Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,007 --> 00:00:27,374
Theorizing that one could time travelwithin his own lifetime,
2
00:00:27,444 --> 00:00:30,971
Dr. Sam Beckett led an elite groupof scientists into the desert...
3
00:00:31,047 --> 00:00:35,177
to develop a top secret projectknown as Quantum Leap.
4
00:00:35,251 --> 00:00:37,913
Pressured to prove his theoriesor lose funding,
5
00:00:37,987 --> 00:00:41,650
Dr. Beckett prematurely steppedinto the project accelerator...
6
00:00:41,724 --> 00:00:44,056
and vanished.
7
00:00:50,066 --> 00:00:52,432
He awoke to find himself in the past,
8
00:00:52,502 --> 00:00:57,769
suffering from partial amnesiaand facing a mirror imagethat was not his own.
9
00:00:57,841 --> 00:01:01,106
Fortunately, contactwith his own time was maintained...
10
00:01:01,177 --> 00:01:04,203
through brain wave transmissionswith Al, the project observer,
11
00:01:04,280 --> 00:01:09,013
who appeared in the form of a hologramthat only Dr. Beckett can see and hear.
12
00:01:09,085 --> 00:01:11,485
Trapped in the past, Dr. Beckett finds himself...
13
00:01:11,554 --> 00:01:13,715
leaping from life to life,
14
00:01:13,790 --> 00:01:15,485
putting things rightthat once went wrong...
15
00:01:15,558 --> 00:01:20,757
and hoping each time thathis next leap will be the leap home.
16
00:01:31,608 --> 00:01:36,910
Don't mess up this time, Victor.
Ready?
17
00:01:36,980 --> 00:01:40,040
Here I come.
18
00:01:40,116 --> 00:01:42,243
No!
19
00:01:44,087 --> 00:01:45,179
Oh, boy.
20
00:02:59,362 --> 00:03:02,627
21
00:03:02,699 --> 00:03:04,724
I thought by now thatI had done enough leaps...
22
00:03:04,801 --> 00:03:06,928
to fill in most of the holesof my Swiss cheese memory.
23
00:03:07,003 --> 00:03:12,168
Wrong. I just discoveredI'm terrified ofheights.
24
00:03:12,242 --> 00:03:14,233
Real funny, Victor.
25
00:03:14,310 --> 00:03:17,871
Maybe Big Moe can find you
a yellow wig and a red nose...
26
00:03:17,947 --> 00:03:20,882
and the Panzinis
could be a clown act.
27
00:03:20,950 --> 00:03:24,283
-
- I suppose not flying for a year...
28
00:03:24,354 --> 00:03:26,481
would make anybody
a little rusty.
29
00:03:26,556 --> 00:03:30,014
- You'll do better this time.
- I-I don't know about that.
30
00:03:30,093 --> 00:03:35,622
If I'm going to be the first womanto do the triple since Mama, we've got to practice.
31
00:03:35,698 --> 00:03:37,632
Triple?
32
00:03:39,269 --> 00:03:43,603
Stop worrying. Come on. We have time for one morebefore Papa gets back.
33
00:03:43,673 --> 00:03:45,334
Not really.
34
00:03:45,408 --> 00:03:49,469
I dreamed about Mama
last night, Victor.
35
00:03:49,545 --> 00:03:52,309
She was wearing
that blue dress.
36
00:03:54,917 --> 00:03:58,444
You know, the one that made
her eyes shine like diamonds.
37
00:03:58,521 --> 00:04:01,217
I-I love that blue dress.
38
00:04:01,291 --> 00:04:04,192
We were walking
along the Danube.
39
00:04:04,260 --> 00:04:08,492
There was ice in the river,
and it began to snow.
40
00:04:08,564 --> 00:04:10,498
Mama told me
I could do it, Victor.
41
00:04:10,566 --> 00:04:14,935
Just like her. She told meI could do the triple.
42
00:04:17,307 --> 00:04:20,640
Then she faded away.
43
00:04:20,710 --> 00:04:23,645
I tried to touch her, but...
44
00:04:24,781 --> 00:04:26,806
she just faded away.
45
00:04:26,883 --> 00:04:31,513
Dreams have a way of--
of doing that.
Not mine.
46
00:04:31,587 --> 00:04:35,250
I'm going to do the triple, Victor.
I swear I am.
47
00:04:35,325 --> 00:04:38,488
Not as long as I am your father.
Papa!
48
00:04:38,561 --> 00:04:40,722
What are you doing up there?
49
00:04:40,797 --> 00:04:42,731
I-I wanted to practice,
so I asked, uh--
50
00:04:42,799 --> 00:04:44,733
I am talking to your brother.
51
00:04:46,536 --> 00:04:50,302
- Well?
- I don't know.
52
00:04:50,373 --> 00:04:53,570
I-I don't know
what I'm doing up here.
53
00:04:53,643 --> 00:04:56,271
Then get down.
54
00:04:57,480 --> 00:04:59,505
Victor, get down!
55
00:04:59,582 --> 00:05:02,449
I-I can't.
What do you meanyou can't?
56
00:05:02,518 --> 00:05:04,543
Quit fooling around
and release.
57
00:05:04,620 --> 00:05:08,454
- My fingers won't let go.
- Victor, get down!
58
00:05:08,524 --> 00:05:10,515
59
00:05:10,593 --> 00:05:13,926
Is Victor practicing for the belly flop, or is that a Hungarian dismount?
60
00:05:13,996 --> 00:05:16,464
Get out of my tent!
I just asked a question.
61
00:05:16,532 --> 00:05:19,023
- Get out!
- Okay. Okay.
62
00:05:19,102 --> 00:05:22,902
Don't get your goulash
in an uproar.|
63
00:05:22,972 --> 00:05:25,805
Let's get outta here. Goulash.
64
00:05:38,020 --> 00:05:39,954
Papa, no!
65
00:05:40,022 --> 00:05:43,355
Two years ago, that trash
would have stood in line...
66
00:05:43,426 --> 00:05:45,587
for the privilege
of setting up our rig.
67
00:05:45,661 --> 00:05:49,256
And now, because of you,
they laugh at us.
68
00:05:49,332 --> 00:05:53,462
It was my fault.
I wanted to work on the triple.
69
00:05:53,536 --> 00:05:56,562
There is no triple.
There could be.
70
00:05:56,639 --> 00:05:58,766
I can do it, Papa.
71
00:05:58,841 --> 00:06:00,832
We could be headliners again.
72
00:06:00,910 --> 00:06:03,401
We are headliners.
Of what?
73
00:06:03,479 --> 00:06:05,538
A mud show?
74
00:06:05,615 --> 00:06:07,913
Is this what we left
Hungary for?
75
00:06:07,984 --> 00:06:10,680
What we risked our lives
to escape?
76
00:06:10,753 --> 00:06:14,985
Papa, we used to be
the best fliers in the world.
77
00:06:15,057 --> 00:06:18,424
You probably loosened the rigging.
Tighten it.
78
00:06:20,530 --> 00:06:23,192
We have a show to do
in an hour.
79
00:06:24,600 --> 00:06:27,797
I hate this place.
I hate the way it looks,
the way it smells.
80
00:06:27,870 --> 00:06:31,397
I hate everything about it.|
81
00:06:31,474 --> 00:06:34,773
I'm, uh-- I'm not too crazy
about it myself.
82
00:06:35,978 --> 00:06:38,503
I know how hard it was for you
to be up there.
83
00:06:38,581 --> 00:06:41,049
You do?
