All language subtitles for Righteous.Thieves.2023.1080p_EngCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:01:54,114 --> 00:01:59,814 ♪ We're gonna rise We're gonna rise ♪ 1 00:01:59,815 --> 00:02:05,254 ♪ See that look in our eyes We're gonna rise ♪ 2 00:02:05,255 --> 00:02:10,651 ♪ Reborn from the rubble Like kings on the mountain ♪ 3 00:02:10,652 --> 00:02:13,175 ♪ We emerge from the darkness ♪ 4 00:02:13,176 --> 00:02:15,873 ♪ It's our fate Never doubt it ♪ 5 00:02:15,874 --> 00:02:21,314 ♪ Like a storm in the desert Hear the words of a sermon ♪ 6 00:02:21,315 --> 00:02:23,707 ♪ We gonna flood Through the valley ♪ 7 00:02:23,708 --> 00:02:26,623 ♪ And sweep up With the current ♪ 8 00:02:26,624 --> 00:02:31,802 ♪ Like the soul of the river We rise up and deliver ♪ 9 00:02:31,803 --> 00:02:34,893 ♪ Ain't nothing Gonna hold us down ♪ 10 00:02:37,157 --> 00:02:42,596 ♪ We're gonna rise We're gonna rise ♪ 11 00:02:42,597 --> 00:02:47,688 ♪ See the look in our eyes We're gonna rise ♪ 12 00:02:47,689 --> 00:02:53,302 ♪ We're gonna rise We're gonna rise ♪ 13 00:02:53,303 --> 00:02:58,525 ♪ See the look in our eyes We're gonna rise ♪ 14 00:02:58,526 --> 00:03:01,267 ♪ Let the world know We're coming ♪ 15 00:03:01,268 --> 00:03:03,878 ♪ Like smoke on the mountain ♪ 16 00:03:03,879 --> 00:03:08,883 ♪ I see the tides of the ocean Overflow the fountains ♪ 17 00:03:08,884 --> 00:03:14,715 ♪ Got that rebel behavior Take your fortune and favor ♪ 18 00:03:14,716 --> 00:03:18,546 ♪ Leave it all on the table We're rising up ♪ 19 00:03:19,982 --> 00:03:24,291 ♪ We're gonna rise We're gonna rise ♪ 20 00:05:18,927 --> 00:05:20,363 I wouldn't go that way. 21 00:05:22,365 --> 00:05:27,065 Good evening. You have come to steal from me tonight? 22 00:05:29,111 --> 00:05:31,896 I must apologize. 23 00:05:32,288 --> 00:05:37,598 He can be a little overprotective at times. 24 00:05:42,254 --> 00:05:44,474 I am Herr Goodman. 25 00:05:44,953 --> 00:05:50,001 Please. Shadows don't scare me anymore. 26 00:05:58,967 --> 00:06:00,447 That's better. 27 00:06:12,284 --> 00:06:15,200 What was it you were hoping to find? 28 00:06:16,506 --> 00:06:19,509 Money? Jewels? 29 00:06:24,601 --> 00:06:25,602 My Tréhot? 30 00:06:27,256 --> 00:06:29,345 Ah, yes. 31 00:06:29,998 --> 00:06:34,829 A beautiful and priceless piece. 32 00:06:36,700 --> 00:06:37,832 I wonder, 33 00:06:38,267 --> 00:06:42,663 what is it that drives one to... to risk freedom? 34 00:06:43,751 --> 00:06:44,969 Or even death? 35 00:06:46,928 --> 00:06:48,016 Come here. 36 00:06:50,061 --> 00:06:52,281 I promise I will not hurt you, come. 37 00:06:56,633 --> 00:07:00,768 Does she, uh, remind you of anyone? 38 00:07:05,033 --> 00:07:06,164 My mother. 39 00:07:10,255 --> 00:07:11,692 I see now. 40 00:07:21,005 --> 00:07:22,703 Do you know what that is? 41 00:07:25,836 --> 00:07:29,057 Your number... from the camps. 42 00:07:29,318 --> 00:07:32,756 Millions in the world continue to deny it. 43 00:07:34,062 --> 00:07:37,369 I am pleased to hear you acknowledge the truth. 44 00:07:38,719 --> 00:07:41,112 I knew I made the right choice. 45 00:07:42,026 --> 00:07:43,245 What do you mean? 46 00:07:45,595 --> 00:07:48,990 We are not too different, you and I. 47 00:07:50,644 --> 00:07:53,255 We both know what it means to... 48 00:07:53,777 --> 00:07:57,128 to carry the suffering of our ancestors, 49 00:07:58,695 --> 00:08:02,612 hatred of our eternal enemy. 50 00:08:06,442 --> 00:08:09,140 You may not take the Renoir tonight, 51 00:08:09,489 --> 00:08:12,753 but you may come and enjoy it anytime you like. 52 00:08:13,754 --> 00:08:15,190 On one condition. 53 00:08:19,063 --> 00:08:20,195 And what is that? 54 00:08:21,544 --> 00:08:24,504 Instead of stealing from me, 55 00:08:25,983 --> 00:08:30,031 you're going to steal... for me. 56 00:08:56,100 --> 00:08:57,232 Gentlemen. 57 00:08:59,103 --> 00:09:00,627 Why are you here? 58 00:09:01,192 --> 00:09:04,065 Oh, you know me. I couldn't stay away. 59 00:09:04,326 --> 00:09:05,980 Retirement doesn't really suit me. 60 00:09:06,502 --> 00:09:08,330 Have you tried gardening? 61 00:09:09,287 --> 00:09:11,072 A cruise, perhaps? 62 00:09:14,075 --> 00:09:16,512 You know, unless there was a vote to remove me, 63 00:09:17,252 --> 00:09:20,560 I believe I'm still a member of this organization. 64 00:09:20,777 --> 00:09:23,345 We should have voted you out the moment you failed. 65 00:09:23,432 --> 00:09:24,738 I did what I had to do. 66 00:09:24,868 --> 00:09:27,175 That was not your decision to make. 67 00:09:27,262 --> 00:09:28,480 You know damn well 68 00:09:28,568 --> 00:09:30,613 Josef would have destroyed those paintings 69 00:09:30,744 --> 00:09:33,660 rather than see them stay in the hands of Nazis. 70 00:09:34,225 --> 00:09:37,446 What I don't know is what Josef ever saw in you 71 00:09:37,533 --> 00:09:38,839 in the first place. 72 00:09:39,796 --> 00:09:41,972 You've never belonged here. 73 00:09:42,320 --> 00:09:45,497 You can't ever understand. 74 00:09:51,286 --> 00:09:52,504 I'll ask again. 75 00:09:56,117 --> 00:09:58,641 Am I not... still the CEO... 76 00:10:00,730 --> 00:10:02,166 of this organization? 77 00:10:03,167 --> 00:10:04,342 Annabel. 78 00:10:05,648 --> 00:10:08,695 Welcome home, hmm? 79 00:10:10,087 --> 00:10:13,395 You look well. Well, what brings you in? 80 00:10:14,004 --> 00:10:15,136 Alek. 81 00:10:16,572 --> 00:10:19,009 I found them. I found all of them. 82 00:10:19,096 --> 00:10:20,663 - What? Where? - Yes. 83 00:10:21,098 --> 00:10:22,709 Here, they're in Los Angeles. 84 00:10:22,796 --> 00:10:25,363 Our resources are no longer at your disposal. 85 00:10:25,494 --> 00:10:27,409 I'm not asking for permission. 86 00:10:27,627 --> 00:10:30,542 Oh, look, Annabel, I want to honor Josef 87 00:10:30,630 --> 00:10:33,763 as much as you do, but I'm afraid I have to agree. 88 00:10:33,850 --> 00:10:36,157 No, Alek, listen to me. This is our chance to do 89 00:10:36,244 --> 00:10:38,202 everything Josef wanted us to do. 90 00:10:38,289 --> 00:10:42,642 The world will not forgive another failure. 91 00:10:43,207 --> 00:10:46,036 Oh, after what happened... 92 00:10:46,297 --> 00:10:50,432 we must put our faith and resources in the courts. 93 00:11:19,287 --> 00:11:21,768 When I first met Josef... 94 00:11:23,421 --> 00:11:25,772 we had just arrived at the camp. 95 00:11:27,643 --> 00:11:31,734 We were standing in line for our numbers. 96 00:11:34,694 --> 00:11:40,917 We were only ten years old, frightened and alone. 97 00:11:43,398 --> 00:11:46,096 Being tattooed by strangers. 98 00:11:48,969 --> 00:11:52,015 When the Americans freed us, 99 00:11:52,146 --> 00:11:55,366 we ran away the first chance we got. 100 00:11:56,280 --> 00:11:58,674 We walked, we hiked, we rode 101 00:11:59,109 --> 00:12:01,503 for four nights back to his home. 102 00:12:02,504 --> 00:12:07,901 All he could talk about was getting back to this box. 103 00:12:12,993 --> 00:12:15,822 He was like a brother to me. 104 00:12:17,519 --> 00:12:19,390 A father to you. 105 00:12:20,304 --> 00:12:21,741 So you understand? 106 00:12:23,220 --> 00:12:25,135 I made a promise to Josef. 107 00:12:29,357 --> 00:12:31,402 One I plan on keeping. 108 00:12:35,319 --> 00:12:37,800 Tell us, Annabel, what do you need? 109 00:12:50,378 --> 00:12:51,683 So? 110 00:12:51,771 --> 00:12:52,946 They gave their full support. 111 00:12:53,120 --> 00:12:54,948 - No. Seriously? - Yeah. 112 00:12:55,426 --> 00:12:57,346 Well, how'd you convince them to trust you again? 113 00:12:57,777 --> 00:12:59,039 Not for you to worry about. 114 00:12:59,648 --> 00:13:01,345 Now, this is still about stealing paintings 115 00:13:01,432 --> 00:13:02,956 - back from Nazis, right? - Of course. 116 00:13:03,043 --> 00:13:04,305 The last time it got personal 117 00:13:04,392 --> 00:13:05,672 and shit went sideways real fast. 118 00:13:05,697 --> 00:13:08,265 Like I said, it's not for you to worry about. 119 00:13:08,352 --> 00:13:11,051 - Okay? Now, come on. Come on. - Whoa, where are we going? 120 00:13:11,442 --> 00:13:12,617 We need intel. 121 00:13:13,793 --> 00:13:16,143 Please, not Lucille. Don't say Lucille. 122 00:13:16,230 --> 00:13:18,014 Yes, we're gonna go see Lucille. 123 00:13:18,101 --> 00:13:19,146 Come on. 124 00:13:44,519 --> 00:13:46,564 I'm in. 125 00:13:46,913 --> 00:13:48,001 How are you in? 126 00:13:48,262 --> 00:13:50,177 This is the strongest firewall we have. 127 00:13:50,307 --> 00:13:52,353 I don't know what to tell you. 128 00:13:53,006 --> 00:13:56,009 Backdoors, buffer overflow vulnerabilities. 129 00:13:56,923 --> 00:13:58,707 Okay, great. How do we fix it? 130 00:14:00,404 --> 00:14:01,623 That's not my job. 131 00:14:03,886 --> 00:14:06,280 Okay. Do I need to remind you 132 00:14:06,628 --> 00:14:08,717 of the conditions of your little work release? 133 00:14:10,153 --> 00:14:12,329 I'll run diagnostics 134 00:14:12,634 --> 00:14:14,679 and have a report to you by tomorrow morning. 135 00:14:14,897 --> 00:14:16,464 Your lab rats should be able to close 136 00:14:16,551 --> 00:14:18,118 most of the gaps in the firewall. 137 00:14:25,429 --> 00:14:26,561 Hey, Luce. 138 00:14:30,043 --> 00:14:32,872 - Eddie, I... - How have you been? 139 00:14:33,611 --> 00:14:35,091 - You look good. - I... 140 00:14:36,353 --> 00:14:39,313 You clearly didn't understand "Stay the hell away from me." 141 00:14:40,401 --> 00:14:42,142 - You're still mad at me? - Wow, I... 142 00:14:42,620 --> 00:14:44,840 Wait a minute. If you're here, that means... 143 00:14:46,146 --> 00:14:47,190 Hey, Lucille. 144 00:14:48,757 --> 00:14:49,801 How you been? 145 00:14:50,802 --> 00:14:52,239 Surviving. 146 00:14:52,848 --> 00:14:55,198 Good. I got a job for you. 147 00:14:55,416 --> 00:14:58,201 - I already have a job. - What? Working for the feds? 148 00:14:58,288 --> 00:15:00,987 Yeah, well, it pays the bills and keeps me out of jail. 149 00:15:01,204 --> 00:15:03,946 We pull this one off, you'll be free and clear. 150 00:15:04,120 --> 00:15:05,774 It's the FBI. 151 00:15:05,861 --> 00:15:07,515 You don't just make a phone call. 152 00:15:07,776 --> 00:15:09,816 Why do you think you're still not in jail right now? 153 00:15:11,519 --> 00:15:12,912 Seriously? 154 00:15:13,129 --> 00:15:14,652 The Syndicate still has connections 155 00:15:14,739 --> 00:15:17,612 in the state capital. We'll be helping each other out. 156 00:15:18,091 --> 00:15:19,657 The only person you've ever helped out 157 00:15:19,744 --> 00:15:20,876 is yourself. 158 00:15:21,485 --> 00:15:23,885 I... I'm not down to go through that shit again with you two. 159 00:15:24,184 --> 00:15:26,186 - No, thank you. - You really want to spend 160 00:15:26,273 --> 00:15:28,275 the next five to ten years explaining shit to men 161 00:15:28,362 --> 00:15:31,234 who aren't even half as smart as you, huh? 162 00:15:31,408 --> 00:15:33,323 Come on, Lucy, come on. 163 00:15:34,846 --> 00:15:36,065 You're better than that. 164 00:15:37,153 --> 00:15:39,329 I need you, mama. 165 00:15:39,503 --> 00:15:41,070 I really need you. 166 00:15:44,856 --> 00:15:47,033 - Him too? - I'll deal with him. 167 00:15:57,434 --> 00:16:00,350 - What are we stealing? - A painting. 168 00:16:00,655 --> 00:16:02,744 - Four paintings. - Wait, what? 169 00:16:02,874 --> 00:16:04,833 - Four? - Four paintings. Come on. 170 00:16:05,181 --> 00:16:06,617 Let's go. 171 00:16:07,575 --> 00:16:08,750 Four paintings? 172 00:16:11,796 --> 00:16:15,452 - So, who's the mark? - Otto Huizen. 