All language subtitles for Operation.Fortune.Ruse_.de_.guerre.2023.1080p.WEB-DL.DDP5_.1.Atmos_.H.264
Afrikaans
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,234 --> 00:01:41,634
Nathan.
2
00:01:42,403 --> 00:01:44,671
How are you, old man?
3
00:01:44,704 --> 00:01:46,773
Very good.
Thank you, Mr. Knighton.
4
00:01:46,806 --> 00:01:48,708
You look like
the walking dead.
5
00:01:48,741 --> 00:01:50,277
Yes. Well, I'm always
a little bit cold
6
00:01:50,311 --> 00:01:51,945
when I've
just got out of bed.
7
00:01:51,978 --> 00:01:53,880
Perhaps you can tell me
why I've been summoned,
8
00:01:53,913 --> 00:01:56,050
8:00 a.m.
on a Sunday morning?
9
00:01:56,083 --> 00:01:58,385
Well, if you'd care to
study the film, you'll see
that two nights ago,
10
00:01:58,419 --> 00:02:02,789
some heavily guarded cargo
was ambushed outside
a facility in Johannesburg,
11
00:02:02,822 --> 00:02:06,793
where 20 security guards
were mercilessly annihilated.
12
00:02:06,826 --> 00:02:09,696
I want you to retrieve
what went missing
13
00:02:09,729 --> 00:02:11,865
and to find out
who the seller is,
14
00:02:11,898 --> 00:02:13,100
who the buyer is,
15
00:02:13,766 --> 00:02:15,069
and what it is.
16
00:02:15,102 --> 00:02:18,239
So we don't know exactly
what it is, sir?
17
00:02:18,272 --> 00:02:22,009
No. That is the mystery.
18
00:02:22,042 --> 00:02:24,245
But our analysts
in intelligence reported
19
00:02:24,278 --> 00:02:27,714
it very quickly
became extremely popular
with the wrong sort of people.
20
00:02:27,747 --> 00:02:29,983
And with a price tag
of around ten billion,
21
00:02:30,017 --> 00:02:33,320
I don't think we can afford
for it to remain a mystery
much longer.
22
00:02:35,922 --> 00:02:39,026
It's been given the name
"the Handle."
23
00:02:39,059 --> 00:02:42,062
But why me?
Why not the official
intelligence branch?
24
00:02:42,096 --> 00:02:44,898
Ruse de guerre, Nathan.
25
00:02:44,931 --> 00:02:47,401
An unorthodox approach to war.
26
00:02:47,434 --> 00:02:50,404
I need a creative, cunning
and unconventional vision
27
00:02:50,437 --> 00:02:53,474
to retrieve
this kind of mercurial threat.
28
00:02:53,507 --> 00:02:56,743
A courier on a bicycle
in congested traffic,
29
00:02:56,776 --> 00:02:58,345
not the official team.
30
00:02:58,379 --> 00:03:00,447
They'd take forever to wade
through the administration,
31
00:03:00,481 --> 00:03:02,183
and the clock doth ticketh.
32
00:03:03,417 --> 00:03:05,985
So, who will be
heading up your team?
33
00:03:06,020 --> 00:03:08,289
Oh, the usual chap.
Orson Fortune.
34
00:03:08,988 --> 00:03:10,357
Oh, fuck.
35
00:03:10,391 --> 00:03:12,859
That man is
an administrative nightmare.
36
00:03:12,892 --> 00:03:16,096
He can't fly
unless there's a private jet
because of claustrophobia.
37
00:03:16,130 --> 00:03:19,133
Then he needs sedating
with the finest claret
because of agoraphobia.
38
00:03:19,166 --> 00:03:21,734
And then there's
the rehabilitation
in the Maldives
39
00:03:21,768 --> 00:03:23,770
because
of cloudo-bloody-phobia.
40
00:03:24,837 --> 00:03:26,140
Yes, I understand, sir.
41
00:03:26,173 --> 00:03:28,142
But when you cut back
on his expenses
42
00:03:28,175 --> 00:03:31,145
and created
a mental health department,
it was a perfect storm.