But someday you'll thank me.
84
00:06:41,117 --> 00:06:43,449
We are going to do
the triple, Victor.
85
00:06:43,519 --> 00:06:46,454
And nothing will stop us.
Not even Papa.
86
00:06:46,522 --> 00:06:48,456
I don't know. He--
87
00:06:48,524 --> 00:06:50,458
I do!
88
00:06:55,865 --> 00:07:00,461
I used to love it as a kidwhen the circus came to town.
89
00:07:00,536 --> 00:07:04,563
But, of course, I wasn't 50 feet in the air...
90
00:07:04,640 --> 00:07:07,108
hanging upside downin the big top.
91
00:07:11,814 --> 00:07:15,147
To me, the circuswas clowns and animals, especially elephants.
92
00:07:15,218 --> 00:07:17,914
But it didn't lookas if this circus had any.
93
00:07:17,987 --> 00:07:20,649
Morning.
Yeah.
94
00:07:20,723 --> 00:07:22,748
Or maybe not.
Hot roasted peanuts here.
Right here.
95
00:07:22,825 --> 00:07:25,225
Anyway, except for the big topand the trapeze,
96
00:07:25,294 --> 00:07:27,626
it looked more like a carnivalthan a circus.
97
00:07:27,697 --> 00:07:31,565
And I looked very weird.
98
00:07:31,634 --> 00:07:34,228
Is it true?
99
00:07:34,303 --> 00:07:36,237
Is it true?
100
00:07:40,409 --> 00:07:42,775
What?
That Eva's gonna do the triple.
101
00:07:43,880 --> 00:07:46,440
Well, um, she wants to.
102
00:07:46,516 --> 00:07:50,919
If she does the triple,
we can quit this cow-and-pig circuit.
103
00:07:50,987 --> 00:07:56,391
Move on to the big cities--
Little Rock, Texarkana, Shreveport.
104
00:07:57,460 --> 00:07:59,394
You will keep the act with us.
105
00:07:59,462 --> 00:08:03,455
Well, I--
Oh, what am I even
talking to you for?
106
00:08:03,533 --> 00:08:05,558
Your old man makes
all the decisions.
107
00:08:09,138 --> 00:08:14,041
108
00:08:24,120 --> 00:08:27,487
- Al.
- Yeah?
109
00:08:27,557 --> 00:08:31,425
Uh, it's, uh,
good to see you again.
110
00:08:33,429 --> 00:08:35,363
Hungarians.
111
00:08:38,467 --> 00:08:40,697
Gee, that was a coincidence,
wasn't it?
112
00:08:40,770 --> 00:08:43,432
Her name must be Allison
or Alberta or something.
113
00:08:43,506 --> 00:08:46,339
Al.
You wanna know
why you're here.
114
00:08:46,409 --> 00:08:48,741
Yes.
All right. All right.
Well, I don't know.
115
00:08:48,811 --> 00:08:51,939
Ziggy's having a little trouble
zeroing in.|
116
00:08:52,014 --> 00:08:54,175
Your name is Victor Panzini.
117
00:08:54,250 --> 00:08:56,810
You're a part of
a Hungarian aerial act.
118
00:08:56,886 --> 00:08:59,616
Aerial act?
Yeah. Isn't that great?
119
00:08:59,689 --> 00:09:03,352
Just imagine,
50 feet above the ground,
hanging from a thin wire...
120
00:09:03,426 --> 00:09:07,624
and swinging back and forth
and back and forth.
Al.
121
00:09:07,697 --> 00:09:11,997
And then finally there's a drumroll
and you release and tuck and spin.
122
00:09:12,068 --> 00:09:15,003
And fall to the ground
and die.
123
00:09:15,071 --> 00:09:18,768
Sam.
No wonder everybody's
giving us the cold shoulder.
124
00:09:18,841 --> 00:09:21,537
I mean, compared to them,
we're living pretty well.
125
00:09:21,611 --> 00:09:24,102
Well, hey, you're the star.
126
00:09:24,180 --> 00:09:29,709
The Panzinis were, at one time,
the most famous aerial act
in the world.
127
00:09:29,785 --> 00:09:31,980
That's what Eva said.
Eva? Oh, Eva.
128
00:09:32,054 --> 00:09:35,512
That's your younger sister.
She's 1 8.
129
00:09:35,591 --> 00:09:39,322
She's beautiful.
I wonder where she is.
130
00:09:39,395 --> 00:09:42,296
She's probably getting changed
in the trailer with her name on it.
131
00:09:44,033 --> 00:09:45,967
Don't you dare.
132
00:09:48,104 --> 00:09:52,598
You know, sometimes
you take all the fun
out of being a hologram.
133
00:10:00,816 --> 00:10:02,750
What kept you?
134
00:10:04,120 --> 00:10:09,217
Al, what's an act like theirs
doing in a carny?
135
00:10:10,426 --> 00:10:14,920
Well, one year ago,
they were on... top.
136
00:10:14,997 --> 00:10:18,455
Oh, they were the star attraction
of the Circus Vargas.
137
00:10:18,534 --> 00:10:22,868
And then Maria,
who is your mother and Eva's,
138
00:10:22,938 --> 00:10:27,272
uh, she got killed trying to
do the triple in Chicago.
139
00:10:27,343 --> 00:10:31,302
And ever since then,
Laszlo's reduced the act
to just simple catches.
140
00:10:31,380 --> 00:10:34,838
Stuff anybody could do.
Except me.
141
00:10:34,917 --> 00:10:38,182
I don't care if it's just easy stuff
that they're doing in a carny.
142
00:10:38,254 --> 00:10:40,654
To me, it's all impossible.
143
00:10:40,723 --> 00:10:45,217
No, y-you don't say ''carny, '' see.
Only rubes say that.
144
00:10:45,294 --> 00:10:47,888
This is a mud show.
145
00:10:47,963 --> 00:10:49,897
Let me guess.
146
00:10:49,965 --> 00:10:53,696
You ran away from the orphanage
when you were a kid
and joined the circus?
147
00:10:53,769 --> 00:10:56,636
Yeah. Didn't you?
No.
148
00:10:58,507 --> 00:11:02,238
No. I-I was happy at home.
149
00:11:02,311 --> 00:11:04,245
Yeah, see, that's easy
for you to say.
150
00:11:04,313 --> 00:11:06,781
You grew up on a farm.
I grew up in an orphanage.
151
00:11:06,849 --> 00:11:10,046
You had a mother and father.
I had a probation officer.
152
00:11:10,119 --> 00:11:13,111
You had a cow.
I had a roach.
153
00:11:13,189 --> 00:11:14,622
A what?
154
00:11:14,690 --> 00:11:17,659
Well, when I was eight years old,
I had a-a pet roach.
155
00:11:17,727 --> 00:11:21,322
Only problem was,
the kid in the next bed
had a pet lizard.
156
00:11:21,397 --> 00:11:24,628
I'll never forget him.
His name was Kevin.
157
00:11:24,700 --> 00:11:27,601
The kid in the next bed?
No, the roach.
158
00:11:27,670 --> 00:11:31,697
Why do I even ask?
159
00:11:32,708 --> 00:11:34,642
Did you tighten the rigging?
160
00:11:34,710 --> 00:11:38,908
Uh, I was supposed to
tighten the rigging,
but I-I didn't know how.
161
00:11:38,981 --> 00:11:43,350
Victor!
162
00:11:43,419 --> 00:11:46,650
Uh, no. I-I didn't have, uh--
163
00:11:46,722 --> 00:11:50,158
I'll do it myself, like I do everything!