173 00:16:16,149 --> 00:16:19,369 A German venture capitalist whose investments are focused 174 00:16:19,456 --> 00:16:22,329 on trying to create a neo-Nazi Fourth Reich. 175 00:16:23,504 --> 00:16:25,941 - Sounds like a piece of work. - Yeah, he's sadistic. 176 00:16:26,420 --> 00:16:28,248 And you're sure he has all four paintings? 177 00:16:28,378 --> 00:16:29,597 Yeah. 178 00:16:33,296 --> 00:16:35,254 Huizen recently had a business meeting 179 00:16:35,255 --> 00:16:36,647 with Uriel Kantor. 180 00:16:37,387 --> 00:16:39,868 - The Russian oligarch? - Yup, that's him. 181 00:16:40,956 --> 00:16:43,088 After a few bottles of vodka, 182 00:16:43,089 --> 00:16:45,699 they started trying to compare whose billions were bigger. 183 00:16:45,700 --> 00:16:47,570 And priceless pieces of artwork came to mind. 184 00:16:47,571 --> 00:16:49,704 Huizen was bragging about missing paintings 185 00:16:49,791 --> 00:16:51,184 only he gets to look at. 186 00:16:51,445 --> 00:16:54,578 A Russian and a Nazi. What could go wrong? 187 00:16:55,188 --> 00:16:56,667 He's more than just a Russian. 188 00:16:57,842 --> 00:16:58,842 He's Jewish. 189 00:17:00,019 --> 00:17:01,671 His uncles were at Auschwitz, 190 00:17:01,672 --> 00:17:03,979 same time as Josef. 191 00:17:05,763 --> 00:17:08,244 - So what's the play? - Okay, I'm gonna spam 192 00:17:08,331 --> 00:17:10,942 his company's email server with a weaponized PDF. 193 00:17:11,030 --> 00:17:13,380 I mean, it won't take long for one of his idiot employees 194 00:17:13,510 --> 00:17:14,510 to click on it. 195 00:17:15,643 --> 00:17:17,297 And then the real fun begins. 196 00:17:45,281 --> 00:17:47,892 - Whoo! Got you! - Whoa, what the hell? 197 00:17:48,545 --> 00:17:50,634 - Got you. - You okay? 198 00:17:51,070 --> 00:17:54,160 Oh, I am better than okay. 199 00:17:54,290 --> 00:17:57,554 Hook, line, and sinker, baby. I... 200 00:17:59,034 --> 00:18:02,690 I now have access to their network 201 00:18:03,125 --> 00:18:05,910 and their login credentials. 202 00:18:10,350 --> 00:18:11,568 And their network. 203 00:18:30,674 --> 00:18:33,199 So, uh... 204 00:18:34,765 --> 00:18:36,352 - You were saying, um... - Yeah, I was say... I'm in. 205 00:18:36,376 --> 00:18:38,334 I'm... I can see everything. 206 00:18:39,118 --> 00:18:40,945 - What's everything? - Everything, everything. 207 00:18:41,032 --> 00:18:43,339 Um, emails, banking info, purchase history, 208 00:18:43,426 --> 00:18:45,254 - browser history... - Whoa, whoa, wait, wait. 209 00:18:45,385 --> 00:18:46,516 You... you can do that? 210 00:18:46,734 --> 00:18:49,215 You can, like, see what websites he looks at? 211 00:18:49,432 --> 00:18:50,955 I... I could. 212 00:18:52,043 --> 00:18:53,480 That's a little scary. 213 00:18:54,133 --> 00:18:55,960 I bet he looks up a lot of weird shit. 214 00:18:59,050 --> 00:19:01,140 What... what do you... what do you mean? 215 00:19:01,227 --> 00:19:03,054 You know, rich guys like him, 216 00:19:03,142 --> 00:19:04,926 they all got their freaky shit they're into. 217 00:19:05,013 --> 00:19:06,797 You know, I bet he looks up some, uh, 218 00:19:07,407 --> 00:19:09,757 like, bondage, S type shit or something. 219 00:19:10,018 --> 00:19:13,195 Oh. Well, if you think that's freaky, 220 00:19:13,282 --> 00:19:16,067 then you need to get out more often. 221 00:19:17,547 --> 00:19:18,766 Oh, yeah? 222 00:19:19,332 --> 00:19:21,223 Well, that doesn't sound like the Lucy I remember. 223 00:19:21,247 --> 00:19:22,813 Hmm, if you only knew. 224 00:19:23,510 --> 00:19:25,642 Okay, now get out of here. You're making me hot. 225 00:19:25,773 --> 00:19:27,359 - Like I'm hot, I'm hot. - I knew it, I know. 226 00:19:27,383 --> 00:19:28,428 Go, please. 227 00:19:34,869 --> 00:19:36,391 Hey, hey. 228 00:19:36,392 --> 00:19:38,045 Hey, I gotta make this quick. 229 00:19:38,046 --> 00:19:39,960 So, one of his dumb-ass lackeys clicked on the fake file. 230 00:19:39,961 --> 00:19:41,657 It transmitted identifying packets 231 00:19:41,658 --> 00:19:43,572 that I ran through a decryption program, 232 00:19:43,573 --> 00:19:44,921 I pwned his network. 233 00:19:44,922 --> 00:19:46,533 - You what? - It... it means 234 00:19:46,620 --> 00:19:48,099 I made it my own. I own it. 235 00:19:48,187 --> 00:19:50,057 Any security systems will be online 236 00:19:50,058 --> 00:19:52,668 and I'll be able to disable and intercept any alarms. 237 00:19:52,669 --> 00:19:55,933 - All right, I gotta go, bye. - Hey, good work. 238 00:19:56,282 --> 00:19:58,936 Now, let's go steal us some blueprints. 239 00:20:04,899 --> 00:20:07,336 Welcome, I'm Victoria. What can we design for you? 240 00:20:07,423 --> 00:20:08,946 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 241 00:20:09,077 --> 00:20:11,253 This is my assistant, Nathan, 242 00:20:11,340 --> 00:20:13,647 and we're looking to build a new weekend house 243 00:20:13,777 --> 00:20:14,822 on the Northern Coast. 244 00:20:14,909 --> 00:20:16,060 Excellent, if you'll follow me, 245 00:20:16,084 --> 00:20:17,738 we can head back to our conference room 246 00:20:17,868 --> 00:20:19,218 and take a look at a few designs. 247 00:20:19,305 --> 00:20:20,305 Thank you. 248 00:20:25,136 --> 00:20:28,270 Excuse me, Victoria? Is there a washroom I may use? 249 00:20:28,401 --> 00:20:30,205 Of course, just down this hallway and to the right. 250 00:20:30,229 --> 00:20:31,533 Thank you. 251 00:20:31,534 --> 00:20:33,493 ♪ Uh, I'mma be successful ♪ 252 00:20:34,494 --> 00:20:36,408 ♪ I'mma be great ♪ 253 00:20:36,409 --> 00:20:41,064 ♪ When I look in their eyes I can see their hate ♪ 254 00:20:41,065 --> 00:20:43,023 - ♪ But it's okay ♪ - ♪ It's all right ♪ 255 00:20:43,024 --> 00:20:45,155 - ♪ I said I'm on my way ♪ - ♪ I'm on it ♪ 256 00:20:45,156 --> 00:20:47,288 ♪ We can all eat ♪ 257 00:20:47,289 --> 00:20:49,029 ♪ And it's a big enough plate ♪ 258 00:20:49,030 --> 00:20:50,857 ♪ Come on, uh ♪ 259 00:20:50,858 --> 00:20:52,598 ♪ I could never hate on nobody I'mma always sitting here ♪ 260 00:20:52,599 --> 00:20:54,513 ♪ I'mma gonna just do What I do, uh ♪ 261 00:20:54,514 --> 00:20:57,037 ♪ So many people In the world out there ♪ 262 00:20:57,038 --> 00:20:58,952 ♪ That wanna be just like you ♪ 263 00:20:58,953 --> 00:21:01,434 ♪ Well I'mma untie my laces I'mma sit right here... ♪ 264 00:21:01,564 --> 00:21:05,307 I like a lot of space. You know, open floor plan? 265 00:21:05,394 --> 00:21:07,416 Of course. I think I have just the architect for you. 266 00:21:07,440 --> 00:21:09,311 Wonderful. I can't wait to meet them. 267 00:21:11,226 --> 00:21:12,836 Is everything all right? 268 00:21:13,010 --> 00:21:16,187 - Maybe some coffee or water? - No. I'm fine, thank you. 269 00:21:16,884 --> 00:21:18,277 I hope Nathan is okay. 270 00:21:18,364 --> 00:21:20,103 I'm sure he's okay. 271 00:21:20,104 --> 00:21:22,192 ♪ I'm not stressing off A single option ♪ 272 00:21:22,193 --> 00:21:23,846 ♪ I'm taking off like a rocket ♪ 273 00:21:23,847 --> 00:21:25,152 ♪ I gotta be The greatest, baby ♪ 274 00:21:25,153 --> 00:21:26,762 ♪ Ain't no way around Come on ♪ 275 00:21:26,763 --> 00:21:30,506 ♪ I'mma be successful I'mma be great... ♪ 276 00:21:30,898 --> 00:21:31,986 Would you excuse me? 277 00:21:32,378 --> 00:21:33,920 I'm actually gonna go ahead and use the restroom. 278 00:21:33,944 --> 00:21:35,554 - Of course. - Thank you. 279 00:21:35,555 --> 00:21:37,904 - ♪ But it's okay ♪ - ♪ It's all right ♪ 280 00:21:37,905 --> 00:21:39,298 ♪ I said I'm on my way ♪ 281 00:21:40,124 --> 00:21:41,647 ♪ We can all eat ♪ 282 00:21:41,648 --> 00:21:42,968 ♪ And it's A big enough plate... ♪ 283 00:21:43,040 --> 00:21:44,041 Where have you been? 284 00:21:44,259 --> 00:21:45,280 I thought I'd take a tour, you know? 285 00:21:45,304 --> 00:21:46,455 Seems like a nice place to work. 286 00:21:46,479 --> 00:21:47,610 We don't have time for that! 287 00:21:47,915 --> 00:21:49,327 - Did you get what we need? - I got lost. Yeah, yeah. 288 00:21:49,351 --> 00:21:50,918 She started to ask questions already. 289 00:21:51,701 --> 00:21:52,746 ♪ Come on ♪ 290 00:21:56,315 --> 00:21:57,533 We got a problem. 291 00:21:57,707 --> 00:22:00,057 I've been going through his emails, invoices. 292 00:22:00,144 --> 00:22:03,278 Huizen has a safe technician to the house every six months. 293 00:22:03,670 --> 00:22:06,194 So, I started searching for other similar purchases 294 00:22:06,368 --> 00:22:10,372 and found that he owns a Gateway Super Defender TRX. 295 00:22:10,459 --> 00:22:12,461 It's one of the best home safes out there. 296 00:22:13,244 --> 00:22:14,681 We need a locksmith. 297 00:22:14,768 --> 00:22:15,856 Well, there's more. 298 00:22:16,509 --> 00:22:18,902 The security cameras around the house are IP cameras. 299 00:22:18,989 --> 00:22:20,991 I've been streaming the feeds of each one. 300 00:22:21,078 --> 00:22:22,428 I've counted no less than 301 00:22:22,558 --> 00:22:24,255 half a dozen guards on the property. 302 00:22:26,214 --> 00:22:27,607 We're gonna need a wildcard too. 303 00:22:27,694 --> 00:22:29,435 - Really? You sure? - Yeah. Definitely. 304 00:22:29,522 --> 00:22:30,740 What about Ricky? 305 00:22:30,871 --> 00:22:33,352 Not up for parole for another... 18 months. 306 00:22:34,396 --> 00:22:36,442 - Max? - Got out, retired. 307 00:22:39,749 --> 00:22:40,750 I might know a guy. 308 00:22:41,185 --> 00:22:43,753 Okay, fine. Get him. I'm gonna go see Nadia. 309 00:22:45,494 --> 00:22:47,408 ♪ Too fast, too fly Too flaunty ♪ 310 00:22:47,409 --> 00:22:49,454 ♪ Too gas, too high Yeah, we on it ♪ 311 00:22:49,455 --> 00:22:51,673 ♪ We go Wherever the crew going ♪ 312 00:22:51,674 --> 00:22:53,632 ♪ I'm ready so tag me Who want it? ♪ 313 00:22:53,633 --> 00:22:55,808 ♪ Too fast, too fly Too flaunty ♪ 314 00:22:55,809 --> 00:22:57,984 ♪ Too gas, too high Yeah, we on it ♪ 315 00:22:57,985 --> 00:23:00,596 ♪ We go Wherever the crew going... ♪ 316 00:23:00,683 --> 00:23:03,033 Hey, Nadia. 317 00:23:05,732 --> 00:23:07,492 Don't tell me you locked your keys in the car. 318 00:23:07,516 --> 00:23:08,735 Well, hello to you too. 319 00:23:11,520 --> 00:23:12,520 What do you want? 320 00:23:12,739 --> 00:23:14,218 Looks like you could use a little 321 00:23:14,610 --> 00:23:16,351 excitement in your life right now. 322 00:23:17,265 --> 00:23:18,527 - Excitement? - Mm-hmm. 323 00:23:19,223 --> 00:23:21,487 I have all the excitement I need right here. 324 00:23:23,010 --> 00:23:25,142 Mm-hmm. How about a challenge? 325 00:23:26,709 --> 00:23:28,885 I've known you for a very long time. 326 00:23:28,972 --> 00:23:30,147 Mm-hmm. 327 00:23:30,365 --> 00:23:33,237 And you know damn well you can't challenge me. 328 00:23:33,412 --> 00:23:35,022 - Really? - Yeah. 329 00:23:36,023 --> 00:23:38,460 How about a Gateway Super Defender. 330 00:23:38,634 --> 00:23:42,159 Residential, heavily guarded, high stakes. 331 00:23:42,682 --> 00:23:44,814 Five, ten minutes tops. 332 00:23:46,250 --> 00:23:47,991 That safe is 20 man-hours resistant 333 00:23:48,078 --> 00:23:49,969 and you want me to break into it in under ten minutes? 334 00:23:49,993 --> 00:23:50,993 Yup. 335 00:23:51,560 --> 00:23:52,996 - Is that right? - Mm-hmm. 336 00:23:55,042 --> 00:23:57,218 I guess Eddie's gonna have to take a crack at it, huh? 337 00:23:58,219 --> 00:23:59,873 - Eddie? - Hmm. 338 00:24:00,264 --> 00:24:03,964 How about you don't come into my shop and insult me. 339 00:24:05,400 --> 00:24:06,488 So, can you do it? 340 00:24:15,105 --> 00:24:16,976 I'm in. 341 00:24:16,977 --> 00:24:20,980 ♪ Make a wager Go all in ♪ 342 00:24:20,981 --> 00:24:25,332 ♪ You put your money on me I'm gonna win ♪ 343 00:24:25,333 --> 00:24:29,249 ♪ I'm gasoline to your fire ♪ 344 00:24:29,250 --> 00:24:32,208 ♪ Oh, I'm hot-wired ♪ 345 00:24:32,209 --> 00:24:40,209 - ♪ Put your money on me ♪ - ♪ Oh, oh, oh ♪ 346 00:24:40,522 --> 00:24:42,915 ♪ Put your money on me ♪ 347 00:24:42,916 --> 00:24:44,221 ♪ Oh, oh, oh ♪ 348 00:24:47,877 --> 00:24:50,010 - Come on here! - Hey, Bruno! 