Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,067 --> 00:00:07,007
Do you want to share a ride?
2
00:00:07,474 --> 00:00:08,675
Let's go!
3
00:00:09,420 --> 00:00:11,256
This is worthless.
4
00:00:11,281 --> 00:00:13,947
Just like you are,
worthless, aren't you?
5
00:00:13,947 --> 00:00:15,654
If you don't want me
to call the police,
6
00:00:15,679 --> 00:00:17,659
stay the fuck away from me!
7
00:00:17,684 --> 00:00:20,120
So? Aren't you leaving?
8
00:00:20,120 --> 00:00:22,122
Hand over the cash!
9
00:00:24,657 --> 00:00:26,026
What the?!
10
00:00:26,026 --> 00:00:27,268
Shh! Stay quiet!
11
00:00:27,293 --> 00:00:28,628
Can't you stop following me?
12
00:00:28,628 --> 00:00:30,630
We're about to die
and that's your worry?
13
00:00:30,630 --> 00:00:31,781
Alright, fine,
14
00:00:32,465 --> 00:00:33,600
we're friends now.
15
00:01:08,117 --> 00:01:09,715
What a nerd.
16
00:01:12,770 --> 00:01:14,605
You're welcome.
17
00:01:14,630 --> 00:01:16,466
Thank you.
18
00:01:19,355 --> 00:01:22,025
Iris, do you remember when I told you
19
00:01:22,050 --> 00:01:24,101
I'll always be here to protect you.
20
00:01:24,126 --> 00:01:26,329
I'm your superhero.
21
00:01:31,853 --> 00:01:33,023
Hi,
22
00:01:33,818 --> 00:01:36,304
sorry, I don't mean to creep you out.
23
00:01:36,329 --> 00:01:38,431
I'm not following you.
24
00:01:38,431 --> 00:01:40,166
Not following me?
25
00:01:40,314 --> 00:01:41,413
I mean,
26
00:01:41,608 --> 00:01:44,033
I am following you because
27
00:01:44,330 --> 00:01:47,800
I just want to make sure
that you get home safe.
28
00:01:50,510 --> 00:01:53,078
Thanks again for helping me.
29
00:01:53,346 --> 00:01:54,781
No problem.
30
00:01:54,781 --> 00:01:57,217
From now on, I'll protect you.
31
00:01:57,308 --> 00:01:58,676
But you don't even--
32
00:01:58,701 --> 00:02:01,187
- Don't worry about it.
- Hey, get in here!
33
00:02:05,182 --> 00:02:06,283
Like I said,
34
00:02:06,370 --> 00:02:08,529
I'll save you from your father.
35
00:02:11,786 --> 00:02:14,055
My father might find out!
36
00:02:14,080 --> 00:02:16,082
He won't. Trust me.
37
00:02:16,252 --> 00:02:17,872
Thank you so much.
38
00:02:19,278 --> 00:02:21,276
We'll see each other again, right?
39
00:02:22,568 --> 00:02:23,771
At school.
40
00:02:23,858 --> 00:02:25,920
I'll still see you at school, right?
41
00:02:29,075 --> 00:02:31,693
That's the last time
I ever saw you, Iris.
42
00:03:52,411 --> 00:03:54,179
From then on,
43
00:03:54,204 --> 00:03:56,434
this has been my mission in life,
44
00:03:56,459 --> 00:03:58,995
saving women like you.
45
00:03:59,158 --> 00:04:04,208
Saving them from danger,
loneliness and their desires.
46
00:04:07,592 --> 00:04:09,114
As a superhero,
47
00:04:09,139 --> 00:04:10,441
I can't get tired.
48
00:04:10,918 --> 00:04:12,438
This is my calling.
49
00:04:12,723 --> 00:04:14,191
I have no choice.
50
00:04:14,316 --> 00:04:16,044
This is for all women.
51
00:04:20,363 --> 00:04:21,848
Thank you, Harry.
52
00:04:22,290 --> 00:04:24,993
I just wanted to get back at Lester.
53
00:04:26,019 --> 00:04:28,582
I know he's been fucking someone else.
54
00:04:29,569 --> 00:04:31,104
I'm gonna be a
55
00:04:31,104 --> 00:04:32,598
stronger,
56
00:04:33,048 --> 00:04:34,488
braver,
57
00:04:34,874 --> 00:04:36,441
wiser woman
58
00:04:36,877 --> 00:04:38,812
thanks to you, Harry.
59
00:04:40,747 --> 00:04:42,566
This is for Paula,
60
00:04:42,591 --> 00:04:45,309
so she can find her strength as a woman.
61
00:04:47,189 --> 00:04:48,858
This is for Apple,
62
00:04:48,883 --> 00:04:50,189
so I can save her from
63
00:04:50,189 --> 00:04:52,458
being swallowed up by loneliness.
64
00:04:53,986 --> 00:04:55,354
And for Cherrie Ann,
65
00:04:55,495 --> 00:04:57,397
who's doing this for money,
66
00:04:57,397 --> 00:04:58,798
for her family.
67
00:04:58,798 --> 00:04:59,966
Go, Cherrie Ann!
68
00:05:13,441 --> 00:05:16,511
Even if I run out of energy, or juice,
69
00:05:16,729 --> 00:05:20,082
as long as it saves you, I'll do it.
70
00:05:20,273 --> 00:05:22,109
This is my mission.
71
00:05:22,134 --> 00:05:23,902
And it's all because of you, Iris.
72
00:05:27,026 --> 00:05:29,796
Because I promised to be your superhero.
73
00:05:30,396 --> 00:05:33,199
I hope we see each other again.
74
00:05:37,478 --> 00:05:39,660
Sorry Monica, it's working hours.
75
00:05:39,685 --> 00:05:40,867
Oh,
76
00:05:41,669 --> 00:05:45,464
must I remind you about
the CCTV footage again?
77
00:05:45,979 --> 00:05:47,143
Fuck,
78
00:05:47,355 --> 00:05:49,824
where the hell is that
CCTV control room?
79
00:05:52,613 --> 00:05:54,807
Fine, as a superhero,
80
00:05:55,022 --> 00:05:57,258
I shouldn't discriminate.
81
00:05:57,283 --> 00:05:59,231
Treat it like charity work.
82
00:05:59,473 --> 00:06:01,135
But if this keeps going on,
83
00:06:01,160 --> 00:06:02,902
I'll run out of juice.
84
00:06:04,841 --> 00:06:06,276
I've got it!
85
00:06:09,777 --> 00:06:11,104
What is this place?
86
00:06:11,129 --> 00:06:12,497
We're not at the office,
87
00:06:12,522 --> 00:06:14,020
you can stop speaking in English.
88
00:06:14,162 --> 00:06:15,857
What are we doing here?
89
00:06:15,882 --> 00:06:17,443
I'm not even stressed.
90
00:06:17,443 --> 00:06:19,112
This is not what I need.
91
00:06:19,137 --> 00:06:21,672
- What I need is good fucking!
- Exactly!