164
00:11:50,226 --> 00:11:54,094
We are on in 20 minutes. Don't be late.
165
00:11:58,234 --> 00:12:02,295
Al, I am not an acrobat.
166
00:12:02,371 --> 00:12:07,673
I cannot go out there
and perform.
167
00:12:07,743 --> 00:12:11,179
Well, you'll never know
unless you try.
168
00:12:11,247 --> 00:12:13,272
Ladies and gentlemen,
169
00:12:13,349 --> 00:12:15,681
boys and girls,
170
00:12:15,751 --> 00:12:19,346
right here
in Buckstooth, Iowa,
171
00:12:19,421 --> 00:12:22,515
all the way from
Brazil, South America,
172
00:12:22,591 --> 00:12:28,154
the world-renowned Carmenina
and her friends.
173
00:12:28,230 --> 00:12:30,562
174
00:12:34,870 --> 00:12:39,307
175
00:12:42,144 --> 00:12:45,375
Someone said hejust came backfrom somewhere
176
00:12:45,447 --> 00:12:47,415
He's late.
177
00:12:47,483 --> 00:12:50,418
We still have five minutes.
Five minutes is late.
178
00:12:50,486 --> 00:12:52,750
There he is.
179
00:12:52,822 --> 00:12:55,347
180
00:12:58,661 --> 00:13:00,652
I-I put 'em on backwards, or--
181
00:13:00,729 --> 00:13:03,323
I don't know
what you are trying to do,
182
00:13:03,399 --> 00:13:05,333
but it's not going to work.
183
00:13:07,536 --> 00:13:09,470
Papa?
I'm fine.
184
00:13:09,538 --> 00:13:12,837
You strained your arm again.
I said I'm fine.
185
00:13:14,910 --> 00:13:17,538
I don't want to
ever see you in tights again.
186
00:13:17,613 --> 00:13:21,174
187
00:13:27,056 --> 00:13:30,082
|
188
00:13:32,528 --> 00:13:35,395
And now...
189
00:13:35,464 --> 00:13:37,796
the act you've all
been waiting for.
190
00:13:37,867 --> 00:13:41,598
Direct from Europe,
the world-famous,
191
00:13:41,670 --> 00:13:47,472
death-defying
Flying Panzinis.
192
00:13:47,543 --> 00:13:52,310
193
00:13:55,551 --> 00:13:57,644
Victor.
194
00:13:59,154 --> 00:14:01,088
Victor!
195
00:14:05,728 --> 00:14:07,662
Hold the ladder.
196
00:14:14,603 --> 00:14:17,902
Hold it taut, Sam.
197
00:14:17,973 --> 00:14:21,966
Al, I'm not
a part of the act.
198
00:14:22,044 --> 00:14:23,978
You're the safety man.
That's important.
199
00:14:24,046 --> 00:14:26,412
That's great. That's fine.
Just as long as I don't have to...
200
00:14:27,816 --> 00:14:31,013
do that. You do. I just gotan update from Ziggy.
201
00:14:35,257 --> 00:14:37,191
Yeah.
No.
202
00:14:37,259 --> 00:14:41,320
In two days,
she's gonna get killed
doing the triple,
203
00:14:41,397 --> 00:14:43,592
because her father drops her.
204
00:14:43,666 --> 00:14:47,966
Unless you're up there to catch, Eva's gonna die.
205
00:15:11,393 --> 00:15:13,452
Oh!
206
00:15:15,264 --> 00:15:17,892
What time is it?
4:30.
207
00:15:17,967 --> 00:15:19,901
In the morning?
Uh-huh.
208
00:15:25,641 --> 00:15:27,575
I thought you always
slept in shorts!
209
00:15:27,643 --> 00:15:30,203
Uh, not always.
210
00:15:30,279 --> 00:15:33,476
If you don't mind, I'd like to go back to sleep.
211
00:15:33,549 --> 00:15:35,881
No. We have to practice.
212
00:15:35,951 --> 00:15:37,646
Practice?
213
00:15:42,291 --> 00:15:44,225
On the trapeze?
214
00:15:44,293 --> 00:15:46,727
Unless you wanna try
flying from the trees.
215
00:15:46,795 --> 00:15:50,629
No, I don't really
wanna fly at all,
216
00:15:50,699 --> 00:15:52,894
unless it's in an airplane.
217
00:15:52,968 --> 00:15:56,028
Papa made you afraid again,
didn't he?
218
00:15:57,673 --> 00:16:00,005
No, it wasn't him.
219
00:16:00,075 --> 00:16:02,737
Victor.
220
00:16:02,811 --> 00:16:05,041
You didn't kill Mama.
221
00:16:07,883 --> 00:16:10,681
I was catching that night.
It wasn't your fault.
222
00:16:10,753 --> 00:16:13,017
Mama had a cold.
223
00:16:13,088 --> 00:16:15,454
She had trouble with her balance
at the matinee.
224
00:16:15,524 --> 00:16:17,458
Everybody knows that.
225
00:16:17,526 --> 00:16:19,551
Including Papa.
226
00:16:21,663 --> 00:16:25,258
He blames me.
He can't blame Mama.
227
00:16:25,334 --> 00:16:27,268
He loved her too much.
228
00:16:27,336 --> 00:16:29,429
You're as good a catcher
as Papa.
229
00:16:29,505 --> 00:16:32,531
Better, since he hurt his shoulder.
230
00:16:32,608 --> 00:16:35,907
I wouldn't count on that.
I would.
231
00:16:35,978 --> 00:16:39,641
That's why I want you catching me
when I do the triple.
232
00:16:41,250 --> 00:16:44,117
Eva, I can't.
233
00:16:44,186 --> 00:16:47,644
Come on. We'll be hearing
from the circus any day now.
We have to be ready.
234
00:16:47,723 --> 00:16:52,251
I-I can't go up there again.
235
00:16:52,327 --> 00:16:55,228
Well, then I practice alone.
236
00:16:55,297 --> 00:16:57,788
And when
the circus call comes,
237
00:16:57,866 --> 00:17:00,801
I'll find a catcher.
238
00:17:00,869 --> 00:17:02,996
Even if it has to be Big Moe.
239
00:17:08,277 --> 00:17:10,643
Mama's dead, Victor.
240
00:17:10,712 --> 00:17:13,545
Not us.
241
00:17:13,615 --> 00:17:17,483
But if we don't even try
to be the best,
242
00:17:17,553 --> 00:17:21,114
well then, we might
as well be dead too.
243
00:17:41,443 --> 00:17:45,345
Well, that'sa little scary, Sam.
244
00:17:45,414 --> 00:17:48,247
I mean, doing the triple
and getting caught
is hard enough.
245
00:17:48,317 --> 00:17:53,482
But pretending to get caught
and then setting up to land in the net,
that's a little dangerous.
246
00:17:53,555 --> 00:17:57,889
Any more dangerous than being caught
by someone who doesn't know
what the hell they're doing?
247
00:17:57,960 --> 00:18:02,556
Well, you got a point.
Because if you make contact
and don't catch her,
248
00:18:02,631 --> 00:18:04,690
that could make her
miss the net entirely.
249
00:18:04,766 --> 00:18:06,893
Is that how her mother died?
250
00:18:06,969 --> 00:18:08,903
Making contact
and then missing the net?
251
00:18:08,971 --> 00:18:11,838
No, there was no net.
What?
