Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,486 --> 00:00:10,139
Hey! Hey!
2
00:00:10,140 --> 00:00:11,662
You have to tell them
it wasn't my fault.
3
00:00:11,663 --> 00:00:13,142
I was only naked
because my girlfriend
4
00:00:13,143 --> 00:00:15,363
locked me out of the house.
5
00:00:22,065 --> 00:00:23,413
I'm a lawyer.
6
00:00:23,414 --> 00:00:24,936
And a good one, I hope.
Otherwise, I'm screwed.
7
00:00:24,937 --> 00:00:27,722
Tyler Hamlin, charges
are disorderly conduct,
8
00:00:27,723 --> 00:00:29,941
exposure of a person,
grand larceny.
9
00:00:29,942 --> 00:00:31,160
Whoa, whoa, whoa, Judge,
10
00:00:31,161 --> 00:00:33,249
I did not steal
that car, all right?
11
00:00:33,250 --> 00:00:35,512
I had nowhere to sleep,
and the car was unlocked.
12
00:00:35,513 --> 00:00:37,602
Counselor, control your client.
13
00:00:39,517 --> 00:00:43,085
Come on. Say something.
14
00:00:43,086 --> 00:00:44,826
Um, uh, yes, Your...
15
00:00:44,827 --> 00:00:45,828
Whoa!
16
00:00:51,094 --> 00:00:52,877
Yes, Your Honor. It
was a big mistake.
17
00:00:52,878 --> 00:00:55,358
He was naked and locked
out of his apartment
18
00:00:55,359 --> 00:00:56,838
with nowhere to sleep.
19
00:00:56,839 --> 00:00:59,188
He'd never steal
anything, Your Honor.
20
00:00:59,189 --> 00:01:00,537
I object, Your Honor.
21
00:01:00,538 --> 00:01:02,539
The defendant has two
priors for burglary
22
00:01:02,540 --> 00:01:04,367
and failed to appear last time.
23
00:01:04,368 --> 00:01:06,543
I don't appreciate
being misled, Counselor.
24
00:01:06,544 --> 00:01:08,894
Bail is set at
$50,000, cash or bond.
25
00:01:12,855 --> 00:01:15,074
Miss Ramirez.
26
00:01:15,075 --> 00:01:16,205
Miss Ramirez?
- Huh?
27
00:01:16,206 --> 00:01:18,207
- Your suitcase.
- Ah.
28
00:01:18,208 --> 00:01:19,991
Saul Becker. I've
seen you around.
29
00:01:19,992 --> 00:01:21,602
Can I give you some advice?
30
00:01:21,603 --> 00:01:23,212
Cut your losses. Go private.
31
00:01:23,213 --> 00:01:24,736
And get out while you can.
32
00:01:29,132 --> 00:01:31,700
Oh, no.
33
00:01:33,267 --> 00:01:35,224
One of those mornings, is it?
34
00:01:35,225 --> 00:01:37,793
Martรญnez. He was
on the Montana.
35
00:01:40,709 --> 00:01:41,796
We know.
36
00:01:41,797 --> 00:01:43,276
We are working on
a way to track him
37
00:01:43,277 --> 00:01:44,799
so that there are no
surprises next time,
38
00:01:44,800 --> 00:01:47,889
if he turns up.
39
00:01:47,890 --> 00:01:49,673
That is a lot of case files.
40
00:01:49,674 --> 00:01:51,588
You have 183 open cases.
41
00:01:51,589 --> 00:01:53,112
I assume I'm here
to win one of those.
42
00:01:53,113 --> 00:01:54,461
Let's find out.
43
00:01:54,462 --> 00:01:56,941
OK, you are Aleyda Ramirez.
44
00:01:56,942 --> 00:02:02,208
You are a public defender
in Queens, New York, 1985.
45
00:02:02,209 --> 00:02:04,079
And that is all we have so far.
46
00:02:04,080 --> 00:02:06,951
Well, I can at least link the
handlink to the court schedule
47
00:02:06,952 --> 00:02:08,431
so you'll at least know
where you're supposed to be.
48
00:02:08,432 --> 00:02:09,650
There you are. Aleyda, please.
49
00:02:09,651 --> 00:02:11,130
I need your help
for one more thing.
50
00:02:11,131 --> 00:02:13,262
My bike, they won't release
it from the impound lot.
51
00:02:13,263 --> 00:02:14,742
Uh, Stuart Johnson.
52
00:02:14,743 --> 00:02:17,179
He was arrested for
unpaid parking tickets.
53
00:02:17,180 --> 00:02:19,268
Sure, Stuart. Where's
the impound lot?
54
00:02:19,269 --> 00:02:20,269
- Just around the corner.
- Mm.
55
00:02:20,270 --> 00:02:21,444
- Uh, Ben?
- Hmm?
56
00:02:21,445 --> 00:02:22,619
You need to get to
holding right now.
57
00:02:22,620 --> 00:02:24,055
You have a client
on trial for murder,
58
00:02:24,056 --> 00:02:25,579
and it starts in 20 minutes.
59
00:02:25,580 --> 00:02:27,146
And Ziggy says that's
why you're here.
60
00:02:27,147 --> 00:02:28,799
I have to be in court right now,
61
00:02:28,800 --> 00:02:30,453
but I will help you
as soon as I'm out.
62
00:02:30,454 --> 00:02:31,672
You're a lifesaver. Thank you.
63
00:02:31,673 --> 00:02:32,500
Mm-hmm.
64
00:02:32,501 --> 00:02:33,804
- Uh, Ben?
- Hmm?
65
00:02:33,805 --> 00:02:35,371
- Holding's that way.
- Mm-hmm. Mm-hmm.
66
00:02:35,372 --> 00:02:36,852
Mm-hmm. Mm-hmm.
67
00:02:40,247 --> 00:02:43,292
You got them down from 30 to
10 like you said you would.
68
00:02:43,293 --> 00:02:47,644
So I should take
this deal, right?
69
00:02:47,645 --> 00:02:50,995
Just let me look over
it one more time.
70
00:02:50,996 --> 00:02:53,128
OK, his name is Camilo Diaz.
71
00:02:53,129 --> 00:02:54,477
He's 18 years old
72
00:02:54,478 --> 00:02:57,480
and charged with the
murder of Nathan Herrera.
73
00:02:57,481 --> 00:02:59,090
Aleyda got the
charges knocked down
74
00:02:59,091 --> 00:03:00,527
from murder two to manslaughter,
75
00:03:00,528 --> 00:03:02,746
but Ziggy says you're here
to prove his innocence.
76
00:03:02,747 --> 00:03:05,575
Well, 10 is way better
than 30, that's for sure.
77
00:03:05,576 --> 00:03:06,620
But...
78
00:03:06,621 --> 00:03:09,579
But ten's still a long time.
79
00:03:09,580 --> 00:03:12,016
And I need to be there for Leo.
80
00:03:12,017 --> 00:03:13,322
His little brother.
81
00:03:13,323 --> 00:03:15,672
Camilo is the sole
caretaker of him
82
00:03:15,673 --> 00:03:17,893
and their 65-year-old
grandmother.
83
00:03:19,329 --> 00:03:22,244
Camilo, what happened between
you and Nathan Herrera?
84
00:03:22,245 --> 00:03:24,028
You know all that
already, all right?
85
00:03:24,029 --> 00:03:26,335
He was pushing my brother
to join Viento Este.
86
00:03:26,336 --> 00:03:28,337
- Viento Este?
- The local gang
87
00:03:28,338 --> 00:03:29,599
where we live in Queens.
- Right.
88
00:03:29,600 --> 00:03:31,340
He wanted Leo to
work the corner,
89
00:03:31,341 --> 00:03:33,342
but I won't let him
go down that path.
90
00:03:33,343 --> 00:03:34,691
In the original timeline,
91
00:03:34,692 --> 00:03:37,346
Camilo took the
deal, went to jail,
92
00:03:37,347 --> 00:03:39,261
and his brother still
joined the gang.
93
00:03:39,262 --> 00:03:41,395
He was shot dead
before he got out.
94
00:03:44,528 --> 00:03:48,052
Camilo, I don't think we
should take this deal.
95
00:03:48,053 --> 00:03:49,532
What?
96
00:03:49,533 --> 00:03:51,926
You said this is
the best I could do.
97
00:03:51,927 --> 00:03:53,667
I mean, there's
no other suspects,
98
00:03:53,668 --> 00:03:55,234
no evidence that helps me.
99
00:03:55,235 --> 00:03:57,192
I was in the building
when it happened.
100
00:03:57,193 --> 00:03:58,715
And then I ran like an idiot,
101
00:03:58,716 --> 00:04:00,282
so now, I have to
take this deal.
102
00:04:00,283 --> 00:04:02,458
Did you shoot Nathan Herrera?
103
00:04:02,459 --> 00:04:05,156
No, but you said
that wouldn't matter.
104
00:04:05,157 --> 00:04:08,116
Yeah, it matters to me.
105
00:04:08,117 --> 00:04:11,075
You shouldn't have to spend
one more day in prison
106
00:04:11,076 --> 00:04:12,294
for something you didn't do.
107
00:04:12,295 --> 00:04:14,296
You deserve your day in court.
108
00:04:14,297 --> 00:04:17,908
So I say we fight.
109
00:04:17,909 --> 00:04:18,954
We go to trial.
110
00:04:30,444 --> 00:04:31,792
OK, finally.
111
00:04:31,793 --> 00:04:34,751
So I isolated the anomalies
in the quantum code
112
00:04:34,752 --> 00:04:36,579
from both times that we
encountered Leaper X.
113
00:04:36,580 --> 00:04:38,059
And I...
- Oh, you said "Leaper X."
114
00:04:38,060 --> 00:04:41,367
From both times that we
encountered Martรญnez.
115
00:04:41,368 --> 00:04:43,412
And I ran those
against the anomalies
116
00:04:43,413 --> 00:04:44,587
that Ben creates
whenever he leaps.
117
00:04:44,588 --> 00:04:45,936
Ian, please stop.
