All language subtitles for Operation.Fortune.Ruse_.de_.guerre.2023.1080p.WEB-DL.DDP5_.1.Atmos_.H.264

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,234 --> 00:01:41,634 Nathan. 2 00:01:42,403 --> 00:01:44,671 How are you, old man? 3 00:01:44,704 --> 00:01:46,773 Very good. Thank you, Mr. Knighton. 4 00:01:46,806 --> 00:01:48,708 You look like the walking dead. 5 00:01:48,741 --> 00:01:50,277 Yes. Well, I'm always a little bit cold 6 00:01:50,311 --> 00:01:51,945 when I've just got out of bed. 7 00:01:51,978 --> 00:01:53,880 Perhaps you can tell me why I've been summoned, 8 00:01:53,913 --> 00:01:56,050 8:00 a.m. on a Sunday morning? 9 00:01:56,083 --> 00:01:58,385 Well, if you'd care to study the film, you'll see that two nights ago, 10 00:01:58,419 --> 00:02:02,789 some heavily guarded cargo was ambushed outside a facility in Johannesburg, 11 00:02:02,822 --> 00:02:06,793 where 20 security guards were mercilessly annihilated. 12 00:02:06,826 --> 00:02:09,696 I want you to retrieve what went missing 13 00:02:09,729 --> 00:02:11,865 and to find out who the seller is, 14 00:02:11,898 --> 00:02:13,100 who the buyer is, 15 00:02:13,766 --> 00:02:15,069 and what it is. 16 00:02:15,102 --> 00:02:18,239 So we don't know exactly what it is, sir? 17 00:02:18,272 --> 00:02:22,009 No. That is the mystery. 18 00:02:22,042 --> 00:02:24,245 But our analysts in intelligence reported 19 00:02:24,278 --> 00:02:27,714 it very quickly became extremely popular with the wrong sort of people. 20 00:02:27,747 --> 00:02:29,983 And with a price tag of around ten billion, 21 00:02:30,017 --> 00:02:33,320 I don't think we can afford for it to remain a mystery much longer. 22 00:02:35,922 --> 00:02:39,026 It's been given the name "the Handle." 23 00:02:39,059 --> 00:02:42,062 But why me? Why not the official intelligence branch? 24 00:02:42,096 --> 00:02:44,898 Ruse de guerre, Nathan. 25 00:02:44,931 --> 00:02:47,401 An unorthodox approach to war. 26 00:02:47,434 --> 00:02:50,404 I need a creative, cunning and unconventional vision 27 00:02:50,437 --> 00:02:53,474 to retrieve this kind of mercurial threat. 28 00:02:53,507 --> 00:02:56,743 A courier on a bicycle in congested traffic, 29 00:02:56,776 --> 00:02:58,345 not the official team. 30 00:02:58,379 --> 00:03:00,447 They'd take forever to wade through the administration, 31 00:03:00,481 --> 00:03:02,183 and the clock doth ticketh. 32 00:03:03,417 --> 00:03:05,985 So, who will be heading up your team? 33 00:03:06,020 --> 00:03:08,289 Oh, the usual chap. Orson Fortune. 34 00:03:08,988 --> 00:03:10,357 Oh, fuck. 35 00:03:10,391 --> 00:03:12,859 That man is an administrative nightmare. 36 00:03:12,892 --> 00:03:16,096 He can't fly unless there's a private jet because of claustrophobia. 37 00:03:16,130 --> 00:03:19,133 Then he needs sedating with the finest claret because of agoraphobia. 38 00:03:19,166 --> 00:03:21,734 And then there's the rehabilitation in the Maldives 39 00:03:21,768 --> 00:03:23,770 because of cloudo-bloody-phobia. 40 00:03:24,837 --> 00:03:26,140 Yes, I understand, sir. 41 00:03:26,173 --> 00:03:28,142 But when you cut back on his expenses 42 00:03:28,175 --> 00:03:31,145 and created a mental health department, it was a perfect storm. 43 00:03:31,178 --> 00:03:34,515 He's trained to exploit every system presented, 44 00:03:34,548 --> 00:03:38,352 which is why he is the very bicycle courier you require. 45 00:03:38,385 --> 00:03:39,953 Where is he? 46 00:03:39,986 --> 00:03:41,488 Well, it's funny you should say that, sir. 47 00:03:41,522 --> 00:03:45,125 He is on one of his, uh, rehabilitation retreats. 48 00:03:45,159 --> 00:03:47,994 Yes, you are paying for that, sir, but don't worry. 49 00:03:48,028 --> 00:03:49,996 I think I can pull him in. 50 00:03:50,030 --> 00:03:51,432 The fuck are you doing here, Nathan? 51 00:03:51,465 --> 00:03:53,434 Everything all right, Orson? No, it's not. 52 00:03:53,467 --> 00:03:55,835 I'm supposed to be on holiday, 53 00:03:55,868 --> 00:03:59,039 and you're supposed to be 4,000 miles in that direction. 54 00:03:59,073 --> 00:04:03,876 Actually, it's 3,000 miles in that direction. But whatever. 55 00:04:03,910 --> 00:04:06,013 -Mind if I come in? -Yes, I fucking do. 56 00:04:06,846 --> 00:04:08,549 Aren't you gonna ask why I'm here? 57 00:04:08,582 --> 00:04:11,018 No, I'm fucking not, because you're not staying. 58 00:04:11,051 --> 00:04:13,254 Wouldn't be here if it wasn't serious. 59 00:04:13,287 --> 00:04:15,322 I don't care how fucking serious it is. 60 00:04:15,356 --> 00:04:17,957 I'm on holiday, and I'm not interested in working at the moment. 61 00:04:17,991 --> 00:04:22,229 There's a price to pay for possessing a unique set of skills, 62 00:04:22,263 --> 00:04:24,431 being as brilliant as you are, 63 00:04:24,465 --> 00:04:27,501 and please don't take this the wrong way, 64 00:04:27,534 --> 00:04:32,373 as a private contractor, your government pays you handsomely for. 65 00:04:32,406 --> 00:04:35,109 I'm ignoring this apparition. I'm talking to an empty space. 66 00:04:35,142 --> 00:04:36,377 You're going home. 67 00:04:36,410 --> 00:04:38,112 And I'm gonna meet my girlfriend... 68 00:04:39,213 --> 00:04:40,514 at the bar. 69 00:04:40,547 --> 00:04:43,550 Ah, yes. About that girlfriend of yours. 70 00:04:43,584 --> 00:04:47,121 It seems as though she's not just your girlfriend. 71 00:04:47,154 --> 00:04:49,356 But don't worry, we'll fly her home first class. 72 00:04:50,324 --> 00:04:53,260 Have you been spying on me, Nathan? I am sorry. 73 00:04:53,294 --> 00:04:55,962 But something rather nasty has been stolen. 74 00:04:56,463 --> 00:04:57,797 How nasty? 75 00:04:58,332 --> 00:05:00,100 Under file A is file B. 76 00:05:00,134 --> 00:05:02,569 That's the list of nefarious potential buyers 77 00:05:02,603 --> 00:05:04,138 whose interests have been aroused. 78 00:05:04,171 --> 00:05:05,872 We don't know what was stolen. 79 00:05:05,905 --> 00:05:07,907 That remains a mystery for you to solve. 80 00:05:07,940 --> 00:05:10,977 But we need to stop it getting onto the open market. 81 00:05:12,046 --> 00:05:13,247 Threat's imminent. 82 00:05:13,280 --> 00:05:15,948 How imminent? Imminently imminent. 83 00:05:15,982 --> 00:05:19,320 Put it this way. When you hit the ground, you'll be running, literally. 84 00:05:19,353 --> 00:05:20,887 We've got the plane. 85 00:05:20,920 --> 00:05:22,955 The BBJ, this year's model. 86 00:05:22,989 --> 00:05:25,225 And all your medicinal requirements. 87 00:05:25,259 --> 00:05:27,927 '82, '96, 2004. 88 00:05:29,563 --> 00:05:31,198 Marinate. 89 00:05:31,231 --> 00:05:32,965 And I'll see you in two minutes. 90 00:05:32,999 --> 00:05:35,902 Fine. So Orson will be heading your team. 91 00:05:35,935 --> 00:05:38,405 Will you be using John, the comms man? 92 00:05:38,439 --> 00:05:41,008 - Ah, sadly not, sir. - Isn't he the best? 93 00:05:41,041 --> 00:05:42,643 Well, he might be good... 94 00:05:42,676 --> 00:05:45,912 ...but he turned out to be something of a duplicitous snake. 95 00:05:45,945 --> 00:05:49,016 He went over to Mike Hook's team. 96 00:05:49,049 --> 00:05:50,883 Ah, Mike, the competition. 97 00:05:50,917 --> 00:05:53,253 Yes. Just on that note, sir, I do hope we won't be competing 98 00:05:53,287 --> 00:05:55,389 for the same prize on this mission with Mike. 99 00:05:55,422 --> 00:05:58,258 There is more than one security department in this government. 100 00:05:58,292 --> 00:06:00,194 Mike is on another job. 101 00:06:00,227 --> 00:06:01,595 Very good, sir. 102 00:06:02,929 --> 00:06:04,365 -Afternoon, Lucinda. -Sir. 103 00:06:05,232 --> 00:06:07,501 Oh, I was starting to worry. 104 00:06:07,534 --> 00:06:09,936 Had to get changed. Didn't we all? 105 00:06:09,969 --> 00:06:12,072 -Captain, can we warm the engines up? -Right away, sir. 106 00:06:12,106 --> 00:06:13,207 Isn't that the '82? 107 00:06:13,240 --> 00:06:14,608 It's still drinking well. 108 00:06:14,641 --> 00:06:16,510 Isn't this my medicinal requirement? 109 00:06:16,543 --> 00:06:17,944 Yes. 110 00:06:19,246 --> 00:06:21,215 Thirsty, were ya? 111 00:06:21,248 --> 00:06:23,916 Party for one, like all your parties? 112 00:06:28,722 --> 00:06:30,157 Is it the usual team? 113 00:06:30,190 --> 00:06:31,658 Minus John. Where's John? 114 00:06:31,692 --> 00:06:33,427 -John got poached. -By who? 115 00:06:33,460 --> 00:06:35,295 By "whom." Never mind. 116 00:06:35,329 --> 00:06:37,131 But I do mind. I know John. 117 00:06:37,164 --> 00:06:39,500 I like John. I trust John. He's a pro. 118 00:06:39,533 --> 00:06:41,268 Someone paying him more? Yes. 119 00:06:41,301 --> 00:06:44,338 If I asked, would you pay me more? 120 00:06:44,371 --> 00:06:45,639 -You can ask. -Will you pay me more? 121 00:06:45,672 --> 00:06:47,274 No. 122 00:06:47,307 --> 00:06:49,243 You're above that grubby self-interest. 123 00:06:49,276 --> 00:06:51,078 You're a patriot. 124 00:06:51,111 --> 00:06:54,047 And besides, no one gets treated like you get treated. 125 00:06:54,081 --> 00:06:56,583 When you say "you," you really mean you. 126 00:06:56,617 --> 00:06:58,318 Anyway, who's my footman? 127 00:06:58,352 --> 00:07:00,120 I found a splendid replacement. 128 00:07:00,154 --> 00:07:02,189 -What's his name? -Sarah Fidel. 129 00:07:02,756 --> 00:07:05,125 Strong nom de guerre. 130 00:07:05,159 --> 00:07:07,494 -Never heard of him. -That's because she's an American. 131 00:07:09,096 --> 00:07:10,997 "She." 132 00:07:11,031 --> 00:07:14,501 Lucinda, bring the 2004 Haut-Brion, please. 133 00:07:14,535 --> 00:07:15,436 Ah. 134 00:07:20,340 --> 00:07:22,142 I'll help myself to a beer. 135 00:07:24,011 --> 00:07:26,547 I have a rather fabulous replacement for Comms John. 136 00:07:26,580 --> 00:07:30,651 An American, much more versatile and creative. Sarah Fidel. 137 00:07:31,585 --> 00:07:33,487 Didn't she work with Mike? 138 00:07:33,520 --> 00:07:37,024 Mike, consistent with his character, abandoned her in Beirut, 139 00:07:37,057 --> 00:07:38,392 which is where I picked her up. 140 00:07:38,425 --> 00:07:39,760 Any other footmen? 141 00:07:39,793 --> 00:07:42,629 Yes, this young man, JJ Davies. 142 00:07:42,663 --> 00:07:44,731 There really isn't very much he can't do either. 143 00:07:44,765 --> 00:07:48,569 Comms, guns, driving, diving, rapping, slapping, you name it. 144 00:07:48,602 --> 00:07:53,240 They are both two comprehensive footmen, the perfect all-rounders. 145 00:08:03,650 --> 00:08:05,686 Isn't that JJ? What's he doing here? 146 00:08:05,719 --> 00:08:07,454 He's joined the team. 147 00:08:07,488 --> 00:08:10,123 He's a good kid, but isn't he a bit green? 148 00:08:10,157 --> 00:08:12,726 He's been very busy since you last saw him. 149 00:08:12,759 --> 00:08:17,130 He's what you might call enthusiastic, hungry, keen. 150 00:08:17,164 --> 00:08:19,066 Don't put your fingers near his mouth. 151 00:08:19,633 --> 00:08:21,368 -JJ. -Sir. 152 00:08:21,401 --> 00:08:24,471 Mr. Fortune, meet Miss Fidel. 153 00:08:24,505 --> 00:08:26,540 Miss Fidel. 154 00:08:27,741 --> 00:08:29,142 Your Highness. 155 00:08:32,079 --> 00:08:33,680 Apparently, you're the new John. 156 00:08:33,714 --> 00:08:36,717 Not meaning a toilet or prostitute's client, I take it? 157 00:08:36,750 --> 00:08:40,554 Please don't pee on me. I don't do that anymore. 158 00:08:44,258 --> 00:08:46,693 John didn't have a personality. 159 00:08:46,727 --> 00:08:48,529 I liked John. 160 00:08:48,562 --> 00:08:51,131 You can call her "John" if it makes you more comfortable. 161 00:08:51,164 --> 00:08:52,332 He was reliable. 162 00:08:52,366 --> 00:08:54,201 Wasn't that reliable. 163 00:08:54,234 --> 00:08:58,505 Heard he got poached by my old team. Your old team? 164 00:08:58,539 --> 00:09:02,109 The other leading private contractor favored by your government. 165 00:09:03,110 --> 00:09:04,478 You worked for Mike? 166 00:09:05,078 --> 00:09:07,080 Mike, the competition Mike? 167 00:09:07,114 --> 00:09:09,650 You may not like Mike, but Mike is good. 168 00:09:10,317 --> 00:09:12,286 What we got? 169 00:09:12,319 --> 00:09:14,688 Bagman, coming in on a flight with a hard drive. 170 00:09:14,721 --> 00:09:16,723 We need to track him, see where he takes it. 171 00:09:16,757 --> 00:09:18,525 I'm gonna keep an eye on you, 172 00:09:18,559 --> 00:09:20,761 feed you constructive information, play the right music. 173 00:09:20,794 --> 00:09:23,730 I'll control the turntables, you control the dance floor. 174 00:09:23,764 --> 00:09:25,299 Like to dance? 175 00:09:26,433 --> 00:09:27,868 I liked John. 176 00:09:27,901 --> 00:09:30,337 We'll send him some flowers on your behalf. 177 00:09:42,716 --> 00:09:44,585 Got anything yet? 178 00:09:44,618 --> 00:09:46,887 Okay, I'm getting somewhere very slowly. 179 00:09:46,920 --> 00:09:49,156 Still dialing in. Can you hear it? 180 00:09:51,792 --> 00:09:54,361 Do you actually know how to use a computer? 181 00:09:54,394 --> 00:09:58,532 Well, I'm sure I can find my way if you just tell me where the on button is. 182 00:09:58,565 --> 00:10:01,435 Nathan, we've been here three hours, and my feet are hurting. 183 00:10:01,468 --> 00:10:04,438 She's your responsibility. She slips up, it's on you. 184 00:10:04,471 --> 00:10:06,206 I hired her. I trust her. 185 00:10:06,239 --> 00:10:07,908 We have a three-hour window, okay? 186 00:10:07,941 --> 00:10:09,509 He's gotta be with us soon. 187 00:10:11,645 --> 00:10:13,647 In fact, on cue. 188 00:10:13,680 --> 00:10:15,916 -Think I got him. -About time. 189 00:10:15,949 --> 00:10:18,385 Hiding in that crocodile should be the drive. 190 00:10:18,418 --> 00:10:20,621 What's on the drive? We don't know. 191 00:10:20,654 --> 00:10:22,789 Orson, just remember he's a bagman. 192 00:10:22,823 --> 00:10:26,593 A retired professor, not a threat or a black belt in Mogadishu. 193 00:10:26,627 --> 00:10:28,562 I'll try not to frighten him to death. 194 00:10:28,595 --> 00:10:30,764 We just need to know who he's delivering it to. 195 00:10:30,797 --> 00:10:32,933 Whiz kid, what am I looking for? 196 00:10:32,966 --> 00:10:35,802 Brown hat, spectacles, crocodile-skin briefcase, upper level. 197 00:10:35,836 --> 00:10:38,705 He should be coming into your peepers now. 198 00:10:38,739 --> 00:10:41,174 I'm in his phone, and I'm gonna send him a message. 199 00:10:41,208 --> 00:10:42,476 "Car is delayed." 200 00:10:42,509 --> 00:10:43,877 You see him, sweetheart? Got him. 201 00:10:43,910 --> 00:10:45,545 Sending him to Luigi's Coffee Bar, 202 00:10:45,579 --> 00:10:46,613 ground floor. 203 00:10:46,647 --> 00:10:47,948 How do you know it's him? 204 00:10:47,981 --> 00:10:49,716 You dance, I'll play, remember? 205 00:10:49,750 --> 00:10:51,418 Jane, he's heading your way. 206 00:10:51,451 --> 00:10:52,786 In position. 207 00:10:52,819 --> 00:10:54,621 JJ, take the B stairs. 208 00:10:59,860 --> 00:11:02,195 He passing me now, heading to coffee shop. 209 00:11:02,229 --> 00:11:03,397 He's all yours. 210 00:11:07,768 --> 00:11:09,836 I still see you in position. Jane, respond. 211 00:11:12,572 --> 00:11:13,974 Jane? 212 00:11:14,008 --> 00:11:15,542 Wakey-wakey, whiz kid. 213 00:11:15,575 --> 00:11:17,544 Orson, I'm getting no response from Jane. 214 00:11:17,577 --> 00:11:20,647 JJ, keep your peepers peeled and your hands out of your pockets. 215 00:11:20,681 --> 00:11:23,316 Peepers peeled. Hands flying free. 216 00:11:23,350 --> 00:11:25,652 Marcia, the job is yours. Catch him at the counter. 217 00:11:26,787 --> 00:11:28,655 Confirm when the tracker's in place. 218 00:11:28,689 --> 00:11:29,956 Moving in now. 219 00:11:32,392 --> 00:11:33,860 Why do I smell something ratty? 220 00:11:33,894 --> 00:11:35,362 I smell it too. 221 00:11:35,395 --> 00:11:37,230 Marcia, confirm tracker in place. 222 00:11:42,536 --> 00:11:43,870 Marcia, Marcia, Marcia. 223 00:11:43,904 --> 00:11:45,739 Confirm tracker in place. 224 00:11:45,772 --> 00:11:48,375 Why do I get the feeling we're not the only team in town? 225 00:11:48,408 --> 00:11:50,343 Can't be. I would know. 226 00:11:50,377 --> 00:11:51,912 Okay, that's odd. 227 00:11:51,945 --> 00:11:54,481 Either it's a glitch in the network or someone's-- 228 00:11:54,514 --> 00:11:56,249 someone is very good. 229 00:11:56,283 --> 00:11:58,285 In my experience, it's seldom the network. 