92
00:06:21,697 --> 00:06:23,399
That's why I brought you here.
93
00:06:24,285 --> 00:06:26,087
Excuse me,
94
00:06:26,205 --> 00:06:28,107
I don't pay for sex!
95
00:06:28,141 --> 00:06:30,309
But you will blackmail
someone for sex?
96
00:06:34,747 --> 00:06:37,116
Well, are you sure
they won't get raided?
97
00:06:37,925 --> 00:06:40,285
Hi sir, do you want another massage?
98
00:06:40,798 --> 00:06:43,168
Yeah, and my friend too.
99
00:06:44,980 --> 00:06:47,145
Just a friend?
Are you sure?
100
00:06:47,696 --> 00:06:49,431
Is Jed around?
101
00:06:49,585 --> 00:06:51,645
- Of course.
- Jed,
102
00:06:51,670 --> 00:06:53,293
you have a guest!
103
00:06:54,033 --> 00:06:55,167
Just a moment.
104
00:06:55,192 --> 00:06:56,538
Hi ma'am, hi sir.
105
00:06:56,538 --> 00:06:57,606
Jed,
106
00:06:58,434 --> 00:06:59,823
take care of her, okay?
107
00:06:59,848 --> 00:07:01,850
I'll take care of your extra service fee.
108
00:07:01,877 --> 00:07:03,578
Oh, well sir,
109
00:07:03,578 --> 00:07:05,215
I don't really do that.
110
00:07:05,240 --> 00:07:06,475
Really?
111
00:07:06,500 --> 00:07:07,734
Spare me your bullshit.
112
00:07:07,824 --> 00:07:09,526
I've seen you do it twice.
113
00:07:09,551 --> 00:07:11,019
You did it with your gay clients.
114
00:07:11,509 --> 00:07:14,228
Uh, ma'am? This way, please.
115
00:07:16,925 --> 00:07:18,348
See? Blackmail is the key.
116
00:07:18,373 --> 00:07:19,408
Right?
117
00:07:22,671 --> 00:07:25,401
- Is Apple here today?
- I don't know.
118
00:07:25,426 --> 00:07:28,236
Some old guy picked her up earlier.
119
00:07:28,236 --> 00:07:30,138
He looked rich.
120
00:07:30,406 --> 00:07:32,141
Who is it now?
121
00:07:32,166 --> 00:07:33,934
Am I really not enough?
122
00:07:39,549 --> 00:07:41,518
Shit, just my luck.
123
00:07:42,425 --> 00:07:44,104
Hi, Sir Bernard!
124
00:07:44,129 --> 00:07:46,755
Good morning!
Are you looking to get a massage?
125
00:07:46,755 --> 00:07:48,256
I'm available.
126
00:07:48,790 --> 00:07:49,791
No, thanks.
127
00:07:50,525 --> 00:07:51,635
Sure?
128
00:07:51,660 --> 00:07:53,595
You look kind of stressed.
129
00:07:54,676 --> 00:07:57,637
I need to talk to you.
Come on.
130
00:07:58,549 --> 00:08:00,350
Cherrie Ann, where's Apple?
131
00:08:00,375 --> 00:08:01,670
I don't know, sir.
132
00:08:01,670 --> 00:08:04,172
A friend came by for her.
133
00:08:04,172 --> 00:08:06,308
He looked old and rich.
134
00:08:06,308 --> 00:08:08,877
That Apple, she never listens.
135
00:08:08,877 --> 00:08:10,111
What's the big deal, sir?
136
00:08:10,111 --> 00:08:12,380
The man seemed nice.
137
00:08:12,380 --> 00:08:14,649
They could have just gone out for dinner.
138
00:08:14,925 --> 00:08:17,461
Why is Uncle Doc being like this?
139
00:08:17,486 --> 00:08:20,255
It's like Apple's more
than just a niece to him.
140
00:08:20,373 --> 00:08:21,746
It's suspicious.
141
00:08:22,141 --> 00:08:23,409
Hello Apple, where are you?
142
00:08:23,533 --> 00:08:25,268
She answered immediately. Must be nice.
143
00:08:25,293 --> 00:08:26,910
You better make sure.
144
00:08:26,935 --> 00:08:28,536
Be careful.
145
00:08:35,437 --> 00:08:36,840
I get it now.
146
00:08:37,372 --> 00:08:38,706
You have needs
147
00:08:38,731 --> 00:08:40,191
like everyone else.
148
00:08:40,709 --> 00:08:42,652
I get you now, Monica.
149
00:08:50,260 --> 00:08:51,949
As for you Uncle Doc,
150
00:08:52,153 --> 00:08:54,155
you're a villain after all.
151
00:08:54,155 --> 00:08:55,423
Just like Lester,
152
00:08:55,423 --> 00:08:57,125
just like Mama.
153
00:08:57,125 --> 00:08:59,160
What else are you hiding?
154
00:09:08,156 --> 00:09:10,491
You were still a happy couple here.
155
00:09:27,028 --> 00:09:28,812
Oh, how cute.
156
00:09:31,573 --> 00:09:32,795
I'm taking one.
157
00:09:47,863 --> 00:09:50,332
Why do you have so many
pictures of guys, Uncle Doc?
158
00:09:50,845 --> 00:09:51,980
Are you gay?
159
00:09:57,819 --> 00:10:00,588
Are you jealous of Apple
because I'm your type?
160
00:10:00,908 --> 00:10:02,812
Is that why you can't satisfy Joanna?
161
00:10:03,369 --> 00:10:05,638
Would you like me to satisfy Joanna?
162
00:10:16,759 --> 00:10:18,335
There's a maid here?
163
00:10:23,328 --> 00:10:25,679
Help! It's a thief!
164
00:10:25,704 --> 00:10:26,823
I'm not a thief!
165
00:10:26,848 --> 00:10:29,117
I work here. I'm checking something.
166
00:10:30,058 --> 00:10:31,237
Miss please,
167
00:10:31,262 --> 00:10:33,230
I'm not a thief or a bad guy.
168
00:10:33,255 --> 00:10:35,224
Bernard sent me to get something.
169
00:10:35,827 --> 00:10:38,132
Let me go!
170
00:10:39,204 --> 00:10:40,538
Get your hands off of me!
171
00:10:40,563 --> 00:10:42,797
You rapist!
172
00:10:42,797 --> 00:10:44,766
What? I haven't even--
173
00:10:45,203 --> 00:10:47,821
-You rapist! Let go of me!
-You're not even my type.
174
00:10:47,846 --> 00:10:50,115
Miss, I am not touching you!
175
00:10:52,635 --> 00:10:54,037
Okay.
176
00:10:54,062 --> 00:10:55,810
Trespasser! There's a trespasser here!
177
00:10:55,810 --> 00:10:57,212
He's in the house!
178
00:10:57,212 --> 00:10:58,980
Trespasser! Help!
179
00:10:58,980 --> 00:11:01,257
There's a trespasser--
180
00:11:07,403 --> 00:11:11,006
Fuck! How did I end up killing a person?