252
00:18:11,907 --> 00:18:14,034
I told you-- they're
the best in the world.
253
00:18:14,109 --> 00:18:16,441
They flew without a net.
254
00:18:18,447 --> 00:18:22,816
Eva told methat her mother had a cold, that her balance was off that night.
255
00:18:22,885 --> 00:18:25,718
Probably an inner ear infection.
Why would she go on?
256
00:18:26,788 --> 00:18:29,154
Why? For the same reason...
257
00:18:29,224 --> 00:18:31,886
that that kid is up there
practicing all alone.
258
00:18:34,029 --> 00:18:36,896
It's in her blood. She has to do it.
259
00:18:37,966 --> 00:18:41,493
Al, I can't have leaped in hereto catch her.
260
00:18:41,570 --> 00:18:44,733
Well, Ziggy says there'sa 97. 2% chance that--
261
00:18:44,806 --> 00:18:48,242
I don't give a damn
about Ziggy's statistics.
262
00:18:48,310 --> 00:18:51,302
I'm not a catcher.
Well, you could be.
263
00:18:51,380 --> 00:18:54,713
You're athletic.
You've got a good sense
of timing and balance.
264
00:18:54,783 --> 00:18:56,717
And you've gotthe strength for it.
265
00:18:56,785 --> 00:19:00,084
What you've gotta do
is you've gotta get over
your fear of heights.
266
00:19:01,790 --> 00:19:03,724
How'd you know?
267
00:19:03,792 --> 00:19:05,760
Are you kidding?
How long have
we known each other?
268
00:19:07,196 --> 00:19:09,357
I don't remember.
Oh, Sam.
269
00:19:09,431 --> 00:19:11,365
Even with a Swiss cheese memory,
that hurts.
270
00:19:11,433 --> 00:19:13,526
Have I always been afraid?
271
00:19:13,602 --> 00:19:19,404
Uh, ever since you were nine,
and your brother took you
to see a Tarzan movie.
272
00:19:19,474 --> 00:19:24,969
Tarzan? Yeah, we came home
and played Tarzan in the barn.
273
00:19:25,047 --> 00:19:27,641
We tied a rope to a beam
a-and swung out from the loft.
274
00:19:27,716 --> 00:19:29,650
At first it was great,
but then the knot loosened,
275
00:19:29,718 --> 00:19:34,212
and Tom sent me
up the rope to... tighten it.
276
00:19:34,289 --> 00:19:38,487
And-- And when I got up there,
I froze.
277
00:19:38,560 --> 00:19:42,087
Well, listen.
You better get over
what happened to you as a kid.
278
00:19:42,164 --> 00:19:46,624
Because if you don't, she's gonna die when her old mandrops her tomorrow night.
279
00:19:51,707 --> 00:19:54,676
Victor!
280
00:19:54,743 --> 00:19:57,177
Did you see that?
281
00:19:57,246 --> 00:20:00,374
Yeah, you looked terrific.
I did four triples in a row.
282
00:20:00,449 --> 00:20:02,417
Mm-mm. One was only
a two and a half.
283
00:20:02,484 --> 00:20:04,884
Well, one was only
a two and a half.
284
00:20:04,953 --> 00:20:07,478
You were watching.
285
00:20:07,556 --> 00:20:10,650
Practicing without a catcher
is dangerous.
286
00:20:10,726 --> 00:20:13,194
Well, I don't have a choice.
287
00:20:17,866 --> 00:20:20,858
Yes, you do.
288
00:20:20,936 --> 00:20:23,302
You--
Oh, Victor!
289
00:20:23,372 --> 00:20:25,306
That-a-boy, Sam.
290
00:20:25,374 --> 00:20:28,502
First-- Now first,
I-I need to change clothes.
291
00:20:28,577 --> 00:20:32,104
And need a little time
by myself to warm up.
292
00:20:32,180 --> 00:20:34,671
Sure. Sure.
I-I'll fix Papa breakfast,
293
00:20:34,750 --> 00:20:37,048
and maybe I can get him
to go into--
Eva! Victor!
294
00:20:37,119 --> 00:20:40,145
Where are you?I told you they would call.
295
00:20:40,222 --> 00:20:42,816
Sam, I got an idea
how to help you.
296
00:20:42,891 --> 00:20:46,122
I'm gonna go see Gooshie
and run it by him.
See if it'll fly.
297
00:20:46,194 --> 00:20:48,389
No pun intended.|
298
00:20:50,032 --> 00:20:51,966
I told you
they would need us!
299
00:20:52,034 --> 00:20:54,559
Who, Papa?
Circus Vargas!
300
00:20:54,636 --> 00:21:00,336
''To the Flying Panzinis.
Can you make Denver,
evening performance, 1 8th? Stop.
301
00:21:00,409 --> 00:21:02,536
''Center ring. Stop.
302
00:21:06,615 --> 00:21:08,947
Wire reply ASAP. ''
303
00:21:09,017 --> 00:21:10,985
Uh, what is A. S. A. P. ?
304
00:21:11,053 --> 00:21:13,647
- As soon as possible.
- As soon as possible.
305
00:21:13,722 --> 00:21:18,716
I knew those Mexican fliers
couldn't bring crowds
like the Panzinis.
306
00:21:18,794 --> 00:21:21,888
I'm surprised thatthey didn't realizetheir mistake sooner.
307
00:21:21,963 --> 00:21:25,922
So you're going?
As soon as
I can wire them back.
308
00:21:26,001 --> 00:21:28,834
- Well, what about us?
-
309
00:21:28,904 --> 00:21:31,304
- What do you mean ''what about us''?
- We've got to make a living.
310
00:21:31,373 --> 00:21:34,001
Ah, I see.
311
00:21:34,076 --> 00:21:37,671
So we are not goulash
anymore, huh? Ha!
312
00:21:37,746 --> 00:21:39,976
Laszlo, come here.
What?
313
00:21:40,048 --> 00:21:41,982
Let's talk.|
314
00:21:43,118 --> 00:21:45,052
Laszlo.
Yes.
315
00:21:45,120 --> 00:21:48,317
The Flying Panzinis
is the only real attraction
we have here.
316
00:21:48,390 --> 00:21:50,950
Without you, we might as well
just fold up our tent.
317
00:21:51,026 --> 00:21:54,120
I'm sorry, Big Moe.
We go.
318
00:22:01,303 --> 00:22:05,933
I'm sorry, but we must go back
where we belong.
319
00:22:07,642 --> 00:22:09,610
Then why don't you get
on a boat, Hunky?
320
00:22:09,678 --> 00:22:12,841
Listen. If you weren't a dwarf--
321
00:22:15,417 --> 00:22:17,885
Dwarf? Who you calling
a dwarf?
322
00:22:17,953 --> 00:22:20,183
No one says that to Big Moe
without a fight.
323
00:22:20,255 --> 00:22:22,246
Nobody steps on Big Moe
and gets away with it.
324
00:22:23,692 --> 00:22:25,626
Victor, watch out!
325
00:22:28,697 --> 00:22:32,656
Victor, it was very good.
326
00:22:32,734 --> 00:22:34,668
Thank you, Papa.
327
00:22:34,736 --> 00:22:39,070
Would you please?
328
00:22:41,143 --> 00:22:43,134
Thank you.
329
00:22:47,582 --> 00:22:49,948
He shouldn't have
called you a dwarf.
330
00:22:50,018 --> 00:22:53,681
And you shouldn't
have called him a Hunky.