230 00:11:58,318 --> 00:11:59,686 Who could do that? 231 00:12:00,887 --> 00:12:02,456 John. 232 00:12:03,490 --> 00:12:04,691 John could do that. 233 00:12:04,725 --> 00:12:06,293 Smells like Team B. 234 00:12:06,326 --> 00:12:08,261 Nathan, what the fuck are they doing here? 235 00:12:08,295 --> 00:12:11,732 If that weasel John is here, it means that toad Mike is too. 236 00:12:11,765 --> 00:12:13,034 Stand by. 237 00:12:13,067 --> 00:12:15,736 Nathan. 238 00:12:15,769 --> 00:12:18,405 Mike isn't on a different job, is he, sir? 239 00:12:18,438 --> 00:12:21,475 Or is it a coincidence that his team is at Madrid Airport? 240 00:12:21,508 --> 00:12:24,878 If he's there, it isn't because of my department. 241 00:12:24,911 --> 00:12:26,980 My world works in a similar fashion to yours. 242 00:12:27,014 --> 00:12:29,616 The government likes to keep departments competing. 243 00:12:29,649 --> 00:12:31,752 Competition for the best condition. 244 00:12:31,785 --> 00:12:33,520 Mike only has two talents. 245 00:12:33,553 --> 00:12:35,655 Blowing his cover and blowing himself. 246 00:12:35,689 --> 00:12:37,390 But thanks for the heads-up. 247 00:12:37,891 --> 00:12:39,493 Orson, confirmed. 248 00:12:39,526 --> 00:12:41,328 Mike is here to track the crocodile. 249 00:12:41,361 --> 00:12:43,296 Mike's clumsy and predictable. 250 00:12:43,330 --> 00:12:45,066 They're not here to track him. They're here to pick him up. 251 00:12:45,099 --> 00:12:47,634 I've resolved the glitch. We're going back live. 252 00:12:47,667 --> 00:12:49,603 JJ, change of policy. 253 00:12:49,636 --> 00:12:51,938 Don't go in, go out. Exit door F pincer. 254 00:12:51,972 --> 00:12:53,440 On it, boss. 255 00:12:56,843 --> 00:12:58,779 You have two inbound, 8:00 and six o'clock. 256 00:12:58,812 --> 00:12:59,980 Understood. 257 00:13:02,549 --> 00:13:04,551 Just tell me they haven't tasered the girls. 258 00:13:05,086 --> 00:13:07,088 Uh... Oh, yes, tasered. 259 00:13:07,121 --> 00:13:08,922 Let me feel your rhythm, whiz kid. 260 00:13:10,957 --> 00:13:13,760 - Count me in. - Three, two, one. 261 00:13:25,572 --> 00:13:27,340 Take a deep breath. That's right. 262 00:13:34,381 --> 00:13:36,017 Our man is en route to exit. 263 00:13:36,050 --> 00:13:38,019 Main gate departures. Two B's in pursuit. 264 00:13:38,052 --> 00:13:40,587 I'm on it. I'm exiting through the parallel doors. 265 00:13:42,823 --> 00:13:46,626 He's moving to taxi 49502. 266 00:13:46,660 --> 00:13:48,395 -Nathan, you're needed. -Incoming. 267 00:13:48,428 --> 00:13:49,796 JJ, your location? 268 00:13:49,830 --> 00:13:51,398 Exiting through east parallel doors. 269 00:13:51,431 --> 00:13:54,401 -Señor? Hola, señor. -Mr. Bakker. 270 00:13:54,434 --> 00:13:56,003 Oh, no, no, no. I cannot come with you. 271 00:13:56,037 --> 00:13:57,771 Two more B's posing in the car. 272 00:13:57,804 --> 00:13:59,406 - No, no, please. - Come with us. 273 00:13:59,439 --> 00:14:01,341 What's going on? 274 00:14:10,483 --> 00:14:12,986 Heart. Heart. Heart. 275 00:14:13,020 --> 00:14:14,688 JJ, wheel. 276 00:14:14,721 --> 00:14:16,389 Heart. 277 00:14:16,423 --> 00:14:18,358 - What's wrong with him? - Don't know. 278 00:14:20,027 --> 00:14:22,395 -Keeps saying he's hot. -No, no. Heart. 279 00:14:22,429 --> 00:14:24,464 Loosen his tie. 280 00:14:25,665 --> 00:14:26,933 He doesn't feel very hot. 281 00:14:26,967 --> 00:14:28,468 He's not hot, you idiots. 282 00:14:28,501 --> 00:14:29,669 He has a heart condition. 283 00:14:32,472 --> 00:14:34,507 We have two of them in pursuit. 284 00:14:34,541 --> 00:14:37,444 The drive will be encrypted, but I can clone it remotely. 285 00:14:37,477 --> 00:14:38,945 Connect me to the hard drive. 286 00:14:42,482 --> 00:14:44,051 We're roadblocked. 287 00:14:44,085 --> 00:14:46,419 They have my wife. They will kill her. 288 00:14:50,224 --> 00:14:52,159 JJ, lock the doors. 289 00:14:54,594 --> 00:14:56,830 There's a dozen of them, fully armed. 290 00:14:58,199 --> 00:15:00,800 Get out! Get out of the vehicle, now! 291 00:15:00,834 --> 00:15:02,069 I need more time. 292 00:15:02,103 --> 00:15:03,737 I need another 20 seconds. 293 00:15:04,871 --> 00:15:07,674 They don't know me, my face. 294 00:15:07,707 --> 00:15:12,679 You go to the Duchess. Table 12, 6:00 p.m.! Save my wife! 295 00:15:20,954 --> 00:15:22,555 Four. 296 00:15:24,125 --> 00:15:26,826 Three... two... 297 00:15:27,861 --> 00:15:29,462 Open the door! 298 00:15:29,496 --> 00:15:32,133 I've got it. Let it go. 299 00:15:43,677 --> 00:15:45,046 We're gonna need a shovel. 300 00:15:46,713 --> 00:15:48,448 -Nathan. -Mike. 301 00:15:48,949 --> 00:15:50,151 Nice of you to knock. 302 00:15:51,018 --> 00:15:53,520 -Orson. -Mike. 303 00:15:55,755 --> 00:15:57,557 That belong to me? 304 00:16:04,731 --> 00:16:06,100 What'd he do to our friend here? 305 00:16:06,133 --> 00:16:08,202 You scared him to death, Mike. 306 00:16:08,235 --> 00:16:09,669 It's good, sir. 307 00:16:12,605 --> 00:16:14,874 Second mouse always gets the cheese, mmm? 308 00:16:18,878 --> 00:16:21,182 Yeah. Let's go. 309 00:16:22,316 --> 00:16:24,551 The drive is good, but it's scrambled. 310 00:16:24,584 --> 00:16:25,919 Without the data key, it's useless. 311 00:16:25,952 --> 00:16:28,122 So our best option, deliver the drive 312 00:16:28,155 --> 00:16:29,889 and find out who the buyer is. 313 00:16:39,333 --> 00:16:42,936 No one interesting has joined the rooftop in the last 40 minutes. 314 00:16:42,969 --> 00:16:46,273 So whoever you're there to meet is already there. 315 00:16:49,143 --> 00:16:52,746 Here we go. Nathan, your file says you're terrible at accents. So don't talk. 316 00:16:53,713 --> 00:16:54,914 Bakker? 317 00:17:00,254 --> 00:17:01,588 This for me? 318 00:17:06,993 --> 00:17:08,195 Have a good evening. 319 00:17:11,132 --> 00:17:12,632 Think I got him. 320 00:17:12,665 --> 00:17:14,901 He's coming back as Ben Harris. 321 00:17:14,934 --> 00:17:16,170 Ben Harris. 322 00:17:17,038 --> 00:17:20,607 He's the lawyer/consigliere to Greg Simmonds. 323 00:17:20,640 --> 00:17:21,875 Who's Greg Simmonds? 324 00:17:21,908 --> 00:17:23,610 He's a billionaire arms dealer. 325 00:17:23,643 --> 00:17:25,879 -Only plays in the top tier. -Greg Simmonds. 326 00:17:25,912 --> 00:17:29,116 Interested in selling 9-mils to kids. He's selling Tomahawks to terrorists. 327 00:17:29,150 --> 00:17:31,785 He's impossible to catch. Very elusive. 328 00:17:31,818 --> 00:17:33,953 He only uses Ben Harris on his biggest deals. 329 00:17:33,987 --> 00:17:38,225 And if he's turned up in person, speaks for itself. 330 00:17:38,259 --> 00:17:40,693 Oh, hello. This might be useful. 331 00:17:40,727 --> 00:17:42,929 Greg's hosting a charity event in Cannes. 332 00:17:42,962 --> 00:17:45,665 Well, that's convenient, 'cause we're also going to Cannes. 333 00:17:45,698 --> 00:17:47,101 Seems he loves an orphan. 334 00:17:47,134 --> 00:17:49,003 Well, he wants to. He made enough of them. 335 00:17:54,941 --> 00:17:58,878 Uh, we've picked up some time. So we'll be arriving into LA in less than four hours. 336 00:17:58,912 --> 00:18:00,114 LA? 337 00:18:05,186 --> 00:18:09,756 When I put my head down, we were heading to the south of France. 338 00:18:09,789 --> 00:18:13,927 So, can someone please tell me why we're flying to Los Angeles? 339 00:18:13,960 --> 00:18:15,262 The power of "no," Nathan. 340 00:18:16,197 --> 00:18:17,331 I'm sorry? 341 00:18:17,364 --> 00:18:18,932 Backwards to go forwards. 342 00:18:18,965 --> 00:18:21,135 We're going to LA to pick up our invitation. 343 00:18:21,168 --> 00:18:22,369 That being? 344 00:18:22,403 --> 00:18:23,937 Danny Francesco. 345 00:18:25,872 --> 00:18:28,409 Danny Francesco? The movie star? 346 00:18:32,712 --> 00:18:34,848 - Goddamn it! - Stunt failed. Reset. 347 00:18:34,881 --> 00:18:37,784 I do the stunts, you shoot the money. 348 00:18:37,817 --> 00:18:39,120 Wake up, everybody! 349 00:18:41,088 --> 00:18:42,856 Chad, get out of the fucking car! 350 00:18:42,889 --> 00:18:47,128 Greg Simmonds's favorite movie star, Danny Francesco. 351 00:18:47,161 --> 00:18:49,029 And how does that get us in? 352 00:18:49,063 --> 00:18:51,831 You can't catch this fish with conventional lures. 353 00:18:51,865 --> 00:18:54,868 Greg wants what everyone wants. What they can't have. 354 00:18:54,901 --> 00:18:57,871 There's nothing he can't buy apart from Danny Francesco, 355 00:18:57,904 --> 00:19:00,907 who recently snubbed a ten-million-dollar offer 356 00:19:00,940 --> 00:19:03,344 to jump out of a cake and sing him "Happy Birthday." 357 00:19:03,377 --> 00:19:07,248 He's obsessed with celebrities, but more obsessed with their partners. 358 00:19:07,281 --> 00:19:09,450 Sarah will be going as Danny's girlfriend. 359 00:19:09,483 --> 00:19:13,887 It's the fish that can't be caught, Nathan. Power of "no." 360 00:19:13,920 --> 00:19:18,058 And how do we turn this movie star's "no" into a "yes"? 361 00:19:18,092 --> 00:19:19,726 I think we've got something. 362 00:19:20,261 --> 00:19:21,661 Blackmail? 363 00:19:22,263 --> 00:19:23,796 Yeah, blackmail. 364 00:19:23,830 --> 00:19:26,433 Hmm. Ruse de guerre. 365 00:19:26,467 --> 00:19:28,335 Very good. Carry on. 366 00:19:28,369 --> 00:19:29,903 So, how are you gonna play this? 367 00:19:29,936 --> 00:19:31,372 I found some spectacular dirt 368 00:19:31,405 --> 00:19:33,407 on the infamous movie producer Saul Goldstein, 369 00:19:33,440 --> 00:19:35,142 so I pulled him in to help us. 370 00:19:35,176 --> 00:19:36,943 I asked Saul to lure Danny to Vegas 371 00:19:36,976 --> 00:19:38,945 under the premise of a five-picture deal. 372 00:19:38,978 --> 00:19:41,048 But as Greg is hosting his charity fundraising event 373 00:19:41,081 --> 00:19:42,982 that we would like to attend, 374 00:19:43,017 --> 00:19:45,186 you're going to ask Danny Francesco to come with us instead. 375 00:19:45,219 --> 00:19:47,787 Huh. Creative work. 376 00:19:47,820 --> 00:19:49,822 So what have we got on Danny Francesco? 377 00:19:49,856 --> 00:19:52,092 He's having an affair with his sister-in-law. 378 00:19:53,893 --> 00:19:55,262 Told you she was good. 379 00:19:56,530 --> 00:19:58,499 Leave this with me. 380 00:19:58,532 --> 00:20:01,068 Fucking Jesus. 381 00:20:01,101 --> 00:20:02,702 Fucking Swedish. 382 00:20:04,071 --> 00:20:06,073 You kill me, Saul! 383 00:20:06,106 --> 00:20:08,442 Oh, Saul. You're a fabulous producer. 384 00:20:08,475 --> 00:20:11,145 I mean, you're a piece of shit, but you're a fabulous producer. 385 00:20:11,178 --> 00:20:13,147 Everybody wants to work with you. I want to work with you. 386 00:20:13,180 --> 00:20:15,482 But a Swedish accent, Saul? 387 00:20:15,516 --> 00:20:18,185 Come on, I'm an American! 388 00:20:18,219 --> 00:20:20,287 I can't do an accent. Hello, Natasha. 389 00:20:20,321 --> 00:20:22,056 Danny's not gonna need you on this flight. 390 00:20:22,089 --> 00:20:25,159 Uh, really? Yeah. One of those things. 391 00:20:25,192 --> 00:20:29,862 I appreciate that, Danny, but we need you to do this for us. 392 00:20:30,431 --> 00:20:32,099 "For us"? 393 00:20:32,132 --> 00:20:34,101 What, the royal "us"? What are you talking about? 394 00:20:36,203 --> 00:20:39,273 I mean, you have to do this for us. 395 00:20:39,306 --> 00:20:40,507 I have to? 396 00:20:42,509 --> 00:20:45,145 I don't mean to contradict you, Saul, 397 00:20:45,179 --> 00:20:47,448 but I don't have to do anything for anybody. 398 00:20:47,481 --> 00:20:51,452 And I don't want to contradict you, Danny, but we all have to do our bit. 399 00:20:52,419 --> 00:20:54,021 I'm sorry. 400 00:20:54,054 --> 00:20:56,223 I thought you were here to serve the coffee. 401 00:20:56,257 --> 00:20:59,560 Why do I suddenly feel like I'm being ganged up on here, Saul? 402 00:20:59,593 --> 00:21:02,062 -Who are you? -I'm your new manager. 403 00:21:04,531 --> 00:21:06,200 I'm sorry, kid. 404 00:21:06,233 --> 00:21:07,867 They had something on me too. 405 00:21:07,900 --> 00:21:11,572 Okay, Saul, where are you going? Saul-- 406 00:21:11,605 --> 00:21:14,208 I'm gonna let you converse with your new manager. 407 00:21:14,241 --> 00:21:17,011 You're gonna do great, Danny. You're a star. 408 00:21:17,044 --> 00:21:19,213 Saul. Hey, Saul. 409 00:21:19,246 --> 00:21:21,282 -Where do you think you're go-- This is-- -See you soon. 410 00:21:21,315 --> 00:21:23,117 Saul, don't you dare leave the-- 411 00:21:23,150 --> 00:21:24,451 Natasha! 412 00:21:25,885 --> 00:21:27,154 Where is Natasha? 413 00:21:28,355 --> 00:21:30,257 Who let this man on my plane? 414 00:21:31,392 --> 00:21:33,460 Natasha! 415 00:21:33,494 --> 00:21:37,997 -This is my plane! -Yes, it is, Danny, and it's a lovely plane. 416 00:21:38,032 --> 00:21:40,267 But you're gonna have to trust me for two minutes. 417 00:21:40,301 --> 00:21:43,537 -Why should I? -Because you're an actor. You're a movie star. 418 00:21:43,570 --> 00:21:45,139 Because you're a professional. 419 00:21:46,040 --> 00:21:47,474 Imagine we're in a scene. 420 00:21:48,242 --> 00:21:50,977 Please, sit down. 421 00:22:00,421 --> 00:22:02,122 Are you a patriot? 422 00:22:02,156 --> 00:22:04,224 I don't vote Republican, if that's what you mean. 423 00:22:04,258 --> 00:22:07,394 Okay. Let me give it to you a different way. 424 00:22:08,295 --> 00:22:11,565 The world needs you for your greatest role yet. 425 00:22:12,899 --> 00:22:15,269 You and I are going to a party. 426 00:22:15,302 --> 00:22:16,570 Who are you? 427 00:22:16,603 --> 00:22:19,406 I'm your manager, Charlie Rosewood. 428 00:22:19,440 --> 00:22:22,543 You're no longer going to Vegas. We're going to Cannes. 429 00:22:23,943 --> 00:22:26,080 No. You are getting off of my plane, 430 00:22:26,113 --> 00:22:27,514 and Natasha's gonna make you. 431 00:22:27,548 --> 00:22:30,184 Natasha! Natasha! 432 00:22:30,217 --> 00:22:31,884 What the fuck have you done with Natasha? 433 00:22:31,918 --> 00:22:33,087 Please calm down. 434 00:22:34,688 --> 00:22:39,026 There's a sensitive and awkward situation between you and your sister-in-law... 435 00:22:40,527 --> 00:22:42,396 that you probably shouldn't have filmed. 436 00:22:54,141 --> 00:22:56,176 I actually love my sister-in-law. 437 00:22:56,210 --> 00:22:58,911 Yes, Danny. You've made that quite evident. 438 00:23:05,619 --> 00:23:08,322 It turns out everyone thinks you're a superstar, Danny. 439 00:23:08,355 --> 00:23:11,458 Once they heard you were in town, they came to us. 440 00:23:11,492 --> 00:23:13,327 Uh-- Stop. 441 00:23:14,528 --> 00:23:16,096 I don't think I can do this. 442 00:23:16,130 --> 00:23:17,398 No, no, no. Danny. 443 00:23:17,431 --> 00:23:18,465 Nope. Danny. 444 00:23:18,499 --> 00:23:19,666 Trust yourself. 445 00:23:20,434 --> 00:23:22,269 No need to be nervous. 446 00:23:22,302 --> 00:23:25,038 No reason to be nervous? They're only killers. 447 00:23:25,072 --> 00:23:27,940 We've all seen you handle killers before on-screen. 448 00:23:27,974 --> 00:23:29,543 Fundamentally, there's no difference. 449 00:23:29,576 --> 00:23:31,445 What do you think an agent does? 450 00:23:31,478 --> 00:23:34,581 They act. And no one acts better than you, Danny. 451 00:23:35,149 --> 00:23:36,683 The best agents are stars, 452 00:23:36,717 --> 00:23:39,520 and the best actors are movie stars. 453 00:23:41,054 --> 00:23:42,322 I guess that's sorta true. 454 00:23:42,356 --> 00:23:44,691 You're an actor. Act. 455 00:23:44,725 --> 00:23:47,294 There's a big difference between an actor and a movie star. 456 00:23:47,327 --> 00:23:51,698 -And that is why they're obsessed with you. -Yeah. 457 00:23:51,732 --> 00:23:56,103 Well, that and the fact that I didn't jump out of a cake for $10 million. 458 00:23:59,072 --> 00:24:01,041 Okay. 459 00:24:01,074 --> 00:24:03,544 While I'm busy playing my part, what are you two gonna be doing? 460 00:24:03,577 --> 00:24:07,014 We need to get close enough to Greg Simmonds to remotely access his cell. 461 00:24:11,785 --> 00:24:14,021 Okay. I'm ready. 462 00:24:14,521 --> 00:24:15,988 Let's go to work. 463 00:24:47,254 --> 00:24:49,189 Walking on set. 464 00:24:49,823 --> 00:24:51,425 Good. 465 00:24:51,458 --> 00:24:54,194 Remember, you're not there to buy anything. 