181
00:11:11,031 --> 00:11:14,435
Apple, what else
haven't I done for you?
182
00:11:16,882 --> 00:11:17,966
Shit! Shit!
183
00:11:17,966 --> 00:11:20,562
What should I do?
I haven't done this before.
184
00:11:20,587 --> 00:11:22,055
Fuck!
185
00:11:49,220 --> 00:11:51,489
So you were just here all along.
186
00:11:51,514 --> 00:11:52,582
What's up?
187
00:11:53,601 --> 00:11:55,269
We're celebrating.
188
00:11:55,784 --> 00:11:58,078
Celebrate what?
Women empowerment?
189
00:11:58,103 --> 00:12:00,158
'Cause you have the powers
to play around with me?
190
00:12:01,676 --> 00:12:03,411
Celebrating what?
191
00:12:03,953 --> 00:12:05,024
This!
192
00:12:05,049 --> 00:12:06,968
Whatever moment we have right now.
193
00:12:07,248 --> 00:12:08,616
What are we--
194
00:12:08,641 --> 00:12:10,310
Well, what do we have?
195
00:12:11,352 --> 00:12:12,492
I don't know yet.
196
00:12:12,993 --> 00:12:14,494
But what I'm sure of,
197
00:12:14,519 --> 00:12:15,749
is I'm happy
198
00:12:15,774 --> 00:12:16,942
when I'm with you.
199
00:12:17,025 --> 00:12:19,594
So that's why you're still
meeting up with a lot of guys?
200
00:12:19,594 --> 00:12:20,862
You know,
201
00:12:20,862 --> 00:12:22,468
you're more than enough for me.
202
00:12:22,493 --> 00:12:23,727
Huh?
203
00:12:23,898 --> 00:12:25,767
Wait. Do I have subtitles on me?
204
00:12:26,163 --> 00:12:27,765
Come, let's eat.
205
00:12:27,790 --> 00:12:28,857
Let's go.
206
00:12:30,371 --> 00:12:32,607
Why do you always disappear on me?
207
00:12:32,928 --> 00:12:34,250
You're too much.
208
00:12:34,423 --> 00:12:36,993
I won't be fooled by
that pretty face again.
209
00:12:39,286 --> 00:12:41,354
But you're just so beautiful.
210
00:12:41,379 --> 00:12:43,507
I'll do anything for you, Apple.
211
00:12:51,037 --> 00:12:52,971
There goes that Uno song again.
212
00:12:55,605 --> 00:12:57,540
He's really your favorite artist.
213
00:12:57,565 --> 00:12:58,666
Yes.
214
00:12:58,867 --> 00:13:00,323
I love him.
215
00:13:00,515 --> 00:13:01,569
The fuck!
216
00:13:01,693 --> 00:13:02,995
I love him so much.
217
00:13:03,438 --> 00:13:04,781
You don't have to repeat it.
218
00:13:04,806 --> 00:13:06,695
I'm actually planning to get a ticket
219
00:13:06,720 --> 00:13:09,189
to his super exclusive concert this year.
220
00:13:09,214 --> 00:13:10,624
I want to meet him.
221
00:13:10,910 --> 00:13:13,046
I don't want to miss the opportunity.
222
00:13:13,071 --> 00:13:14,268
There it is,
223
00:13:14,293 --> 00:13:15,795
more competition.
224
00:13:15,820 --> 00:13:17,655
When will I have you to myself, Apple?
225
00:13:17,680 --> 00:13:18,935
Is it good?
226
00:13:19,466 --> 00:13:21,301
It's so good!
227
00:13:22,232 --> 00:13:25,001
You must really like Italian food.
228
00:13:25,026 --> 00:13:26,694
Huh? Not really.
229
00:13:27,057 --> 00:13:28,392
I don't have a favorite.
230
00:13:28,776 --> 00:13:30,632
I like to taste everything.
231
00:13:30,800 --> 00:13:33,062
So I'm just another dish to you?
232
00:13:34,736 --> 00:13:36,881
What about colors?
233
00:13:36,906 --> 00:13:38,155
Which one's your favorite?
234
00:13:38,648 --> 00:13:40,083
Blue? Or Yellow?
235
00:13:40,108 --> 00:13:41,233
Pink?
236
00:13:41,258 --> 00:13:42,552
I don't have one.
237
00:13:42,577 --> 00:13:44,212
I like any color.
238
00:13:44,237 --> 00:13:47,014
As long as it's
something I like, I take it.
239
00:13:47,900 --> 00:13:50,403
- What a waste, this one's pinkish--
- Is it too red?
240
00:13:52,421 --> 00:13:54,423
Not really.
241
00:13:54,448 --> 00:13:55,819
It's actually pinkish.
242
00:13:56,044 --> 00:13:57,404
The sauce.
243
00:13:57,772 --> 00:13:59,614
I put too much Asuete seeds,
244
00:13:59,639 --> 00:14:02,275
It's 'cause I don't add tomato sauce.
245
00:14:02,300 --> 00:14:03,795
That was close. Shit.
246
00:14:03,920 --> 00:14:05,389
And...
247
00:14:06,006 --> 00:14:08,306
I don't really remember it being pinkish.
248
00:14:14,008 --> 00:14:15,343
Okay, fine.
249
00:14:15,343 --> 00:14:16,511
I give up.
250
00:14:16,511 --> 00:14:18,358
I forgive you.
251
00:14:18,813 --> 00:14:20,949
What do you mean he was handsome?
252
00:14:20,949 --> 00:14:23,151
The thief was handsome?
253
00:14:23,151 --> 00:14:24,852
Well actually, ma'am,
254
00:14:24,852 --> 00:14:26,688
he was just a little handsome.
255
00:14:26,688 --> 00:14:28,823
I thought he was here to rape me.
256
00:14:28,965 --> 00:14:32,235
But thank God, he was a gentleman.
257
00:14:32,260 --> 00:14:35,430
So you mean a gentleman
criminal? Really?
258
00:14:36,013 --> 00:14:37,498
Yes, ma'am.
259
00:14:37,590 --> 00:14:39,784
You know,
you're so stupid!
260
00:14:39,809 --> 00:14:41,310
That's why you're just a maid.
261
00:14:41,537 --> 00:14:42,591
You idiot.
262
00:14:42,616 --> 00:14:44,666
Honey, that's politically incorrect.
263
00:14:44,691 --> 00:14:47,560
Damn it, we're getting robbed here!
264
00:14:47,600 --> 00:14:49,903
Why would I care about that?
265
00:14:49,952 --> 00:14:51,362
Listen here, stupid.
266
00:14:51,387 --> 00:14:52,447
You're
267
00:14:52,447 --> 00:14:54,515
fucking fired!
268
00:14:57,350 --> 00:15:00,357
You can't fire her,
it's not her fault!
269
00:15:00,382 --> 00:15:01,750
Not her fault?
270
00:15:01,775 --> 00:15:03,477
I know exactly whose fault it is.
271
00:15:03,502 --> 00:15:04,503
Yours!