43
00:03:31,178 --> 00:03:34,515
He's trained to exploit
every system presented,
44
00:03:34,548 --> 00:03:38,352
which is why he is
the very bicycle courier
you require.
45
00:03:38,385 --> 00:03:39,953
Where is he?
46
00:03:39,986 --> 00:03:41,488
Well, it's funny
you should say that, sir.
47
00:03:41,522 --> 00:03:45,125
He is on one of his, uh,
rehabilitation retreats.
48
00:03:45,159 --> 00:03:47,994
Yes, you are paying for that,
sir, but don't worry.
49
00:03:48,028 --> 00:03:49,996
I think I can pull him in.
50
00:03:50,030 --> 00:03:51,432
The fuck are you
doing here, Nathan?
51
00:03:51,465 --> 00:03:53,434
Everything all right,
Orson?
No, it's not.
52
00:03:53,467 --> 00:03:55,835
I'm supposed to be
on holiday,
53
00:03:55,868 --> 00:03:59,039
and you're supposed to be
4,000 miles in that direction.
54
00:03:59,073 --> 00:04:03,876
Actually, it's 3,000 miles
in that direction.
But whatever.
55
00:04:03,910 --> 00:04:06,013
-Mind if I come in?
-Yes, I fucking do.
56
00:04:06,846 --> 00:04:08,549
Aren't you gonna ask
why I'm here?
57
00:04:08,582 --> 00:04:11,018
No, I'm fucking not,
because you're not staying.
58
00:04:11,051 --> 00:04:13,254
Wouldn't be here
if it wasn't serious.
59
00:04:13,287 --> 00:04:15,322
I don't care
how fucking serious it is.
60
00:04:15,356 --> 00:04:17,957
I'm on holiday,
and I'm not interested
in working at the moment.
61
00:04:17,991 --> 00:04:22,229
There's a price to pay
for possessing
a unique set of skills,
62
00:04:22,263 --> 00:04:24,431
being as brilliant
as you are,
63
00:04:24,465 --> 00:04:27,501
and please don't take this
the wrong way,
64
00:04:27,534 --> 00:04:32,373
as a private contractor,
your government pays you
handsomely for.
65
00:04:32,406 --> 00:04:35,109
I'm ignoring this apparition.
I'm talking to an empty space.
66
00:04:35,142 --> 00:04:36,377
You're going home.
67
00:04:36,410 --> 00:04:38,112
And I'm gonna
meet my girlfriend...
68
00:04:39,213 --> 00:04:40,514
at the bar.
69
00:04:40,547 --> 00:04:43,550
Ah, yes. About
that girlfriend of yours.
70
00:04:43,584 --> 00:04:47,121
It seems as though she's not
just your girlfriend.
71
00:04:47,154 --> 00:04:49,356
But don't worry,
we'll fly her home first class.
72
00:04:50,324 --> 00:04:53,260
Have you been
spying on me, Nathan?
I am sorry.
73
00:04:53,294 --> 00:04:55,962
But something rather nasty
has been stolen.
74
00:04:56,463 --> 00:04:57,797
How nasty?
75
00:04:58,332 --> 00:05:00,100
Under file A is file B.
76
00:05:00,134 --> 00:05:02,569
That's the list
of nefarious potential buyers
77
00:05:02,603 --> 00:05:04,138
whose interests
have been aroused.
78
00:05:04,171 --> 00:05:05,872
We don't know
what was stolen.
79
00:05:05,905 --> 00:05:07,907
That remains a mystery
for you to solve.
80
00:05:07,940 --> 00:05:10,977
But we need to stop it
getting onto the open market.
81
00:05:12,046 --> 00:05:13,247
Threat's imminent.
82
00:05:13,280 --> 00:05:15,948
How imminent?
Imminently imminent.
83
00:05:15,982 --> 00:05:19,320
Put it this way.
When you hit the ground,
you'll be running, literally.
84
00:05:19,353 --> 00:05:20,887
We've got the plane.
85
00:05:20,920 --> 00:05:22,955
The BBJ, this year's model.
86
00:05:22,989 --> 00:05:25,225
And all your medicinal
requirements.