466 00:24:54,994 --> 00:24:58,165 I'm sure I don't have to remind you 467 00:24:58,198 --> 00:25:02,503 that you spent the entire annual budget on wine during the flight over. 468 00:25:02,536 --> 00:25:06,406 So lay off the wine, concentrate on getting into Greg's phone, 469 00:25:06,440 --> 00:25:08,642 and identify who's actually buying this Handle. 470 00:25:08,675 --> 00:25:11,445 Understood. Danny, we good? 471 00:25:12,279 --> 00:25:13,680 Good? Is that a joke? 472 00:25:13,714 --> 00:25:15,482 Remember, you're a professional. 473 00:25:15,516 --> 00:25:17,217 You're playing yourself. 474 00:25:17,251 --> 00:25:19,319 I-- But I've never played myself. You can do this. 475 00:25:19,353 --> 00:25:21,088 Ladies and gentlemen... Danny. 476 00:25:21,121 --> 00:25:23,690 ...lot number 4 from the Quintess Collection 477 00:25:23,724 --> 00:25:26,660 is a pair of diamond and sapphire earrings. 478 00:25:26,693 --> 00:25:30,297 And a round of applause, please, for Sir Jonathan Mendes 479 00:25:30,330 --> 00:25:33,500 for the winning bid of $258,000. 480 00:25:33,534 --> 00:25:36,570 ...happy ending because he-- he was diagnosed with, um-- 481 00:25:36,603 --> 00:25:38,839 What's that funny cancer? Um... 482 00:25:38,872 --> 00:25:40,807 Is there a funny cancer? 483 00:25:40,841 --> 00:25:43,410 Can't remember what it was. It was something like cock cancer. 484 00:25:43,443 --> 00:25:45,646 And he, uh-- He, uh... 485 00:25:46,747 --> 00:25:49,616 -What? -Will someone pinch me, please? 486 00:25:49,650 --> 00:25:52,085 Pinch you? Why? 'Cause I think I'm dreaming. 487 00:25:52,519 --> 00:25:53,720 Is that... 488 00:25:54,721 --> 00:25:56,790 Is that Danny Francesco? 489 00:25:56,823 --> 00:25:58,358 D'you know what? I'm a little bit excited. 490 00:25:58,392 --> 00:26:00,494 Oh, I do love Danny Francesco. 491 00:26:00,527 --> 00:26:02,396 Everyone loves Danny Francesco. 492 00:26:02,429 --> 00:26:05,499 I am a little bit starstruck. I am. It's not cool, but I am. 493 00:26:05,532 --> 00:26:08,135 Good evening. Ah, good evening. 494 00:26:08,168 --> 00:26:10,470 - Hi. - Nah, I'll tell you what... 495 00:26:10,504 --> 00:26:13,106 Danny, you like this-- Do you like this piece? 496 00:26:14,508 --> 00:26:16,310 Love it. 497 00:26:16,343 --> 00:26:18,278 It's one thing utilizing the expense account 498 00:26:18,312 --> 00:26:20,847 because you have "psychological" issues. 499 00:26:20,881 --> 00:26:22,883 It's another thing bankrupting the department. 500 00:26:22,916 --> 00:26:25,118 What's he doing here? 501 00:26:25,152 --> 00:26:27,254 Was that you, Benjamin Bunny? 502 00:26:27,287 --> 00:26:28,889 Not guilty, Mr. Simmonds. 503 00:26:28,922 --> 00:26:30,390 It was you, wasn't it? 504 00:26:30,424 --> 00:26:31,658 It's a surprise, sir. 505 00:26:31,692 --> 00:26:34,628 Ah, how much is that fabulous item? 506 00:26:34,661 --> 00:26:36,196 Lot number 15. 507 00:26:36,229 --> 00:26:39,132 -$1.5 million. -Ooh. 508 00:26:39,166 --> 00:26:42,569 Lot number 15 from the Habsburg collection. You like it, Danny? 509 00:26:42,603 --> 00:26:45,472 It's wonderful. 1.5 million, you say, eh? 510 00:26:45,505 --> 00:26:48,308 Anything Danny buys, he can pay for himself. He can afford it. 511 00:26:48,842 --> 00:26:50,177 He likes it. 512 00:26:50,210 --> 00:26:51,712 Don't you fucking dare, Orson. 513 00:26:52,879 --> 00:26:54,514 -I'll take it. -Orson! 514 00:26:54,548 --> 00:26:57,351 Sadly, he can't. It's no longer available. 515 00:26:57,384 --> 00:26:59,586 -Shame. -It's not a terrible shame. 516 00:26:59,620 --> 00:27:01,221 It now belongs to you. 517 00:27:01,254 --> 00:27:03,190 Compliments of Mr. Simmonds. 518 00:27:03,223 --> 00:27:04,558 He's a big fan. 519 00:27:04,591 --> 00:27:07,194 Mr. Danny Francesco. 520 00:27:07,227 --> 00:27:08,695 Look at you. 521 00:27:08,729 --> 00:27:11,231 The one and only, the legend. 522 00:27:11,264 --> 00:27:13,200 You're very kind. No, no. I'm Greg Simmonds. 523 00:27:13,233 --> 00:27:15,302 And I wanna thank you very much 524 00:27:15,335 --> 00:27:18,372 for all the entertainment you've provided us over the years. 525 00:27:18,405 --> 00:27:20,574 -Thank you. -Well, listen. 526 00:27:20,607 --> 00:27:23,343 It's a fantastic gesture, but I can't accept it. 527 00:27:23,377 --> 00:27:26,279 No, no, you can, and you can for two reasons. 528 00:27:26,313 --> 00:27:28,181 One, you deserve it. 529 00:27:28,215 --> 00:27:30,350 Two, it's a fundraiser. 530 00:27:31,985 --> 00:27:35,188 Speaking of which, would you care to meet 531 00:27:35,222 --> 00:27:38,425 Trent and Arnold, who are both in biotech? 532 00:27:38,458 --> 00:27:42,295 I don't wanna be vulgar, but 22 billion, 17 billion. 533 00:27:42,329 --> 00:27:46,366 Sorry, boys, I didn't wanna be indiscreet, but, you know, facts are facts. 534 00:27:46,400 --> 00:27:48,368 And they're both sponsoring tonight's event. 535 00:27:48,402 --> 00:27:50,470 Hey. Big fan. 536 00:27:50,504 --> 00:27:52,439 Oh, thank you. Great cause. 537 00:27:52,472 --> 00:27:54,174 We try, you know. 538 00:27:54,775 --> 00:27:56,943 Orphans. War. 539 00:27:58,478 --> 00:28:00,480 - Mm-hmm. - Oh, oh, oh. 540 00:28:00,514 --> 00:28:04,317 Let me introduce to you the... ...the lovely Michaela. 541 00:28:04,351 --> 00:28:05,819 Well, what an absolute pleasure. 542 00:28:05,852 --> 00:28:08,355 Pleasure's all mine. 543 00:28:08,388 --> 00:28:11,491 And can I just say-- Are we allowed to say these things now? 544 00:28:11,525 --> 00:28:13,226 Wow. Wow. 545 00:28:13,260 --> 00:28:14,628 - Wow. - Wow. 546 00:28:14,661 --> 00:28:16,363 Hello. What's your name? 547 00:28:16,396 --> 00:28:18,999 -Ah, Charlie Rosewood. -Hello, Charlie. 548 00:28:19,033 --> 00:28:21,401 My business manager, Charlie Rosewood. 549 00:28:22,003 --> 00:28:23,270 Oh, yeah? Are you sure? 550 00:28:25,272 --> 00:28:26,740 You don't look like a business manager. 551 00:28:28,475 --> 00:28:30,243 Books, covers. 552 00:28:30,277 --> 00:28:32,345 Oh, yeah. Well, big book, aren't ya? 553 00:28:32,379 --> 00:28:34,347 He's doubled my money in the last three years. 554 00:28:34,381 --> 00:28:36,683 Is that right? You got any tips for me, then? 555 00:28:36,717 --> 00:28:39,286 I don't think you need any tips, do you, Mr. Simmonds? 556 00:28:39,319 --> 00:28:41,788 - You'd be surprised. I'm very, very greedy. 557 00:28:41,822 --> 00:28:45,459 Well, maybe tonight you'll be loosening the purse strings a bit for us. 558 00:28:45,492 --> 00:28:48,428 Uh, no tax benefits, so no chance. 559 00:28:48,462 --> 00:28:50,564 And, uh, Danny doesn't like kids. 560 00:28:51,364 --> 00:28:53,433 Oh. 561 00:28:53,467 --> 00:28:55,402 He was kidding. 562 00:28:55,435 --> 00:28:57,938 Well, you're not wrong. 563 00:28:57,971 --> 00:29:00,407 Actually, we've got two of the war orphans here tonight, 564 00:29:00,440 --> 00:29:02,342 and they're really annoying. 565 00:29:02,375 --> 00:29:04,544 I don't want to be pushy, but there's a lot of 566 00:29:04,578 --> 00:29:05,912 very interesting people at this party, 567 00:29:05,946 --> 00:29:07,881 and I would-- I'd-- 568 00:29:07,914 --> 00:29:10,650 Emilia, could you take that for me, me darling? 569 00:29:11,418 --> 00:29:13,420 I would love you to meet some of them. 570 00:29:13,453 --> 00:29:14,755 Well, I-- 571 00:29:14,788 --> 00:29:16,790 Mr. Simmonds, I would love to. 572 00:29:16,823 --> 00:29:18,592 I just-- I'm actually quite shy. 573 00:29:18,625 --> 00:29:21,394 Danny, it's the least you can do. 574 00:29:21,428 --> 00:29:24,498 Mr. Simmonds here, he just spent 1.5 million on you. 575 00:29:24,531 --> 00:29:27,968 Well-- No. To be accurate, I didn't spend it on Danny. 576 00:29:28,001 --> 00:29:29,903 I spent it on Michaela. 577 00:29:29,936 --> 00:29:35,375 Suggestion: Why don't we all retire to the cocktail master? 578 00:29:35,408 --> 00:29:38,645 That's what you usually call me, right, honey? 579 00:29:38,678 --> 00:29:39,780 Minus the "tail." 580 00:29:40,914 --> 00:29:43,350 She's-- 581 00:29:43,383 --> 00:29:45,552 I don't think I believe what I just heard. 582 00:29:45,585 --> 00:29:46,853 I'll pretend I didn't hear that. 583 00:29:46,887 --> 00:29:48,622 Come on, over to the bar. 584 00:29:48,655 --> 00:29:50,991 You are gonna wash your mouth out. Come on, Danny. 585 00:29:51,025 --> 00:29:52,826 A generous donation of... 586 00:30:04,838 --> 00:30:06,540 So I grab him by the balls... Yeah, yeah. 587 00:30:06,573 --> 00:30:08,575 ...and I say, "If you speak to her like that again, 588 00:30:08,608 --> 00:30:11,344 I'm gonna rip off your head and shit down your neck." 589 00:30:11,378 --> 00:30:14,347 And I feel something. I feel a little lump. Yeah. 590 00:30:14,381 --> 00:30:16,349 Two days later, he's diagnosed with testicle cancer. 591 00:30:16,383 --> 00:30:17,818 Oh, my God. 592 00:30:17,851 --> 00:30:19,619 A year later, he wins his first Tour de France. 593 00:30:21,922 --> 00:30:23,657 - I love that. - Yeah? 594 00:30:23,690 --> 00:30:25,092 He's funny, isn't he? And he's naughty too. 595 00:30:25,126 --> 00:30:26,827 Yeah. Yes. 596 00:30:26,860 --> 00:30:28,862 Go on, then. Give us some more. 597 00:30:28,895 --> 00:30:31,665 -How are we gonna get to his cell? -His guard still has it. 598 00:30:31,698 --> 00:30:33,134 We've been watching her. Go find her. 599 00:30:33,167 --> 00:30:35,102 One for the footman then. 600 00:30:35,136 --> 00:30:37,604 Really? Why can't you do it? 601 00:30:37,637 --> 00:30:39,806 You wanted to be more than a whiz kid. 602 00:30:39,840 --> 00:30:43,343 You wanna get in the field, get your shoes dirty. 603 00:30:44,111 --> 00:30:45,979 Go on, everyone, have another cocktail. 604 00:30:46,013 --> 00:30:47,848 Keep him busy. He cost a fortune. Didn't you, Jean-Pierre? 605 00:30:47,881 --> 00:30:49,916 Look at that. Look at that! It's magic! 606 00:30:49,950 --> 00:30:51,918 That's it. Do all the monkey business. That's it. Flip, flip. 607 00:30:51,952 --> 00:30:54,554 I'll get yours, Michaela, while you go to the powder room. 608 00:30:54,588 --> 00:30:56,157 Oh, thank you so much. 609 00:30:56,190 --> 00:30:57,924 It's not so much magic. Just a little practice. 610 00:30:57,958 --> 00:30:59,960 I could do that. Give me ten minutes... 611 00:30:59,993 --> 00:31:02,096 While I powder my nose, what will you be doing, Mr. Charlie Rosewood? 612 00:31:02,129 --> 00:31:06,533 The waiter behind you was also at the Madrid Airport. 613 00:31:07,667 --> 00:31:09,402 Nathan, Mike's back again. I heard. 614 00:31:09,436 --> 00:31:11,571 You deal with Greg. I'll handle Mike. 615 00:31:11,605 --> 00:31:15,642 You do your thing, and, uh, I'll do mine. 616 00:31:15,675 --> 00:31:16,910 Okay, sweetheart. 617 00:31:18,145 --> 00:31:19,846 Go on, then. Give us some more. 618 00:31:19,880 --> 00:31:21,848 Go back to the dirty ones, 'cause I like them best. 619 00:31:21,882 --> 00:31:23,650 Well, this is gonna knock your socks off. 620 00:31:23,683 --> 00:31:25,986 Lot number 6 from the Delamont collection 621 00:31:26,020 --> 00:31:28,588 is the one-of-a-kind blue sapphire... 622 00:31:29,556 --> 00:31:30,757 Where am I going? 623 00:31:32,126 --> 00:31:33,627 Yes, thank you. I know. Where is it? 624 00:31:33,660 --> 00:31:35,729 Keep going and then turn left at the end. 625 00:31:41,001 --> 00:31:42,636 Evening, Nathan. 626 00:31:42,669 --> 00:31:44,671 You got your boys in to mess things up again? 627 00:31:44,704 --> 00:31:48,875 Mike, nobody likes you, even your wife. 628 00:31:48,909 --> 00:31:50,911 Well, that's what she told me, anyway, 629 00:31:50,944 --> 00:31:53,647 whilst trying to untangle herself from my chest hairs. 630 00:31:53,680 --> 00:31:55,582 One day you'll grow up, Nathan, 631 00:31:55,615 --> 00:31:58,085 and you'll realize I've got more money, 632 00:31:58,119 --> 00:32:00,453 more men, more intel. 633 00:32:00,487 --> 00:32:02,189 You don't stand a chance. 634 00:32:02,223 --> 00:32:03,957 In which department? 635 00:32:03,990 --> 00:32:06,493 She did whisper you have an alarmingly small penis, 636 00:32:06,526 --> 00:32:08,995 and I know you have an incredibly small brain. 637 00:32:09,030 --> 00:32:11,032 Is it me that should be worried? 638 00:32:11,065 --> 00:32:13,566 You still running operations out of the back of your garage? 639 00:32:13,600 --> 00:32:15,502 At least I have an operation. 640 00:32:15,535 --> 00:32:17,470 There's a difference between you needing an operation 641 00:32:17,504 --> 00:32:18,972 and me having an operation. 642 00:32:19,006 --> 00:32:20,640 We're way ahead of you on this, Nathan. 643 00:32:20,674 --> 00:32:22,876 Outclassed as usual. 644 00:32:22,909 --> 00:32:24,911 You'll only mess this up like you do all the others, Mike. 645 00:32:24,945 --> 00:32:26,579 Stay out of my way. 646 00:32:30,017 --> 00:32:32,053 Let's be a good little buggy. 647 00:32:33,687 --> 00:32:35,488 Okay, what do I do now? 648 00:32:37,024 --> 00:32:39,160 Emilia's in the room the other side of that wall. 649 00:32:39,193 --> 00:32:41,062 I can get a lock if you stand there. 650 00:32:43,763 --> 00:32:46,599 If I get any closer, my ass is gonna go through it. 651 00:32:49,602 --> 00:32:51,138 JJ, who is this guy? 652 00:32:53,074 --> 00:32:54,708 Hurry up 'cause I'm on him. 653 00:32:54,741 --> 00:32:56,576 Okay, the phone's on now. 654 00:33:03,317 --> 00:33:05,585 Can I help you? 655 00:33:05,618 --> 00:33:06,886 Oh, hi. 656 00:33:06,920 --> 00:33:08,722 I was just looking at this painting. 657 00:33:08,755 --> 00:33:09,823 Oh. 658 00:33:11,258 --> 00:33:12,993 I'm sorry, who are you? 659 00:33:13,027 --> 00:33:14,195 Michaela. 660 00:33:15,662 --> 00:33:18,565 I'm here with Danny Francesco. 661 00:33:19,367 --> 00:33:21,901 That's it. I, uh-- I saw you earlier. 662 00:33:21,935 --> 00:33:25,939 Greg told me he had this amazing painting, and he knows I'm an art lover, so... 663 00:33:26,906 --> 00:33:29,676 I actually curate Mr. Simmonds's collection. 664 00:33:29,709 --> 00:33:32,879 -No way. -Yeah. This is actually an original Rhed. 665 00:33:32,912 --> 00:33:34,981 Wow. Rhed with an H. 666 00:33:35,016 --> 00:33:37,018 Wow. 667 00:33:37,051 --> 00:33:40,587 You really know your stuff. That's pretty esoteric. 668 00:33:40,620 --> 00:33:41,988 Do you work in the arts? 669 00:33:42,023 --> 00:33:45,292 No, I'm just an enthusiast. 670 00:33:47,694 --> 00:33:48,895 Keep him talking. 671 00:33:49,796 --> 00:33:53,167 I'm always curious about the philosophical details 672 00:33:53,200 --> 00:33:55,236 behind a collector's motivation. 673 00:33:55,269 --> 00:33:58,205 Mmm. We delving somewhere deep here? 674 00:33:58,239 --> 00:34:00,307 I don't know. Are we? 675 00:34:06,746 --> 00:34:09,283 All right, JJ. I didn't need his life story. 676 00:34:09,316 --> 00:34:11,718 I just wanted his name. Now disconnect his comms. 677 00:34:12,219 --> 00:34:13,320 Good evening, sir. 678 00:34:14,188 --> 00:34:15,755 Vincent, is it? 679 00:34:15,789 --> 00:34:17,690 Vincent, can I hear Orson? 680 00:34:19,193 --> 00:34:22,629 Relax. Mike cannot hear this conversation. 681 00:34:23,596 --> 00:34:26,666 -Here you go, Mike. You'll enjoy this. -Vincent. 682 00:34:28,235 --> 00:34:30,237 Vincent. 683 00:34:31,971 --> 00:34:33,640 Who's Mike? 684 00:34:33,673 --> 00:34:35,209 We can play that game if you wanna, 685 00:34:35,242 --> 00:34:38,745 but one way or another, 686 00:34:38,778 --> 00:34:40,214 you're gonna swim to the shore. 687 00:34:40,247 --> 00:34:43,017 Vincent. 688 00:34:43,050 --> 00:34:45,985 Please continue. Well, I'm interested in... 689 00:34:46,020 --> 00:34:49,656 ...the paradox of dualistic motivation. 690 00:34:49,689 --> 00:34:51,991 He will try and bribe you. Don't listen. 691 00:34:52,026 --> 00:34:56,063 The only question is, are you gonna do it with a broken nose... 692 00:34:58,165 --> 00:34:59,966 or with your face intact... 693 00:35:01,901 --> 00:35:03,337 and this watch on your wrist. 694 00:35:03,370 --> 00:35:05,772 The canvas should be a portal 695 00:35:05,805 --> 00:35:09,843 into the abstract, infinite, life-transcendent, 696 00:35:09,876 --> 00:35:13,847 which, of course, gives creative expression its inner value. 697 00:35:13,880 --> 00:35:15,815 Mike? Check in, Mi-- 698 00:35:17,384 --> 00:35:18,952 Fuck you, Orson. 699 00:35:19,819 --> 00:35:21,422 Check in. 700 00:35:21,455 --> 00:35:23,324 Where's the paradox? 701 00:35:23,357 --> 00:35:27,927 The-- The paradox is that there is beauty in the filth. 