118
00:04:45,937 --> 00:04:47,895
I already feel a
headache coming on.
119
00:04:47,896 --> 00:04:49,766
Look, I just need to
know, will this thing...
120
00:04:49,767 --> 00:04:51,246
Program.
121
00:04:51,247 --> 00:04:52,508
Program alert us
122
00:04:52,509 --> 00:04:54,380
the next time Leaper
X and Ben cross paths?
123
00:04:54,381 --> 00:04:56,382
Well, it will now.
124
00:04:56,383 --> 00:04:57,426
No, I didn't?
125
00:04:57,427 --> 00:04:59,472
Did I? I said "Leaper X."
126
00:04:59,473 --> 00:05:01,212
My wallet's upstairs.
127
00:05:01,213 --> 00:05:02,780
Now you said it twice.
128
00:05:05,305 --> 00:05:07,262
Did Magic lose another dollar?
129
00:05:07,263 --> 00:05:08,437
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
130
00:05:08,438 --> 00:05:09,830
Ah, you wanted to see me.
131
00:05:09,831 --> 00:05:11,788
I just got off the phone
with the DA from Queens.
132
00:05:11,789 --> 00:05:14,225
He's gonna dig up Camilo
Diaz's case file for us.
133
00:05:14,226 --> 00:05:18,578
Great, but I was thinking
of another way to help Ben.
134
00:05:18,579 --> 00:05:20,971
OK, so the last leap was
so easy for me to navigate
135
00:05:20,972 --> 00:05:23,017
because of my
military experience.
136
00:05:23,018 --> 00:05:27,195
But, I mean, the legal
system? Not so much.
137
00:05:27,196 --> 00:05:30,416
However, we do have someone here
138
00:05:30,417 --> 00:05:34,768
who knows their way
around it quite well.
139
00:05:34,769 --> 00:05:37,161
You want me to go
in the chamber?
140
00:05:37,162 --> 00:05:38,946
Ben needs you.
141
00:05:38,947 --> 00:05:40,687
Yeah, that's not
my job description.
142
00:05:40,688 --> 00:05:42,645
Besides, I'm terrible at
all that emotional support
143
00:05:42,646 --> 00:05:43,820
and positive
reinforcement stuff.
144
00:05:43,821 --> 00:05:46,432
Jenn, you are the
only person here
145
00:05:46,433 --> 00:05:47,955
that has experience
in a courtroom.
146
00:05:47,956 --> 00:05:50,087
When I was on trial,
not as a lawyer.
147
00:05:50,088 --> 00:05:52,655
- But you do have a law degree.
- You do?
148
00:05:52,656 --> 00:05:53,917
Can you imagine Jenn
149
00:05:53,918 --> 00:05:55,745
sitting in a prison
cell doing nothing?
150
00:05:55,746 --> 00:05:57,573
Look, I know I think
I can do everything,
151
00:05:57,574 --> 00:05:59,836
but I can't do this.
152
00:05:59,837 --> 00:06:03,100
Well, I guess we're lucky
this is a military operation
153
00:06:03,101 --> 00:06:04,929
and I give the orders.
154
00:06:07,062 --> 00:06:08,890
I'm going in right now.
155
00:06:10,152 --> 00:06:11,893
Oh, good morning.
156
00:06:16,463 --> 00:06:18,639
Wow. It's great
to see you, Ben.
157
00:06:20,554 --> 00:06:21,597
Are you another leaper?
158
00:06:21,598 --> 00:06:23,643
No, that would be very bad.
159
00:06:23,644 --> 00:06:26,559
But we probably should
have thought this through.
160
00:06:26,560 --> 00:06:28,996
You're a hologram.
161
00:06:28,997 --> 00:06:29,997
Where's Addison?
162
00:06:29,998 --> 00:06:31,868
Hey. I'm here.
163
00:06:31,869 --> 00:06:34,262
We were just hoping if
you saw Jenn by herself,
164
00:06:34,263 --> 00:06:36,307
you might remember her.
165
00:06:36,308 --> 00:06:37,483
- Nothing, huh?
- Yeah.
166
00:06:37,484 --> 00:06:39,789
Sorry, Jenn, but it
is nice to meet you.
167
00:06:39,790 --> 00:06:42,052
Ugh.
168
00:06:42,053 --> 00:06:44,794
OK, we can't keep two people
in the chamber very long.
169
00:06:44,795 --> 00:06:46,361
Right. Now, I'm jumping in
170
00:06:46,362 --> 00:06:47,449
because I know the
justice system.
171
00:06:47,450 --> 00:06:48,755
- Oh, you're a lawyer.
- No.
172
00:06:48,756 --> 00:06:50,409
I'm a hacker who was
caught and put on trial.
173
00:06:50,410 --> 00:06:52,976
Which means that Jenn has
spent time in a courtroom.
174
00:06:52,977 --> 00:06:55,065
Also, she has a law degree.
- I do.
175
00:06:55,066 --> 00:06:57,764
I know me, and me was likely
to get in trouble again, so...
176
00:06:57,765 --> 00:07:00,419
- Let's stay on point.
- Yes. Right.
177
00:07:00,420 --> 00:07:01,811
So I'm here to talk you through
178
00:07:01,812 --> 00:07:03,291
what you're gonna
say to the judge.
179
00:07:03,292 --> 00:07:05,075
Probably feels like the
deck is stacked against you,
180
00:07:05,076 --> 00:07:06,250
because it is.
181
00:07:06,251 --> 00:07:08,165
OK. Come on.
182
00:07:08,166 --> 00:07:09,254
But it's gonna be great.
183
00:07:10,342 --> 00:07:12,082
OK.
184
00:07:12,083 --> 00:07:14,258
Well, that is my cue.
185
00:07:14,259 --> 00:07:15,695
You're in good hands with Jenn.
186
00:07:15,696 --> 00:07:17,131
See you soon, I hope.
187
00:07:17,132 --> 00:07:18,654
Of course.
188
00:07:18,655 --> 00:07:19,830
I love you.
189
00:07:21,484 --> 00:07:22,877
I love you too.
190
00:07:28,012 --> 00:07:29,187
Sorry.
191
00:07:33,322 --> 00:07:36,324
OK, we have five minutes
before you're due in court.
192
00:07:36,325 --> 00:07:37,499
Now, the judge is gonna ask
193
00:07:37,500 --> 00:07:38,935
for your client's
decision on the deal.
194
00:07:38,936 --> 00:07:42,199
That's when you'll say his
plea remains not guilty.
195
00:07:42,200 --> 00:07:43,679
Now, the problem here
is that your trial
196
00:07:43,680 --> 00:07:45,333
is due to start today,
so then you say...
197
00:07:45,334 --> 00:07:48,118
Your Honor, we are
requesting an adjournment.
198
00:07:48,119 --> 00:07:49,511
An adjournment?
199
00:07:49,512 --> 00:07:51,339
Absolutely not. I
object, Your Honor.
200
00:07:51,340 --> 00:07:53,472
It's not our fault their client
can't make up their mind.
201
00:07:53,473 --> 00:07:55,125
What are you playing
at, Counselor?
202
00:07:55,126 --> 00:07:57,519
You just spent four weeks
negotiating this deal.
203
00:07:57,520 --> 00:07:59,086
Now you just want to
throw it all away?
204
00:07:59,087 --> 00:08:00,609
Say you have a motion
to preclude evidence.
205
00:08:00,610 --> 00:08:03,307
I have a motion to
preclude evidence.
206
00:08:03,308 --> 00:08:05,092
Then where is it?
207
00:08:05,093 --> 00:08:07,007
I don't know yet.
208
00:08:07,008 --> 00:08:08,965
New evidence that you've
just been made aware of.
209
00:08:08,966 --> 00:08:10,967
It's new evidence I've
just become aware of.
210
00:08:10,968 --> 00:08:12,578
The court will not
adjourn this case
211
00:08:12,579 --> 00:08:15,711
because you failed to
file proper motions.
212
00:08:15,712 --> 00:08:18,714
Look, Counselor, you want
your name on my dance card,
213
00:08:18,715 --> 00:08:21,195
you get out on the dance
floor, show me your moves.
214
00:08:21,196 --> 00:08:24,068
Trial begins at 2:00.
215
00:08:25,156 --> 00:08:26,983
Like I said,
stacked against you.
216
00:08:26,984 --> 00:08:28,463
You're sure this was
the right decision?
217
00:08:28,464 --> 00:08:30,030
Don't worry,
Camilo. We got this.
218
00:08:30,031 --> 00:08:32,336
Aleyda, get my
brother out of here.
219
00:08:32,337 --> 00:08:35,862
Leo, no entiendo.
ยฟQue dijo, mijo?
220
00:08:35,863 --> 00:08:37,559
Yeah, my grandma wants
to know what's going on.
221
00:08:37,560 --> 00:08:38,647
We thought he was taking a deal.
222
00:08:38,648 --> 00:08:40,780
Hi, Leo.
223
00:08:40,781 --> 00:08:42,738
We decided we're
gonna fight this.
224
00:08:42,739 --> 00:08:44,218
No es tomar el trato.
225
00:08:44,219 --> 00:08:45,699
Oh, no.
226
00:08:46,917 --> 00:08:48,527
You better know
what you're doing.
227
00:08:48,528 --> 00:08:50,225
Come on, Abuela.
228
00:08:51,879 --> 00:08:53,488
The discovery for your perusal.
229
00:08:53,489 --> 00:08:54,663
Enjoy your reading.
230
00:08:54,664 --> 00:08:57,144
Hope you didn't have
any plans tonight.
231
00:08:57,145 --> 00:09:00,016
You really want to waste
my time with this? Fine.
232
00:09:00,017 --> 00:09:03,064
I'm gonna put your
client away for life.
233
00:09:06,807 --> 00:09:09,025
I see you didn't take that deal.
234
00:09:09,026 --> 00:09:11,158
You are a glutton
for punishment, kid.
235
00:09:11,159 --> 00:09:13,682
Maybe you do belong
here after all.