87
00:05:25,259 --> 00:05:27,927
'82, '96, 2004.
88
00:05:29,563 --> 00:05:31,198
Marinate.
89
00:05:31,231 --> 00:05:32,965
And I'll see you
in two minutes.
90
00:05:32,999 --> 00:05:35,902
Fine. So Orson
will be heading your team.
91
00:05:35,935 --> 00:05:38,405
Will you be using John,
the comms man?
92
00:05:38,439 --> 00:05:41,008
- Ah, sadly not, sir.
- Isn't he the best?
93
00:05:41,041 --> 00:05:42,643
Well, he might be good...
94
00:05:42,676 --> 00:05:45,912
...but he turned out
to be something of
a duplicitous snake.
95
00:05:45,945 --> 00:05:49,016
He went over
to Mike Hook's team.
96
00:05:49,049 --> 00:05:50,883
Ah, Mike, the competition.
97
00:05:50,917 --> 00:05:53,253
Yes. Just on that note, sir,
I do hope we won't be competing
98
00:05:53,287 --> 00:05:55,389
for the same prize
on this mission with Mike.
99
00:05:55,422 --> 00:05:58,258
There is more than one
security department
in this government.
100
00:05:58,292 --> 00:06:00,194
Mike is on another job.
101
00:06:00,227 --> 00:06:01,595
Very good, sir.
102
00:06:02,929 --> 00:06:04,365
-Afternoon, Lucinda.
-Sir.
103
00:06:05,232 --> 00:06:07,501
Oh, I was starting to worry.
104
00:06:07,534 --> 00:06:09,936
Had to get changed.
Didn't we all?
105
00:06:09,969 --> 00:06:12,072
-Captain, can we
warm the engines up?
-Right away, sir.
106
00:06:12,106 --> 00:06:13,207
Isn't that the '82?
107
00:06:13,240 --> 00:06:14,608
It's still drinking well.
108
00:06:14,641 --> 00:06:16,510
Isn't this
my medicinal requirement?
109
00:06:16,543 --> 00:06:17,944
Yes.
110
00:06:19,246 --> 00:06:21,215
Thirsty, were ya?
111
00:06:21,248 --> 00:06:23,916
Party for one,
like all your parties?
112
00:06:28,722 --> 00:06:30,157
Is it the usual team?
113
00:06:30,190 --> 00:06:31,658
Minus John.
Where's John?
114
00:06:31,692 --> 00:06:33,427
-John got poached.
-By who?
115
00:06:33,460 --> 00:06:35,295
By "whom." Never mind.
116
00:06:35,329 --> 00:06:37,131
But I do mind. I know John.
117
00:06:37,164 --> 00:06:39,500
I like John.
I trust John. He's a pro.
118
00:06:39,533 --> 00:06:41,268
Someone paying him more?
Yes.
119
00:06:41,301 --> 00:06:44,338
If I asked,
would you pay me more?
120
00:06:44,371 --> 00:06:45,639
-You can ask.
-Will you pay me more?
121
00:06:45,672 --> 00:06:47,274
No.
122
00:06:47,307 --> 00:06:49,243
You're above
that grubby self-interest.
123
00:06:49,276 --> 00:06:51,078
You're a patriot.
124
00:06:51,111 --> 00:06:54,047
And besides,
no one gets treated
like you get treated.
125
00:06:54,081 --> 00:06:56,583
When you say "you,"
you really mean you.
126
00:06:56,617 --> 00:06:58,318
Anyway, who's my footman?
127
00:06:58,352 --> 00:07:00,120
I found
a splendid replacement.
128
00:07:00,154 --> 00:07:02,189
-What's his name?
-Sarah Fidel.
129
00:07:02,756 --> 00:07:05,125
Strong nom de guerre.
130
00:07:05,159 --> 00:07:07,494
-Never heard of him.
-That's because
she's an American.
131
00:07:09,096 --> 00:07:10,997
"She."
132
00:07:11,031 --> 00:07:14,501
Lucinda, bring
the 2004 Haut-Brion, please.
133
00:07:14,535 --> 00:07:15,436
Ah.
134
00:07:20,340 --> 00:07:22,142
I'll help myself to a beer.