702 00:35:29,263 --> 00:35:31,998 What else have you got? Good question. 703 00:35:32,032 --> 00:35:35,136 I admire a man with a strong sense of self-preservation. 704 00:35:39,340 --> 00:35:42,009 However, there is a limit. 705 00:35:45,246 --> 00:35:46,846 What was wrong with the watch? 706 00:35:51,318 --> 00:35:54,888 The most beautiful roses come from the ugliest manure. 707 00:35:54,921 --> 00:35:57,824 I feel like I'm on the couch. 708 00:36:02,229 --> 00:36:03,696 You still got a minute to go. 709 00:36:03,730 --> 00:36:05,166 Anyway, it's a theory. 710 00:36:05,199 --> 00:36:07,234 I have no idea if it has any credibility. 711 00:36:08,735 --> 00:36:11,238 Where'd you get that from? Have you got one for me? 712 00:36:30,357 --> 00:36:33,060 Vincent. One more chance... 713 00:36:34,161 --> 00:36:35,828 while your nose is still straight. 714 00:36:42,802 --> 00:36:44,971 What's it in? 715 00:36:45,005 --> 00:36:46,440 Left or the right? 716 00:36:53,247 --> 00:36:54,948 It was the right. 717 00:36:54,981 --> 00:36:56,849 Now, if you don't mind, I'll take my watch back. 718 00:36:58,319 --> 00:37:00,387 - Yes, Sarah. - Good work. Wrap it up. 719 00:37:00,421 --> 00:37:04,958 Rich people, if you, um, hadn't noticed, they-- they like to show off. 720 00:37:05,492 --> 00:37:06,859 I'm gonna head back. 721 00:37:07,894 --> 00:37:09,263 Great chatting with you. 722 00:37:10,464 --> 00:37:11,864 What's your name again? 723 00:37:11,898 --> 00:37:13,833 Michaela. Mm-hmm. Michaela. 724 00:37:13,866 --> 00:37:15,436 Have a great night. You too. 725 00:37:18,105 --> 00:37:20,107 What's next for Danny Francesco? 726 00:37:20,140 --> 00:37:23,010 My next film role? Yeah. Yeah. 727 00:37:23,043 --> 00:37:27,081 Well, I'm playing a mysterious, self-made billionaire 728 00:37:27,114 --> 00:37:32,319 who goes on a transcendental journey from material genius to spiritual giant. 729 00:37:32,353 --> 00:37:35,022 Well, that's a bit spooky, isn't it? 730 00:37:35,589 --> 00:37:37,157 You just described me. 731 00:37:37,191 --> 00:37:39,260 I don't-- Idea-- Danny, shush. 732 00:37:39,293 --> 00:37:43,430 Idea: Why don't you come spend a little bit of time with me 733 00:37:43,464 --> 00:37:47,167 and, you know, do your research, find your character, all that? 734 00:37:47,967 --> 00:37:49,103 Charlie? 735 00:37:49,136 --> 00:37:50,903 Michaela. Success? 736 00:37:50,937 --> 00:37:53,340 Of course. Success? Success. 737 00:37:53,374 --> 00:37:55,075 Be with you shortly. 738 00:37:55,109 --> 00:37:57,311 Well, I will go rescue the movie star, then. 739 00:38:06,020 --> 00:38:08,355 Good luck, Vincent. 740 00:38:08,389 --> 00:38:12,259 Michaela, my darling, your boyfriend wants to use me, 741 00:38:12,293 --> 00:38:15,129 don't know why, as inspiration for his next film. 742 00:38:15,162 --> 00:38:17,097 Gave me an idea. 743 00:38:17,131 --> 00:38:19,500 Why don't you both come and have a little vacation 744 00:38:19,533 --> 00:38:21,302 in my Turkish villa this weekend? 745 00:38:21,335 --> 00:38:24,605 -Ooh. -And Danny gets to pick up some tips. 746 00:38:24,638 --> 00:38:26,407 Shadow me, you know. 747 00:38:26,440 --> 00:38:28,008 Do whatever I do. 748 00:38:28,042 --> 00:38:30,210 Whatever I do do. What do I do? 749 00:38:30,244 --> 00:38:31,844 We'll find out. You will. 750 00:38:31,878 --> 00:38:34,281 Is that a good idea? 751 00:38:34,315 --> 00:38:36,450 I mean, I have a couple things going on, 752 00:38:36,483 --> 00:38:39,486 but I think I can rearrange some things. 753 00:38:39,520 --> 00:38:41,622 You, Michaela, have a lot going on. 754 00:38:41,655 --> 00:38:44,891 - But what about this weekend? - Oh. Yeah. 755 00:38:44,924 --> 00:38:46,293 Gregory, how are you? 756 00:38:46,327 --> 00:38:47,927 Oh, Lord. Look who's here. 757 00:38:50,264 --> 00:38:53,900 Well, we've been waiting for you to introduce us to Danny Francesco. 758 00:38:53,933 --> 00:38:57,404 Of course you have. Danny, I'd like you to meet my very good friends 759 00:38:57,438 --> 00:38:59,540 Alexander and Natalya, 760 00:38:59,573 --> 00:39:01,375 and big Yiv... Alexander. 761 00:39:01,408 --> 00:39:03,277 ...and the sulky Katya... Yes. 762 00:39:03,310 --> 00:39:04,944 ...and somewhat scary Dimitry. 763 00:39:04,977 --> 00:39:06,580 Dimitry, nice to meet you. Yes. 764 00:39:06,613 --> 00:39:08,482 Man, I'm such a fan, you know. 765 00:39:08,515 --> 00:39:10,117 Uh, you mind if I, uh... Selfie? 766 00:39:10,150 --> 00:39:11,951 Yes. Selfie time. Let's do it. 767 00:39:11,984 --> 00:39:14,054 Yeah. Be gentle with him. Yes, um... 768 00:39:14,088 --> 00:39:15,589 Go on, then. Danny, please. 769 00:39:15,622 --> 00:39:17,924 -Yes. -This way. Yeah, good. 770 00:39:17,957 --> 00:39:20,194 Wait. Wait, wait. Yes. Yeah, good. Good. Uh... 771 00:39:20,227 --> 00:39:22,995 This is fantastic. Okay. Everyone, just-- Yeah. 772 00:39:23,030 --> 00:39:25,232 Why don't you just crowd around a little tighter. 773 00:39:25,265 --> 00:39:27,468 They're like piranhas, aren't they? Yeah. 774 00:39:27,501 --> 00:39:29,203 Now, that is a feeding frenzy. 775 00:39:29,236 --> 00:39:30,571 Another one. Whoa! Okay. 776 00:39:30,604 --> 00:39:32,172 Wait. Not finished yet. No, I think we got it. 777 00:39:32,206 --> 00:39:34,375 He's gonna come out of there a skeleton. 778 00:39:36,076 --> 00:39:38,512 Very, very nice to meet you. 779 00:39:38,545 --> 00:39:40,481 Just watch where you're putting your hands, Dimitry. 780 00:39:43,016 --> 00:39:44,917 Why are you looking at me like that, Greg? 781 00:39:46,387 --> 00:39:48,522 I think you know why I'm looking at you like that. 782 00:39:50,124 --> 00:39:52,326 And you know that I'm spoken for. 783 00:39:52,359 --> 00:39:55,396 Oh, I do, and I respect that. I do. 784 00:39:55,429 --> 00:39:58,332 But will you allow me to flatter you for a moment? 785 00:39:59,666 --> 00:40:03,137 Danny is a famous actor, and that is very impressive. 786 00:40:03,170 --> 00:40:07,508 But actors all work for someone, don't they? 787 00:40:07,541 --> 00:40:12,446 You strike me as someone who doesn't take orders. 788 00:40:12,479 --> 00:40:14,981 Well-- No. Shush, 'cause I'm talking. 789 00:40:15,015 --> 00:40:19,286 I think you're a free spirit. 790 00:40:20,087 --> 00:40:23,290 I'm not sure what that means. 791 00:40:23,323 --> 00:40:25,159 It's been a pleasure. It's been an absolute-- 792 00:40:25,192 --> 00:40:27,261 You remember in this movie when you were a kick-ass bad guy? 793 00:40:27,294 --> 00:40:28,629 You're so good. I get some-- 794 00:40:30,164 --> 00:40:31,365 Come here. 795 00:40:34,301 --> 00:40:40,607 The world is a much, much bigger place than you can possibly imagine. 796 00:40:43,577 --> 00:40:45,679 Allow me to show it to you. 797 00:40:47,614 --> 00:40:49,650 Eh? 798 00:40:52,119 --> 00:40:53,986 Hmm? 799 00:40:54,021 --> 00:40:56,089 Michaela. 800 00:40:56,123 --> 00:40:57,591 Hello, Charlie. Yes. 801 00:40:57,624 --> 00:40:59,726 Does our superstar need rescuing? Great. Yes. 802 00:40:59,760 --> 00:41:01,328 Hey, Danny. Shall we? 803 00:41:01,361 --> 00:41:03,363 Michaela. Mmm. 804 00:41:03,397 --> 00:41:06,700 Think about what I said, yeah? Mmm. 805 00:41:06,733 --> 00:41:09,001 Hey, look, Danny. Your manager is here to save you. 806 00:41:09,036 --> 00:41:11,271 I gotta take him away before you three birds 807 00:41:11,305 --> 00:41:13,040 chew the meat off his bones. 808 00:41:14,575 --> 00:41:16,276 -Danny, take my hand. -Danny. Come on, please! 809 00:41:16,310 --> 00:41:17,644 Oh! 810 00:41:17,678 --> 00:41:19,313 Hey, Danny, stay! Come on! 811 00:41:19,346 --> 00:41:21,281 - Hey, man. I love you. - Danny, come back. 812 00:41:21,315 --> 00:41:22,683 - We love you so much. - Come on. 813 00:41:22,716 --> 00:41:25,085 Danny, you're my man. Man, I love you, man. 814 00:41:25,118 --> 00:41:27,087 Look, these beautiful pictures. Ah, look. 815 00:41:27,120 --> 00:41:29,223 Ha! Dimitry, your tongue is hanging out, 816 00:41:29,256 --> 00:41:30,724 and your hand is on his cock. 817 00:41:30,757 --> 00:41:33,193 Danny, you should be proud of yourself. 818 00:41:33,227 --> 00:41:36,530 Yeah, looks like we may be going away for the weekend with Greggy. 819 00:41:38,198 --> 00:41:41,468 You guys have to stop doing this to me. 820 00:41:41,502 --> 00:41:44,171 I don't know if that was the most exhilarating moment of my life 821 00:41:44,204 --> 00:41:46,073 or the most terrifying moment of my life, 822 00:41:46,106 --> 00:41:49,176 but Danny Francesco playing Danny Francesco, 823 00:41:49,209 --> 00:41:50,777 that is the way forward. 824 00:42:08,562 --> 00:42:11,231 Congratulations, team. A successful evening. 825 00:42:11,265 --> 00:42:13,767 Debrief at 0700. Good work. 826 00:42:13,800 --> 00:42:16,203 Well, well, Greg. 827 00:42:16,236 --> 00:42:17,671 Well, Alexander, 828 00:42:17,704 --> 00:42:21,241 at your new, improved summer sale price 829 00:42:21,275 --> 00:42:24,044 that is the $10 billion... 830 00:42:25,412 --> 00:42:26,713 we have a deal. 831 00:42:26,747 --> 00:42:29,616 Fantastic! 832 00:42:30,384 --> 00:42:32,386 So, who's buying? 833 00:42:33,687 --> 00:42:36,490 No, not telling you that. 834 00:42:36,523 --> 00:42:40,127 My job is to protect every link in this chain. 835 00:42:40,160 --> 00:42:44,197 So I do protect them, yes, but I'm also protecting you. 836 00:42:44,231 --> 00:42:48,569 So what happens now is that I tell them that you are delighted, 837 00:42:48,602 --> 00:42:51,872 and they will be delighted, and then we can all be delighted together. 838 00:42:51,905 --> 00:42:54,107 We should celebrate now. 839 00:42:54,141 --> 00:42:56,343 We should. Uh, Emilia. 840 00:42:56,376 --> 00:42:59,479 Get one of them really stupid bottles of vodka. 841 00:42:59,513 --> 00:43:02,416 You know, the one with the five-carat rock in the top. 842 00:43:02,449 --> 00:43:04,685 You'll love that. 843 00:43:05,686 --> 00:43:08,622 I do wish you'd communicate with your other departments. 844 00:43:08,655 --> 00:43:12,159 Someone is feeding Mike information, inside information. 845 00:43:12,192 --> 00:43:15,529 It doesn't look like Mike is working for anyone in this government. 846 00:43:15,562 --> 00:43:18,765 I'll need more time to find out which government he's working for. 847 00:43:19,700 --> 00:43:21,902 Now, tell me what you have. 848 00:43:21,935 --> 00:43:24,771 We still can't confirm it's the Handle. 849 00:43:24,805 --> 00:43:28,575 What we do know is that Alexander is selling something for $10 billion. 850 00:43:28,609 --> 00:43:30,777 Greg Simmonds is brokering the deal. 851 00:43:30,811 --> 00:43:32,145 And who's the buyer? 852 00:43:32,779 --> 00:43:35,248 Still a mystery. 853 00:43:35,282 --> 00:43:39,453 But it won't remain one for long. 854 00:43:39,486 --> 00:43:42,189 Well, I think Orson is right. 855 00:43:42,222 --> 00:43:46,193 Greg has a thing for stealing girlfriends, 856 00:43:46,226 --> 00:43:47,661 especially from movie stars. 857 00:43:47,694 --> 00:43:49,796 So accept his offer to go away. 858 00:43:49,830 --> 00:43:51,798 That's a vulnerable position. 859 00:43:51,832 --> 00:43:54,534 I've dealt with much worse than Greg Simmonds before, believe me. 860 00:43:54,568 --> 00:43:57,237 Vulnerable? Just be aware if they need to get out quick, 861 00:43:57,270 --> 00:43:58,639 it might not be that easy. 862 00:43:58,672 --> 00:44:00,741 At some point, the movie star's gonna melt. 863 00:44:00,774 --> 00:44:02,275 I'm sure he'll be fine. 864 00:44:02,309 --> 00:44:04,411 What did you find on Trent and Arnold? 865 00:44:04,444 --> 00:44:07,381 Our biotech billionaires are buying up an awful lot of gold. 866 00:44:07,414 --> 00:44:09,483 Other than that, not a great deal. 867 00:44:09,516 --> 00:44:12,419 At least we know that Alexander and his friends are involved. 868 00:44:12,452 --> 00:44:14,688 Whatever they're selling has now got Greg very excited. 869 00:44:14,721 --> 00:44:16,289 Yeah. I found out where they're staying, 870 00:44:16,323 --> 00:44:17,891 but their computers are impossible to hack. 871 00:44:17,924 --> 00:44:19,660 I don't know how long it's gonna take me to get in. 872 00:44:19,693 --> 00:44:20,927 Options? 873 00:44:20,961 --> 00:44:22,763 Quickest way 874 00:44:22,796 --> 00:44:25,532 is to physically install software on their computers. 875 00:44:25,565 --> 00:44:28,802 You mean break in and install via a thumb drive? 876 00:44:28,835 --> 00:44:32,639 -Yes, that's the most direct way to do it. -This one's for you, then. 877 00:44:32,673 --> 00:44:35,676 -Really? I thought I was the footman. -No, a tech whiz. 878 00:44:35,709 --> 00:44:37,711 -Yeah, and you're the hammer. -Hammer? 879 00:44:37,744 --> 00:44:39,646 If there's a problem, I'll do it. 880 00:44:39,680 --> 00:44:41,214 No, there's not a problem, JJ. 881 00:44:41,748 --> 00:44:42,883 I'll do it. 882 00:44:42,916 --> 00:44:44,718 I can get inside Alexander's. 883 00:44:44,751 --> 00:44:46,486 I hope you take him to dinner first. 884 00:44:48,755 --> 00:44:50,357 Before you get inside of him. 885 00:44:51,758 --> 00:44:55,195 S... Se-- 886 00:45:02,036 --> 00:45:04,805 You are over the wall. Neatly done. 887 00:45:08,942 --> 00:45:11,411 And we are redirecting the air con. 888 00:45:26,426 --> 00:45:29,696 And they're all sleeping like babies now. 889 00:45:29,730 --> 00:45:31,732 They're not gonna wake up anytime soon. 890 00:45:31,765 --> 00:45:33,800 You are safe to enter. 891 00:45:45,445 --> 00:45:46,680 Doors opening now. 892 00:45:53,353 --> 00:45:55,789 Up the stairs, first floor, bedroom on the left. 893 00:46:03,764 --> 00:46:05,699 Once you've installed the thumb drive, 894 00:46:05,732 --> 00:46:08,401 cover your tracks and make it look like a robbery. 895 00:46:08,435 --> 00:46:09,970 Swag some watches, 896 00:46:10,004 --> 00:46:13,440 crack the safe and bag some cash, baby. 897 00:46:13,473 --> 00:46:15,809 The more you bag, the better it looks. 898 00:46:34,561 --> 00:46:37,697 No time to watch TV, sweetheart. Get to work. 899 00:47:35,722 --> 00:47:37,490 Find the laptop? 900 00:47:37,524 --> 00:47:39,492 Found. 901 00:47:39,526 --> 00:47:43,797 And now I'd like you to plug in that drive and slap enter. 902 00:47:43,830 --> 00:47:47,134 Whatever they control, I can control better. 903 00:47:47,168 --> 00:47:50,071 We have full access to their computer. 904 00:47:51,972 --> 00:47:55,508 Now that you've sucked it dry, return to safe. 905 00:48:08,055 --> 00:48:10,523 There are still two guards patrolling. 906 00:48:10,557 --> 00:48:12,126 Exit via the front door. 907 00:48:16,830 --> 00:48:19,066 Nicely done, sweetheart. We'll pick you up at the front gate. 908 00:48:29,609 --> 00:48:30,977 Don't move! 909 00:48:35,216 --> 00:48:36,549 Don't-- 910 00:48:58,571 --> 00:48:59,639 What's that? 911 00:49:00,274 --> 00:49:01,608 It's a guard dog. 912 00:49:02,542 --> 00:49:04,844 Guard, dog. 913 00:49:04,878 --> 00:49:07,547 -I'm good with a dog. -Lucky, that. 914 00:49:08,815 --> 00:49:10,684 -What about your mate? -Power nap. 915 00:49:10,717 --> 00:49:12,053 He'll be all right in a minute. 916 00:49:12,086 --> 00:49:14,055 Okay, are you guys done? I heard a gunshot. 917 00:49:16,090 --> 00:49:17,224 Shh. Shh. 918 00:49:17,258 --> 00:49:19,626 -Is anyone dead? -No. 919 00:49:19,659 --> 00:49:20,894 No thanks to you. 920 00:49:20,927 --> 00:49:23,064 -What? -You said it was clear. 921 00:49:23,097 --> 00:49:26,700 -I said the front was clear. -I came out the front. 922 00:49:26,733 --> 00:49:29,170 Yeah, you know, they usually keep the Olympic-size swimming pools 923 00:49:29,203 --> 00:49:30,637 in the back of the house. 924 00:49:37,944 --> 00:49:39,246 Ah. 925 00:49:39,280 --> 00:49:41,215 Front, back, right, wrong. 926 00:49:41,248 --> 00:49:42,582 Right, wrong. 927 00:49:42,615 --> 00:49:43,850 Whatever. 928 00:49:43,883 --> 00:49:45,186 Anyway, shall we? 929 00:49:53,693 --> 00:49:55,062 - JJ. - Sir. 930 00:49:55,096 --> 00:49:56,696 Morning. Morning. 931 00:49:56,730 --> 00:49:58,598 Sarah says I didn't miss much last night. 932 00:49:58,631 --> 00:50:00,834 - In and out. -So you weren't seen by anyone? 933 00:50:00,867 --> 00:50:03,137 -Yes. -That's a yes, you weren't seen by anyone? 934 00:50:04,005 --> 00:50:06,606 -Yes. -Or a yes, you were seen by someone? 