349 00:24:53,056 --> 00:24:55,295 If I see your ass here again, you ain't gonna need a phone. 350 00:24:55,319 --> 00:24:56,862 I'm gonna break every one of those fingers 351 00:24:56,886 --> 00:24:58,690 on that pretty little hand of yours, you understand? 352 00:24:58,714 --> 00:24:59,889 - Yeah. - Now piss off. 353 00:25:00,107 --> 00:25:01,369 Piss off! 354 00:25:01,500 --> 00:25:04,372 Eddie. What the hell, man? 355 00:25:04,459 --> 00:25:06,330 What are you doing in, uh, Skid Row, huh? 356 00:25:06,505 --> 00:25:08,811 Still striking the fear of God into children, I see? 357 00:25:08,898 --> 00:25:11,248 Ah, you know, the little shit wanted to buy a phone, 358 00:25:11,335 --> 00:25:13,055 then he thinks he can just take off with it. 359 00:25:13,163 --> 00:25:14,513 Fucking kids these days. 360 00:25:14,600 --> 00:25:16,080 The hell are you doing at a pawn shop? 361 00:25:16,123 --> 00:25:17,037 You make good money here? 362 00:25:17,124 --> 00:25:19,735 Uh, you know, old man pays cash 363 00:25:19,866 --> 00:25:21,650 to keep the crackheads and the tweakers out. 364 00:25:22,651 --> 00:25:25,349 You want a real job? Big payday. 365 00:25:27,438 --> 00:25:28,638 You pulling your own work now? 366 00:25:30,093 --> 00:25:32,531 Not yet. Still with my same crew. 367 00:25:32,618 --> 00:25:35,490 Yeah. Always play second fiddle, 368 00:25:35,577 --> 00:25:36,937 staying in the same place too long. 369 00:25:37,274 --> 00:25:38,624 Thanks for the career advice. 370 00:25:39,712 --> 00:25:40,712 You in? 371 00:25:41,757 --> 00:25:44,630 Whose ass I gotta kick, huh? 372 00:25:45,369 --> 00:25:49,243 Okay, so, Huizen's property is set up like a compound. 373 00:25:49,330 --> 00:25:50,505 It sits right on the water 374 00:25:50,723 --> 00:25:52,483 and we're gonna take advantage of that, okay? 375 00:25:52,768 --> 00:25:53,943 We're gonna moor here, 376 00:25:54,335 --> 00:25:56,380 and these rocks shouldn't be difficult to get up. 377 00:25:56,467 --> 00:25:58,513 Oh, why... by the water? 378 00:25:58,731 --> 00:26:00,515 I mean, why not just approach on foot? 379 00:26:00,646 --> 00:26:01,864 Well, the back patio 380 00:26:01,995 --> 00:26:03,515 is the least guarded side of the house. 381 00:26:03,736 --> 00:26:05,041 There are two guards 382 00:26:05,128 --> 00:26:06,913 at the front door around the clock, 383 00:26:07,043 --> 00:26:08,305 two guards in the driveway, 384 00:26:08,392 --> 00:26:10,046 and another guard inside the house 385 00:26:10,133 --> 00:26:11,308 that roams the first floor. 386 00:26:11,395 --> 00:26:13,659 A fourth one takes care of the back patio 387 00:26:13,746 --> 00:26:15,574 about every 35 or 45 minutes. 388 00:26:15,661 --> 00:26:18,925 If we time it right, we can get in the house undetected. 389 00:26:19,229 --> 00:26:21,188 Assume there's sliding patio doors? 390 00:26:21,318 --> 00:26:23,320 Yep. We see them in the main floor camera 391 00:26:23,407 --> 00:26:25,540 - and the back patio camera. - Nadia? 392 00:26:25,975 --> 00:26:28,630 Sliding glass doors usually have a mortise bolt lock. 393 00:26:29,152 --> 00:26:30,327 Easy to get into, 394 00:26:30,414 --> 00:26:31,870 but I'll be ready for anything heavier. 395 00:26:31,894 --> 00:26:33,026 Okay, good. 396 00:26:33,330 --> 00:26:35,250 Once in, we have to subdue the first floor guard. 397 00:26:35,376 --> 00:26:37,596 Hmm. Leave that to me. 398 00:26:37,857 --> 00:26:39,902 We just need him incapacitated, not hurt. 399 00:26:40,163 --> 00:26:41,600 How do you expect me to drop someone 400 00:26:41,687 --> 00:26:43,645 without hurting him? Just a tiny bit. 401 00:26:43,776 --> 00:26:44,951 - I mean... - A little bit. 402 00:26:45,038 --> 00:26:47,344 I... I can do it. I know a little jujitsu. 403 00:26:47,693 --> 00:26:49,825 - A little? - Yeah. 404 00:26:49,999 --> 00:26:52,175 - Well, congratulations. - Can you do it? 405 00:26:52,480 --> 00:26:54,351 - I think I can handle it. - All right. 406 00:26:54,787 --> 00:26:56,587 We'll find the safe and then Nadia will be up. 407 00:26:56,615 --> 00:26:58,138 Uh, what about Huizen? 408 00:26:58,355 --> 00:27:00,880 We hit the house when he's not home. Luce? 409 00:27:00,967 --> 00:27:03,883 Yeah, his secretary keeps his calendar in the cloud. 410 00:27:03,970 --> 00:27:05,885 He'll be in San Francisco next weekend. 411 00:27:06,102 --> 00:27:08,341 - Just the guards will be there. - We could be in and out 412 00:27:08,365 --> 00:27:10,474 without any of the other guards ever knowing we were there. 413 00:27:10,498 --> 00:27:14,023 Then it's set. Lucille will disable the alarm from here 414 00:27:14,502 --> 00:27:16,112 and override all the camera feed, 415 00:27:16,199 --> 00:27:17,853 creating a new loop of clean feed. 416 00:27:18,767 --> 00:27:21,465 Wait a second. You're coming? 417 00:27:22,292 --> 00:27:24,773 Yeah, I'm coming. Why shouldn't I? 418 00:27:25,382 --> 00:27:26,645 Uh... 419 00:27:27,254 --> 00:27:29,430 Oh, I don't know. 420 00:27:29,604 --> 00:27:32,868 Um, it's just, uh, um... 421 00:27:33,826 --> 00:27:35,305 What? 'Cause she's a woman? 422 00:27:35,392 --> 00:27:37,699 Um, it's just that... 423 00:27:37,960 --> 00:27:39,832 - Wow. Um... - Don't look at me, man, 424 00:27:39,919 --> 00:27:41,200 you're digging your own grave here. 425 00:27:41,224 --> 00:27:43,836 - Yeah, okay. - Okay, you... you're funny. 426 00:27:44,358 --> 00:27:46,708 You're real funny, bro, but, um, I've been waiting 427 00:27:46,795 --> 00:27:48,555 on this score for a long time, so there's no way 428 00:27:48,579 --> 00:27:50,103 I'm gonna be missing it, okay? So... 429 00:27:50,669 --> 00:27:52,279 No, hey, uh, it's cool. 430 00:27:52,409 --> 00:27:53,541 It's awesome. Love it. 431 00:27:53,976 --> 00:27:55,867 I don't have to be the fastest. I just gotta outrun you. 432 00:27:55,891 --> 00:27:58,459 Oh, even in heels, you can't outrun me, okay? 433 00:27:58,546 --> 00:27:59,634 So, yeah. 434 00:27:59,808 --> 00:28:01,331 All right. 435 00:28:01,418 --> 00:28:02,550 Back to work. 436 00:28:18,522 --> 00:28:20,699 Annabel. 437 00:28:25,616 --> 00:28:27,227 Get my fucking purse! 438 00:28:29,882 --> 00:28:31,013 Let's go... 439 00:28:42,242 --> 00:28:45,375 Ah, Miss Gomez. 440 00:28:48,509 --> 00:28:50,511 It's a pleasure to finally meet you. 441 00:28:51,599 --> 00:28:52,905 Please, sit. 442 00:28:57,170 --> 00:28:58,214 Do you know 443 00:28:58,388 --> 00:29:00,782 there's an actual bounty on your head? 444 00:29:01,914 --> 00:29:03,916 - The Kerrs? - Yeah. 445 00:29:04,177 --> 00:29:08,529 Seems retribution is the price for their destroyed Monet. 446 00:29:09,008 --> 00:29:10,661 - How much? - The Monet? 447 00:29:11,010 --> 00:29:13,273 - The bounty? - Half million. 448 00:29:14,883 --> 00:29:16,755 - Coffee? - No, thank you. 449 00:29:19,888 --> 00:29:20,888 Tell me. 450 00:29:21,977 --> 00:29:24,980 Why destroy such a priceless piece of artwork? 451 00:29:25,067 --> 00:29:27,243 You know who the Kerrs are and where they're from. 452 00:29:27,722 --> 00:29:30,812 Ah, so, their ideology gives you the right 453 00:29:30,899 --> 00:29:33,554 to take and destroy what is theirs? 454 00:29:33,641 --> 00:29:35,425 It's not theirs, it was stolen. 455 00:29:35,512 --> 00:29:36,992 - Really? - Yeah. 456 00:29:37,166 --> 00:29:38,472 From whom? When? 457 00:29:38,777 --> 00:29:40,953 It was taken from the Rosenbaum family 458 00:29:41,040 --> 00:29:44,086 during the Nazi plunder of France. Sound familiar? 459 00:29:44,260 --> 00:29:46,785 - Never heard of such a thing. - No? 460 00:29:47,960 --> 00:29:50,397 What about the execution of six million Jews? 461 00:29:50,484 --> 00:29:52,486 I bet you've never heard of that either, huh? 462 00:29:52,660 --> 00:29:54,749 I should turn you over to the Kerrs right now 463 00:29:54,836 --> 00:29:56,098 and collect the bounty. 464 00:29:56,185 --> 00:29:57,708 So, what are you waiting for? 465 00:29:57,926 --> 00:30:01,103 I take pleasure in watching you 466 00:30:01,364 --> 00:30:04,019 chase after things you cannot have, 467 00:30:04,193 --> 00:30:05,804 things that are not yours. 468 00:30:05,891 --> 00:30:07,893 You're right. They're not mine. 469 00:30:08,023 --> 00:30:10,896 They belong to the world and I'm gonna give them back. 470 00:30:10,983 --> 00:30:12,419 I'm gonna give them all back. 471 00:30:12,506 --> 00:30:13,942 Even yours. 472 00:30:14,682 --> 00:30:16,249 You can't possibly believe that. 473 00:30:16,858 --> 00:30:21,602 You will never get my paintings. The world is not worthy of them. 474 00:30:22,385 --> 00:30:27,173 Only a superior people deserve such fine art. 475 00:30:28,000 --> 00:30:29,958 Oh. Well. 476 00:30:31,742 --> 00:30:33,744 When you're ready to collect on that bounty, 477 00:30:33,875 --> 00:30:35,181 you know where to find me. 478 00:30:40,839 --> 00:30:45,191 Your arrogance intrigues me. Come for my paintings. 479 00:30:46,148 --> 00:30:49,848 And then you fail, then I'll collect the bounty. 480 00:30:50,631 --> 00:30:51,675 Till then. 481 00:30:53,939 --> 00:30:55,114 Excuse me. 482 00:31:02,208 --> 00:31:03,252 - Hey. - Hey. 483 00:31:03,339 --> 00:31:04,384 We need to talk. 484 00:31:07,169 --> 00:31:08,170 Are you okay? 485 00:31:08,301 --> 00:31:09,868 - What happened in there? - I'm fine. 486 00:31:13,175 --> 00:31:14,263 The Kerrs are on me. 487 00:31:14,524 --> 00:31:16,222 They want payback for destroying the Monet. 488 00:31:16,352 --> 00:31:17,352 Shit! 489 00:31:20,226 --> 00:31:21,377 And now he knows we're coming. 490 00:31:21,401 --> 00:31:23,533 Relax, okay? I got this. 491 00:31:24,883 --> 00:31:26,188 He showed his hand. 492 00:31:26,275 --> 00:31:28,103 He has the paintings, we stick to the plan. 493 00:31:28,625 --> 00:31:30,584 Jesus, what are we walking into here, Annie? 494 00:31:31,063 --> 00:31:32,368 Just be straight with me. 495 00:31:33,282 --> 00:31:35,154 Is this just another Syndicate job? 496 00:31:35,415 --> 00:31:38,287 What paintings are we stealing? 497 00:31:40,637 --> 00:31:43,423 A Monet, a Degas, Picasso, and a Van Gogh. 498 00:31:43,510 --> 00:31:47,557 Fuck. I knew it. Josef's paintings. 499 00:31:49,516 --> 00:31:51,039 We've been through some shit, Annie, 500 00:31:51,474 --> 00:31:54,042 and God knows I owe you, 501 00:31:54,129 --> 00:31:55,849 but I ain't ready to die for some paintings. 502 00:31:56,088 --> 00:31:59,004 Well, I'm not sorry because I made a promise. 503 00:31:59,091 --> 00:32:00,875 A promise that I'm willing to die for. 504 00:32:01,397 --> 00:32:02,940 You know you gotta sit this one out now. 505 00:32:02,964 --> 00:32:04,550 - No, no way. - Annabel, you've been made... 506 00:32:04,574 --> 00:32:06,272 - No! No. - You've been made 507 00:32:06,359 --> 00:32:07,926 and it's the only way we move forward. 508 00:32:16,586 --> 00:32:17,892 We decided it would be better off 509 00:32:17,979 --> 00:32:19,328 if Annabel didn't come along. 510 00:32:21,461 --> 00:32:22,984 Why the sudden change? 511 00:32:23,506 --> 00:32:26,640 Look, we can't take any chances on this one, okay? 512 00:32:27,380 --> 00:32:29,773 We think it's best if I make the plays from here, 513 00:32:29,991 --> 00:32:31,297 keep eyes and ears on everything, 514 00:32:31,427 --> 00:32:33,307 and if something goes south, I can bail you out. 515 00:32:33,560 --> 00:32:35,605 Okay, but what's the backup plan? 516 00:32:36,389 --> 00:32:37,390 Lucille? 