All language subtitles for Out.of.Exile.2022.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,418 --> 00:01:25,486 Mr. Russell? 2 00:01:27,054 --> 00:01:28,456 You know the routine. 3 00:01:28,456 --> 00:01:30,524 Place your hands on the wall for me. 4 00:01:31,659 --> 00:01:32,960 See you, eh... 5 00:01:32,960 --> 00:01:34,995 And when you're done, let's talk. 6 00:01:42,203 --> 00:01:44,372 In accordance to Texas State Department 7 00:01:44,372 --> 00:01:46,674 of Corrections maximum status release, 8 00:01:46,674 --> 00:01:50,411 you've met the three month mandatory contact standard. 9 00:01:50,411 --> 00:01:52,980 It's my determination that you are in compliance 10 00:01:52,980 --> 00:01:54,982 with the conditions of your parole. 11 00:01:54,982 --> 00:01:56,984 You've found employment, 12 00:01:56,984 --> 00:01:58,819 passed all mandatory drug screenings 13 00:01:58,819 --> 00:02:02,590 and are attending the required group therapy sessions 14 00:02:02,590 --> 00:02:04,392 for violent offenders. 15 00:02:04,392 --> 00:02:08,729 This is all noted in your personal file. 16 00:02:08,729 --> 00:02:10,398 Mr. Russell, 17 00:02:10,398 --> 00:02:12,766 how would you say things have been for you 18 00:02:12,766 --> 00:02:15,068 since your return to society? 19 00:03:47,295 --> 00:03:48,929 I know what to fucking do. 20 00:04:06,246 --> 00:04:07,781 We're about finished here. 21 00:04:07,781 --> 00:04:09,016 Clear the exit. 22 00:04:12,753 --> 00:04:13,987 All clear. 23 00:04:18,992 --> 00:04:20,227 It's time. 24 00:04:47,020 --> 00:04:48,389 We're on, baby. 25 00:04:55,162 --> 00:04:56,497 Don't move! Drop the fucking bags! 26 00:04:56,497 --> 00:04:58,566 - Drop the bag! 27 00:04:58,566 --> 00:04:59,567 30 seconds! 28 00:04:59,567 --> 00:05:01,502 Turn around! Hands on your head! 29 00:05:01,502 --> 00:05:03,036 - Move! 30 00:05:07,541 --> 00:05:09,276 Get on your fucking knees! 31 00:05:10,378 --> 00:05:11,679 - Set! Moving! 32 00:05:11,679 --> 00:05:13,213 Cover! 33 00:05:17,718 --> 00:05:18,686 All set! 34 00:05:18,686 --> 00:05:19,753 Moving! 35 00:05:22,623 --> 00:05:23,591 All set! 36 00:05:23,591 --> 00:05:25,225 I'm moving. 37 00:05:27,227 --> 00:05:28,429 No! 38 00:05:35,335 --> 00:05:36,904 Come on! Let's get the fuck out of here! 39 00:05:36,904 --> 00:05:38,772 Let's go, let's go! Come on! 40 00:05:41,742 --> 00:05:43,310 What did the fuck did you do? 41 00:05:43,310 --> 00:05:44,778 Hey, hey, hey! Fuck! 42 00:05:44,778 --> 00:05:46,414 Heads up! Heads up! 43 00:05:50,684 --> 00:05:52,285 Ah, shit! 44 00:05:55,088 --> 00:05:57,190 What the fuck is wrong with you? 45 00:05:59,593 --> 00:06:00,628 Just drive. 46 00:06:11,104 --> 00:06:12,506 Hey, babe. What's up? 47 00:06:15,042 --> 00:06:16,810 What? Define knife? 48 00:06:20,280 --> 00:06:21,582 All right. Well, yeah, 49 00:06:21,582 --> 00:06:24,084 I can't talk about this right now. 50 00:06:24,084 --> 00:06:25,586 Well, right now is work. 51 00:06:25,586 --> 00:06:27,655 Okay. We'll talk about it when I get home. 52 00:06:27,655 --> 00:06:29,557 It's okay. We'll figure it out. 53 00:06:31,492 --> 00:06:33,594 All right. Well, tell baby girl I love her. 54 00:06:33,594 --> 00:06:34,662 I love you, too. 55 00:06:37,030 --> 00:06:38,265 Fly in the ointment? 56 00:06:38,265 --> 00:06:40,934 Matthew, took a knife to school. 57 00:06:40,934 --> 00:06:41,935 A knife? 58 00:06:41,935 --> 00:06:43,036 Is he 14? 59 00:06:43,036 --> 00:06:44,371 He's 15. 60 00:06:44,371 --> 00:06:45,873 Are they expelling him? 61 00:06:45,873 --> 00:06:47,975 Well, I don't know. Sure hope not. 62 00:06:47,975 --> 00:06:49,443 Private school ain't cheap. 63 00:06:49,443 --> 00:06:51,479 Well, education isn't cheap. 64 00:06:51,479 --> 00:06:53,113 I'm still paying off college loans. 65 00:06:53,113 --> 00:06:54,482 Huh. Yeah, maybe you could borrow some money 66 00:06:54,482 --> 00:06:56,416 - from this crew. No shit. 67 00:06:57,217 --> 00:06:58,719 Evidence response team? 68 00:06:58,719 --> 00:07:00,454 Ah, no. Actually, we're just looking for a place 69 00:07:00,454 --> 00:07:02,189 - to get some lunch. - Yeah. 70 00:07:02,189 --> 00:07:04,224 I'm Special Agent Brett Solomon. FBI. 71 00:07:04,224 --> 00:07:05,292 Good to meet you. 72 00:07:05,292 --> 00:07:06,794 Special Agent Angela Jordan. 73 00:07:06,794 --> 00:07:08,562 - Pleasure. - Major Crimes Division. 74 00:07:08,562 --> 00:07:09,997 We appreciate the assist. 75 00:07:09,997 --> 00:07:11,965 Dan Pogue. Sheriff. 76 00:07:11,965 --> 00:07:14,668 So this is what the FBI looks like now, huh? 77 00:07:14,668 --> 00:07:16,804 Times are changing fast over there. 78 00:07:16,804 --> 00:07:19,873 Well, not fast enough if you ask me. 79 00:07:21,441 --> 00:07:22,743 So, what's the M.O.? 80 00:07:22,743 --> 00:07:26,213 Well, we had three gunmen wearing masks. 81 00:07:26,213 --> 00:07:27,681 Carrying ARs. 82 00:07:27,681 --> 00:07:28,482 Couple of Glocks. 83 00:07:28,482 --> 00:07:30,317 Lord knows what all. 84 00:07:30,317 --> 00:07:31,985 You wanna walk us through? 85 00:07:31,985 --> 00:07:34,522 Well, the, uh, the guard, 86 00:07:34,522 --> 00:07:37,491 he came out of the bank carrying the money bags. 87 00:07:37,491 --> 00:07:41,328 The gunmen ambushed him from a SUV. 88 00:07:41,328 --> 00:07:43,631 One of the gunmen shot the guard. 89 00:07:45,398 --> 00:07:46,667 Driver witness it? 90 00:07:46,667 --> 00:07:49,002 Whole deal. Everything. 91 00:07:49,002 --> 00:07:50,170 And where is he? 92 00:07:50,170 --> 00:07:52,105 She. Indoors. 93 00:07:52,105 --> 00:07:53,373 Let's go. 94 00:08:32,312 --> 00:08:33,914 That's the roundup, eh? 95 00:08:33,914 --> 00:08:34,982 Yeah. 96 00:08:35,749 --> 00:08:38,719 Well, little brother, you got, uh, 97 00:08:38,719 --> 00:08:40,320 270 grand. 98 00:08:41,755 --> 00:08:43,824 So, get him clean cash from the back. 99 00:08:47,595 --> 00:08:48,929 Just a quick question. 100 00:08:50,330 --> 00:08:52,532 What the fuck happened out there? 101 00:08:54,534 --> 00:08:55,936 It's on me. 102 00:08:55,936 --> 00:08:57,270 No doubt about that. 103 00:08:57,270 --> 00:08:58,471 When the Feds are up my fucking ass, 104 00:08:58,471 --> 00:09:00,273 that's on you too. 105 00:09:00,273 --> 00:09:01,942 We all knew there was a risk. 106 00:09:02,876 --> 00:09:06,179 Look, I could give two shits if you whacked a fucking pig, okay? 107 00:09:06,179 --> 00:09:09,516 I'm talking about the cowboy shit, all right? 108 00:09:09,516 --> 00:09:12,620 And if that shit, comes back on me, 109 00:09:13,787 --> 00:09:16,089 there's gonna be fucking hell to pay. 110 00:09:16,089 --> 00:09:17,324 What are you saying? 111 00:09:17,324 --> 00:09:18,626 It simply means that 112 00:09:18,626 --> 00:09:21,094 if you back me in a fucking corner, 113 00:09:21,094 --> 00:09:23,530 and you leave me one option. 114 00:09:24,297 --> 00:09:26,433 Okay, different tact. 115 00:09:26,433 --> 00:09:28,602 Give me a word that's not coming back on me. 116 00:09:28,602 --> 00:09:30,604 16 years inside, motherfucker. 117 00:09:30,604 --> 00:09:31,872 That's my word. 118 00:09:32,906 --> 00:09:35,142 You're just temperamental as your old man. 119 00:09:35,142 --> 00:09:36,343 How is Ruben? 120 00:09:36,343 --> 00:09:38,145 A fucking prick. 121 00:09:38,145 --> 00:09:39,713 You should go see him. 122 00:09:41,048 --> 00:09:42,082 Okay. 123 00:09:42,850 --> 00:09:45,552 So I'm gonna go with God and your word is good. 124 00:09:45,552 --> 00:09:47,420 What about the, uh... 125 00:09:48,321 --> 00:09:49,957 What about Superboy? 126 00:09:49,957 --> 00:09:51,959 Superboy? What are you talking about? 127 00:09:51,959 --> 00:09:53,460 Your brother. 128 00:09:53,460 --> 00:09:54,527 What about him? 129 00:09:54,527 --> 00:09:55,863 You vouch for him? 130 00:09:57,064 --> 00:09:58,331 He's my brother. 131 00:10:00,834 --> 00:10:02,670 That gives me so much solace. 132 00:10:07,875 --> 00:10:08,909 You want a drink? 133 00:10:14,081 --> 00:10:16,316 Give me a minute. 'Cause I just-- I found 134 00:10:16,316 --> 00:10:18,686 something that I thought you might be interested in. 135 00:10:20,353 --> 00:10:21,989 It's a bank job. 136 00:10:21,989 --> 00:10:23,523 Weekly cash delivery. 137 00:10:23,523 --> 00:10:25,058 Uh, armored car. 138 00:10:26,093 --> 00:10:27,260 Here's the thing. 139 00:10:27,260 --> 00:10:30,530 It is mid to high. 140 00:10:30,530 --> 00:10:31,865 Six figures. 141 00:10:31,865 --> 00:10:33,667 And my inside guy, Devland. 142 00:10:33,667 --> 00:10:35,769 He's the bank manager. He just wants to meet you. 143 00:10:35,769 --> 00:10:37,037 When? 144 00:10:37,037 --> 00:10:38,505 Next week. 145 00:10:38,505 --> 00:10:40,107 You interested? 146 00:10:41,374 --> 00:10:42,509 We sit down. 147 00:10:42,509 --> 00:10:44,712 Talk about the particulars. 148 00:10:45,445 --> 00:10:46,646 Yeah? 149 00:10:47,447 --> 00:10:49,549 - Yeah, I'm in. Good. 150 00:10:49,549 --> 00:10:50,884 Before I forget, 151 00:10:51,885 --> 00:10:53,586 it's good to have you back. 152 00:11:06,599 --> 00:11:08,268 All right, what can you, uh-- 153 00:11:08,268 --> 00:11:09,269 can you tell us about 'em? 154 00:11:09,269 --> 00:11:10,771 Um, what? 155 00:11:10,771 --> 00:11:12,239 What do you wanna know? 156 00:11:12,239 --> 00:11:15,075 Well, how did they come in? 157 00:11:15,075 --> 00:11:16,810 I mean, were they fast? 158 00:11:16,810 --> 00:11:19,446 Did they-- did they seem like professionals? 159 00:11:19,446 --> 00:11:21,648 They-- they moved like a-- 160 00:11:21,648 --> 00:11:22,916 a SWAT team. 161 00:11:22,916 --> 00:11:25,052 Okay. Sounds tactical. 162 00:11:25,052 --> 00:11:26,286 Maybe military. 163 00:11:26,286 --> 00:11:27,387 Mm-hmm. 164 00:11:27,387 --> 00:11:29,489 Anything stand out? 165 00:11:29,489 --> 00:11:31,925 Any tattoos or distinguishing marks? 166 00:11:31,925 --> 00:11:34,795 I mean, one. One spoke Spanish. 167 00:11:34,795 --> 00:11:36,329 Well, that narrows it down to about 168 00:11:36,329 --> 00:11:38,065 one third of the population. 169 00:11:38,065 --> 00:11:41,935 The one-- the one that, um, held his-- his gun to me. 170 00:11:42,702 --> 00:11:45,238 Uh, he-- it-- 171 00:11:45,238 --> 00:11:46,406 He was the leader. 172 00:11:46,406 --> 00:11:49,076 He just had this, this look. 173 00:11:49,076 --> 00:11:50,177 What-- 174 00:11:50,177 --> 00:11:51,411 How could you tell he was the leader? 175 00:11:51,411 --> 00:11:53,246 Oh, you-- you could just-- 176 00:11:53,246 --> 00:11:54,414 just tell. 177 00:11:54,414 --> 00:11:56,283 Fair enough. 178 00:11:56,283 --> 00:11:58,685 Anything else you can remember? 179 00:11:58,685 --> 00:12:01,254 One of the others, um, 180 00:12:01,254 --> 00:12:02,489 shot-- shot Philip. 181 00:12:02,489 --> 00:12:04,591 Local PD found the drop car. 182 00:12:04,591 --> 00:12:06,426 Okay. Just give us a minute, okay? 183 00:12:06,426 --> 00:12:07,795 Be right back. 184 00:12:12,365 --> 00:12:13,801 Make it quick. 185 00:12:17,670 --> 00:12:19,306 Let me guess. Extra crispy? 186 00:12:19,306 --> 00:12:22,042 You got it. A good Samaritan phoned it in, 187 00:12:22,042 --> 00:12:24,177 thought some honkies blew a meth lab. 188 00:12:24,177 --> 00:12:26,980 - We're running the plates now. Much likely stolen. 189 00:12:26,980 --> 00:12:28,515 Where'd they find the car? 190 00:12:28,515 --> 00:12:30,383 Sending smoke signals a county over. 191 00:12:30,383 --> 00:12:32,285 It's probably a waste of time against my better judgment. 192 00:12:32,285 --> 00:12:35,122 But let's check the car for prints, DNA, hair, 193 00:12:35,122 --> 00:12:37,157 anything that can lead us back these guys. 194 00:12:37,157 --> 00:12:38,792 Then let's check the vin 195 00:12:38,792 --> 00:12:40,627 against any previous owners and title. 196 00:12:40,627 --> 00:12:42,195 - You got it. - Okay. 197 00:12:42,195 --> 00:12:44,131 One of my team will get back in touch with you. 198 00:13:00,347 --> 00:13:02,950 We're very sorry for what happened to your partner. 199 00:13:04,051 --> 00:13:05,085 Thank you. 200 00:13:06,053 --> 00:13:07,087 Look at me. 201 00:13:09,256 --> 00:13:11,024 I'm gonna get 'em. 202 00:13:59,739 --> 00:14:00,974 Where is he? 203 00:14:03,977 --> 00:14:05,545 What the fuck took you so long? 204 00:14:05,545 --> 00:14:07,214 Did you go see Daddy? 205 00:14:07,214 --> 00:14:08,715 No. 206 00:14:08,715 --> 00:14:10,083 Don't smoke in here. 207 00:14:12,619 --> 00:14:13,586 That's for you. 208 00:14:13,586 --> 00:14:14,854 Gracias. 209 00:14:15,956 --> 00:14:18,591 Hey. Where's mine? 210 00:14:19,859 --> 00:14:21,461 Checked the last one? 211 00:14:21,461 --> 00:14:23,096 I motherfucking checked. 212 00:14:24,864 --> 00:14:26,399 Frisk the guard! 213 00:14:26,399 --> 00:14:27,467 That was your one job! 214 00:14:27,467 --> 00:14:29,236 I did, motherfucker! 215 00:14:29,236 --> 00:14:30,904 How am I supposed to know he had a fucking ankle piece? 216 00:14:30,904 --> 00:14:32,305 We don't shoot people. 