935 00:50:07,574 --> 00:50:09,276 -Yes. -Childish. 936 00:50:09,310 --> 00:50:11,145 Nothing you need to worry about, Nathan. 937 00:50:11,178 --> 00:50:13,680 You just concentrate on your gluten-free, lactose-intolerant, 938 00:50:13,713 --> 00:50:14,948 bunny-stroking breakfast. 939 00:50:14,981 --> 00:50:17,051 Boys, done? 940 00:50:17,084 --> 00:50:19,652 I pulled this off of Alexander's laptop. 941 00:50:19,686 --> 00:50:22,089 Looks like the deal's all agreed to on their side, 942 00:50:22,123 --> 00:50:24,258 and there's an escrow account linked. 943 00:50:24,291 --> 00:50:26,926 What are they selling? We still don't know. 944 00:50:26,960 --> 00:50:28,229 So we could be wasting our time. 945 00:50:28,262 --> 00:50:30,563 Hang on. Activity on Greg's phone. 946 00:50:30,597 --> 00:50:32,899 - Yes? - Greg, you're on speaker. 947 00:50:32,932 --> 00:50:36,603 I'm with Arnold, enjoying the view from up here. 948 00:50:36,636 --> 00:50:39,806 You're back in Disneyland already? Didn't hang about, did you? 949 00:50:39,839 --> 00:50:41,775 What'd you do, beam yourselves there? 950 00:50:41,808 --> 00:50:45,246 Don't go mad, darling. Yesterday I looked like fucking candy. 951 00:50:45,279 --> 00:50:47,281 You're lucky we made your party at all. 952 00:50:47,314 --> 00:50:50,784 - Your choice of friends is questionable. - You're not wrong. 953 00:50:50,817 --> 00:50:54,587 But I'd argue that they are acquaintances, not friends. 954 00:50:54,621 --> 00:50:57,091 And yes, we did raise a lot of money for the war orphans. 955 00:50:57,124 --> 00:50:58,758 Thank you for caring. 956 00:50:58,792 --> 00:51:00,894 Put a load of rich lowbrows in a room together, 957 00:51:00,927 --> 00:51:02,896 they'll always outbid one another 958 00:51:02,929 --> 00:51:05,665 in the name of egotistical competition and ostentation. 959 00:51:05,698 --> 00:51:07,901 Which is kind of the point, Trent. 960 00:51:07,934 --> 00:51:10,703 Didn't have you down as an angry anticapitalist. 961 00:51:10,737 --> 00:51:13,074 No, we are anticapitalist. 962 00:51:13,107 --> 00:51:15,276 Anti-other-capitalists. 963 00:51:15,309 --> 00:51:18,279 I'll tell you what, boys. I've got another call coming in. 964 00:51:18,312 --> 00:51:19,846 Thank you, my darling. Thank you, sir. 965 00:51:19,879 --> 00:51:21,248 You better take it, then. 966 00:51:21,282 --> 00:51:22,949 So what was the point of this one? 967 00:51:22,982 --> 00:51:25,019 Just to check we're okay. 968 00:51:25,052 --> 00:51:27,021 Yes, we are okay. 969 00:51:27,054 --> 00:51:29,989 Just remember, yellow is the color and gold is the game. 970 00:51:30,024 --> 00:51:32,725 - And I still love you. - We'll speak later. 971 00:51:32,759 --> 00:51:33,993 Hello, Qasim. 972 00:51:35,762 --> 00:51:36,896 Go on. 973 00:51:38,731 --> 00:51:40,234 And? Everything set? 974 00:51:43,803 --> 00:51:44,871 Why? 975 00:51:58,385 --> 00:51:59,853 Don't move! 976 00:52:01,788 --> 00:52:02,822 I will shoot you. 977 00:52:04,125 --> 00:52:06,926 Don't shoot! Don't hurt me. 978 00:52:06,960 --> 00:52:08,895 Come on. I-- Take my hands! 979 00:52:10,697 --> 00:52:13,200 No police. No prison. I've got kids! 980 00:52:14,767 --> 00:52:16,736 Sir. Sorry, sir. 981 00:52:16,769 --> 00:52:19,340 He's crying for mama. Not a problem. 982 00:52:39,826 --> 00:52:41,295 You shot my foot! 983 00:52:41,328 --> 00:52:42,962 Shh! 984 00:52:42,996 --> 00:52:44,797 No cry for mama. 985 00:52:44,831 --> 00:52:46,467 Psst, psst, psst. 986 00:52:46,500 --> 00:52:48,868 This is the kind of thing I need to know about. 987 00:52:48,902 --> 00:52:51,405 Shh. You dropped your chopsticks. 988 00:52:51,438 --> 00:52:52,805 You got shit on your face. 989 00:52:52,839 --> 00:52:53,840 Should I be worried? 990 00:53:00,747 --> 00:53:03,150 You keep me informed, Qasim. 991 00:53:03,184 --> 00:53:04,751 Goody goody then. 992 00:53:04,784 --> 00:53:06,753 "Flying fowl" in 72 hours? 993 00:53:06,786 --> 00:53:08,088 What the cuss does that mean? 994 00:53:08,122 --> 00:53:10,090 I got a location on Qasim's phone. 995 00:53:10,124 --> 00:53:12,992 If Alexander and his team are entering another country illegally, 996 00:53:13,027 --> 00:53:15,995 they're gonna need help avoiding any risks with the authorities. 997 00:53:16,030 --> 00:53:17,830 So where's this Qasim based? 998 00:53:19,166 --> 00:53:22,336 Antalya, Turkey. Gobble, gobble. 999 00:53:22,369 --> 00:53:25,072 That's "flying fowl" with a W, not a U. 1000 00:53:25,105 --> 00:53:28,975 Hence "flying fowl," flying to Turkey. 1001 00:53:29,009 --> 00:53:30,511 Bit of a reach. 1002 00:53:30,544 --> 00:53:34,181 You'd think so, except Qasim Amari is a diplomat 1003 00:53:34,215 --> 00:53:36,749 located in the, uh, Turkish government's office in Antalya, Turkey. 1004 00:53:36,783 --> 00:53:38,085 I don't know how I do it. 1005 00:53:38,118 --> 00:53:39,786 What a brain. 1006 00:53:39,819 --> 00:53:42,822 Do I have a brain in there? Oh, she does. 1007 00:53:42,855 --> 00:53:45,792 Modern women. What will they think of next? 1008 00:53:45,825 --> 00:53:48,429 - So, looks like we're all flying fowl. - Amazing. 1009 00:53:48,462 --> 00:53:51,065 We'll track Qasim, see where he leads us. 1010 00:53:51,098 --> 00:53:52,932 Sarah, you go with Danny as planned 1011 00:53:52,966 --> 00:53:55,135 and find out from Greg exactly what it is he's buying. 1012 00:53:55,169 --> 00:53:56,869 We need a confirmation on that. 1013 00:53:56,903 --> 00:54:00,307 Explains why Greggy's spending his weekend in Turkey. 1014 00:54:07,914 --> 00:54:10,783 There's a term for being beaten in four moves, Nathan: 1015 00:54:11,585 --> 00:54:14,521 -Fool's Mate. -Wasn't four moves. 1016 00:54:14,555 --> 00:54:17,491 If you can get yourself out of that little mess I put you in, 1017 00:54:17,524 --> 00:54:19,293 you can have a glass of this. 1018 00:54:19,326 --> 00:54:21,362 What we got on Qasim, JJ? 1019 00:54:22,196 --> 00:54:24,831 Libyan diplomat based all over the world. 1020 00:54:24,864 --> 00:54:28,435 Met Greg Simmonds in the 2000s, who put him on the payroll soon after. 1021 00:54:28,469 --> 00:54:32,573 Qasim's been greasing palms and burying bodies for Greg ever since. 1022 00:54:32,606 --> 00:54:34,874 Nice work. 1023 00:54:34,907 --> 00:54:37,044 Have a glass of this. Wine's not really my thing. 1024 00:54:37,077 --> 00:54:38,545 Is that the 2004? 1025 00:54:38,579 --> 00:54:40,447 Who's talking to you? Aren't you busy enough? 1026 00:54:42,016 --> 00:54:43,484 There's wine and then there's wine. 1027 00:54:43,517 --> 00:54:45,452 Don't force the poor man. 1028 00:54:51,392 --> 00:54:52,593 Whoo! 1029 00:54:52,626 --> 00:54:55,296 Congratulations, Dr. Frankenstein. 1030 00:54:55,329 --> 00:54:57,097 You've created another monster. 1031 00:54:57,131 --> 00:55:01,035 Nathan, you don't put fish fat oil in a Ferrari. 1032 00:55:03,103 --> 00:55:04,138 Whoo! 1033 00:55:22,456 --> 00:55:25,025 Ah, little Miss Paradox. 1034 00:55:25,059 --> 00:55:26,427 She got in your head yet? 1035 00:55:28,062 --> 00:55:30,364 -Hey, good to see ya. -You too. 1036 00:55:30,397 --> 00:55:33,933 There they are, my new best friends. 1037 00:55:33,966 --> 00:55:36,437 Hosgeldiniz, as we say in Turkey. 1038 00:55:36,470 --> 00:55:38,405 Mmm. Thank you for the jet. 1039 00:55:38,439 --> 00:55:40,873 Oh, don't be silly. That's the baby one. 1040 00:55:40,907 --> 00:55:43,444 -Danny Francesco, yeah. -It's good to see you, Greg. 1041 00:55:43,477 --> 00:55:45,945 Excited to be here, learn from the master. 1042 00:55:45,978 --> 00:55:48,515 Oh, no, I'm not the master. 1043 00:55:48,549 --> 00:55:50,384 Now, before we do anything else, 1044 00:55:50,417 --> 00:55:53,087 follow me 'cause I have something to show you. 1045 00:55:53,120 --> 00:55:55,155 Grab a drink on the way. 1046 00:55:55,189 --> 00:55:57,124 '75 Corniche, Greggy. I love it. 1047 00:55:57,157 --> 00:55:59,859 Yeah, it's nice, isn't it? Present from Elton, that one. 1048 00:56:01,628 --> 00:56:04,198 Wait a second. That looks exactly like the car that I drove-- 1049 00:56:04,231 --> 00:56:05,998 Do you know why? Do you know why? 1050 00:56:06,899 --> 00:56:09,603 - That's not possible. - Oh, yeah. 1051 00:56:09,636 --> 00:56:11,071 Oh, yeah, it is. 1052 00:56:11,105 --> 00:56:13,607 Lovingly restored with me own hands. 1053 00:56:13,640 --> 00:56:15,275 It's not really with me own hands. 1054 00:56:15,309 --> 00:56:17,378 I'm just joking. 1055 00:56:17,411 --> 00:56:19,446 - It's nice though, isn't it? - I-- 1056 00:56:21,482 --> 00:56:22,649 Look at him. 1057 00:56:23,517 --> 00:56:24,917 I drove this car myself. 1058 00:56:24,951 --> 00:56:26,220 I know, honey. 1059 00:56:26,253 --> 00:56:28,122 And, Michaela, did his own stunts. 1060 00:56:28,155 --> 00:56:30,023 Is that true, Danny? Yeah. 1061 00:56:30,057 --> 00:56:33,227 -Could you still do 'em? -I'm a little rusty, but sure. 1062 00:56:33,260 --> 00:56:36,296 Right, game on. After lunch, yes? 1063 00:56:36,330 --> 00:56:39,966 Okay. I might have to sit that one out, but you boys have fun. 1064 00:56:39,999 --> 00:56:43,170 After lunch, Michaela, you are having the pleasure 1065 00:56:43,203 --> 00:56:47,408 of a four-hands, hot stones massage with Suki and Sasha. 1066 00:56:47,441 --> 00:56:51,412 And they really, really understand a lady's geography. 1067 00:56:51,445 --> 00:56:52,646 Isn't that right, Emilia? 1068 00:56:53,280 --> 00:56:54,314 Yes, they do. 1069 00:56:54,348 --> 00:56:55,649 Sounds fabulous. 1070 00:56:55,682 --> 00:56:57,151 She looks nervous. 1071 00:56:57,184 --> 00:56:58,452 Oh, believe me, I'm not. 1072 00:56:58,485 --> 00:57:01,054 You even have my prop gun! 1073 00:57:01,088 --> 00:57:03,923 Yeah, yeah, it is. But it's not a prop anymore, Danny, so steady, yeah? 1074 00:57:05,259 --> 00:57:07,027 I cannot believe you got this car. Yeah. 1075 00:57:07,060 --> 00:57:09,296 I wanted this car so bad. Did you? Did you? 1076 00:57:10,297 --> 00:57:11,964 How much did you want it, Danny? 1077 00:57:11,998 --> 00:57:14,601 Of all the cars I've driven on-screen, 1078 00:57:14,635 --> 00:57:16,737 this is the only car I wanted to possess. 1079 00:57:16,770 --> 00:57:20,441 -Is that right? Did you crave it? -Yeah. 1080 00:57:20,474 --> 00:57:22,743 -Did you yearn for it? -Yeah. 1081 00:57:22,776 --> 00:57:24,511 Did you dream about it? 1082 00:57:25,245 --> 00:57:26,413 I longed for it. 1083 00:57:27,114 --> 00:57:28,649 Do you know what? 1084 00:57:28,682 --> 00:57:30,451 It's yours. Come on, let's have lunch. 1085 00:57:32,119 --> 00:57:33,654 -What? -It's yours. 1086 00:57:37,057 --> 00:57:38,525 Come on! 1087 00:57:38,559 --> 00:57:41,295 All right. 1088 00:57:41,328 --> 00:57:42,429 Do you like kebabs? 1089 00:57:45,098 --> 00:57:46,300 What's in the bag? 1090 00:57:46,333 --> 00:57:47,601 Nothing. 1091 00:57:47,634 --> 00:57:50,137 So you're carrying an empty bag? 1092 00:57:50,170 --> 00:57:51,572 You nicked the Margaux, didn't ya? 1093 00:57:51,605 --> 00:57:53,440 "Nicked" is a little bit strong. 1094 00:57:53,474 --> 00:57:55,609 Leaving half a bottle of Margaux on a plane? 1095 00:57:55,642 --> 00:57:57,077 So you're a doggie bag man. 1096 00:57:57,110 --> 00:57:58,579 Do you have any idea what it costs? 1097 00:57:58,612 --> 00:58:00,447 He has no idea how much it costs. 1098 00:58:00,481 --> 00:58:03,183 Short arms, long pockets. Room keys. 1099 00:58:03,217 --> 00:58:04,718 Meet down here in 60 minutes? 1100 00:58:04,751 --> 00:58:06,386 We're off to track the Libyan. 1101 00:58:08,722 --> 00:58:11,258 -What are you doing? That's my key. -I know what it is. 1102 00:58:11,291 --> 00:58:13,227 I also know you've given yourself the biggest room. 1103 00:58:13,260 --> 00:58:15,095 How do you know I haven't already switched them? 1104 00:58:15,596 --> 00:58:17,097 Fuck off, Nathan. 1105 00:58:17,130 --> 00:58:19,366 You haven't got the bandwidth for that. 1106 00:58:20,567 --> 00:58:25,105 I can't believe it. I'm in the car with the actor. 1107 00:58:25,138 --> 00:58:27,474 Is the back end still bulletproof? It feels a little squirrelly. 1108 00:58:27,508 --> 00:58:29,743 Oh, yeah. Unique selling point. 1109 00:58:29,776 --> 00:58:33,247 So, tell me, how did the leap from millionaire to billionaire change you? 1110 00:58:33,280 --> 00:58:35,215 Right. Interesting question 1111 00:58:35,249 --> 00:58:39,653 and, I imagine, my cue to say money doesn't make you happier. 1112 00:58:39,686 --> 00:58:43,123 I'll tell you what, Danny, it fucking does. 1113 00:58:43,156 --> 00:58:47,294 It does. I'm really happy now and-- and a nicer person too. 1114 00:58:47,327 --> 00:58:49,363 I worry about things. I worry about the world. 1115 00:58:49,396 --> 00:58:51,098 I worry about the war orphans. 1116 00:58:51,131 --> 00:58:53,066 You don't strike me as a worrier, Greg. 1117 00:58:53,100 --> 00:58:54,768 Yeah, well, you don't strike me 1118 00:58:54,801 --> 00:58:57,437 as someone who drives like a little girlie, but you do. 1119 00:58:57,471 --> 00:58:59,139 Oh, is that how it is? 1120 00:58:59,172 --> 00:59:01,542 Whoa! 1121 00:59:01,575 --> 00:59:03,443 Slow down, Danny Francesco. 1122 00:59:03,477 --> 00:59:07,514 You are driving me into my dreams! 1123 00:59:31,171 --> 00:59:33,206 Everything all right, Michaela? 1124 00:59:34,042 --> 00:59:38,145 Yeah. Oh, my God, this place is massive. 1125 00:59:38,845 --> 00:59:42,149 And wow, this piece is beautiful. 1126 00:59:42,182 --> 00:59:43,850 Um, Mimar Sinan. 1127 00:59:43,884 --> 00:59:46,286 -Are you looking for your room? -Yes. 1128 00:59:46,320 --> 00:59:49,156 Mm-hmm. My room is that way. 1129 00:59:49,189 --> 00:59:50,657 It's actually the other way. 1130 00:59:50,691 --> 00:59:52,492 Of course. 1131 00:59:52,526 --> 00:59:55,128 Down the corridor, turn right, and it's on your left. 1132 00:59:55,162 --> 00:59:57,598 Hey, that massage was so good, by the way. 1133 00:59:57,631 --> 01:00:00,267 -Y-You should join us next time. -Turn right. 1134 01:00:00,300 --> 01:00:02,536 Right. Got it. 1135 01:00:02,569 --> 01:00:04,137 Okay, I'll see you later. 1136 01:00:16,283 --> 01:00:17,584 Qasim's out. 1137 01:00:17,618 --> 01:00:19,386 We following? Not yet. 1138 01:00:21,655 --> 01:00:23,690 Looks like he's en route for a coffee. 1139 01:00:31,531 --> 01:00:33,934 Oh, hello. How does he do it? 1140 01:00:33,967 --> 01:00:35,702 Mike? 1141 01:00:35,736 --> 01:00:37,804 Doesn't matter how he's done it. He's done it. 1142 01:00:37,838 --> 01:00:41,308 -It's Mike, isn't it? -How's he getting his information? 1143 01:00:41,341 --> 01:00:43,176 Ground control? 1144 01:00:43,210 --> 01:00:45,679 - Can you hear me, Major Tom? - Loud and clear. 1145 01:00:46,713 --> 01:00:48,281 How are we getting on? 1146 01:00:49,282 --> 01:00:50,651 Looping monitor. 1147 01:00:50,684 --> 01:00:52,919 They have some sort of adolescent firewall. 1148 01:00:52,953 --> 01:00:55,322 It's taking me about a minute to perforate it. 1149 01:00:55,355 --> 01:00:56,923 Done. 1150 01:01:01,895 --> 01:01:03,797 Looks like he's had enough of that paper. 1151 01:01:03,830 --> 01:01:06,233 Qasim's off, and Mike's going with him. 1152 01:01:06,266 --> 01:01:07,467 We following? 1153 01:01:07,501 --> 01:01:09,302 No, let Mike play that game. 1154 01:01:09,336 --> 01:01:10,704 My money's on the paper. 1155 01:01:10,737 --> 01:01:12,773 Whatever you say, boss. 1156 01:01:12,806 --> 01:01:14,274 You want an ice cream? 1157 01:01:23,483 --> 01:01:24,718 And I am in. 1158 01:01:24,751 --> 01:01:25,819 Great. 1159 01:01:26,286 --> 01:01:27,621 What's he buying? 1160 01:01:27,654 --> 01:01:29,222 Hold on. 1161 01:01:29,256 --> 01:01:31,725 I picked up a file sent by Qasim. 1162 01:01:31,758 --> 01:01:33,593 He's using RSA encryption. 1163 01:01:34,528 --> 01:01:35,562 Huh. 1164 01:01:36,463 --> 01:01:38,465 - Well, that's disappointing. - What? 1165 01:01:38,498 --> 01:01:41,635 Well, it looks like Greg's up to no good. 1166 01:01:41,668 --> 01:01:44,871 But not spectacularly no good, just no good. 1167 01:01:44,905 --> 01:01:47,507 Don't be mean, Sarah. Give me something. 1168 01:01:47,541 --> 01:01:50,310 Greg is buying containers of stolen AK-47s. 1169 01:01:50,343 --> 01:01:52,245 Yes, very funny. Now, seriously, what is it? 1170 01:01:52,279 --> 01:01:54,247 No, I am serious. 1171 01:01:54,281 --> 01:01:55,949 We've got it wrong. 