517 00:32:38,826 --> 00:32:39,826 Yeah. 518 00:32:40,871 --> 00:32:41,871 Uh... 519 00:32:43,135 --> 00:32:44,266 I can... I can do it. 520 00:32:46,921 --> 00:32:51,186 No, okay, I can do Annabel's part and mine. 521 00:32:51,882 --> 00:32:54,885 Thanks though, sweetheart. I appreciate the team effort. 522 00:33:04,547 --> 00:33:06,027 - Holy shit! - Damn! 523 00:33:06,288 --> 00:33:07,768 Look at him! 524 00:33:07,855 --> 00:33:09,095 - I can get... - I said I got it. 525 00:33:09,204 --> 00:33:12,729 - I could get... - There you go. Good job, mama. 526 00:33:12,903 --> 00:33:14,272 All right, come on, stop fucking around. 527 00:33:14,296 --> 00:33:16,559 Let's go. Focus. That was good, mama. 528 00:33:16,864 --> 00:33:18,735 Show him you can kick his ass, that's right. 529 00:33:40,975 --> 00:33:42,933 So, you think she can handle it? 530 00:33:44,587 --> 00:33:45,980 Yeah, absolutely. 531 00:33:49,679 --> 00:33:50,811 You know, I understand 532 00:33:51,116 --> 00:33:52,726 what these paintings mean to you. 533 00:33:54,119 --> 00:33:55,424 No, I don't think you do. 534 00:33:57,731 --> 00:33:58,732 I was 18. 535 00:34:00,603 --> 00:34:02,692 Living in the streets, stealing everything I could 536 00:34:02,779 --> 00:34:05,913 that wasn't nailed to the floor just to survive. 537 00:34:10,135 --> 00:34:11,310 I was good at it. 538 00:34:15,096 --> 00:34:16,924 And I'd heard about this old Jewish guy 539 00:34:17,011 --> 00:34:19,100 that had a stash of cash in the safe. 540 00:34:21,711 --> 00:34:22,973 I went there to steal it. 541 00:34:24,714 --> 00:34:26,412 And hanging on the wall in the office 542 00:34:26,499 --> 00:34:28,066 was this painting, this... 543 00:34:30,459 --> 00:34:33,288 It was a Renoir. It was beautiful. I was... 544 00:34:34,202 --> 00:34:36,726 I was just mesmerized by this, 545 00:34:36,944 --> 00:34:38,946 the beauty of this woman in this painting. 546 00:34:39,033 --> 00:34:41,644 It was just visceral and so powerful to me. 547 00:34:42,950 --> 00:34:44,038 Did you steal it? 548 00:34:46,258 --> 00:34:47,433 No. 549 00:34:49,043 --> 00:34:50,218 Josef caught you? 550 00:34:51,567 --> 00:34:52,612 Josef saved me. 551 00:34:53,743 --> 00:34:56,094 I don't know how, but he planned the whole thing. 552 00:35:06,930 --> 00:35:08,671 Josef was like a father to me. 553 00:35:09,933 --> 00:35:12,153 He was my mentor. He taught me everything I know. 554 00:35:14,982 --> 00:35:16,679 He believed he could heal the world 555 00:35:16,766 --> 00:35:18,420 of all its pain through art 556 00:35:19,073 --> 00:35:20,857 and he wanted to give back all the beauty 557 00:35:20,944 --> 00:35:22,685 that was stolen by the Nazis. 558 00:35:32,086 --> 00:35:33,435 You think it'll still work? 559 00:35:38,875 --> 00:35:42,749 Those four paintings belonged to Josef's family 560 00:35:42,879 --> 00:35:44,794 and he spent his whole life searching for them, 561 00:35:44,881 --> 00:35:46,622 so it has to work. 562 00:35:47,710 --> 00:35:49,930 This is the only chance we're gonna get, Eddie. 563 00:35:53,325 --> 00:35:54,804 We got a big problem. 564 00:36:01,985 --> 00:36:03,291 Lucille, what's going on? 565 00:36:03,422 --> 00:36:04,727 They're... 566 00:36:04,858 --> 00:36:06,178 - What? - They're hack-backing me. 567 00:36:06,207 --> 00:36:07,532 They're... they're hacking my system. 568 00:36:07,556 --> 00:36:08,838 Who could possibly be hacking you? 569 00:36:08,862 --> 00:36:09,906 Okay, so what can we do? 570 00:36:10,080 --> 00:36:11,319 Should we pull the plug or something? 571 00:36:11,343 --> 00:36:12,822 No, no, no, no, no. If we do that, 572 00:36:12,996 --> 00:36:14,235 I... I'll never know who it was, 573 00:36:14,259 --> 00:36:15,497 what they've seen, what they've taken. 574 00:36:15,521 --> 00:36:16,957 What if you tried... 575 00:36:17,087 --> 00:36:19,438 Everyone just needs to shut up and let me work. 576 00:36:22,441 --> 00:36:24,573 That's it. Yeah, I... They've... 577 00:36:24,704 --> 00:36:26,706 - What's happening? - Shit, I'm... I'm locked out. 578 00:36:26,793 --> 00:36:28,055 - They've... - What? 579 00:36:28,142 --> 00:36:29,926 They... they changed everything. 580 00:36:30,231 --> 00:36:31,885 They're onto us. They know we're coming. 581 00:36:31,972 --> 00:36:33,060 How? 582 00:36:33,147 --> 00:36:35,149 Fuck. Fuck! 583 00:36:40,676 --> 00:36:41,808 Annabel! 584 00:37:57,884 --> 00:37:58,972 Josef. 585 00:37:59,538 --> 00:38:02,758 I'm so sorry. 586 00:38:11,463 --> 00:38:12,812 Nice. 587 00:38:22,648 --> 00:38:24,693 - Eat. - Okay, bro. Uh... 588 00:38:25,607 --> 00:38:27,498 Are you gonna... you gonna hurry up a little bit? 589 00:38:27,522 --> 00:38:30,873 I gotta check my email. I gotta update my blog. 590 00:38:30,960 --> 00:38:32,832 - You know, I got followers... - Hey, Luce? 591 00:38:33,963 --> 00:38:35,313 Am I reading this right? 592 00:38:37,924 --> 00:38:40,318 Yeah. Yeah, those are the invoices. 593 00:38:40,927 --> 00:38:42,581 I thought you said you were locked out. 594 00:38:42,885 --> 00:38:44,670 No, I am, that's just from the data mine 595 00:38:44,757 --> 00:38:46,280 I did of their servers and cloud. 596 00:38:46,846 --> 00:38:48,587 What's "Safe Domains"? 597 00:38:48,717 --> 00:38:51,329 That's the company that services the safe at the house. 598 00:38:55,898 --> 00:38:57,030 Hold on a second. 599 00:38:57,160 --> 00:38:59,728 The invoices are dated two days ago. 600 00:39:01,991 --> 00:39:04,646 Wait, the service wasn't done at the house, 601 00:39:04,777 --> 00:39:07,345 it was done at a different address. 602 00:39:08,346 --> 00:39:09,782 Do you think he moved the paintings? 603 00:39:09,956 --> 00:39:11,392 I mean, it would make sense to. 604 00:39:11,479 --> 00:39:13,002 If he knew we knew where they were. 605 00:39:13,133 --> 00:39:14,980 Yeah, there's the threat of us alerting the authorities... 606 00:39:15,004 --> 00:39:16,441 - Guys. - and a guy like Huizen 607 00:39:16,528 --> 00:39:18,094 - would be threatened by that... - Guys. 608 00:39:18,225 --> 00:39:19,333 He'd need something bigger. 609 00:39:19,357 --> 00:39:20,357 - Guys! - What? 610 00:39:21,010 --> 00:39:23,970 A moving company specializing in the crating and packaging 611 00:39:24,057 --> 00:39:26,364 of fine arts was at the house the next day. 612 00:39:27,800 --> 00:39:30,063 - Where's the address? - Right here in downtown L.A. 613 00:39:30,237 --> 00:39:34,415 What? Oh, my God! Yes! Yes. 614 00:39:34,502 --> 00:39:36,896 Good job. Nadia, we're in business, baby. 615 00:39:36,983 --> 00:39:38,680 - Yes! - We got some work to do. 616 00:39:38,811 --> 00:39:40,290 - All right! - Good. Good. 617 00:39:40,465 --> 00:39:41,857 'Cause I was this close 618 00:39:41,988 --> 00:39:44,164 to finding myself another team. 619 00:39:44,294 --> 00:39:46,906 Can I check my, uh, email, update my blog? 620 00:39:47,602 --> 00:39:48,690 You good? 621 00:39:49,517 --> 00:39:51,345 No? I can do it later. 622 00:40:04,619 --> 00:40:09,015 Annabel. I just... I... I just wanted to apologize. 623 00:40:09,276 --> 00:40:11,844 I... I don't know how they found me in their network. 624 00:40:12,018 --> 00:40:13,498 I don't blame you. 625 00:40:13,628 --> 00:40:15,040 - Lucy, it wasn't your fault. - I just... 626 00:40:15,064 --> 00:40:16,738 - What are you doing? - I don't know what happened. 627 00:40:16,762 --> 00:40:18,416 They should've never known I was there. 628 00:40:19,329 --> 00:40:21,767 Lucy, don't worry about it. We're gonna be okay, all right? 629 00:40:21,897 --> 00:40:23,072 - Come on, Annabel. - Yo. 630 00:40:23,159 --> 00:40:24,572 - Seriously? What the hell? - Leave it alone. 631 00:40:24,596 --> 00:40:25,716 - It's fine. - Oh, fuck that. 632 00:40:25,771 --> 00:40:27,512 You can't let her think she messed up. 633 00:40:27,599 --> 00:40:29,359 - It wasn't her fault. - Yo, you guys want tacos... 634 00:40:29,383 --> 00:40:31,037 - It's not gonna help. - Bullshit. 635 00:40:31,254 --> 00:40:33,300 Her confidence is shaken and we need her solid. 636 00:40:33,387 --> 00:40:35,737 Since when the fuck do you give a shit about her feelings? 637 00:40:35,824 --> 00:40:37,846 All right, someone tell me what the hell is going on 638 00:40:37,870 --> 00:40:38,958 right now or I walk. 639 00:40:39,654 --> 00:40:41,254 - They didn't find you, Lucille. - Don't. 640 00:40:42,004 --> 00:40:44,267 - They found her. - What? 641 00:40:44,703 --> 00:40:46,226 She was made two days ago. 642 00:40:46,966 --> 00:40:48,707 Huizen cornered her. 643 00:40:48,794 --> 00:40:51,034 There's a bounty on her head for the last job we botched. 644 00:40:51,361 --> 00:40:54,452 Oh! That's why you're not coming. 645 00:40:54,539 --> 00:40:56,279 - Lucy, wait. - Annabel, what the fuck? 646 00:40:56,366 --> 00:40:58,891 I thought this job was gonna be different than the last. 647 00:41:03,461 --> 00:41:05,550 I told you nothing good would come out of that. 648 00:41:11,512 --> 00:41:12,644 You people are crazy. 649 00:41:13,862 --> 00:41:14,994 Luce. 650 00:41:15,211 --> 00:41:17,823 Luce, slow down. Hey. 651 00:41:19,215 --> 00:41:20,303 Can you wait up? 652 00:41:21,000 --> 00:41:23,002 - Luce? What... - What are you doing? 653 00:41:24,046 --> 00:41:27,659 - Please come back. - Come back, wow, okay. 654 00:41:29,443 --> 00:41:30,705 - Okay. - I... I need a minute. 655 00:41:31,010 --> 00:41:33,099 Okay, let's... let's take one. 656 00:41:34,927 --> 00:41:35,971 I, uh... 657 00:41:41,107 --> 00:41:43,936 You... You broke me, Eddie. 658 00:41:46,416 --> 00:41:48,984 - You broke me. - I know, I'm... 659 00:41:50,595 --> 00:41:51,595 I'm sorry. 660 00:41:53,336 --> 00:41:55,382 I was scared and I wasn't ready... 661 00:41:55,513 --> 00:41:56,775 Okay, cut the bullshit. 662 00:41:56,949 --> 00:42:00,039 Look, there's... there's nothing I can say 663 00:42:01,257 --> 00:42:03,651 right now that's gonna make anything better, okay? 664 00:42:05,784 --> 00:42:07,307 When Annabel wanted to come get you, 665 00:42:07,394 --> 00:42:08,917 I... I didn't fight her. 666 00:42:09,527 --> 00:42:11,137 Okay? I didn't fight her. I... 667 00:42:11,267 --> 00:42:13,661 I thought that if I saw you again... 668 00:42:15,010 --> 00:42:17,883 I thought that I could make things right. 669 00:42:18,840 --> 00:42:21,234 But this... is bigger than us. 670 00:42:22,496 --> 00:42:24,367 And we can't do it without you. 671 00:42:25,717 --> 00:42:27,414 - You know, I... God, I... - What? 672 00:42:27,501 --> 00:42:29,547 - I knew I couldn't trust her. - Hey. 673 00:42:31,113 --> 00:42:32,158 You can trust me. 674 00:42:35,553 --> 00:42:37,511 Yeah, well, I hope you're right. 675 00:42:56,748 --> 00:42:57,748 Lucille. 676 00:42:59,794 --> 00:43:00,839 I'm sorry. 677 00:43:02,580 --> 00:43:03,581 So sorry. 678 00:43:04,625 --> 00:43:05,844 I, um... 679 00:43:08,498 --> 00:43:10,979 I want to apologize to all of you. I... 680 00:43:12,764 --> 00:43:16,028 This job is not like any other job. 681 00:43:17,246 --> 00:43:19,945 Each one of you is the best at what you do. 682 00:43:20,032 --> 00:43:23,470 I chose you. I chose you. 683 00:43:26,647 --> 00:43:29,302 We're trying to right a wrong against humanity 684 00:43:29,389 --> 00:43:32,000 and Josef believed that and I believe that. 685 00:43:32,827 --> 00:43:35,525 And I'm putting my faith and trust in each of you. 686 00:43:36,526 --> 00:43:39,442 You're my team. I need you. 687 00:43:40,530 --> 00:43:42,010 I can't do this without you. 688 00:43:47,276 --> 00:43:49,975 Okay. Okay, I'll stay. 689 00:43:51,933 --> 00:43:52,934 We're still here. 690 00:43:56,764 --> 00:43:57,764 Nadia? 