Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:36,701 --> 00:02:38,703
Hey are you okay?
2
00:02:39,574 --> 00:02:41,576
Is it sea sickness or morning
sickness?
3
00:02:41,619 --> 00:02:43,317
Can it be both?
4
00:02:43,970 --> 00:02:45,928
From what I reckon it's the boat
guy.
5
00:02:47,016 --> 00:02:48,626
I've got it covered.
6
00:02:49,366 --> 00:02:50,846
I got one for you too.
7
00:02:56,983 --> 00:03:00,725
Cheers.
8
00:04:22,893 --> 00:04:25,287
This island is good
things for a family, huh?
9
00:04:25,331 --> 00:04:27,333
Yeah I hope so,
I mean it's beautiful.
10
00:04:28,725 --> 00:04:30,075
Holiday home.
11
00:04:30,118 --> 00:04:32,120
Yeah.
Imagine.
12
00:04:32,468 --> 00:04:33,469
No.
13
00:04:36,255 --> 00:04:37,908
How you feeling nauseous-wise?
14
00:04:37,952 --> 00:04:40,955
I'm okay, let's just oh,
fresh air will be good.
15
00:04:55,665 --> 00:04:57,102
Doesn't look like we have
squatters.
16
00:04:57,667 --> 00:04:58,755
That's good.
17
00:05:00,061 --> 00:05:01,280
So what do you think?
18
00:05:02,455 --> 00:05:04,109
I think we'll be lucky
if we don't spend
19
00:05:04,152 --> 00:05:05,980
the night in jail for
breaking and entering.
20
00:05:12,813 --> 00:05:14,075
Okay.
21
00:05:17,643 --> 00:05:19,253
Oh ye of little faith.
22
00:05:19,514 --> 00:05:21,777
I would carry you across
the threshold but
23
00:05:21,821 --> 00:05:22,822
-Oh stop!
24
00:05:47,673 --> 00:05:50,502
Well, is it all flooding back,.
25
00:05:51,807 --> 00:05:53,809
I don't..uh...
26
00:05:54,332 --> 00:05:55,333
Kinda.
27
00:05:55,811 --> 00:05:58,075
Kinda, it's definitely smaller
then I remember.
28
00:05:59,293 --> 00:06:01,252
Yeah, everything is bigger
when you're a kid.
29
00:06:09,303 --> 00:06:11,305
Whoa.
30
00:06:14,047 --> 00:06:15,527
I remember this.
31
00:06:16,658 --> 00:06:18,921
I used to stare at this for
hours as a kid.
32
00:06:26,712 --> 00:06:29,584
Well it's not the best day to
take a photo, but...
33
00:06:30,324 --> 00:06:32,326
You know.
- He's fine with the rainbows.
34
00:06:33,980 --> 00:06:34,981
Right?
- Hmm.
35
00:06:35,416 --> 00:06:36,461
Book of Genesis?
36
00:06:37,026 --> 00:06:39,942
God's reminder that he's
watching over us.
- Oh okay.
37
00:06:40,943 --> 00:06:42,423
I just sleep through Sunday
school.
38
00:06:42,467 --> 00:06:43,511
Yes.
39
00:09:11,441 --> 00:09:13,094
Don't drink the water it's
gross.
40
00:09:13,138 --> 00:09:15,271
Left it running to see if it
clears.
41
00:09:15,619 --> 00:09:16,620
What's up?
42
00:09:17,490 --> 00:09:18,491
Hmm.
43
00:09:19,884 --> 00:09:20,885
Oh.
44
00:09:22,234 --> 00:09:23,540
It's my dad.
45
00:09:25,716 --> 00:09:28,021
I'd almost, forgotten what he
looked like.
46
00:10:13,589 --> 00:10:14,677
Hi,
47
00:10:15,199 --> 00:10:16,287
do you speak English?
48
00:10:17,680 --> 00:10:18,724
That depends.
49
00:10:19,638 --> 00:10:20,639
Depends?
50
00:10:21,292 --> 00:10:22,293
On what?
51
00:10:22,598 --> 00:10:23,642
Do you speak Norwegian?
52
00:10:23,947 --> 00:10:25,165
Oh, I don't know.
53
00:10:25,209 --> 00:10:26,863
I'm sorry.
54
00:10:26,906 --> 00:10:30,040
So if I don't speak English andif you
don't speak Norwegian
55
00:10:30,562 --> 00:10:32,216
then how would we communicate?
56
00:10:37,308 --> 00:10:38,788
So you do speak English?
57
00:10:39,092 --> 00:10:41,181
Of course I speak English
everybody speaks English.
58
00:10:42,095 --> 00:10:43,314
We raped your women.
59
00:10:45,055 --> 00:10:46,970
You raped our linguistic Legacy.
60
00:10:47,927 --> 00:10:49,494
Actually, we're Americans.
61
00:10:50,060 --> 00:10:51,801
I don't think you guys made it
that far.
62
00:10:53,063 --> 00:10:54,151
What?
63
00:10:54,934 --> 00:10:56,632
Is this man bothering you?
64
00:10:57,720 --> 00:10:59,330
His ignorance is bothering me.
65
00:10:59,374 --> 00:11:00,505
That's for sure.
66
00:11:01,245 --> 00:11:04,248
Are you one of those
indoctrinated
zombies that still believes that
67
00:11:04,291 --> 00:11:06,293
Christopher Columbus discovered
America?
68
00:11:07,512 --> 00:11:09,340
That depends on what you mean by
discovered
69
00:11:10,515 --> 00:11:12,517
many would argue that the Native
Americans actually-
70
00:11:12,561 --> 00:11:13,562
- We...
71
00:11:14,040 --> 00:11:15,694
were smashing Cherokee feet.
72
00:11:16,869 --> 00:11:19,524
when Christopher
Columbus is great great great
73
00:11:19,568 --> 00:11:22,527
grandfather was still
sucking on his mother's tit.
74
00:11:24,399 --> 00:11:25,574
Guys, come on.
75
00:11:25,617 --> 00:11:26,879
There's a lady present.
76
00:11:28,968 --> 00:11:29,969
Well, uh,
77
00:11:30,840 --> 00:11:33,407
unless there was an
Immaculate Conception uhm,
78
00:11:34,712 --> 00:11:37,062
pretty sure she knows what a
good Harpoon is by now.
79
00:11:37,411 --> 00:11:38,455
That's not the point.
80
00:11:41,023 --> 00:11:43,460
Come on we can go somewhere else
for dinner.
81
00:11:43,504 --> 00:11:44,592
Good luck with that.
82
00:11:46,332 --> 00:11:47,421
We're not going anywhere.
83
00:11:47,899 --> 00:11:49,988
We're hungry.
They got to feed us.
84
00:11:52,121 --> 00:11:53,165
Where's your menu?
85
00:11:53,427 --> 00:11:54,645
We don't have a menu.
86
00:11:54,689 --> 00:11:55,864
Of course, you don't
87
00:11:55,907 --> 00:11:57,082
but this is a fishing village.
88
00:11:57,126 --> 00:11:59,476
So I assume you guys serve fish,
right?
89
00:11:59,520 --> 00:12:03,480
Well, we don't serve chili dogsand pizza
if that's what you're looking
for.
90
00:12:03,524 --> 00:12:04,873
No fish'll do just fine
91
00:12:05,700 --> 00:12:07,049
Do you have any calamari?
92
00:12:10,356 --> 00:12:11,706
Calamari is not a fish.
93
00:12:11,749 --> 00:12:13,142
Fish is a vertebrae,
94
00:12:13,185 --> 00:12:14,535
calamari are is an invertebrate.
95
00:12:14,796 --> 00:12:16,232
A fish has
a backbone, it's Seafood.
96
00:12:16,275 --> 00:12:18,016
It's seafood, same thing.
- Same thing?
97
00:12:18,060 --> 00:12:19,148
Yeah, it's Seafood.
98
00:12:19,191 --> 00:12:21,063
You guys serve food from the
sea.
99
00:12:21,106 --> 00:12:25,284
If you don't serve calamari the-- We definitely don't serve
calamari.
100
00:12:25,807 --> 00:12:27,025
Well then for the love of God,
101
00:12:27,069 --> 00:12:28,287
what do you serve?
102
00:12:29,375 --> 00:12:30,725
That depends.
103
00:12:30,986 --> 00:12:32,074
Jesus Christ!
104
00:12:32,117 --> 00:12:33,162
Jesus won't help you here.
105
00:12:33,205 --> 00:12:34,119
Come on.
106
00:12:34,163 --> 00:12:35,294
Let's go.
107
00:12:35,338 --> 00:12:36,252
Yeah,
108
00:12:36,295 --> 00:12:37,514
do what your lady says.
109
00:12:37,558 --> 00:12:38,646
We're not going anywhere.
110
00:12:39,429 --> 00:12:40,517
I'm hungry
111
00:12:41,039 --> 00:12:43,520
and you're gonna feed us.
- I'll feed you to the sharks.
112
00:12:46,784 --> 00:12:47,872
Isaac
113
00:12:51,485 --> 00:12:54,879
I want two plates of fish, a
large beer and
a lime and soda for the lady,
114
00:12:55,532 --> 00:12:56,838
make it snappy.
115
00:12:56,881 --> 00:12:57,882
That's enough.
116
00:12:58,753 --> 00:13:00,058
It's time for you to go.
117
00:13:00,102 --> 00:13:01,277
I'm not going anywhere.
118
00:13:01,930 --> 00:13:02,887
It's time for you to go.
119
00:13:04,715 --> 00:13:05,803
No! Okay!
120
00:13:05,847 --> 00:13:07,675
Okay, just stop! Just get
off him!
121
00:13:07,718 --> 00:13:10,286
You leave quietly and go back
to where the hell you came from.
122
00:13:10,329 --> 00:13:11,896
He is back where he came from.
123
00:13:12,549 --> 00:13:14,377
What do you mean?
- He was born here.
124
00:13:15,117 --> 00:13:16,727
What's your name?
125
00:13:16,771 --> 00:13:17,336
Isaac.
126
00:13:18,033 --> 00:13:20,862
Your family name.
What's your family name?
127
00:13:20,905 --> 00:13:21,906
Pickman!
128
00:13:23,386 --> 00:13:24,169
Pik-Man?
129
00:13:24,213 --> 00:13:25,257
Yeah very Norwegian.
130
00:13:25,954 --> 00:13:28,565
Most nights we can hardly move
in
here for all the pick men.
131
00:13:28,826 --> 00:13:29,958
Jorstad.
132
00:13:30,872 --> 00:13:33,135
That was his birth name,
Jorstad.
133
00:13:35,224 --> 00:13:36,791
Johan Jorstad's son?
134
00:13:37,269 --> 00:13:38,269
Yeah.