217 00:14:32,305 --> 00:14:34,774 When someone pulls a fucking gun, 218 00:14:34,774 --> 00:14:36,576 you be prepared for when it goes off! 219 00:14:36,576 --> 00:14:38,178 Spare me your military bullshit. It doesn't even impress me, 220 00:14:38,178 --> 00:14:39,746 - motherfucker. - That's fucking bullshit. 221 00:14:39,746 --> 00:14:41,348 Fucking true, 222 00:14:41,348 --> 00:14:43,316 a rule I fucking live by! 223 00:14:43,316 --> 00:14:46,119 There's one rule. We don't get caught. 224 00:14:46,119 --> 00:14:47,988 I didn't see the gun either, Gabe. 225 00:14:47,988 --> 00:14:49,122 I didn't. 226 00:14:52,825 --> 00:14:54,962 Fuck out of my face. 227 00:14:57,697 --> 00:14:59,099 I fucked up. There you go. 228 00:14:59,099 --> 00:15:00,968 That what you wanted to hear. 229 00:15:02,635 --> 00:15:03,870 Hm? 230 00:15:05,138 --> 00:15:07,274 What about that fucking bullshit out there? 231 00:15:07,274 --> 00:15:09,142 Do you think that's not gonna get us jailed up? 232 00:15:09,142 --> 00:15:11,378 - That's my fucking car. Gabe is right, man. 233 00:15:11,378 --> 00:15:14,114 You know the Shop doesn't pay big wages. 234 00:15:14,114 --> 00:15:15,949 We gotta make this look good, baby. 235 00:15:15,949 --> 00:15:17,317 Yeah, whatever. 236 00:15:17,317 --> 00:15:19,152 You better hold on to your share. 237 00:15:19,152 --> 00:15:21,121 Until it cools down or until you grow the fuck up. 238 00:15:21,121 --> 00:15:22,889 Hold on. Come-- come again. 239 00:15:24,857 --> 00:15:25,892 My fucking daddy now? 240 00:15:25,892 --> 00:15:27,194 Paying me an allowance? 241 00:15:27,194 --> 00:15:28,261 It's my money! 242 00:15:29,029 --> 00:15:31,498 What happened to the 85 from the Southlake job? 243 00:15:32,699 --> 00:15:35,668 What happened to the 70 from the Flower Mound truck? 244 00:15:36,436 --> 00:15:38,571 Casino or strip club, motherfucker? 245 00:15:38,571 --> 00:15:40,673 Just shut the fuck up already. 246 00:15:41,441 --> 00:15:42,842 Fuck off my back. 247 00:15:44,611 --> 00:15:48,748 Did, uh, Rader mention he had any more work? 248 00:15:48,748 --> 00:15:50,150 I don't need Rader for jobs. 249 00:15:50,150 --> 00:15:52,685 I want you to stay away from him. 250 00:15:52,685 --> 00:15:54,754 Why? I didn't do time for him. 251 00:15:54,754 --> 00:15:56,023 I did. 252 00:15:56,789 --> 00:15:58,658 Stay out of his bar. 253 00:15:58,658 --> 00:15:59,892 That clear? 254 00:16:04,631 --> 00:16:06,399 You know, uh, 255 00:16:06,399 --> 00:16:09,269 I deserve to be part of the brotherhood too, right? 256 00:16:10,070 --> 00:16:11,938 Stay out of his bar. 257 00:16:14,374 --> 00:16:15,542 I'm serious. 258 00:16:16,276 --> 00:16:18,078 - Fuck you! 259 00:16:23,050 --> 00:16:25,352 You were just like him once. 260 00:16:25,352 --> 00:16:26,419 Just like that. 261 00:16:27,487 --> 00:16:28,455 Adios. 262 00:17:49,636 --> 00:17:51,838 Armored car driver was right. 263 00:17:51,838 --> 00:17:53,140 Mm-hmm. 264 00:17:53,873 --> 00:17:56,676 It appears they've taken a class or two. 265 00:17:58,845 --> 00:17:59,946 Need to take it? 266 00:17:59,946 --> 00:18:01,114 Ah. 267 00:18:01,114 --> 00:18:03,049 No. I'll call her back. 268 00:18:04,016 --> 00:18:06,119 She's just trying to plan Chloe's birthday party, 269 00:18:06,119 --> 00:18:09,055 trying to figure out what we're gonna do with my son. 270 00:18:09,055 --> 00:18:11,858 - Did you talk to him? 271 00:18:11,858 --> 00:18:15,495 No. When was the last time you talked to a teenager? 272 00:18:15,495 --> 00:18:18,398 Think I'd have more luck breaking into a bank vault. 273 00:18:20,933 --> 00:18:23,170 Hey whoa, whoa. Pause that for a second. 274 00:18:27,674 --> 00:18:28,908 You see that? 275 00:18:32,044 --> 00:18:33,880 Someone has a conscience. 276 00:18:46,793 --> 00:18:48,195 Order up. 277 00:18:56,936 --> 00:18:59,839 Here you go. Do you need anything else? 278 00:18:59,839 --> 00:19:02,709 Okay, thank you. - Okay. Just let me know. 279 00:19:02,709 --> 00:19:03,976 Hey. 280 00:19:06,078 --> 00:19:07,547 - Talk to me. - Let go of me. 281 00:19:07,547 --> 00:19:10,217 Look at me. 282 00:19:12,151 --> 00:19:14,387 I'll tell you when it's time to let go. 283 00:19:18,558 --> 00:19:19,592 Okay. 284 00:19:23,763 --> 00:19:25,064 Let's go. 285 00:19:35,242 --> 00:19:37,043 Why do you keep coming over here for? 286 00:19:37,043 --> 00:19:38,878 I just wanted to see you. 287 00:19:38,878 --> 00:19:40,313 What do you want? 288 00:19:41,514 --> 00:19:43,983 Could you take a break? Maybe sit down. 289 00:19:43,983 --> 00:19:45,652 Some coffee or something. 290 00:19:47,787 --> 00:19:49,456 What happened? 291 00:19:49,456 --> 00:19:50,523 He do that? 292 00:19:53,326 --> 00:19:55,127 Don't act like you care. 293 00:19:55,928 --> 00:19:57,364 Still your dad. 294 00:19:59,165 --> 00:20:00,333 You don't deserve that. 295 00:20:00,333 --> 00:20:02,769 You know, how about I tell you 296 00:20:02,769 --> 00:20:03,836 what I deserve? 297 00:20:04,771 --> 00:20:08,241 It's better than you and it's better than this. 298 00:20:08,241 --> 00:20:11,544 But it's all I've ever had. 299 00:20:13,012 --> 00:20:15,315 Eventually, you just get fucking used to it. 300 00:20:18,951 --> 00:20:20,620 You remind me of your mom. 301 00:20:22,889 --> 00:20:25,091 She died a long time ago. 302 00:20:25,091 --> 00:20:26,659 Just like you did. 303 00:20:27,960 --> 00:20:29,662 Order something or leave. 304 00:20:31,030 --> 00:20:33,199 I know I haven't been there, but I'm trying to change-- 305 00:20:33,199 --> 00:20:36,135 Order something or fucking leave. 306 00:20:38,838 --> 00:20:40,172 I'll take some coffee. 307 00:20:47,980 --> 00:20:49,349 I don't wanna see you again. 308 00:21:10,002 --> 00:21:12,004 Here we got our Spanish speaker. 309 00:21:12,004 --> 00:21:13,373 Trigger man. 310 00:21:14,841 --> 00:21:15,875 Crew leader. 311 00:21:15,875 --> 00:21:18,311 Mm-hmm. I like it. 312 00:21:18,311 --> 00:21:20,513 Crime lab came back on the robbery SUV. 313 00:21:21,381 --> 00:21:23,316 It's clean. No prints. 314 00:21:23,316 --> 00:21:25,485 - No DNA. Yeah, you were right. 315 00:21:25,485 --> 00:21:27,720 - Plates were decoys. - And the wheel goes round. 316 00:21:27,720 --> 00:21:31,157 But we were able to trace the vin number of the SUV 317 00:21:31,157 --> 00:21:32,725 back to an owner out of Dallas 318 00:21:32,725 --> 00:21:34,827 who reported it stolen two days ago. 319 00:21:34,827 --> 00:21:36,829 Okay. Well, let's subpoena the owner. 320 00:21:36,829 --> 00:21:38,531 Bring him in for questioning. 321 00:21:38,531 --> 00:21:40,166 See if they have any priors. 322 00:21:40,166 --> 00:21:41,534 Anything that'll link 'em to the other robberies. 323 00:21:41,534 --> 00:21:43,670 And, uh, let's check with local C.I.'s. 324 00:21:43,670 --> 00:21:45,705 See if there's anything on the ground. Okay. 325 00:21:45,705 --> 00:21:47,707 Thank you, Roberts. 326 00:21:47,707 --> 00:21:48,775 Good job. 327 00:21:58,385 --> 00:22:00,186 Agent Solomon. 328 00:22:00,186 --> 00:22:01,921 The man, the myth, the legend. 329 00:22:01,921 --> 00:22:04,457 Oh, you're the only legend left here in this bureau, Dick. 330 00:22:04,457 --> 00:22:06,225 I was referring to your father. 331 00:22:06,225 --> 00:22:08,194 But that is a nice tie you got there. 332 00:22:08,194 --> 00:22:09,396 Thank you. Yeah. 333 00:22:09,396 --> 00:22:10,397 Daughter picked it out. 334 00:22:10,397 --> 00:22:11,598 She has good taste. 335 00:22:11,598 --> 00:22:12,699 Yeah. 336 00:22:12,699 --> 00:22:14,534 Why are you referring to him for? 337 00:22:14,534 --> 00:22:16,869 You know, seeing you in your father's shoes right now. 338 00:22:16,869 --> 00:22:18,405 He'd have been proud. 339 00:22:19,271 --> 00:22:21,908 Yeah, some bitter lessons were learned at Waco. 340 00:22:21,908 --> 00:22:23,476 And, uh, 341 00:22:23,476 --> 00:22:25,144 he shouldn't have punished himself for other people's sins. 342 00:22:26,012 --> 00:22:27,246 Yeah. 343 00:22:29,181 --> 00:22:31,718 $2 for a bottle of water. 344 00:22:31,718 --> 00:22:32,885 You believe that? 345 00:22:32,885 --> 00:22:34,220 Highway robbery if you ask me. 346 00:22:34,220 --> 00:22:35,555 So, did you really come 347 00:22:35,555 --> 00:22:37,289 all the way down here to be nostalgic? 348 00:22:37,289 --> 00:22:38,558 You know, Intelligence Division 349 00:22:38,558 --> 00:22:40,427 - keeps me busy enough. - Hmm. 350 00:22:40,427 --> 00:22:43,062 Takes a lot of work keeping things hush, hush, you know. 351 00:22:43,062 --> 00:22:45,231 Silence is the language of God. 352 00:22:45,231 --> 00:22:46,733 Indeed. 353 00:22:46,733 --> 00:22:49,301 So, ah, why don't we just cut the shit 354 00:22:49,301 --> 00:22:50,737 and you tell me really why you're down here. 355 00:22:50,737 --> 00:22:52,772 I heard you took on a robbery crew. 356 00:22:52,772 --> 00:22:54,807 And there's a lot of publicity in it. 357 00:22:54,807 --> 00:22:56,609 Just wanted to know if you have any leads? 358 00:22:56,609 --> 00:22:57,944 Yeah. 359 00:22:57,944 --> 00:23:00,447 Yeah, I mean, we're-- we're close actually. 360 00:23:00,447 --> 00:23:01,981 Yeah, uh-huh, well. 361 00:23:01,981 --> 00:23:03,416 Good to hear. 362 00:23:03,416 --> 00:23:04,617 Let me know if I can do anything to help at all. 363 00:23:04,617 --> 00:23:06,419 - Anything. All right. 364 00:23:06,419 --> 00:23:08,120 You know, and obviously, Dick, if--if Intelligence 365 00:23:08,120 --> 00:23:09,355 has any information on the case 366 00:23:09,355 --> 00:23:10,857 that would be beneficial, you'll-- 367 00:23:10,857 --> 00:23:12,759 you'll be sure to let me know as well, right? 368 00:23:12,759 --> 00:23:14,527 If I hear anything at all, I'll be sure to let you know. 369 00:23:14,527 --> 00:23:16,829 But can I offer some advice? 370 00:23:17,830 --> 00:23:19,932 Some, uh, advice your father didn't take. 371 00:23:19,932 --> 00:23:21,834 Yeah. And what advice would that be? 372 00:23:21,834 --> 00:23:23,870 It's okay if you don't win this one. 373 00:23:26,573 --> 00:23:28,608 Well, that is terrible advice. 374 00:23:28,608 --> 00:23:31,110 I can understand why he didn't listen. 375 00:23:31,110 --> 00:23:32,411 The day ain't over yet. 376 00:23:44,356 --> 00:23:45,592 Typically, 377 00:23:46,358 --> 00:23:49,796 you don't catch Texans trading in their spurs for skis. 378 00:23:52,599 --> 00:23:53,800 Look. 379 00:23:53,800 --> 00:23:55,735 I just want you to know that I appreciate 380 00:23:55,735 --> 00:23:58,304 what you did for my cousin while you were on the inside. 381 00:23:58,304 --> 00:24:00,573 And as we discussed before, 382 00:24:01,841 --> 00:24:03,810 all you need is 5 percent earnest money 383 00:24:03,810 --> 00:24:05,311 to show commitment. 384 00:24:05,311 --> 00:24:06,746 You got the money? 385 00:24:22,194 --> 00:24:25,397 Well, I'd say 386 00:24:25,397 --> 00:24:27,567 that's a whole lot more than 5 percent. 387 00:24:28,901 --> 00:24:29,936 How much is it? 388 00:24:32,104 --> 00:24:33,806 It's 250,000 dollars. 389 00:24:34,707 --> 00:24:36,275 I'd ask where it came from. 390 00:24:36,275 --> 00:24:39,245 But asking is for lawyers. 391 00:24:39,245 --> 00:24:41,914 And as long as I get my percentage, 392 00:24:41,914 --> 00:24:43,349 we got a deal. 393 00:24:43,349 --> 00:24:47,053 There will be a $60,000 remaining balance. 394 00:24:47,053 --> 00:24:49,221 I just need you to sign below. 395 00:24:51,423 --> 00:24:53,425 Next to the X, pal. 396 00:24:55,294 --> 00:24:56,395 Good. 397 00:24:56,395 --> 00:24:58,531 I will draft a cashier's check. 398 00:24:58,531 --> 00:25:00,533 I'll overnight it to ensure they receive 399 00:25:00,533 --> 00:25:02,034 this in a timely manner. 400 00:25:02,034 --> 00:25:04,036 This check's gotta be received within five days 401 00:25:04,036 --> 00:25:06,472 of the binding agreement date. 402 00:25:06,472 --> 00:25:09,375 It is a competitive market out there. 403 00:25:09,375 --> 00:25:11,243 You don't wanna waste a moment. 404 00:25:12,278 --> 00:25:13,913 You're all set. 405 00:25:16,415 --> 00:25:18,685 Pleasure doing business with you. 406 00:26:11,570 --> 00:26:12,805 What do you want? 407 00:26:19,011 --> 00:26:20,680 The boy's lost to me. 408 00:26:21,748 --> 00:26:24,116 - Did you know he took him? I did. 409 00:26:24,116 --> 00:26:25,584 I know what you did, too. 410 00:26:27,419 --> 00:26:28,788 What do you know about me? 411 00:26:28,788 --> 00:26:30,923 It's all over the morning news. 412 00:26:33,592 --> 00:26:34,794 Yeah, that went south. 413 00:26:34,794 --> 00:26:37,129 You should cut ties. Walk away. 414 00:26:37,129 --> 00:26:38,530 That's what you did. 415 00:26:38,530 --> 00:26:41,300 I'm not talking about me! 416 00:26:43,035 --> 00:26:45,905 Yeah, you never did much talking back then. 417 00:26:48,040 --> 00:26:51,377 The past ain't never where you think you left it, boy. 418 00:26:52,178 --> 00:26:54,714 I've accepted what I've done. Have you? 419 00:27:03,355 --> 00:27:04,724 You should talk to a doctor. 