691 00:43:59,288 --> 00:44:03,771 I'm in. Just... don't hide anything from us anymore, okay? 692 00:44:04,293 --> 00:44:05,381 Please. 693 00:44:08,558 --> 00:44:11,692 I mean, look, that... 694 00:44:13,172 --> 00:44:15,827 Killer speech. Killer speech. 695 00:44:16,697 --> 00:44:19,047 Now, I hate Nazis as much as the next guy, 696 00:44:19,134 --> 00:44:21,310 but, um... 697 00:44:21,484 --> 00:44:24,444 how much are these paintings actually worth? 698 00:44:24,792 --> 00:44:27,273 - They're priceless. - Priceless? 699 00:44:28,274 --> 00:44:32,626 Wow, I mean, that's... that's a pretty big payday, no? 700 00:44:32,931 --> 00:44:35,847 Well, you're already being compensated pretty generously. 701 00:44:35,934 --> 00:44:39,677 Right, but, by the sounds of it, 702 00:44:40,939 --> 00:44:43,463 priceless, could be a whole lot more, no? 703 00:44:43,550 --> 00:44:44,986 Well, that's not what this is about. 704 00:44:47,032 --> 00:44:49,469 Does anybody else feel like this? 705 00:44:50,688 --> 00:44:52,733 - Huh? - No, I'm good. 706 00:44:53,952 --> 00:44:55,693 Okay. 707 00:44:56,694 --> 00:44:59,305 Oh, so, it's just... just me. 708 00:44:59,871 --> 00:45:02,961 All right, never mind. We're good. 709 00:45:07,008 --> 00:45:09,707 So, the building has IP cameras all over, 710 00:45:09,794 --> 00:45:10,925 inside and out. 711 00:45:11,099 --> 00:45:13,885 Here we go. There's one right here, here. 712 00:45:14,189 --> 00:45:16,583 Um. Won't they catch you hacking into the system? 713 00:45:16,670 --> 00:45:18,803 Not this time. I've doubled the number of times 714 00:45:18,933 --> 00:45:21,153 I've rerouted, as well as doubled my layers. 715 00:45:21,240 --> 00:45:23,155 It'll take them forever to find me this time. 716 00:45:23,242 --> 00:45:26,332 Plus, I'm not in their network. I'm just watching the cameras. 717 00:45:26,506 --> 00:45:29,335 - You haven't pwned 'em again? - Funny. No. 718 00:45:30,075 --> 00:45:32,120 Uh. So, so far I've counted 719 00:45:32,251 --> 00:45:34,253 at least ten different guards. 720 00:45:34,340 --> 00:45:36,100 That's more than double what was at the house. 721 00:45:36,124 --> 00:45:38,648 Not only is that more, these guys are dangerous. 722 00:45:38,736 --> 00:45:40,302 I've done some facial recognition 723 00:45:40,389 --> 00:45:41,845 and most of these guys are in the system. 724 00:45:41,869 --> 00:45:43,305 - Ex-cons? - Worse. 725 00:45:43,392 --> 00:45:48,223 Ex-KSK, Kommando Special Kraft. German special forces. 726 00:45:49,355 --> 00:45:51,052 The more the merrier, if you ask me. 727 00:45:51,618 --> 00:45:53,098 Easy. The minute one of those guards 728 00:45:53,185 --> 00:45:54,534 sounds the alarm, we're screwed. 729 00:45:54,621 --> 00:45:57,232 Okay, so, not a standard smash-and-grab? 730 00:45:57,319 --> 00:45:59,495 No, it's not. Not this time. Uh-uh. 731 00:46:00,279 --> 00:46:02,063 So, how are we gonna get in? 732 00:46:02,585 --> 00:46:04,979 Here. This garage door. 733 00:46:07,852 --> 00:46:09,201 Serve it special delivery? 734 00:46:09,288 --> 00:46:11,725 Yeah. Shell game on the way out. 735 00:46:12,334 --> 00:46:13,901 Okay, that works. 736 00:46:15,120 --> 00:46:16,469 But I think we're gonna need more. 737 00:46:16,991 --> 00:46:18,253 What do you mean? 738 00:46:18,340 --> 00:46:20,429 Well, I mean, we're going by assumption here. 739 00:46:20,516 --> 00:46:22,276 He could be playing us. This could be a trap. 740 00:46:22,736 --> 00:46:23,911 We need confirmation. 741 00:46:24,694 --> 00:46:26,542 What do you think, Luce? Can you get us anything more? 742 00:46:26,566 --> 00:46:28,786 Well, I'm not in his network anymore, 743 00:46:28,873 --> 00:46:30,570 but I've got an idea. 744 00:46:30,744 --> 00:46:32,615 Who you calling? 745 00:46:32,702 --> 00:46:34,269 A girlfriend who owes me a favor. 746 00:46:34,704 --> 00:46:36,184 Yeah, would... would I like her? 747 00:46:39,884 --> 00:46:41,667 Stupid. 748 00:46:41,668 --> 00:46:43,277 ♪ Run up the bands Fuck up a check ♪ 749 00:46:43,278 --> 00:46:44,931 ♪ Cartier frames And they match with the fit ♪ 750 00:46:44,932 --> 00:46:46,454 ♪ Always on go A hunnid percent ♪ 751 00:46:46,455 --> 00:46:48,282 ♪ If your man wanna roll He gon' hop in the Benz ♪ 752 00:46:48,283 --> 00:46:49,936 ♪ He need a straw Drink up the mess ♪ 753 00:46:49,937 --> 00:46:51,329 ♪ Louis Vuitton Designer my step ♪ 754 00:46:51,330 --> 00:46:53,244 ♪ I turn him on With a flick of the wrist ♪ 755 00:46:53,245 --> 00:46:55,159 ♪ The Patek on ice I'm fresh out the fridge ♪ 756 00:46:55,160 --> 00:46:58,684 ♪ I'm too lit, saucy Booty put him in a coffin ♪ 757 00:46:58,685 --> 00:47:00,251 ♪ Drop it low And put it on him ♪ 758 00:47:00,252 --> 00:47:02,035 ♪ Don't get comfy I got options ♪ 759 00:47:02,036 --> 00:47:05,647 ♪ My status poppin' Got too many hoes watching ♪ 760 00:47:05,648 --> 00:47:07,301 ♪ Independent I'm a boss bitch ♪ 761 00:47:07,302 --> 00:47:09,042 ♪ Check me out bitch I'm gorgeous ♪ 762 00:47:09,043 --> 00:47:12,393 ♪ Big bands tell that hoe go Head and buss it ♪ 763 00:47:12,394 --> 00:47:15,744 ♪ Wrist blam yeah Them diamonds going dummy ♪ 764 00:47:15,745 --> 00:47:18,618 ♪ Ass fat you can look But please don't touch it... ♪ 765 00:47:19,010 --> 00:47:20,576 I've never seen you here before. 766 00:47:20,663 --> 00:47:22,317 Oh, we come here all the time. 767 00:47:22,448 --> 00:47:24,667 No. I come here all the time. 768 00:47:25,581 --> 00:47:26,974 I'm sure I would have seen 769 00:47:27,105 --> 00:47:29,629 two such beautiful creatures such as yourself. 770 00:47:29,716 --> 00:47:31,457 Oh, you got me. 771 00:47:31,587 --> 00:47:34,764 This is our first time, but a friend told me 772 00:47:34,852 --> 00:47:36,679 that these were the best martinis in L.A., 773 00:47:36,810 --> 00:47:38,377 so, we had to try them. 774 00:47:38,856 --> 00:47:40,901 Ah. I heard they do the trick. 775 00:47:41,032 --> 00:47:42,424 Yes! 776 00:47:45,688 --> 00:47:47,429 - Who's your friend? - Hmm. 777 00:47:47,995 --> 00:47:51,999 This is Francesca and I'm Angie. 778 00:47:52,478 --> 00:47:54,915 Ah. It's a pleasure to meet you both. 779 00:47:57,787 --> 00:48:01,356 - And you are, mister... - Oh, please. You call me Otto. 780 00:48:01,574 --> 00:48:08,450 Otto? That is an adorable name for such a powerful-looking man. 781 00:48:08,581 --> 00:48:11,453 - Mm-hmm. - Otto, maybe you can help us 782 00:48:11,540 --> 00:48:13,194 settle a disagreement we're having. 783 00:48:13,412 --> 00:48:14,848 - Angie here... - Of course. 784 00:48:14,979 --> 00:48:17,111 Um, doesn't think she looks good tonight. 785 00:48:17,198 --> 00:48:18,896 Don't you think she looks beautiful? 786 00:48:20,158 --> 00:48:21,159 Well. 787 00:48:25,815 --> 00:48:28,035 No more so than yourself. 788 00:48:28,166 --> 00:48:32,170 And, uh, incredibly sexy if I'm not being too forward. 789 00:48:32,257 --> 00:48:33,954 Oh, thank you. 790 00:48:34,041 --> 00:48:35,347 You should have seen me earlier. 791 00:48:35,477 --> 00:48:38,002 - I was a hot mess. - She was a mess. 792 00:48:38,176 --> 00:48:40,700 But Francesca here helped me get ready. 793 00:48:40,787 --> 00:48:41,788 That's right. 794 00:48:41,919 --> 00:48:43,659 I would say she's quite the artist. 795 00:48:43,790 --> 00:48:44,965 - Don't you think? - Artist? 796 00:48:45,052 --> 00:48:46,358 - Mm-hmm. - Ah. 797 00:48:46,445 --> 00:48:48,621 Was she your, uh, your canvas? 798 00:48:48,969 --> 00:48:50,753 Maybe. 799 00:48:50,884 --> 00:48:53,495 Are you a... Are you a connoisseur? 800 00:48:54,583 --> 00:48:56,934 I know what I like when I see it. 801 00:48:57,021 --> 00:48:58,109 Hmm. 802 00:48:58,370 --> 00:49:00,328 Do you like what you see now? 803 00:49:00,763 --> 00:49:03,941 I have seen the most beautiful art 804 00:49:04,115 --> 00:49:05,594 the world has ever known. 805 00:49:06,856 --> 00:49:10,599 And you both come in a very close... second. 806 00:49:10,773 --> 00:49:12,993 - Oh. Second? - Oh, come on. 807 00:49:13,124 --> 00:49:15,735 Where have you seen art more beautiful than us? 808 00:49:15,822 --> 00:49:17,780 - I own it. - Oh. 809 00:49:17,955 --> 00:49:20,913 Like, you mean, like, a... a gallery? 810 00:49:20,914 --> 00:49:24,352 More of a privat collection here in Los Angeles. 811 00:49:24,439 --> 00:49:27,703 - Oh. Can we, um, can we see it? - Can we see it? 812 00:49:28,530 --> 00:49:32,404 Like I said, it's a... private collection. 813 00:49:33,231 --> 00:49:36,234 One only fit for an Aryan people 814 00:49:36,886 --> 00:49:39,802 of which you... are not. 815 00:49:42,370 --> 00:49:43,676 Good night, ladies. 816 00:49:54,948 --> 00:49:56,994 He's such a pig. 817 00:49:58,169 --> 00:50:00,127 Oh, he's got 'em here in L.A., all right. 818 00:50:00,301 --> 00:50:02,062 - What else did he say? - He wouldn't stop bragging 819 00:50:02,086 --> 00:50:03,783 about his private downtown collection. 820 00:50:03,913 --> 00:50:05,233 He wouldn't let us see it, though. 821 00:50:05,306 --> 00:50:07,613 He said... He said we weren't worthy. 822 00:50:08,266 --> 00:50:10,007 Yeah. That sounds like him. 823 00:50:10,442 --> 00:50:12,270 You did good, Luce. 824 00:50:12,444 --> 00:50:15,186 - You did good. - Yeah. Thanks. 825 00:50:16,100 --> 00:50:17,579 - You okay? - Yeah. 826 00:50:18,276 --> 00:50:19,364 You look good. 827 00:50:20,147 --> 00:50:21,279 Hey, guys. 828 00:50:22,193 --> 00:50:23,193 Focus. 829 00:50:24,064 --> 00:50:25,805 All right, Nadia, Bruno. You guys are up. 830 00:50:25,979 --> 00:50:27,415 Let's do it. 831 00:50:28,286 --> 00:50:29,591 Come on, come on. 832 00:50:29,678 --> 00:50:31,028 - We'll work on that. - Let's go. 833 00:50:31,115 --> 00:50:32,333 Ah, shit. 834 00:50:37,208 --> 00:50:38,339 Nathan! 835 00:50:43,910 --> 00:50:46,913 - It's Victoria. - I'm sorry? 836 00:50:47,305 --> 00:50:49,220 We met at my architecture firm 837 00:50:49,307 --> 00:50:51,347 where you lied your way in to steal some blueprints? 838 00:50:51,570 --> 00:50:54,573 Um, not quite sure I know what you're talking about. 839 00:50:54,921 --> 00:50:56,270 You think you're pretty slick? 840 00:50:56,618 --> 00:50:59,012 We have security cameras. I saw you go into the file room. 841 00:50:59,360 --> 00:51:01,971 Well, that's... that's quite a story. 842 00:51:02,972 --> 00:51:05,018 Don't worry. I didn't tell anyone. 843 00:51:05,149 --> 00:51:09,588 - I deleted the security footage. - Really? Why? 844 00:51:10,371 --> 00:51:12,895 Architecture isn't too terribly exciting. 845 00:51:13,287 --> 00:51:16,290 Plus, I might have a weakness for Latin men. 846 00:51:18,727 --> 00:51:20,816 Is that so? 847 00:51:20,947 --> 00:51:22,644 So, what else are you into? 848 00:51:29,129 --> 00:51:30,826 This thing's not gonna zap me, is it? 849 00:51:32,176 --> 00:51:33,829 It's not broadcasting any signals, 850 00:51:33,960 --> 00:51:36,223 - it's listening for one. - You know what? 851 00:51:37,311 --> 00:51:40,097 I bet he's got more than just paintings in there. 852 00:51:40,749 --> 00:51:43,230 Yeah, I bet he's got, like, gold or some shit. 853 00:51:43,709 --> 00:51:45,232 - Gold? - Mm-hmm. 854 00:51:45,363 --> 00:51:46,755 No one deals with gold anymore. 855 00:51:47,278 --> 00:51:50,019 No, you bet your ass a guy like Huizen? 