135
00:13:38,792 --> 00:13:39,880
Jorstad.
136
00:13:41,142 --> 00:13:42,622
Isaac Jorstad, why didn't you
say so?
137
00:13:43,840 --> 00:13:45,755
- Oh my God, you're, you're
bleeding.
138
00:13:45,799 --> 00:13:47,583
Ledvor, get the man a
bandaid he's bleeding!
139
00:13:47,627 --> 00:13:48,715
Look, we're sorry, okay.
140
00:13:48,758 --> 00:13:50,368
We were just, just messing
around.
141
00:13:50,412 --> 00:13:52,719
I mean, it's really not much
else to do
right here.
142
00:13:52,762 --> 00:13:56,549
Yeah sleepy town restless
nights, you,
you know how it is.
143
00:13:56,810 --> 00:13:58,725
What? Why don't you get the lady
a chair?
144
00:13:58,768 --> 00:14:00,291
Could you see she's with child
again?
145
00:14:02,946 --> 00:14:04,078
Sorry.
146
00:14:08,517 --> 00:14:09,562
What's your poison?
147
00:14:10,432 --> 00:14:11,433
Uh,
148
00:14:12,477 --> 00:14:13,566
Beer, please.
149
00:14:14,262 --> 00:14:15,350
- Beer?
150
00:14:15,393 --> 00:14:16,656
Aquivat, the whole bottle.
151
00:14:17,787 --> 00:14:19,006
Tonight we celebrate.
152
00:14:20,311 --> 00:14:21,530
Welcome home.
153
00:14:26,448 --> 00:14:27,449
Okay.
154
00:14:28,015 --> 00:14:29,103
Okay get in.
155
00:14:36,501 --> 00:14:37,502
Okay.
156
00:14:38,199 --> 00:14:39,200
Uhm.
157
00:14:40,244 --> 00:14:41,245
Come on.
158
00:14:42,290 --> 00:14:43,944
Go upstairs now.
159
00:14:44,466 --> 00:14:46,511
No, lie back.
160
00:14:46,555 --> 00:14:48,209
Back, back, back.
161
00:14:53,431 --> 00:14:55,695
Come here, come here.
No you're good.
162
00:14:55,738 --> 00:14:56,826
Hey, whoa, whoa.
163
00:14:57,740 --> 00:14:59,437
You're coming back right?
164
00:16:20,735 --> 00:16:21,997
Where did you get breakfast?
165
00:16:24,434 --> 00:16:26,175
Don't creep up on me, please.
166
00:16:26,219 --> 00:16:27,655
What?
167
00:16:28,482 --> 00:16:30,266
You are lucky you didn't induce
labor.
168
00:16:30,658 --> 00:16:31,964
Where did you get breakfast?
169
00:16:32,007 --> 00:16:33,226
Just the local store.
170
00:16:33,966 --> 00:16:35,445
- Yup.
- Because somebody,
171
00:16:36,055 --> 00:16:38,622
has been dreaming away up there
for hours.
172
00:16:41,103 --> 00:16:42,191
What time is it?
173
00:16:42,235 --> 00:16:44,367
Yeah, it's way past your
breakfast time.
174
00:16:44,411 --> 00:16:48,502
Technically breakfast time's
whenever you
break fast, so it is breakfast
time.
175
00:16:48,545 --> 00:16:51,200
Wow, you sound like one of yournew
friends.
176
00:16:51,853 --> 00:16:53,333
What do you mean.
177
00:16:53,376 --> 00:16:55,683
Fish is a vertebrate, calamari
is an
invertebrate.
178
00:16:56,379 --> 00:16:58,468
Well actually squid
is an invertebrate.
179
00:16:58,512 --> 00:17:00,644
Calamari is squid
served as food.
180
00:17:00,688 --> 00:17:01,733
So it's like saying
181
00:17:01,776 --> 00:17:02,951
steak is mammal.
182
00:17:03,386 --> 00:17:04,431
See what I mean there.
183
00:17:06,041 --> 00:17:07,173
What am I doing?
184
00:17:07,434 --> 00:17:08,696
Great guys.
185
00:17:08,740 --> 00:17:11,003
Yeah, great might be
overstating it a bit...
186
00:17:11,394 --> 00:17:13,048
interesting, I'll give you that.
187
00:17:13,092 --> 00:17:15,529
Well, you just wouldn't get
that kind of welcome back home.
188
00:17:15,790 --> 00:17:17,531
No, you're right.
189
00:17:17,966 --> 00:17:19,794
My head though is killing me.
190
00:17:21,840 --> 00:17:23,058
Well, that's surprising.
191
00:17:25,408 --> 00:17:26,583
How did you sleep
192
00:17:27,149 --> 00:17:28,194
Like a baby.
193
00:17:28,977 --> 00:17:30,109
Oh, that's good.
194
00:17:31,197 --> 00:17:33,765
Unfortunately, whatever idiot
coined that
phrase clearly never spent any
time
195
00:17:33,808 --> 00:17:36,376
around babies or they'd know howbadly
they sleep.
196
00:17:36,419 --> 00:17:38,421
Look who's being pedantic now.
197
00:17:47,039 --> 00:17:48,039
Hello.
198
00:17:48,430 --> 00:17:49,780
Mr. Isaac Pickman.
199
00:17:51,042 --> 00:17:52,304
I...yeah.
200
00:17:52,913 --> 00:17:54,045
- Otherwise known as
201
00:17:54,872 --> 00:17:56,134
Isaac Jorstad.
202
00:17:56,569 --> 00:17:57,613
I guess.
203
00:17:58,440 --> 00:18:00,094
I am Lensmann Renate Nygard.
204
00:18:01,139 --> 00:18:02,227
Local sheriff.
205
00:18:03,054 --> 00:18:05,012
I would like to ask you some
questions.
206
00:18:06,187 --> 00:18:07,188
I'm here,
207
00:18:07,232 --> 00:18:08,407
legally.
208
00:18:08,450 --> 00:18:09,538
This is my house.
209
00:18:09,974 --> 00:18:10,931
I own it.
210
00:18:11,192 --> 00:18:12,324
- Yes you do.
211
00:18:13,891 --> 00:18:15,109
May I come in?
212
00:18:15,153 --> 00:18:16,371
Of course, sorry.
213
00:18:33,824 --> 00:18:35,173
Should I
214
00:18:35,216 --> 00:18:37,218
go put some clothes on.
- That won't be necessary.
215
00:18:38,132 --> 00:18:39,568
Take a seat, please.
216
00:18:44,312 --> 00:18:45,618
- Would you also like to
217
00:18:45,879 --> 00:18:46,880
sit down.
218
00:18:47,272 --> 00:18:48,621
I'll stand, thank you.
219
00:18:59,458 --> 00:19:02,417
Look Sheriff if this is about
what
happened last night,
220
00:19:02,461 --> 00:19:03,984
uh, then I just want to say that
221
00:19:04,332 --> 00:19:07,596
that was an innocent
misunderstanding, no
harm was done and I...
222
00:19:07,640 --> 00:19:10,382
certainly don't want to press
charges.
- What happened last night?
223
00:19:11,122 --> 00:19:12,863
Them, argument in the bar.
224
00:19:13,428 --> 00:19:14,995
This is the first I heard about
it.
225
00:19:16,170 --> 00:19:17,389
That's not why I'm here.
226
00:19:18,216 --> 00:19:19,652
Okay, so why are you here?
227
00:19:20,044 --> 00:19:22,481
I assume it's not just a welcomeus to
the neighborhood.
228
00:19:22,524 --> 00:19:23,699
Unfortunately,
229
00:19:24,178 --> 00:19:25,353
no.
230
00:19:25,397 --> 00:19:26,702
So...
231
00:19:27,529 --> 00:19:29,618
what did you want
to ask me?
232
00:19:29,880 --> 00:19:31,882
I wanted to ask you about your
father?
233
00:19:33,318 --> 00:19:34,580
My father?
234
00:19:34,841 --> 00:19:36,625
Specifically the murder
235
00:19:37,975 --> 00:19:39,628
The murder
236
00:19:39,672 --> 00:19:42,414
I want you to tell me
everything, you
know about the murder.
237
00:19:42,980 --> 00:19:44,198
Every detail.
238
00:19:44,459 --> 00:19:46,070
My father murdered somebody?
239
00:19:47,201 --> 00:19:48,899
- What?
- What?
240
00:19:49,595 --> 00:19:52,032
I want you to tell me everythingyou
remember
241
00:19:52,859 --> 00:19:55,339
about the night your father was
murdered.
242
00:19:56,775 --> 00:19:58,951
My father was murdered?
243
00:19:59,386 --> 00:20:02,172
Well, there has never been a
trial.
244
00:20:02,520 --> 00:20:06,002
We are still very unclear aboutthe
events of that night
245
00:20:07,264 --> 00:20:10,615
Personally, however, I am
satisfied
246
00:20:11,137 --> 00:20:15,533
that six separate blunt impact
wounds to
the back of the head
247
00:20:15,576 --> 00:20:17,752
at least two of those being
postmortem,
248
00:20:19,189 --> 00:20:20,494
constitutes murder.
249
00:20:21,626 --> 00:20:22,627
Uh.
250
00:20:24,107 --> 00:20:25,108
What?
251
00:20:27,588 --> 00:20:30,069
Who?
252
00:20:30,113 --> 00:20:31,941
Who murdered my dad?
253
00:20:35,466 --> 00:20:36,554
You don't know
254
00:20:36,858 --> 00:20:37,990
Do I look like I know?
255
00:20:41,907 --> 00:20:42,952
Well,
256
00:20:43,517 --> 00:20:44,649
this is uhm-
257
00:20:44,692 --> 00:20:46,303
Who the hell murdered my dad?
258
00:20:48,000 --> 00:20:49,567
You don't remember anything
259
00:20:50,176 --> 00:20:51,873
about the night your mother left
with you?
260
00:20:52,526 --> 00:20:56,008
well my mom she woke me up and
we, we
left
261
00:20:56,052 --> 00:20:58,010
we got, we got on a boat
262
00:20:58,271 --> 00:20:59,794
and, and we just left
263
00:21:00,621 --> 00:21:02,667
And she took you to America.
- It was her home
264
00:21:03,581 --> 00:21:06,540
And she never told you why she
left
- Of course she did.
265
00:21:06,584 --> 00:21:07,628
What did she say?
266
00:21:07,672 --> 00:21:09,021
She told me that he left us.
267
00:21:09,065 --> 00:21:10,370
He abandoned us and he...
268
00:21:10,936 --> 00:21:11,937
he found a new family.
269
00:21:11,981 --> 00:21:13,025
So she,
270
00:21:13,069 --> 00:21:15,071
took me back to her old family.
271
00:21:16,072 --> 00:21:17,334
And how is your mother?