420 00:27:06,558 --> 00:27:09,361 Ain't no doctor could cure me. 421 00:27:09,361 --> 00:27:11,931 I'm an old man. Old men die. 422 00:27:13,532 --> 00:27:15,167 You're a reformed man. 423 00:27:16,402 --> 00:27:17,837 Reformed. 424 00:27:21,974 --> 00:27:24,343 That what you call yourself? 425 00:27:24,343 --> 00:27:26,578 Doing what you think is right 426 00:27:26,578 --> 00:27:29,048 ain't the same as doing what's right. 427 00:27:30,449 --> 00:27:32,251 Yeah, there's never been anything right 428 00:27:32,251 --> 00:27:33,552 about this family. 429 00:27:33,552 --> 00:27:36,588 I guess being a criminal runs in ours. 430 00:27:37,724 --> 00:27:40,927 You know, it's a good thing your mother ain't around 431 00:27:40,927 --> 00:27:42,929 to see how we all turned out. 432 00:27:45,431 --> 00:27:47,399 You got a choice, boy. 433 00:27:48,234 --> 00:27:50,069 Look where mine led. 434 00:27:53,439 --> 00:27:55,074 Rader won't stop. 435 00:27:55,908 --> 00:27:57,744 What makes you think I won't? 436 00:27:59,511 --> 00:28:01,613 You're like me, he knows it. 437 00:28:01,613 --> 00:28:03,482 You don't know me at all. 438 00:28:06,185 --> 00:28:07,619 You can't trust him. 439 00:28:26,773 --> 00:28:27,807 What's up, Brandy? 440 00:28:27,807 --> 00:28:29,241 Hey, baby, how are ya? 441 00:28:29,241 --> 00:28:30,442 I'm good. You doing okay? 442 00:28:30,442 --> 00:28:31,778 I'm doing awesome. 443 00:28:31,778 --> 00:28:33,780 Good. You know where Mandy's at? 444 00:28:33,780 --> 00:28:35,514 Right upstairs waiting on you. 445 00:28:37,950 --> 00:28:39,585 - Hey, man. - Doing good, my bro? 446 00:28:39,585 --> 00:28:41,287 - Yes, sir. - Yes, sir. 447 00:28:42,154 --> 00:28:43,956 Take care of yourself, all right. 448 00:28:53,665 --> 00:28:57,269 ♪ Hey, you say 449 00:28:57,269 --> 00:29:00,272 ♪ Hey, you say it 450 00:29:30,269 --> 00:29:31,503 Fuck off. 451 00:29:33,705 --> 00:29:37,844 ♪ Because I will be high all the time ♪ 452 00:29:40,880 --> 00:29:44,250 ♪ Would you stay 453 00:29:44,250 --> 00:29:48,654 ♪ Hey, stay... 454 00:29:48,654 --> 00:29:53,025 ♪ Because I'm you all the time ♪ 455 00:29:53,025 --> 00:29:54,093 Hey. 456 00:29:55,194 --> 00:29:56,328 I'm the last one. 457 00:29:56,328 --> 00:29:57,629 Where you been? 458 00:29:58,630 --> 00:30:00,332 Doing man shit. 459 00:30:00,332 --> 00:30:01,901 Hmm. 460 00:30:01,901 --> 00:30:02,935 Man shit. 461 00:30:02,935 --> 00:30:04,036 Hmm. 462 00:30:05,104 --> 00:30:06,538 You know me. 463 00:30:12,544 --> 00:30:14,580 How you been? 464 00:30:14,580 --> 00:30:16,182 Better now that you're here. 465 00:30:16,182 --> 00:30:17,716 All right. 466 00:31:14,273 --> 00:31:16,708 Bring me the light and a drill. 467 00:31:23,449 --> 00:31:25,651 Can I get a new one when this is over? 468 00:31:26,618 --> 00:31:28,254 No. 469 00:31:28,254 --> 00:31:31,023 Smart folks keep the old ones running. 470 00:31:31,023 --> 00:31:32,324 Hey. 471 00:31:32,324 --> 00:31:34,994 Do you care if I score some early cash? 472 00:31:34,994 --> 00:31:36,328 - Yeah, I do. - Before I leave. 473 00:31:36,328 --> 00:31:38,664 Yeah, I do. Uh, I actually, I mind. 474 00:31:38,664 --> 00:31:40,132 If you're not gonna do the fucking job, 475 00:31:40,132 --> 00:31:42,134 you're not getting paid, all right? 476 00:31:42,969 --> 00:31:44,436 What the--Come on, dude. 477 00:31:44,436 --> 00:31:46,205 I already stocked the shelves and shit. 478 00:31:46,205 --> 00:31:48,607 Uh, I got everything done already. 479 00:31:48,607 --> 00:31:50,442 - Come on. - And now? 480 00:31:50,442 --> 00:31:51,877 I need you to sweep the floor. 481 00:31:51,877 --> 00:31:53,712 You fucking kidding me? 482 00:31:54,680 --> 00:31:56,015 No, I'm not. 483 00:31:56,983 --> 00:31:58,784 Do I look like some little grunt bitch? 484 00:31:58,784 --> 00:32:00,152 Make one of the-- 485 00:32:00,152 --> 00:32:01,553 One of those little chicken shits do it. 486 00:32:01,553 --> 00:32:02,688 - Come on, man. - Remember kid, 487 00:32:02,688 --> 00:32:04,456 I didn't fucking want you here. 488 00:32:04,456 --> 00:32:05,992 Your brother did. 489 00:32:06,892 --> 00:32:08,460 You know what? Fuck you, Dallas! 490 00:32:08,460 --> 00:32:10,162 Get control of your brother, Gabe. 491 00:32:10,162 --> 00:32:12,364 Bitch-ass motherfucker! 492 00:32:19,671 --> 00:32:21,807 Start you piece of shit. 493 00:32:21,807 --> 00:32:23,675 Engine is shot, man. 494 00:32:24,510 --> 00:32:25,777 Yeah. 495 00:32:28,914 --> 00:32:30,716 I'll take you home. 496 00:32:34,953 --> 00:32:38,024 There's the love of my life. 497 00:32:40,559 --> 00:32:41,660 Gracias. 498 00:32:41,660 --> 00:32:43,129 No problem, brother. 499 00:32:44,096 --> 00:32:45,497 What happened to your truck my love? 500 00:32:45,497 --> 00:32:48,167 It didn't want to start. 501 00:32:48,167 --> 00:32:49,335 In the shop. 502 00:32:49,335 --> 00:32:50,669 Gabe gave me a ride. 503 00:32:50,669 --> 00:32:53,072 Why don't you invite him for dinner? 504 00:32:53,905 --> 00:32:55,241 Hey, Gabe! 505 00:33:02,181 --> 00:33:03,282 Gracias. 506 00:33:03,282 --> 00:33:04,716 No. 507 00:33:08,620 --> 00:33:11,857 Mija. Get this plate. 508 00:33:11,857 --> 00:33:14,593 Are you finished with your plate? 509 00:33:14,593 --> 00:33:16,328 Thank you. 510 00:33:18,230 --> 00:33:20,999 Does he look like his father? 511 00:33:25,471 --> 00:33:27,373 He does. 512 00:33:27,373 --> 00:33:29,975 Yeah, he does. 513 00:33:36,515 --> 00:33:38,717 I plan to teach my son how to fish. 514 00:33:38,717 --> 00:33:40,752 Just like my father taught me. 515 00:33:43,922 --> 00:33:45,624 Did you do much fishing? 516 00:33:45,624 --> 00:33:47,459 Cerveza just for you. 517 00:33:47,459 --> 00:33:48,894 Thank you. 518 00:33:50,429 --> 00:33:52,198 Long time ago, I did. 519 00:33:53,832 --> 00:33:55,834 When I uh... 520 00:33:58,970 --> 00:34:01,073 My mom used to leave my old man. 521 00:34:01,073 --> 00:34:03,509 Every couple of years, she'd always come back. 522 00:34:03,509 --> 00:34:07,113 One year, she took, uh, me and Wes up north. 523 00:34:08,114 --> 00:34:11,417 She came from-- her brother had a boat. 524 00:34:11,417 --> 00:34:13,952 Wes and I spent the whole summer on the lake. 525 00:34:14,986 --> 00:34:16,955 It's the best memory of my life. 526 00:34:16,955 --> 00:34:18,624 You should go back someday. 527 00:34:19,391 --> 00:34:21,927 [IN SPANISH] My love, I'm putting the baby to bed. 528 00:34:21,927 --> 00:34:23,395 Okay. 529 00:34:25,364 --> 00:34:27,133 Good night, my love. 530 00:34:30,169 --> 00:34:31,603 Thanks for dinner. 531 00:34:31,603 --> 00:34:32,971 You're welcome. 532 00:34:32,971 --> 00:34:34,840 How the fuck did you score that? 533 00:34:34,840 --> 00:34:37,843 - I know you, motherfucker. 534 00:34:37,843 --> 00:34:40,112 See man, uh, 535 00:34:40,112 --> 00:34:42,614 when you got locked up, 536 00:34:42,614 --> 00:34:43,982 I went back to Mexico, 537 00:34:43,982 --> 00:34:45,684 lay low for a little bit. 538 00:34:45,684 --> 00:34:47,119 But when I met Camilla, 539 00:34:47,119 --> 00:34:48,654 I knew that she was the one. 540 00:34:48,654 --> 00:34:49,988 Hm-mm. 541 00:34:50,822 --> 00:34:52,391 She got pregnant with my son. 542 00:34:52,391 --> 00:34:55,060 We decided to come back to America. 543 00:34:55,060 --> 00:34:57,196 Wanted to give him the best, you know. 544 00:34:58,764 --> 00:35:01,800 Anyways, man, how is Dawn? 545 00:35:01,800 --> 00:35:03,502 She oughta be in her 20s by now. 546 00:35:05,404 --> 00:35:06,872 She hates me. 547 00:35:09,841 --> 00:35:11,210 I earned it. 548 00:35:12,077 --> 00:35:13,679 It was pretty fucked up. 549 00:35:14,446 --> 00:35:16,515 I wasn't there for her when her mom died. 550 00:35:19,017 --> 00:35:20,686 I don't think she ever really had a chance. 551 00:35:20,686 --> 00:35:22,120 You know what I mean? 552 00:35:24,923 --> 00:35:27,125 Is there a way to turn that around? 553 00:35:29,595 --> 00:35:31,062 None that she'd like. 554 00:35:35,301 --> 00:35:37,736 I shouldn't have never brought you back into this shit. 555 00:35:37,736 --> 00:35:39,405 No, man. 556 00:35:39,405 --> 00:35:42,408 You know, Camilla wants to bring her family out from Mexico. 557 00:35:43,642 --> 00:35:46,478 She wants them to be involved in the children's life. 558 00:35:48,714 --> 00:35:50,782 But it costs money to bring them over. 559 00:35:50,782 --> 00:35:52,651 And even more to keep 'em here. 560 00:35:53,619 --> 00:35:55,954 And this job and the shitty wages, 561 00:35:56,888 --> 00:35:58,524 you know that ain't enough. 562 00:35:58,524 --> 00:35:59,958 And being illegal. 563 00:35:59,958 --> 00:36:01,193 - Yeah. I-- 564 00:36:01,193 --> 00:36:04,796 I mean, need some help. 565 00:36:04,796 --> 00:36:07,199 I really need this money. 566 00:36:07,199 --> 00:36:09,268 It's one last job. 567 00:36:09,268 --> 00:36:11,136 It's gotta be smooth. 568 00:36:11,136 --> 00:36:12,571 We can't fuck it up. 569 00:36:14,573 --> 00:36:16,242 I guess, we play the game till we don't. 570 00:36:19,611 --> 00:36:21,313 This one we can't lose. 571 00:36:24,149 --> 00:36:26,452 Money's how we keep score, baby. 572 00:36:29,855 --> 00:36:34,059 This is KOTW Channel 5's, Lori Lambert here with-- 573 00:36:34,059 --> 00:36:35,561 Turn that up. 574 00:36:35,561 --> 00:36:37,062 Following the armed robbery 575 00:36:37,062 --> 00:36:38,230 that happened last week 576 00:36:38,230 --> 00:36:39,798 in broad daylight 577 00:36:39,798 --> 00:36:42,568 where three masked gunmen violently robbed 578 00:36:42,568 --> 00:36:45,337 an armored car at a city bank. 579 00:36:45,337 --> 00:36:48,106 The armed security guard Philip Davis, pictured here, 580 00:36:48,106 --> 00:36:49,908 has died from his wounds. 581 00:37:05,791 --> 00:37:08,827 It's not the first time some guy has eye-fucked me. 582 00:37:08,827 --> 00:37:09,928 - Okay? - Hm. 583 00:37:09,928 --> 00:37:11,963 Just go get us some beer. 584 00:37:16,001 --> 00:37:19,037 You mind not eye-fucking them back this time? 585 00:37:20,171 --> 00:37:21,873 Hey, Monty. Two beers. 586 00:37:21,873 --> 00:37:23,809 And we are right outside County Medical 587 00:37:23,809 --> 00:37:25,444 with breaking news following the armored car robbery 588 00:37:25,444 --> 00:37:26,778 - that took place... - Could you turn that up? 589 00:37:26,778 --> 00:37:28,213 ...last week. 590 00:37:28,213 --> 00:37:29,515 Devastating news coming just hours 591 00:37:29,515 --> 00:37:31,116 after doctors were hopeful 592 00:37:31,116 --> 00:37:33,184 given several surgery attempts. 593 00:37:33,184 --> 00:37:34,886 But at this time, 594 00:37:34,886 --> 00:37:37,823 it is confirmed by medical staff that Philip Davis 595 00:37:37,823 --> 00:37:39,124 is pronounced dead. 596 00:37:39,124 --> 00:37:40,959 Fuck, fuck. 597 00:37:40,959 --> 00:37:43,995 Turn that shit off. Give me a bottle, would you? 598 00:37:46,164 --> 00:37:48,066 I said a fucking bottle. 599 00:37:56,342 --> 00:37:58,610 Wrong place, wrong time. 600 00:38:01,547 --> 00:38:04,916 Wonder if these guys know just how much shit they're in. 601 00:38:04,916 --> 00:38:06,552 Capital murder. 602 00:38:06,552 --> 00:38:07,719 They're about to. 603 00:38:07,719 --> 00:38:09,187 Oh, let's go. 604 00:38:09,187 --> 00:38:10,989 Is the FBI officially investigating 605 00:38:10,989 --> 00:38:12,391 Phillip Davis' death? 606 00:38:12,391 --> 00:38:14,092 I'd say that's a fair assessment. 607 00:38:14,092 --> 00:38:15,827 - Do you care to comment? Not right now. 608 00:38:15,827 --> 00:38:17,262 Thank you. 609 00:38:17,262 --> 00:38:18,330 What would you like to say 610 00:38:18,330 --> 00:38:19,831 to those responsible? 611 00:38:19,831 --> 00:38:22,868 The past is about to catch up with you. 612 00:38:22,868 --> 00:38:25,170 Well, there you have it. Straight from the FBI. 613 00:38:25,170 --> 00:38:26,772 They are officially investigating 614 00:38:26,772 --> 00:38:28,340 Philip Davis' death. 615 00:38:28,340 --> 00:38:29,741 What is your name, chula? 616 00:38:29,741 --> 00:38:31,042 Mandy. 617 00:38:31,042 --> 00:38:33,211 - Like-- - Like candy. 618 00:38:33,211 --> 00:38:35,013 Are you asleep, Mandy? 619 00:38:35,013 --> 00:38:36,682 I can be. 620 00:38:36,682 --> 00:38:38,249 Hmm. 621 00:38:38,249 --> 00:38:39,718 What the fuck? 622 00:38:39,718 --> 00:38:41,353 Hey, calmate. Fuck you, dude. 623 00:38:41,353 --> 00:38:42,754 - Take it easy on me. - Get your fucking hand 624 00:38:42,754 --> 00:38:44,390 - out of my face. Calmate, amigo, 625 00:38:44,390 --> 00:38:45,957 why don't you just get us another round of beer? 626 00:38:45,957 --> 00:38:47,225 Who even knows what the fuck you're talking about? 627 00:38:47,225 --> 00:38:48,760 Well, I'm speaking English, 628 00:38:48,760 --> 00:38:50,228 - so you'd better understand. Fuck you all. 629 00:38:50,228 --> 00:38:51,397 Do I look like your bitch or something? 