856 00:51:50,281 --> 00:51:51,934 - He's got gold. - Well, you know what? 857 00:51:52,021 --> 00:51:53,260 Then you can come back and rob him. 858 00:51:53,284 --> 00:51:54,924 Right now, we're not checking for no gold. 859 00:51:56,243 --> 00:51:59,507 Shit. If I find gold, I'm taking it. 860 00:52:01,379 --> 00:52:05,644 Do you know how heavy gold worth stealing is? 861 00:52:06,297 --> 00:52:08,734 - You won't get too far. - Oh. Hey, hey, hey, wait. 862 00:52:08,995 --> 00:52:10,083 It's opening. 863 00:52:10,823 --> 00:52:12,520 Oh, yeah, I'm picking up the frequency. 864 00:52:12,651 --> 00:52:13,826 You getting it? 865 00:52:13,956 --> 00:52:14,956 Hang on. 866 00:52:15,088 --> 00:52:16,220 Oh, you're gonna miss it. 867 00:52:16,307 --> 00:52:17,569 I'm getting it. 868 00:52:17,656 --> 00:52:19,068 It's getting close, you're gonna miss it! 869 00:52:19,092 --> 00:52:19,962 I got it. 870 00:52:20,093 --> 00:52:21,486 Yeah? 871 00:52:22,965 --> 00:52:24,532 - Let's go. - Easy. 872 00:52:26,621 --> 00:52:29,450 All right, done. That'll open the garage door. 873 00:52:29,624 --> 00:52:31,235 Okay, I'll override the cameras 874 00:52:31,322 --> 00:52:33,150 looping in the street while you guys get in. 875 00:52:33,889 --> 00:52:35,649 What if there's guards waiting in the garage? 876 00:52:36,457 --> 00:52:38,764 Ah, you should leave that to me, yeah? 877 00:52:40,026 --> 00:52:41,723 Ah, yeah. Uh, no. 878 00:52:43,682 --> 00:52:44,683 No guns. 879 00:52:45,292 --> 00:52:46,685 - What? - Yeah, no guns. 880 00:52:47,076 --> 00:52:48,596 - Wait, wait. Are you for real? - Yeah. 881 00:52:49,731 --> 00:52:51,891 You... you heard what she said about those guys, right? 882 00:52:51,951 --> 00:52:53,082 They're not messing around, 883 00:52:53,213 --> 00:52:54,213 so... 884 00:52:54,780 --> 00:52:58,566 I said no guns. You got that? 885 00:52:58,871 --> 00:53:01,874 My man, we're thieves, not killers. 886 00:53:02,004 --> 00:53:03,180 Exactly. 887 00:53:03,267 --> 00:53:04,747 This motherfucker gonna get us killed. 888 00:53:11,840 --> 00:53:13,929 Thank you. 889 00:53:14,234 --> 00:53:17,890 The Syndicate does not condone guns or murder, 890 00:53:17,977 --> 00:53:19,413 and neither do I. 891 00:53:20,675 --> 00:53:23,461 That's just fine. 892 00:53:23,635 --> 00:53:27,769 But any friction, I'm gonna handle things my way. 893 00:53:28,161 --> 00:53:29,161 Yeah? 894 00:53:49,530 --> 00:53:51,053 All right. Everyone ready to go? 895 00:53:52,098 --> 00:53:53,186 Let's do a comms check. 896 00:53:59,932 --> 00:54:01,238 Annabel, you read me? 897 00:54:03,631 --> 00:54:05,546 Okay. I'm starting recording. 898 00:54:19,734 --> 00:54:22,737 Okay. Cameras are looping. You're invisible. 899 00:54:39,058 --> 00:54:40,625 All right, here we go. 900 00:54:40,712 --> 00:54:41,800 Fingers crossed. 901 00:54:43,454 --> 00:54:44,803 Jefe, why is it not working? 902 00:54:46,195 --> 00:54:47,195 Motherfucker. 903 00:54:47,284 --> 00:54:48,522 This is gonna be a short trip, huh? 904 00:54:48,546 --> 00:54:50,199 - Awesome. - No, no, no, no, no. 905 00:55:00,384 --> 00:55:02,516 - There we go! - Hell yeah, girl! 906 00:55:02,734 --> 00:55:03,909 We're in. 907 00:56:19,114 --> 00:56:20,202 Okay, we split up. 908 00:56:20,681 --> 00:56:22,509 Radio silence 'til you find the safe. 909 00:56:22,988 --> 00:56:25,469 Stay out of sight. You two go. Now. 910 00:57:13,865 --> 00:57:15,867 Holy shit. This is it. 911 00:57:16,476 --> 00:57:19,174 - Yeah? How do you know? - It has a biometric lock. 912 00:57:20,567 --> 00:57:22,134 What the hell does that mean? 913 00:57:22,221 --> 00:57:23,614 It means it needs a fingerprint. 914 00:57:24,266 --> 00:57:26,573 Okay, well, can you open it? 915 00:57:28,183 --> 00:57:29,228 Hold up. 916 00:57:29,794 --> 00:57:33,188 Keep going. 917 00:58:05,830 --> 00:58:07,179 What the hell did you do that for? 918 00:58:07,309 --> 00:58:08,485 You were taking too long. 919 00:58:08,659 --> 00:58:10,574 I had him right where I wanted him! 920 00:58:11,400 --> 00:58:13,359 Let me get that gun. 921 00:58:13,751 --> 00:58:15,056 No guns, remember? 922 00:58:17,319 --> 00:58:18,669 I kicked his ass, though. 923 00:58:33,597 --> 00:58:36,295 Oh, my goodness. I am so sorry. 924 00:58:36,469 --> 00:58:37,989 It's been so long since I've worn heels 925 00:58:38,123 --> 00:58:39,733 and just had a little too much tonight. 926 00:58:39,907 --> 00:58:40,907 I really am sorry. 927 00:58:41,039 --> 00:58:42,170 I'm fine. 928 00:58:44,303 --> 00:58:45,870 Clean that. Dry it. 929 00:59:26,650 --> 00:59:27,781 Do you copy? 930 00:59:29,000 --> 00:59:30,697 Lucille, do you copy? 931 00:59:33,831 --> 00:59:35,484 Hey, two guards are approaching. 932 01:00:25,143 --> 01:00:27,145 Holy shit. 933 01:00:28,842 --> 01:00:31,715 - That's not a safe. - Nope. 934 01:00:32,846 --> 01:00:36,241 - That's a fucking vault. - Yeah. 935 01:00:37,111 --> 01:00:39,113 I knew he had more than just paintings in there. 936 01:00:39,723 --> 01:00:41,115 Can you open it? 937 01:00:43,640 --> 01:00:45,511 I guess, we'll have to find out, right? 938 01:00:49,907 --> 01:00:52,299 - Hey. Where do we go? - Hey, you good? 939 01:00:52,300 --> 01:00:54,215 Eddie, head up to the eighth floor. 940 01:00:54,302 --> 01:00:55,302 Come on, come on. 941 01:01:16,455 --> 01:01:20,198 Woah. That's not a safe. 942 01:01:21,112 --> 01:01:24,681 - Really? I hadn't noticed. - Can you open it? 943 01:01:26,247 --> 01:01:27,727 Huh, I've always wanted to use this. 944 01:01:27,814 --> 01:01:29,313 Okay, well, Nadia, whatever you're gonna do, 945 01:01:29,337 --> 01:01:30,338 you gotta do it fast. 946 01:01:30,556 --> 01:01:33,385 Oh, hold up, hold up. Is that nuclear? 947 01:01:33,559 --> 01:01:35,430 No, no, no, no, this is a rare earth magnet, 948 01:01:35,561 --> 01:01:36,780 it's made out of neodymium. 949 01:01:36,954 --> 01:01:39,608 Once turned into an alloy with iron and boron, 950 01:01:39,696 --> 01:01:41,828 - it becomes magnetized. - Science lesson later, 951 01:01:41,959 --> 01:01:43,438 we gotta get this open right now. 952 01:01:43,612 --> 01:01:45,266 Okay. Just give me one second. This... 953 01:01:45,876 --> 01:01:47,791 - Okay. - Yeah. 954 01:01:49,967 --> 01:01:51,925 S... speed it up, Nadia, come on. 955 01:01:57,539 --> 01:01:58,758 I'm trying to find this. 956 01:01:58,845 --> 01:02:00,107 What? What? What? What? 957 01:02:00,281 --> 01:02:01,281 Give me more time. 958 01:02:02,022 --> 01:02:03,342 Uh, we gotta keep the guards away. 959 01:02:03,458 --> 01:02:04,697 What do you got for a diversion? 960 01:02:04,721 --> 01:02:05,983 Hmm, I'll improvise. 961 01:02:07,854 --> 01:02:09,214 - I'll go with him. - No, Luce, no. 962 01:02:09,290 --> 01:02:10,944 - No, no, I need to help him. - No. 963 01:02:11,466 --> 01:02:12,466 I'll be fine. 964 01:02:45,196 --> 01:02:46,826 You're just full of surprises, aren't you? 965 01:02:46,850 --> 01:02:48,010 Let's go, let's go, let's go. 966 01:02:50,897 --> 01:02:52,638 Shit, I forgot my stuff at school. 967 01:02:53,987 --> 01:02:56,163 All right. Yeah. Okay. 968 01:02:57,208 --> 01:03:01,473 All right. Here we come. Let's get this bad boy. 969 01:03:07,784 --> 01:03:10,438 - Now what? - I'm looking for the solenoid. 970 01:03:10,612 --> 01:03:11,612 The what? 971 01:03:12,136 --> 01:03:13,311 When you enter a passcode, 972 01:03:13,485 --> 01:03:15,616 the keypad sends a signal to the solenoid. 973 01:03:15,617 --> 01:03:17,967 The signal then passes through a magnetic field, 974 01:03:17,968 --> 01:03:19,838 converting it to a mechanical movement. 975 01:03:19,839 --> 01:03:22,059 If the magnets hit the field, 976 01:03:23,016 --> 01:03:25,802 - it causes the locks to unlock. - Cool. 977 01:03:28,152 --> 01:03:29,825 But it'll go faster if you help me move it, okay? 978 01:03:29,849 --> 01:03:31,044 - Just... - Yeah, no, no, yeah, 979 01:03:31,068 --> 01:03:32,628 - of course. My bad. - Give me a second. 980 01:03:36,290 --> 01:03:37,422 What's the word? 981 01:03:37,639 --> 01:03:39,598 Just... just give me one second. 982 01:03:40,555 --> 01:03:41,795 Guys, we don't have enough time. 983 01:03:41,992 --> 01:03:43,645 Yeah, just give me one second, please. 984 01:03:47,040 --> 01:03:48,607 Come on, come on, come on. 985 01:03:49,042 --> 01:03:52,002 Whoo! 986 01:03:53,220 --> 01:03:56,135 Ladies and gents, the treasure. 987 01:03:56,136 --> 01:03:58,269 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 988 01:04:04,492 --> 01:04:06,711 ♪ Yeah, no you do not put No fear in me ♪ 989 01:04:06,712 --> 01:04:09,235 ♪ Don't think you're hearing me This is a special delivery ♪ 990 01:04:09,236 --> 01:04:11,281 ♪ Why would I give up To me that's a mystery ♪ 991 01:04:11,282 --> 01:04:13,805 ♪ You make excuses While we makin' history ♪ 992 01:04:13,806 --> 01:04:15,502 ♪ Make sure They never forgetting me ♪ 993 01:04:15,503 --> 01:04:17,548 ♪ Turn down my energy, You must be kidding me ♪ 994 01:04:17,549 --> 01:04:19,637 ♪ I will not stop You'll have to get rid of me ♪ 995 01:04:19,638 --> 01:04:22,075 ♪ Never had anything Now I'm coming for it all... ♪ 996 01:04:23,816 --> 01:04:25,949 - Good old sparky. - Seriously? 997 01:04:26,210 --> 01:04:28,865 All that technology and you're just gonna use a saw? 998 01:04:29,039 --> 01:04:31,519 You always got to go back to the basics. 999 01:04:33,260 --> 01:04:35,000 ♪ ...Yeah, I'm coming for it ♪ 1000 01:04:35,001 --> 01:04:36,959 ♪ I don't wanna little I don't want half ♪ 1001 01:04:36,960 --> 01:04:40,832 - ♪ Yeah, I'm coming for it all ♪ - ♪ You know I came for it all ♪ 1002 01:04:40,833 --> 01:04:45,010 - ♪ Tell 'em we came for it all ♪ - ♪ Tell 'em we came for it all ♪ 1003 01:04:45,011 --> 01:04:47,795 ♪ You know I came for it all All, all, all ♪ 1004 01:04:47,796 --> 01:04:49,710 ♪ I need it all, all, all, all ♪ 1005 01:04:49,711 --> 01:04:53,192 - ♪ Chains can fall ♪ - ♪ Fall ♪ 1006 01:04:53,193 --> 01:04:59,329 ♪ Yeah we came for it all Whoa, whoa, whoa, whoa ♪ 1007 01:04:59,330 --> 01:05:04,725 ♪ Whoa, whoa, whoa, whoa Yeah I'm coming for it all ♪ 1008 01:05:04,726 --> 01:05:06,814 ♪ I'm a giant Standing ten feet tall ♪ 1009 01:05:06,815 --> 01:05:08,773 ♪ Don't you try to hide now ♪ 1010 01:05:08,774 --> 01:05:11,385 ♪ Do you hear yourself? Tell 'em I came for it all ♪ 1011 01:05:26,052 --> 01:05:27,836 ♪ Tell 'em I came for it all ♪ 1012 01:05:41,328 --> 01:05:42,939 Holy shit. 1013 01:05:45,724 --> 01:05:46,812 They're beautiful. 1014 01:05:47,900 --> 01:05:49,119 Look at this motherfucker. 1015 01:05:50,250 --> 01:05:51,512 Just the paintings. 1016 01:06:23,240 --> 01:06:24,806 Dry it, give it back to me. 1017 01:06:27,026 --> 01:06:29,420 Oh! Give me that. 1018 01:06:38,864 --> 01:06:40,126 Where are the guards? 1019 01:06:43,651 --> 01:06:46,001 Annabel. 1020 01:06:46,002 --> 01:06:48,352 You have foolishly put your people in danger. 1021 01:06:49,092 --> 01:06:51,049 And for what? 1022 01:06:51,050 --> 01:06:53,879 Now, you will suffer for your insolence. 1023 01:06:54,445 --> 01:06:56,054 Go! Go! 1024 01:06:56,055 --> 01:06:57,621 Get the hell out of there right now. 1025 01:06:57,622 --> 01:07:00,233 - Huizen's on his way, hurry up. - We gotta go. 1026 01:07:01,713 --> 01:07:03,976 No, no, no, I don't think so, I... I... 1027 01:07:04,368 --> 01:07:06,488 I'm gonna be the one walking out with those paintings. 1028 01:07:07,110 --> 01:07:09,895 - What's the matter? - Call it an insurance policy. 1029 01:07:10,200 --> 01:07:12,028 I carry 'em, I either get away or I don't. 1030 01:07:12,115 --> 01:07:13,899 You carry 'em, get nabbed or dropped, 1031 01:07:13,986 --> 01:07:15,706 - I get nothing. - No, we stick to the plan. 1032 01:07:15,770 --> 01:07:17,294 We don't have time for this shit. 1033 01:07:17,381 --> 01:07:19,421 No, no, no, I'm not leaving without those paintings. 