272
00:21:19,423 --> 00:21:20,554
She's, uh,
273
00:21:21,425 --> 00:21:23,253
She's...She's dead.
274
00:21:24,819 --> 00:21:25,820
Oh.
275
00:21:26,473 --> 00:21:27,605
I'm sorry.
276
00:21:27,648 --> 00:21:28,910
That's why we're here.
277
00:21:30,347 --> 00:21:32,088
The house was in the will and
we're
278
00:21:32,131 --> 00:21:33,480
I'm, I'm...
279
00:21:33,524 --> 00:21:34,699
Next of kin, so.
280
00:21:34,742 --> 00:21:35,961
I see.
281
00:21:36,570 --> 00:21:37,615
- So...
282
00:21:38,920 --> 00:21:39,921
Who,
283
00:21:41,097 --> 00:21:42,185
murdered my dad?
284
00:21:54,545 --> 00:21:55,589
Mr. Jorstad,
285
00:21:57,591 --> 00:21:58,809
I came here today,
286
00:22:00,376 --> 00:22:01,899
because your father's murder
287
00:22:03,118 --> 00:22:06,599
has remained an open case for 25
years.
288
00:22:09,515 --> 00:22:10,777
And I was hoping
289
00:22:11,430 --> 00:22:14,172
that perhaps you might be able
to help us.
290
00:22:15,217 --> 00:22:17,349
Finally bring matters to a
close.
291
00:22:18,785 --> 00:22:19,873
Or, uhm,
292
00:22:20,309 --> 00:22:22,702
perhaps even convinced your
mother
293
00:22:24,226 --> 00:22:25,314
to turn herself in.
294
00:22:29,492 --> 00:22:30,623
I, uh...
295
00:22:30,971 --> 00:22:32,060
I'm sorry.
296
00:22:32,625 --> 00:22:34,018
- That's all right.
297
00:22:37,804 --> 00:22:38,805
Well, uhm,
298
00:22:41,069 --> 00:22:43,245
where did, where did she, uh,
299
00:22:44,985 --> 00:22:46,030
do it.
300
00:22:47,553 --> 00:22:48,641
Your uhm,
301
00:22:50,904 --> 00:22:51,992
your foot would be
302
00:22:53,124 --> 00:22:54,299
resting on his head.
303
00:22:57,346 --> 00:23:00,088
We tried our best with the
cleanup but
some stains you just,
304
00:23:01,654 --> 00:23:02,786
Can't wash away.
305
00:23:05,005 --> 00:23:06,137
Look, I.
306
00:23:08,357 --> 00:23:10,663
I can see that my assumptions
were.
307
00:23:11,969 --> 00:23:14,363
Entirely misguided in this
matter
308
00:23:16,278 --> 00:23:17,670
and I apologize
309
00:23:18,628 --> 00:23:20,282
that you had to find out like
this.
310
00:23:23,154 --> 00:23:24,547
Believe me,
311
00:23:24,590 --> 00:23:26,592
I was just as shocked as you
when I first
heard.
312
00:23:29,029 --> 00:23:32,294
Your mother and father were muchloved in
this community.
313
00:23:33,077 --> 00:23:34,600
Why do you think she would do
that?
314
00:23:38,604 --> 00:23:39,692
I don't know.
315
00:23:41,999 --> 00:23:45,394
She told you that he found a new
family.
316
00:23:48,223 --> 00:23:50,138
Then families are complicated.
317
00:23:52,357 --> 00:23:53,489
Sometimes
318
00:23:54,794 --> 00:23:56,144
people get jealous,
319
00:23:56,535 --> 00:23:57,580
they feel betrayed
320
00:23:59,147 --> 00:24:00,496
and often they lash out.
321
00:24:02,628 --> 00:24:03,846
But family
322
00:24:04,934 --> 00:24:08,111
is also the most important thingin the
world
323
00:24:09,025 --> 00:24:12,681
and in a way your mother and
father were
both part of mine.
324
00:24:17,338 --> 00:24:18,861
I feel terrible about this.
325
00:24:18,904 --> 00:24:19,992
I really do.
326
00:24:21,385 --> 00:24:22,778
This is not.
327
00:24:23,996 --> 00:24:25,389
Not a good welcome
328
00:24:26,347 --> 00:24:27,478
to our community.
329
00:24:31,047 --> 00:24:32,962
Let me try to make it up to you.
330
00:24:35,965 --> 00:24:37,096
Why don't you?
331
00:24:38,272 --> 00:24:39,403
The three of you,
332
00:24:40,274 --> 00:24:42,972
come to my house for supper
tonight, and
I can
333
00:24:45,279 --> 00:24:46,323
fill you in on
334
00:24:47,281 --> 00:24:49,457
some of the brighter aspects,
335
00:24:50,197 --> 00:24:51,763
of your family history.
336
00:25:23,099 --> 00:25:26,668
Hi.
337
00:25:28,757 --> 00:25:30,149
65 Krone, please.
338
00:25:31,542 --> 00:25:32,587
Takk.
339
00:25:37,331 --> 00:25:38,549
Dream well.
340
00:25:39,594 --> 00:25:40,377
Thanks.
341
00:25:40,856 --> 00:25:41,857
Yeah...
342
00:25:42,249 --> 00:25:43,250
You too.
343
00:26:25,595 --> 00:26:27,293
Are you sure this is the right
place?
344
00:26:27,771 --> 00:26:28,859
- Well looks like it?
345
00:26:29,338 --> 00:26:31,514
If not, I need to hand in my
Eagle Scouts
badge.
346
00:26:36,040 --> 00:26:38,304
Well that's the creepiest
thing I've ever seen.
347
00:26:40,306 --> 00:26:41,785
Creepier than my dad's corpse
stain?
348
00:27:06,114 --> 00:27:08,029
Oh apologies.
349
00:27:08,769 --> 00:27:09,900
We have the wrong house.
350
00:27:10,858 --> 00:27:12,816
My husband's map
reading skills are clearly
351
00:27:12,860 --> 00:27:14,514
not as good as
he thinks they are.
352
00:27:14,557 --> 00:27:15,950
Nonsense.
353
00:27:15,993 --> 00:27:18,169
If there is one thing a
Norwegian knows
how to do
354
00:27:18,692 --> 00:27:19,867
it's to navigate.
355
00:27:20,171 --> 00:27:21,216
It's in our blood.
356
00:27:22,086 --> 00:27:23,218
Isn't that right Isaac?
357
00:27:24,611 --> 00:27:28,005
Speaking of blood, this is
my daughter Astrid.
358
00:27:30,181 --> 00:27:31,531
Pleasure to meet you.
359
00:27:33,097 --> 00:27:34,664
It's a pleasure to meet you.
360
00:27:35,622 --> 00:27:37,232
We got this for you.
361
00:27:37,841 --> 00:27:39,800
But I hope it's okay.
362
00:27:40,104 --> 00:27:41,715
They didn't have much in the
store.
363
00:27:44,457 --> 00:27:45,545
You shouldn't have.
364
00:27:46,328 --> 00:27:48,243
This will go wonderfully with
the trout.
365
00:27:49,026 --> 00:27:50,114
Come in.
366
00:28:12,093 --> 00:28:13,573
This looks amazing.
367
00:28:13,616 --> 00:28:15,051
Thank you so much.
368
00:28:15,487 --> 00:28:18,315
Yeah if it tastes as good as itlooks,
then we are in for a treat.
369
00:28:19,229 --> 00:28:20,492
It's all Astrid.
370
00:28:21,275 --> 00:28:24,147
I don't know where she gets
her domestic talent from
371
00:28:24,887 --> 00:28:26,367
certainly not her mother.
372
00:28:28,587 --> 00:28:31,764
I must say I feel terribly
underdressed
373
00:28:32,155 --> 00:28:34,419
you both look so glamorous.
374
00:28:35,376 --> 00:28:38,031
I think Perhaps it is we who are
overdressed.
375
00:28:39,467 --> 00:28:40,686
It's just that,
376
00:28:41,730 --> 00:28:45,212
we don't get much opportunity to
entertain and...
377
00:28:46,474 --> 00:28:47,475
well,
378
00:28:47,823 --> 00:28:49,912
it's just so lovely to have
company.
379
00:28:53,002 --> 00:28:54,047
Dive in,
380
00:28:54,090 --> 00:28:55,396
before I get cold.
381
00:29:02,359 --> 00:29:03,360
Mmm, mmm.
382
00:29:04,971 --> 00:29:06,189
That is divine.
383
00:29:06,755 --> 00:29:07,930
Wow.
384
00:29:08,670 --> 00:29:10,498
What did you what did you put in
this?
385
00:29:20,813 --> 00:29:23,468
I'm afraid Astrid doesn't talk
too much.
386
00:29:23,816 --> 00:29:25,687
Not since her father was taken
from us.
387
00:29:28,037 --> 00:29:29,038
Oh,
388
00:29:29,299 --> 00:29:30,387
so
389
00:29:31,737 --> 00:29:33,434
when is the little one due?
390
00:29:35,523 --> 00:29:36,698
Six weeks.
391
00:29:37,177 --> 00:29:40,049
Yeah, so we're well into her
third
trimester
392
00:29:41,007 --> 00:29:42,791
And will the baby be born here
393
00:29:43,226 --> 00:29:44,271
Here?
394
00:29:44,314 --> 00:29:46,055
Oh, no, no, no.
395
00:29:46,099 --> 00:29:48,928
No, we're just here to make
arrangements
for the house and then
396
00:29:49,668 --> 00:29:52,279
in a couple weeks we'll head
back so I can still fly.
397
00:30:03,899 --> 00:30:04,944
Wow.
398
00:30:06,119 --> 00:30:08,904
That is a striking piece of art.
399
00:30:09,339 --> 00:30:10,427
Oh.
400
00:30:11,472 --> 00:30:12,517
Yeah,
401
00:30:12,560 --> 00:30:13,561
that's been
402
00:30:14,127 --> 00:30:16,521
with my family for Generations.
403
00:30:16,564 --> 00:30:17,565
Oh,
404
00:30:18,131 --> 00:30:19,523
and what is the writing say?
405
00:30:20,045 --> 00:30:23,135
Tré skuggans a strond hússins
hinna dauou.
406
00:30:24,005 --> 00:30:25,790
Old Norse.
- Oh.
407
00:30:26,051 --> 00:30:28,532
The tree of the shadow
408
00:30:29,184 --> 00:30:30,577
on the shores
409
00:30:30,925 --> 00:30:32,231
of the House of the Dead.
410
00:30:33,493 --> 00:30:34,538
Okay.
411
00:30:34,929 --> 00:30:37,628
But that's a lot to wrap your
teeth
around.
412
00:30:37,671 --> 00:30:38,759
So,
413
00:30:39,586 --> 00:30:40,979
we just called him,
414
00:30:41,719 --> 00:30:42,937
the Slumbering One.