236
00:09:13,683 --> 00:09:16,859
They only handed me
this discovery just now.
237
00:09:16,860 --> 00:09:18,295
Is that even legal?
238
00:09:18,296 --> 00:09:20,297
They only have to hand it
to you before the trial.
239
00:09:20,298 --> 00:09:22,343
There's no rule on
how long before.
240
00:09:22,344 --> 00:09:24,388
Why do you think we
call it a Blindfold Law?
241
00:09:24,389 --> 00:09:25,694
How is that a fair trial?
242
00:09:25,695 --> 00:09:28,175
You think ADA Barnes
is playing fair?
243
00:09:28,176 --> 00:09:30,438
He wants to be DA.
He's playing to win.
244
00:09:30,439 --> 00:09:33,876
OK, so how am I supposed
to get through all this?
245
00:09:33,877 --> 00:09:35,399
You don't. You're
supposed to fight
246
00:09:35,400 --> 00:09:37,358
for the best deal you
can get and then move on,
247
00:09:37,359 --> 00:09:40,361
because one person simply
can't read all those files,
248
00:09:40,362 --> 00:09:44,105
construct a decent defense, and
cover the rest of their cases.
249
00:09:47,848 --> 00:09:49,326
What just happened?
250
00:09:49,327 --> 00:09:51,807
Did I make the wrong
decision? Because he's right.
251
00:09:51,808 --> 00:09:53,983
It's impossible for one
person to read all this.
252
00:09:53,984 --> 00:09:56,638
One person, sure,
but as we speak,
253
00:09:56,639 --> 00:09:58,118
Magic... He's the head
of Quantum Leap...
254
00:09:58,119 --> 00:10:00,294
Is getting the Queens DA to
dig up the original files.
255
00:10:00,295 --> 00:10:01,817
And I wager
256
00:10:01,818 --> 00:10:03,602
that one A.I. called Ziggy
can get through them faster
257
00:10:03,603 --> 00:10:05,255
than the world's
best legal team can.
258
00:10:05,256 --> 00:10:09,738
OK, so Ziggy can search for
clues while I get up to speed.
259
00:10:09,739 --> 00:10:11,348
Let's find someplace to work.
260
00:10:11,349 --> 00:10:13,394
Is it like this for
all public defenders?
261
00:10:13,395 --> 00:10:15,178
Fun fact: the average
public defender
262
00:10:15,179 --> 00:10:17,267
gets seven minutes
with their client.
263
00:10:17,268 --> 00:10:18,965
I see now why you
got a law degree.
264
00:10:18,966 --> 00:10:20,923
Ben, you got pre-trial
for an armed robbery
265
00:10:20,924 --> 00:10:23,012
in courtroom five right now.
266
00:10:23,013 --> 00:10:24,232
That way.
267
00:10:28,932 --> 00:10:31,238
We get everything we
needed from the Queens DA?
268
00:10:31,239 --> 00:10:33,283
Well, I'm going
through it all now.
269
00:10:33,284 --> 00:10:36,896
It seems that Camilo was in the
wrong place at the wrong time.
270
00:10:36,897 --> 00:10:38,854
And, unfortunately,
witnesses saw him
271
00:10:38,855 --> 00:10:40,943
threatening the victim
earlier in the week,
272
00:10:40,944 --> 00:10:45,078
telling him to stay away from
his brother, Leo, or else.
273
00:10:45,079 --> 00:10:47,297
And how is she really doing?
274
00:10:47,298 --> 00:10:49,038
It's hard to say.
275
00:10:49,039 --> 00:10:51,258
I mean, she hasn't looked
up from that screen once.
276
00:10:51,259 --> 00:10:54,478
She's been in that imaging
chamber 24/7 for weeks,
277
00:10:54,479 --> 00:10:57,657
so keep an eye on her.
278
00:11:03,053 --> 00:11:05,141
Now, we got 30 minutes
till Camilo's trial starts.
279
00:11:05,142 --> 00:11:07,491
And biker guy is right there.
280
00:11:07,492 --> 00:11:11,017
OK, this way.
281
00:11:11,018 --> 00:11:12,366
OK.
282
00:11:12,367 --> 00:11:14,107
Here's good.
283
00:11:14,108 --> 00:11:15,325
Let's work here.
284
00:11:15,326 --> 00:11:16,719
And coffee.
285
00:11:19,330 --> 00:11:22,028
Ben, uh, scary ADA chick
is coming this way.
286
00:11:22,029 --> 00:11:23,594
Oh.
287
00:11:23,595 --> 00:11:25,292
You don't want to clue me in
on what you were thinking?
288
00:11:25,293 --> 00:11:26,554
Was I supposed to?
289
00:11:26,555 --> 00:11:28,382
Of course not, but it
would have been nice
290
00:11:28,383 --> 00:11:29,731
to know I'd be
pulling an all-nighter
291
00:11:29,732 --> 00:11:30,993
to get up to speed on this trial
292
00:11:30,994 --> 00:11:32,603
instead of doing what
I prefer to be doing.
293
00:11:32,604 --> 00:11:33,910
Hmm. Which is?
294
00:11:36,870 --> 00:11:38,828
I totally should have
seen that coming.
295
00:11:45,617 --> 00:11:46,575
Now, did you cancel
our dinner reservation,
296
00:11:46,576 --> 00:11:47,576
or should I do that?
297
00:11:47,577 --> 00:11:49,577
Ooh, sleeping with the enemy.
298
00:11:49,578 --> 00:11:53,320
I did not cancel
our reservation.
299
00:11:53,321 --> 00:11:54,843
I'll reset for Saturday, then.
300
00:11:54,844 --> 00:11:57,585
Mm, you should have
seen Barnes' face.
301
00:11:57,586 --> 00:11:58,978
I thought he was
having a stroke.
302
00:11:58,979 --> 00:12:01,589
And I know you can't tell me,
303
00:12:01,590 --> 00:12:03,025
but you must have something huge
304
00:12:03,026 --> 00:12:05,071
to be blowing the deal at
the 11th hour like this.
305
00:12:05,072 --> 00:12:06,463
Yeah.
306
00:12:06,464 --> 00:12:07,900
And you're paying
for dinner Saturday.
307
00:12:07,901 --> 00:12:10,293
Fair punishment for ruining
our anniversary tonight.
308
00:12:10,294 --> 00:12:13,557
Don't you agree, Counselor?
309
00:12:13,558 --> 00:12:15,255
Aleyda, you OK?
310
00:12:15,256 --> 00:12:16,909
Sorry. Yeah, I...
311
00:12:16,910 --> 00:12:21,348
Is this ethical, for us to be
on the same case like this?
312
00:12:21,349 --> 00:12:22,784
Well if you want to
hand off the case,
313
00:12:22,785 --> 00:12:24,307
then please do, by all means.
314
00:12:24,308 --> 00:12:26,005
No, but I'm all that Camilo has.
315
00:12:26,006 --> 00:12:28,007
And since you're a second
chair, I thought that maybe...
316
00:12:28,008 --> 00:12:30,792
You thought that I should
just explain to ADA Barnes
317
00:12:30,793 --> 00:12:32,011
that I've been...
318
00:12:32,012 --> 00:12:34,840
secretly sleeping
with a public defender
319
00:12:34,841 --> 00:12:37,103
for the entire three years
I've been at the DA's office,
320
00:12:37,104 --> 00:12:38,582
jeopardizing hundreds of cases?
321
00:12:38,583 --> 00:12:39,845
You'll get fired.
322
00:12:39,846 --> 00:12:43,327
I'm just one year away
from making first chair.
323
00:12:45,460 --> 00:12:48,854
Look, I'll get Chinese
for us tonight.
324
00:12:48,855 --> 00:12:51,247
It can be like we're
back in college,
325
00:12:51,248 --> 00:12:54,468
staying up late,
studying for finals,
326
00:12:54,469 --> 00:12:58,038
you looking over my
shoulder for the answers.
327
00:13:00,301 --> 00:13:03,303
Yeah. OK, I'd like that.
328
00:13:03,304 --> 00:13:06,610
I'm so excited for you.
329
00:13:06,611 --> 00:13:08,439
Good luck in there.
330
00:13:11,051 --> 00:13:13,530
- She thinks I have something.
- She does.
331
00:13:13,531 --> 00:13:16,359
We better get on that.
332
00:13:16,360 --> 00:13:17,708
Does anyone else enter
333
00:13:17,709 --> 00:13:19,362
or exit the building
during this time?
334
00:13:19,363 --> 00:13:21,669
No, he's the only
one to enter or exit
335
00:13:21,670 --> 00:13:23,062
for the next 52 minutes.
336
00:13:23,063 --> 00:13:24,499
Your witness, Counselor.
337
00:13:28,895 --> 00:13:31,722
There are other ways to
enter the building, correct?
338
00:13:31,723 --> 00:13:33,507
There's a door off the
trash room onto the alley.
339
00:13:33,508 --> 00:13:35,030
But you need a key.
- Mm.
340
00:13:35,031 --> 00:13:37,206
And with 240 tenants,
341
00:13:37,207 --> 00:13:39,121
don't you think someone
could have stolen...
342
00:13:39,122 --> 00:13:41,123
Objection. Speculation.
343
00:13:41,124 --> 00:13:42,124
Sustained.
344
00:13:46,826 --> 00:13:49,349
Your tenant at 405, didn't
they say someone stole her...
345
00:13:49,350 --> 00:13:51,133
Objection. Hearsay.
346
00:13:51,134 --> 00:13:53,397
Sustained.
347
00:13:55,312 --> 00:13:56,878
I was on duty in my patrol car
348
00:13:56,879 --> 00:13:58,662
when I heard the
two shots fired.
349
00:13:58,663 --> 00:14:00,708
As I called it in,
350
00:14:00,709 --> 00:14:03,885
the defendant ran
right past my car.
351
00:14:03,886 --> 00:14:05,887
That's when I got out and
tackled him to the ground.
352
00:14:05,888 --> 00:14:07,410
And did the defendant
say anything
353
00:14:07,411 --> 00:14:08,803
when you tackled
him to the ground?