135
00:07:24,011 --> 00:07:26,547
I have a rather
fabulous replacement
for Comms John.
136
00:07:26,580 --> 00:07:30,651
An American, much more
versatile and creative.
Sarah Fidel.
137
00:07:31,585 --> 00:07:33,487
Didn't she work with Mike?
138
00:07:33,520 --> 00:07:37,024
Mike, consistent
with his character,
abandoned her in Beirut,
139
00:07:37,057 --> 00:07:38,392
which is where
I picked her up.
140
00:07:38,425 --> 00:07:39,760
Any other footmen?
141
00:07:39,793 --> 00:07:42,629
Yes, this young man,
JJ Davies.
142
00:07:42,663 --> 00:07:44,731
There really isn't very much
he can't do either.
143
00:07:44,765 --> 00:07:48,569
Comms, guns, driving,
diving, rapping, slapping,
you name it.
144
00:07:48,602 --> 00:07:53,240
They are both
two comprehensive footmen,
the perfect all-rounders.
145
00:08:03,650 --> 00:08:05,686
Isn't that JJ?
What's he doing here?
146
00:08:05,719 --> 00:08:07,454
He's joined the team.
147
00:08:07,488 --> 00:08:10,123
He's a good kid,
but isn't he a bit green?
148
00:08:10,157 --> 00:08:12,726
He's been very busy
since you last saw him.
149
00:08:12,759 --> 00:08:17,130
He's what you might call
enthusiastic, hungry, keen.
150
00:08:17,164 --> 00:08:19,066
Don't put your fingers
near his mouth.
151
00:08:19,633 --> 00:08:21,368
-JJ.
-Sir.
152
00:08:21,401 --> 00:08:24,471
Mr. Fortune, meet Miss Fidel.
153
00:08:24,505 --> 00:08:26,540
Miss Fidel.
154
00:08:27,741 --> 00:08:29,142
Your Highness.
155
00:08:32,079 --> 00:08:33,680
Apparently,
you're the new John.
156
00:08:33,714 --> 00:08:36,717
Not meaning a toilet
or prostitute's client,
I take it?
157
00:08:36,750 --> 00:08:40,554
Please don't pee on me.
I don't do that anymore.
158
00:08:44,258 --> 00:08:46,693
John didn't have
a personality.
159
00:08:46,727 --> 00:08:48,529
I liked John.
160
00:08:48,562 --> 00:08:51,131
You can call her "John"
if it makes you
more comfortable.
161
00:08:51,164 --> 00:08:52,332
He was reliable.
162
00:08:52,366 --> 00:08:54,201
Wasn't that reliable.
163
00:08:54,234 --> 00:08:58,505
Heard he got poached
by my old team.
Your old team?
164
00:08:58,539 --> 00:09:02,109
The other leading
private contractor
favored by your government.
165
00:09:03,110 --> 00:09:04,478
You worked for Mike?
166
00:09:05,078 --> 00:09:07,080
Mike, the competition Mike?
167
00:09:07,114 --> 00:09:09,650
You may not like Mike,
but Mike is good.
168
00:09:10,317 --> 00:09:12,286
What we got?
169
00:09:12,319 --> 00:09:14,688
Bagman, coming in
on a flight with a hard drive.
170
00:09:14,721 --> 00:09:16,723
We need to track him,
see where he takes it.
171
00:09:16,757 --> 00:09:18,525
I'm gonna
keep an eye on you,
172
00:09:18,559 --> 00:09:20,761
feed you
constructive information,
play the right music.
173
00:09:20,794 --> 00:09:23,730
I'll control the turntables,
you control the dance floor.
174
00:09:23,764 --> 00:09:25,299
Like to dance?
175
00:09:26,433 --> 00:09:27,868
I liked John.
176
00:09:27,901 --> 00:09:30,337
We'll send him
some flowers
on your behalf.
177
00:09:42,716 --> 00:09:44,585
Got anything yet?
178
00:09:44,618 --> 00:09:46,887
Okay, I'm getting somewhere
very slowly.
179
00:09:46,920 --> 00:09:49,156
Still dialing in.
