg ved en feiltakelse.
804
01:16:54,080 --> 01:16:58,916
Sånn er det. Tid for forandring,
Danny Boy. Jeg er sjefen nå.
805
01:16:59,320 --> 01:17:04,952
- Det føltes som du mente det.
- Selvsagt, og nå skal jeg drepe deg.
806
01:17:06,240 --> 01:17:10,553
- Drepe meg?
- Jo flere kokker, desto verre suppe.
807
01:17:10,880 --> 01:17:15,272
- Hva snakker du om?
- Det er bare vann over broen.
808
01:17:15,720 --> 01:17:18,519
Du feilsiterer.
809
01:17:19,160 --> 01:17:22,915
- Prisen er vel feil...bitch.
- Bily Madison.
810
01:17:23,440 --> 01:17:27,753
- Prøv med Happy Gilmore.
- Ja, du har rett.
811
01:17:27,880 --> 01:17:33,080
Definitivt Happy Gilmore.
Hvorfor gjør du dette, mann?
812
01:17:33,640 --> 01:17:36,758
Hadde jeg noe valg?
Du lot meg ikke lede showet.
813
01:17:36,880 --> 01:17:38,951
- Damon.
- Forsvinn.
814
01:17:39,720 --> 01:17:43,680
Du ville fortelle verden at det
var juks. Jeg gjorde det virkelig.
815
01:17:43,800 --> 01:17:47,919
Det er mitt show nå, Damon.
På tide du tar deg en pause.
816
01:17:59,480 --> 01:18:01,119
Er du ok?
817
01:18:07,880 --> 01:18:09,200
Løp!
818
01:18:12,440 --> 01:18:18,118
MacConaughey, du fikk nettopp litt
gammeltestamentlig rettferdighet.
819
01:18:39,040 --> 01:18:40,997
- Å nei.
- Hva er det?
820
01:18:41,120 --> 01:18:45,672
- Kameralyset sloknet.
- Slå det på igjen.
821
01:18:45,800 --> 01:18:49,794
- Jeg får ikke tent det.
- Jeg slår på lyset.
822
01:18:50,680 --> 01:18:54,594
Blair. Du er mer kvinne
enn jeg fortjener.
823
01:18:55,280 --> 01:19:00,275
Jeg blåser i det dumme tv-showet,
å bli berømt, fortiden din.
824
01:19:00,400 --> 01:19:06,078
Jeg vil du skal være lykkelig.
Jeg gjør alt for deg. Dreper en drage
825
01:19:06,200 --> 01:19:11,958
En fæl en, ikke en snill som Puff.
En slem, stor, snakkende jækel.
826
01:19:12,080 --> 01:19:17,553
Jeg sier det med overbevisning,
for drager fins ikke.
827
01:19:19,040 --> 01:19:22,431
Om du fikk Hodgkins sykdom,
ville jeg skjære deg opp-
828
01:19:22,600 --> 01:19:27,152
- og suge kreften ut av deg.
Alt sammen, som en vampyr.
829
01:19:28,720 --> 01:19:32,714
Om du ble lam av å hoppe fra
et stupebrett og brakk ryggen-
830
01:19:32,840 --> 01:19:38,199
- ville jeg kjøre deg 80 mil, og 80
mil til, for så å kjøre deg 160 mil-
831
01:19:38,320 --> 01:19:41,552
- til lege for å få ordnet
ryggen du brakk-
832
01:19:41,680 --> 01:19:45,071
- da du hoppet fra stupebrettet
og ble lam.
833
01:19:45,200 --> 01:19:49,240
Om du hadde penis,
om jeg en dag oppdaget-
834
01:19:49,360 --> 01:19:53,195
- at hun hadde testikler og penis
hun hadde skjult for meg-
835
01:19:53,320 --> 01:19:58,554
- ved å knipe igjen, ville jeg flytte
til California, der sånt er lovlig.
836
01:19:59,200 --> 01:20:04,832
Jeg ville gifte meg med deg
om du var mann. Føler du likedan?
837
01:20:05,360 --> 01:20:08,558
Jeg ville dø for deg, baby.
838
01:20:18,960 --> 01:20:21,919
- Skal vi prøve å flykte?
- Ok.
839
01:20:37,120 --> 01:20:40,318
For små lommer. Vet ikke hvor
jeg skal gjemme verdigheten.
840
01:20:41,880 --> 01:20:43,837
Hva gjør jeg ikke for deg.
841
01:20:44,680 --> 01:20:48,435
...og henvendte seg til juryen,
som hadde begynt å...
842
01:20:49,560 --> 01:20:51,597
...hjerter, og bordet var...
843
01:20:51,920 --> 01:20:54,151
Dør vi, så dør vi.
844
01:20:55,000 --> 01:20:59,756
Ja, ja, barn, alt har en moral,
om du bare kan finne den.
845
01:21:03,480 --> 01:21:07,633
Tro om jeg ble forandret i natt?
La meg tenke etter:
846
01:21:07,760 --> 01:21:10,400
Var jeg den samme
da jeg våknet i morges?
847
01:21:10,560 --> 01:21:14,076
Jeg husker nesten
at jeg følte meg annerledes.