331
00:22:53,755 --> 00:22:55,916
He's a Hungarian, and you're--
332
00:22:58,059 --> 00:23:01,460
Simply, a little person.
333
00:23:04,166 --> 00:23:07,932
Yeah, a little person.
I like that.
334
00:23:08,003 --> 00:23:10,028
Moe!
335
00:23:10,105 --> 00:23:12,198
And you're still a Hunky.
336
00:23:12,274 --> 00:23:15,573
You okay?
Yeah, yeah, I think so.
337
00:23:15,644 --> 00:23:19,978
Good. I was afraid
you wouldn't be able to practice.
338
00:23:20,048 --> 00:23:22,107
See you up there.
339
00:23:24,786 --> 00:23:29,189
Sam, it's gonnabe a hell of a lot easier for youto catch her if you open your eyes.
340
00:23:29,257 --> 00:23:31,555
Is that you, Al?
No, it's Peter Pan.
341
00:23:31,626 --> 00:23:34,561
Of course it's me.
You think I'm gonna let you
go through this alone?
342
00:23:34,629 --> 00:23:36,563
- Now look at me.
- I can't.
343
00:23:36,631 --> 00:23:39,896
Just focus straight ahead
and don't look down.
Look at me!
344
00:23:47,209 --> 00:23:49,609
Al, you're floating
in thin air.
345
00:23:49,678 --> 00:23:51,737
I'm a hologram.
I am thin air.
346
00:23:53,815 --> 00:23:55,806
What do I do, Al?
347
00:23:55,884 --> 00:24:00,184
Okay, you lock your arms
around the wires.
348
00:24:03,725 --> 00:24:06,785
Attaboy. Now pump.
349
00:24:06,862 --> 00:24:08,887
Pump?
Pump.
350
00:24:08,964 --> 00:24:11,364
Like a kid on a swing.
Go ahead. Pump.
351
00:24:15,570 --> 00:24:18,095
Go ahead.
352
00:24:18,173 --> 00:24:21,609
Up and back.
353
00:24:21,676 --> 00:24:25,703
Up-- Okay, now.
Yeah.
354
00:24:25,780 --> 00:24:27,714
Take your hands,
put your hands on the wire.
355
00:24:27,782 --> 00:24:29,716
Like this. That's it.
356
00:24:29,784 --> 00:24:31,911
Now slip your butt off
and hook it with your knees.
357
00:24:31,987 --> 00:24:35,115
That's very good.
All right, now.
358
00:24:35,190 --> 00:24:38,182
You grab the bar in the middle
with your hands.
359
00:24:39,794 --> 00:24:43,730
One at a time. Go ahead.
One. Very good. Very good.
360
00:24:43,798 --> 00:24:46,892
Now, at the top of your swing,
you bring your legs out...
361
00:24:46,968 --> 00:24:49,766
and go around the wires and in,
and then hook 'em with your knees.
362
00:24:50,872 --> 00:24:53,033
That's it. That's it. In.
363
00:24:55,110 --> 00:24:57,044
Okay, here we go.
364
00:24:58,413 --> 00:25:00,881
Now let go of the bar.
I can't.
365
00:25:00,949 --> 00:25:02,814
What are you, a wimp?
Yes.
366
00:25:02,884 --> 00:25:06,115
Let go of the bar!
I'll fall.
367
00:25:06,187 --> 00:25:11,386
No, you won't.
But Eva will if you don't
let go of that bar. Let go!
368
00:25:14,329 --> 00:25:16,923
Al, I'm doing it.
369
00:25:16,998 --> 00:25:19,193
Of course you're doing it.
Look who you got for a teacher.
370
00:25:19,267 --> 00:25:21,792
I can fly.
Of course you can fly.
371
00:25:23,405 --> 00:25:25,305
Tell her to start
with something simple.
372
00:25:25,373 --> 00:25:28,001
Maybe we should just start
with something simple first.
373
00:25:28,076 --> 00:25:30,237
- A double layout?
- Cute.
374
00:25:30,312 --> 00:25:33,145
Uh, a straight catch, tell her.
375
00:25:33,214 --> 00:25:36,342
Why don't we just start
with a straight catch first?
376
00:25:36,418 --> 00:25:38,409
A straight catch?
Uh-huh.
377
00:25:38,486 --> 00:25:41,785
- Anybody can do that.
- Good.
378
00:25:41,856 --> 00:25:43,790
I can't believe
I'm doing this, Al.
379
00:25:43,858 --> 00:25:46,520
Well, if it'll make you
feel any better,|
380
00:25:46,595 --> 00:25:50,588
Ziggy says this practice
will increase your chance
of catching Eva tomorrow night...
381
00:25:55,236 --> 00:25:57,261
Twenty percent?
Which will make it?
382
00:26:00,175 --> 00:26:02,109
Thirty percent.
Hey.
383
00:26:02,177 --> 00:26:04,975
Without you,
her chances are zero.
Ready?
384
00:26:05,046 --> 00:26:07,947
Here I come.
385
00:26:13,521 --> 00:26:16,046
- All right! Uh-oh.
- Let go.
386
00:26:16,124 --> 00:26:17,819
- Don't let her go now.
- What?
387
00:26:17,892 --> 00:26:21,692
- Let go!
- Sam, no!
388
00:26:21,763 --> 00:26:25,597
Al, I did it. I mean--
389
00:26:25,667 --> 00:26:29,262
I mean, it wasn't very pretty,
but for the first time,
it wasn't too bad.
390
00:26:29,337 --> 00:26:33,034
Yeah, I just hope
it wasn't the last time.
What?
391
00:26:34,709 --> 00:26:37,177
Oh, no.
392
00:26:49,791 --> 00:26:51,725
What happened?
I don't know.
393
00:26:51,793 --> 00:26:54,057
She must have bounced
off the net.
394
00:26:54,129 --> 00:26:56,063
Is she all right?
395
00:26:56,131 --> 00:26:58,998
Yeah. I think she just had
the wind knocked out of her, Al.
396
00:27:05,173 --> 00:27:07,107
Breathe deep. Easy.
397
00:27:09,277 --> 00:27:12,178
Where-- Where did El go?
398
00:27:13,348 --> 00:27:16,681
El?
Elvira.
399
00:27:16,751 --> 00:27:19,584
I heard you talking to her.
400
00:27:19,654 --> 00:27:22,418
The stripper.
Her name must be Elvira.
401
00:27:22,490 --> 00:27:26,756
Uh, maybe she went
to get some water.
402
00:27:26,828 --> 00:27:30,730
Wait. Easy, easy, easy, easy.
Not so fast.
403
00:27:30,799 --> 00:27:34,064
We have to practice.
Not any more this morning.
404
00:27:35,437 --> 00:27:37,462
And not with me.
Sam!
405
00:27:37,539 --> 00:27:42,135
I almost killed her.
I-I could have killed you.
406
00:27:42,210 --> 00:27:44,144
It was my fault.
407
00:27:44,212 --> 00:27:48,740
I forced you to release me
when you knew
I wasn't in position.
408
00:27:48,817 --> 00:27:51,285
- She's right, Sam.
- I didn't know.
409
00:27:51,352 --> 00:27:53,286
I have no idea
what I'm doing up there.
410
00:27:53,354 --> 00:27:57,552
Victor, stop talking
like you don't know how to fly.
411
00:27:57,625 --> 00:27:59,718
- I don't, Eva.
- You can learn.
412
00:27:59,794 --> 00:28:05,755
By tomorrow night?
Tomorrow night,
we'll be in Denver.