1172 01:01:55,982 --> 01:01:57,451 See for yourself. 1173 01:02:05,492 --> 01:02:06,727 Oh, hello. 1174 01:02:06,760 --> 01:02:08,228 We've seen him before. 1175 01:02:11,498 --> 01:02:14,367 Shall we? I'll get the ice creams, you get the wheel. 1176 01:02:14,401 --> 01:02:16,369 Can't be, Sarah. 1177 01:02:16,403 --> 01:02:18,805 All that fuss over 30 million dollars' worth of guns? 1178 01:02:18,839 --> 01:02:20,841 It's too small a crime for too big a player. 1179 01:02:20,874 --> 01:02:23,276 If it's a cover, it's a very good one. 1180 01:02:23,310 --> 01:02:26,047 It's enough evidence to feel his collar, but not enough to choke him with it. 1181 01:02:26,080 --> 01:02:27,914 Understood, 1182 01:02:27,948 --> 01:02:30,951 but there's nothing linking this deal to the Handle. 1183 01:02:30,984 --> 01:02:34,055 Pooh. Get out of there and get back as soon as you can. 1184 01:02:34,088 --> 01:02:36,723 Let me just dig a bit deeper 1185 01:02:36,757 --> 01:02:39,926 and find some evidence we can hold over him for a rainy day. 1186 01:02:39,960 --> 01:02:41,261 Okay, but be quick. 1187 01:02:42,096 --> 01:02:45,365 - Orson, you there? - What is it? 1188 01:02:45,398 --> 01:02:47,634 Time to come in. We were wrong. 1189 01:02:47,667 --> 01:02:50,604 It's not the Handle, it's firearms. We're following the wrong rabbit. 1190 01:02:50,637 --> 01:02:52,672 You go back to bed. Leave this with me. 1191 01:02:52,706 --> 01:02:54,541 Sarah's shown me proof. 1192 01:02:54,574 --> 01:02:55,976 Forget it. We're done. 1193 01:02:56,010 --> 01:02:57,811 I don't think so. 1194 01:02:57,844 --> 01:03:00,947 We're back with our old friend Ben Harris. 1195 01:03:00,981 --> 01:03:02,816 If Greg has Ben involved, 1196 01:03:02,849 --> 01:03:06,020 there's no way that this deal is about guns. 1197 01:03:06,053 --> 01:03:08,622 All right. Follow him, but do not engage. 1198 01:03:08,655 --> 01:03:10,390 I'll let Sarah know we're still in play. 1199 01:03:20,834 --> 01:03:22,069 You got me, JJ? 1200 01:03:23,904 --> 01:03:25,072 I've got a lock on you, boss. 1201 01:03:34,815 --> 01:03:36,850 Do we pick him up? No. 1202 01:03:37,551 --> 01:03:38,752 Cat follows mouse. 1203 01:03:50,964 --> 01:03:52,532 Can you get a lock onto his phone? 1204 01:03:52,566 --> 01:03:54,000 Yeah, if you get close enough. 1205 01:03:54,035 --> 01:03:56,002 Stay within 50 meters. 1206 01:03:56,037 --> 01:03:58,405 I can use your phone to lock onto his signal. 1207 01:03:58,438 --> 01:03:59,639 Quicker if he uses it. 1208 01:03:59,673 --> 01:04:01,474 Get close enough to raise suspicion, 1209 01:04:01,508 --> 01:04:03,710 but not too close so he bolts. 1210 01:04:03,743 --> 01:04:05,745 That will initiate him activating his phone. 1211 01:04:10,017 --> 01:04:11,585 Are we being followed? 1212 01:04:17,091 --> 01:04:18,992 He sent a text. I blocked it. 1213 01:04:22,596 --> 01:04:24,598 I've got him. I've locked on. 1214 01:04:25,132 --> 01:04:26,466 I've blocked his call. 1215 01:04:28,169 --> 01:04:30,003 Can't get through. No signal. 1216 01:04:32,672 --> 01:04:34,708 Deal with that. Yes, sir. 1217 01:04:37,544 --> 01:04:39,013 Lost? 1218 01:04:39,046 --> 01:04:41,615 Thank you, sir. Maybe you can help me. 1219 01:04:41,648 --> 01:04:43,583 I'm looking for the, uh, harbor. 1220 01:04:43,617 --> 01:04:45,819 This way, sir. Oh. 1221 01:04:51,225 --> 01:04:53,627 Hang on. I've just jammed another message. 1222 01:04:55,495 --> 01:04:57,131 We're burned. He's recognized ya. 1223 01:04:59,599 --> 01:05:00,800 That's strange, 1224 01:05:01,601 --> 01:05:04,604 'cause, uh, according to the map, 1225 01:05:05,605 --> 01:05:06,973 it says this way. 1226 01:05:07,008 --> 01:05:08,909 No. This way, sir. 1227 01:05:10,677 --> 01:05:11,711 Oh. 1228 01:05:12,846 --> 01:05:14,648 Ah! Amazing. 1229 01:05:14,681 --> 01:05:17,018 You're absolutely right. Thank you. 1230 01:05:32,266 --> 01:05:34,000 Got to pick him up. He's gonna run. 1231 01:05:47,514 --> 01:05:51,218 Orson, if he gets out of range, I can't block his signal. Get after him. 1232 01:06:00,961 --> 01:06:02,996 He's in the building on the left. 1233 01:06:13,707 --> 01:06:15,675 He's ten meters, straight on. 1234 01:06:21,015 --> 01:06:22,216 Hey! 1235 01:06:25,219 --> 01:06:27,221 JJ, he's on two wheels. Talk to me. 1236 01:06:27,254 --> 01:06:28,855 Fifteen meters, take a right. 1237 01:06:38,299 --> 01:06:40,567 Left or right, JJ? Sharp left. 1238 01:06:41,634 --> 01:06:42,769 He's getting out of range. 1239 01:07:08,295 --> 01:07:11,165 - JJ, speak to me. - He's stopped moving. 1240 01:07:11,198 --> 01:07:12,766 He's right in front of ya. 1241 01:07:19,006 --> 01:07:20,141 Missed him. 1242 01:07:20,174 --> 01:07:21,308 - Stairs? - Take a right. 1243 01:07:31,252 --> 01:07:32,585 Afternoon. 1244 01:07:38,858 --> 01:07:40,693 Excuse me. 1245 01:07:40,727 --> 01:07:42,862 Can you, uh, take a picture of me and the view? 1246 01:07:44,764 --> 01:07:47,201 They're only stairs. Go on, move yourself. 1247 01:07:47,234 --> 01:07:49,203 Next time, I'll sit in the car. You do the chasing. 1248 01:07:49,236 --> 01:07:51,272 Let me take a look. 1249 01:07:54,908 --> 01:07:56,210 Oh, beautiful. 1250 01:07:56,243 --> 01:07:58,145 Give me your phone. Let me take one of you. 1251 01:07:59,913 --> 01:08:01,282 He's still there. 1252 01:08:11,425 --> 01:08:13,027 There's no one here. 1253 01:08:13,060 --> 01:08:15,096 I'm telling ya, he's right there. 1254 01:08:15,129 --> 01:08:16,996 You're on top of his phone now. 1255 01:08:18,399 --> 01:08:21,135 Ah, Jesus. What did he do that for? 1256 01:08:21,168 --> 01:08:23,770 Hold on, I'm just pulling up. 1257 01:08:23,803 --> 01:08:27,374 There's a body all over the floor 200 feet below me. It's Harris. 1258 01:08:27,408 --> 01:08:30,244 Get the phone, the paper... 1259 01:08:31,878 --> 01:08:33,214 ...and get the body in the back. 1260 01:08:38,751 --> 01:08:40,020 That isn't Ben Harris. 1261 01:08:40,054 --> 01:08:42,655 What do you mean it's not Ben Harris? 1262 01:08:50,498 --> 01:08:51,831 That's Ben Harris. 1263 01:09:02,209 --> 01:09:04,078 Is he in the back? 1264 01:09:04,111 --> 01:09:05,678 Yeah, he's in the back. 1265 01:09:10,351 --> 01:09:14,054 So, Nathan, can you now confirm? 1266 01:09:14,088 --> 01:09:17,191 The file Sarah extracted from Greg's computer 1267 01:09:17,224 --> 01:09:20,194 was actually the data key that unlocked the Bakker drive, 1268 01:09:20,227 --> 01:09:21,995 confirming it is the Handle. 1269 01:09:22,029 --> 01:09:23,230 So what is it? 1270 01:09:23,264 --> 01:09:26,799 The first of its kind programmable AI. 1271 01:09:26,833 --> 01:09:30,404 Our people had hoped it was still in the post, 1272 01:09:30,437 --> 01:09:33,307 but now it seems the post has been delivered. 1273 01:09:33,340 --> 01:09:37,111 It can hack any system, even other AI programs. 1274 01:09:37,144 --> 01:09:39,213 - With what end? - To any end. 1275 01:09:39,246 --> 01:09:42,449 It can launch a nuclear strike and then cover its own tracks, 1276 01:09:42,483 --> 01:09:45,152 pointing the finger at whomever it wants to blame. 1277 01:09:45,186 --> 01:09:49,456 Whatever is run by a computer, it can control. 1278 01:09:49,490 --> 01:09:52,725 And we still don't know what they intend to use it for. 1279 01:09:52,759 --> 01:09:53,993 Yes. 1280 01:09:54,028 --> 01:09:55,895 But we can at least now confirm 1281 01:09:55,929 --> 01:09:57,897 that Alexander is indeed selling the Handle, 1282 01:09:57,931 --> 01:10:01,302 with Greg Simmonds brokering the deal for $10 billion. 1283 01:10:01,335 --> 01:10:03,204 Confirmed. 1284 01:10:03,237 --> 01:10:05,039 So, what now? 1285 01:10:05,072 --> 01:10:06,906 When's the transaction gonna take place? 1286 01:10:06,940 --> 01:10:08,509 Deal's set for 9:00 a.m. 1287 01:10:08,542 --> 01:10:12,279 Between the newspaper and info extracted from his phone, 1288 01:10:12,313 --> 01:10:16,083 Ben Harris was to be picked up from Hotel Amara's lobby 1289 01:10:16,116 --> 01:10:18,219 by Alexander's representative 1290 01:10:18,252 --> 01:10:21,988 and taken to the exchange to transfer the escrow. 1291 01:10:22,022 --> 01:10:24,458 He still needs to call Greg to get a 15-digit passcode. 1292 01:10:24,491 --> 01:10:29,063 So, inconveniently, we do still need Ben Harris. 1293 01:10:29,096 --> 01:10:32,299 Could've done without him dying, but still. 1294 01:10:32,333 --> 01:10:33,833 Childish. 1295 01:10:33,866 --> 01:10:35,169 Can we make me Ben Harris? 1296 01:10:35,802 --> 01:10:37,037 Go on. 1297 01:10:37,071 --> 01:10:38,771 They don't know what he looks like. 1298 01:10:38,805 --> 01:10:41,041 He guarded his visual identity very closely. 1299 01:10:42,309 --> 01:10:43,977 Mr. Harris? Yes. 1300 01:10:44,011 --> 01:10:46,513 There is a green G-Wagon outside. 1301 01:10:46,547 --> 01:10:48,249 My men will escort you. 1302 01:10:50,150 --> 01:10:51,985 I'll do the deal myself. 1303 01:10:52,019 --> 01:10:54,154 But you'll have to talk to Greg on the phone. 1304 01:11:05,165 --> 01:11:07,368 It's a pleasure to meet with you, Mr. Harris. 1305 01:11:07,401 --> 01:11:08,968 Your phone, please. 1306 01:11:11,971 --> 01:11:13,207 Anything else? 1307 01:11:14,008 --> 01:11:15,242 Nothing else. 1308 01:11:16,176 --> 01:11:18,178 Do you mind? Please. 1309 01:11:26,620 --> 01:11:29,123 I can make you look like him, but I can't make you sound like him. 1310 01:11:29,156 --> 01:11:31,991 Don't we know someone who can? 1311 01:11:32,026 --> 01:11:34,361 I'll tell you what, Danny, Michaela. 1312 01:11:34,395 --> 01:11:36,297 It's a gift. 1313 01:11:36,330 --> 01:11:38,965 It is a gift. My dad had it. It's like a party trick for him. 1314 01:11:38,998 --> 01:11:42,136 Didn't matter what it was. Could be a toy, could be a pair of shoes. 1315 01:11:42,169 --> 01:11:45,572 He could put his hand on it, shut his eyes and tell you the price. 1316 01:11:45,606 --> 01:11:48,941 He'd go, "14.99." No, he could. He could. You-- 1317 01:11:48,975 --> 01:11:51,878 Don't stop on my account. I have to use the little girls' room. 1318 01:11:51,911 --> 01:11:53,547 Yes, my darling. You know where it is, don't you? 1319 01:11:53,580 --> 01:11:57,184 Uh, yes. It's, uh, straight past Mimar Sinan 1320 01:11:57,217 --> 01:11:58,585 and a right at Timur. 1321 01:12:00,087 --> 01:12:01,355 She's funny, isn't she? 1322 01:12:01,388 --> 01:12:03,123 She's great. You're very lucky. 1323 01:12:03,157 --> 01:12:05,025 Right. So, roof comes down. 1324 01:12:05,059 --> 01:12:07,894 Watch this. Roof comes down. 1325 01:12:07,927 --> 01:12:11,998 You say, "Relax. Relax, Mr. Steak." There he is all calm now. 1326 01:12:16,903 --> 01:12:19,906 Sarah, regrettably, Ben Harris has passed away. 1327 01:12:19,939 --> 01:12:21,508 When? Couple of hours ago. 1328 01:12:21,542 --> 01:12:24,111 Orson encouraged him to jump off an extremely tall building. 1329 01:12:24,144 --> 01:12:25,479 Mmm. Poor guy. 1330 01:12:25,512 --> 01:12:27,247 Can you make him sound like Harris? 1331 01:12:27,281 --> 01:12:30,317 -Have you sourced any existing voice recordings? -Yes. 1332 01:12:30,351 --> 01:12:33,487 In which case, upload them and send them to me, and I can do that. 1333 01:12:33,520 --> 01:12:35,155 How? 1334 01:12:35,189 --> 01:12:37,057 The vocoder works in real time. Mmm. Clever. 1335 01:12:37,091 --> 01:12:39,393 That's AI for you, Nathan. One last thing. 1336 01:12:39,426 --> 01:12:42,929 I need you to confirm you still have full access to Alexander's network. 1337 01:12:45,032 --> 01:12:46,333 Confirmed. 1338 01:12:49,403 --> 01:12:52,272 Make yourself comfortable. There is water in the door. 1339 01:13:17,564 --> 01:13:19,633 - So far, so good. - Okay. 1340 01:13:19,666 --> 01:13:22,436 Keep in touch, JJ. 1341 01:13:22,469 --> 01:13:25,005 Now, you two, you're gonna have to entertain yourselves for an hour, 1342 01:13:25,038 --> 01:13:27,074 'cause I've gotta make a work call. 1343 01:13:27,107 --> 01:13:29,410 It's all right. I guess I could use a little nappy-poo myself, so... 1344 01:13:29,443 --> 01:13:32,379 -Ooh. I'll join you for your nappy-poo. -Yeah? 1345 01:13:32,413 --> 01:13:34,148 Change of plan. 1346 01:13:34,181 --> 01:13:36,650 Danny, you make the work call. I'll take the nappy-poo. 1347 01:13:36,683 --> 01:13:38,118 Michaela, you join me. 1348 01:13:38,152 --> 01:13:39,486 Greggy. 1349 01:13:45,592 --> 01:13:48,328 They're going off road. I'm parking up. 1350 01:14:11,051 --> 01:14:14,721 He is the real deal. It's super impressive. 1351 01:14:14,755 --> 01:14:17,090 - And he's so into you! - You really know your stuff. 1352 01:14:17,124 --> 01:14:19,259 I mean, if you're not interested, I know I might be. 1353 01:14:19,293 --> 01:14:21,261 Fill your boots. 1354 01:14:21,295 --> 01:14:23,464 Where's the paradox? What are you doing? 1355 01:14:23,497 --> 01:14:27,401 -Well, I need to make Orson sound like Greg's lawyer. -Why? 1356 01:14:27,434 --> 01:14:30,604 Because Ben Harris is dead, and we need him alive for the arms deal. 1357 01:14:30,637 --> 01:14:32,272 Ben Harris is dead? 1358 01:14:32,306 --> 01:14:34,074 When did that happen? And who killed him? 1359 01:14:34,107 --> 01:14:36,210 That's not something you need to worry about, Danny. 1360 01:14:36,243 --> 01:14:38,378 You need to worry about how much longer we have until we're found out. 1361 01:14:38,412 --> 01:14:41,315 Found out? 1362 01:14:41,348 --> 01:14:44,485 I know you're having a billionaire love affair. It's very sweet. 1363 01:14:44,518 --> 01:14:48,188 But we have about 20 minutes before Greg's security blows our fucking brains out. 1364 01:14:50,424 --> 01:14:52,326 What do I do? 1365 01:14:52,359 --> 01:14:54,561 I suggest you get ready for your next scene. 1366 01:14:54,595 --> 01:14:57,164 -Which is? -The getaway. 1367 01:14:57,197 --> 01:14:59,633 Right. I know how to do that. 1368 01:14:59,666 --> 01:15:01,702 -Action time. -Right. 1369 01:15:01,735 --> 01:15:04,671 I'll see you in the garage. - Okay, darling. 1370 01:15:25,158 --> 01:15:26,527 They will be here soon. 1371 01:15:35,936 --> 01:15:37,337 I'm on. 1372 01:16:14,841 --> 01:16:17,644 Sergi. Boss. 1373 01:16:21,214 --> 01:16:22,616 I'm in place. 1374 01:16:23,684 --> 01:16:25,586 Mr. Harris, I assume. 1375 01:16:28,255 --> 01:16:29,523 Pleasure to meet you. 1376 01:16:30,290 --> 01:16:31,358 Likewise. 1377 01:16:36,530 --> 01:16:37,798 Here we are. 1378 01:16:40,867 --> 01:16:43,503 Your people have confirmed our product is authentic. 1379 01:16:43,537 --> 01:16:45,439 I present the Handle. 1380 01:16:47,374 --> 01:16:48,642 I need my phone. 1381 01:17:00,721 --> 01:17:02,589 Yes, Benjamin Bunny? 1382 01:17:03,256 --> 01:17:05,492 Mr. Simmonds, we're connected. 1383 01:17:05,525 --> 01:17:07,561 Mr. Simmonds, we're connected. 1384 01:17:08,195 --> 01:17:09,296 All right. 1385 01:17:09,329 --> 01:17:10,464 We're good. 1386 01:17:16,503 --> 01:17:18,271 The 15-digit passcode. 1387 01:17:20,207 --> 01:17:21,608 A moment of privacy, please. 1388 01:17:21,642 --> 01:17:23,310 A moment of privacy, please. 1389 01:17:23,343 --> 01:17:25,412 Emilia. What is it? 1390 01:17:25,445 --> 01:17:29,683 There seems to be some sort of break-in in our Internet security. 1391 01:17:29,716 --> 01:17:31,685 Just waiting for the system to go online. 1392 01:17:31,718 --> 01:17:33,720 Just waiting for the system to go online. 1393 01:17:33,754 --> 01:17:34,821 Holding. 1394 01:17:37,658 --> 01:17:40,527 It's like someone's hacked in, but it keeps dropping in and out. 1395 01:17:40,560 --> 01:17:42,629 Who's hacking in? 1396 01:17:42,663 --> 01:17:44,731 The signal's coming from within the compound. 1397 01:17:44,765 --> 01:17:46,733 Ready for the 15-digit passcode. 1398 01:17:46,767 --> 01:17:48,702 Ready for the 15-digit passcode. 1399 01:17:48,735 --> 01:17:50,470 Right, here we go. 1400 01:17:51,405 --> 01:17:54,341 Two, six, two... 1401 01:17:54,374 --> 01:17:57,577 Harris is transferring now. Stand by. 1402 01:17:57,611 --> 01:17:58,812 Update. 1403 01:17:59,279 --> 01:18:00,614 It's happening. 1404 01:18:02,683 --> 01:18:04,751 Check the monitors. Show me where. 1405 01:18:04,785 --> 01:18:06,553 The signal's bouncing all around the server. I can't lock it down. 1406 01:18:06,586 --> 01:18:09,189 ...squiggly dash, eight... Come on. 1407 01:18:10,024 --> 01:18:12,325 ...five, nine, 1408 01:18:12,359 --> 01:18:14,428 small letter "b" for bollocks... 