1034 01:07:21,646 --> 01:07:23,343 Just give it to him, it's fine. 1035 01:07:23,474 --> 01:07:25,824 Yeah. Not so hard. 1036 01:07:26,390 --> 01:07:27,956 - Happy? - Yeah. I'm happy. 1037 01:07:46,627 --> 01:07:47,672 Oh, split up! Move! 1038 01:07:48,847 --> 01:07:49,978 Shit. 1039 01:09:37,390 --> 01:09:40,219 - Go. Go. - Go, go. Go. Okay. 1040 01:10:08,465 --> 01:10:15,211 Shit. Oh! Oh! Fuck! Fuck! 1041 01:10:16,081 --> 01:10:17,213 I've just been shot. 1042 01:10:59,080 --> 01:11:00,430 Nadia! Nadia, Nadia! 1043 01:11:00,560 --> 01:11:01,600 - What happened? - Come on. 1044 01:11:01,692 --> 01:11:02,692 They shot me! 1045 01:11:03,215 --> 01:11:04,671 - They fucking shot me! - Okay, okay. Hold on, hold on. 1046 01:11:04,695 --> 01:11:06,523 - Let's go, let's go! - Fuck! 1047 01:11:06,610 --> 01:11:09,308 Let's go! Go, go, go, go! 1048 01:11:14,618 --> 01:11:15,793 - Hurry, hurry. - Shit. 1049 01:11:15,967 --> 01:11:17,247 We gotta go. Go, go, go, go, go. 1050 01:11:21,015 --> 01:11:24,236 Freeze! Fucking hold it! Don't move! 1051 01:11:26,760 --> 01:11:27,760 Drop it. 1052 01:11:28,588 --> 01:11:30,024 - Okay. Okay! - Drop it now. 1053 01:11:30,329 --> 01:11:31,809 - Back the fuck up! - Okay. 1054 01:11:32,462 --> 01:11:33,724 Eddie, get in the car. 1055 01:11:36,944 --> 01:11:38,032 Hurry up. 1056 01:11:42,036 --> 01:11:43,647 Hey! 1057 01:11:43,734 --> 01:11:44,865 Jesus! 1058 01:11:46,040 --> 01:11:48,086 Let's go! Eddie. Let's go! Go! 1059 01:11:48,347 --> 01:11:50,480 - What the fuck? - Oh, what the fuck? 1060 01:12:05,408 --> 01:12:07,540 Just hold on. 1061 01:12:39,398 --> 01:12:41,182 Okay, I got it, I got it, I got it. 1062 01:12:41,269 --> 01:12:42,314 I got it. I got it. 1063 01:12:42,749 --> 01:12:44,011 Gotta just hold on. 1064 01:12:45,491 --> 01:12:46,491 It's okay. 1065 01:12:50,888 --> 01:12:52,672 Okay, Nadia, you're all right, you're okay. 1066 01:12:53,978 --> 01:12:55,022 Come on, up in this chair. 1067 01:12:55,196 --> 01:12:56,241 Get me the first aid kit. 1068 01:12:56,328 --> 01:12:57,392 The first aid kit is right there. 1069 01:12:57,416 --> 01:12:58,461 - Where? - Right there. 1070 01:12:58,591 --> 01:12:59,742 Right there. Let me see, mama. 1071 01:12:59,766 --> 01:13:00,854 That's right. You're okay. 1072 01:13:00,941 --> 01:13:02,421 Let me look at it. Let me look at it. 1073 01:13:04,118 --> 01:13:05,772 - Press it. - I think it's okay. 1074 01:13:05,859 --> 01:13:08,122 - What the hell was that? - Oh, my god! Fuck. 1075 01:13:08,253 --> 01:13:10,386 What about your little no gun rule, huh? 1076 01:13:10,473 --> 01:13:11,735 Why did you kill that guard? 1077 01:13:11,822 --> 01:13:12,953 Hey. What were you doing? 1078 01:13:13,040 --> 01:13:14,477 Why did you kill that guard? 1079 01:13:14,651 --> 01:13:16,348 Everybody just shut the fuck up! 1080 01:13:16,435 --> 01:13:17,755 - Annie, what the hell... - Quiet! 1081 01:13:17,784 --> 01:13:18,848 - Quiet! - were you thinking? 1082 01:13:18,872 --> 01:13:20,396 We don't do that! That's not us! 1083 01:13:21,179 --> 01:13:22,963 Okay. You're all right, you're okay. 1084 01:13:23,486 --> 01:13:25,879 We go to the Syndicate and tell them what happened. 1085 01:13:25,966 --> 01:13:28,186 No! You know they'll have nothing to do with this. 1086 01:13:28,491 --> 01:13:30,710 Annabel, you said they were priceless. 1087 01:13:30,797 --> 01:13:32,077 Sell them to the highest bidder. 1088 01:13:32,103 --> 01:13:33,844 No, selling stolen art is the quickest way 1089 01:13:33,931 --> 01:13:35,367 to get busted, even on the dark web. 1090 01:13:35,454 --> 01:13:36,890 - We can't do that. - Then what? 1091 01:13:38,675 --> 01:13:42,200 - Then what? - Fuck. 1092 01:13:43,157 --> 01:13:44,376 - We destroy them. - No. 1093 01:13:44,507 --> 01:13:45,899 - Yes! - No way. Not again. 1094 01:13:45,986 --> 01:13:47,640 - Yes! - No. Ransom. 1095 01:13:47,858 --> 01:13:49,729 We demand a ransom from the Nazi. 1096 01:13:49,816 --> 01:13:50,861 No. No. 1097 01:13:51,078 --> 01:13:52,558 Josef would have never wanted that. 1098 01:13:52,776 --> 01:13:55,996 Josef? I'm so done giving a shit about Josef 1099 01:13:56,083 --> 01:13:57,998 and your little cause. All right? 1100 01:13:58,085 --> 01:13:59,485 You just shot a guard in cold blood. 1101 01:13:59,913 --> 01:14:00,958 You did that. 1102 01:14:01,611 --> 01:14:06,093 Now, me, I'm gonna get paid one way or another. All right? 1103 01:14:54,881 --> 01:14:56,187 Hey, Annabel. 1104 01:15:06,066 --> 01:15:10,070 Hey, guys. He said he'd meet later today. 1105 01:15:16,337 --> 01:15:17,337 Where are you going? 1106 01:15:19,558 --> 01:15:20,951 So close. 1107 01:15:21,212 --> 01:15:23,954 Uh. I got some errands to run. Is that okay with you guys? 1108 01:15:24,911 --> 01:15:26,130 The paintings? 1109 01:15:26,260 --> 01:15:30,308 Yeah, like, I trust any of you, especially you. 1110 01:15:30,700 --> 01:15:31,962 Whoa, whoa. 1111 01:15:32,179 --> 01:15:34,099 We can't just let you walk out of here with them. 1112 01:15:34,486 --> 01:15:36,793 - I'm coming. - Yeah, I don't... I don't care. 1113 01:15:37,228 --> 01:15:38,228 See you later. 1114 01:15:49,414 --> 01:15:50,694 What the hell are we doing here? 1115 01:15:50,981 --> 01:15:52,132 Gotta unload something real quick. 1116 01:15:52,156 --> 01:15:53,418 I thought you quit. 1117 01:15:54,158 --> 01:15:56,769 Uh. No, I'm just out collecting. 1118 01:15:57,378 --> 01:15:59,598 I got something you want. 1119 01:16:03,297 --> 01:16:05,735 Boom. What do you think? 1120 01:16:09,434 --> 01:16:10,609 Where'd you get this? 1121 01:16:11,479 --> 01:16:12,568 It's pretty nice, huh? 1122 01:16:12,655 --> 01:16:14,004 I'm gonna ask you again. 1123 01:16:14,091 --> 01:16:15,091 Where'd you get it? 1124 01:16:15,266 --> 01:16:17,398 - Does it matter? - Hell, yes, it matters. 1125 01:16:17,485 --> 01:16:19,183 It's my ass that's on the line. 1126 01:16:19,487 --> 01:16:20,487 Okay. Look, old man, 1127 01:16:20,576 --> 01:16:22,360 I know you know people, all right? 1128 01:16:22,490 --> 01:16:24,318 I know you got buyers for shit like this. 1129 01:16:27,147 --> 01:16:28,192 I do. 1130 01:16:31,456 --> 01:16:33,153 - What the hell? - Calm down. 1131 01:16:36,940 --> 01:16:38,637 That's what I'm talking about! 1132 01:16:39,072 --> 01:16:42,380 Hmm! Smells so good. 1133 01:16:43,163 --> 01:16:45,862 One ain't enough. They gonna want more. 1134 01:16:47,037 --> 01:16:50,257 No worries, Gramps. Plenty more where that came from. 1135 01:16:51,519 --> 01:16:52,608 Let's roll. 1136 01:17:05,098 --> 01:17:08,798 Something's not right. He should be here by now. 1137 01:17:11,583 --> 01:17:12,932 I'm gonna go find the others. 1138 01:17:16,762 --> 01:17:17,762 Listen. 1139 01:17:18,155 --> 01:17:19,435 Try and stay out of trouble, huh? 1140 01:17:52,798 --> 01:17:53,798 Where is she? 1141 01:17:55,583 --> 01:17:56,802 I'm sure she's around. 1142 01:17:58,021 --> 01:18:00,937 You are either incredibly brave 1143 01:18:01,677 --> 01:18:02,982 or incredibly stupid. 1144 01:18:04,114 --> 01:18:05,637 I'm the one who's here, ain't I? 1145 01:18:05,724 --> 01:18:08,988 Ah. Tell me why I don't just 1146 01:18:09,336 --> 01:18:11,643 shoot you where you stand and take what is mine? 1147 01:18:12,862 --> 01:18:15,734 Um. Maybe there's a gun on you right now. 1148 01:18:16,648 --> 01:18:19,912 And, maybe if you kill me, the cops will be here 1149 01:18:19,999 --> 01:18:21,740 before you make it out with your car. 1150 01:18:24,700 --> 01:18:27,703 You have no idea how much those are worth, do you? 1151 01:18:27,877 --> 01:18:30,880 I figure... a million? 1152 01:18:31,663 --> 01:18:34,318 More than enough to live a pretty damn good life. 1153 01:18:35,275 --> 01:18:38,583 A million? Yeah. Is that all? 1154 01:18:43,631 --> 01:18:44,720 What is this? 1155 01:18:45,111 --> 01:18:46,765 That's an account number, chief. 1156 01:18:48,071 --> 01:18:50,856 Sure you got a team of bankers on speed dial. 1157 01:18:52,858 --> 01:18:55,469 Fine. Now, I take my paintings. 1158 01:19:10,746 --> 01:19:12,530 Sorry about your guy. 1159 01:19:13,618 --> 01:19:14,662 My guy? 1160 01:19:15,228 --> 01:19:16,577 Yeah. I mean, you know 1161 01:19:16,664 --> 01:19:18,449 how these things go sometimes, right? 1162 01:19:18,841 --> 01:19:19,972 Shoot or get shot. 1163 01:19:23,454 --> 01:19:25,456 I think we have a problem here. 1164 01:19:26,413 --> 01:19:27,414 Yeah, and what's that? 1165 01:19:29,634 --> 01:19:31,331 None of my guards were shot. 1166 01:19:31,592 --> 01:19:34,508 Bullshit. I saw him go down. 1167 01:19:35,683 --> 01:19:37,642 And these are not my paintings. 1168 01:19:38,904 --> 01:19:41,733 What are you talking about? They... they are. 1169 01:19:41,951 --> 01:19:44,127 I don't believe that Monet or Van Gogh 1170 01:19:44,605 --> 01:19:46,651 bought their canvases from a hobby store. 1171 01:19:51,743 --> 01:19:54,528 Son of a bitch. 1172 01:19:56,617 --> 01:19:59,664 They switched bags on me. All right, uh... 1173 01:19:59,925 --> 01:20:02,754 To steal my paintings is one thing. 1174 01:20:03,537 --> 01:20:07,454 But to steal my gold, that's a grave mistake. 1175 01:20:07,977 --> 01:20:10,153 What are you... what are you talking about? 1176 01:20:10,240 --> 01:20:12,416 I'm trying to bring your shit back to you. 1177 01:20:12,590 --> 01:20:15,245 You know what they used to do to thieves in Nazi Germany? 1178 01:20:32,436 --> 01:20:33,567 - Miss Gomez? - Yes? 1179 01:20:34,264 --> 01:20:38,181 The museum is immensely grateful for your donation. 1180 01:20:38,355 --> 01:20:39,530 It has always been believed 1181 01:20:39,660 --> 01:20:41,488 that these works were lost forever. 1182 01:20:42,925 --> 01:20:43,925 May I ask, 1183 01:20:44,361 --> 01:20:46,319 how did they come to be in your possession? 1184 01:20:46,537 --> 01:20:48,365 I own them. They were given to me 1185 01:20:48,452 --> 01:20:50,454 by the original owner, Josef Goodman. 1186 01:20:51,237 --> 01:20:52,848 He was a Holocaust survivor. 1187 01:20:55,807 --> 01:20:58,331 These are the original ownership papers and letters 1188 01:20:58,418 --> 01:21:01,073 of authorship from the artists themselves. 1189 01:21:03,902 --> 01:21:05,295 - May I? - Yes. 1190 01:21:09,865 --> 01:21:11,040 My goodness. 1191 01:21:14,043 --> 01:21:16,915 We will, uh, of course, have to, uh, 1192 01:21:17,220 --> 01:21:20,571 - examine these for authenticity. - Of course, of course. 1193 01:21:20,963 --> 01:21:22,243 I know they're real and I'm sure 1194 01:21:22,268 --> 01:21:23,748 you'll find that to be true as well. 1195 01:21:26,620 --> 01:21:27,795 Thank you. 1196 01:21:38,632 --> 01:21:41,200 Those are my paintings. 1197 01:21:46,205 --> 01:21:48,904 I would love to see you tell that to the authorities. 1198 01:21:51,384 --> 01:21:52,429 Keep them. 1199 01:21:53,082 --> 01:21:56,346 - I was tired of them anyway. - Is that so? 1200 01:21:57,825 --> 01:22:00,698 How did you do it? 1201 01:22:01,742 --> 01:22:05,094 How did you allow that fool to bring me those fakes? 1202 01:22:14,407 --> 01:22:16,105 I'm not leaving without those paintings. 1203 01:22:16,192 --> 01:22:17,758 Just give it to him, it's fine. 1204 01:22:18,194 --> 01:22:19,195 Not so hard. 1205 01:22:19,499 --> 01:22:20,499 Drop it! 1206 01:22:21,110 --> 01:22:22,415 - Drop it now. - Okay, okay. 1207 01:22:22,502 --> 01:22:23,502 Hurry up. 1208 01:22:25,984 --> 01:22:27,116 Hey! 1209 01:22:29,683 --> 01:22:30,771 We're good, right? 