272
00:15:04,528 --> 00:15:06,330
This is your fault!
273
00:15:06,355 --> 00:15:08,739
You have no balls. Literally!
274
00:15:08,891 --> 00:15:10,693
You spineless,
275
00:15:10,718 --> 00:15:11,919
pathetic,
276
00:15:11,944 --> 00:15:12,983
dog!
277
00:15:13,008 --> 00:15:16,011
You don't care about anything
that happens in this house!
278
00:15:16,037 --> 00:15:18,522
You're only protecting your fucking
279
00:15:18,547 --> 00:15:19,781
niece!
280
00:15:20,958 --> 00:15:21,981
Wow!
281
00:15:22,006 --> 00:15:25,343
For the first time,
just slap me. Please!
282
00:15:25,368 --> 00:15:27,225
Just for once, show me
283
00:15:27,767 --> 00:15:29,302
that you have balls.
284
00:15:29,618 --> 00:15:31,264
Go, go ahead.
285
00:15:36,587 --> 00:15:39,457
My gosh! You're so fucking boring!
286
00:15:39,544 --> 00:15:40,733
My gosh!
287
00:15:41,738 --> 00:15:44,256
As for you, idiot,
288
00:15:44,935 --> 00:15:47,420
you're fucking fired, remember that!
289
00:15:54,684 --> 00:15:56,653
Who the hell are you, Uno?
290
00:15:56,678 --> 00:15:58,913
Why does Apple like you so much?
291
00:15:59,590 --> 00:16:00,791
Nothing?
292
00:16:00,816 --> 00:16:02,652
You're that elusive?
293
00:16:02,736 --> 00:16:05,029
I have other ways of finding out.
294
00:16:07,657 --> 00:16:10,147
Wait, I've seen this before.
295
00:16:16,080 --> 00:16:17,882
Everyone Apple's been with
296
00:16:17,907 --> 00:16:19,108
ends up dead.
297
00:16:19,133 --> 00:16:21,366
And you have pictures
of them, Uncle Doc?
298
00:16:23,960 --> 00:16:25,639
It was you, Uncle Doc.
299
00:16:29,735 --> 00:16:31,544
I have to warn Apple.
300
00:16:44,434 --> 00:16:46,235
What if I call the police?
301
00:16:46,314 --> 00:16:48,608
Can't risk it.
You have too much on me.
302
00:16:50,457 --> 00:16:52,459
I'll save Apple myself.
303
00:16:53,680 --> 00:16:54,915
I'll do it.
304
00:16:55,087 --> 00:16:57,888
Apple! I'll do it!
305
00:16:59,529 --> 00:17:00,779
Hello?
306
00:17:01,349 --> 00:17:02,552
Which one?
307
00:17:03,111 --> 00:17:04,245
Which one?
308
00:17:04,245 --> 00:17:05,412
What?
309
00:17:05,747 --> 00:17:06,814
What?
310
00:17:07,048 --> 00:17:08,450
What am I talking to?
311
00:17:08,589 --> 00:17:10,432
A parrot or a guilty suspect?
312
00:17:10,474 --> 00:17:11,753
What?
313
00:17:11,885 --> 00:17:13,219
I'm hanging up.
314
00:17:13,349 --> 00:17:14,756
No! Don't. Don't hang up.
315
00:17:14,756 --> 00:17:17,125
Where are you?
I have to talk to you.
316
00:17:17,242 --> 00:17:18,610
I'm just here.
317
00:17:19,263 --> 00:17:20,459
Where?
318
00:17:20,551 --> 00:17:21,871
Here.
319
00:17:21,896 --> 00:17:23,164
Where's here?
320
00:17:23,164 --> 00:17:26,934
I'm in the middle of something.
Go to the spa. Wait for me there.
321
00:17:26,934 --> 00:17:28,402
Okay.
322
00:17:32,395 --> 00:17:33,728
Cherrie.
323
00:17:34,099 --> 00:17:35,318
Hi, sir.
324
00:17:35,849 --> 00:17:37,320
Good morning.
325
00:17:39,535 --> 00:17:41,052
How can I help you?
326
00:17:44,034 --> 00:17:45,335
Are you okay?
327
00:17:47,021 --> 00:17:48,322
What services
328
00:17:48,347 --> 00:17:51,310
would you like to avail of today, sir?
329
00:17:52,812 --> 00:17:54,552
Hi, sir. Good day.
330
00:17:54,577 --> 00:17:56,964
Oh Jed, Monica asked
me to say thanks.
331
00:17:56,964 --> 00:17:59,263
- She enjoyed herself.
- Thank you, sir.
332
00:17:59,793 --> 00:18:02,255
Swedish massage is my forte, after all.
333
00:18:08,718 --> 00:18:11,677
Cherrie, I'd like a massage.
334
00:18:12,041 --> 00:18:13,876
- The usual.
- Sure, sir.
335
00:18:13,901 --> 00:18:15,224
Right this way.
336
00:18:16,010 --> 00:18:17,611
Let's go, sir.
337
00:18:24,985 --> 00:18:27,054
Cherrie, are you okay?
338
00:18:28,063 --> 00:18:29,698
I'm okay, sir.
339
00:18:32,505 --> 00:18:33,973
That's a miracle.
340
00:18:33,998 --> 00:18:36,034
You stopped calling me, babe.
341
00:18:36,816 --> 00:18:38,451
Were you reprimanded?
342
00:18:41,283 --> 00:18:43,724
Let's proceed to the sex.
343
00:18:46,748 --> 00:18:48,365
You should chill, sir.
344
00:18:48,817 --> 00:18:50,783
Just enjoy the massage.
345
00:19:10,245 --> 00:19:11,685
Raid?
346
00:19:12,761 --> 00:19:14,029
Yes, sir.
347
00:19:14,856 --> 00:19:17,725
We're very professional here, sir.
348
00:19:17,750 --> 00:19:18,866
Yes.
349
00:19:22,565 --> 00:19:25,451
I'm good now. I'm
fine actually. Yeah.
350
00:19:28,365 --> 00:19:29,945
Cherrie, come with me.
351
00:19:30,442 --> 00:19:32,670
I can't leave the others, sir.
352
00:19:33,527 --> 00:19:35,333
We won't leave each other.
353
00:19:52,179 --> 00:19:54,882
This is a raid!
Everyone here!
354
00:19:54,882 --> 00:19:57,018
No sudden movements!
Here!
355
00:19:57,018 --> 00:19:58,419
Sit down, here!
356
00:20:04,474 --> 00:20:06,609
Get back here!
357
00:20:20,123 --> 00:20:22,692
This should be a call for Super Harry.
358
00:20:24,174 --> 00:20:26,243
You're fucking worthless Harry.
Fuck!
359
00:20:28,678 --> 00:20:29,813
Let's go, hurry!
360
00:20:29,838 --> 00:20:32,674
Is this your doing? You bitch!
361
00:20:44,215 --> 00:20:45,441
I'm sorry, Uncle Doc,
362
00:20:45,466 --> 00:20:46,867
but you're a piece of shit!