415
00:30:43,851 --> 00:30:45,244
The Slumbering One.
416
00:30:45,592 --> 00:30:46,593
Hmm
417
00:30:47,202 --> 00:30:48,334
Hinn sofandi.
418
00:30:49,030 --> 00:30:50,075
Local myth.
419
00:30:51,076 --> 00:30:52,860
Iceland has its elves.
420
00:30:53,687 --> 00:30:55,297
Ireland has leprechauns.
421
00:30:55,559 --> 00:31:00,041
The rest of Norway has its
trolls and we
have this lovely fellow.
422
00:31:01,608 --> 00:31:04,350
And what is this
Slumbering One do,
423
00:31:04,916 --> 00:31:06,047
exactly?
424
00:31:06,526 --> 00:31:08,093
The clue is in the name.
425
00:31:09,137 --> 00:31:10,312
He sleeps.
426
00:31:11,618 --> 00:31:12,880
Sometimes he dreams.
427
00:31:14,882 --> 00:31:16,014
And that's it.
428
00:31:20,496 --> 00:31:22,455
I wish I could offer you
something,
429
00:31:24,675 --> 00:31:26,111
more exciting.
430
00:31:27,939 --> 00:31:30,158
Well, you should rename him the
lazy one.
431
00:31:34,554 --> 00:31:35,990
Yeah, maybe we should.
432
00:31:42,562 --> 00:31:44,390
The scarecrow outside.
433
00:31:44,869 --> 00:31:46,044
No,
434
00:31:46,087 --> 00:31:47,872
we don't get too many crows
around here.
435
00:31:48,481 --> 00:31:51,571
Oh, I assumed it was there
to scare something.
436
00:31:53,138 --> 00:31:54,705
It's very sinister looking.
437
00:31:54,966 --> 00:31:56,184
if you don't mind me saying.
438
00:31:57,316 --> 00:31:58,796
No, I don't mind.
439
00:31:59,535 --> 00:32:00,928
My husband might.
440
00:32:01,407 --> 00:32:02,582
Oh your husband.
441
00:32:02,887 --> 00:32:05,237
Yeah, it was meant as a tribute
442
00:32:06,455 --> 00:32:08,109
to my late husband.
443
00:32:11,547 --> 00:32:12,810
Oh God, I'm sorry.
444
00:32:13,462 --> 00:32:15,726
When a member is taken from us,
445
00:32:15,769 --> 00:32:18,337
it is customary to erect a
Tupilaq,
446
00:32:19,425 --> 00:32:21,383
in the image of the Slumbering
One.
447
00:32:22,515 --> 00:32:23,603
To celebrate
448
00:32:24,082 --> 00:32:25,560
the time permitted.
449
00:32:27,214 --> 00:32:30,609
I'm sorry, I didn't mean to
offend you.
450
00:32:31,610 --> 00:32:32,785
It was dark outside.
451
00:32:32,829 --> 00:32:35,353
I probably didn't see it very
well.
452
00:32:35,396 --> 00:32:36,659
No. No, that's all right.
453
00:32:36,702 --> 00:32:38,661
You didn't offend in the
slightest and
454
00:32:40,053 --> 00:32:42,142
really it's no prettier in the
daylight.
455
00:32:43,013 --> 00:32:44,101
It's just another
456
00:32:44,928 --> 00:32:47,321
antiquated community custom
457
00:32:47,931 --> 00:32:49,193
dates back
458
00:32:49,497 --> 00:32:51,499
more years than we have counted.
459
00:32:52,196 --> 00:32:56,679
You'll see them scattered all
over town
if you care to look.
460
00:32:57,636 --> 00:32:58,768
My husband
461
00:32:59,507 --> 00:33:02,162
was nothing if not a
traditionalist.
462
00:33:02,206 --> 00:33:04,208
Nobody built one of those
remember my dad.
463
00:33:05,949 --> 00:33:06,993
No.
464
00:33:07,907 --> 00:33:09,692
I'm so sorry they didn't.
465
00:33:19,353 --> 00:33:20,833
What are you doing tomorrow?
466
00:33:22,269 --> 00:33:23,270
Uhm.
467
00:33:24,532 --> 00:33:28,711
If you'd like to learn more
about our
community traditions,
468
00:33:29,233 --> 00:33:31,670
you should really come and
witness
Altarisganga.
469
00:33:34,281 --> 00:33:35,282
Altaris-What?
470
00:33:36,066 --> 00:33:37,284
Annual Sacrament.
471
00:33:37,720 --> 00:33:39,634
I'm surprised you don't remember
472
00:33:40,287 --> 00:33:44,901
I presided over all six of your Altarisganga when you were a
child
473
00:33:45,553 --> 00:33:46,946
Really?
- And your mother
474
00:33:46,990 --> 00:33:50,558
and your father and just about
anyone else who has
475
00:33:50,602 --> 00:33:53,300
called this place home for the
last 30
years,
476
00:33:53,953 --> 00:33:54,954
Wow.
477
00:33:56,826 --> 00:33:57,870
Okay.
478
00:33:58,436 --> 00:34:01,221
It's settled you are a coming
tomorrow.
479
00:34:04,834 --> 00:34:07,750
Skol.
480
00:34:12,058 --> 00:34:15,148
Cheers.
481
00:35:01,019 --> 00:35:02,107
Well,
482
00:35:02,151 --> 00:35:03,761
another interesting evening.
483
00:35:05,023 --> 00:35:06,459
I can't deny that.
484
00:35:07,809 --> 00:35:09,158
Man people are so friendly here.
485
00:35:09,201 --> 00:35:10,420
Not like back home.
486
00:35:11,377 --> 00:35:12,857
Astrid was certainly friendly.
487
00:35:15,033 --> 00:35:16,556
No, I think she was kind of
simple.
488
00:35:17,731 --> 00:35:18,776
Is that how you like them?
489
00:35:19,385 --> 00:35:20,430
Well, I did marry you.
490
00:35:22,911 --> 00:35:25,087
She couldn't keep her eyes
off you all night.
491
00:35:26,131 --> 00:35:27,176
She's only human.
492
00:35:27,437 --> 00:35:28,481
And so are you?
493
00:35:29,221 --> 00:35:30,266
Hey,
494
00:35:30,614 --> 00:35:31,833
what's this supposed to mean?
495
00:35:32,398 --> 00:35:34,096
Don't worry I don't blame you.
496
00:35:34,661 --> 00:35:36,925
I found it difficult not to
stare myself.
497
00:35:37,534 --> 00:35:39,928
She's a very beautiful girl.
498
00:35:40,754 --> 00:35:41,843
You...
499
00:35:41,886 --> 00:35:43,409
are a very beautiful woman.
500
00:35:44,149 --> 00:35:45,498
Come on let's face it we both
know
501
00:35:45,542 --> 00:35:46,978
I'm a whale
502
00:35:47,022 --> 00:35:49,459
Sexiest goddamn whale in the
entire
goddamn ocean.
503
00:35:49,938 --> 00:35:51,026
Thanks.
504
00:35:51,940 --> 00:35:54,551
And you know, what's sexy whales
deserve?
505
00:35:54,594 --> 00:35:55,987
If you're gonna say good
harpooning,
506
00:35:56,031 --> 00:35:57,554
I'm actually gonna divorce you.
507
00:35:57,597 --> 00:35:59,338
If you were planning on
divorcing me
you probably
508
00:35:59,382 --> 00:36:01,863
should have done it
before I became a property baron
though.
509
00:36:02,124 --> 00:36:04,256
No, that makes no sense.
The best time for me
510
00:36:04,300 --> 00:36:06,650
to divorce you is after
you become property baron.
511
00:36:06,693 --> 00:36:07,825
Oh really, I see.
512
00:36:12,743 --> 00:36:14,658
This is weird.
- Weird is good.
513
00:36:14,701 --> 00:36:17,095
No, I don't think that your
unborn child
is gonna
514
00:36:17,400 --> 00:36:18,488
think the same.
515
00:36:18,967 --> 00:36:21,491
Well, we'll use his college fundto pay
for a therapist.
516
00:36:24,973 --> 00:36:26,061
No.
517
00:36:28,150 --> 00:36:29,151
Uh uh, no.
518
00:36:32,415 --> 00:36:35,069
It's just been a strange
couple of days, okay?
519
00:36:35,721 --> 00:36:37,288
We're both tired and emotional.
520
00:36:38,376 --> 00:36:40,248
Go take a cold shower if you
need to.
521
00:36:40,509 --> 00:36:41,640
Let's just go to sleep.
522
00:36:42,076 --> 00:36:43,773
Why don'’t we take a hot shower
together instead?
523
00:36:43,816 --> 00:36:45,949
Isaac go to sleep!
524
00:36:47,429 --> 00:36:49,126
Isaac I'm pregnant!
525
00:36:49,518 --> 00:36:50,911
I'll be gentle.
526
00:36:51,607 --> 00:36:53,217
Isaac I'm being serious.
527
00:36:54,218 --> 00:36:55,393
Get off me.
528
00:36:55,959 --> 00:36:56,960
Isaac.
529
00:36:57,482 --> 00:36:58,483
Get off me!
530
00:37:56,498 --> 00:37:57,978
How'd you sleep?
531
00:37:59,370 --> 00:38:00,458
Like a baby.
532
00:38:01,242 --> 00:38:02,330
How did you sleep?
533
00:38:03,070 --> 00:38:03,984
Like the dead.
534
00:38:05,681 --> 00:38:06,769
It's alright for some?
535
00:39:06,088 --> 00:39:07,959
Okay I take it back.
536
00:39:08,482 --> 00:39:09,613
This
537
00:39:09,657 --> 00:39:11,441
is the creepiest thing I've ever
seen.
538
00:39:15,837 --> 00:39:17,056
Isaac,
539
00:39:17,447 --> 00:39:18,579
come on!
540
00:39:18,622 --> 00:39:20,798
Hi Isaac! Come on!
541
00:39:24,106 --> 00:39:25,107
Come,
542
00:39:25,151 --> 00:39:26,195
we're being called.
543
00:39:26,500 --> 00:39:27,675
What?
544
00:39:28,110 --> 00:39:29,242
She wants to come in.
545
00:39:29,851 --> 00:39:30,982
You're joking.
546
00:39:33,333 --> 00:39:35,117
Come on, it will be fun.
547
00:39:36,118 --> 00:39:38,947
Uh, hypothermia when you're
pregnant is not
fun.
548
00:39:40,905 --> 00:39:41,950
Suit yourself.
549
00:39:42,516 --> 00:39:43,908
Are you serious?
550
00:39:48,174 --> 00:39:49,697
Yeah! Isaac!
551
00:40:01,404 --> 00:40:02,840
My dear child.