1210 01:22:35,080 --> 01:22:36,080 Yeah, we're good. 1211 01:22:38,040 --> 01:22:40,085 Every time you walk into that vault 1212 01:22:41,043 --> 01:22:43,349 and see four empty spaces on the wall, 1213 01:22:44,263 --> 01:22:47,136 I want you to wonder, "How did she do it?" 1214 01:22:48,441 --> 01:22:50,966 How did my team walk out of your vault 1215 01:22:51,749 --> 01:22:53,142 with these four paintings? 1216 01:22:53,925 --> 01:22:55,187 You think you've gotten away 1217 01:22:55,274 --> 01:22:57,059 with something so grand here. 1218 01:22:58,277 --> 01:23:00,627 These paintings are nothing compared to my other treasures, 1219 01:23:00,758 --> 01:23:03,021 pieces far greater in value 1220 01:23:03,108 --> 01:23:05,893 and significance than... than some old canvases. 1221 01:23:07,373 --> 01:23:08,418 I'm sure. 1222 01:23:08,940 --> 01:23:10,811 - And we're coming for all of it. - Oh? 1223 01:23:10,986 --> 01:23:13,075 Yeah. And we won't stop until we get 1224 01:23:13,205 --> 01:23:16,165 every last piece and give it back to the world. 1225 01:23:17,862 --> 01:23:20,778 I'm not so sure you'll get a chance. 1226 01:23:21,997 --> 01:23:23,085 It's time now for me 1227 01:23:23,172 --> 01:23:26,001 to collect the bounty from the Kerrs. 1228 01:23:27,219 --> 01:23:29,047 Well, like I said, 1229 01:23:29,395 --> 01:23:30,744 you know where to find me. 1230 01:23:32,181 --> 01:23:33,834 But until you do, I have some friends 1231 01:23:33,965 --> 01:23:35,227 who would love to speak to you. 1232 01:23:42,060 --> 01:23:43,192 Oh, look at this. 1233 01:23:46,847 --> 01:23:49,067 You can't hide her forever. 1234 01:23:50,982 --> 01:23:53,289 I've seen what you're willing to risk 1235 01:23:53,419 --> 01:23:54,768 for some old paintings. 1236 01:23:55,552 --> 01:23:57,771 But what is a mother willing to risk 1237 01:23:58,424 --> 01:24:00,209 for the safety of her own child? 1238 01:24:02,167 --> 01:24:03,212 Trust me. 1239 01:24:04,996 --> 01:24:06,693 You don't wanna fucking know. 1240 01:24:09,783 --> 01:24:11,829 Mr. Huizen, would you come with us, please? 1241 01:24:12,003 --> 01:24:13,831 What is this about? 1242 01:24:14,005 --> 01:24:15,398 These treasures of yours. 1243 01:24:15,528 --> 01:24:17,052 We have some questions for you 1244 01:24:17,139 --> 01:24:18,879 regarding documentation of ownership, 1245 01:24:19,097 --> 01:24:20,620 and whether or not you've paid taxes. 1246 01:24:21,230 --> 01:24:22,231 Right this way. 1247 01:24:25,103 --> 01:24:26,452 Hey, Annabel? 1248 01:24:26,539 --> 01:24:27,859 - Yeah? - Can I ask you something? 1249 01:24:28,585 --> 01:24:29,865 Where'd you get the fingerprints? 1250 01:24:29,977 --> 01:24:31,520 And how'd you know we were gonna need them? 1251 01:24:31,544 --> 01:24:33,676 Sorry, that was... that was me. 1252 01:24:33,677 --> 01:24:36,200 Yeah, I, uh... I overheard him bragging about 1253 01:24:36,201 --> 01:24:37,723 all his treasures, 1254 01:24:37,724 --> 01:24:40,204 and how he keeps them well-protected with guards 1255 01:24:40,205 --> 01:24:43,252 and biometrics and a state-of-the-art safe. 1256 01:24:43,556 --> 01:24:45,602 Which turned out to be a vault. 1257 01:24:45,776 --> 01:24:47,691 - Right. - Hmm. 1258 01:24:47,821 --> 01:24:49,867 Son of a bitch was so arrogant 1259 01:24:49,954 --> 01:24:52,304 he didn't know the difference between a vault and a safe. 1260 01:24:58,049 --> 01:25:01,052 Wait a second, how did you know Bruno was gonna double cross us? 1261 01:25:01,661 --> 01:25:03,010 We needed a wildcard. 1262 01:25:03,272 --> 01:25:05,274 Someone to take the fall if things went bad. 1263 01:25:05,361 --> 01:25:07,493 Yeah, and he played the role perfectly. 1264 01:25:07,972 --> 01:25:11,584 I mean, him going there alone was the best smoke and mirrors 1265 01:25:11,671 --> 01:25:12,672 we could have hoped for 1266 01:25:12,803 --> 01:25:14,163 to get these paintings here safely. 1267 01:25:14,370 --> 01:25:17,329 - Yeah. - Yep. Yep, yep, yep. 1268 01:25:33,867 --> 01:25:35,913 Josef, we did it. 1269 01:25:54,714 --> 01:25:56,455 Oh, Annabel, you've done well. 1270 01:25:56,629 --> 01:25:58,065 Josef would be proud. 1271 01:25:59,284 --> 01:26:02,331 The paintings you recovered are... are priceless. 1272 01:26:02,766 --> 01:26:04,942 Our appraisers have valued them beyond 1273 01:26:05,029 --> 01:26:07,118 the levels of our... our current assets. 1274 01:26:07,292 --> 01:26:09,381 And with their donation to the museum, 1275 01:26:09,468 --> 01:26:12,819 we're able to shelter our other taxable resources. 1276 01:26:13,124 --> 01:26:15,866 Our budget for future operations 1277 01:26:15,953 --> 01:26:17,302 is tripled. 1278 01:26:17,520 --> 01:26:22,177 But Josef was not the only one the Nazis stole from. 1279 01:26:23,308 --> 01:26:24,657 There are others. 1280 01:26:25,310 --> 01:26:28,400 And like yourself, they have done everything 1281 01:26:28,487 --> 01:26:32,535 in their power to preserve their ownership and right. 1282 01:26:33,188 --> 01:26:39,106 So, we hope you are not considering retirement just yet. 1283 01:26:39,324 --> 01:26:41,805 I wouldn't think of it. 1284 01:26:42,066 --> 01:26:44,242 - Lehayim. - Lehayim. 1285 01:26:46,810 --> 01:26:48,551 All right, ladies, round two... 1286 01:26:48,681 --> 01:26:49,813 - Yes! - has arrived. 1287 01:26:50,205 --> 01:26:51,728 Whoo-hoo! 1288 01:26:52,381 --> 01:26:55,297 - Oh, she ready. What? - What? 1289 01:26:55,384 --> 01:26:57,908 I just, uh... I've been thinking, right? 1290 01:26:58,038 --> 01:26:59,779 I don't... I don't know. 1291 01:27:00,127 --> 01:27:02,826 Like, I get that we did a good thing, right? 1292 01:27:02,913 --> 01:27:05,742 You know, that everybody gets to see the paintings, 1293 01:27:05,916 --> 01:27:07,570 the Nazis don't have 'em. 1294 01:27:09,354 --> 01:27:10,636 But why did we have to donate them? 1295 01:27:10,660 --> 01:27:11,922 Oh, come on. 1296 01:27:12,052 --> 01:27:13,750 - We did a good deed. - Eddie... 1297 01:27:13,924 --> 01:27:15,665 - That should be reward enough. - Yeah. 1298 01:27:16,840 --> 01:27:19,234 Listen, plus it saves the Syndicate millions in taxes 1299 01:27:19,321 --> 01:27:20,583 when you donate the paintings. 1300 01:27:21,540 --> 01:27:24,630 That means we make more money to steal more shit. 1301 01:27:24,804 --> 01:27:26,197 Exactly. 1302 01:27:26,284 --> 01:27:28,373 - Mm-hmm. - Which, now that you mention it, 1303 01:27:28,460 --> 01:27:30,506 the Syndicate has another mark for us, so... 1304 01:27:30,680 --> 01:27:33,030 who's up for another challenge? 1305 01:27:34,031 --> 01:27:37,252 Huh? Huh? 1306 01:27:37,426 --> 01:27:38,906 You know you're my ride or die, Annie. 1307 01:27:39,079 --> 01:27:41,168 - Yes! - Ooh. 1308 01:27:41,256 --> 01:27:42,474 - Yes! - It beats the hell out 1309 01:27:42,561 --> 01:27:44,278 of spending another five to ten with the feds. 1310 01:27:44,302 --> 01:27:46,565 - So, I'm in. - Mm-hmm. 1311 01:27:47,914 --> 01:27:49,002 Nadia? 1312 01:27:50,265 --> 01:27:52,267 - Hell, yeah. - Hell, yeah! 1313 01:27:54,660 --> 01:27:56,880 - Good. - Are we good? 1314 01:27:56,967 --> 01:27:58,247 - You know... - Come on, come on. 1315 01:27:58,447 --> 01:28:00,076 It still would have been cool to be millionaires. 1316 01:28:00,100 --> 01:28:01,232 I'm just... 1317 01:28:01,363 --> 01:28:02,581 I'm just saying, you know? 1318 01:28:02,712 --> 01:28:04,017 - Cheers. - Cheers! 1319 01:28:04,104 --> 01:28:06,149 To the team. 1320 01:28:06,150 --> 01:28:09,892 - ♪ Yeah, coming for it all ♪ - ♪ Tell 'em we came for it all ♪ 1321 01:28:09,893 --> 01:28:13,896 - ♪ Tell 'em we came for it all - ♪ Tell 'em we came for it all ♪ 1322 01:28:13,897 --> 01:28:16,594 ♪ You know I came for it all All, all, all ♪ 1323 01:28:16,595 --> 01:28:18,553 ♪ I need it all All, all, all ♪ 1324 01:28:18,554 --> 01:28:21,556 - ♪ Chains can fall ♪ - ♪ Fall ♪ 1325 01:28:21,557 --> 01:28:24,080 ♪ Whoa, whoa, whoa Yeah, we came for it all ♪ 1326 01:28:24,081 --> 01:28:28,214 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 1327 01:28:28,215 --> 01:28:33,568 ♪ Whoa, whoa, whoa Yeah, I'm coming for it all ♪ 1328 01:28:33,569 --> 01:28:35,613 ♪ I'm a giant Standing ten feet tall ♪ 1329 01:28:35,614 --> 01:28:37,746 ♪ Don't you try to hide now ♪ 1330 01:28:37,747 --> 01:28:40,402 ♪ Do you hear yourself? Tell 'em I came for it all ♪ 1331 01:28:43,753 --> 01:28:46,232 ♪ No need to lie to me, don't need your gas ♪ 1332 01:28:46,233 --> 01:28:47,973 ♪ Already got fire Inside of me ♪ 1333 01:28:47,974 --> 01:28:49,801 ♪ I come alive When it's down to the wire ♪ 1334 01:28:49,802 --> 01:28:51,890 ♪ See how all that pressure Turn into a diamond ♪ 1335 01:28:51,891 --> 01:28:54,458 ♪ Peace out, I can do it Yeah, that's my belief ♪ 1336 01:28:54,459 --> 01:28:56,591 ♪ Unless I'm winning I don't find relief ♪ 1337 01:28:56,592 --> 01:28:58,680 ♪ I hear the gossip, Tell 'em to stop it ♪ 1338 01:28:58,681 --> 01:29:00,334 ♪ All their talkin' Never bothered me ♪ 1339 01:29:00,335 --> 01:29:02,292 ♪ Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa ♪ 1340 01:29:02,293 --> 01:29:04,425 ♪ Watch out 'Cause we 'bout to blow ♪ 1341 01:29:04,426 --> 01:29:06,296 - ♪ Oh, no, no, no ♪ - ♪ No ♪ 1342 01:29:06,297 --> 01:29:10,518 ♪ I am coming for the gold I gotta answer the call ♪ 1343 01:29:10,519 --> 01:29:13,608 ♪ They just want me to fall Yeah, I'm coming for it ♪ 1344 01:29:13,609 --> 01:29:15,610 ♪ I don't want a little I don't want half ♪ 1345 01:29:15,611 --> 01:29:19,178 ♪ Yeah, I'm coming for it all Tell 'em we came for it all ♪ 1346 01:29:19,179 --> 01:29:23,574 - ♪ Tell 'em we came for it all ♪ - ♪ Tell 'em we came for it all ♪ 1347 01:29:23,575 --> 01:29:26,360 ♪ You know I came for it all All, all, all ♪ 1348 01:29:26,361 --> 01:29:28,492 ♪ I need it all All, all, all ♪ 1349 01:29:28,493 --> 01:29:30,365 ♪ Yeah, we came for it all All, all, all ♪ 1350 01:29:32,105 --> 01:29:38,154 ♪ Yeah, we came for it all Whoa, whoa, whoa ♪ 1351 01:29:38,155 --> 01:29:41,549 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 1352 01:29:41,550 --> 01:29:43,289 ♪ Yeah we're coming for it all ♪ 1353 01:29:43,290 --> 01:29:45,379 ♪ I'm a giant Standing ten feet tall ♪ 1354 01:29:45,380 --> 01:29:47,381 ♪ Don't you try to hide now ♪ 1355 01:29:47,382 --> 01:29:49,992 ♪ Do you hear yourself? Tell 'em I came for it all ♪ 1356 01:29:49,993 --> 01:29:52,734 ♪ Unstoppable, unmovable, Champion ♪ 1357 01:29:52,735 --> 01:29:54,431 ♪ And it's provable, facts ♪ 1358 01:29:54,432 --> 01:29:56,564 ♪ Vengeance, relentless If I'm swinging ♪ 1359 01:29:56,565 --> 01:29:58,696 ♪ Then it's for the fences Unshakeable ♪ 1360 01:29:58,697 --> 01:30:02,004 ♪ Unbreakable, the crown's mine It's untakeable ♪ 1361 01:30:02,005 --> 01:30:03,832 ♪ Well-deserved What you hating for? ♪ 1362 01:30:03,833 --> 01:30:05,834 ♪ You wanna challenge me? What you waiting for? ♪ 1363 01:30:05,835 --> 01:30:08,619 - ♪ Yeah, I'm coming for it all ♪ - ♪ Yeah, we came for it all ♪ 1364 01:30:08,620 --> 01:30:12,928 - ♪ Tell 'em we came for it all ♪ - ♪ Tell 'em we came for it all ♪ 1365 01:30:12,929 --> 01:30:15,583 ♪ You know I came for it all All, all, all ♪ 1366 01:30:15,584 --> 01:30:17,628 ♪ I need it all All, all, all ♪ 1367 01:30:17,629 --> 01:30:21,023 - ♪ Chains can fall ♪ - ♪ Fall ♪ 1368 01:30:21,024 --> 01:30:27,290 ♪ Yeah, we came for it all Whoa, whoa, whoa ♪ 1369 01:30:27,291 --> 01:30:32,382 ♪ Whoa, whoa, whoa Yeah, I'm coming for it all ♪ 1370 01:30:32,383 --> 01:30:34,602 ♪ I'm a giant Standing ten feet tall ♪ 1371 01:30:34,603 --> 01:30:36,691 ♪ Don't you try to hide now ♪ 1372 01:30:36,692 --> 01:30:39,390 ♪ Do you hear yourself? Tell 'em I came for it all ♪ 102289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.