1409 01:18:16,663 --> 01:18:18,899 ...five, six, 1410 01:18:20,000 --> 01:18:23,270 five, five, comma, 1411 01:18:24,337 --> 01:18:25,605 big "C" for clit. 1412 01:18:29,609 --> 01:18:30,877 It happened. 1413 01:18:30,911 --> 01:18:32,779 Ponytail, 11 o'clock. 1414 01:18:33,814 --> 01:18:35,816 Show me Greg's office. 1415 01:18:35,849 --> 01:18:37,784 I know Greg's in there. Why is it empty? 1416 01:18:37,818 --> 01:18:39,419 - Got it? - All done. 1417 01:18:39,453 --> 01:18:41,588 - Transaction complete. - All right, Ben. 1418 01:18:41,621 --> 01:18:43,824 You hurry home. Don't talk to strangers. 1419 01:18:46,993 --> 01:18:51,398 Check all communications in and out of the villa in the past 24 hours. 1420 01:18:51,431 --> 01:18:53,266 Doesn't like ya. 1421 01:18:53,300 --> 01:18:55,335 It's the guard from the villa. 1422 01:18:55,368 --> 01:18:56,770 I'm on him. 1423 01:18:57,537 --> 01:18:58,805 Payment confirmed. 1424 01:19:00,674 --> 01:19:04,511 Ten billion confirmed. 1425 01:19:04,544 --> 01:19:05,779 Confirmed. 1426 01:19:05,812 --> 01:19:07,614 Mazel tov. 1427 01:19:07,647 --> 01:19:08,915 Confirmed. 1428 01:19:08,949 --> 01:19:11,852 Ponytail, lodging complaint. 1429 01:19:11,885 --> 01:19:14,387 - Thank you, Mr. Harris. - Stop! 1430 01:19:15,388 --> 01:19:16,857 This is not Ben Harris. 1431 01:19:18,692 --> 01:19:20,360 Kill him! 1432 01:19:21,394 --> 01:19:22,429 JJ. 1433 01:19:47,954 --> 01:19:49,589 Sarah, update. 1434 01:19:49,623 --> 01:19:51,958 I'm just unconfirming their confirmation. 1435 01:19:52,726 --> 01:19:54,694 -What's happening? -It was confirmed. 1436 01:19:54,728 --> 01:19:55,862 Just confirm again! 1437 01:20:09,876 --> 01:20:11,745 JJ, who are these people? 1438 01:20:11,778 --> 01:20:13,380 I'm scanning. Find out. 1439 01:20:13,413 --> 01:20:15,982 - Give me a moment. - Thirty seconds. 1440 01:20:16,017 --> 01:20:18,485 I don't understand. What don't you understand? 1441 01:20:19,753 --> 01:20:21,022 It's gone. 1442 01:20:34,868 --> 01:20:37,470 Just don't tell me it's Mike. 1443 01:20:37,504 --> 01:20:39,906 Understood. Then I won't. 1444 01:20:40,807 --> 01:20:43,044 -Who is it? -I'm not allowed to tell ya. 1445 01:20:43,877 --> 01:20:45,079 Fuck it! 1446 01:20:46,113 --> 01:20:47,681 Give me a fucking break. 1447 01:20:47,714 --> 01:20:48,915 I got Orson under control. 1448 01:20:48,949 --> 01:20:50,650 Get that gun out of my face. 1449 01:20:50,684 --> 01:20:52,519 Give me the fucking radio. 1450 01:20:52,552 --> 01:20:54,354 Are you up there in the chopper, Mike? 1451 01:20:55,156 --> 01:20:57,091 Orson, you sound upset. 1452 01:20:57,124 --> 01:21:00,161 Don't you worry about me, Mike. I'm having a lovely time. 1453 01:21:00,194 --> 01:21:02,863 What seems to be the problem? Engine trouble? 1454 01:21:02,896 --> 01:21:06,633 Don't concern yourself. I'll give you the bus fare home. 1455 01:21:06,666 --> 01:21:08,468 My boys will take over from here. 1456 01:21:14,541 --> 01:21:15,809 Come on. 1457 01:21:18,678 --> 01:21:19,880 Who are ya? 1458 01:21:22,849 --> 01:21:24,151 Who are you, Michaela? 1459 01:21:27,121 --> 01:21:28,521 How'd you do it? 1460 01:21:30,624 --> 01:21:32,492 This thing between us... 1461 01:21:33,793 --> 01:21:34,961 is strong, innit? 1462 01:21:35,829 --> 01:21:37,831 Do you know what the Turks call it? 1463 01:21:39,933 --> 01:21:42,203 It means "fire." 1464 01:21:42,236 --> 01:21:44,738 They say the gods will be furious if you put it out. 1465 01:21:44,771 --> 01:21:47,041 But you know what I'm gonna do? 1466 01:21:47,074 --> 01:21:50,744 I'm going to put it out, Michaela, because of Danny. 1467 01:21:50,777 --> 01:21:52,979 He's a friend, and I respect him. 1468 01:21:53,014 --> 01:21:55,615 And it's the right thing to do. Mmm. 1469 01:21:56,716 --> 01:21:58,185 I'm sorry if that disappoints you. 1470 01:21:59,320 --> 01:22:02,956 - No, it's fine. - I'll see you at dinner. 1471 01:22:11,898 --> 01:22:13,867 Round up any survivors. 1472 01:22:13,900 --> 01:22:16,203 Tie 'em up, beat 'em up, bring 'em here. 1473 01:22:16,237 --> 01:22:18,571 I wanna be back in the air ASAP. 1474 01:22:21,675 --> 01:22:23,244 Orson, you know why I'm here. 1475 01:22:23,277 --> 01:22:26,013 Let's not make this any messier than it needs to be. 1476 01:22:26,047 --> 01:22:27,580 So don't be a bad girl. 1477 01:22:27,614 --> 01:22:28,815 Just surrender my prize. 1478 01:22:28,848 --> 01:22:30,483 You want it so bad, 1479 01:22:30,517 --> 01:22:32,552 you get your arse down here and get it yourself. 1480 01:22:34,788 --> 01:22:36,489 I have people to do that for me. 1481 01:22:36,523 --> 01:22:37,724 Oh, here he is. 1482 01:22:37,757 --> 01:22:40,061 Keeping a safe distance as usual. 1483 01:22:40,094 --> 01:22:42,163 You're a spineless jellyfish, Mike. 1484 01:22:42,196 --> 01:22:45,032 - Yatom, get the case. - I'm on it. 1485 01:22:45,066 --> 01:22:47,201 Go on. It's yours. 1486 01:22:47,234 --> 01:22:49,869 You're not taking it. I'm giving it to ya. 1487 01:22:54,175 --> 01:22:56,743 Okay. What's this? 1488 01:22:58,979 --> 01:23:01,881 Oh, no. He's got a gun. It's okay, relax. Relax. 1489 01:23:03,650 --> 01:23:05,086 Oh, it's a selfie! Okay! 1490 01:23:05,119 --> 01:23:07,654 Who's gonna tell me what's going on? 1491 01:23:07,687 --> 01:23:09,290 We think they hacked into our secure server. 1492 01:23:09,323 --> 01:23:11,058 It's not that secure, then, is it? 1493 01:23:11,092 --> 01:23:13,027 It's worse than that, I'm afraid. 1494 01:23:13,060 --> 01:23:16,230 Whoever you think you were on the phone to before, you weren't. 1495 01:23:16,263 --> 01:23:18,099 Ready for the 15-digit passcode. 1496 01:23:18,132 --> 01:23:20,301 What are you on about? That's Ben. 1497 01:23:20,334 --> 01:23:22,269 Ready for the 15-digit passcode. 1498 01:23:22,303 --> 01:23:25,705 You stop Danny Francesco and whoever the fuck that is. 1499 01:23:25,739 --> 01:23:27,041 Do it now. Do it now! 1500 01:23:27,074 --> 01:23:28,708 Get after that car. 1501 01:23:28,742 --> 01:23:30,710 Bring them back to me. Understood. 1502 01:23:39,686 --> 01:23:42,822 Yatom, we good? Yes. We got it. 1503 01:23:42,856 --> 01:23:44,758 Check the case, John. 1504 01:23:51,265 --> 01:23:54,335 You have the case. So why are we on our knees? 1505 01:23:54,368 --> 01:23:56,569 You won't be on your knees for long, my friend. 1506 01:23:56,603 --> 01:24:01,042 Orson, there's something strange going on up here. 1507 01:24:02,009 --> 01:24:04,245 -It's good, boss. -Right. 1508 01:24:17,091 --> 01:24:18,925 Temperature's changed. 1509 01:24:18,958 --> 01:24:22,096 Mike's gone rogue. He's executed Alexander's men. 1510 01:24:23,930 --> 01:24:26,267 We've got what we need. Connors. 1511 01:24:26,300 --> 01:24:27,867 Yes, boss? 1512 01:24:28,335 --> 01:24:29,569 Kill Orson. 1513 01:24:31,738 --> 01:24:32,872 They're gonna kill you now. 1514 01:24:32,906 --> 01:24:34,741 Shoot them first, then. 1515 01:24:44,151 --> 01:24:45,718 I'm not just good with dogs. 1516 01:24:49,989 --> 01:24:51,025 Tidy. 1517 01:24:51,958 --> 01:24:54,195 There's a chopper with a dead pilot up here. 1518 01:24:54,228 --> 01:24:56,263 I'll meet you there. Incoming. 1519 01:24:56,297 --> 01:24:58,065 Nathan. Yes? 1520 01:24:58,099 --> 01:25:00,301 Nathan, we're being chased by Greg's security. 1521 01:25:00,334 --> 01:25:01,968 Then get un-chased. 1522 01:25:05,106 --> 01:25:07,007 Good news, the back is bulletproof. 1523 01:25:07,041 --> 01:25:09,110 Bad news, I can't control the back end. 1524 01:25:16,850 --> 01:25:18,918 You any good in one of these? 1525 01:25:18,952 --> 01:25:22,289 It's been a while. But I'll feel my way. 1526 01:25:23,390 --> 01:25:25,126 It's only a chopper. 1527 01:25:28,928 --> 01:25:31,232 Feeling my way. 1528 01:25:40,274 --> 01:25:42,276 You think you can put your foot down? 1529 01:25:48,382 --> 01:25:50,084 What are you gonna do with that? 1530 01:25:50,117 --> 01:25:52,353 I'm gonna shoot at them, Danny. 1531 01:25:52,386 --> 01:25:53,920 I think I can help you out with that. 1532 01:26:10,204 --> 01:26:11,671 I'm out of bullets. 1533 01:26:13,307 --> 01:26:15,376 Nathan, are you there? Yes, what is it? 1534 01:26:15,409 --> 01:26:18,445 Your friend Mike's appeared again, but this time he's turned. 1535 01:26:18,479 --> 01:26:22,116 -Turned? -He's executed Alexander's men and taken the AI. 1536 01:26:22,149 --> 01:26:23,850 I'm going after him in a chopper. 1537 01:26:29,923 --> 01:26:31,758 Did the other two get out okay? 1538 01:26:31,791 --> 01:26:33,927 Don't worry about them. They can take care of themselves. 1539 01:26:35,862 --> 01:26:37,364 The road's closed. 1540 01:26:46,873 --> 01:26:48,475 - What happened? - Cover's blown. 1541 01:26:48,509 --> 01:26:50,511 Greg's security are in pursuit. 1542 01:26:50,544 --> 01:26:52,513 You just focus on retrieving the case from Mike. 1543 01:26:52,546 --> 01:26:55,482 Find out where they are. Already on it. 1544 01:26:55,516 --> 01:26:57,917 Two minutes southwest of this thing. 1545 01:27:02,556 --> 01:27:03,990 Whoa, whoa, whoa, whoa! 1546 01:27:22,976 --> 01:27:24,211 They're going in the tunnel. 1547 01:27:33,053 --> 01:27:35,022 Do you know how to use these rocket launchers? 1548 01:27:35,055 --> 01:27:36,390 Can't be too complicated. 1549 01:27:37,091 --> 01:27:39,892 F for "forward," R for "rocket." 1550 01:27:41,262 --> 01:27:43,030 Oh, I think we're in trouble here. 1551 01:27:45,566 --> 01:27:47,067 Oops. 1552 01:27:56,043 --> 01:27:57,544 I think R's for "rear." 1553 01:27:57,578 --> 01:28:00,913 I think I've worked that out now. Thank you, JJ. 1554 01:28:00,947 --> 01:28:03,883 Let's hope there's two more seats in that chopper. 1555 01:28:12,026 --> 01:28:14,927 Knighton has confirmed Mike was not working for any government. 1556 01:28:14,961 --> 01:28:16,330 He's been working independently. 1557 01:28:16,363 --> 01:28:18,332 Ain't that a surprise. 1558 01:28:18,365 --> 01:28:20,234 You need to track him down. 1559 01:28:20,267 --> 01:28:23,237 You track him down. We're going back to Greg's. 1560 01:28:23,270 --> 01:28:24,837 -We are? -You are? 1561 01:28:24,871 --> 01:28:26,340 We are? We are? 1562 01:28:26,373 --> 01:28:28,875 I can't go back to Greg's. 1563 01:28:28,908 --> 01:28:31,211 Danny, nothing to worry about. 1564 01:28:31,245 --> 01:28:34,248 JJ's taking care of you. Sit down, Danny. 1565 01:28:34,281 --> 01:28:37,217 You might wanna see Greg, but I don't think Greg wants to see you. 1566 01:28:37,251 --> 01:28:41,021 That's where you're wrong, Nathan. I am exactly who he wants to see. 1567 01:28:41,055 --> 01:28:44,391 He knows Sarah downloaded enough information on him to throw away the key. 1568 01:28:44,425 --> 01:28:47,461 ...find some evidence we can hold over him for a rainy day. 1569 01:28:47,494 --> 01:28:50,631 - So, Greg now works for us. - Clever me. I'm just gonna say it. 1570 01:28:50,664 --> 01:28:52,865 JJ, tell Greg we're coming in. 1571 01:28:52,899 --> 01:28:54,501 We have an offer he can't refuse. 1572 01:28:54,535 --> 01:28:56,403 We'll be expecting a call. 1573 01:28:56,437 --> 01:28:57,904 Whatever you say, boss. 1574 01:28:57,937 --> 01:29:00,973 Uh, can we-- can we drop me off first? 1575 01:29:01,974 --> 01:29:04,877 Nothing to worry about, Danny. Greg's in love with you. 1576 01:29:04,911 --> 01:29:07,081 Would you buckle up? Sit down, Danny. 1577 01:29:40,381 --> 01:29:44,051 Well, if you're wondering whether I'm feeling something of a tit, 1578 01:29:44,585 --> 01:29:46,953 the answer is yes, I am. 1579 01:29:46,986 --> 01:29:49,590 -Is it humiliating, Emilia? -Yes. 1580 01:29:49,623 --> 01:29:52,059 Do we still think we can maybe make a deal? 1581 01:29:52,092 --> 01:29:53,560 Yes. Yes, we do. 1582 01:29:53,594 --> 01:29:55,496 Which is not to take away 1583 01:29:55,529 --> 01:29:59,166 from the genius of your plan, Orson Fortune. 1584 01:29:59,800 --> 01:30:01,635 That is a sexy name. It is. 1585 01:30:01,668 --> 01:30:04,438 You must fancy him a bit, fake Michaela. 1586 01:30:06,573 --> 01:30:08,008 Still fancy you a bit. 1587 01:30:09,443 --> 01:30:13,946 But what you done, using him as bait, 1588 01:30:13,980 --> 01:30:16,116 celebrity Trojan horse, that's brilliant. 1589 01:30:16,150 --> 01:30:17,484 It's classy. 1590 01:30:17,518 --> 01:30:21,722 Not so classy, though, is your competitor Mike. 1591 01:30:21,755 --> 01:30:25,559 Comes barreling in, pretending to be Mr. Law and Order, 1592 01:30:25,592 --> 01:30:30,364 steals your thunder and, potentially, my commission. 1593 01:30:32,499 --> 01:30:34,401 You can keep your commission, Gregory. 1594 01:30:34,435 --> 01:30:36,969 - Oh, yeah? - Oh, yeah. 1595 01:30:37,003 --> 01:30:41,542 You can keep your commission, you can keep your reputation, your liberty. 1596 01:30:41,575 --> 01:30:44,111 Because you're gonna donate your said commission 1597 01:30:44,144 --> 01:30:46,380 to your favorite charity, Orphans of War. 1598 01:30:49,483 --> 01:30:51,618 Oh. Am I? 1599 01:30:52,219 --> 01:30:53,986 Who's your buyer, Greg? 1600 01:30:55,155 --> 01:30:57,191 I never reveal my buyers, Orson. 1601 01:30:59,493 --> 01:31:01,128 Emilia, tell them. 1602 01:31:01,161 --> 01:31:02,629 You remember Trent and Arnold? 1603 01:31:02,663 --> 01:31:06,233 ...would you care to meet Trent and Arnold... 1604 01:31:06,266 --> 01:31:08,602 - The biotech billionaire friends. - That's it. 1605 01:31:08,635 --> 01:31:13,707 As we speak, they are using your precious programmable AI, 1606 01:31:13,740 --> 01:31:16,643 the Handle, I believe you call it, 1607 01:31:16,677 --> 01:31:19,246 in conjunction with a concert of satellites. 1608 01:31:19,979 --> 01:31:22,282 ...enjoying the view from up here. 1609 01:31:22,316 --> 01:31:26,220 Purpose: To trip up the world's banking system. 1610 01:31:26,253 --> 01:31:29,156 So that's why they're buying up 40 billion dollars' worth of gold 1611 01:31:29,189 --> 01:31:32,459 while simultaneously trying to cover their tracks. 1612 01:31:32,493 --> 01:31:33,594 That's exactly it, Orson. 1613 01:31:33,627 --> 01:31:35,596 By the time they finish, 1614 01:31:35,629 --> 01:31:37,798 gold is the only thing you'll be able to buy a sticky book with. 1615 01:31:37,831 --> 01:31:39,666 You're taking us there, Greg. 1616 01:31:39,700 --> 01:31:41,168 I could. 1617 01:31:41,201 --> 01:31:43,036 And I reckon I can get through the door 1618 01:31:43,070 --> 01:31:45,739 because I've got something they can't ignore. 1619 01:31:45,772 --> 01:31:48,775 Namely, a comprehensive insurance policy. 1620 01:31:48,809 --> 01:31:51,778 But I do worry about your invitation. 1621 01:31:51,812 --> 01:31:53,814 Trent and Arnold have rented themselves 1622 01:31:53,847 --> 01:31:55,582 a very nasty little private army. 1623 01:31:55,616 --> 01:31:57,618 You let me worry about that. 1624 01:31:57,651 --> 01:32:00,287 Just one last thing. 1625 01:32:03,156 --> 01:32:06,059 I would kill to see you in action. 1626 01:32:08,362 --> 01:32:09,563 Oh, Danny. 1627 01:32:10,797 --> 01:32:12,366 Well, how can I say no? 1628 01:32:20,807 --> 01:32:24,545 So, what are they going to do with this Handle? 1629 01:32:24,578 --> 01:32:25,779 The Handle... 1630 01:32:27,114 --> 01:32:29,383 would be a financial atomic bomb. 1631 01:32:29,416 --> 01:32:32,753 It'll create a digital glitch in the world's banking system. 1632 01:32:32,786 --> 01:32:35,222 May last only a few minutes, 1633 01:32:35,255 --> 01:32:38,659 but that'll be enough for trust to evaporate in conventional markets. 1634 01:32:38,692 --> 01:32:42,429 Gold, like always, 1635 01:32:42,462 --> 01:32:46,266 would be the only remaining currency with any credibility, 1636 01:32:46,300 --> 01:32:48,802 its value rising exponentially. 1637 01:32:48,835 --> 01:32:53,607 Anarchy would follow while the world reorganizes itself. 1638 01:32:54,675 --> 01:32:56,710 Well, Nathan, 1639 01:32:56,743 --> 01:32:59,646 now it's time for your man to prove his worth. 1640 01:33:03,684 --> 01:33:05,152 Clear the room. 1641 01:33:06,620 --> 01:33:08,689 Anita. Yes, Mr. Knighton. 1642 01:33:08,722 --> 01:33:10,857 Get the PM on the line. 1643 01:33:20,834 --> 01:33:24,471 And the bird is up. We'll have eyes soon. 1644 01:33:27,708 --> 01:33:30,744 And Greg and Danny have arrived. 