363
00:20:46,867 --> 00:20:49,333
Your wife got Apple's
spa shut down!
364
00:20:49,704 --> 00:20:51,605
That's why I'm here!
365
00:20:51,605 --> 00:20:52,673
For what?
366
00:20:52,673 --> 00:20:54,108
To tell on your wife?
367
00:20:54,108 --> 00:20:55,543
Don't you have any balls?
368
00:20:55,543 --> 00:20:58,279
Can't you--
Can't you stop your wife?
369
00:20:58,679 --> 00:21:00,240
You nosy piece of shit!
370
00:21:00,265 --> 00:21:02,872
You know nothing about our marriage!
371
00:21:02,897 --> 00:21:04,499
Nothing?
372
00:21:04,627 --> 00:21:08,060
I saw your wife getting
fucked from both sides!
373
00:21:08,085 --> 00:21:09,686
You asshole!
374
00:21:09,711 --> 00:21:11,813
You're a trespasser!
I could call the police on you.
375
00:21:11,838 --> 00:21:13,573
I'll be the one calling the police.
376
00:21:13,598 --> 00:21:17,002
You were the one killing all
the men Apple has been dating!
377
00:21:17,027 --> 00:21:18,052
And why?
378
00:21:19,066 --> 00:21:21,380
Because you want Apple!
379
00:21:21,535 --> 00:21:24,458
You want to fuck your own niece!
380
00:21:24,714 --> 00:21:26,148
You're turning things on me?
381
00:21:26,173 --> 00:21:27,615
You're the stalker here!
382
00:21:27,981 --> 00:21:29,616
You trespass in our homes,
383
00:21:29,641 --> 00:21:31,376
without permission!
384
00:21:31,579 --> 00:21:33,974
I did all of that for Apple!
385
00:21:34,411 --> 00:21:35,716
Just
386
00:21:35,716 --> 00:21:37,485
stay away from Apple!
387
00:21:38,348 --> 00:21:40,591
You think I'm afraid of you?!
388
00:21:42,063 --> 00:21:43,932
You should fear me!
389
00:21:49,747 --> 00:21:51,448
Damn you, Uncle Doc,
390
00:21:51,473 --> 00:21:53,810
you haven't seen the real me.
391
00:21:56,604 --> 00:21:59,273
- So?
- Lester, enough, please!
392
00:21:59,273 --> 00:22:00,483
You bitch!
393
00:22:00,508 --> 00:22:03,511
Nothing happened between us, please!
394
00:22:03,511 --> 00:22:05,669
Hey!
Let go of Paula!
395
00:22:06,427 --> 00:22:09,435
Lester!
Lester, not here, please!
396
00:22:09,554 --> 00:22:11,689
Harry, leave him alone, please!
397
00:22:11,802 --> 00:22:14,096
Stop this, please!
398
00:22:14,121 --> 00:22:16,290
Help!
399
00:22:18,381 --> 00:22:21,050
Lester, I told you to stop!
400
00:22:22,463 --> 00:22:23,964
Enough!
401
00:22:23,964 --> 00:22:25,533
Look!
402
00:22:27,401 --> 00:22:28,435
Look!
403
00:22:28,840 --> 00:22:32,231
See? Paula, you should
come to your senses.
404
00:22:36,856 --> 00:22:38,724
Lester, you piece of shit!
405
00:22:39,615 --> 00:22:41,034
I knew you were messing around,
406
00:22:41,059 --> 00:22:43,295
but I didn't know you
were this much of a pig.
407
00:22:45,434 --> 00:22:46,461
You fucker!
408
00:22:46,747 --> 00:22:48,389
I should have killed you then.
409
00:22:48,389 --> 00:22:50,266
- Enough!
- You little shit!
410
00:22:50,291 --> 00:22:52,126
Go away!
411
00:22:52,602 --> 00:22:53,937
Lester!
412
00:22:55,059 --> 00:22:56,824
I told you to leave!
413
00:22:58,169 --> 00:23:00,017
You deserve each other!
414
00:23:00,042 --> 00:23:01,168
You fuckers.
415
00:23:08,153 --> 00:23:09,475
You're welcome, Paula.
416
00:23:09,847 --> 00:23:10,948
Don't worry.
417
00:23:11,523 --> 00:23:12,973
He can't touch you anymore.
418
00:23:19,128 --> 00:23:21,397
Even when he hurts you,
you still go after him.
419
00:23:21,422 --> 00:23:22,957
How stupid, Paula.
420
00:23:22,957 --> 00:23:24,291
Just like me.
421
00:23:24,291 --> 00:23:25,927
Love is such bullshit.
422
00:23:38,234 --> 00:23:40,903
Time to end the curse of the CCTV.
423
00:23:42,794 --> 00:23:45,112
Happy weekend, Lester.
Enjoy your day-off.
424
00:23:45,112 --> 00:23:46,147
You too.
425
00:23:48,682 --> 00:23:55,289
Come to the training room, right now.
426
00:24:09,077 --> 00:24:10,122
Clarisse?
427
00:24:13,340 --> 00:24:14,466
Clarisse?
428
00:24:17,688 --> 00:24:19,156
She's not here.
429
00:24:25,193 --> 00:24:28,389
Another body of a worthless
man has been discovered
430
00:24:28,389 --> 00:24:30,599
in a call center training room.
431
00:24:30,624 --> 00:24:33,060
Initial investigations point to
432
00:24:33,060 --> 00:24:35,880
an accident during sex
with another co-worker.
433
00:24:35,905 --> 00:24:39,646
He was in the room with the
lights off to meet his lover,
434
00:24:39,671 --> 00:24:43,341
when the idiot slipped and hit
his large head on a table edge.
435
00:24:44,402 --> 00:24:46,404
The consequences of horniness, I guess.
436
00:24:46,582 --> 00:24:48,208
Back to you, Harry.
437
00:24:48,234 --> 00:24:51,693
I've done it once before.
So now I can do it again.
438
00:24:57,149 --> 00:24:58,817
Hey, are you a trainee?
439
00:24:58,842 --> 00:25:00,777
The guard already locked the room.
440
00:25:00,802 --> 00:25:03,365
It's a long weekend so it's gonna
be empty for three days.
441
00:25:03,390 --> 00:25:05,058
Why won't it open?
442
00:25:05,083 --> 00:25:06,302
English only, please.
443
00:25:06,730 --> 00:25:07,732
So sorry,
444
00:25:07,757 --> 00:25:09,404
I need something from inside.
445
00:25:09,651 --> 00:25:12,521
I need that thingy-thingy to
punch into my plastic folders.
446
00:25:13,658 --> 00:25:15,193
Thingy-thingy?
447
00:25:16,174 --> 00:25:17,341
Yes, um,
448
00:25:17,404 --> 00:25:18,772
uh, I forgot.
449
00:25:18,914 --> 00:25:21,116
You know what?
I don't know the English term.