552
00:40:03,798 --> 00:40:05,104
I cannot tell you
553
00:40:05,843 --> 00:40:08,150
how grateful we all are for your
return.
554
00:40:11,588 --> 00:40:12,633
Thank you.
555
00:40:13,373 --> 00:40:14,461
I will translate
556
00:40:14,896 --> 00:40:16,158
so you know what you speak.
557
00:40:17,812 --> 00:40:18,943
Repeat after me.
558
00:40:21,207 --> 00:40:22,904
Oh mighty slumbering one.
559
00:40:24,514 --> 00:40:25,950
Oh mighty slumbering one
560
00:40:26,473 --> 00:40:27,604
I call to thee.
561
00:40:28,301 --> 00:40:29,606
- I call to thee.
562
00:40:30,433 --> 00:40:31,608
In calm.
563
00:40:32,043 --> 00:40:33,132
In storm.
564
00:40:33,741 --> 00:40:34,872
In sun
565
00:40:35,395 --> 00:40:36,570
and snow.
566
00:40:37,310 --> 00:40:38,398
In calm.
567
00:40:38,789 --> 00:40:39,921
In storm.
568
00:40:40,617 --> 00:40:41,923
In sun and snow.
569
00:40:42,663 --> 00:40:43,751
take my blood,
570
00:40:44,317 --> 00:40:45,621
my flesh,
571
00:40:46,013 --> 00:40:47,406
my body,
572
00:40:48,929 --> 00:40:50,278
My soul.
573
00:40:52,019 --> 00:40:53,151
Take my blood,
574
00:40:53,847 --> 00:40:54,935
my flesh,
575
00:40:55,675 --> 00:40:56,850
My body, my soul.
576
00:40:58,765 --> 00:40:59,809
I come to thee.
577
00:41:00,984 --> 00:41:02,160
- I come to thee.
578
00:41:03,161 --> 00:41:04,205
My protector,
579
00:41:04,771 --> 00:41:05,946
my destroyer,
580
00:41:06,773 --> 00:41:07,948
My darkness,
581
00:41:08,775 --> 00:41:09,906
My light.
582
00:41:10,907 --> 00:41:12,082
My protector,
583
00:41:12,779 --> 00:41:13,997
my destroyer,
584
00:41:14,868 --> 00:41:16,174
my darkness, my light.
585
00:41:16,609 --> 00:41:17,697
I come to thee.
586
00:41:18,915 --> 00:41:20,003
I coming to thee.
587
00:41:20,569 --> 00:41:21,875
In Darkest Day
588
00:41:22,571 --> 00:41:23,659
In Darkest Day.
589
00:41:26,880 --> 00:41:30,362
And brightest night.
590
00:42:20,803 --> 00:42:22,718
Ground control to Major Tom.
591
00:42:24,720 --> 00:42:25,982
Can you hear me?
592
00:42:26,592 --> 00:42:27,680
huh?
593
00:42:28,333 --> 00:42:29,421
Hi,
594
00:42:29,899 --> 00:42:31,292
Hi.
- You okay?
595
00:42:32,250 --> 00:42:33,947
Yeah, I'm fine.
596
00:42:35,078 --> 00:42:36,166
Just daydreaming
597
00:42:36,471 --> 00:42:37,646
About what?
598
00:42:39,126 --> 00:42:40,170
You know.
599
00:42:41,171 --> 00:42:42,216
Everything.
600
00:42:43,086 --> 00:42:45,132
Oh Christ, you haven't been
converted have you?
601
00:42:46,394 --> 00:42:48,222
What?
602
00:42:48,266 --> 00:42:50,832
Well you're not going to start
wearing
robes and speaking in tongues,
603
00:42:51,311 --> 00:42:52,269
right?
604
00:42:55,054 --> 00:42:57,970
You know, it's unbecoming to
knock
somebody else's culture, right?
605
00:42:58,753 --> 00:42:59,885
Are you being serious?
606
00:43:00,364 --> 00:43:02,322
Not to mention incredibly
close-minded.
607
00:43:03,932 --> 00:43:04,890
Excuse me?
608
00:43:04,933 --> 00:43:06,413
Now you wouldn't dare
609
00:43:06,674 --> 00:43:07,936
to belittle Christianity
610
00:43:08,763 --> 00:43:10,243
or Judaism
611
00:43:10,722 --> 00:43:11,810
or Islam.
612
00:43:12,898 --> 00:43:15,422
In fact, you be the first one onthe
picket line to finding the right
to exist.
613
00:43:15,466 --> 00:43:17,729
Who's begrudging anybody's right
to exist.
614
00:43:17,772 --> 00:43:19,034
No, it's
615
00:43:19,296 --> 00:43:21,080
hypocritical.
- How am I a hypocrite?
616
00:43:21,733 --> 00:43:25,867
do you think that it's rationalto
believe that a man can walk on
water?
617
00:43:27,434 --> 00:43:28,479
No,
618
00:43:28,522 --> 00:43:30,002
or that,
619
00:43:30,045 --> 00:43:33,310
some Arabian warlord flew to themoon on
a winged horse.
620
00:43:33,875 --> 00:43:34,963
No.
621
00:43:35,007 --> 00:43:37,662
- Or in a four-armed elephant
God.
622
00:43:37,705 --> 00:43:39,316
Okay, what are you talking
about?
623
00:43:42,884 --> 00:43:43,885
Hm.
624
00:43:51,676 --> 00:43:52,894
I'm going to go for a walk.
625
00:43:53,678 --> 00:43:55,070
- Okay.
- Don't wait up.
626
00:44:20,574 --> 00:44:21,749
Jesus.
627
00:44:25,013 --> 00:44:26,145
I'm sorry.
628
00:44:27,755 --> 00:44:29,627
I didn't realize there was
anybody out there.
629
00:44:44,990 --> 00:44:46,383
Aren't you cold?
630
00:45:12,320 --> 00:45:13,931
I'll leave you in peace. Shall
I?
631
00:45:16,890 --> 00:45:19,110
Why do you think leaving will
bring
peace?
632
00:45:21,504 --> 00:45:23,375
I just thought you might want
to be left alone.
633
00:45:28,641 --> 00:45:30,730
We will all have eternity to
spend alone.
634
00:45:36,519 --> 00:45:37,911
Some company
635
00:45:37,955 --> 00:45:40,871
in the meantime can
offer a pleasant distraction.
636
00:45:44,788 --> 00:45:46,006
Don't you agree?
637
00:46:00,238 --> 00:46:01,326
Beautiful isn't it?
638
00:46:24,349 --> 00:46:27,352
You know how the Aurora Borealisis
formed?
639
00:46:36,840 --> 00:46:39,364
It occurs when charged particles
640
00:46:40,278 --> 00:46:41,627
emitted from the sun
641
00:46:42,454 --> 00:46:43,760
during a solar flare
642
00:46:44,456 --> 00:46:46,719
penetrates the Earth's magnetic
shield.
643
00:46:48,634 --> 00:46:50,549
And collides with atoms
644
00:46:51,115 --> 00:46:52,986
and molecules in the atmosphere.
645
00:46:58,339 --> 00:47:00,516
At least that's what science
tells us.
646
00:47:03,996 --> 00:47:05,215
Science.
647
00:47:06,346 --> 00:47:07,391
Absolutely.
648
00:47:16,792 --> 00:47:19,490
Science might tell us how
649
00:47:20,360 --> 00:47:22,580
what it fails to tell us is why.
650
00:47:28,673 --> 00:47:30,066
Don't you agree?
651
00:48:43,443 --> 00:48:44,619
What's the matter?
652
00:48:46,359 --> 00:48:47,491
Just a nightmare.
653
00:48:48,100 --> 00:48:49,580
What kind of nightmare?
654
00:48:51,756 --> 00:48:53,323
I was doing the dishes,
655
00:48:54,672 --> 00:48:56,979
and there was something in the
sink
656
00:48:57,588 --> 00:48:59,242
and it tried to drown me.
657
00:49:00,852 --> 00:49:03,594
Of course you'd have a nightmare
about doing the dishes.
658
00:49:14,125 --> 00:49:15,300
Tak.
659
00:49:15,344 --> 00:49:16,388
You're welcome.
660
00:49:17,912 --> 00:49:18,913
So,
661
00:49:19,217 --> 00:49:20,479
what do you think?
662
00:49:20,523 --> 00:49:21,698
Just how I like it?
663
00:49:22,003 --> 00:49:24,005
Thank you.
- Oh, no the house I mean.
664
00:49:24,658 --> 00:49:26,050
- The house,
665
00:49:26,094 --> 00:49:28,618
yes well it's beautiful.
- Isn't it?
666
00:49:29,271 --> 00:49:32,100
- They built these places to
last.
- They did.
667
00:49:32,970 --> 00:49:35,886
It will certainly still be
standing when
we have all been and gone.
668
00:49:37,801 --> 00:49:39,020
Do you mind?
669
00:49:39,063 --> 00:49:40,282
No, of course.
670
00:49:41,675 --> 00:49:43,720
Got to keep the blood sugar
levels up.
671
00:49:45,679 --> 00:49:47,985
For how long has it been in your
family?
672
00:49:48,594 --> 00:49:49,683
Generations.
673
00:49:50,074 --> 00:49:51,119
Yeah,
674
00:49:51,162 --> 00:49:52,381
a wonderful
675
00:49:52,773 --> 00:49:53,904
family home.
676
00:49:54,775 --> 00:49:55,819
When are you do?
677
00:49:56,777 --> 00:49:58,039
Five weeks.
678
00:49:58,996 --> 00:50:02,696
So we're a bit anxious about
getting the
ball rolling.
679
00:50:03,392 --> 00:50:05,742
How quickly to places usually
sell around
here?
680
00:50:07,004 --> 00:50:10,747
Places don't come up that oftenon this
particular island to be honest.
681
00:50:11,705 --> 00:50:13,837
Which makes it all the more
desirable
right?
682
00:50:14,446 --> 00:50:15,534
Maybe?
683
00:50:16,927 --> 00:50:18,320
What do you mean by maybe?
684
00:50:20,670 --> 00:50:22,063
Well,
685
00:50:22,106 --> 00:50:24,239
sometimes it's difficult to
judge these
things.
686
00:50:27,242 --> 00:50:28,330
Look,
687
00:50:28,373 --> 00:50:29,592
we're open to offers.
688
00:50:31,637 --> 00:50:34,597
So somebody's going to get the
steal of
the century.
689
00:50:35,859 --> 00:50:37,992
I grant you the house has
got a lot going for it.
690
00:50:38,035 --> 00:50:39,036
Mhmm.
691
00:50:39,080 --> 00:50:40,385
Robust build. About the
692
00:50:40,429 --> 00:50:42,518
About the best water pressure
I've seen.