630 00:38:51,397 --> 00:38:52,764 Who the fuck are y'all? 631 00:38:52,764 --> 00:38:55,033 What the fuck is that you're compensating for? 632 00:38:55,033 --> 00:38:56,267 Hey. 633 00:38:57,168 --> 00:38:58,370 Hey! 634 00:38:58,370 --> 00:38:59,871 That's my girl. 635 00:38:59,871 --> 00:39:02,040 - Well, she's everybody's girl. - What'd you say? 636 00:39:02,040 --> 00:39:03,775 I said she's everybody's fucking girl. 637 00:39:03,775 --> 00:39:04,976 - Yeah? - Yeah. 638 00:39:07,479 --> 00:39:08,714 What are you even saying? 639 00:39:08,714 --> 00:39:09,881 Tiger King, fuck off! 640 00:39:09,881 --> 00:39:11,750 Listen to me. Fuck off. 641 00:39:11,750 --> 00:39:13,419 Go fucking fetch us some drinks and get the fuck out of my face! 642 00:39:13,419 --> 00:39:14,486 What, I look like a fucking bitch right now? 643 00:39:14,486 --> 00:39:15,921 - Yes, you are. - Huh? 644 00:39:15,921 --> 00:39:17,489 Yes, you do. You're very tough, aren't you? 645 00:39:17,489 --> 00:39:18,724 Go to the fucking bar. 646 00:39:18,724 --> 00:39:20,492 - Get some fucking drinks. 647 00:39:20,492 --> 00:39:22,060 Back up! 648 00:39:22,060 --> 00:39:23,462 Back the fuck up! 649 00:39:23,462 --> 00:39:25,296 Bunch of little fucking bitches huh, 650 00:39:25,296 --> 00:39:26,965 when someone pulls a gun. 651 00:39:26,965 --> 00:39:28,233 Get your fucking hands off her. 652 00:39:28,233 --> 00:39:29,401 Nah, I like this girl. 653 00:39:29,401 --> 00:39:31,437 Get your fucking hands off her! 654 00:39:33,138 --> 00:39:34,740 Fucking pussy-ass bitch! 655 00:39:34,740 --> 00:39:36,675 Wes, come on. Let's get out of here. 656 00:39:36,675 --> 00:39:39,478 - Come on. - Yeah, come on, Wes. 657 00:39:39,478 --> 00:39:41,413 What you waiting for? 658 00:39:41,413 --> 00:39:43,949 Do it. 659 00:39:43,949 --> 00:39:45,751 I dare you. 660 00:39:46,985 --> 00:39:48,253 Do it! Come on. 661 00:39:48,253 --> 00:39:49,821 Do it. What you waiting for? 662 00:39:49,821 --> 00:39:51,490 Chava! Stop! 663 00:39:51,490 --> 00:39:53,291 This is my fucking bar! 664 00:39:53,291 --> 00:39:55,761 And everybody, it's closed. Go. 665 00:39:55,761 --> 00:39:56,995 Move your ass! 666 00:39:56,995 --> 00:39:58,464 And you too, sweetheart. 667 00:39:58,464 --> 00:39:59,598 - Get the fuck out of here. Back off! 668 00:39:59,598 --> 00:40:01,166 Get your fucking hand off me! 669 00:40:01,166 --> 00:40:02,668 Who the fuck gave you permission-- 670 00:40:02,668 --> 00:40:04,770 These pricks think they can fuck with me, man! 671 00:40:04,770 --> 00:40:06,371 Get the fuck out of here. 672 00:40:06,371 --> 00:40:07,806 - Fuck 'em up. - Back the fuck off. 673 00:40:07,806 --> 00:40:09,641 - Listen, listen, listen, listen. - I got back up. 674 00:40:09,641 --> 00:40:11,610 Yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo. 675 00:40:11,610 --> 00:40:13,044 - Seriously, listen. All right. Put the gun down. 676 00:40:13,044 --> 00:40:14,312 - It's down, all right. - Move! 677 00:40:14,312 --> 00:40:15,847 Everybody shut the fuck up! 678 00:40:16,815 --> 00:40:18,450 He didn't mean nothing. Get the fuck away. 679 00:40:18,450 --> 00:40:20,051 He fucking meant it. 680 00:40:20,051 --> 00:40:22,120 He fucking meant to listen to me. 681 00:40:22,120 --> 00:40:24,556 I tried to give him a chance. 682 00:40:24,556 --> 00:40:27,493 You understand? I tried to give him a chance. 683 00:40:28,560 --> 00:40:31,497 I said... I said... 684 00:40:32,564 --> 00:40:34,466 You see this? Aranas latino, 685 00:40:34,466 --> 00:40:36,367 - motherfucker. That's right. 686 00:40:36,367 --> 00:40:38,003 Do you know what this shit fucking means? 687 00:40:38,003 --> 00:40:40,038 He disrespected me in front of my people, man. 688 00:40:40,038 --> 00:40:41,306 Oh, I'm so sorry about that. 689 00:40:41,306 --> 00:40:42,908 But you see this? 690 00:40:42,908 --> 00:40:45,143 And that's not from listening to gangster rap. 691 00:40:45,143 --> 00:40:47,879 I'm asking you man to man. He's a fucking moron. 692 00:40:47,879 --> 00:40:49,815 I'm asking you, have a drink with me. 693 00:40:49,815 --> 00:40:51,683 - All you all, alright. Fucking waste of alcohol! 694 00:40:51,683 --> 00:40:53,318 - Shut the fuck up, asshole. 695 00:40:53,318 --> 00:40:54,686 I'm talking to you. Look... 696 00:40:54,686 --> 00:40:56,387 I don't want your fucking drink, okay? 697 00:40:56,387 --> 00:40:58,023 I wanna fucking kill this motherfucker. 698 00:40:58,023 --> 00:40:59,725 Okay, okay, okay. I'm asking you 699 00:40:59,725 --> 00:41:01,827 to have a drink with me. I'll deal with him later. 700 00:41:01,827 --> 00:41:03,529 Please? Alright? Simple. 701 00:41:03,529 --> 00:41:05,263 I don't want your fucking drink! You hear me? 702 00:41:05,263 --> 00:41:06,898 I want to fucking kill him! 703 00:41:06,898 --> 00:41:08,399 - Oh, whoa. Whoa. You hear me? 704 00:41:08,399 --> 00:41:10,769 I want his fucking blood. 705 00:41:10,769 --> 00:41:12,671 Okay, you can have his blood, okay. 706 00:41:12,671 --> 00:41:14,472 Let me just get out of here. 707 00:41:17,943 --> 00:41:19,210 You see, motherfucker? 708 00:41:19,210 --> 00:41:21,547 You see? You see, huh? 709 00:41:21,547 --> 00:41:24,516 When you pull out a fucking gun, you see what happens, huh? 710 00:41:24,516 --> 00:41:26,284 You see that? You see that, huh? 711 00:41:26,284 --> 00:41:28,386 You see? You see what the fuck happens! 712 00:41:29,220 --> 00:41:31,022 We're fucking killers now? 713 00:41:31,022 --> 00:41:33,191 This is not the way it was supposed to happen. 714 00:41:33,191 --> 00:41:35,093 The FBI, Gabe? 715 00:41:37,195 --> 00:41:38,564 This changes nothing. 716 00:41:40,231 --> 00:41:41,733 They don't know shit. 717 00:41:42,901 --> 00:41:45,103 We stick together, we finish this. 718 00:41:45,103 --> 00:41:46,471 Then we cut ties. 719 00:41:46,471 --> 00:41:47,973 And everybody gets what they want. 720 00:41:49,074 --> 00:41:50,609 I don't know, man. 721 00:42:04,422 --> 00:42:06,391 I gotta go. 722 00:42:07,559 --> 00:42:08,627 No, I got it. Here, 723 00:42:08,627 --> 00:42:10,629 thank you for the beer. 724 00:42:10,629 --> 00:42:12,731 I do my thing. I do my dirty work. 725 00:42:12,731 --> 00:42:14,733 can you tell me about? 726 00:42:14,733 --> 00:42:16,802 I did. 727 00:42:16,802 --> 00:42:19,070 He came in, all guns blazing and shit. 728 00:42:19,070 --> 00:42:21,239 I didn't-- I didn't come in guns blazing. 729 00:42:21,239 --> 00:42:23,008 Wasn't a grand entrance. 730 00:42:24,610 --> 00:42:26,578 I gotta protect my stints. 731 00:42:26,578 --> 00:42:28,013 So you done and fucked up. 732 00:42:29,615 --> 00:42:31,249 That was hot. That was-- Oh. 733 00:42:31,249 --> 00:42:32,684 And you put a fucking 734 00:42:32,684 --> 00:42:34,319 - revolver in my head. Oh shit 735 00:42:34,319 --> 00:42:36,822 The party killer's here. He's here. 736 00:42:36,822 --> 00:42:38,456 Hey, where'd the fuck you come from? 737 00:42:38,456 --> 00:42:40,592 Come on, man. Come on. Pick--come on. 738 00:42:40,592 --> 00:42:42,293 Take a seat right there and have 739 00:42:42,293 --> 00:42:43,929 - a drink with us, right? - Let's go. 740 00:42:43,929 --> 00:42:45,263 What's the fuck wrong with you, man? 741 00:42:45,263 --> 00:42:46,632 I'm just damn proud of him. 742 00:42:46,632 --> 00:42:48,366 He's part of the brotherhood now. 743 00:42:48,366 --> 00:42:50,969 We got Ruben, Archangel Gabriel. 744 00:42:50,969 --> 00:42:52,604 And we got Superboy, 745 00:42:52,604 --> 00:42:55,373 and we got one motherfucking family, right, Pike? 746 00:42:55,373 --> 00:42:56,642 Get in the truck. 747 00:42:57,475 --> 00:42:59,177 You never did know how to have fun, did you? 748 00:42:59,177 --> 00:43:01,613 You should be like your little brother more, you know? 749 00:43:01,613 --> 00:43:03,815 He's a little bit more loose. 750 00:43:03,815 --> 00:43:06,852 You wanna know something? 751 00:43:06,852 --> 00:43:08,553 You used to be my hero when we were young. 752 00:43:08,553 --> 00:43:10,288 - Get in the truck. 753 00:43:10,288 --> 00:43:11,857 Used to be the hero. 754 00:43:11,857 --> 00:43:13,191 Used to be. 755 00:43:13,191 --> 00:43:14,459 What the fuck is you-- 756 00:43:14,459 --> 00:43:15,827 What's wrong with you? 757 00:43:16,662 --> 00:43:18,964 As I--as I recall, you were the one who told me 758 00:43:18,964 --> 00:43:20,632 you won't take care of this shit. 759 00:43:20,632 --> 00:43:22,968 You know? You vouched for him. 760 00:43:22,968 --> 00:43:25,203 I'm just having a drink with him. 761 00:43:25,203 --> 00:43:26,872 And you know what? 762 00:43:26,872 --> 00:43:29,474 Your word, your precious word 763 00:43:29,474 --> 00:43:31,076 don't mean shit to me no more. 764 00:43:31,076 --> 00:43:33,879 And you got nothing to say, do you? 765 00:43:35,280 --> 00:43:38,650 Your brother comes in here, pulls out a gun in my place 766 00:43:38,650 --> 00:43:41,152 and I got three fucking bodies to bury. 767 00:43:41,152 --> 00:43:43,021 - Give me a fucking shovel. 768 00:43:43,021 --> 00:43:45,657 Seriously, you're still a man of few words. 769 00:43:45,657 --> 00:43:47,425 Give me a fucking shovel. Yeah. 770 00:43:47,425 --> 00:43:49,828 You know, seriously, you know what your fucking problem is? 771 00:43:49,828 --> 00:43:53,364 Is you actually think that you're silence 772 00:43:54,232 --> 00:43:56,167 bought you favors with me. 773 00:43:56,167 --> 00:44:00,238 And you could not be so motherfucking wrong. 774 00:44:00,238 --> 00:44:01,873 Set up the bank meet. 775 00:44:02,908 --> 00:44:05,376 Stay the fuck away from my brother. 776 00:44:05,376 --> 00:44:06,712 Hm. 777 00:44:13,551 --> 00:44:16,621 Sprout some wings, Archangel Gabriel. 778 00:44:27,232 --> 00:44:28,466 Get in the truck. 779 00:44:32,771 --> 00:44:33,805 Come on! 780 00:44:45,083 --> 00:44:47,585 I told you to stay the fuck away from Rader. 781 00:44:49,654 --> 00:44:51,389 You think it's a fucking game? 782 00:44:51,389 --> 00:44:52,623 Fucking game. 783 00:44:53,524 --> 00:44:54,893 Do you think this is a game? 784 00:44:54,893 --> 00:44:56,995 And you love playing a game, bitch. 785 00:44:56,995 --> 00:44:58,663 Fucking little brother fucks shit up, 786 00:44:58,663 --> 00:45:00,265 big brother cleans it up. 787 00:45:00,265 --> 00:45:01,499 It's fucking merry-go-round shit 788 00:45:01,499 --> 00:45:03,634 that you get off on. 789 00:45:03,634 --> 00:45:05,036 Just drive. 790 00:45:32,130 --> 00:45:34,565 That some more shit you steal from the old man? 791 00:45:36,634 --> 00:45:38,036 Shut your fucking mouth, man. 792 00:45:38,036 --> 00:45:39,771 You don't know what it's fucking like. 793 00:45:39,771 --> 00:45:41,606 Why don't you fucking tell me? 794 00:45:41,606 --> 00:45:43,608 You wanna know about Iraq? 795 00:45:43,608 --> 00:45:45,176 - I don't give a fuck about Iraq. - Huh? 796 00:45:45,176 --> 00:45:47,545 You wanna know about all the explosions and shit! 797 00:45:47,545 --> 00:45:49,981 I wanna know why you fucked up my job! 798 00:45:51,382 --> 00:45:52,717 Let me tell you something. 799 00:45:53,651 --> 00:45:55,720 Over there, I had my team. 800 00:45:55,720 --> 00:45:56,822 I had my unit. 801 00:45:56,822 --> 00:45:58,523 I had my brothers! 802 00:45:58,523 --> 00:46:00,992 And they had my fucking back! 803 00:46:00,992 --> 00:46:03,962 Every fucking day, I put on a uniform 804 00:46:03,962 --> 00:46:06,064 that showed me the respect I earn. 805 00:46:06,064 --> 00:46:07,966 Yeah, you don't wear that uniform anymore. 806 00:46:07,966 --> 00:46:09,467 No, I'm not! 807 00:46:09,467 --> 00:46:11,736 You know what I am doing? 808 00:46:11,736 --> 00:46:13,638 Sweeping some fucking shop! 809 00:46:13,638 --> 00:46:16,908 Is that the best I got to look forward to? 810 00:46:16,908 --> 00:46:19,177 Been home eight months! 811 00:46:23,348 --> 00:46:24,850 The best I got? 812 00:46:29,520 --> 00:46:31,022 And fucking my cigarette. 813 00:46:33,859 --> 00:46:37,528 You know, when we hit that armored car, 814 00:46:38,930 --> 00:46:41,599 most alive I have felt since coming home, 815 00:46:41,599 --> 00:46:43,501 can you believe that? 816 00:46:43,501 --> 00:46:44,936 Hm? 817 00:46:44,936 --> 00:46:46,938 I just thought Wesley fucking Russell, 818 00:46:46,938 --> 00:46:49,574 you come back to your hometown where your daddy 819 00:46:49,574 --> 00:46:50,909 and your big fucking brother, 820 00:46:50,909 --> 00:46:53,011 the same brother who was your super hero, 821 00:46:53,011 --> 00:46:54,679 when you were a little boy. 822 00:46:54,679 --> 00:46:55,847 You could be just like then? 823 00:46:55,847 --> 00:46:57,682 You can be a part of something? 824 00:46:57,682 --> 00:46:59,684 I came back thinking that I could-- 825 00:46:59,684 --> 00:47:01,887 I could belong to something, too. 826 00:47:01,887 --> 00:47:03,955 Can't you see I'm trying to protect you? 827 00:47:03,955 --> 00:47:05,556 I don't need 828 00:47:05,556 --> 00:47:08,059 your fucking protection, motherfucker? 829 00:47:09,060 --> 00:47:11,662 I think I can take care of myself, right? 830 00:47:13,464 --> 00:47:15,066 This shit gets in your blood. 