450
00:25:21,141 --> 00:25:22,243
Nevermind.
451
00:25:39,341 --> 00:25:40,675
Apple?
452
00:25:40,700 --> 00:25:41,825
Apple!
453
00:25:48,985 --> 00:25:50,052
Apple?
454
00:25:50,720 --> 00:25:51,721
Apple?
455
00:25:52,977 --> 00:25:53,978
What?
456
00:25:54,943 --> 00:25:56,978
I have to tell you
something about Uncle Doc!
457
00:25:57,011 --> 00:25:58,712
I already know.
458
00:26:00,381 --> 00:26:02,082
He was almost beaten to death!
459
00:26:02,082 --> 00:26:03,417
What did he do to you?
460
00:26:03,417 --> 00:26:05,341
Why did you have to beat him up like that?
461
00:26:06,283 --> 00:26:08,285
Of course, he didn't like you.
462
00:26:08,831 --> 00:26:11,792
But he's an old guy. Why don't
you take on someone your own age?
463
00:26:11,792 --> 00:26:13,227
Wait, please listen to me.
464
00:26:14,028 --> 00:26:15,129
Not now.
465
00:26:15,129 --> 00:26:16,755
I have problems to deal with.
466
00:26:16,780 --> 00:26:18,999
The spa got closed down.
I don't need the stress.
467
00:26:18,999 --> 00:26:20,509
Don't add to it, okay?
468
00:26:20,534 --> 00:26:22,279
Me, add to your problems?
469
00:26:22,573 --> 00:26:25,083
Everything I do is for you, Apple!
470
00:26:25,806 --> 00:26:27,074
Like what?
471
00:26:27,099 --> 00:26:28,668
Can't think of anything?
472
00:26:30,943 --> 00:26:32,146
You didn't do anything.
473
00:26:32,146 --> 00:26:33,677
I don't need you.
474
00:26:37,192 --> 00:26:39,771
Apple, your uncle's been
killing those men!
475
00:26:46,421 --> 00:26:47,823
Leave.
476
00:26:48,862 --> 00:26:50,497
Get out of my sight.
477
00:26:51,154 --> 00:26:52,991
- Apple...
- Leave!
478
00:26:54,078 --> 00:26:55,246
Leave!
479
00:26:55,271 --> 00:26:57,607
I never want to see you again.
480
00:27:04,445 --> 00:27:06,080
Calm down, Harry.
481
00:27:06,080 --> 00:27:07,957
You can't get angry at her.
482
00:27:07,982 --> 00:27:10,084
You can't get angry
at the one you love.
483
00:27:10,084 --> 00:27:11,719
It's just a simple misunderstanding.
484
00:27:11,719 --> 00:27:13,921
You were in the wrong.
You were just quick to blame.
485
00:27:13,921 --> 00:27:15,556
You should apologize to Apple.
486
00:27:15,556 --> 00:27:17,191
You can't lose her.
487
00:27:17,191 --> 00:27:18,396
Don't be a fool.
488
00:27:23,434 --> 00:27:24,435
Okay, here goes.
489
00:27:24,460 --> 00:27:26,462
I'll buy you a ticket to Uno.
490
00:27:26,487 --> 00:27:28,689
I'll do everything for you, Apple.
491
00:27:44,256 --> 00:27:47,559
You have some nerve
coming back here, Harry.
492
00:28:01,274 --> 00:28:04,502
What's this? A ghost?
I didn't kill her after all.
493
00:28:13,147 --> 00:28:14,247
Who are you?
494
00:28:15,493 --> 00:28:17,295
Help! There's a thief here!
495
00:28:17,320 --> 00:28:19,822
Call the police, there's a thief!
496
00:28:20,771 --> 00:28:23,073
He was the one who raped me!
497
00:28:23,779 --> 00:28:25,367
I thought you weren't raped?
498
00:28:25,392 --> 00:28:26,927
Hey, I didn't rape you!
499
00:28:28,320 --> 00:28:30,790
Call the police, hurry!
500
00:28:30,911 --> 00:28:33,080
Before you call the
police, look at this.
501
00:28:36,970 --> 00:28:38,005
Did you know,
502
00:28:38,005 --> 00:28:39,807
that these men are dead now?
503
00:28:42,610 --> 00:28:43,872
You killed them?
504
00:28:44,543 --> 00:28:45,778
It wasn't me!
505
00:28:45,803 --> 00:28:48,238
You were the last person they
were with before they died.
506
00:28:48,263 --> 00:28:49,635
It could have been you,
507
00:28:49,961 --> 00:28:51,211
or Bernard.
508
00:28:52,920 --> 00:28:54,922
How did you know my husband?
509
00:28:54,922 --> 00:28:57,001
I mean,
how do you know us?
510
00:28:59,603 --> 00:29:01,926
You were at the spa!
511
00:29:02,310 --> 00:29:03,712
Yes.
512
00:29:03,737 --> 00:29:05,572
But that's not the topic here.
513
00:29:14,072 --> 00:29:15,251
What do you want?
514
00:29:15,498 --> 00:29:17,000
I can give it to you.
515
00:29:17,166 --> 00:29:18,600
Just delete the video.
516
00:29:19,614 --> 00:29:21,750
I'm not that kind of man, Joanna.
517
00:29:23,356 --> 00:29:26,926
You're a powerful woman, Ms. Joanna.
518
00:29:27,855 --> 00:29:30,491
Can you imagine if
this video gets out?
519
00:29:31,461 --> 00:29:35,070
A woman with high moral standards,
520
00:29:35,537 --> 00:29:38,407
engages in threesomes while being married.
521
00:29:38,859 --> 00:29:41,028
Tell me what you want!
522
00:29:42,799 --> 00:29:44,501
That's simple.
523
00:29:44,526 --> 00:29:46,181
I just want a small favor.
524
00:29:46,765 --> 00:29:48,266
Manang,
525
00:29:48,383 --> 00:29:50,185
cancel the police.
526
00:29:50,210 --> 00:29:51,845
It's a simple misunderstanding.
527
00:29:52,400 --> 00:29:54,102
Go on. Go back to work.
528
00:29:54,127 --> 00:29:55,235
Hurry.
529
00:30:03,411 --> 00:30:05,961
Finally, all the villains
have been dealt with.
530
00:30:06,158 --> 00:30:07,407
Back to work.
531
00:30:14,201 --> 00:30:16,703
It was probably a freak accident.
532
00:30:16,703 --> 00:30:17,935
He deserved it.
533
00:30:18,238 --> 00:30:20,774
He just couldn't keep it in his pants.
534
00:30:21,083 --> 00:30:23,753
That's another ghost here in the office.
535
00:30:23,849 --> 00:30:25,078
This sucks.
536
00:30:25,078 --> 00:30:27,732
Stop that, isn't it scary enough in here?
537
00:30:27,858 --> 00:30:30,530
What if his death was on purpose?
Someone killed him.
538
00:30:30,624 --> 00:30:32,304
If someone did, then who?
539
00:30:36,731 --> 00:30:38,764
You can take a break now, Super Harry.