693
00:50:43,127 --> 00:50:44,607
Spectacular location.
694
00:50:45,739 --> 00:50:46,827
I mean
695
00:50:46,870 --> 00:50:48,654
many of the community here,
696
00:50:48,698 --> 00:50:50,874
have never even set foot on the
mainland.
697
00:50:51,440 --> 00:50:53,442
They have everything they need
right here.
698
00:50:54,138 --> 00:50:56,358
It's a goddamn paradise.
699
00:50:56,401 --> 00:50:58,360
People would die to live here.
700
00:51:00,754 --> 00:51:02,451
It kind of represents the
problem.
701
00:51:05,802 --> 00:51:07,108
Call it...
702
00:51:08,849 --> 00:51:10,459
superstitious nonsense
703
00:51:11,198 --> 00:51:13,330
a lot of folks are adverse to
living in a
704
00:51:14,418 --> 00:51:15,550
murder house.
705
00:51:20,511 --> 00:51:21,599
Yeah,
706
00:51:22,078 --> 00:51:24,428
and that's something that we
have to
declare.
707
00:51:25,429 --> 00:51:26,648
I'm afraid so.
708
00:51:27,910 --> 00:51:30,434
I know we have a reputation butthere are
limits.
709
00:51:33,046 --> 00:51:36,440
So a new lick of paint and somedouble
glazing and you never know.
710
00:51:36,745 --> 00:51:38,703
We might just get lucky.
711
00:51:39,704 --> 00:51:40,705
Thanks.
712
00:51:40,749 --> 00:51:42,359
No, thank you
713
00:51:43,534 --> 00:51:44,666
and dream well.
714
00:51:59,681 --> 00:52:00,725
How is it?
715
00:52:01,030 --> 00:52:02,075
Good, great.
716
00:52:03,946 --> 00:52:05,208
Glad you're enjoying it.
717
00:52:07,471 --> 00:52:08,559
So...
718
00:52:09,082 --> 00:52:11,127
I've been thinking about what
the realtor
was saying
719
00:52:11,171 --> 00:52:12,259
No.
720
00:52:12,302 --> 00:52:13,390
Anything can be sold.
721
00:52:13,913 --> 00:52:15,436
It's about finding the right
price.
722
00:52:15,479 --> 00:52:16,480
What's the right price?
723
00:52:16,524 --> 00:52:17,568
Well, I don't know.
724
00:52:17,917 --> 00:52:19,396
We'll just have to do more
research
725
00:52:19,919 --> 00:52:22,791
the way I see it is whatever
we get is a bonus.
726
00:52:23,444 --> 00:52:24,445
A bonus?
727
00:52:24,488 --> 00:52:25,446
Mmm.
728
00:52:25,489 --> 00:52:26,751
I mean, come on.
729
00:52:27,230 --> 00:52:29,363
This place was unexpected.
730
00:52:29,798 --> 00:52:32,192
It's been sat empty for 25
years.
731
00:52:33,236 --> 00:52:34,498
25 years.
732
00:52:35,151 --> 00:52:37,632
If sat for another 25 years -
- A home shouldn't be empty.
733
00:52:37,675 --> 00:52:38,763
No, of course not.
734
00:52:40,504 --> 00:52:43,203
What I'm trying to say is Idon't feel
like we've lost anything.
735
00:52:44,421 --> 00:52:45,640
I think we lost a lot.
736
00:52:48,948 --> 00:52:50,036
But I think we gain more.
737
00:52:52,647 --> 00:52:53,735
I don't follow.
738
00:52:54,344 --> 00:52:55,476
Why would we leave?
739
00:52:56,433 --> 00:52:57,913
Why would we leave this place?
740
00:52:57,957 --> 00:52:59,088
Are you serious?
741
00:52:59,828 --> 00:53:01,221
What are we going to go back
for?
742
00:53:03,005 --> 00:53:04,180
Our friends.
743
00:53:04,615 --> 00:53:07,401
Our family
- What friends what family?
744
00:53:07,444 --> 00:53:09,882
Our friends, our family.
745
00:53:09,925 --> 00:53:12,232
Friends? You mean acquaintances.
746
00:53:12,580 --> 00:53:14,930
Whose idea of a deep and
meaningful conversation revolves
747
00:53:14,974 --> 00:53:17,062
around the next pair of
shoes they're going to buy.
748
00:53:17,105 --> 00:53:19,673
That's not true.
- And family who see once a
year.
749
00:53:19,978 --> 00:53:23,155
At Thanksgiving just remind us
why we spend
the rest of the year avoiding
them.
750
00:53:23,198 --> 00:53:25,635
That's not true either.
- Yes it is don't delude
yourself.
751
00:53:25,679 --> 00:53:26,636
Delude myself?
752
00:53:26,680 --> 00:53:27,899
Wow, that's rich.
753
00:53:28,943 --> 00:53:31,946
Oh, I suppose you're going to
say we've
got friends and family here.
754
00:53:32,338 --> 00:53:33,948
I am, actually.
755
00:53:33,992 --> 00:53:36,342
Oh my God, we've been here
for a fucking week.
756
00:53:36,385 --> 00:53:37,517
That's beside the point.
757
00:53:37,560 --> 00:53:39,171
- No, it's not.
- Yes. It is.
758
00:53:39,562 --> 00:53:41,477
The point is we may have been
here a week.
759
00:53:41,521 --> 00:53:44,828
But in that time we've already
experienced a greater sense of
community
760
00:53:44,872 --> 00:53:48,528
and acceptance than 25 years
back home
- Speak for yourself.
761
00:53:48,571 --> 00:53:51,574
I wouldn't have to if you
actually made
an effort to assimilate.
762
00:53:51,618 --> 00:53:53,620
Assimilate I don't have
to fucking assimilate.
763
00:53:53,663 --> 00:53:54,838
This is not my home.
764
00:53:54,882 --> 00:53:56,014
But it could be.
765
00:53:58,930 --> 00:54:02,716
I would rather slit my wrists
than call
this place home.
766
00:54:06,198 --> 00:54:07,634
Well, that's a little dramatic.
767
00:54:12,813 --> 00:54:14,162
Okay, it's dramatic.
768
00:54:15,337 --> 00:54:16,425
All right.
769
00:54:17,557 --> 00:54:19,254
So you'll think about it?
770
00:54:19,863 --> 00:54:23,432
No, I will...there is nothing tothink
about.
771
00:54:33,181 --> 00:54:34,269
I'm gonna get some air.
772
00:54:35,401 --> 00:54:36,619
There's a surprise.
773
00:54:38,012 --> 00:54:39,013
Don't wait up.
774
00:54:39,492 --> 00:54:40,623
I won't.
775
00:54:51,634 --> 00:54:52,766
Okay, you know women.
776
00:54:53,158 --> 00:54:54,507
you can't live with them
777
00:54:54,942 --> 00:54:58,206
and you can't murder them
without
possible legal ramifications
778
00:54:59,729 --> 00:55:01,601
No but she just doesn't get it.
779
00:55:01,644 --> 00:55:04,952
She doesn't understand the
meaning of
roots
780
00:55:05,257 --> 00:55:07,389
Of, of, of community.
781
00:55:07,433 --> 00:55:08,477
She...
782
00:55:09,696 --> 00:55:12,742
I mean what better possible
place could
there be to raise a child?
783
00:55:13,178 --> 00:55:17,443
I mean damn sight more desirablethan a
country where you don't know,
784
00:55:18,270 --> 00:55:21,229
From one moment to the next
who's
gonna shove a gun in your face.
785
00:55:21,750 --> 00:55:25,450
Where, where the meaning of lifeis to sit
behind a desk trying to earn as
786
00:55:26,103 --> 00:55:28,018
much money as possible.
787
00:55:28,061 --> 00:55:31,021
The thing about women is that
they don't
actually know what they want.
788
00:55:31,412 --> 00:55:32,457
No, no, no, no.
789
00:55:32,805 --> 00:55:34,459
- Women want to be dominated.
790
00:55:34,502 --> 00:55:36,243
They might talk about
the equality, but they
791
00:55:36,287 --> 00:55:38,071
certainly don't respect
those who offer it.
792
00:55:38,115 --> 00:55:40,987
The only reason she wants to gois because
you want to stay.
793
00:55:41,335 --> 00:55:43,207
- Mmm, if you wanted to
794
00:55:43,250 --> 00:55:45,861
leave she'd be begging you to
stay gives
her something to bitch about
795
00:55:46,297 --> 00:55:47,385
But I do want to stay.
796
00:55:47,863 --> 00:55:48,864
- Of course you do.
797
00:55:48,908 --> 00:55:50,475
This is your goddamn home.
798
00:55:53,130 --> 00:55:54,131
It is my home.
799
00:55:56,220 --> 00:55:57,438
To home!
- To home!
800
00:55:57,482 --> 00:55:58,744
To goddamn home.
801
00:56:09,755 --> 00:56:11,148
Why are you standing there, come
on.
802
00:56:11,191 --> 00:56:12,801
Please.
- Alright alright, alright.
803
00:56:12,845 --> 00:56:14,934
Keep them coming. Keep them
coming.
vé\Keep them coming.
804
00:57:58,645 --> 00:57:59,646
Whooo!
805
00:58:01,692 --> 00:58:02,780
I'm impressed.
806
00:58:03,868 --> 00:58:07,828
You can't be a corporate drone
without
picking up a certain skill set.
807
00:58:17,751 --> 00:58:18,970
Isn't this a little wasteful?
808
00:58:20,754 --> 00:58:22,843
Can't be very easy to find golfballs
around here.
809
00:58:24,062 --> 00:58:25,237
Don't worry.
810
00:58:25,281 --> 00:58:26,543
They always eventually
811
00:58:27,283 --> 00:58:28,545
come back with the tide.
812
00:58:31,461 --> 00:58:32,766
But thank you.
813
00:58:48,173 --> 00:58:49,653
This place is fucking magical.
814
00:58:51,437 --> 00:58:52,525
Magical.
815
00:58:52,917 --> 00:58:54,092
That's one way of putting it.
816
00:58:55,702 --> 00:58:56,834
What do you mean?
817
00:58:57,791 --> 00:58:58,923
Well,
818
00:58:58,966 --> 00:59:00,141
some say
819
00:59:00,620 --> 00:59:03,884
that the lights is God's playful
reminder
820
00:59:04,537 --> 00:59:07,018
that the world will end in a
fiery hell.
821
00:59:09,325 --> 00:59:10,500
Doesn't sound very playful.
822
00:59:11,240 --> 00:59:12,241
The world
823
00:59:12,806 --> 00:59:14,025
is indeed comic
824
00:59:14,808 --> 00:59:15,809
but the joke
825
00:59:16,506 --> 00:59:17,594
is on mankind.
826
00:59:23,339 --> 00:59:24,340
Isaac.