831 00:47:16,567 --> 00:47:19,237 Takes over, makes you think you're involved, but you're not. 832 00:47:20,305 --> 00:47:21,572 Neither am I. 833 00:47:22,573 --> 00:47:24,409 I'm trying to look out for you, man. 834 00:47:26,711 --> 00:47:28,779 You know what's really fucked up? 835 00:47:28,779 --> 00:47:30,949 Is whenever I shot that armored guard, 836 00:47:33,818 --> 00:47:35,453 I don't feel a fucking thing, man. 837 00:47:35,453 --> 00:47:38,789 I'm no better than some fucking Hadji overseas. 838 00:47:39,590 --> 00:47:41,392 You need help. 839 00:47:41,392 --> 00:47:43,094 You know what would help me, 840 00:47:44,695 --> 00:47:47,165 is the bank job that Rader mentioned. 841 00:47:47,165 --> 00:47:49,100 - No. Hm. 842 00:47:52,603 --> 00:47:53,838 We're done. 843 00:47:55,473 --> 00:47:57,575 What are you talking about? 844 00:47:57,575 --> 00:47:58,843 No, fucking no. 845 00:48:01,212 --> 00:48:02,948 You gotta get clean, brother. 846 00:48:03,848 --> 00:48:05,283 And I can't save you. 847 00:48:09,787 --> 00:48:11,889 Get the fuck out of my house. 848 00:48:12,690 --> 00:48:14,059 The fuck out! 849 00:48:20,698 --> 00:48:23,068 We'll be in touch, thank you. 850 00:48:24,302 --> 00:48:25,603 Just got off the phone 851 00:48:25,603 --> 00:48:26,837 with the owner of the stolen car. 852 00:48:26,837 --> 00:48:28,773 Did we clear him? 853 00:48:28,773 --> 00:48:31,009 Roberts is working on it. But get this, 854 00:48:31,009 --> 00:48:33,878 the owner discovered the keyless entry FOB 855 00:48:33,878 --> 00:48:35,646 stopped working prior to the robbery. 856 00:48:35,646 --> 00:48:38,016 - Okay. Is that a crime? No, 857 00:48:38,016 --> 00:48:42,153 but whoever had access to the car 858 00:48:42,153 --> 00:48:44,322 traded it out with a lookalike FOB. 859 00:48:44,322 --> 00:48:46,324 Wouldn't raise questions with the owner. 860 00:48:47,158 --> 00:48:49,327 Well, did they mention who had access prior? 861 00:48:49,327 --> 00:48:50,695 Two weeks ago. 862 00:48:50,695 --> 00:48:53,164 Clemens Garage and Wrecker Service. 863 00:48:53,999 --> 00:48:55,233 There's something else. 864 00:48:55,233 --> 00:48:56,701 Crime lab found a tracking device 865 00:48:56,701 --> 00:48:58,003 underneath the steering column 866 00:48:58,003 --> 00:48:59,204 that survived the fire. 867 00:49:01,672 --> 00:49:03,674 You gotta be shitting me. 868 00:49:04,442 --> 00:49:05,810 Here's my theory. 869 00:49:05,810 --> 00:49:06,811 Owner takes the car in 870 00:49:06,811 --> 00:49:07,979 for repair. 871 00:49:07,979 --> 00:49:09,514 Someone at the shop, 872 00:49:09,514 --> 00:49:11,816 trades out the real FOB with a fake one. 873 00:49:11,816 --> 00:49:13,184 Give me some of those duplicates. 874 00:49:13,184 --> 00:49:14,652 Then one of them plants 875 00:49:14,652 --> 00:49:15,853 a tracking device in the car. 876 00:49:15,853 --> 00:49:17,155 They wait a few days. 877 00:49:17,155 --> 00:49:19,490 They track the vehicle with GPS. 878 00:49:19,490 --> 00:49:20,691 Almost there. Keep going, Gabe. 879 00:49:20,691 --> 00:49:22,227 Locate the vehicle, 880 00:49:22,227 --> 00:49:23,361 grab and go. 881 00:49:46,484 --> 00:49:47,752 Interesting skill set. 882 00:49:47,752 --> 00:49:49,054 Eliminate street thugs. 883 00:49:49,820 --> 00:49:53,158 And they'd have complete access to the vehicle at the shop. 884 00:49:53,958 --> 00:49:55,226 That's good. 885 00:49:55,993 --> 00:49:57,895 Alright um, 886 00:49:57,895 --> 00:49:59,530 let's--let's question the other owners 887 00:49:59,530 --> 00:50:01,566 of stolen cars, okay? 888 00:50:01,566 --> 00:50:03,901 See if they visited the shop. See if they'll testify to it. 889 00:50:03,901 --> 00:50:05,636 Then I want any documentation they have. 890 00:50:05,636 --> 00:50:09,874 Alright. Receipts, phony key FOBS, phone calls, okay? 891 00:50:09,874 --> 00:50:12,277 They got a new carburetor, I want to know the part number. 892 00:50:12,277 --> 00:50:14,045 And let's expedite it, right? 893 00:50:14,045 --> 00:50:15,580 I want to be there the next time these assholes 894 00:50:15,580 --> 00:50:18,416 think they can take a score in my city. 895 00:50:56,121 --> 00:50:57,488 What's the take? 896 00:50:57,488 --> 00:50:59,624 It's a $100,000 between two tellers 897 00:50:59,624 --> 00:51:01,259 at the front counter. 898 00:51:01,259 --> 00:51:03,494 There's an additional $100,000 right behind them 899 00:51:03,494 --> 00:51:04,695 at the drive-up windows. 900 00:51:04,695 --> 00:51:05,696 Every Wednesday, 901 00:51:05,696 --> 00:51:06,931 at 11:00 AM sharp, 902 00:51:06,931 --> 00:51:08,333 Wells Fargo delivers. 903 00:51:08,333 --> 00:51:10,301 Now they deliver cash for that week's payroll. 904 00:51:10,301 --> 00:51:11,802 They're also picking up any deposits 905 00:51:11,802 --> 00:51:13,138 that were put in the bank that week. 906 00:51:13,138 --> 00:51:14,339 But that's about $400,000 907 00:51:14,339 --> 00:51:15,773 or $500,000. 908 00:51:15,773 --> 00:51:17,642 You mix that with the bank's money 909 00:51:17,642 --> 00:51:21,212 and you're leaving with at least half a million dollar take. 910 00:51:24,982 --> 00:51:26,050 What about security? 911 00:51:26,050 --> 00:51:27,785 No security. Wells Fargo guy 912 00:51:27,785 --> 00:51:29,120 will come in, he'll drop off, 913 00:51:29,120 --> 00:51:31,122 he'll pick up, and he's gone. 914 00:51:31,122 --> 00:51:33,624 - What about cameras? - Yeah, there's cameras. 915 00:51:33,624 --> 00:51:36,026 But I'll have them disabled for the day of 916 00:51:36,026 --> 00:51:37,895 for scheduled maintenance. 917 00:51:41,899 --> 00:51:43,234 So, what's your end? 918 00:51:43,234 --> 00:51:44,469 My end? 919 00:51:44,469 --> 00:51:45,836 It's 10%. 920 00:51:47,572 --> 00:51:49,640 Why does a bank manager rob his own bank? 921 00:51:49,640 --> 00:51:51,142 You trust the bank. 922 00:51:51,142 --> 00:51:53,144 Banks are like the streets, man. 923 00:51:53,144 --> 00:51:56,481 You keep your eyes open, you look both ways every time. 924 00:51:56,481 --> 00:51:58,883 You gotta be present on the day of. 925 00:51:59,850 --> 00:52:00,851 I'll be there. 926 00:52:00,851 --> 00:52:02,353 Devland, 927 00:52:04,054 --> 00:52:07,024 I pray to God that you completely understand 928 00:52:07,024 --> 00:52:09,727 what will happen if this comes back on us. 929 00:52:09,727 --> 00:52:11,128 Yeah, I know. 930 00:52:14,532 --> 00:52:15,666 Get the schematics? 931 00:52:15,666 --> 00:52:16,967 Yeah. 932 00:52:20,271 --> 00:52:22,072 Everything you need is right there. 933 00:52:27,978 --> 00:52:29,680 Looks perfect, honey. Thank you. 934 00:52:29,680 --> 00:52:31,015 Great job. Okay. 935 00:52:31,015 --> 00:52:32,250 - Go get Chloe. - Okay. 936 00:52:32,250 --> 00:52:33,718 - Okay. 937 00:52:33,718 --> 00:52:36,287 Actually, one minute. I gotta take this. 938 00:52:36,287 --> 00:52:37,922 - It's the office. They-- Seriously? 939 00:52:37,922 --> 00:52:39,357 They know it's an important day. 940 00:52:39,357 --> 00:52:41,058 Right now? - They wouldn't call me 941 00:52:41,058 --> 00:52:41,392 if they didn't find anything. One--one second. 942 00:52:42,159 --> 00:52:44,262 Hello? Better be good. 943 00:52:44,262 --> 00:52:45,530 Hey. 944 00:52:45,530 --> 00:52:47,532 Grounded. Room. 945 00:52:47,532 --> 00:52:48,599 Now. 946 00:52:49,934 --> 00:52:51,035 Yeah, one minute. 947 00:52:51,035 --> 00:52:53,037 Let's go. 948 00:52:53,037 --> 00:52:54,639 Don't bug your sister. 949 00:52:54,639 --> 00:52:56,307 Alright. 950 00:52:56,307 --> 00:52:57,742 Callin' me at home on my daughter's birthday, 951 00:52:57,742 --> 00:52:58,876 it better be good. 952 00:52:58,876 --> 00:53:00,411 Check your email. 953 00:53:01,412 --> 00:53:02,980 Okay. - Per your request, 954 00:53:02,980 --> 00:53:05,049 I set up a meet with the C.I. Remy. 955 00:53:05,049 --> 00:53:06,551 He wants to meet tonight. 956 00:53:07,785 --> 00:53:08,886 My man, Remy. 957 00:53:08,886 --> 00:53:10,455 - Brett! - Yeah? Uh. 958 00:53:10,455 --> 00:53:11,722 Yeah, one minute. 959 00:53:11,722 --> 00:53:13,391 Honey, one minute, okay. Just... 960 00:53:13,391 --> 00:53:15,726 - What am I looking at? - Open the attachment. 961 00:53:15,726 --> 00:53:18,396 They're connected. All stolen vehicles 962 00:53:18,396 --> 00:53:20,798 visited the shop two weeks prior to the robbery. 963 00:53:20,798 --> 00:53:22,099 And we cleared the owners? 964 00:53:22,099 --> 00:53:23,634 Ran into a problem. 965 00:53:23,634 --> 00:53:24,802 What kind of problem? 966 00:53:24,802 --> 00:53:26,437 Two of the owners have priors. 967 00:53:26,437 --> 00:53:28,273 The others think we're implicating them. 968 00:53:28,273 --> 00:53:30,241 - Refuse to testify. - Well, alright. 969 00:53:30,241 --> 00:53:31,742 We can force a deposition. 970 00:53:31,742 --> 00:53:33,944 Either way, we know these guys are involved. 971 00:53:33,944 --> 00:53:35,946 We need to move on this. 972 00:53:37,448 --> 00:53:39,284 Alright listen, I want to know everything there is 973 00:53:39,284 --> 00:53:40,751 about this shop. I want to know everything there is 974 00:53:40,751 --> 00:53:42,453 about the people working there, alright? 975 00:53:42,453 --> 00:53:44,255 They got any records. See if they've ever 976 00:53:44,255 --> 00:53:46,257 employed felons before. 977 00:53:46,257 --> 00:53:48,759 Let's get surveillance on them, ASAP. Alright? 978 00:53:48,759 --> 00:53:49,960 Right. Got it. 979 00:53:49,960 --> 00:53:51,629 Thank you. 980 00:53:51,629 --> 00:53:52,797 Okay. 981 00:55:06,571 --> 00:55:08,205 Oh yeah. Thanks. 982 00:55:10,541 --> 00:55:12,777 Is uh--is Dawnette working today? 983 00:55:17,147 --> 00:55:18,383 What happened? 984 00:55:27,925 --> 00:55:29,159 Hey. 985 00:55:31,396 --> 00:55:33,030 - What can I get you? I--I don't 986 00:55:33,030 --> 00:55:34,799 wanna talk to you right now. 987 00:55:35,766 --> 00:55:38,436 Do you feel like you can drink or eat anything? 988 00:55:38,436 --> 00:55:40,405 I don't need your help, okay. 989 00:55:41,939 --> 00:55:43,307 I made it this far without you. 990 00:55:43,307 --> 00:55:44,909 I'm--I'm fine now. 991 00:55:46,076 --> 00:55:48,513 - I was trying to help. It is my fault. 992 00:55:50,014 --> 00:55:51,582 You wouldn't understand. 993 00:55:53,818 --> 00:55:55,753 Help me understand. 994 00:56:01,426 --> 00:56:03,661 How are you feeling, Miss Russell? 995 00:56:03,661 --> 00:56:04,762 Like shit. 996 00:56:05,796 --> 00:56:07,097 How is she? 997 00:56:10,167 --> 00:56:12,903 Luckily, there's no broken bones. 998 00:56:12,903 --> 00:56:15,072 Just external abrasions. 999 00:56:15,072 --> 00:56:18,576 The good news is, as of right now, 1000 00:56:18,576 --> 00:56:20,478 the fetus hasn't miscarried. 1001 00:56:21,546 --> 00:56:24,415 But that could change anytime in the next 24 to 48 hours. 1002 00:56:24,415 --> 00:56:28,352 There's just no way to know yet what might happen. 1003 00:56:28,352 --> 00:56:31,088 It all depends on how your body responds. 1004 00:56:31,088 --> 00:56:32,156 Okay. 1005 00:56:32,957 --> 00:56:36,360 I'd, uh, like to keep you another day 1006 00:56:36,360 --> 00:56:38,629 to run some more tests. 1007 00:56:40,965 --> 00:56:42,533 In situations like this, 1008 00:56:42,533 --> 00:56:46,604 the hospital provides a Case Manager, 1009 00:56:46,604 --> 00:56:50,240 that I'd like you to, uh, speak to. 1010 00:56:51,308 --> 00:56:52,543 They'll be over soon. 1011 00:57:01,151 --> 00:57:02,386 You should go. 1012 00:57:05,590 --> 00:57:06,824 How far along are you? 1013 00:57:08,726 --> 00:57:09,994 Two months. 1014 00:57:10,928 --> 00:57:15,132 I already told Eddie about it and he flipped out. 1015 00:57:15,132 --> 00:57:18,335 Um, he thought I was trying to 1016 00:57:19,369 --> 00:57:22,439 trap him or trick him or something I guess. 1017 00:57:24,441 --> 00:57:25,876 I don't know, maybe he's right. 1018 00:57:28,178 --> 00:57:29,780 Was that Eddie at the diner? 1019 00:57:31,882 --> 00:57:32,917 Yeah. 1020 00:57:36,386 --> 00:57:37,855 You gonna say something? 1021 00:57:41,058 --> 00:57:42,359 I'm leaving soon. 1022 00:57:45,429 --> 00:57:46,764 I've got a place 1023 00:57:47,798 --> 00:57:50,535 and I want more than anything for you to go with me. 1024 00:57:53,037 --> 00:57:54,104 We can start over. 1025 00:57:54,939 --> 00:57:58,509 I can't--I can't just pick up and leave. 1026 00:57:58,509 --> 00:58:00,845 I mean it's not that easy for me. 1027 00:58:00,845 --> 00:58:02,412 I don't have any money. I don't even know 1028 00:58:02,412 --> 00:58:03,914 how I'm gonna pay for this. 1029 00:58:05,049 --> 00:58:06,717 Let me worry about that. 1030 00:58:11,556 --> 00:58:12,823 Just think about it. 1031 00:58:26,737 --> 00:58:28,573 I do need one thing from you. 1032 00:58:30,407 --> 00:58:31,742 What? 1033 00:58:34,845 --> 00:58:36,446 I need to know how to find Eddie. 1034 00:58:48,092 --> 00:58:49,927 Who is it? 1035 00:58:49,927 --> 00:58:50,995 Me. 1036 00:58:57,668 --> 00:58:58,803 Yeah. 1037 00:58:58,803 --> 00:59:00,605 What do you want? 1038 00:59:01,972 --> 00:59:03,273 I've got a problem. 