848
01:21:14,200 --> 01:21:18,399
Men om jeg ikke er den samme,
hvem er jeg da?
849
01:21:18,720 --> 01:21:21,155
Det er den store gåten.
850
01:21:27,960 --> 01:21:30,634
Blair! Nei! Blair!
851
01:21:31,840 --> 01:21:37,711
- Du var flink i dag.
- Det sier du vel til alle kaninene.
852
01:21:39,320 --> 01:21:42,154
Jeg er stolt av deg.
853
01:21:44,080 --> 01:21:48,279
Dette skjer ikke.
Det skjer ikke. Nei!
854
01:21:54,640 --> 01:21:57,155
Nei! Slutt! Nei!
855
01:22:06,440 --> 01:22:09,877
Når du slår på den der føles det
som om vi tar jobben med hjem.
856
01:22:10,000 --> 01:22:13,880
Våre åtte barn skal få se oss
da vi var unge og vakre.
857
01:22:14,000 --> 01:22:19,394
- Barn, ja. Du ber om det.
- Hva vil du se? Cloverfield?
858
01:22:19,960 --> 01:22:23,636
- Nei.
- Sjette sans, da?
859
01:22:24,320 --> 01:22:28,599
- Nei. Vent.
- Hva?
860
01:22:29,240 --> 01:22:31,880
- Jeg har en idé.
- Hva?
861
01:22:33,080 --> 01:22:35,959
- Stoler du på meg?
- Ja.
862
01:22:37,840 --> 01:22:40,799
- Elsker du meg?
- Jeg elsker deg.
863
01:23:00,640 --> 01:23:05,192
- De som forsvinner dør på fælt vis.
- Alle som forsvinner dør ikke.
864
01:23:05,320 --> 01:23:10,440
- La oss forsvinne for alltid.
- Til et vakkert sted, som en strand.
865
01:23:10,600 --> 01:23:14,992
Djevelens største illusjon var å få
verden til å tro at han var borte.
866
01:23:15,120 --> 01:23:21,993
Blå himmel og klart vannn
og palmer. Små hytter.
867
01:23:22,600 --> 01:23:27,675
Du kommer til å bli husket som
en av de store illusjonistene.
868
01:23:27,800 --> 01:23:34,673
Houdini, Tupac Shakur, Penn &
Teller, Elvis Presley, Damon Dealer.
869
01:23:35,760 --> 01:23:38,400
SLUTT
870
01:23:53,600 --> 01:23:56,911
- Ta deg et tak, M. Night.
- Hva skjedde?
871
01:23:57,080 --> 01:23:59,276
- Ikke vær sånn.
- En jukseslutt?
872
01:23:59,400 --> 01:24:02,313
- Fulgte du med?
- Jeg har hodepine.
873
01:24:02,760 --> 01:24:05,195
- Den slutten var vår idé.
- Det var det.
874
01:24:05,320 --> 01:24:10,714
- www.trickendingconnection.edu
- Den slyngelen stjal det fra oss.
875
01:24:10,840 --> 01:24:15,596
- Vi stevner ham for milliarder.
- Milliarder. Stevning.
876
01:24:15,720 --> 01:24:21,114
"Idol"- skrap. Neste år lager jeg
et program som heter "Falsk Idol".
877
01:24:21,240 --> 01:24:24,312
Vinneren får brenne i en sjø.
878
01:24:25,160 --> 01:24:31,157
En ildsjø. En vanlig sjø har motsatt
virkning. Om de alt var i brann...
879
01:24:31,880 --> 01:24:35,669
- Vi driver mye sport. Bordtennis.
- Fotball.
880
01:24:35,800 --> 01:24:37,757
- Boccia.
- Kanonball.
881
01:24:37,880 --> 01:24:39,917
Alt med baller.
882
01:24:40,080 --> 01:24:43,152
Hadde vi oppfunnet sjakk,
ville det hatt baller.
883
01:24:43,280 --> 01:24:46,512
Det hadde vært lagd
for ikke-nerder.
884
01:24:46,680 --> 01:24:49,878
Skal jeg komme og rive... Nei!
885
01:24:50,480 --> 01:24:54,872
Skal jeg komme og rive ned
de... lampene midt i scenen?
886
01:24:55,000 --> 01:25:00,280
- Jeg sjekket bare lampene mine.
- Hvorfor i... går du da gjennom...
887
01:25:00,680 --> 01:25:05,630
Sånn. Midt i scenen.
Hva... feiler det deg?
888
01:25:06,000 --> 01:25:08,037
Hva i... forstår du ikke?
889
01:25:08,160 --> 01:25:13,599
Snakk med meg om Greys Anatomy.
Jeg fokuserer kun på Guds anatomi.
890
01:25:13,720 --> 01:25:19,193
Faren, sønnen og Den hellige ånd.
Hadde House vært Lasarus' lege,-
891
01:25:19,320 --> 01:25:22,199
- ville vi aldri ha hørt om ham.
Tro meg.
892
01:25:22,320 --> 01:25:26,155
Bra for deg. Hvordan var det?
893
01:25:26,280 --> 01:25:30,433
Jeg håper det var... bra,
for nå er det ubrukelig.