827
00:59:26,516 --> 00:59:27,517
Yeah.
828
00:59:36,307 --> 00:59:37,482
I need to show you something.
829
01:01:07,572 --> 01:01:08,573
Isaac!
830
01:01:14,144 --> 01:01:15,275
What are you doing?
831
01:01:24,589 --> 01:03:08,300
Isaac!
832
01:03:18,441 --> 01:03:19,442
Isaac stop!
833
01:03:45,249 --> 01:03:46,642
What the hell are you doing?
834
01:03:52,256 --> 01:03:53,606
What does it look like I'm
doing?
835
01:04:05,879 --> 01:04:08,142
I don't even know what it lookslike
you're doing.
836
01:04:12,494 --> 01:04:13,669
I'm building a Tupilaq.
837
01:04:17,455 --> 01:04:18,456
Why?
838
01:04:18,979 --> 01:04:20,633
Because it's a cultural
tradition.
839
01:04:22,591 --> 01:04:25,420
Well genital mutilation is
a cultural tradition.
840
01:04:27,204 --> 01:04:29,293
Some traditions should
probably just die out.
841
01:04:29,337 --> 01:04:30,338
There you go again,
842
01:04:31,208 --> 01:04:32,340
with that bigotry.
843
01:04:37,432 --> 01:04:38,955
Where did you even get this
stuff.
844
01:04:38,999 --> 01:04:40,304
Gunnar gave it to me.
845
01:04:42,306 --> 01:04:43,394
That was nice of him.
846
01:04:43,438 --> 01:04:44,482
Yeah, it was.
847
01:04:46,789 --> 01:04:49,313
No, one had the decency to erect
one of these for my father.
848
01:04:51,968 --> 01:04:54,014
I'm gonna make sure I don't
make the same mistake.
849
01:04:57,017 --> 01:04:58,018
Right.
- Yeah.
850
01:05:04,154 --> 01:05:05,547
Do you need any help?
851
01:05:13,860 --> 01:05:15,296
I'm definitely alright on my
own.
852
01:05:16,253 --> 01:05:17,385
Thank you.
853
01:05:19,430 --> 01:05:20,431
Okay.
854
01:05:29,702 --> 01:05:31,617
Well I'm going to go to the
store so...
855
01:05:36,056 --> 01:05:37,623
So I'll leave you to it.
856
01:05:39,973 --> 01:05:40,974
Yeah.
857
01:06:09,741 --> 01:06:11,003
What the hell was that?
858
01:06:12,482 --> 01:06:14,876
Don't worry. It's just a child
in his bed.
859
01:06:15,790 --> 01:06:17,226
Well is he okay?
860
01:06:19,751 --> 01:06:21,317
He doesn't like the nightmares.
861
01:06:24,016 --> 01:06:25,017
Right.
862
01:06:29,630 --> 01:06:31,023
I'm sorry about the mess.
863
01:06:31,719 --> 01:06:32,851
I'll pay for it.
864
01:06:44,776 --> 01:06:46,734
A woman in your condition
shouldn't be
carrying these.
865
01:06:46,778 --> 01:06:47,996
Oh no, I can manage.
866
01:06:48,040 --> 01:06:49,389
Thank you.
867
01:06:49,432 --> 01:06:51,130
I'm sure you can but doesn't
mean
you have to.
868
01:06:52,174 --> 01:06:53,175
Thanks.
869
01:06:54,873 --> 01:06:55,961
Boy or girl
870
01:06:57,049 --> 01:06:58,267
Oh we're not sure.
871
01:06:59,051 --> 01:07:01,444
I thought they can tell by those
scans these days?
872
01:07:01,793 --> 01:07:03,055
We don't want to know.
873
01:07:03,098 --> 01:07:04,491
Well, why not?
874
01:07:04,534 --> 01:07:06,841
I don't know, we just thought as
long as it's healthy
875
01:07:07,363 --> 01:07:08,930
then it's not that important to
us.
876
01:07:09,757 --> 01:07:10,976
No preference?
877
01:07:11,019 --> 01:07:12,107
No,
878
01:07:12,151 --> 01:07:13,413
as long as it's healthy.
879
01:07:14,457 --> 01:07:15,502
Good.
880
01:07:17,939 --> 01:07:19,158
What are you doing?
881
01:07:19,201 --> 01:07:21,029
I'm gonna tell you the sex of
the child.
882
01:07:22,161 --> 01:07:23,249
Ah yes, yes.
883
01:07:24,250 --> 01:07:25,425
Could you feel that?
884
01:07:26,905 --> 01:07:29,342
Well I felt a kick but I'm
always feeling a kick.
885
01:07:30,778 --> 01:07:33,041
He's just impatient to come out,that's all.
- He?
886
01:07:33,085 --> 01:07:34,086
Oh, Yes.
887
01:07:35,000 --> 01:07:36,349
Certainly he.
888
01:07:36,392 --> 01:07:37,654
How do you know?
889
01:07:38,090 --> 01:07:40,179
Do you think it's lady like to
kick with such force?
890
01:07:41,528 --> 01:07:45,880
I think if you're trapped
anywhere being
ladylike doesn't really come
into it
891
01:07:47,752 --> 01:07:48,840
Definitely a boy.
892
01:07:49,405 --> 01:07:52,060
Boys are simply biologically
stronger than girls.
893
01:07:52,104 --> 01:07:53,626
No girl would kick with such
force.
894
01:07:58,196 --> 01:08:00,198
Hmm. Don't worry child
895
01:08:00,720 --> 01:08:02,983
you will be released into
the world soon enough.
896
01:08:17,824 --> 01:08:20,174
So I bumped into Gunnar
897
01:08:20,958 --> 01:08:22,350
on my way back from the store.
898
01:08:24,788 --> 01:08:25,789
Did you?
899
01:08:28,879 --> 01:08:31,751
You know, you didn't want to
know the sex
of our child.
900
01:08:36,669 --> 01:08:37,713
It's a boy.
901
01:08:38,758 --> 01:08:40,020
According to Gunnar anyway
902
01:08:44,459 --> 01:08:45,547
That's nice.
903
01:08:47,506 --> 01:08:48,507
Hmm.
904
01:08:52,598 --> 01:08:53,642
Apparently he'’s psychic.
905
01:09:20,931 --> 01:09:22,019
I got work to do.
906
01:10:16,159 --> 01:10:27,518
Isaac!
907
01:10:32,479 --> 01:10:34,829
He's coming, he's coming, he's
coming.
908
01:10:35,221 --> 01:10:36,483
- No, no, no, uh...
909
01:10:36,527 --> 01:10:39,225
Don't panic, just breath.
- Oh he's coming!
910
01:10:41,488 --> 01:10:42,925
I gotta call an ambulance, okay.
911
01:10:43,186 --> 01:10:44,100
No, no no, no!
912
01:10:44,143 --> 01:10:45,144
I have to go!
913
01:10:45,928 --> 01:10:47,407
He's coming! He's coming!
914
01:10:49,975 --> 01:10:51,498
Alright, alright, alright!
915
01:10:51,542 --> 01:10:52,543
Oh, Jesus!
916
01:10:53,413 --> 01:10:55,024
Fuck I see the head! Oh my God!
917
01:10:55,807 --> 01:10:56,982
Oh my God! Push!
918
01:10:57,940 --> 01:10:58,941
Again, again!
919
01:10:59,854 --> 01:11:01,813
That's it baby, you can do it!
You can do it!
920
01:11:02,161 --> 01:11:03,554
Oh my God, that's it!
921
01:11:04,163 --> 01:11:05,164
Push!
922
01:11:05,469 --> 01:11:06,470
Oh my God!
923
01:11:06,949 --> 01:11:11,562
Oh my God...
924
01:11:15,305 --> 01:11:16,610
He's beautiful.
- Let me see him.
925
01:11:16,654 --> 01:11:17,655
- You did it!
926
01:11:18,525 --> 01:11:19,526
He's beautiful.
927
01:11:23,487 --> 01:11:24,488
Let me see him.
928
01:11:25,880 --> 01:11:27,317
Please let me see him.
929
01:11:30,059 --> 01:11:31,060
Isaac.
930
01:12:21,544 --> 01:12:23,024
It's beautiful, isn't it?
931
01:12:29,465 --> 01:12:30,466
Look,
932
01:12:32,468 --> 01:12:33,556
I know it's been
933
01:12:33,991 --> 01:12:35,166
difficult
934
01:12:36,254 --> 01:12:37,473
over the last few days.
935
01:12:39,692 --> 01:12:42,260
But we need to make a decision
about
going back home.
936
01:12:45,785 --> 01:12:47,874
I thought you already made thatdecision
for us both.
937
01:12:49,702 --> 01:12:51,052
Well what I mean is
938
01:12:51,356 --> 01:12:53,706
- Am I part of the
decision-making process now.
939
01:12:57,928 --> 01:12:59,756
I mean an actual leaving date.
940
01:13:10,419 --> 01:13:11,594
So what do you think?
941
01:13:13,378 --> 01:13:14,466
Do you care what I think?
942
01:13:17,556 --> 01:13:19,341
Of course, I care what you
think.
943
01:13:23,040 --> 01:13:26,391
I think you're the most selfishwoman
I've ever met in my entire life.
944
01:13:30,047 --> 01:13:31,222
And I think
945
01:13:32,528 --> 01:13:34,921
you might just have lost her
mind.
946
01:13:35,748 --> 01:13:37,054
Actually, that's not fair.
947
01:13:38,708 --> 01:13:39,839
I'm being a little harsh.
948
01:13:40,710 --> 01:13:41,928
I think it's a tie
949
01:13:42,233 --> 01:13:43,104
between you
950
01:13:43,843 --> 01:13:44,931
and my mother.
951
01:13:46,411 --> 01:13:48,283
Your mother was not selfish.
952
01:13:48,326 --> 01:13:49,849
She was selfless.
953
01:13:50,372 --> 01:13:52,461
She obviously left
this place to protect her
954
01:13:52,504 --> 01:13:54,767
child and that's exactly
what I'm going to do.
955
01:13:55,246 --> 01:13:56,291
With or without you.
956
01:13:57,030 --> 01:13:58,467
Really?
- Really.
957
01:13:58,510 --> 01:14:00,556
How do you plan on doing
that?
958
01:14:02,471 --> 01:14:03,646
Are you serious?
959
01:14:05,038 --> 01:14:06,127
Oh my God.
960
01:14:07,911 --> 01:14:10,565
Do you know how hilarious you
look when
you try to act tough?
961
01:14:11,392 --> 01:14:14,264
It's like watching a goldfish
imitate a
shark.
962
01:14:15,613 --> 01:14:17,049
I'll tell you what I'm going to
do.