1645 01:33:35,382 --> 01:33:37,351 Floor is yours. 1646 01:33:37,384 --> 01:33:39,720 Method? Blitzkrieg. 1647 01:33:39,753 --> 01:33:42,189 Hmm. Get 'em before they count the first body. 1648 01:33:42,222 --> 01:33:43,490 I like it. 1649 01:33:44,257 --> 01:33:47,527 I'll cover ya. There are blind spots. 1650 01:33:47,561 --> 01:33:49,563 That's what the bird's for, JJ. 1651 01:33:49,596 --> 01:33:50,797 JJ... 1652 01:33:51,832 --> 01:33:53,233 shoot straight. 1653 01:33:58,939 --> 01:34:00,340 Leave it with me, boss. 1654 01:34:18,692 --> 01:34:20,160 How are you feeling? 1655 01:34:21,228 --> 01:34:22,729 Good. Nervous? 1656 01:34:22,763 --> 01:34:24,665 No. 1657 01:34:24,698 --> 01:34:27,401 Remember your lines. You've only got two. 1658 01:34:32,372 --> 01:34:33,907 You got the bit about the lights? 1659 01:34:34,574 --> 01:34:35,676 Yes. 1660 01:34:36,510 --> 01:34:37,811 One more thing, Danny. 1661 01:34:39,379 --> 01:34:40,681 Lose the shades. 1662 01:34:46,820 --> 01:34:51,224 And we are back with four guards by the pagoda. 1663 01:34:51,258 --> 01:34:53,293 I am blocking their comms. 1664 01:34:53,927 --> 01:34:55,262 Blocked. 1665 01:34:56,363 --> 01:34:58,231 I have the two on the right. 1666 01:35:09,576 --> 01:35:12,946 Hello, boys. Hello. 1667 01:35:12,979 --> 01:35:16,450 Ooh, a lot of very serious faces, Danny. 1668 01:35:16,483 --> 01:35:18,952 Now, you remember those two, don't you? Trent and Arnold. 1669 01:35:18,985 --> 01:35:22,989 And one of you, you, is Mike. Is that right? 1670 01:35:23,024 --> 01:35:24,858 Well played, Mike. 1671 01:35:24,891 --> 01:35:26,993 A bit naughty for a government contractor, 1672 01:35:27,028 --> 01:35:28,929 but we are where we are. 1673 01:35:28,962 --> 01:35:30,530 Moving on. 1674 01:35:32,566 --> 01:35:35,235 Two more ahead. I'll take one o'clock. 1675 01:35:41,341 --> 01:35:43,543 The purpose of this visit is, Danny? 1676 01:35:48,015 --> 01:35:51,718 You never paid, uh... Mr. Simmonds's commission. 1677 01:35:51,752 --> 01:35:54,721 We were paying for you to deliver, but you didn't. 1678 01:35:55,223 --> 01:35:57,891 Mike did. You failed. 1679 01:35:57,924 --> 01:36:00,894 That's a bit weak, isn't it, Trent? Because I wasn't paid to deliver. 1680 01:36:00,927 --> 01:36:04,031 I was paid to supply, and I think I have supplied. Have I, Danny? 1681 01:36:04,065 --> 01:36:05,766 Orson, take a left through the hedges. 1682 01:36:05,799 --> 01:36:07,701 Two on the jetty. 1683 01:36:10,837 --> 01:36:12,506 Now you're clear. 1684 01:36:18,712 --> 01:36:20,380 Do we really have to listen to this? 1685 01:36:20,413 --> 01:36:23,017 You will listen to this, and here's the reason. 1686 01:36:23,050 --> 01:36:26,820 I don't wanna patronize you. I'm not a patronizing person. 1687 01:36:26,853 --> 01:36:29,923 But you three, one, two, three, 1688 01:36:29,956 --> 01:36:32,359 you are quite new to this game, aren't you? 1689 01:36:32,392 --> 01:36:36,097 And there is a reason why no one, and I do mean no one, 1690 01:36:36,130 --> 01:36:38,899 not Mr. Hussein, not Mr. Qaddafi, 1691 01:36:38,932 --> 01:36:40,500 not Mr. Escobar-- 1692 01:36:40,534 --> 01:36:42,736 and that's before I start dropping names... 1693 01:36:42,769 --> 01:36:46,706 ...why none of them have ever refused to pay me. 1694 01:36:46,740 --> 01:36:48,775 Have you got me? Going dark. 1695 01:36:48,809 --> 01:36:50,477 Repositioning. Let me find you. 1696 01:36:50,510 --> 01:36:51,545 In the Can-Am. 1697 01:36:52,679 --> 01:36:54,115 Behind me, on the horizon, 1698 01:36:54,148 --> 01:36:57,684 I think you'll see an old, derelict, 1960s hotel. 1699 01:36:57,717 --> 01:37:00,821 Needs demolition. Now, you could do that with... 1700 01:37:00,854 --> 01:37:04,524 I don't know, what, 30, 40 pounds of Semtex. About right, Mike? 1701 01:37:07,094 --> 01:37:08,762 Silence and darkness retained. 1702 01:37:08,795 --> 01:37:10,730 And you've got two more guards up top. 1703 01:37:12,066 --> 01:37:14,901 Or you could do it with... Lights, please, Danny. 1704 01:37:15,902 --> 01:37:22,409 One AGM-65 Maverick missile very much like this one 1705 01:37:22,442 --> 01:37:24,477 in three, two, one. 1706 01:37:28,849 --> 01:37:30,383 What happened there then? 1707 01:37:30,917 --> 01:37:32,385 Let's do that again. 1708 01:37:32,919 --> 01:37:36,423 In three, two, one. 1709 01:37:39,993 --> 01:37:43,563 Wait. Wait. Wait. There's more. 1710 01:37:57,644 --> 01:37:59,479 There we are. I think we're done now. 1711 01:38:00,847 --> 01:38:02,682 Danny, the lights again, please. 1712 01:38:05,652 --> 01:38:10,157 What are you trying to convey with this... illustration, Mr. Simmonds? 1713 01:38:10,191 --> 01:38:15,029 What I'm trying to convey, Mike, is how little you boys understand 1714 01:38:15,062 --> 01:38:18,431 of the new world which you find yourselves in. 1715 01:38:18,465 --> 01:38:20,101 I would've thought it was obvious 1716 01:38:20,134 --> 01:38:22,636 that I'd have some kind of insurance, and I do. 1717 01:38:22,669 --> 01:38:24,071 Danny, give them the papers. 1718 01:38:28,242 --> 01:38:30,710 You'll see in the left-hand column 1719 01:38:30,744 --> 01:38:33,047 there's a list of names and addresses 1720 01:38:33,080 --> 01:38:35,682 of people that I believe you hold near and dear. 1721 01:38:35,715 --> 01:38:37,984 Take the service elevator one level down. 1722 01:38:38,019 --> 01:38:40,553 And he's in. Phase two. Let's move. 1723 01:38:40,587 --> 01:38:42,522 In the right-hand column, 1724 01:38:42,555 --> 01:38:46,027 there's a very exact time for when those people will be, um... 1725 01:38:46,060 --> 01:38:48,162 What's a nice word for it, Danny? 1726 01:38:48,195 --> 01:38:50,830 Uh, "eviscerated." 1727 01:38:50,864 --> 01:38:52,532 That's not a very nice word, is it? 1728 01:38:52,565 --> 01:38:55,202 But it's not gonna happen, 1729 01:38:55,236 --> 01:38:59,639 because I'm very confident that within five minutes, 1730 01:38:59,673 --> 01:39:03,210 and five minutes is all you have as the countdown has started, 1731 01:39:03,244 --> 01:39:05,079 and the only thing that will stop it... 1732 01:39:11,851 --> 01:39:14,121 ...is a phone call from my business manager... 1733 01:39:16,023 --> 01:39:17,691 telling me that my money 1734 01:39:19,160 --> 01:39:22,096 has been transferred to my account. 1735 01:39:32,005 --> 01:39:35,209 So from this point, it's out of my hands and into yours. 1736 01:39:35,242 --> 01:39:38,645 Danny, let's go and have a drink. Come on. 1737 01:39:41,848 --> 01:39:43,516 Bye, boys. 1738 01:39:45,319 --> 01:39:47,021 I mean, give him the money. 1739 01:39:47,054 --> 01:39:49,723 Mike. That's my mom there. 1740 01:39:50,890 --> 01:39:51,992 Jean. 1741 01:39:54,594 --> 01:39:56,963 That's the most impressive thing I've ever seen a man do. 1742 01:39:56,997 --> 01:39:59,233 Really? Really? 1743 01:39:59,266 --> 01:40:01,168 Get the transfer done now. 1744 01:40:01,202 --> 01:40:03,603 -We were set up to make the payment anyway. -So get it done now! 1745 01:40:10,777 --> 01:40:12,213 He's bluffing. 1746 01:40:12,246 --> 01:40:14,814 Those explosions didn't look like a bluff to me! 1747 01:40:14,848 --> 01:40:18,152 Turns out there's a reason they call him the Dark Angel of Merciless Death, Mike! 1748 01:40:32,266 --> 01:40:35,001 Listen to me. He's bluffing. Easy for you to say. 1749 01:40:35,036 --> 01:40:37,104 I mean, do you even have anyone on your list? 1750 01:40:37,138 --> 01:40:39,973 You can forget your commission, Mike. It's going to Simmonds. 1751 01:40:40,007 --> 01:40:43,610 You useless pair of Silicon tits. Let me handle this. 1752 01:40:43,643 --> 01:40:45,678 Back off! All right? 1753 01:40:45,712 --> 01:40:47,214 You handling it put us in this mess. 1754 01:40:47,248 --> 01:40:50,051 I'm not interested in what you have to say, Mike. 1755 01:40:50,084 --> 01:40:52,053 Now back the fuck off! 1756 01:41:01,162 --> 01:41:02,629 Backing off. 1757 01:41:04,697 --> 01:41:05,899 Backing off. 1758 01:41:07,867 --> 01:41:10,204 Everybody calm down. Calm down. 1759 01:41:10,237 --> 01:41:12,073 Mike looks upset. 1760 01:41:12,106 --> 01:41:14,974 -Orson, how you doing? -Still alive. Still moving upwards. 1761 01:41:15,009 --> 01:41:17,144 Okay, well, Greg left with the movie star. 1762 01:41:17,178 --> 01:41:19,013 It seems like things are getting a bit heated in there. 1763 01:41:19,046 --> 01:41:21,348 Chris, progress report. 1764 01:41:21,382 --> 01:41:23,616 It's happening, it's happening. Thirty seconds. 1765 01:41:24,418 --> 01:41:26,087 They're doing the transferring now. 1766 01:41:26,120 --> 01:41:28,155 That's a billion dollars to your Orphans of War. 1767 01:41:28,189 --> 01:41:30,757 Look, we'll be okay. We won't be okay. 1768 01:41:30,790 --> 01:41:33,394 Did you see what happened out there? You think that's okay? 1769 01:41:33,427 --> 01:41:37,231 I am in their system. I have all their codes and details. 1770 01:41:37,264 --> 01:41:39,166 I can move all their money. 1771 01:41:39,200 --> 01:41:41,868 Truth is I am better than them, 1772 01:41:41,901 --> 01:41:43,837 and you don't need them anymore. 1773 01:41:43,870 --> 01:41:45,805 ...idea to get involved with the fucking weapons dealers-- 1774 01:41:45,839 --> 01:41:47,174 Don't turn this around on me. 1775 01:41:47,208 --> 01:41:49,243 We have a problem, and we have to deal with it. 1776 01:41:49,276 --> 01:41:51,278 -There are explosions going off on the fucking horizon. -Oh, are there? 1777 01:41:51,312 --> 01:41:53,646 You think that's fu-- So, you're just gonna brush that off? 1778 01:41:53,680 --> 01:41:54,714 No, no. No. No! 1779 01:42:09,796 --> 01:42:11,365 Is it safe to go in? 1780 01:42:11,398 --> 01:42:12,866 It's hard to tell, 1781 01:42:12,899 --> 01:42:14,968 but there is nobody moving. 1782 01:42:31,152 --> 01:42:32,819 Bit of a mess in here, whiz kid. 1783 01:42:39,326 --> 01:42:40,894 Found the case, JJ. 1784 01:42:45,132 --> 01:42:46,267 Just check it. 1785 01:42:50,037 --> 01:42:51,138 We're good, boss. 1786 01:42:52,005 --> 01:42:55,975 Orson, behind you. In three, two, one. 1787 01:43:06,120 --> 01:43:07,854 Don't do it, Mike. 1788 01:43:08,788 --> 01:43:10,124 Leave it where it lies. 1789 01:43:15,962 --> 01:43:18,465 Orson, I need the case. 1790 01:43:18,499 --> 01:43:20,234 I need the fucking case! 1791 01:43:20,267 --> 01:43:23,836 You want it so bad, Mike, you can fucking have it. 1792 01:43:23,870 --> 01:43:25,172 Orson! 1793 01:43:47,827 --> 01:43:50,497 What you got in the case? Our wages. 1794 01:43:50,531 --> 01:43:53,234 Is that Nathan and his army to get us out of here? 1795 01:43:53,267 --> 01:43:55,369 That's not Nathan you can hear. 1796 01:43:55,402 --> 01:43:59,872 That's Knighton's black ops incoming, a little bit late as usual. 1797 01:43:59,906 --> 01:44:03,077 Nathan abandoned us. Apparently, he has something more important to do. 1798 01:44:03,110 --> 01:44:05,546 Of course he did. He sent the BBJ. 1799 01:44:05,579 --> 01:44:09,083 He's in Doha. Apparently, there's been another incident. 1800 01:44:09,116 --> 01:44:11,252 Oh, but he told me to tell you not to panic. 1801 01:44:11,285 --> 01:44:13,853 He has all of your medicinal requirements on board. 1802 01:44:14,421 --> 01:44:15,922 Did you bring a corkscrew? 1803 01:44:15,955 --> 01:44:18,058 I'll be your corkscrew, baby. 1804 01:44:18,092 --> 01:44:19,326 Course you will. 1805 01:44:19,360 --> 01:44:21,528 Budge up. We're going on a holiday. 1806 01:44:55,629 --> 01:44:58,265 I suppose you're all feeling quite pleased with yourselves. 1807 01:44:58,299 --> 01:45:02,136 It's impossible to feel pleased with ourselves on the wages you pay. 1808 01:45:02,169 --> 01:45:03,570 I have some good news. 1809 01:45:03,604 --> 01:45:06,573 Since your last escapade was such a success, 1810 01:45:06,607 --> 01:45:08,242 don't let it go to your heads, 1811 01:45:08,275 --> 01:45:10,177 I have another job for you. 1812 01:45:10,210 --> 01:45:13,213 And this time, the money is spectacular. 1813 01:45:13,247 --> 01:45:15,882 I don't care how spectacular it is. 1814 01:45:15,915 --> 01:45:17,984 I'm going on holiday. That's yours. 1815 01:45:18,018 --> 01:45:19,886 Ooh, where are we going, darling? 1816 01:45:19,919 --> 01:45:21,921 Don't know, and I don't care. 1817 01:45:21,954 --> 01:45:24,857 As long as it's hot, expensive, and he's paying. 1818 01:45:24,891 --> 01:45:26,327 And we're taking the jet. 1819 01:45:26,360 --> 01:45:28,995 Take it, take it. Go wherever you want. Go mad. 1820 01:45:29,029 --> 01:45:30,963 Enjoy the snow, enjoy the beaches. 1821 01:45:30,997 --> 01:45:34,000 It's all on me, as long as you're back in 36 hours. 1822 01:45:34,034 --> 01:45:36,603 Two weeks. Orson. 1823 01:45:36,637 --> 01:45:38,272 I'm not great at skiing. Orson. 1824 01:45:38,305 --> 01:45:39,972 I like the beach. 1825 01:45:40,007 --> 01:45:41,442 I don't care where we go as long as I'm drunk. 1826 01:45:41,475 --> 01:45:44,011 -Fine. 48 hours. -Ten days. 1827 01:45:44,044 --> 01:45:46,946 You're killing me! Ninety-six hours! A week. 1828 01:45:46,979 --> 01:45:51,418 And, Orson, we need the necklaces and watches you stole from Alexander. 1829 01:45:51,452 --> 01:45:53,454 Your government wants them back. 1830 01:45:53,487 --> 01:45:56,423 Too late. I've sold 'em. I've invested the money. 1831 01:45:56,457 --> 01:45:59,193 We are now in the movie business. 1832 01:46:00,227 --> 01:46:01,595 See you next Tuesday. 1833 01:46:02,429 --> 01:46:03,630 Hold on. 1834 01:46:04,398 --> 01:46:08,302 Orson. Wait. W-What movie business? 1835 01:46:08,335 --> 01:46:12,172 It better not involve Danny Francesco and his fiancé, Greg Simmonds. 1836 01:46:40,701 --> 01:46:43,470 We were paying to deliver, but you didn't. 1837 01:46:43,504 --> 01:46:46,707 Mike did. You failed. 1838 01:46:46,740 --> 01:46:49,343 Yeah, well, that's a bit naughty, Mr. Yamamoto. 1839 01:46:49,376 --> 01:46:52,045 I'm not paid to deliver. I'm paid to supply. 1840 01:46:53,980 --> 01:46:56,517 Now, there's a very good reason why no one... 1841 01:46:56,550 --> 01:46:58,285 ...and I mean no one, 1842 01:46:58,318 --> 01:47:01,655 not Mr. Hussein, not Mr. Qaddafi, not Mr. Escobar-- 1843 01:47:01,688 --> 01:47:03,990 and that's before I start dropping names... 1844 01:47:04,024 --> 01:47:06,360 Behind me on the horizon, 1845 01:47:06,393 --> 01:47:10,297 there's a derelict monastery in need of demolition. 1846 01:47:11,398 --> 01:47:13,200 Now, how are we going to do that? 1847 01:47:13,233 --> 01:47:17,404 Well, we could use 50, 60 pounds of Semtex. 1848 01:47:17,438 --> 01:47:19,473 Does that sound about right, Mr. Yamamoto? 1849 01:47:19,506 --> 01:47:25,978 Or we could use one single AMG-65 Maverick missile, 1850 01:47:26,013 --> 01:47:28,348 very much like this. 1851 01:47:28,382 --> 01:47:31,685 Going in three, two, one. 1852 01:47:34,655 --> 01:47:37,257 Fucking amateur hour. Maxie. 1853 01:47:37,291 --> 01:47:39,193 - Where's the VFX, Maxie? - Sorry, Danny. 1854 01:47:39,226 --> 01:47:41,595 Come on, man. I can't work like this. I'll get it fixed. 1855 01:47:41,628 --> 01:47:43,764 - Barney, can you get me Guy? - Cut the camera. 1856 01:47:43,797 --> 01:47:45,499 Cut the cameras. Reset, everybody. 1857 01:47:48,068 --> 01:47:50,471 What did you think of that one, Greggy? 1858 01:47:50,504 --> 01:47:52,339 I'll be honest with you. 1859 01:47:52,372 --> 01:47:55,709 For me, that was very, very moving. 1860 01:47:55,742 --> 01:47:58,078 That was-- That was beautiful, Danny. 1861 01:47:58,111 --> 01:47:59,780 That one? That one. 1862 01:47:59,813 --> 01:48:01,582 That one. That one. 1863 01:48:01,615 --> 01:48:04,251 I don't know. It was not my best take. I don't... 1864 01:48:04,284 --> 01:48:06,119 Did you like that one? I don't... 1865 01:48:06,153 --> 01:48:09,056 See, I love that bit because you're-- you're smiling, 1866 01:48:09,089 --> 01:48:10,491 but you're scary too. 1867 01:48:10,524 --> 01:48:14,094 Yeah. But look at my hair. It's awful. 1868 01:48:14,127 --> 01:48:17,097 I just feel like it's-- There. And there, there. 1869 01:48:17,130 --> 01:48:19,433 Eh, I think we can do another one. Brilliant. 1870 01:48:19,466 --> 01:48:21,602 We can do another one. Guy! Go on. Off you go. 143977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.