354
00:14:08,804 --> 00:14:10,109
Yes.
355
00:14:10,110 --> 00:14:13,025
He said, "I didn't
do it. It wasn't me."
356
00:14:13,026 --> 00:14:14,504
What do you think the
defendant was talking about?
357
00:14:14,505 --> 00:14:15,941
- That's speculation.
- Objection.
358
00:14:15,942 --> 00:14:19,248
Speculation, Your Honor.
359
00:14:19,249 --> 00:14:21,772
I'll rephrase.
360
00:14:21,773 --> 00:14:23,992
Did the defendant do anything
361
00:14:23,993 --> 00:14:27,039
as he said that he didn't do it?
362
00:14:27,040 --> 00:14:28,692
Yes.
363
00:14:28,693 --> 00:14:31,131
He looked back at the building
where the gunshots came from.
364
00:14:32,523 --> 00:14:35,744
We'll pick up tomorrow at
11:00 with the defense.
365
00:14:38,616 --> 00:14:40,443
It's our turn tomorrow.
366
00:14:40,444 --> 00:14:42,184
It'll feel different
then, I promise.
367
00:14:42,185 --> 00:14:43,707
Yeah, you can't promise
what you don't know.
368
00:14:43,708 --> 00:14:46,449
- Leo.
- What?
369
00:14:46,450 --> 00:14:49,191
Come on, Abuela.
370
00:14:49,192 --> 00:14:52,325
Ella no sabe nada.
371
00:14:52,326 --> 00:14:53,935
You speak Spanish.
What did he say?
372
00:14:53,936 --> 00:14:55,937
He said I don't know anything.
373
00:14:55,938 --> 00:14:57,548
And he's right.
374
00:14:59,637 --> 00:15:01,551
Nothing.
375
00:15:01,552 --> 00:15:03,945
I've got nothing. Has
Ziggy found anything?
376
00:15:03,946 --> 00:15:05,425
Ziggy's going through
background information
377
00:15:05,426 --> 00:15:08,297
on the Viento Este gang, but
it's a lot to get through.
378
00:15:08,298 --> 00:15:09,777
What did I miss?
379
00:15:09,778 --> 00:15:11,213
Instead of research or
running predictions,
380
00:15:11,214 --> 00:15:13,476
let's have Ziggy focus
just on the discovery files
381
00:15:13,477 --> 00:15:14,782
to see if anything's
been left out...
382
00:15:14,783 --> 00:15:16,523
A missing witness
statement, forensics report.
383
00:15:16,524 --> 00:15:18,612
- How about a missing page?
- Yeah, anything that can...
384
00:15:18,613 --> 00:15:20,309
No, Ben, Ziggy found
a missing page.
385
00:15:20,310 --> 00:15:22,964
Open the police report.
386
00:15:22,965 --> 00:15:24,400
The list of people
detectives interviewed
387
00:15:24,401 --> 00:15:26,664
the night of the murder,
it was two pages.
388
00:15:28,188 --> 00:15:32,321
Yeah, it says page
one of two right here.
389
00:15:32,322 --> 00:15:34,628
There's a page missing.
390
00:15:34,629 --> 00:15:36,500
Ow, ow, ow.
391
00:15:37,501 --> 00:15:38,632
Saul?
- Yeah?
392
00:15:38,633 --> 00:15:39,894
- Saul, hi.
- I'll see you inside.
393
00:15:39,895 --> 00:15:41,809
Hi. I'm so sorry, OK?
394
00:15:41,810 --> 00:15:43,419
So this is a list
of people questioned
395
00:15:43,420 --> 00:15:46,857
the night of the murder,
but there is a page missing.
396
00:15:46,858 --> 00:15:48,294
What do you think? You
think it means something?
397
00:15:48,295 --> 00:15:49,730
Absolutely.
398
00:15:49,731 --> 00:15:51,906
It means ADA Barnes
is hiding evidence.
399
00:15:51,907 --> 00:15:52,994
Yes!
400
00:15:52,995 --> 00:15:55,823
Or an intern forgot to copy it.
401
00:15:55,824 --> 00:15:57,477
You think they'd give
it to me if I asked?
402
00:15:57,478 --> 00:16:00,176
Well, if they don't, it
means you're onto something.
403
00:16:02,483 --> 00:16:03,657
Ben, if that's true
404
00:16:03,658 --> 00:16:04,963
and they're hiding
important evidence,
405
00:16:04,964 --> 00:16:06,399
that makes it a Brady violation.
406
00:16:06,400 --> 00:16:07,922
We might even be able to
get the case thrown out.
407
00:16:07,923 --> 00:16:10,229
Or like he said, an
intern forgot to copy it.
408
00:16:10,230 --> 00:16:13,145
I just don't think Vicky
would do something like this.
409
00:16:13,146 --> 00:16:15,582
Bury evidence just
to win a case?
410
00:16:15,583 --> 00:16:17,584
I need to see if
there's a second page.
411
00:16:17,585 --> 00:16:18,977
Ian, can you get on
that missing page?
412
00:16:18,978 --> 00:16:21,457
And I need to go find Vicky.
413
00:16:21,458 --> 00:16:23,068
Ben, hang on.
414
00:16:23,069 --> 00:16:25,070
You remember Tyler, the guy
that got locked outside naked
415
00:16:25,071 --> 00:16:26,767
by his girlfriend?
They need our help.
416
00:16:26,768 --> 00:16:29,335
And if Addison were here, she
would say, "Stay on mission."
417
00:16:29,336 --> 00:16:31,554
Yeah, but Ziggy says if
Tyler doesn't make bail,
418
00:16:31,555 --> 00:16:32,816
he gets beat up at
Rikers next week
419
00:16:32,817 --> 00:16:34,257
and ends up in a
wheelchair for life.
420
00:16:36,647 --> 00:16:37,996
Aleyda?
421
00:16:37,997 --> 00:16:39,693
Tyler's mother won't help,
422
00:16:39,694 --> 00:16:42,174
and that bail bonds
guy wants $5,000.
423
00:16:42,175 --> 00:16:44,176
Oh, Rose, I'm so sorry.
424
00:16:44,177 --> 00:16:46,047
I really wish there was
something I could do.
425
00:16:46,048 --> 00:16:48,354
There is. We got
Marty McFly's almanac.
426
00:16:48,355 --> 00:16:49,746
- Huh?
- Just give her
427
00:16:49,747 --> 00:16:51,879
the 50 bucks in your
pocket and write this down.
428
00:16:51,880 --> 00:16:54,403
Could I see your paper, please?
429
00:16:54,404 --> 00:16:55,665
Thank you.
430
00:16:55,666 --> 00:16:58,059
OK, Belmont. Race
8. Superfecta.
431
00:16:58,060 --> 00:17:01,062
Numbers 3, 7, 9,
1, in that order.
432
00:17:01,063 --> 00:17:03,151
And there's an OTB
three miles away.
433
00:17:03,152 --> 00:17:04,283
She'll win $5,000.
434
00:17:04,284 --> 00:17:06,894
A whole $5,000?
435
00:17:06,895 --> 00:17:10,506
Is what I should not be
able to provide as a lawyer,
436
00:17:10,507 --> 00:17:13,248
but I got a tip from a friend.
437
00:17:13,249 --> 00:17:16,295
So place this bet at
the off-track betting,
438
00:17:16,296 --> 00:17:18,514
and you'll be able to
cover Tyler's bail.
439
00:17:18,515 --> 00:17:19,733
Ta-da.
440
00:17:19,734 --> 00:17:21,605
Go!
- OK, thank you.
441
00:17:24,434 --> 00:17:26,914
What? You've never done
that in a leap before?
442
00:17:26,915 --> 00:17:28,568
- Aleyda?
- Vicky, hi.
443
00:17:28,569 --> 00:17:30,222
I was hoping to find you.
444
00:17:30,223 --> 00:17:32,789
Look, um, I just got a
call from the precinct.
445
00:17:32,790 --> 00:17:35,141
Camilo Diaz's brother
was just arrested.
446
00:17:48,893 --> 00:17:51,069
Um, you're welcome.
447
00:17:51,070 --> 00:17:52,157
Yeah, I'm 16.
448
00:17:52,158 --> 00:17:53,245
What are they gonna do about it?
449
00:17:53,246 --> 00:17:54,507
What are they gonna do about it?
450
00:17:54,508 --> 00:17:55,943
Leo, if they catch you
working that corner,
451
00:17:55,944 --> 00:17:57,771
dealing drugs, you'll be
put in juvenile detention.
452
00:17:57,772 --> 00:17:59,860
You should have told
Camilo to take the deal!
453
00:17:59,861 --> 00:18:01,383
He would have been
out in ten, and now,
454
00:18:01,384 --> 00:18:02,558
he doesn't have a chance.
- OK, so what?
455
00:18:02,559 --> 00:18:04,299
You think dealing
drugs is the answer?
456
00:18:04,300 --> 00:18:05,953
Are you stupid?
457
00:18:05,954 --> 00:18:07,302
Camilo is gone.
458
00:18:07,303 --> 00:18:09,739
We don't have money.
I don't have a choice.
459
00:18:09,740 --> 00:18:12,090
Besides, they promised to keep
Camilo safe on the inside.
460
00:18:12,091 --> 00:18:14,396
OK. Please, Leo, we'll
find another way.
461
00:18:14,397 --> 00:18:15,528
Don't give up yet.
462
00:18:15,529 --> 00:18:16,921
Just give me one
more day, please.
463
00:18:18,836 --> 00:18:21,751
You know, I wish my brother
had just killed Nathan.
464
00:18:21,752 --> 00:18:24,885
Viento Este, they would
have left me alone.
465
00:18:24,886 --> 00:18:26,147
Why do you say that?
466
00:18:26,148 --> 00:18:29,368
Because Nathan was a snitch.
467
00:18:29,369 --> 00:18:31,109
The whole street knows it.
468
00:18:31,110 --> 00:18:33,764
It was only a matter of time.
469
00:18:35,418 --> 00:18:37,464
I gotta go help my grandma.