413
00:28:08,136 --> 00:28:10,969
She said ''God willing''
in Hungarian.
414
00:28:11,039 --> 00:28:14,167
My second wife was--
Maybe it was my third wife
was Hungarian. One of them.
415
00:28:14,242 --> 00:28:16,836
God willing, you won't fly.
416
00:28:16,911 --> 00:28:18,902
What?
417
00:28:18,980 --> 00:28:22,848
If you do, something terrible
is going to happen.
418
00:28:22,917 --> 00:28:25,147
Did you see a bird
in my trailer?
419
00:28:25,220 --> 00:28:27,745
What?
That's Hungarian folklore.
420
00:28:27,822 --> 00:28:29,756
If a bird flies in the house,
someone dies.
421
00:28:29,824 --> 00:28:34,022
Yes. Yes.
A bird flew in your trailer.
422
00:28:34,095 --> 00:28:36,655
Two birds flew in your trailer.
Oh, Sam.
423
00:28:36,731 --> 00:28:38,062
Two birds?
Yes.
424
00:28:38,133 --> 00:28:41,864
Two birds in the house
is good luck.
Good luck.
425
00:28:43,571 --> 00:28:45,505
Eva.
426
00:28:47,075 --> 00:28:51,136
Papa is gonna drop you
tomorrow night,
427
00:28:51,212 --> 00:28:53,146
and you're going to die.
428
00:28:54,315 --> 00:28:58,649
I'm sorry.
I have to tell you what I know.
429
00:28:58,720 --> 00:29:01,848
How could you know?
430
00:29:01,923 --> 00:29:05,120
No one can see the future.
Not even--
431
00:29:06,327 --> 00:29:11,594
You just-- You just
come with me, Victor.
432
00:29:13,268 --> 00:29:16,795
Gooshie, center me on, uh,
433
00:29:16,871 --> 00:29:18,805
wherever she's going.
434
00:29:32,720 --> 00:29:34,654
Sybil?
435
00:29:35,857 --> 00:29:38,451
What have you been
telling my brother?
436
00:29:40,028 --> 00:29:42,622
The truth.
437
00:29:42,697 --> 00:29:46,428
That I'm going to die
doing the triple?
438
00:29:48,269 --> 00:29:52,330
Uh, I-I never saidthat she told me that.
439
00:29:52,407 --> 00:29:54,341
Then what did she tell you?
440
00:29:54,409 --> 00:29:56,604
Only what I saw.
441
00:29:56,678 --> 00:29:58,612
In your crystal ball?
442
00:29:58,680 --> 00:30:02,446
That ball is for rubes.
443
00:30:02,517 --> 00:30:05,145
I told him what I saw
in his soul.
444
00:30:09,591 --> 00:30:12,082
Uh, Sam, this is getting
a little weird.
445
00:30:12,160 --> 00:30:16,620
I-I think she can sense me.
So, uh, I'm gonna--
I'm gonna retire.
446
00:30:17,966 --> 00:30:19,695
Al.
Elvira?
447
00:30:19,767 --> 00:30:21,701
See ya.
448
00:30:22,837 --> 00:30:25,897
You saw Elvira
in Victor's soul?
449
00:30:25,974 --> 00:30:27,202
Yes.
No.
450
00:30:27,275 --> 00:30:29,607
The eyes do not lie, Victor.
451
00:30:29,677 --> 00:30:32,669
Victor, you've been in
this mud show way too long.
452
00:30:32,747 --> 00:30:36,649
Sybil didn't tell me
that you were going to
fall tomorrow, but--
453
00:30:36,718 --> 00:30:39,516
- Then who did?
- An angel.
454
00:30:39,587 --> 00:30:42,420
An angel?
455
00:30:42,490 --> 00:30:44,651
What do you mean, an angel?
456
00:30:44,726 --> 00:30:48,162
I don't know.
It just came out.
457
00:30:48,229 --> 00:30:51,062
You were visited by an angel.
458
00:30:52,533 --> 00:30:55,969
Well, yeah, he--
459
00:30:56,037 --> 00:30:59,598
he kind of appeared to me
in-- in my dreams.
460
00:30:59,674 --> 00:31:02,302
Like Mama did to you.
461
00:31:05,313 --> 00:31:07,247
Look into my eyes, Sybil.
462
00:31:07,315 --> 00:31:10,284
Am I going to die
on the trapeze?
463
00:31:10,351 --> 00:31:12,615
You could,
464
00:31:12,687 --> 00:31:14,621
but not for a long time.
465
00:31:16,557 --> 00:31:18,491
Why not for a long time?
466
00:31:18,559 --> 00:31:21,187
Because I see children
in Eva's eyes.
467
00:31:22,463 --> 00:31:24,931
It wasn't an angel.
468
00:31:24,999 --> 00:31:27,797
It was your fear
causing the dream.
469
00:31:29,270 --> 00:31:32,433
I'm going to pack.
Papa'll wanna leave before dark.
470
00:31:34,342 --> 00:31:38,438
Elvira?
Really, Victor.
471
00:31:45,119 --> 00:31:48,111
You said that she could die
on the trapeze.
472
00:31:48,189 --> 00:31:50,885
Not as long as you catch her.
As long as I--
473
00:31:50,959 --> 00:31:53,484
Wh-Why didn't you say that
wh-while she was here?
474
00:31:53,561 --> 00:31:57,725
Well, I didn't think
it... was necessary.
475
00:31:59,801 --> 00:32:03,532
I never noticed before
how many times
you've been reincarnated.
476
00:32:03,604 --> 00:32:07,005
I, um--
477
00:32:07,075 --> 00:32:09,066
I don't believe in reincarnation.
478
00:32:09,143 --> 00:32:13,671
You would if you could see
all the souls I see in your eyes.
479
00:32:15,883 --> 00:32:20,081
I've never believed in tarot cards, crystal balls or reading horoscopes,
480
00:32:20,154 --> 00:32:25,387
but Sybil had touched enough truthsto send me back to the trapeze.
481
00:32:25,460 --> 00:32:27,792
Even though I dreaded it.
482
00:33:02,397 --> 00:33:04,865
I'm proud of you, Sam.
483
00:33:07,068 --> 00:33:09,002
What's Ziggy say?
484
00:33:09,070 --> 00:33:11,368
Uh, oh, well,
it's still the same.
485
00:33:11,439 --> 00:33:14,602
If you don't catch her--|
486
00:33:16,944 --> 00:33:19,242
- Sorry.
- That's okay, Al.
487
00:33:19,313 --> 00:33:22,544
I-I gotta overcome it.
488
00:33:22,617 --> 00:33:25,848
Attaboy. You will. You will.
Now come on, pump.
489
00:33:30,658 --> 00:33:34,719
Pump. That's good.
Gotta get higher now, Sam.
Come on.
490
00:33:34,796 --> 00:33:36,730
I can't believe
I'm doing this, Al.
491
00:33:36,798 --> 00:33:39,562
Now drop intoyour catcher's position.
492
00:33:49,310 --> 00:33:51,870
Attaboy, Sam.
You're doing great.
493
00:33:51,946 --> 00:33:54,107
I told you there was
nothing to it.
494
00:33:56,584 --> 00:34:01,078
Victor has the talent, Maria. You always said that.
495
00:34:01,122 --> 00:34:04,751
And he should be catching Eva, not me, but--
496
00:34:04,826 --> 00:34:08,387
I don't know
if I'll ever trust him...
497
00:34:08,463 --> 00:34:10,556
or forgive him.