540
00:30:47,826 --> 00:30:48,969
Apple?
541
00:30:48,969 --> 00:30:50,270
What brings you here?
542
00:30:50,295 --> 00:30:52,163
I'm glad that you're here.
543
00:30:52,201 --> 00:30:54,639
- Thanks for--
- You're a real asshole, aren't you?
544
00:30:54,845 --> 00:30:56,935
Why did you do that to Joanna?
545
00:30:57,815 --> 00:30:58,921
Do what?
546
00:30:58,946 --> 00:30:59,980
"Do what?"
547
00:30:59,980 --> 00:31:02,209
You blackmailed her!
548
00:31:02,419 --> 00:31:04,588
Apple, I did that to
bring back your spa--
549
00:31:04,613 --> 00:31:05,848
Why?
550
00:31:06,724 --> 00:31:08,298
Did I ask you to do that?
551
00:31:08,422 --> 00:31:10,123
Did I ever ask for your help?
552
00:31:11,534 --> 00:31:13,403
I helped because I wanted to.
553
00:31:13,661 --> 00:31:16,266
And, you didn't even thank me.
554
00:31:16,291 --> 00:31:17,759
Thank you?
555
00:31:17,784 --> 00:31:18,908
Why?
556
00:31:19,433 --> 00:31:22,803
You did nothing
but mess up my life!
557
00:31:23,008 --> 00:31:24,309
How do you know that?
558
00:31:25,217 --> 00:31:26,306
Apple,
559
00:31:26,344 --> 00:31:28,013
have you been talking to Bernard?
560
00:31:28,038 --> 00:31:30,674
Didn't I tell you that
he is dangerous?
561
00:31:31,645 --> 00:31:32,913
Are you fucking stupid?
562
00:31:32,913 --> 00:31:33,922
You idiot!
563
00:31:33,947 --> 00:31:35,733
Of course! He's my uncle!
564
00:31:35,758 --> 00:31:37,960
He's the only family I have left.
565
00:31:38,065 --> 00:31:41,209
He's the only one I trust.
566
00:31:42,522 --> 00:31:44,858
- More than me?
- Especially more than you!
567
00:31:44,858 --> 00:31:46,616
Why?
Who do you think you are?
568
00:31:46,641 --> 00:31:48,643
Weren't you just my stalker?
569
00:31:48,668 --> 00:31:50,637
You're lucky I gave
you the time of day!
570
00:31:52,236 --> 00:31:54,305
Apple,
I'm your superhero.
571
00:31:57,975 --> 00:31:59,221
What?!
572
00:31:59,895 --> 00:32:01,063
What are you saying?
573
00:32:01,577 --> 00:32:03,312
Apple, I'm your superhero!
574
00:32:03,343 --> 00:32:04,478
It's me, Apple.
575
00:32:04,478 --> 00:32:05,846
I'm your hero, Apple.
576
00:32:05,846 --> 00:32:07,514
I'll save you,
577
00:32:07,514 --> 00:32:09,116
I'm your superhero, Apple.
578
00:32:09,116 --> 00:32:10,550
What the fuck?
579
00:32:10,817 --> 00:32:11,885
Are you insane?
580
00:32:11,885 --> 00:32:13,147
What are you saying?
581
00:32:13,172 --> 00:32:15,297
I'm your superhero, Apple!
582
00:32:15,322 --> 00:32:17,224
You are not my superhero!
583
00:32:17,224 --> 00:32:18,545
I don't need you!
584
00:32:18,570 --> 00:32:21,228
I don't want to see you again,
understand? I don't want to see you!
585
00:32:21,228 --> 00:32:22,496
You creep!
Lunatic!
586
00:32:22,496 --> 00:32:24,464
No, please, don't! Wait!
587
00:32:24,464 --> 00:32:25,499
It's my fault!
588
00:32:25,499 --> 00:32:28,035
I'll apologize to Joanna,
I'll apologize to Bernard!
589
00:32:28,035 --> 00:32:29,536
Bernard was always a good guy.
590
00:32:29,536 --> 00:32:30,671
I was wrong.
591
00:32:30,671 --> 00:32:33,006
- It's all my fault.
- I don't want to see you.
592
00:32:33,006 --> 00:32:35,764
- Let me go.
- Apple! No--
593
00:32:36,143 --> 00:32:37,844
Apple! Apple!
594
00:32:37,844 --> 00:32:38,954
Hey!
595
00:32:38,979 --> 00:32:40,881
Aww, you guys broke up?
596
00:32:41,248 --> 00:32:43,350
You poor little boy.
597
00:32:45,358 --> 00:32:46,420
Apple!
598
00:32:57,643 --> 00:33:03,549
Apple!
599
00:33:06,166 --> 00:33:08,647
Apple!
600
00:33:18,993 --> 00:33:20,561
Apple!
601
00:33:22,643 --> 00:33:24,130
Apple!
602
00:33:34,132 --> 00:33:35,333
Apple!
603
00:33:36,086 --> 00:33:37,741
Cherrie Ann!
604
00:33:57,457 --> 00:33:59,126
- Hello?
- Sir Bernard,
605
00:33:59,126 --> 00:34:01,728
please please, sir,
I'm sorry, I'm so sorry sir.
606
00:34:01,728 --> 00:34:03,730
It was my fault!
It was all my fault!
607
00:34:03,730 --> 00:34:04,764
Sir!
608
00:34:06,333 --> 00:34:07,667
Sir, it was all my fault!
609
00:34:07,667 --> 00:34:08,969
I didn't mean any of it!
610
00:34:08,969 --> 00:34:12,339
I won't do it again!
Tell Apple I'm sorry, please, sir!
611
00:34:12,339 --> 00:34:13,807
Please, sir, please!
612
00:34:13,807 --> 00:34:15,108
Too late, Harry.
613
00:34:15,760 --> 00:34:18,596
Apple has filed a
restraining order against you.
614
00:34:18,745 --> 00:34:20,113
You'll never see her again.
615
00:34:20,113 --> 00:34:22,082
Sir, please! Don't, sir!
616
00:34:22,082 --> 00:34:24,850
I'll change! I promise, sir!
617
00:34:26,001 --> 00:34:27,636
I warned you, Harry.
618
00:34:27,967 --> 00:34:29,498
You're not going to like it.
619
00:35:04,653 --> 00:35:06,121
So?
620
00:35:06,146 --> 00:35:08,014
What now?
621
00:35:08,039 --> 00:35:10,275
Now you realize that I was right.
622
00:35:10,475 --> 00:35:12,577
That you're worthless!
623
00:35:13,400 --> 00:35:15,741
I told you, mother knows best.
624
00:35:15,977 --> 00:35:19,714
You are abnormal!
625
00:35:19,739 --> 00:35:21,208
You are worthless!
626
00:35:23,089 --> 00:35:24,203
You know,
627
00:35:24,228 --> 00:35:27,231
you've brought nothing but
trouble and pain to people!