470
00:18:41,555 --> 00:18:44,557
We think the victim was
a CI working for police,
471
00:18:44,558 --> 00:18:47,386
but there wasn't anything
in the case files about it.
472
00:18:47,387 --> 00:18:49,344
Well, police like to
protect their CIs.
473
00:18:49,345 --> 00:18:51,433
They may not have
told the DA's office,
474
00:18:51,434 --> 00:18:52,913
not if it wasn't relevant.
475
00:18:52,914 --> 00:18:55,002
Well, Ziggy says
there's an 82% chance
476
00:18:55,003 --> 00:18:58,136
he was killed because
he was informing.
477
00:18:58,137 --> 00:18:59,485
Good timing.
478
00:18:59,486 --> 00:19:01,791
The DA's office just
found that missing page.
479
00:19:01,792 --> 00:19:05,491
And here it is.
- Ah, see?
480
00:19:05,492 --> 00:19:07,797
Not all slow and boring
on the other side, is it?
481
00:19:07,798 --> 00:19:10,626
OK, this is it. This
is the second page.
482
00:19:10,627 --> 00:19:12,062
And these are the
remaining names
483
00:19:12,063 --> 00:19:13,934
of everyone the detectives
interviewed that night.
484
00:19:13,935 --> 00:19:15,370
And there's a name blacked out.
485
00:19:15,371 --> 00:19:18,068
Yeah, but because they
crossed it out with marker,
486
00:19:18,069 --> 00:19:19,983
a simple photo editing program
487
00:19:19,984 --> 00:19:22,464
can separate the colors
and the saturation levels
488
00:19:22,465 --> 00:19:25,424
in order to reveal
the name below.
489
00:19:25,425 --> 00:19:26,642
Edwin Soto.
490
00:19:26,643 --> 00:19:28,601
Edwin Soto, 28 years old.
491
00:19:28,602 --> 00:19:30,646
He's an enforcer for
the Viento Este gang
492
00:19:30,647 --> 00:19:32,692
and a suspect in two other
gang-related murders.
493
00:19:32,693 --> 00:19:34,781
Ben, this could be our guy.
494
00:19:34,782 --> 00:19:37,610
So I need to ask Vicky what
Edwin Soto said to the police
495
00:19:37,611 --> 00:19:39,307
and why he was brought
in for questioning.
496
00:19:39,308 --> 00:19:42,529
And if she balks, then you
know they hid it on purpose.
497
00:19:48,578 --> 00:19:51,580
Oh. How'd it go with
Camilo's brother?
498
00:19:51,581 --> 00:19:54,192
Wow. That good, huh?
499
00:19:54,193 --> 00:19:56,106
I left you some Chinese food.
500
00:19:56,107 --> 00:19:58,239
Thank you.
501
00:19:58,240 --> 00:19:59,980
Oh, uh-uh. No, no.
502
00:19:59,981 --> 00:20:02,156
We need to draw a line
the next few days,
503
00:20:02,157 --> 00:20:03,331
I already stuck my
neck out telling you
504
00:20:03,332 --> 00:20:04,464
about Camilo's brother.
505
00:20:06,117 --> 00:20:07,902
Thank you for doing that.
506
00:20:12,994 --> 00:20:17,259
I just need to ask
one, tiny favor more.
507
00:20:19,043 --> 00:20:22,524
You are really dying to
just break the rules, huh?
508
00:20:22,525 --> 00:20:24,658
And tonight of all nights.
509
00:20:27,965 --> 00:20:30,837
Look, Aleyda,
510
00:20:30,838 --> 00:20:34,319
these four walls,
they're a sanctuary,
511
00:20:34,320 --> 00:20:36,625
the only place
that's just for us,
512
00:20:36,626 --> 00:20:38,845
away from the reproachful looks,
513
00:20:38,846 --> 00:20:40,630
away from the chaos at work.
514
00:20:42,284 --> 00:20:44,242
And I love that we have that.
515
00:20:44,243 --> 00:20:45,940
Let's not mess it up.
516
00:20:48,290 --> 00:20:51,815
And that would be Barnes.
517
00:20:56,820 --> 00:20:58,256
Hello?
518
00:20:58,257 --> 00:20:59,562
Mm-hmm.
519
00:21:01,608 --> 00:21:03,610
Come on. Let's take
a teeny, tiny peek.
520
00:21:05,960 --> 00:21:08,615
See what Edwin Soto
said to the police.
521
00:21:10,965 --> 00:21:13,532
No, I can't betray
Vicky's trust.
522
00:21:13,533 --> 00:21:16,186
Ben, this is our only
lead. You mess this up,
523
00:21:16,187 --> 00:21:18,276
and Camilo goes to
prison for 30-plus years.
524
00:21:18,277 --> 00:21:22,106
And he never sees his
brother or grandmother again.
525
00:21:25,458 --> 00:21:27,502
Vicky?
526
00:21:27,503 --> 00:21:29,592
What did Edwin Soto
say to the police?
527
00:21:31,159 --> 00:21:32,768
Did you just look at my files?
528
00:21:32,769 --> 00:21:34,640
What? No, absolutely not.
529
00:21:34,641 --> 00:21:35,728
Then where did
you get that name?
530
00:21:35,729 --> 00:21:37,338
He got it from the future.
531
00:21:37,339 --> 00:21:38,774
Hang on.
532
00:21:38,775 --> 00:21:40,646
Are you saying
that you hid this?
533
00:21:40,647 --> 00:21:42,300
Why would you do that?
534
00:21:42,301 --> 00:21:45,215
Aleyda, I did not hide this.
535
00:21:45,216 --> 00:21:47,566
Besides, he didn't tell
the police anything,
536
00:21:47,567 --> 00:21:48,871
so there's nothing to hide.
537
00:21:48,872 --> 00:21:50,308
What about the fact
that he was a suspect
538
00:21:50,309 --> 00:21:52,701
in two other murders,
or that the victim was
539
00:21:52,702 --> 00:21:54,137
an informant for the police?
- OK, stop.
540
00:21:54,138 --> 00:21:55,661
Aleyda, please stop.
541
00:21:55,662 --> 00:21:57,619
I can't talk to you
about this case.
542
00:21:57,620 --> 00:21:58,751
I can't help you with it,
543
00:21:58,752 --> 00:22:00,143
and it's not fair
for you to ask me.
544
00:22:00,144 --> 00:22:02,363
- You didn't hide this?
- I promise you.
545
00:22:02,364 --> 00:22:04,017
I didn't hide anything.
546
00:22:04,018 --> 00:22:06,672
So ADA Barnes just asked
you to leave out the page,
547
00:22:06,673 --> 00:22:08,196
and you didn't
bother to ask why?
548
00:22:13,462 --> 00:22:17,510
You know, I think it's best
I get a hotel room tonight.
549
00:22:20,817 --> 00:22:22,689
Happy anniversary.
550
00:22:27,084 --> 00:22:30,609
I really hope we're right,
because I just blew up
551
00:22:30,610 --> 00:22:33,526
Aleyda and Vicky's
relationship for this.
552
00:22:42,448 --> 00:22:44,318
Stuart?
553
00:22:44,319 --> 00:22:45,580
Hey, Stuart?
554
00:22:45,581 --> 00:22:48,017
Did you sleep here last night?
555
00:22:48,018 --> 00:22:49,845
Do you need a subway
token to get home?
556
00:22:49,846 --> 00:22:52,631
I don't need a subway
token. I need my bike.
557
00:22:52,632 --> 00:22:54,415
I'm not leaving here
until I have it.
558
00:22:54,416 --> 00:22:57,026
Yeah, I'm really
sorry about yesterday.
559
00:22:57,027 --> 00:22:58,854
Things have been a
little crazy for me,
560
00:22:58,855 --> 00:23:01,379
but I'm realizing that's
what normal is around here.
561
00:23:01,380 --> 00:23:04,469
Please, I promised my uncle.
562
00:23:04,470 --> 00:23:06,122
I need to do this.
563
00:23:06,123 --> 00:23:07,863
I'm sorry. I don't follow.
564
00:23:07,864 --> 00:23:09,474
The charity ride.
565
00:23:09,475 --> 00:23:13,391
We're raising money for AIDS.
566
00:23:13,392 --> 00:23:15,958
My uncle, he passed last year.
567
00:23:15,959 --> 00:23:17,090
There's a conference in Atlanta,
568
00:23:17,091 --> 00:23:18,700
the first of its
kind ever for AIDS,
569
00:23:18,701 --> 00:23:21,051
and the cross-country
tour leaves from there.
570
00:23:22,488 --> 00:23:24,793
I'll get your bike back, OK?
571
00:23:24,794 --> 00:23:27,405
May take a few hours,
but I'll get it back.
572
00:23:27,406 --> 00:23:29,843
I promise.
- Thank you.
573
00:23:34,456 --> 00:23:35,630
Hey. Hey, what's going on?
574
00:23:35,631 --> 00:23:37,458
I've been here for
ages. Leo's OK?
575
00:23:37,459 --> 00:23:38,851
Sorry. Yes.
576
00:23:38,852 --> 00:23:40,766
Well, no, Leo was arrested.
577
00:23:40,767 --> 00:23:42,376
But I got him out. He's fine.
578
00:23:42,377 --> 00:23:44,465
Look, I don't have much time.
- You have to talk to him.
579
00:23:44,466 --> 00:23:46,293
If he starts dealing, I...
580
00:23:46,294 --> 00:23:47,903
Look, my parents
are gone, all right?
581
00:23:47,904 --> 00:23:49,557
I have to make sure
that he's safe.
582
00:23:49,558 --> 00:23:50,863
Please talk to him.
583
00:23:50,864 --> 00:23:52,996
I will. I promise.
584
00:23:54,389 --> 00:23:57,739
Camilo, do you know
the name Edwin Soto?
585
00:23:57,740 --> 00:23:59,306
He's a Viento Este gang member.
586
00:23:59,307 --> 00:24:00,655
I don't know any of them.
587
00:24:00,656 --> 00:24:03,484
I've stayed away from
them as much as possible.