894
01:25:32,760 --> 01:25:35,798
Utrolig.... amatør!
895
01:25:35,920 --> 01:25:39,436
Jeg vil ha en Smallsquatch,
de er så søte.
896
01:25:39,600 --> 01:25:43,116
Skal pappa gi deg
en søt, liten Squatchy?
897
01:25:43,240 --> 01:25:44,993
Ja, pappa.
898
01:25:45,440 --> 01:25:50,959
Du er kostelig, jeg vil kle av deg
og legge deg på en komfyr nå.
899
01:25:51,080 --> 01:25:55,757
- Komfyrer er varme.
- Snu deg som en pannekake.
900
01:25:57,080 --> 01:26:01,518
- Få deg til å frese som bacon.
- Frese.
901
01:26:13,560 --> 01:26:17,190
Prøv igjen. Nei, vi tar ikke pause.
Vi tar det igjen!
902
01:26:17,600 --> 01:26:24,359
Og du går ikke gjennom det!
Utrolig. Helt j... utrolig!
903
01:26:24,720 --> 01:26:28,111
Så lenge han rusler rundt
i den... bakgrunnen.
904
01:26:28,920 --> 01:26:31,071
Ingen har oppført seg sånn før.
905
01:26:31,920 --> 01:26:35,231
I OL ba de oss dra hjem
og gi de andre en sjanse.
906
01:26:35,360 --> 01:26:39,149
Jeg kan drikke ti øl
og slå Michael Phelps i roing.
907
01:26:39,280 --> 01:26:42,956
Jeg kan drikke tolv øl
og slå Marion Jones i ballsjakk.
908
01:26:43,840 --> 01:26:47,880
Vi sier ikke at man må være
tvillinger for å bli bra i idrett.
909
01:26:48,880 --> 01:26:52,032
- Nei, nei.
- Men det hjelper.
910
01:26:52,160 --> 01:26:56,951
Slutt å ødelegge innspillingen min!
Ødelegger jeg lampene dine?
911
01:26:57,080 --> 01:26:59,959
Skal jeg ødelegge dem?
Så ikke ødelegg scenen min.
912
01:27:00,080 --> 01:27:04,359
Du ødelegger scenen min.
913
01:27:05,480 --> 01:27:08,951
Ekte hjemmefruer i Orange County,
Ekte hjemmefruer i Jerusalem.
914
01:27:09,080 --> 01:27:13,916
Maria, Maria Magdalena, ville vært
enkle roller, ansiktene tildekkes jo.
915
01:27:14,080 --> 01:27:19,758
Du er en hyggelig fyr, men det
hjelper... ikke når du valser rundt.
916
01:27:19,880 --> 01:27:21,553
Ødelegger innspillingen.
917
01:27:22,000 --> 01:27:28,395
- Å, dere tror det er én person.
- Den har jeg ikke hørt før.
918
01:27:29,200 --> 01:27:31,954
- Hvordan gjør de det der?
- Utrolig.
919
01:27:32,080 --> 01:27:35,391
Samme fyr spiller to roller,
en tvilling.
920
01:27:35,560 --> 01:27:38,678
Teknologi, mann.
Det går framover i filmbransjen.
921
01:27:38,800 --> 01:27:45,115
Hvordan kunne jeg gjøre det om jeg
var samme fyr? Han slår seg selv.
922
01:27:45,240 --> 01:27:50,315
Hvordan gjør han det på seg selv?
Hvordan gjør han det?
923
01:27:50,440 --> 01:27:53,672
- Samme fyr spiller sin egen tvilling.
- Kan han det?
924
01:27:53,800 --> 01:27:56,759
- Slår seg selv på puppene.
- Hvordan gjør de det?
925
01:27:59,600 --> 01:28:02,832
"Mesterkokken"? Jeg har
et annet program, "Guds kokk".
926
01:28:02,960 --> 01:28:06,078
Alle lager nattverd.
Skjærer litt brød.
927
01:28:06,200 --> 01:28:11,355
Litt vin, til mitt minne. Pang!
Programmet er slutt, Gud er glad.
928
01:28:11,760 --> 01:28:14,912
2 1/2 Men, glem det.
929
01:28:17,560 --> 01:28:21,520
Jeg kan ikke være den eneste
som ikke vitser om C harlie Sheen?
930
01:28:24,240 --> 01:28:27,233
Det er ingen komedier
i Åpenbaringen.
931
01:28:27,360 --> 01:28:32,355
2 1/2 Men! Heller Tre Menn:
Jesus, Gud og Den hellige ånd.
932
01:28:32,480 --> 01:28:36,269
Teknisk sett er de ett.
Det passer med 2 1/2 Men.
933
01:28:36,400 --> 01:28:39,632
Den hellige ånd er mer åndelig,
som en halv mann.
934
01:28:39,760 --> 01:28:42,514
Uansett lever vi
sammen i fred og harmoni-
935
01:28:42,640 --> 01:28:48,272
- og går på Gracelands
gylne gater. Nei...
936
01:28:49,272 --> 01:28:51,272
Retail subrip by jeem.
78626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.