628
00:35:27,256 --> 00:35:29,091
Even I get hurt because of you!
629
00:35:29,310 --> 00:35:31,646
I would rather
630
00:35:31,671 --> 00:35:33,386
kill myself
631
00:35:33,386 --> 00:35:36,655
than have a worthless son like you!
632
00:35:37,890 --> 00:35:39,058
Like this!
633
00:35:44,103 --> 00:35:45,271
What?
634
00:35:45,971 --> 00:35:47,139
You see this?
635
00:35:49,236 --> 00:35:51,475
You're not even trying to stop me!
636
00:35:51,500 --> 00:35:53,135
That's because,
637
00:35:54,278 --> 00:35:56,113
you're abnormal!
638
00:35:56,459 --> 00:35:57,744
You're abnormal!
639
00:35:57,744 --> 00:36:00,405
You're worthless!
640
00:36:01,331 --> 00:36:03,498
Why would I stop you?
641
00:36:10,678 --> 00:36:11,725
Idiot.
642
00:36:26,461 --> 00:36:27,616
Deserved.
643
00:36:52,871 --> 00:36:53,912
Hi!
644
00:36:55,502 --> 00:36:56,991
Are you alone?
645
00:36:58,647 --> 00:37:00,206
Yeah, why?
646
00:37:00,393 --> 00:37:02,395
Come with us,
647
00:37:02,420 --> 00:37:04,544
it's boring here.
648
00:37:07,773 --> 00:37:08,857
Okay.
649
00:37:41,872 --> 00:37:44,575
We have to go.
Take care of us, okay?
650
00:37:45,819 --> 00:37:46,897
What?
651
00:37:47,205 --> 00:37:49,541
You owe us three thousand.
652
00:37:50,340 --> 00:37:52,876
Damn, I thought you just wanted me.
653
00:37:55,583 --> 00:37:56,718
But I don't have money.
654
00:37:57,131 --> 00:37:58,573
What the fuck?
655
00:37:58,850 --> 00:38:01,881
We tried our best to fuck you,
even though you look like a giraffe!
656
00:38:02,230 --> 00:38:04,066
Pay us, you asshole!
657
00:38:04,608 --> 00:38:06,802
- As if---
- What did you say?
658
00:38:06,827 --> 00:38:08,074
A giraffe?
659
00:38:08,074 --> 00:38:09,109
No, we didn't!
660
00:38:09,109 --> 00:38:10,910
- I'm a giraffe?!
- No! It's fine!
661
00:38:10,935 --> 00:38:12,812
- It's fine!
- You want me to pay?
662
00:38:12,812 --> 00:38:14,414
No it's fine!
We're leaving.
663
00:38:14,414 --> 00:38:15,815
- We're leaving.
- Sorry, sorry.
664
00:38:43,130 --> 00:38:44,865
But Apple is different.
665
00:38:45,228 --> 00:38:46,263
I love her.
666
00:38:46,694 --> 00:38:48,563
I know I'm important to her.
667
00:38:48,695 --> 00:38:51,931
And not out of pity,
nor for anything else.
668
00:38:52,692 --> 00:38:54,160
She loves me for me.
669
00:38:54,524 --> 00:38:55,892
Apple is different.
670
00:38:56,637 --> 00:38:59,207
Don't worry Apple,
I'm not giving up.
671
00:38:59,763 --> 00:39:01,205
I'll fight for you.
672
00:39:14,486 --> 00:39:16,622
Another new guy. That's fine.
673
00:39:16,647 --> 00:39:19,083
Tomorrow he'll be found dead anyway.
674
00:39:19,647 --> 00:39:21,048
Thank you for this.
675
00:39:21,048 --> 00:39:22,683
I really needed this, babe.
676
00:39:22,683 --> 00:39:24,975
Anything for you.
677
00:39:25,343 --> 00:39:26,511
Thank you,
678
00:39:26,511 --> 00:39:28,179
you granted my request
679
00:39:28,179 --> 00:39:30,314
that we get this resort all to ourselves.
680
00:39:30,314 --> 00:39:33,851
You know that I'm a
very private person.
681
00:39:33,851 --> 00:39:35,586
I don't like crowds.
682
00:39:35,748 --> 00:39:39,799
This is even better, because nobody
can tell my annoying wife!
683
00:39:39,824 --> 00:39:42,348
Oh, I love you babe!
684
00:39:42,373 --> 00:39:43,427
Cheers.
685
00:39:51,889 --> 00:39:53,490
Shit, they almost saw me.
686
00:39:59,747 --> 00:40:02,616
- Are you ready for your surprise?
- Of course!
687
00:40:02,641 --> 00:40:03,741
Really?
688
00:40:06,513 --> 00:40:08,048
- You're ready?
- Ready.
689
00:40:20,071 --> 00:40:22,073
Shit! Apple?
690
00:40:22,135 --> 00:40:23,736
It was you!
691
00:40:57,470 --> 00:41:00,406
Sorry hon, I'm not happy anymore.
Don't look for me. Bye.
692
00:41:22,590 --> 00:41:24,225
Mr. Harry Valerio?
693
00:41:24,664 --> 00:41:25,665
Yes, sir?
694
00:41:26,320 --> 00:41:28,489
We've got a warrant for your arrest.
695
00:41:29,726 --> 00:41:31,233
You're charged with murder.
696
00:41:31,813 --> 00:41:33,715
Sir, I didn't kill Lester!
697
00:41:33,740 --> 00:41:34,974
It's not Lester.
698
00:41:34,999 --> 00:41:36,351
For Ricardo Sales.
699
00:41:36,575 --> 00:41:38,544
But because you mentioned Lester,
700
00:41:38,569 --> 00:41:40,204
we're going to need an explanation.
701
00:41:40,229 --> 00:41:41,304
Cuff him.
702
00:41:43,295 --> 00:41:45,630
You have the right to remain silent.
703
00:41:45,655 --> 00:41:49,526
Anything you say may be used
against you in a court of law.
704
00:41:49,551 --> 00:41:52,654
You have the right to an attorney.
705
00:41:52,679 --> 00:41:55,014
If you cannot afford one,
one will be appointed for you.
706
00:41:55,039 --> 00:41:56,708
Do you understand?
707
00:41:57,015 --> 00:41:58,550
This is it, Apple.
708
00:41:58,575 --> 00:42:02,613
I can take on anything for you, even this.
709
00:42:02,638 --> 00:42:04,606
And you still won't like me back?
710
00:42:04,631 --> 00:42:07,334
Look at what I'm doing for you!
711
00:42:07,359 --> 00:42:08,413
Fuck!
712
00:42:09,273 --> 00:42:11,249
Hi good morning! Welcome to--
713
00:42:11,274 --> 00:42:12,382
Sir Harry?
714
00:42:12,407 --> 00:42:14,726
- Is Apple here?
- She won't be coming in today.
715
00:42:14,751 --> 00:42:17,921
Uno picked her up earlier,
716
00:42:18,197 --> 00:42:21,507
I think they'll be
going to Uno's concert.
45878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.