498
00:34:11,833 --> 00:34:14,631
I was proud of him.
499
00:34:14,702 --> 00:34:19,298
I was proud of him today,
the way he fought those hoodlums,
500
00:34:19,373 --> 00:34:22,433
like a true Hungarian.
501
00:34:25,580 --> 00:34:29,914
Maybe it's time
to give him another chance.
502
00:34:32,420 --> 00:34:35,287
It would be good--
503
00:34:35,356 --> 00:34:38,223
It would be good... .
504
00:34:38,292 --> 00:34:41,921
to smile and hug my son again.
505
00:34:42,930 --> 00:34:47,162
She extends
and grabs your wrists here!
506
00:34:48,936 --> 00:34:51,461
507
00:34:51,539 --> 00:34:54,975
You're light as a feather, Al.
508
00:34:55,042 --> 00:34:58,978
I may practice
with imaginary partners,
509
00:34:59,046 --> 00:35:01,241
but I don't talk to them.
510
00:35:01,315 --> 00:35:06,412
The last time I talkedto an imaginary playmate, I was six.
511
00:35:06,487 --> 00:35:08,421
Wanna start with a double?
512
00:35:08,489 --> 00:35:10,081
Single.
Single.
513
00:35:10,158 --> 00:35:13,252
- Too easy.
- Humor me.
514
00:35:13,327 --> 00:35:14,851
Okay.
515
00:35:17,899 --> 00:35:20,527
Ready? Here I come.
516
00:35:23,905 --> 00:35:27,272
Oh, she did a double!
Great catch, Sam!
517
00:35:27,341 --> 00:35:32,176
- That wasn't a single.
- The Flying Panzinis don't do singles.
518
00:35:45,259 --> 00:35:48,456
- What are you doing?
- As if you didn't know.
519
00:35:48,529 --> 00:35:51,760
She needs to get more height
to do the triple.
520
00:35:51,832 --> 00:35:53,823
Triple?
Take it easy.
521
00:35:53,901 --> 00:35:57,098
Now, you already caught the double. The hard part is on her.
522
00:35:59,173 --> 00:36:00,401
Ready?
523
00:36:00,474 --> 00:36:03,136
If you can't do it now,
how are you gonna do it
tomorrow night?
524
00:36:03,211 --> 00:36:05,145
I'm gonna watch this
from the ground.
525
00:36:05,213 --> 00:36:06,976
Here I come.
526
00:36:18,159 --> 00:36:20,218
- Oh, my God!
-
527
00:36:24,899 --> 00:36:28,426
What are you trying to do?
Kill your sister too?
528
00:36:34,208 --> 00:36:36,802
529
00:36:39,313 --> 00:36:41,577
530
00:36:43,918 --> 00:36:46,113
I like this song.
531
00:36:46,187 --> 00:36:48,451
First heard it in Pensacola
when I was a cadet.
532
00:36:49,457 --> 00:36:52,221
Me and Dave Healy,
we knew these girls
that were animals.
533
00:36:52,293 --> 00:36:54,659
- Al.
- What?
534
00:36:54,729 --> 00:36:57,129
Will you pretend,
just pretend to sit next to me?
535
00:37:02,370 --> 00:37:06,431
If it'll make you feel any better.
It does.
Where have you been?
536
00:37:06,507 --> 00:37:09,806
I was riding in the other truck
with Eva and Laszlo.
537
00:37:09,877 --> 00:37:11,811
They didn't care where I was.
538
00:37:11,879 --> 00:37:13,847
They couldn't see you.
539
00:37:13,914 --> 00:37:17,372
I was watching him drive.
He's got something wrong
with his right arm.
540
00:37:17,451 --> 00:37:19,510
Torn rotator cuff.
541
00:37:19,587 --> 00:37:22,613
Do you suppose that's why
he drops her tonight?
No doubt.
542
00:37:24,158 --> 00:37:27,594
You know, I don't know
how he's been managing
even the simple catches.
543
00:37:27,662 --> 00:37:29,653
He must be relying
on his good arm.
544
00:37:29,730 --> 00:37:31,664
What are you gonna do?
545
00:37:31,732 --> 00:37:33,859
What do you mean,
what am I gonna do?
I can't catch her.
Are you sure?
546
00:37:33,934 --> 00:37:36,027
Yes, you can.
I cannot.
You saw me this morning.
547
00:37:36,103 --> 00:37:38,037
I dropped her. She fell.
You certainly--
You missed her this morning...
548
00:37:38,105 --> 00:37:40,039
because you made one mistake.
549
00:37:40,107 --> 00:37:43,372
Yeah, climbing up there.
No, you reached.
550
00:37:43,444 --> 00:37:47,710
You can't reach. You gotta
wait for her to come to you,
and then you grab her.
551
00:37:47,782 --> 00:37:50,979
If you had done that,
you would have caught her.
Just like on the double.
552
00:37:53,521 --> 00:37:55,648
You really think so?|
553
00:37:55,723 --> 00:37:59,056
Of course.
Am I ever wrong?
554
00:38:00,394 --> 00:38:02,328
Marriages don't count.
555
00:38:05,399 --> 00:38:07,560
556
00:38:14,975 --> 00:38:16,943
See you in a minute.
557
00:38:17,945 --> 00:38:22,746
Laszlo.
It's good to see you.
How've you been?
558
00:38:22,817 --> 00:38:26,480
Not bad.
Not as good as you,
but not bad.
559
00:38:26,554 --> 00:38:29,250
Eva.
Hello.
560
00:38:30,291 --> 00:38:33,158
Laszlo, she looks
more and more like Maria.
561
00:38:33,227 --> 00:38:38,426
Victor. I hate to say it,
but Shari's been pining
ever since you left.
562
00:38:38,499 --> 00:38:41,468
She has?
Come on. I've got
something to show you.
563
00:38:43,137 --> 00:38:46,334
Still smells the same.
You're back.
564
00:38:46,407 --> 00:38:49,171
I've made a lot of changes
in the last year.
565
00:38:49,243 --> 00:38:52,872
I upgraded the side ring acts.
Added a terrific new cat show.
566
00:38:52,947 --> 00:38:54,881
But you still need the Panzinis.
567
00:38:54,949 --> 00:38:58,385
Yes, I still need
the Panzinis.
568
00:38:58,452 --> 00:39:01,478
What is this? Your new poster.
569
00:39:01,555 --> 00:39:03,750
Don't you like it?We don't do the triple.
570
00:39:03,824 --> 00:39:06,384
What?
571
00:39:06,460 --> 00:39:08,394
We don't do the triple.
572
00:39:08,462 --> 00:39:10,453
Your letter said you did.
573
00:39:12,066 --> 00:39:14,796
- What letter?
- I sent it, Papa.
574
00:39:14,869 --> 00:39:16,803
And I signed your name.
575
00:39:16,871 --> 00:39:20,671
- You had no right to do it.
- Yes, I did.
576
00:39:20,741 --> 00:39:23,471
I'm just as much
a part of this act as you are.
577
00:39:23,544 --> 00:39:26,342
Papa, I can do the triple.
578
00:39:26,414 --> 00:39:30,441
I'm sorry, Cliff.
She shouldn't have done it.
But we don't do the triple.
579
00:39:30,518 --> 00:39:32,509
Victor and I do.
580
00:39:32,586 --> 00:39:35,111
Look. I don't want to get
into the middle of family quarrels.
581
00:39:35,189 --> 00:39:37,487
No, no, no, no,
there is no quarrel.