588
00:24:03,485 --> 00:24:05,834
Wait. This is Edwin Soto?
- Mm-hmm.
589
00:24:05,835 --> 00:24:07,096
He's the guy that was
590
00:24:07,097 --> 00:24:08,750
hanging around the
building that night.
591
00:24:08,751 --> 00:24:10,012
Why didn't you tell
us you saw someone?
592
00:24:10,013 --> 00:24:12,145
I did. I told you that.
593
00:24:12,146 --> 00:24:14,321
But no one else saw him, so
police thought I made it up.
594
00:24:14,322 --> 00:24:16,758
Well, they hid his name from
us, and I'm gonna prove it.
595
00:24:16,759 --> 00:24:18,238
It's a Brady violation.
596
00:24:18,239 --> 00:24:19,979
They purposefully
withheld the page
597
00:24:19,980 --> 00:24:22,024
from the list of people
detectives questioned.
598
00:24:22,025 --> 00:24:24,592
And we believe the police
spoke to someone that night
599
00:24:24,593 --> 00:24:26,855
who should be a suspect.
- Really?
600
00:24:26,856 --> 00:24:29,118
That's what all this nonsense
is about, a missing page?
601
00:24:29,119 --> 00:24:30,903
You could have just
asked for the page.
602
00:24:30,904 --> 00:24:34,297
Is this really what I
got out of bed early for?
603
00:24:34,298 --> 00:24:37,649
Barnes, give her the page.
- Yeah, of course.
604
00:24:37,650 --> 00:24:38,780
You said it was
the list of people
605
00:24:38,781 --> 00:24:40,565
that detectives questioned?
606
00:24:40,566 --> 00:24:44,743
I don't want to jinx things,
but this feels way too easy.
607
00:24:44,744 --> 00:24:46,353
Where is ADA Davis this morning?
608
00:24:46,354 --> 00:24:49,835
She no longer works
for the DA's office.
609
00:24:49,836 --> 00:24:52,012
This the page
you're looking for?
610
00:24:55,581 --> 00:24:57,364
That a-hole deleted the name!
611
00:24:57,365 --> 00:24:58,670
Don't say anything.
612
00:24:58,671 --> 00:24:59,758
You can't let him know
you've seen his files.
613
00:24:59,759 --> 00:25:01,804
It could mean a mistrial.
614
00:25:02,892 --> 00:25:04,981
Is everything in
order, Councilor?
615
00:25:07,462 --> 00:25:09,682
Yes, Your Honor.
616
00:25:16,602 --> 00:25:18,516
Do Aleyda and Vicky break up?
617
00:25:18,517 --> 00:25:21,562
Jenn, tell me what
happens to Vicky.
618
00:25:21,563 --> 00:25:23,608
ADA Barnes blackballs her.
619
00:25:23,609 --> 00:25:26,480
She can't find another job.
She moves back to Kentucky.
620
00:25:26,481 --> 00:25:27,874
Never practices law again.
621
00:25:30,354 --> 00:25:32,442
Ben, please say something.
622
00:25:32,443 --> 00:25:33,879
What should I say?
623
00:25:33,880 --> 00:25:36,795
ADA Barnes is corrupt
and I have nothing.
624
00:25:36,796 --> 00:25:38,274
I've ruined Aleyda's
relationship,
625
00:25:38,275 --> 00:25:40,929
Vicky's career, Camilo's life.
626
00:25:40,930 --> 00:25:42,627
And I'm traveling
through time and space,
627
00:25:42,628 --> 00:25:44,280
and I don't know where I'm going
628
00:25:44,281 --> 00:25:45,978
or what I'm supposed
to do when I get there.
629
00:25:45,979 --> 00:25:47,240
Well, I'm not sure
what to say either.
630
00:25:47,241 --> 00:25:49,330
I'm terrible at speeches.
631
00:25:51,680 --> 00:25:54,290
It does remind me of a story
about drowning bunnies.
632
00:25:54,291 --> 00:25:56,728
No, hang on. It's
just one bunny.
633
00:25:56,729 --> 00:25:58,686
There's a boy, and
he sees a bunny.
634
00:25:58,687 --> 00:26:00,819
And he saves a bunny
from the river.
635
00:26:00,820 --> 00:26:03,038
But then the next day,
he sees another bunny.
636
00:26:03,039 --> 00:26:06,433
But he saves that bunny too,
and then another, and another.
637
00:26:06,434 --> 00:26:08,000
I'm going somewhere
with this. I promise.
638
00:26:08,001 --> 00:26:10,872
So the boy learns that
there's a farmer upstream
639
00:26:10,873 --> 00:26:12,439
who's throwing
bunnies in the river
640
00:26:12,440 --> 00:26:14,615
after he learns that
they're eating his crops.
641
00:26:14,616 --> 00:26:17,400
So what's the answer?
642
00:26:17,401 --> 00:26:19,315
Is this a story
or a brainteaser?
643
00:26:19,316 --> 00:26:20,578
A story.
644
00:26:20,579 --> 00:26:21,840
If he goes upstream
645
00:26:21,841 --> 00:26:23,581
to see if the farmer
will change his ways,
646
00:26:23,582 --> 00:26:25,670
then the bunnies in the
river will all drown.
647
00:26:25,671 --> 00:26:28,063
See? There is no right answer.
648
00:26:28,064 --> 00:26:29,412
Is that the end
649
00:26:29,413 --> 00:26:30,327
of your story?
- Yeah.
650
00:26:30,328 --> 00:26:32,938
OK.
651
00:26:32,939 --> 00:26:36,115
I-I don't get it.
652
00:26:36,116 --> 00:26:38,639
The answer is you, Ben,
653
00:26:38,640 --> 00:26:40,815
because you are doing both,
654
00:26:40,816 --> 00:26:43,165
leap after leap, saving
bunnies from the river,
655
00:26:43,166 --> 00:26:44,602
but you're also running upstream
656
00:26:44,603 --> 00:26:46,429
trying to change what
will happen in the future.
657
00:26:46,430 --> 00:26:50,477
You're doing both,
and it's exhausting.
658
00:26:50,478 --> 00:26:52,261
But the fact that
you can do both
659
00:26:52,262 --> 00:26:55,613
is what makes you
all the more a hero.
660
00:26:55,614 --> 00:26:59,355
You just gotta trust that
there's a way out of this.
661
00:26:59,356 --> 00:27:01,358
I know you'll be
the one to find it.
662
00:27:04,057 --> 00:27:06,320
Thank you, Jenn.
663
00:27:09,932 --> 00:27:14,588
Well, what do we know?
664
00:27:14,589 --> 00:27:17,417
We know for sure ADA
Barnes is corrupt.
665
00:27:17,418 --> 00:27:18,897
He's definitely a slimebag.
666
00:27:18,898 --> 00:27:20,463
And your Vicky
wasn't a part of it.
667
00:27:20,464 --> 00:27:22,465
Well, because Vicky was fired.
668
00:27:22,466 --> 00:27:24,512
Yes, I was.
669
00:27:26,340 --> 00:27:28,341
I'm so sorry.
670
00:27:28,342 --> 00:27:31,126
I couldn't help it.
I put you first.
671
00:27:31,127 --> 00:27:33,302
I asked him to hand
over the missing page.
672
00:27:33,303 --> 00:27:35,653
Now he's convinced I'm the
one who told you about it.
673
00:27:35,654 --> 00:27:38,917
I've lost my mentor, my career.
674
00:27:38,918 --> 00:27:40,701
And all for what?
675
00:27:40,702 --> 00:27:42,660
A missing page that
gets you nothing?
676
00:27:42,661 --> 00:27:44,313
You blew up our lives for that?
677
00:27:44,314 --> 00:27:46,272
If it is nothing,
678
00:27:46,273 --> 00:27:48,666
then why did he delete
Edwin's name from the page?
679
00:27:48,667 --> 00:27:50,756
What are you talking about?
680
00:28:02,898 --> 00:28:04,420
Wow.
681
00:28:04,421 --> 00:28:05,639
I know.
682
00:28:05,640 --> 00:28:08,598
He was your mentor, and...
683
00:28:08,599 --> 00:28:10,165
I'm sorry, but Vicky,
684
00:28:10,166 --> 00:28:13,778
please, why is he trying
so hard to hide his name?
685
00:28:13,779 --> 00:28:16,215
He said it wasn't
relevant to the case,
686
00:28:16,216 --> 00:28:18,565
that it would only distract
the jury from the truth.
687
00:28:18,566 --> 00:28:21,003
And I mean, I believed
him. It's just that he...
688
00:28:24,441 --> 00:28:26,355
He just wants the win.
689
00:28:26,356 --> 00:28:27,748
This guy, Edwin Soto,
690
00:28:27,749 --> 00:28:29,968
he's a suspect in two
other gang-related murders.
691
00:28:29,969 --> 00:28:31,927
Is that why the
police questioned him?
692
00:28:34,234 --> 00:28:36,365
It is.
693
00:28:36,366 --> 00:28:37,715
But there's nothing else.
694
00:28:37,716 --> 00:28:39,194
He didn't say
anything to police.
695
00:28:39,195 --> 00:28:41,109
He wasn't seen by anyone.
696
00:28:41,110 --> 00:28:42,371
There's absolutely nothing
697
00:28:42,372 --> 00:28:44,156
connecting him to this
murder, just rumors.
698
00:28:44,157 --> 00:28:46,854
So ADA Barnes is just gonna
let Camilo take the fall?
699
00:28:46,855 --> 00:28:49,465
And he will,
700
00:28:49,466 --> 00:28:52,033
unless you can make
that connection.
701
00:28:52,034 --> 00:28:54,166
Huh.
702
00:28:54,167 --> 00:28:58,736
If only there was some
way to look into the past
703
00:28:58,737 --> 00:29:02,870
and see how Edwin Soto did it.
704
00:29:02,871 --> 00:29:04,350
I'm on it.
705
00:29:04,351 --> 00:29:05,786
We got something Ben can use.