1039 00:59:04,274 --> 00:59:05,676 You're asking me for help? 1040 00:59:07,111 --> 00:59:08,278 Yeah. 1041 00:59:08,278 --> 00:59:09,747 Alright. 1042 00:59:09,747 --> 00:59:11,448 Why didn't you fuckin' say so? 1043 00:59:45,983 --> 00:59:49,153 Alright, there's no back door and only one way in. 1044 00:59:49,153 --> 00:59:50,420 You got a gun? 1045 00:59:52,322 --> 00:59:53,758 I don't need one. 1046 01:00:06,804 --> 01:00:08,538 Who the fuck is it? 1047 01:00:08,538 --> 01:00:10,741 Jehovah's fucking Witness, open the door. 1048 01:00:10,741 --> 01:00:11,909 Wes. 1049 01:00:17,882 --> 01:00:18,949 Jesus. 1050 01:00:23,520 --> 01:00:25,022 Look at me, motherfucker. 1051 01:00:25,022 --> 01:00:27,557 Pack your shit and get out of town. 1052 01:00:27,557 --> 01:00:29,326 I don't ever want you to talk to Dawn again. 1053 01:00:29,326 --> 01:00:30,928 You hear me? 1054 01:00:30,928 --> 01:00:32,396 Fuck you. 1055 01:00:37,301 --> 01:00:38,769 Hey. 1056 01:00:38,769 --> 01:00:39,569 Hey! 1057 01:00:39,569 --> 01:00:40,905 Let go of me. 1058 01:00:40,905 --> 01:00:42,006 Come on. 1059 01:00:42,006 --> 01:00:43,073 You done. 1060 01:00:45,209 --> 01:00:46,410 Done. 1061 01:00:50,214 --> 01:00:51,381 Whoo! 1062 01:00:51,381 --> 01:00:53,117 Pretty boy got fucked up. 1063 01:01:03,060 --> 01:01:04,094 Hey. 1064 01:01:06,063 --> 01:01:08,098 We're all over the place. Pull over. 1065 01:01:08,098 --> 01:01:09,599 It's fine. 1066 01:01:09,599 --> 01:01:11,101 Pull the fuck over. 1067 01:01:11,101 --> 01:01:12,737 Come on, slow down. 1068 01:01:14,404 --> 01:01:15,605 Right there. 1069 01:01:28,418 --> 01:01:30,320 Is my niece alright? 1070 01:01:30,320 --> 01:01:31,922 Is she gonna be okay? 1071 01:01:34,825 --> 01:01:36,260 Yeah. 1072 01:01:36,260 --> 01:01:37,795 She's gonna be. 1073 01:01:43,100 --> 01:01:44,501 I'm proud of you. 1074 01:01:45,302 --> 01:01:47,171 Thanks for being there. 1075 01:01:48,172 --> 01:01:49,673 Hmph. 1076 01:01:50,775 --> 01:01:53,878 If you want in, you're in. 1077 01:01:55,780 --> 01:01:57,581 You know what's funny is for the first time 1078 01:01:57,581 --> 01:01:59,950 I think I want out of this place. 1079 01:02:02,286 --> 01:02:04,989 By the looks of it, think you do, too. 1080 01:02:07,724 --> 01:02:08,959 Let's go. 1081 01:02:24,241 --> 01:02:26,076 Hey, Remy. 1082 01:02:33,683 --> 01:02:35,986 Well, what's up, Remy? 1083 01:02:39,656 --> 01:02:40,858 Flat broke, man. 1084 01:02:40,858 --> 01:02:42,526 Run-- run outta money again. 1085 01:02:42,526 --> 01:02:45,729 Need a little help from my friends. 1086 01:02:45,729 --> 01:02:47,664 I got you right here. 1087 01:02:50,667 --> 01:02:52,636 What, are they trying to bring you back 1088 01:02:52,636 --> 01:02:53,871 into the fold, huh? 1089 01:02:53,871 --> 01:02:55,672 Oh, no, no, no, man. 1090 01:02:55,672 --> 01:02:57,741 I told you, I'm through with that shit. 1091 01:02:57,741 --> 01:02:59,309 I'm not going back. 1092 01:02:59,309 --> 01:03:02,179 Well, but is that life through with you? 1093 01:03:02,947 --> 01:03:05,149 Once you cross over, you don't really come back. 1094 01:03:05,149 --> 01:03:06,884 Quit fucking with me, Super Agent man? 1095 01:03:06,884 --> 01:03:08,418 Just tell me, what-- what the fuck you want? 1096 01:03:08,418 --> 01:03:09,987 You heard about this crew 1097 01:03:09,987 --> 01:03:11,488 that's been hitting these armored cars? 1098 01:03:11,488 --> 01:03:14,658 Yeah, I heard about 'em. So? 1099 01:03:14,658 --> 01:03:16,393 Well, I was kinda hoping a little birdie 1100 01:03:16,393 --> 01:03:17,862 might have told you something. 1101 01:03:17,862 --> 01:03:19,830 Yeah, it's a-- It's a big city, Remy, 1102 01:03:19,830 --> 01:03:23,901 but it's a small, organized crime underground. 1103 01:03:23,901 --> 01:03:26,170 Yeah. I don't know who these motherfuckers are, man. 1104 01:03:26,170 --> 01:03:28,505 But they're grabbing their shit quick. 1105 01:03:28,505 --> 01:03:30,174 They jerking it off the streets. 1106 01:03:30,174 --> 01:03:31,741 Shit, they're trying to beat your record. 1107 01:03:31,741 --> 01:03:34,011 Ain't nobody gonna break my damn record, man. 1108 01:03:34,011 --> 01:03:37,347 You know, I was trying to get out, man. 1109 01:03:37,347 --> 01:03:39,716 Your line of business does have a shelf life, Remy. 1110 01:03:39,716 --> 01:03:41,185 You want my opinion? 1111 01:03:41,185 --> 01:03:43,220 Mhmmm. 1112 01:03:43,220 --> 01:03:46,256 These boys are gonna grab their money. 1113 01:03:46,256 --> 01:03:48,725 They're gonna pay all their damn bills off 1114 01:03:48,725 --> 01:03:52,396 and then, they're gonna disappear, man. 1115 01:03:52,396 --> 01:03:55,065 And money gone, you ain't never gonna see 'em again. 1116 01:03:55,065 --> 01:03:56,633 Plus, I think what's gonna happen, 1117 01:03:56,633 --> 01:03:57,935 they're gonna stick their goddamn toes 1118 01:03:57,935 --> 01:03:59,870 in some sand and laugh at your ass. 1119 01:03:59,870 --> 01:04:01,605 So you don't recognize the M.O.? 1120 01:04:01,605 --> 01:04:03,407 I don't recognize anything. 1121 01:04:03,407 --> 01:04:04,909 Hmm. Why? 1122 01:04:04,909 --> 01:04:06,210 'Cause you would have heard something by now? 1123 01:04:06,210 --> 01:04:07,577 I swear to God, man. 1124 01:04:07,577 --> 01:04:10,147 I think somebody's taking care of 'em, man. 1125 01:04:10,147 --> 01:04:12,082 They'll take care of them as long as they want to. 1126 01:04:12,082 --> 01:04:15,185 And then at some point, just like me, 1127 01:04:16,153 --> 01:04:17,754 they get stuck. 1128 01:04:17,754 --> 01:04:19,924 And when they're stuck, they're fucked. 1129 01:04:19,924 --> 01:04:22,759 Yeah. You know, I just gave you a whole 1130 01:04:22,759 --> 01:04:24,061 lot of money there, Remy. 1131 01:04:24,061 --> 01:04:26,463 You haven't really told me shit. 1132 01:04:26,463 --> 01:04:27,932 What the fuck you want? 1133 01:04:29,333 --> 01:04:30,600 Well, who do you know that can move 1134 01:04:30,600 --> 01:04:32,602 that quantity of money? 1135 01:04:32,602 --> 01:04:34,704 I mean, besides a casino? 1136 01:04:36,606 --> 01:04:39,243 There's only one motherfucker I can think of. 1137 01:04:39,243 --> 01:04:40,744 Yeah, who's that? 1138 01:04:40,744 --> 01:04:44,014 It's gotta be... 1139 01:04:44,014 --> 01:04:46,183 goddamn Whitman Rader. 1140 01:04:51,021 --> 01:04:52,589 So, what happens now? 1141 01:04:52,589 --> 01:04:54,424 Come with me. 1142 01:04:54,424 --> 01:04:57,527 Don't make promises you can't keep, okay? 1143 01:04:57,527 --> 01:04:59,163 No, listen. 1144 01:05:01,331 --> 01:05:02,632 Two days. 1145 01:05:03,900 --> 01:05:05,302 That's all I need. 1146 01:05:06,470 --> 01:05:07,637 Why two days? 1147 01:05:07,637 --> 01:05:09,639 Because I've got some loose ends. 1148 01:05:11,641 --> 01:05:13,143 Pack a bag. 1149 01:05:13,143 --> 01:05:15,712 Just enough to get out of town. 1150 01:05:15,712 --> 01:05:17,114 Meet me Wednesday night. 1151 01:05:17,114 --> 01:05:19,083 We can leave from the diner. 1152 01:05:20,850 --> 01:05:22,219 Can you do that? 1153 01:05:24,688 --> 01:05:26,856 I won't let you down again. 1154 01:05:28,925 --> 01:05:29,960 Okay, what have we got? 1155 01:05:29,960 --> 01:05:31,795 Wesley Allen Russell. 1156 01:05:31,795 --> 01:05:33,663 Served eight years in the Army. 1157 01:05:33,663 --> 01:05:34,898 Five in the Rangers. 1158 01:05:34,898 --> 01:05:36,800 Ran him. No priors. 1159 01:05:36,800 --> 01:05:38,702 Discharged after popping hot for cocaine 1160 01:05:38,702 --> 01:05:40,971 after a two week recce in Iraq. 1161 01:05:40,971 --> 01:05:43,307 Been employed at the shop ever since his return. 1162 01:05:43,307 --> 01:05:46,143 And most recently, became the proud owner 1163 01:05:46,143 --> 01:05:48,878 of a new Roush Mustang. 1164 01:05:51,681 --> 01:05:53,217 Guy thinks he's Magnum P.I. 1165 01:05:53,217 --> 01:05:56,320 What I wanna know is, how does someone afford 1166 01:05:56,320 --> 01:05:58,022 this car on minimum wage? 1167 01:05:58,022 --> 01:06:00,257 - Well, that's our position. Mmhmm. 1168 01:06:00,257 --> 01:06:02,659 He'd also have knowledge of weapons and tactics. 1169 01:06:02,659 --> 01:06:04,528 The plot thickens. 1170 01:06:04,528 --> 01:06:05,996 Hm. 1171 01:06:05,996 --> 01:06:07,231 Rader, what do we know about him? 1172 01:06:07,231 --> 01:06:09,699 Owns a local dive outside of town. 1173 01:06:09,699 --> 01:06:12,436 But get this, 25 years ago, 1174 01:06:12,436 --> 01:06:15,605 Rader was running organized crime in Dallas County. 1175 01:06:15,605 --> 01:06:17,874 Has a jacket as long as my arm. 1176 01:06:17,874 --> 01:06:20,677 Goes off the map in about '04. 1177 01:06:20,677 --> 01:06:22,046 Been clean ever since. 1178 01:06:22,046 --> 01:06:23,580 And how does Wesley track with Radar? 1179 01:06:23,580 --> 01:06:27,184 Word on the street is that he frequents his bar. 1180 01:06:27,184 --> 01:06:28,518 Okay. Let's run through Intelligence. 1181 01:06:28,518 --> 01:06:30,354 See what they find out. 1182 01:06:30,354 --> 01:06:31,755 What about this guy? 1183 01:06:31,755 --> 01:06:33,090 Big guy? Yeah. 1184 01:06:33,090 --> 01:06:34,291 - We're not sure yet. Okay. 1185 01:06:34,291 --> 01:06:35,925 - And? Shop foreman. 1186 01:06:35,925 --> 01:06:37,127 And the Spanish guy? 1187 01:06:37,127 --> 01:06:39,029 Too many to track. 1188 01:06:39,029 --> 01:06:41,931 The shop employs mostly Spanish speaking personnel. 1189 01:06:43,733 --> 01:06:44,934 What's our move? 1190 01:06:46,903 --> 01:06:48,438 Where is this Wesley Russell now? 1191 01:06:48,438 --> 01:06:50,774 Surveillance tracked him to a dance club. 1192 01:06:50,774 --> 01:06:51,941 What, strippers? 1193 01:06:51,941 --> 01:06:53,377 Could be washing the money. 1194 01:06:53,377 --> 01:06:55,445 Let's bring him in. I want to talk to him. 1195 01:07:07,924 --> 01:07:09,393 Mr. Russell? 1196 01:07:09,393 --> 01:07:11,995 FBI! In the car! 1197 01:07:11,995 --> 01:07:13,830 In the fucking car! 1198 01:07:15,599 --> 01:07:16,566 You got me. 1199 01:07:34,818 --> 01:07:36,019 Has he said anything? 1200 01:07:36,019 --> 01:07:38,422 Not a word. 1201 01:07:38,422 --> 01:07:39,589 Oh, good. 1202 01:07:39,589 --> 01:07:41,057 We'll let him sweat a little. 1203 01:07:42,492 --> 01:07:43,793 Don't spook him. 1204 01:07:43,793 --> 01:07:45,429 We don't need him to lawyer up. 1205 01:07:47,531 --> 01:07:49,999 Well, let's keep it simple then. 1206 01:07:49,999 --> 01:07:51,801 Mr. Russell. 1207 01:07:51,801 --> 01:07:53,470 Finally. 1208 01:07:53,470 --> 01:07:54,704 Do you have a cigarette? 1209 01:07:54,704 --> 01:07:56,606 - No. - No. I'm Agent Jordan. 1210 01:07:56,606 --> 01:07:58,175 This is Agent Solomon. 1211 01:07:58,175 --> 01:08:00,043 That's fucking great. Am I in trouble or something? 1212 01:08:00,043 --> 01:08:01,711 Well, not unless you're married. 1213 01:08:01,711 --> 01:08:03,947 Got a little glitter on your shoulder there, bud. 1214 01:08:03,947 --> 01:08:05,982 We just have a few questions for you. 1215 01:08:05,982 --> 01:08:08,185 How long have you worked at Clemens? 1216 01:08:08,185 --> 01:08:10,654 Uh, few months I guess. 1217 01:08:10,654 --> 01:08:11,855 Yeah, give or take. 1218 01:08:11,855 --> 01:08:13,523 What's the pay like there? 1219 01:08:13,523 --> 01:08:15,225 Pay? Fucking pay. 1220 01:08:15,225 --> 01:08:17,494 You know what? That's exactly what I was saying. 1221 01:08:17,494 --> 01:08:19,062 Right, we were just talking about this. 1222 01:08:19,062 --> 01:08:21,565 I mean, a Ranger, right? 1223 01:08:21,565 --> 01:08:24,000 Sweeping floors at a garage. That's grunt work. 1224 01:08:24,000 --> 01:08:26,069 It can't pay more than minimum wage. 1225 01:08:26,069 --> 01:08:28,004 I ain't no fucking grunt. 1226 01:08:28,004 --> 01:08:29,473 Okay, okay. 1227 01:08:29,473 --> 01:08:31,341 I gotta, uh, a kid, he's about to turn 16. 1228 01:08:31,341 --> 01:08:33,310 My wife and I were about to get him a new ride. 1229 01:08:33,310 --> 01:08:35,479 But, uh, you know, they're not cheap. 1230 01:08:35,479 --> 01:08:36,980 Cars these days. 1231 01:08:36,980 --> 01:08:40,517 And I noticed that you got a new car. 1232 01:08:41,251 --> 01:08:42,686 So, I was just wondering, 1233 01:08:42,686 --> 01:08:44,821 how does someone afford something like that 1234 01:08:44,821 --> 01:08:47,591 on minimum wage? 1235 01:08:47,591 --> 01:08:48,858 Hazard pay. 1236 01:08:48,858 --> 01:08:51,195 From the shoot 'em up, Army days. 1237 01:08:51,195 --> 01:08:52,896 Army left you a hazard pay. 1238 01:08:52,896 --> 01:08:54,531 Of course, they probably left you with some other things. 1239 01:08:54,531 --> 01:08:56,433 Right? 1240 01:08:56,433 --> 01:08:58,335 Weapons training? 1241 01:08:58,335 --> 01:08:59,403 Hostage tactics? 1242 01:08:59,403 --> 01:09:02,206 Maybe, uh, a chip on your shoulder? 1243 01:09:02,972 --> 01:09:04,241 Where's this going? 1244 01:09:04,241 --> 01:09:06,343 Look, Mr. Russell, explain to us-- 1245 01:09:06,343 --> 01:09:08,111 How do you know Whitman Rader? 