582
00:39:37,558 --> 00:39:40,527
I'm the head of the family.
I decide what we do.
583
00:39:41,829 --> 00:39:45,265
Well, then Victor and I
will form our own act.
584
00:39:45,332 --> 00:39:47,857
You'd break up the act?
Papa.
585
00:39:47,935 --> 00:39:52,770
We haven't had an act
since Mama died.
586
00:39:54,909 --> 00:39:56,843
Laszlo?
587
00:40:01,449 --> 00:40:03,781
Great. I'll see you
under the big top.
588
00:40:03,851 --> 00:40:05,785
Thank you.
589
00:40:07,021 --> 00:40:10,013
You'll see. Victor and I
will make you so proud.
590
00:40:10,090 --> 00:40:15,187
If anyone catches you
doing the triple, it will be me.
No.
591
00:40:15,262 --> 00:40:18,595
Uh, you know, maybe
for the first performance,
it would be better--
592
00:40:18,666 --> 00:40:23,035
No. He can't catch you, Eva.
593
00:40:23,103 --> 00:40:25,037
He has a torn rotator cuff.
594
00:40:25,105 --> 00:40:28,563
What are you,
a doctor now?
595
00:40:28,642 --> 00:40:32,339
It doesn't take a doctor to see
that you can't use your right arm.
596
00:40:32,413 --> 00:40:37,407
I can catch better with one arm
than you can with two.
Do you really believe that?
597
00:40:37,485 --> 00:40:39,646
You killed Mama, didn't you?
Papa!
598
00:40:39,720 --> 00:40:43,816
No, I didn't.
I think pride killed her.
599
00:40:43,891 --> 00:40:47,827
The same pride
that's gonna make you go in the tent
and perform when you can't.
600
00:40:47,895 --> 00:40:51,490
Only it's not gonna kill you.
It's gonna kill Eva.
601
00:40:58,005 --> 00:41:01,270
- We don't have to do this.
-
602
00:41:07,748 --> 00:41:09,682
Papa?
603
00:41:18,559 --> 00:41:22,791
604
00:41:40,514 --> 00:41:42,505
605
00:42:09,910 --> 00:42:13,607
Ladies and gentlemen,
606
00:42:13,681 --> 00:42:16,172
children of all ages,
607
00:42:16,250 --> 00:42:19,014
may I have your attention please.
608
00:42:19,086 --> 00:42:23,648
One year ago tonight,
Maria Panzini, the world's
greatest woman aerialist,
609
00:42:23,724 --> 00:42:26,659
was killed attempting the triple.
610
00:42:26,727 --> 00:42:28,820
One year ago tonight?
611
00:42:28,896 --> 00:42:32,764
Well, it won't be a yearuntil next Tuesday, but, you know, that's the circus.
612
00:42:32,833 --> 00:42:35,961
Don't do that, Al.
I'm already a basket case.
613
00:42:36,036 --> 00:42:37,970
I'm sorry.
Tonight,
614
00:42:38,038 --> 00:42:42,168
the circus is proud to present
Maria's son, Victor.
615
00:42:42,242 --> 00:42:45,109
616
00:42:45,179 --> 00:42:47,340
And her daughter, Eva.
617
00:42:47,414 --> 00:42:50,645
618
00:42:51,785 --> 00:42:55,414
The Flying Panziniswill honor their mother tonight...
619
00:42:55,489 --> 00:42:58,822
by performing the triple. |
620
00:42:58,892 --> 00:43:03,829
I must ask foryour complete and total silenceduring this evening's performance,
621
00:43:03,897 --> 00:43:06,331
since Eva Panzini
will attempt the triple...
622
00:43:06,400 --> 00:43:08,994
as her mother did--
No.
623
00:43:09,069 --> 00:43:11,537
without a safety net.
624
00:43:24,718 --> 00:43:27,812
Did you know about this?
625
00:43:27,888 --> 00:43:29,822
Would you have gone through
with it if I had?
626
00:43:29,890 --> 00:43:34,054
No.
Well, then I didn't know.
627
00:43:34,128 --> 00:43:37,325
Al--
Hey, she's gonna
do the triple.
628
00:43:37,398 --> 00:43:39,559
And if she doesn't do it
with you catching her,
629
00:43:39,633 --> 00:43:42,602
she's gonna do it with Laszlo,
and that's certain death.
630
00:43:42,670 --> 00:43:46,265
Now you start pumping
and get in position.
631
00:43:46,340 --> 00:43:49,207
Do what you have to do.
I'm gonna watch this downstairs.
632
00:43:49,276 --> 00:43:53,178
633
00:43:59,319 --> 00:44:02,152
And now, please,
634
00:44:02,222 --> 00:44:06,124
your complete and total silence.
635
00:44:16,070 --> 00:44:19,267
Once again, because of the severe danger,
636
00:44:19,339 --> 00:44:22,331
there must be completeand total silence...
637
00:44:22,409 --> 00:44:24,741
during the next several minutes.
638
00:45:01,482 --> 00:45:03,950
- All right!
-
639
00:45:04,017 --> 00:45:07,783
640
00:45:13,560 --> 00:45:17,519
Is the net up?
641
00:45:32,846 --> 00:45:35,178
Eva and Victor,
642
00:45:35,249 --> 00:45:40,277
those incomparableFlying Panzinis!
643
00:45:51,431 --> 00:45:55,834
Ladies and gentlemen,
Eva's father, and the greatest
catcher of all time,
644
00:45:55,903 --> 00:45:59,498
Laszlo Panzini.
645
00:46:00,841 --> 00:46:02,706
I don't know
if I could do that again.
646
00:46:02,776 --> 00:46:05,677
Ah, well, sometimes it's,
uh, once is enough.
647
00:46:05,746 --> 00:46:08,044
But personally,
that's not my opinion.
648
00:46:08,115 --> 00:46:11,278
That's not what I'm talking about.
Why haven't you leaped?
649
00:46:12,619 --> 00:46:14,644
Well, I think maybeyou're gonna find out.
650
00:46:14,721 --> 00:46:17,246
Ladies and gentlemen,
the Flying Panzinis.
651
00:46:17,324 --> 00:46:21,693
How many times do I have to tell you?
When you are up there
and the spotlight hits--
652
00:46:21,762 --> 00:46:24,526
Please direct your attentionto ring one.
653
00:46:24,598 --> 00:46:26,759
Wave to the crowd.
654
00:46:26,834 --> 00:46:30,895
And in ring threewith our performing elephants.
I must have forgotten.
655
00:46:30,971 --> 00:46:34,168
Just don't forget next time.
656
00:46:35,676 --> 00:46:39,043
I won't, Papa.
657
00:46:39,112 --> 00:46:43,606
658
00:46:55,662 --> 00:47:00,190
Buster! Buster! Hurry!
659
00:47:03,036 --> 00:47:05,800
The basket!
G-Get the basket!
660
00:47:05,873 --> 00:47:08,239
Come on!
661
00:47:09,843 --> 00:47:11,777
Come on.
Before Reed catches us.
662
00:47:21,855 --> 00:47:25,484
Buster, what are you
thinking about?
663
00:47:25,559 --> 00:47:27,254
Bunny?
664
00:47:27,327 --> 00:47:30,319
Oh, Buster, I love you
so much for doing this.
665
00:47:30,397 --> 00:47:33,127
Oh, shoot. We woke her.
666
00:47:33,200 --> 00:47:35,168
Come here, precious.
667
00:47:37,971 --> 00:47:39,438
Oh, boy.
52544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.