963
01:14:17,093 --> 01:14:19,922
I'm going to go up there
and pack my bags and
964
01:14:19,965 --> 01:14:22,794
get the fuck off of this
godforsaken hellhole
965
01:14:23,447 --> 01:14:24,709
And you can stay
966
01:14:24,970 --> 01:14:26,972
and play dress up with your
little
friends.
967
01:14:28,452 --> 01:14:30,237
You're not going anywhere.
968
01:14:32,978 --> 01:14:35,851
I said you're not going
anywhere.
969
01:14:36,199 --> 01:14:37,505
I'm packing my bags.
970
01:14:43,511 --> 01:14:45,382
Don't touch me!
- Don't make me hurt you!
971
01:14:46,296 --> 01:14:47,428
Touch me!
- Be still!
972
01:14:47,471 --> 01:14:48,472
Get off me!
973
01:14:51,693 --> 01:14:52,911
You fucking bitch!
974
01:14:53,477 --> 01:14:54,478
No.
975
01:14:54,870 --> 01:14:56,088
You fucking bitch!
976
01:14:56,698 --> 01:14:57,699
No!
977
01:15:30,253 --> 01:15:38,522
Hello!
978
01:15:42,178 --> 01:15:43,179
Thank God.
979
01:15:44,224 --> 01:15:45,268
Can I help you?
980
01:15:45,312 --> 01:15:46,269
Yes, you can't help me.
981
01:15:46,313 --> 01:15:47,792
I need to go, now.
982
01:15:47,836 --> 01:15:49,185
I need to go to the mainland
983
01:15:49,794 --> 01:15:51,622
Come back tomorrow 9 a.m.
984
01:15:51,666 --> 01:15:52,841
Oh, no, I need to go now.
985
01:15:55,322 --> 01:15:57,933
Come back tomorrow 9 a.m.
986
01:15:57,976 --> 01:15:59,195
It's an emergency.
987
01:15:59,587 --> 01:16:01,328
Mmhm.
988
01:16:01,371 --> 01:16:03,852
What kind of emergency?
- The kind that won't wait until
tomorrow?
989
01:16:04,548 --> 01:16:06,071
Yeah. Yeah.
990
01:16:06,115 --> 01:16:08,335
Well, you see I'm not really
equipped for
emergencies.
991
01:16:08,378 --> 01:16:10,511
I'm more of a turtle than a
hare.
992
01:16:10,902 --> 01:16:11,990
I have money.
993
01:16:12,643 --> 01:16:15,254
You know, that's good because Idon't do
this for the joy of it.
994
01:16:15,297 --> 01:16:18,082
I have anything you need and I
can get
more on the mainland.
995
01:16:18,126 --> 01:16:19,693
I just need Go now, please.
996
01:16:21,521 --> 01:16:23,131
And what are you some kind of
fugitive?
997
01:16:27,788 --> 01:16:30,617
You can't have robbed a the bank
as this place doesn't have one.
998
01:16:30,660 --> 01:16:31,661
- Please.
999
01:16:31,705 --> 01:16:32,793
Just name your price.
1000
01:16:34,360 --> 01:16:35,491
Where's your husband?
1001
01:16:36,884 --> 01:16:38,015
He's not coming.
1002
01:16:39,408 --> 01:16:41,018
Decided to stay this time, did
he?
1003
01:16:45,762 --> 01:16:48,330
You know, he caused quite the
commotion last time he left.
1004
01:16:49,157 --> 01:16:50,811
Place has never quite been the
same since.
1005
01:16:51,159 --> 01:16:52,813
You know about that?
1006
01:16:54,380 --> 01:16:57,426
Well certainly did little to
endear me to
the local populace
1007
01:16:57,948 --> 01:17:01,517
In hindsight, I probably shouldhave acted
with a bit more fortitude, but I
was young
1008
01:17:02,344 --> 01:17:04,564
and she, she was quite a siren.
1009
01:17:04,607 --> 01:17:05,739
What can you do?
1010
01:17:07,175 --> 01:17:09,177
So you took her and you won't
take me.
1011
01:17:11,005 --> 01:17:13,312
No offense, but you're not quite
my type.
1012
01:17:14,530 --> 01:17:17,185
Look, I am pregnant, okay.
1013
01:17:17,228 --> 01:17:19,187
I need to go, now.
1014
01:17:19,579 --> 01:17:21,407
Hey, just name your price, okay.
- Listen.
1015
01:17:21,711 --> 01:17:25,411
You could offer me all the
pearls in the
ocean, but I still couldn't take
you.
1016
01:17:26,368 --> 01:17:27,369
Why?
1017
01:17:29,240 --> 01:17:30,633
What are they going to do to
you?
1018
01:17:31,286 --> 01:17:32,331
They?
1019
01:17:33,027 --> 01:17:34,376
I'm not scared of those
peasants.
1020
01:17:36,291 --> 01:17:37,640
Then what are you scared of?
1021
01:17:49,260 --> 01:17:50,349
That.
1022
01:18:13,284 --> 01:18:14,547
There's a storm coming.
1023
01:18:16,331 --> 01:18:17,898
She doesn't want you to leave,
you know.
1024
01:18:20,900 --> 01:18:22,336
Trust me what she wants
1025
01:18:22,902 --> 01:18:24,207
she always gets.
1026
01:18:37,307 --> 01:18:38,308
Emma!
1027
01:18:38,352 --> 01:18:39,527
What's wrong?
1028
01:18:39,571 --> 01:18:41,311
I'm so sorry, I didn't know
where to go.
1029
01:18:41,964 --> 01:18:44,489
and you're a police officer so.
- What's happened?
1030
01:18:45,577 --> 01:18:46,969
I think he might be dead.
1031
01:18:57,240 --> 01:18:58,285
Here you go.
1032
01:19:01,767 --> 01:19:03,986
I'd offer you something
stronger, but
1033
01:19:04,857 --> 01:19:05,858
the baby.
1034
01:19:06,772 --> 01:19:07,773
Thank you.
1035
01:19:08,556 --> 01:19:09,949
- Take a deep breath.
1036
01:19:12,995 --> 01:19:14,997
Okay now tell me.
1037
01:19:16,259 --> 01:19:17,739
Who do you think might be dead?
1038
01:19:19,219 --> 01:19:20,220
Isaac.
1039
01:19:21,177 --> 01:19:22,744
Why do you think Isaac is dead?
1040
01:19:23,745 --> 01:19:24,790
Because,
1041
01:19:25,530 --> 01:19:26,966
I hit him over the head.
1042
01:19:27,749 --> 01:19:29,142
He went insane.
1043
01:19:30,012 --> 01:19:32,145
I'm telling you, that house,
1044
01:19:32,493 --> 01:19:34,452
it is curse or it is haunted by
1045
01:19:35,061 --> 01:19:37,280
his mother and his father, and
now this.
1046
01:19:38,107 --> 01:19:39,848
Why do you think he's gone
insane?
1047
01:19:40,632 --> 01:19:42,416
Because he tried to attack me.
1048
01:19:43,417 --> 01:19:44,592
So it was self-defense.
1049
01:19:45,114 --> 01:19:47,160
Oh God, of course, it was
self-defense.
1050
01:19:47,639 --> 01:19:49,423
You really think I would just go
around
1051
01:19:49,728 --> 01:19:52,208
smacking someone over the head
for the sake of it?
1052
01:19:52,992 --> 01:19:54,210
Who's to say.
1053
01:20:00,695 --> 01:20:02,088
Who can fathom
1054
01:20:02,915 --> 01:20:06,396
what goes on in that tiny littlehead of
yours?
1055
01:20:07,528 --> 01:20:08,703
Renate, Renate.
1056
01:20:09,008 --> 01:20:10,400
you need to get him out of here.
1057
01:20:10,705 --> 01:20:11,619
Okay,
1058
01:20:11,663 --> 01:20:13,012
he's insane.
1059
01:20:17,538 --> 01:20:18,539
Renate.
1060
01:20:18,583 --> 01:20:20,149
Whatever he is told you okay?
1061
01:20:20,193 --> 01:20:21,977
Don't listen to him.
Listen to me.
1062
01:20:22,717 --> 01:20:25,197
You need to get a
psychiatrist or someone
1063
01:20:25,240 --> 01:20:27,460
okay, because he's
gone in the head.
1064
01:20:29,462 --> 01:20:30,681
Whose fault is that?
1065
01:20:31,246 --> 01:20:34,336
Sweetie.
- Renate please okay do
something.
1066
01:20:34,728 --> 01:20:36,034
Cause he needs help.
1067
01:20:37,122 --> 01:20:38,123
Yeah?
1068
01:20:42,997 --> 01:20:43,998
Oh God.
1069
01:20:45,130 --> 01:20:46,305
I don't feel to...
1070
01:20:47,828 --> 01:20:48,829
too good.
1071
01:20:49,308 --> 01:20:50,309
What?
1072
01:20:53,486 --> 01:20:54,487
Uh, I...
1073
01:20:55,836 --> 01:20:56,924
Dream well, baby.
1074
01:20:58,404 --> 01:20:59,579
There's something,
1075
01:20:59,927 --> 01:21:00,928
in the water.
1076
01:21:04,062 --> 01:21:05,411
You have no idea.
1077
01:21:52,197 --> 01:21:53,372
Don't struggle, baby.
1078
01:21:57,245 --> 01:21:58,769
He doesn't like it when you
struggle.
1079
01:22:01,467 --> 01:22:02,599
It's unbecoming.
1080
01:22:05,906 --> 01:22:07,125
And you need
1081
01:22:07,908 --> 01:22:09,127
to accept your fate.
1082
01:22:10,041 --> 01:22:13,131
It's I come to thee,
not I run from thee.
1083
01:22:20,181 --> 01:22:21,487
At least the child gets it.
1084
01:22:22,227 --> 01:22:25,012
he's been itching to get out ofthere
ever since he got in.
1085
01:22:28,581 --> 01:22:29,668
Haven't you son?
1086
01:22:31,452 --> 01:22:32,628
Well my boy.
1087
01:22:35,152 --> 01:22:36,240
Time
1088
01:22:36,675 --> 01:22:37,763
to fulfill
1089
01:22:38,372 --> 01:22:39,460
your destiny.
1090
01:22:42,942 --> 01:22:44,988
This was never your son's
destiny.
1091
01:22:45,379 --> 01:22:47,120
This was always your destiny!
1092
01:22:55,563 --> 01:22:58,654
You should have just fulfilled
it 25
years ago.
1093
01:23:15,409 --> 01:23:16,672
You have no idea
1094
01:23:18,499 --> 01:23:19,675
the suffering
1095
01:23:19,979 --> 01:23:21,633
you have cost us.
1096
01:25:42,904 --> 01:25:43,992
Don't worry.
1097
01:25:44,688 --> 01:25:45,776
You'll get used to it.
67860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.