1246 01:09:10,380 --> 01:09:11,881 You look like a nice lady. 1247 01:09:11,881 --> 01:09:13,850 Is this one of those moments where I need a lawyer? 1248 01:09:13,850 --> 01:09:15,185 Well, well, I don't know. 1249 01:09:15,185 --> 01:09:17,120 You know it's not a bad idea, right? 1250 01:09:17,120 --> 01:09:19,623 But, usually, in our line of work, 1251 01:09:19,623 --> 01:09:21,057 if somebody needs a lawyer, 1252 01:09:21,057 --> 01:09:23,026 uh, they have something to hide so... 1253 01:09:23,026 --> 01:09:24,594 I don't know a fucking Whitman Rader. 1254 01:09:24,594 --> 01:09:26,430 Okay. That's weird. 1255 01:09:26,430 --> 01:09:29,399 That is weird though, because the word on the street 1256 01:09:29,399 --> 01:09:32,101 is you frequent his bar quite a bit. 1257 01:09:32,101 --> 01:09:33,470 - Solomon. - What? We're just talking. 1258 01:09:33,470 --> 01:09:35,205 We're just talking here, all right? 1259 01:09:35,205 --> 01:09:37,574 Just-- just-- just tell me how you know the guy? 1260 01:09:37,574 --> 01:09:40,277 Yeah, and that's my cue, I'll take uh, 1261 01:09:40,277 --> 01:09:41,878 a get-out-of-jail-free card. 1262 01:09:41,878 --> 01:09:43,247 I'll take that, uh, that lawyer. 1263 01:09:43,247 --> 01:09:44,781 Listen, I, uh, I apologize. 1264 01:09:44,781 --> 01:09:46,082 Shit. I'm sorry. 1265 01:09:46,082 --> 01:09:47,484 We got off on the wrong foot here. 1266 01:09:47,484 --> 01:09:48,418 How about this? 1267 01:09:48,418 --> 01:09:49,819 I'll make you another deal. 1268 01:09:49,819 --> 01:09:52,722 You tell me who this is 1269 01:09:52,722 --> 01:09:54,924 and, uh, you're free to go. 1270 01:10:01,965 --> 01:10:04,501 Moving, cover. 1271 01:10:04,501 --> 01:10:05,635 Shot! 1272 01:10:05,635 --> 01:10:06,836 Moving! 1273 01:10:06,836 --> 01:10:08,338 Cover! 1274 01:10:08,338 --> 01:10:11,007 Shot. Moving. 1275 01:10:11,007 --> 01:10:12,576 - Shot! Shot. 1276 01:10:12,576 --> 01:10:14,344 Moving. Shot! 1277 01:10:24,854 --> 01:10:26,756 Taught you fucks well. 1278 01:10:26,756 --> 01:10:28,692 Get a few rounds in? 1279 01:10:28,692 --> 01:10:31,261 No. What do you want? 1280 01:10:31,261 --> 01:10:32,962 You look like shit. 1281 01:10:33,830 --> 01:10:35,265 Yeah. 1282 01:10:35,265 --> 01:10:36,433 I wanted to see you. 1283 01:10:36,433 --> 01:10:38,402 We're meeting tomorrow night. 1284 01:10:41,705 --> 01:10:43,407 The fuck's wrong with you? 1285 01:10:46,976 --> 01:10:48,578 We need to talk. 1286 01:10:51,648 --> 01:10:53,650 So how'd they pick up on you? 1287 01:10:54,651 --> 01:10:56,185 The Roush. 1288 01:10:56,986 --> 01:10:58,688 What'd you tell 'em? 1289 01:10:58,688 --> 01:11:01,157 Nothing. - No. No, look at me. 1290 01:11:03,159 --> 01:11:04,561 What did you tell them? 1291 01:11:04,561 --> 01:11:07,564 Nothing, man. I didn't tell them shit. 1292 01:11:07,564 --> 01:11:09,232 Okay, I swear. 1293 01:11:09,232 --> 01:11:11,535 Do they know about the bank? 1294 01:11:12,336 --> 01:11:15,772 No, but they're-- they're curious about Rader. 1295 01:11:16,540 --> 01:11:19,275 Wanna know how I figure into things. 1296 01:11:20,109 --> 01:11:21,511 They know about me? 1297 01:11:22,245 --> 01:11:23,813 Yeah, this F-- 1298 01:11:23,813 --> 01:11:26,149 This FBI dude Agent Solomon, he's smart. 1299 01:11:26,149 --> 01:11:27,216 Do they know about me? 1300 01:11:27,216 --> 01:11:29,486 He fucking knows about you! 1301 01:11:29,486 --> 01:11:30,654 Okay? 1302 01:11:30,654 --> 01:11:32,389 It's the FBI! 1303 01:11:36,860 --> 01:11:39,696 We play this game until we're done, Gabe. 1304 01:11:40,630 --> 01:11:42,231 Gotta call it off. 1305 01:11:45,101 --> 01:11:46,736 It's over, baby. 1306 01:11:48,372 --> 01:11:50,106 Gabe, what are we gonna do? 1307 01:12:01,017 --> 01:12:02,285 Damn. 1308 01:12:02,285 --> 01:12:03,853 That's a nice shop. 1309 01:12:03,853 --> 01:12:06,155 That's what dirty money gets you, huh? 1310 01:12:08,725 --> 01:12:09,759 Huh. 1311 01:12:12,896 --> 01:12:16,265 You must be, uh, Ruben Russell's son? 1312 01:12:17,133 --> 01:12:18,535 Ran narcotics for, uh, 1313 01:12:18,535 --> 01:12:20,236 Whitman Rader back in the '90s? 1314 01:12:20,236 --> 01:12:21,905 Gabriel Russell, right? 1315 01:12:21,905 --> 01:12:23,206 That's right. Who are you? 1316 01:12:23,206 --> 01:12:24,908 Oh, sorry. 1317 01:12:24,908 --> 01:12:26,376 Agent Solomon. 1318 01:12:26,376 --> 01:12:28,111 You know, Gabriel, I had a-- 1319 01:12:28,111 --> 01:12:31,114 a really nice chat with your brother. 1320 01:12:31,114 --> 01:12:32,416 Told me all about you. 1321 01:12:33,750 --> 01:12:35,885 I mean, he only had nice things to say, of course. 1322 01:12:35,885 --> 01:12:38,388 In fact, I think he looks up to you, if you ask me. 1323 01:12:38,388 --> 01:12:40,056 Can I help you with something? 1324 01:12:40,056 --> 01:12:41,891 Well, actually I was gonna see if-- 1325 01:12:41,891 --> 01:12:43,793 you know, maybe if I showed you some photographs. 1326 01:12:43,793 --> 01:12:45,895 If you could answer some questions about 'em for me? 1327 01:12:45,895 --> 01:12:47,163 I'm pretty busy. 1328 01:12:47,163 --> 01:12:48,632 Well, just take a minute. 1329 01:12:50,266 --> 01:12:51,801 Does that ring any bells? 1330 01:12:53,169 --> 01:12:55,371 Oh, come on, buddy. That's not your barbeque? 1331 01:12:56,440 --> 01:12:57,841 Oh, wait. Let me show you my favorite. 1332 01:12:57,841 --> 01:12:59,443 This is great. 1333 01:12:59,443 --> 01:13:02,011 You guys left that underneath that last car. 1334 01:13:04,448 --> 01:13:05,982 Thought you were smarter than that. 1335 01:13:05,982 --> 01:13:07,183 No idea. 1336 01:13:07,183 --> 01:13:08,284 Nothing, huh? 1337 01:13:08,284 --> 01:13:10,186 Hm. Well, that's all right. 1338 01:13:10,186 --> 01:13:12,422 Federal Agents are actually combing through your place 1339 01:13:12,422 --> 01:13:13,823 right now as we speak. 1340 01:13:15,358 --> 01:13:17,093 FBI! 1341 01:13:17,093 --> 01:13:18,361 Got a warrant. 1342 01:13:20,229 --> 01:13:21,665 Check those cabinets. 1343 01:13:21,665 --> 01:13:23,433 Check that room. Turn this place upside down. 1344 01:13:23,433 --> 01:13:26,102 - Clear. 1345 01:13:26,102 --> 01:13:27,637 You know I read your file. 1346 01:13:27,637 --> 01:13:30,474 You spent 16 years in prison. 1347 01:13:30,474 --> 01:13:31,708 Because you wouldn't give up information 1348 01:13:31,708 --> 01:13:33,342 about your criminal associates. 1349 01:13:33,342 --> 01:13:35,479 Yeah, I don't betray my brothers. 1350 01:13:35,479 --> 01:13:36,846 I love it, you guys 1351 01:13:36,846 --> 01:13:39,649 and your brotherhood criminal bullshit. 1352 01:13:40,416 --> 01:13:41,651 So many secrets. 1353 01:13:45,154 --> 01:13:47,223 Speaking of brotherhood though, what about the, uh, 1354 01:13:47,223 --> 01:13:49,826 the hit they put out on you? 1355 01:13:51,027 --> 01:13:53,797 Man, I heard you put that guy in the hospital for a month. 1356 01:13:53,797 --> 01:13:56,032 I mean somebody put a green light on you, Gabriel. 1357 01:13:56,032 --> 01:13:58,468 Somebody must have thought you were gonna talk. 1358 01:13:58,468 --> 01:14:00,504 Is that why your father stopped working with Rader? 1359 01:14:03,239 --> 01:14:04,508 Clear! 1360 01:14:04,508 --> 01:14:06,009 Just-- just answer me one thing. 1361 01:14:06,009 --> 01:14:08,377 Just-- just tell me why? 1362 01:14:08,377 --> 01:14:09,846 Why, what? 1363 01:14:09,846 --> 01:14:12,982 Why take down scores again for your own boss? 1364 01:14:12,982 --> 01:14:15,519 You must be confused. 1365 01:14:15,519 --> 01:14:16,920 I don't do that anymore. 1366 01:14:18,387 --> 01:14:19,756 Time changes us. 1367 01:14:19,756 --> 01:14:21,057 Well, that's where I think you're wrong. 1368 01:14:21,057 --> 01:14:22,492 I think time, 1369 01:14:22,492 --> 01:14:25,294 for people like you, is a weapon. 1370 01:14:27,196 --> 01:14:29,499 So, I guess it's just a coincidence, huh? 1371 01:14:29,499 --> 01:14:32,702 That every owner of a stolen vehicle 1372 01:14:32,702 --> 01:14:36,172 has visited this shop before the robberies. 1373 01:14:36,172 --> 01:14:37,206 What a mystery. 1374 01:14:37,206 --> 01:14:38,374 Hm. The odds? 1375 01:14:43,212 --> 01:14:44,514 You know, you and your crew, 1376 01:14:44,514 --> 01:14:45,882 you killed that guard. 1377 01:14:46,716 --> 01:14:48,251 For that, you're gonna burn. 1378 01:14:50,119 --> 01:14:52,121 It's over for you, Gabriel. 1379 01:14:52,121 --> 01:14:53,623 You know what's coming for you. 1380 01:14:53,623 --> 01:14:56,793 Whatever's over for me, came a long time ago. 1381 01:14:57,594 --> 01:14:59,963 Glad we agree on something. 1382 01:14:59,963 --> 01:15:01,631 Have a nice day. 1383 01:15:01,631 --> 01:15:03,733 Hey, Wesley. Good to see you. 1384 01:18:19,528 --> 01:18:20,930 Hi, baby. 1385 01:18:28,204 --> 01:18:30,606 Oh, shit. 1386 01:18:32,942 --> 01:18:33,977 Hello? 1387 01:18:36,846 --> 01:18:37,947 What? 1388 01:18:39,115 --> 01:18:40,183 What happened? 1389 01:18:48,291 --> 01:18:49,826 You have them? 1390 01:18:49,826 --> 01:18:51,460 Looks good. 1391 01:18:52,628 --> 01:18:54,530 Hey. 1392 01:18:54,530 --> 01:18:55,965 For good reason. 1393 01:18:55,965 --> 01:18:58,534 I don't think anybody here can argue, 1394 01:18:59,535 --> 01:19:02,271 $640,000 for one day's work. 1395 01:19:02,271 --> 01:19:03,940 Not too bad, right? 1396 01:19:03,940 --> 01:19:06,642 So, the accountant will be at the site 1397 01:19:06,642 --> 01:19:08,978 to exchange the cash as soon as you arrive. 1398 01:19:08,978 --> 01:19:10,179 We're ready. 1399 01:19:11,014 --> 01:19:13,016 10:55 sharp we're at the bank. 1400 01:19:13,016 --> 01:19:15,284 Park on the side, but coming strong through the front. 1401 01:19:15,284 --> 01:19:17,821 Upon our entry, I separate the tellers from the alarms. 1402 01:19:17,821 --> 01:19:19,956 Control the counters, and the window. 1403 01:19:19,956 --> 01:19:23,059 I'ma manage all the bank guests and communication devices. 1404 01:19:23,059 --> 01:19:25,461 Tablets, cell phones, I got it. 1405 01:19:25,461 --> 01:19:27,696 Once we're in, the world is ours. 1406 01:19:27,696 --> 01:19:29,799 No panic buttons, no calls out. 1407 01:19:29,799 --> 01:19:31,234 Get the bank's money, 1408 01:19:31,234 --> 01:19:32,969 we wait for the armored car to arrive. 1409 01:19:32,969 --> 01:19:34,971 When it does, guard walks in, we take him down. 1410 01:19:34,971 --> 01:19:37,673 Frisked, zipped, nobody gets hurt. 1411 01:19:37,673 --> 01:19:39,175 Nobody dies. 1412 01:19:40,176 --> 01:19:42,478 And we're back here tomorrow morning, 10:00. 1413 01:19:42,478 --> 01:19:44,647 Got it, bro. 1414 01:19:44,647 --> 01:19:47,050 Gabe. Wait. 1415 01:19:51,054 --> 01:19:53,923 Yeah, I got this, uh, sneaky suspicion 1416 01:19:53,923 --> 01:19:56,993 that you-- you gotta tell me something. 1417 01:19:56,993 --> 01:19:58,995 Or you got something to say to me? 1418 01:19:58,995 --> 01:20:00,529 So, just say it. 1419 01:20:02,531 --> 01:20:03,699 I got nothing to say to you. 1420 01:20:03,699 --> 01:20:05,268 You got nothing? 1421 01:20:07,370 --> 01:20:09,538 Then I'll see you tomorrow. 1422 01:20:12,141 --> 01:20:13,209 Good. 1423 01:20:14,610 --> 01:20:16,345 All good? 1424 01:20:16,345 --> 01:20:18,347 Yeah, we stick with the plan. 1425 01:20:18,347 --> 01:20:19,715 Let's go. 1426 01:20:24,954 --> 01:20:26,255 What happened? 1427 01:20:26,255 --> 01:20:27,656 We lost 'em. 1428 01:20:29,392 --> 01:20:31,527 - What does that mean? - It means that somehow 1429 01:20:31,527 --> 01:20:32,896 they evaded our surveillance. 1430 01:20:32,896 --> 01:20:34,263 It's a rhetorical question, all right? 1431 01:20:34,263 --> 01:20:36,265 I know what it means. What about, uh, 1432 01:20:36,265 --> 01:20:37,533 what about Wes' car? 1433 01:20:37,533 --> 01:20:39,368 Well, it's still parked downtown. 1434 01:20:39,368 --> 01:20:40,536 He never came back for it. 1435 01:20:40,536 --> 01:20:42,872 Okay. Well then, yeah, easy fix. 1436 01:20:42,872 --> 01:20:44,240 Right? We focus on his brother. 1437 01:20:44,240 --> 01:20:45,541 Same with Gabriel. 1438 01:20:45,541 --> 01:20:47,043 His truck is still at the garage. 1439 01:20:47,043 --> 01:20:49,312 And we didn't find anything at Gabriel's place. 1440 01:20:49,312 --> 01:20:50,880 It was clean, Solomon. 1441 01:20:50,880 --> 01:20:54,583 And we have cars outside their homes right now. 1442 01:20:54,583 --> 01:20:56,219 - Correct? Right now? We do. 1443 01:20:56,219 --> 01:20:57,453 They're not there. 1444 01:20:57,453 --> 01:20:58,988 I mean, it's-- it's two common thugs, guys. 1445 01:20:58,988 --> 01:21:00,289 I mean, what-- what about their father? 1446 01:21:00,289 --> 01:21:01,657 What about, uh, Ruben? 1447 01:21:01,657 --> 01:21:04,727 Off the grid. No known address. 1448 01:21:04,727 --> 01:21:06,129 All right, well... 1449 01:21:07,596 --> 01:21:09,465 Fuck it. We'll contact Gabe's PO. 1450 01:21:09,465 --> 01:21:11,267 We don't have a case yet, Solomon. 