706
00:29:05,787 --> 00:29:08,876
It's a news article from
11 years later, in 1996,
707
00:29:08,877 --> 00:29:11,879
about the gun that Edwin
Soto used on the two murders.
708
00:29:11,880 --> 00:29:14,577
Now, a kid that lived
in Edwin Soto's building
709
00:29:14,578 --> 00:29:16,754
found the gun stashed
in the basement,
710
00:29:16,755 --> 00:29:18,625
and then he showed
up to school with it.
711
00:29:18,626 --> 00:29:20,758
And they linked the
gun to the two murders,
712
00:29:20,759 --> 00:29:23,195
and Soto's DNA was
found all over it.
713
00:29:23,196 --> 00:29:24,587
Wait, that's great.
714
00:29:24,588 --> 00:29:27,199
What if he used that
same gun on our victim?
715
00:29:27,200 --> 00:29:28,940
Maybe, but Ben is in 1985,
716
00:29:28,941 --> 00:29:30,985
and DNA analysis
isn't around yet.
717
00:29:30,986 --> 00:29:35,033
OK, but if ballistics can
match the gun to the bullet,
718
00:29:35,034 --> 00:29:36,164
we have a murder weapon.
719
00:29:36,165 --> 00:29:37,600
Yes. Yeah, yeah.
720
00:29:37,601 --> 00:29:39,037
But what are the chances
721
00:29:39,038 --> 00:29:41,604
that the gun is in
the exact same place
722
00:29:41,605 --> 00:29:43,911
11 years earlier, in 1985?
723
00:29:43,912 --> 00:29:45,087
Mm.
724
00:29:51,877 --> 00:29:54,443
- All right. All right.
- Tyler, you're out.
725
00:29:54,444 --> 00:29:55,793
That's great. Both: Yeah.
726
00:29:55,794 --> 00:29:57,882
The racing bet worked.
Can you believe it?
727
00:29:57,883 --> 00:29:59,666
- I'm glad I could help.
- Yeah.
728
00:29:59,667 --> 00:30:01,842
And Tyler has a
question for you.
729
00:30:01,843 --> 00:30:03,975
All right, ma'am, you
know, we're just trying
730
00:30:03,976 --> 00:30:05,498
to get a break, you know?
- Mm-hmm.
731
00:30:05,499 --> 00:30:06,934
So we were just wondering
732
00:30:06,935 --> 00:30:09,982
if maybe you can
give us another tip.
733
00:30:12,419 --> 00:30:15,203
Here's my tip:
show up to court.
734
00:30:15,204 --> 00:30:16,509
That's all you have to do.
735
00:30:16,510 --> 00:30:18,685
Then you'll get your
bail money back, OK?
736
00:30:18,686 --> 00:30:20,600
OK. Bad bunny.
737
00:30:20,601 --> 00:30:21,993
See? I told you.
738
00:30:21,994 --> 00:30:23,385
You look like you might
have some good news.
739
00:30:23,386 --> 00:30:24,647
Yes, I have great news.
740
00:30:24,648 --> 00:30:26,171
I got your bike back.
741
00:30:26,172 --> 00:30:27,955
But there's a catch:
I need a favor.
742
00:30:27,956 --> 00:30:30,654
Traffic's crazy, and I have
one hour to get across town.
743
00:30:42,710 --> 00:30:44,843
Come on. Might need a witness.
744
00:30:47,410 --> 00:30:48,541
The boy found the gun
745
00:30:48,542 --> 00:30:50,151
in the southwest
corner of the basement.
746
00:30:50,152 --> 00:30:51,849
The gun was in a brown paper bag
747
00:30:51,850 --> 00:30:53,763
that was taped to the
inside of an AC vent.
748
00:30:53,764 --> 00:30:56,158
AC vent. OK.
749
00:31:00,902 --> 00:31:03,512
No. No, it has to be here.
750
00:31:03,513 --> 00:31:04,862
Please.
- What?
751
00:31:04,863 --> 00:31:06,864
Is this what you're looking for?
752
00:31:06,865 --> 00:31:08,169
I guess it was the
northwest corner.
753
00:31:08,170 --> 00:31:09,388
Don't open it!
754
00:31:09,389 --> 00:31:10,868
Does it feel like
there's a gun in there?
755
00:31:10,869 --> 00:31:13,522
Yeah, it does. Is that bad?
756
00:31:13,523 --> 00:31:14,567
It's amazing.
757
00:31:14,568 --> 00:31:15,786
We gotta go.
758
00:31:25,013 --> 00:31:27,014
- So this is the time, right?
- Huh?
759
00:31:27,015 --> 00:31:28,189
When Addison tells
you to give someone
760
00:31:28,190 --> 00:31:30,104
one of those famous
Ben pep talks.
761
00:31:30,105 --> 00:31:35,067
Very funny, but I
did promise Camilo.
762
00:31:42,465 --> 00:31:43,901
What's taking so long?
763
00:31:43,902 --> 00:31:46,164
Well, we're still waiting
for ballistics on the gun
764
00:31:46,165 --> 00:31:47,905
to be rushed through,
765
00:31:47,906 --> 00:31:51,082
but I believe it's
the murder weapon.
766
00:31:51,083 --> 00:31:53,171
No, it's not gonna be enough.
767
00:31:53,172 --> 00:31:54,520
No, I know it.
768
00:31:54,521 --> 00:31:59,351
Leo, I know how hard
it can be to have hope.
769
00:31:59,352 --> 00:32:01,744
Hope that things
will get better.
770
00:32:01,745 --> 00:32:05,052
Hope that you'll get
a fair shot at life.
771
00:32:05,053 --> 00:32:08,577
But it is helpful to have
hope, even if you can't see it.
772
00:32:08,578 --> 00:32:10,885
I don't believe in
anything I can't see.
773
00:32:12,408 --> 00:32:14,888
Have you ever heard
how plants grow more
774
00:32:14,889 --> 00:32:18,631
if you play them music?
- What?
775
00:32:18,632 --> 00:32:19,589
No. Yeah. No, it's true.
776
00:32:19,590 --> 00:32:21,416
Here. Scooch.
777
00:32:21,417 --> 00:32:24,376
The sound waves stimulate
the plant cells,
778
00:32:24,377 --> 00:32:26,769
which allow for the nutrients
to move around the plant,
779
00:32:26,770 --> 00:32:28,249
promoting more growth.
780
00:32:28,250 --> 00:32:31,992
You can't see the music,
but you can feel it.
781
00:32:31,993 --> 00:32:36,388
And allowing yourself
to feel hope helps.
782
00:32:36,389 --> 00:32:40,958
It helps you to see
that things can change.
783
00:32:40,959 --> 00:32:43,657
And sometimes that
change is for the better.
784
00:32:47,356 --> 00:32:48,836
Counselor.
785
00:32:51,665 --> 00:32:53,274
Did we get the ballistics back?
786
00:32:53,275 --> 00:32:54,362
Not yet.
787
00:32:54,363 --> 00:32:55,668
For what it's worth,
788
00:32:55,669 --> 00:32:57,017
you may have helped me
on another two cases,
789
00:32:57,018 --> 00:32:58,279
so I'm gonna throw you a bone.
790
00:32:58,280 --> 00:33:00,107
I'll make it a B-felony.
791
00:33:00,108 --> 00:33:02,675
Five years. He'll
get parole in four.
792
00:33:02,676 --> 00:33:04,677
It's the deal of a century.
793
00:33:04,678 --> 00:33:06,679
I can't believe you.
794
00:33:06,680 --> 00:33:09,290
Camilo is innocent,
and you know it.
795
00:33:09,291 --> 00:33:12,293
Do your job and present the
deal to your client, Counselor.
796
00:33:12,294 --> 00:33:13,642
He'll take it.
797
00:33:13,643 --> 00:33:15,428
They always do.
798
00:33:20,999 --> 00:33:23,478
Ben, Ziggy says if you take
this plea, you can leap.
799
00:33:23,479 --> 00:33:24,523
What?
800
00:33:24,524 --> 00:33:26,568
This allows me to leap? This?
801
00:33:26,569 --> 00:33:28,048
Camilo gets out in four years.
802
00:33:28,049 --> 00:33:29,832
He moves his grandmother and
his brother out of Queens
803
00:33:29,833 --> 00:33:31,921
before Leo ever gets killed.
804
00:33:31,922 --> 00:33:34,272
It takes years, but they
build their lives back.
805
00:33:34,273 --> 00:33:37,666
Yeah, but it's still
four years in prison.
806
00:33:37,667 --> 00:33:39,234
Camilo is only 18.
807
00:33:40,714 --> 00:33:44,065
What if we don't take the
deal? What does Ziggy say?
808
00:33:46,067 --> 00:33:47,633
It's a coin toss.
809
00:33:47,634 --> 00:33:50,463
He's got a 50/50 chance
of going away for life.
810
00:33:58,340 --> 00:33:59,775
They just make it
harder every time.
811
00:33:59,776 --> 00:34:02,039
Now it's four years.
But if I lose, it's 30.
812
00:34:02,040 --> 00:34:04,824
It just makes the four so
much harder to turn down.
813
00:34:04,825 --> 00:34:06,391
It does, but still,
814
00:34:06,392 --> 00:34:09,002
four years is too long
for an innocent person.
815
00:34:09,003 --> 00:34:10,570
No one cares if I'm innocent!
816
00:34:12,702 --> 00:34:15,095
So I should just take this deal.
817
00:34:15,096 --> 00:34:17,184
- Is that what you want?
- No.
818
00:34:17,185 --> 00:34:18,707
I want my brother to be safe.
819
00:34:18,708 --> 00:34:21,014
I want him out of Queens. I
want him to stay in school.
820
00:34:21,015 --> 00:34:23,756
He's so smart, so much
smarter than I am.
821
00:34:23,757 --> 00:34:28,674
Well, none of that
happens if you go away.
822
00:34:28,675 --> 00:34:30,980
If I go away, he's
a 16-year-old kid
823
00:34:30,981 --> 00:34:34,593
working the corner.