1451 01:21:11,267 --> 01:21:13,169 If the PO catches wind that we're onto him, 1452 01:21:13,169 --> 01:21:15,504 he's gonna arrest him for parole violation. 1453 01:21:15,504 --> 01:21:18,507 He's gonna serve out his remaining sentence and walk. 1454 01:21:18,507 --> 01:21:19,943 That what you want? 1455 01:21:27,283 --> 01:21:29,118 Are we not the FBI? 1456 01:21:31,454 --> 01:21:32,855 Figure it out. 1457 01:21:49,872 --> 01:21:51,874 Come to make your peace? 1458 01:21:54,210 --> 01:21:55,244 I am. 1459 01:22:01,184 --> 01:22:02,751 I'm leaving. 1460 01:22:05,054 --> 01:22:06,822 I'm taking Dawn with me. 1461 01:22:08,424 --> 01:22:09,993 You know what to do? 1462 01:22:11,227 --> 01:22:13,096 Yes, sir. 1463 01:22:16,065 --> 01:22:18,234 Then let this be it for us. 1464 01:22:34,083 --> 01:22:36,719 I'll hold the space for you, son. 1465 01:22:45,528 --> 01:22:47,196 Hey, can-- let me call you back. 1466 01:22:49,365 --> 01:22:50,866 This is the remaining balance on the property 1467 01:22:50,866 --> 01:22:52,368 and some start-up cash. 1468 01:22:53,302 --> 01:22:55,171 Can you put the deed in someone's else's name? 1469 01:22:55,171 --> 01:22:56,705 I sure can. 1470 01:23:04,613 --> 01:23:05,914 Can I trust you? 1471 01:23:05,914 --> 01:23:07,350 Of course. 1472 01:23:07,350 --> 01:23:08,717 Thank you. 1473 01:23:08,717 --> 01:23:10,753 You're welcome, Gabe. 1474 01:23:17,626 --> 01:23:18,727 Hey. 1475 01:23:18,727 --> 01:23:20,029 Go ahead. 1476 01:23:20,029 --> 01:23:21,530 Tell me some good, we got anything? 1477 01:23:21,530 --> 01:23:23,366 No, we got nothing. 1478 01:23:34,410 --> 01:23:35,778 Can I help you? 1479 01:23:37,113 --> 01:23:39,248 We're actually closed. 1480 01:23:46,189 --> 01:23:47,890 Hello. 1481 01:23:47,890 --> 01:23:49,858 Who killed my little brother? 1482 01:23:51,427 --> 01:23:52,461 Oh. 1483 01:23:54,930 --> 01:23:58,334 Well, information costs money. 1484 01:23:58,334 --> 01:24:00,469 At least, in my neck of the woods. 1485 01:24:03,872 --> 01:24:05,108 Hm. 1486 01:24:41,043 --> 01:24:42,311 Baby? 1487 01:24:44,480 --> 01:24:45,448 Yeah? 1488 01:24:45,448 --> 01:24:46,482 I'm packed. 1489 01:25:26,955 --> 01:25:28,056 Baby! No! 1490 01:26:29,785 --> 01:26:31,887 Yeah? 1491 01:26:31,887 --> 01:26:33,155 How are you? 1492 01:26:34,590 --> 01:26:35,991 Um, better. 1493 01:26:38,527 --> 01:26:40,329 Everything's gonna be all right now. 1494 01:26:41,797 --> 01:26:43,432 New beginnings. 1495 01:26:50,205 --> 01:26:52,308 Are you there? 1496 01:26:52,308 --> 01:26:54,643 Uh, yeah. 1497 01:26:54,643 --> 01:26:55,944 New beginnings. 1498 01:26:57,212 --> 01:26:58,481 Be ready tonight. 1499 01:27:00,048 --> 01:27:01,284 I will. 1500 01:27:02,385 --> 01:27:03,452 Okay. 1501 01:27:45,828 --> 01:27:47,162 Hey, Gabe. 1502 01:27:48,030 --> 01:27:49,732 We can't wait for him, man. 1503 01:27:49,732 --> 01:27:50,999 We gotta go. 1504 01:28:19,762 --> 01:28:21,664 Where's Superboy? 1505 01:28:21,664 --> 01:28:23,065 I don't know. 1506 01:28:23,065 --> 01:28:25,434 You don't know? - Do you? 1507 01:28:25,434 --> 01:28:26,735 How the fuck would I know where he is? 1508 01:28:26,735 --> 01:28:28,371 You're the one who vouched for him. 1509 01:28:29,538 --> 01:28:31,273 Superboy probably skipped town. 1510 01:28:31,273 --> 01:28:32,508 Mm-hmm. 1511 01:28:32,508 --> 01:28:34,377 Which is probably for the best. 1512 01:28:34,377 --> 01:28:37,045 So, it looks like you're gonna need a third man. 1513 01:28:38,280 --> 01:28:40,349 Would you do me a favor? Go with him? 1514 01:28:40,349 --> 01:28:42,084 No, fuck that. He's not going with us. 1515 01:28:42,084 --> 01:28:43,519 Well, he knows the workups. 1516 01:28:43,519 --> 01:28:45,187 And uh, he can control the room 1517 01:28:45,187 --> 01:28:46,789 better than even I can. 1518 01:28:46,789 --> 01:28:48,190 All right. 1519 01:28:48,190 --> 01:28:50,593 By the way, you don't have any time left. 1520 01:28:50,593 --> 01:28:52,094 You're out of it. 1521 01:28:52,094 --> 01:28:54,563 So, don't even think about disagreeing with me, all right? 1522 01:28:56,899 --> 01:28:58,467 You make me proud, okay? 1523 01:28:58,467 --> 01:29:00,503 - I got you. - Throw him the ropes. 1524 01:29:16,318 --> 01:29:18,186 Give me the fucking vest. 1525 01:29:58,461 --> 01:29:59,995 All stations, can I get a sit rep? 1526 01:29:59,995 --> 01:30:01,296 Baker 218, to Adam 12, 1527 01:30:01,296 --> 01:30:02,865 we are on stage and location. 1528 01:30:12,407 --> 01:30:14,376 Parking lot secure. 1529 01:30:15,544 --> 01:30:17,379 Stay off the radio. 1530 01:30:31,827 --> 01:30:33,161 What do we do? 1531 01:30:39,735 --> 01:30:40,769 It's time. 1532 01:30:46,542 --> 01:30:49,011 Everybody get down on the floor! 1533 01:30:49,011 --> 01:30:50,646 Get down on your knees! 1534 01:30:50,646 --> 01:30:52,848 - Get down on your knees! Get on the ground. 1535 01:30:52,848 --> 01:30:54,216 Hands up! Hands up! 1536 01:30:55,818 --> 01:30:57,352 - Hands on your head! Listen up, listen up. 1537 01:30:57,352 --> 01:30:59,221 Everybody, be calm. Everybody, be calm. 1538 01:30:59,221 --> 01:31:01,490 You wanna sit the fuck down! 1539 01:31:01,490 --> 01:31:02,558 Take out your cellphones. 1540 01:31:02,558 --> 01:31:04,259 Put them on the ground. 1541 01:31:04,259 --> 01:31:06,729 Do it! Quickly! 1542 01:31:08,531 --> 01:31:09,998 Loose bills. Just leave the cash. 1543 01:31:09,998 --> 01:31:11,667 No dye packs. You understand me? 1544 01:31:11,667 --> 01:31:13,702 See this little boy out here. He wants to go home today. 1545 01:31:13,702 --> 01:31:15,504 Your turn. Nice and easy. 1546 01:31:15,504 --> 01:31:17,540 Get the fuck down. 1547 01:31:18,373 --> 01:31:19,942 You! Get out here! 1548 01:31:19,942 --> 01:31:21,409 On your knees. 1549 01:31:21,409 --> 01:31:22,911 - Who the fuck are you? - I'm the bank manager. 1550 01:31:22,911 --> 01:31:24,613 Bullshit! - Don't you fucking lie to me. 1551 01:31:24,613 --> 01:31:26,014 - Where's Devland? - I told you. 1552 01:31:26,014 --> 01:31:27,349 I'm warning you. Everybody, out. 1553 01:31:27,349 --> 01:31:30,418 Let's go. 1554 01:31:30,418 --> 01:31:31,620 On your knees. - Everybody's doing great. 1555 01:31:31,620 --> 01:31:33,121 - Everybody's doing great. - Come on. 1556 01:31:33,121 --> 01:31:34,422 Everybody, be calm. 1557 01:31:34,422 --> 01:31:35,858 Hands on your fucking heads. 1558 01:31:35,858 --> 01:31:37,560 Right here. On your knees. 1559 01:31:37,560 --> 01:31:40,195 On knees, come on. Break this down! 1560 01:31:40,195 --> 01:31:41,930 I need you to give this to Agent Solomon. 1561 01:31:41,930 --> 01:31:43,231 Do you understand me? 1562 01:31:44,432 --> 01:31:46,101 What's going on? 1563 01:31:46,101 --> 01:31:47,536 Ho, ho! Ho! 1564 01:31:47,536 --> 01:31:49,237 What the fuck is going on with you, motherfuckers? 1565 01:31:50,438 --> 01:31:51,874 What do you got going on? 1566 01:31:51,874 --> 01:31:53,208 Whoa, hey! 1567 01:31:53,208 --> 01:31:54,442 Hey! What are you-- 1568 01:31:54,442 --> 01:31:56,378 Look at me. Easy. Easy. 1569 01:31:56,378 --> 01:31:57,780 Hold on, Pike. 1570 01:31:57,780 --> 01:31:58,814 What the fuck do you think you're doing? 1571 01:31:58,814 --> 01:32:00,415 Put the gun down. 1572 01:32:00,415 --> 01:32:02,050 Fuck this. 1573 01:32:02,050 --> 01:32:03,886 We don't do this. Uh-uh. This is my show. 1574 01:32:03,886 --> 01:32:05,220 Easy, Pike. Right here, hey. 1575 01:32:05,220 --> 01:32:06,421 Calm down. 1576 01:32:06,421 --> 01:32:07,389 What are you doing? Fucking me? 1577 01:32:07,389 --> 01:32:08,724 Hey. Look at me! 1578 01:32:08,724 --> 01:32:10,292 I ain't going down like this, son. 1579 01:32:10,292 --> 01:32:11,293 Put it down. - Get over there, motherfucker. 1580 01:32:11,293 --> 01:32:13,095 Move! Over here! 1581 01:32:13,095 --> 01:32:14,296 You get over here, motherfucker. 1582 01:32:14,296 --> 01:32:15,564 Get the fuck o-- 1583 01:32:15,564 --> 01:32:17,465 Uh-uh. You're not looking at him. 1584 01:32:17,465 --> 01:32:18,601 I'm right here. 1585 01:32:18,601 --> 01:32:19,735 You set? 1586 01:32:19,735 --> 01:32:20,769 I'm set. 1587 01:32:20,769 --> 01:32:21,837 Uhh. 1588 01:32:27,175 --> 01:32:28,343 Gabe! 1589 01:32:28,343 --> 01:32:30,178 - Gabe. Hey, it's okay. 1590 01:32:31,914 --> 01:32:32,915 We got this. 1591 01:32:34,917 --> 01:32:35,918 Let's go. 1592 01:32:38,587 --> 01:32:39,688 Give me your keys! 1593 01:32:39,688 --> 01:32:40,956 In the car! In the car! 1594 01:32:59,708 --> 01:33:01,977 Where are these guys? 1595 01:33:04,312 --> 01:33:06,314 We got fucked here, man. 1596 01:33:06,314 --> 01:33:07,650 What do you wanna do? 1597 01:33:09,384 --> 01:33:10,819 Get Rader on the phone. 1598 01:33:12,487 --> 01:33:14,990 Find out where the fuck these guys are. 1599 01:33:14,990 --> 01:33:16,058 Right now! 1600 01:33:19,161 --> 01:33:20,796 Stay with me. 1601 01:33:20,796 --> 01:33:22,898 Hey. Stay with me. The hospital's right here. 1602 01:33:22,898 --> 01:33:25,200 They're gonna be looking for us there. 1603 01:33:25,200 --> 01:33:27,035 It doesn't matter. 1604 01:33:27,035 --> 01:33:29,037 We play this game until we don't. 1605 01:33:29,037 --> 01:33:31,239 Hey, we're past that. You hear me? 1606 01:33:31,239 --> 01:33:32,641 It's gonna be okay. 1607 01:33:32,641 --> 01:33:34,376 Tell Camilla... 1608 01:33:35,644 --> 01:33:36,879 And the kids that I love them. 1609 01:33:36,879 --> 01:33:38,847 You're gonna tell 'em yourself. 1610 01:33:40,448 --> 01:33:42,517 You had that baby boy, man. 1611 01:33:44,186 --> 01:33:46,655 I don't want them to know. 1612 01:33:46,655 --> 01:33:49,357 - I don't want them to know. - Hey. Hey. 1613 01:33:49,357 --> 01:33:50,625 We got this. 1614 01:33:52,094 --> 01:33:54,029 Breathe. Just breathe. 1615 01:33:54,029 --> 01:33:55,430 Hey, brother? 1616 01:33:58,366 --> 01:33:59,567 Marcos? 1617 01:34:02,304 --> 01:34:03,505 Mar--Marcos? 1618 01:34:03,505 --> 01:34:05,107 Marcos! 1619 01:34:05,107 --> 01:34:07,442 Hey! Hey! Hey. 1620 01:34:07,442 --> 01:34:08,911 Hey. 1621 01:34:14,382 --> 01:34:16,551 Fuck! Fuck! 1622 01:36:00,388 --> 01:36:01,957 Gabriel? 1623 01:36:01,957 --> 01:36:04,326 You look like you're coming out of ether there. 1624 01:36:04,326 --> 01:36:05,928 Where's Pike? 1625 01:36:09,397 --> 01:36:11,033 You're an informant? 1626 01:36:11,033 --> 01:36:13,301 Informant? 1627 01:36:13,301 --> 01:36:14,669 What's this? 1628 01:36:14,669 --> 01:36:17,072 - Where's my brother? Brother? 1629 01:36:18,773 --> 01:36:20,342 Calm as a motherfucking bitch. 1630 01:36:36,024 --> 01:36:38,093 You fucked me, didn't you? 1631 01:36:39,361 --> 01:36:40,863 Guess you won, huh. 1632 01:36:42,230 --> 01:36:43,265 Man... 1633 01:36:54,542 --> 01:36:57,145 I told you to stay away from my brother. 1634 01:37:00,082 --> 01:37:02,117 No, wait, wait. Please, wait, wait. 1635 01:37:03,385 --> 01:37:05,120 - Please. 1636 01:37:15,130 --> 01:37:17,699 - Are you Agent Solomon? Yes. 1637 01:37:17,699 --> 01:37:19,667 He told me to give this to you. 1638 01:37:20,568 --> 01:37:22,237 Who did? 1639 01:37:22,237 --> 01:37:23,305 The robber. 1640 01:37:37,619 --> 01:37:39,121 Found the escape vehicle. 1641 01:37:39,121 --> 01:37:40,388 Torched. 1642 01:37:40,388 --> 01:37:41,957 And Solomon, 1643 01:37:41,957 --> 01:37:44,192 they said one of the robbers was inside. 1644 01:37:45,760 --> 01:37:47,762 And somebody got to Rader. 1645 01:37:47,762 --> 01:37:50,565 He's found shot dead in his bar 15 minutes ago. 1646 01:37:50,565 --> 01:37:52,234 Mmm. 1647 01:37:52,234 --> 01:37:56,004 You sons of bitches got some explaining to do. 1648 01:37:56,004 --> 01:37:58,006 Sheriff, what are you-- What are you talking about? 1649 01:37:58,006 --> 01:38:01,443 Any reason why the FBI might be coordinating 1650 01:38:01,443 --> 01:38:04,913 with local PD on a bank job behind my back? 1651 01:38:04,913 --> 01:38:07,682 - What bank? - Frontier State Bank. 1652 01:38:07,682 --> 01:38:10,018 You all got an Agent on that deal. 1653 01:38:10,885 --> 01:38:12,820 What is the hell is Albright doing here? 1654 01:38:15,657 --> 01:38:17,259 Hey. Funny seeing you here. 1655 01:38:17,259 --> 01:38:19,427 - I've been meaning to come-- Oh! My man! Yo! 1656 01:38:19,427 --> 01:38:21,930 - Whoa, whoa, whoa. - I'm gonna give you some advice. 1657 01:38:21,930 --> 01:38:25,133 Don't run an undercover bust during my fucking investigation! 1658 01:38:25,133 --> 01:38:26,301 Prick! 1659 01:38:29,204 --> 01:38:30,238 You all right? 1660 01:39:32,767 --> 01:39:34,169 How you doing? 1661 01:39:34,169 --> 01:39:35,070 What can I get you? 1662 01:39:36,871 --> 01:39:38,706 I'm three out there. 1663 01:39:47,882 --> 01:39:49,117 I got this. 1664 01:40:03,898 --> 01:40:05,100 Fuck! 1665 01:41:13,535 --> 01:41:15,637 Hey. We're closed. 1666 01:41:15,637 --> 01:41:18,840 Um, no, I'm actually waiting on someone. 1667 01:41:19,707 --> 01:41:20,975 There's nobody here. 1668 01:41:23,345 --> 01:41:25,147 Okay. I'm sorry. 1669 01:41:29,751 --> 01:41:31,052 Goodnight. 113276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.