824
00:34:34,594 --> 00:34:37,378
And I can't live with that.
825
00:34:37,379 --> 00:34:39,425
So then, let's fight.
826
00:34:43,168 --> 00:34:44,342
I could have leapt.
827
00:34:44,343 --> 00:34:46,431
Why didn't you push
me to take the deal?
828
00:34:46,432 --> 00:34:48,303
I want to see that
kid free as well.
829
00:34:50,000 --> 00:34:52,001
One more time then,
for good measure.
830
00:34:52,002 --> 00:34:53,700
Let's do it.
831
00:34:59,619 --> 00:35:01,750
We all feel a deep
responsibility
832
00:35:01,751 --> 00:35:03,362
to those we love.
833
00:35:06,191 --> 00:35:08,844
I'll give you two some space.
834
00:35:08,845 --> 00:35:11,151
I didn't expect to
see you back here.
835
00:35:11,152 --> 00:35:13,807
Yeah, I was, uh, pretty
angry this morning.
836
00:35:16,114 --> 00:35:18,027
But you were right.
837
00:35:18,028 --> 00:35:19,768
ADA Barnes is a cheat,
838
00:35:19,769 --> 00:35:23,163
and I was blind to it because
I admired him so much.
839
00:35:23,164 --> 00:35:24,643
And I'm sorry.
840
00:35:24,644 --> 00:35:27,908
Well, there's really only
one thing I need to know.
841
00:35:29,475 --> 00:35:32,129
Did you reschedule
our anniversary dinner
842
00:35:32,130 --> 00:35:33,130
for Saturday?
843
00:35:35,916 --> 00:35:37,352
Not yet, but I will.
844
00:35:39,137 --> 00:35:40,137
Here.
845
00:35:49,451 --> 00:35:51,018
May I?
846
00:35:55,675 --> 00:35:57,502
Stand strong in there.
847
00:35:57,503 --> 00:35:59,504
Juries are quick to judge women,
848
00:35:59,505 --> 00:36:02,028
especially young ones like us,
849
00:36:02,029 --> 00:36:03,857
so you really have
to own that space.
850
00:36:06,338 --> 00:36:08,991
Thank you, Vicky.
851
00:36:08,992 --> 00:36:10,342
Good luck.
852
00:36:22,484 --> 00:36:24,398
We all feel a deep
responsibility
853
00:36:24,399 --> 00:36:26,532
to those we love.
854
00:36:29,099 --> 00:36:30,362
I know I do.
855
00:36:32,190 --> 00:36:36,149
I would travel to the end of
time for the people I love.
856
00:36:36,150 --> 00:36:38,630
I strive to see them succeed.
857
00:36:38,631 --> 00:36:42,590
And when they hurt, I hurt.
858
00:36:42,591 --> 00:36:44,331
Camilo is no different.
859
00:36:44,332 --> 00:36:46,420
He is fighting
860
00:36:46,421 --> 00:36:48,466
to lift his brother up
out of circumstance.
861
00:36:48,467 --> 00:36:50,685
And yes, he made a mistake.
862
00:36:50,686 --> 00:36:53,035
He threatened a
violent gang member
863
00:36:53,036 --> 00:36:57,475
who was forcing his teenage
brother into a life of crime.
864
00:36:57,476 --> 00:36:59,913
But Camilo is not a murderer.
865
00:37:01,697 --> 00:37:03,350
And the murder weapon,
which we now have,
866
00:37:03,351 --> 00:37:05,135
does not belong to him.
867
00:37:08,617 --> 00:37:11,358
Camilo is a committed brother
868
00:37:11,359 --> 00:37:13,186
who makes every decision
869
00:37:13,187 --> 00:37:16,537
with careful consideration
and planning.
870
00:37:16,538 --> 00:37:19,061
Like the choice to drop
out of school at 15
871
00:37:19,062 --> 00:37:21,803
and work two jobs so he
could keep his family afloat
872
00:37:21,804 --> 00:37:23,675
and his brother in school.
873
00:37:23,676 --> 00:37:26,895
Like writing down every dollar
he makes in his notebook
874
00:37:26,896 --> 00:37:29,855
so he can budget for
his family's future.
875
00:37:29,856 --> 00:37:33,162
And when facing life in prison,
876
00:37:33,163 --> 00:37:36,296
his only question was,
877
00:37:36,297 --> 00:37:40,648
"Who will be there
for my brother?"
878
00:37:40,649 --> 00:37:45,566
Camilo Diaz devotes his
life to those he loves.
879
00:37:45,567 --> 00:37:47,264
Let's not take that all away
880
00:37:47,265 --> 00:37:51,791
because he found himself at the
wrong place at the wrong time.
881
00:37:59,494 --> 00:38:00,886
Careful. They're hot.
882
00:38:00,887 --> 00:38:02,628
You think?
883
00:38:10,157 --> 00:38:13,116
Any distraction would
be most helpful.
884
00:38:14,466 --> 00:38:16,118
I missed you.
885
00:38:16,119 --> 00:38:17,860
Pretty sure I missed you more.
886
00:38:19,122 --> 00:38:22,037
- So how was Jenn?
- Jenn was great.
887
00:38:22,038 --> 00:38:24,344
But she completely
butchered Magic's story.
888
00:38:24,345 --> 00:38:25,693
You know the one
Magic always tells
889
00:38:25,694 --> 00:38:28,130
about that boy who saves
rabbits along the river...
890
00:38:28,131 --> 00:38:31,612
Ben, you just remembered Magic.
891
00:38:31,613 --> 00:38:33,875
I just remembered Magic.
892
00:38:33,876 --> 00:38:36,617
Aleyda, they're looking for you.
893
00:38:36,618 --> 00:38:38,490
The jury has a verdict.
894
00:38:47,150 --> 00:38:49,282
Your closing was good.
895
00:38:49,283 --> 00:38:51,240
Thank you.
896
00:38:51,241 --> 00:38:54,287
I'm sorry you had to lose
your job over all this.
897
00:38:54,288 --> 00:38:57,551
Well, ADA Barnes will
be losing his too.
898
00:38:57,552 --> 00:38:58,813
I found eight other cases
899
00:38:58,814 --> 00:39:00,815
where he withheld
exculpatory evidence.
900
00:39:00,816 --> 00:39:02,209
I took it to the DA.
901
00:39:05,734 --> 00:39:07,606
I'm really proud of you, Vicky.
902
00:39:18,617 --> 00:39:21,183
OK, and now Ziggy is
searching for Ben.
903
00:39:21,184 --> 00:39:24,143
Mm, I believe you
all owe me money.
904
00:39:24,144 --> 00:39:27,668
Why? I didn't say
"Leaper X" again, did I?
905
00:39:27,669 --> 00:39:29,322
No, Ben remembered Magic first.
906
00:39:29,323 --> 00:39:31,585
And honestly, I
can't believe I lost.
907
00:39:31,586 --> 00:39:32,804
I spent two whole days with him.
908
00:39:32,805 --> 00:39:34,632
And then I tell one
story about bunnies...
909
00:39:34,633 --> 00:39:35,850
- Badly.
- And poof,
910
00:39:35,851 --> 00:39:37,375
he remembers Magic.
911
00:39:38,854 --> 00:39:43,075
Addison, did I thank you
for helping me face my past?
912
00:39:43,076 --> 00:39:45,425
No, thank you.
913
00:39:45,426 --> 00:39:47,340
You helped me remember
914
00:39:47,341 --> 00:39:51,779
that doing what's best
doesn't always feel right.
915
00:39:51,780 --> 00:39:56,131
But me stepping aside was...
916
00:39:56,132 --> 00:39:59,048
And I believe you
should do the honors.
917
00:40:04,706 --> 00:40:06,620
Camilo was found not guilty.
918
00:40:06,621 --> 00:40:09,710
Leo became the first member
in his family to go to college
919
00:40:09,711 --> 00:40:12,321
and becomes a lawyer.
920
00:40:12,322 --> 00:40:14,411
I imagine spending
time in that courtroom
921
00:40:14,412 --> 00:40:15,716
had an effect on him.
922
00:40:15,717 --> 00:40:18,980
ADA Barnes, obviously,
went down for corruption,
923
00:40:18,981 --> 00:40:21,244
Edwin Soto went down for
all three murders, and...
924
00:40:24,509 --> 00:40:28,903
And, uh, Aleyda and Vicky
joined the Innocence Project,
925
00:40:28,904 --> 00:40:33,039
helping those who are
wrongly accused find freedom.
926
00:40:39,219 --> 00:40:40,828
Ugh.
927
00:40:40,829 --> 00:40:42,787
I saw that.
928
00:40:42,788 --> 00:40:45,050
Sorry.
929
00:40:45,051 --> 00:40:46,791
You know what I
realized most of all?
930
00:40:46,792 --> 00:40:49,664
I realized I really miss Ben.
931
00:41:02,634 --> 00:41:04,548
Normal reflexes.
932
00:41:04,549 --> 00:41:07,594
Normal dilation.
933
00:41:07,595 --> 00:41:11,250
Hmm, we will confirm
with bloodwork,
934
00:41:11,251 --> 00:41:13,034
but it appears that your husband
935
00:41:13,035 --> 00:41:15,254
is at least physically
healthy, Mrs. O'Connor.
936
00:41:15,255 --> 00:41:17,517
It's not his body
I'm worried about.
937
00:41:17,518 --> 00:41:20,477
My husband is clearly
not in his right mind.
938
00:41:20,478 --> 00:41:22,479
Right mind? Of course
I'm in my right mind.
939
00:41:22,480 --> 00:41:24,437
Why would I be of wrong mind?
940
00:41:24,438 --> 00:41:26,613
OK, I think I should
probably go, right?
941
00:41:26,614 --> 00:41:28,006
Liam! Liam, you need help.
942
00:41:28,007 --> 00:41:29,877
They're going to make
you feel better here.
943
00:41:29,878 --> 00:41:32,314
Can you help him or not?
- I can.
944
00:41:32,315 --> 00:41:34,927
And I would like to begin
treatments immediately.
69030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.