Can you hear it?
180
00:09:51,792 --> 00:09:54,361
Do you actually know
how to use a computer?
181
00:09:54,394 --> 00:09:58,532
Well, I'm sure I can find
my way if you just tell me
where the on button is.
182
00:09:58,565 --> 00:10:01,435
Nathan,
we've been here three hours,
and my feet are hurting.
183
00:10:01,468 --> 00:10:04,438
She's your responsibility.
She slips up, it's on you.
184
00:10:04,471 --> 00:10:06,206
I hired her. I trust her.
185
00:10:06,239 --> 00:10:07,908
We have a three-hour window,
okay?
186
00:10:07,941 --> 00:10:09,509
He's gotta be with us soon.
187
00:10:11,645 --> 00:10:13,647
In fact, on cue.
188
00:10:13,680 --> 00:10:15,916
-Think I got him.
-About time.
189
00:10:15,949 --> 00:10:18,385
Hiding in that crocodile
should be the drive.
190
00:10:18,418 --> 00:10:20,621
What's on the drive?
We don't know.
191
00:10:20,654 --> 00:10:22,789
Orson,
just remember he's a bagman.
192
00:10:22,823 --> 00:10:26,593
A retired professor,
not a threat
or a black belt in Mogadishu.
193
00:10:26,627 --> 00:10:28,562
I'll try not to
frighten him to death.
194
00:10:28,595 --> 00:10:30,764
We just need to know
who he's delivering it to.
195
00:10:30,797 --> 00:10:32,933
Whiz kid,
what am I looking for?
196
00:10:32,966 --> 00:10:35,802
Brown hat, spectacles,
crocodile-skin briefcase,
upper level.
197
00:10:35,836 --> 00:10:38,705
He should be coming
into your peepers now.
198
00:10:38,739 --> 00:10:41,174
I'm in his phone,
and I'm gonna send him
a message.
199
00:10:41,208 --> 00:10:42,476
"Car is delayed."
200
00:10:42,509 --> 00:10:43,877
You see him, sweetheart?
Got him.
201
00:10:43,910 --> 00:10:45,545
Sending him
to Luigi's Coffee Bar,
202
00:10:45,579 --> 00:10:46,613
ground floor.
203
00:10:46,647 --> 00:10:47,948
How do you know it's him?
204
00:10:47,981 --> 00:10:49,716
You dance, I'll play,
remember?
205
00:10:49,750 --> 00:10:51,418
Jane, he's heading your way.
206
00:10:51,451 --> 00:10:52,786
In position.
207
00:10:52,819 --> 00:10:54,621
JJ, take the B stairs.
208
00:10:59,860 --> 00:11:02,195
He passing me now,
heading to coffee shop.
209
00:11:02,229 --> 00:11:03,397
He's all yours.
210
00:11:07,768 --> 00:11:09,836
I still see you in position.
Jane, respond.
211
00:11:12,572 --> 00:11:13,974
Jane?
212
00:11:14,008 --> 00:11:15,542
Wakey-wakey, whiz kid.
213
00:11:15,575 --> 00:11:17,544
Orson, I'm getting
no response from Jane.
214
00:11:17,577 --> 00:11:20,647
JJ, keep your peepers peeled
and your hands
out of your pockets.
215
00:11:20,681 --> 00:11:23,316
Peepers peeled.
Hands flying free.
216
00:11:23,350 --> 00:11:25,652
Marcia, the job is yours.
Catch him at the counter.
217
00:11:26,787 --> 00:11:28,655
Confirm when
the tracker's in place.
218
00:11:28,689 --> 00:11:29,956
Moving in now.
219
00:11:32,392 --> 00:11:33,860
Why do I smell
something ratty?
220
00:11:33,894 --> 00:11:35,362
I smell it too.
221
00:11:35,395 --> 00:11:37,230
Marcia,
confirm tracker in place.
222
00:11:42,536 --> 00:11:43,870
Marcia, Marcia, Marcia.
223
00:11:43,904 --> 00:11:45,739
Confirm tracker in place.
224
00:11:45,772 --> 00:11:48,375
Why do I get the feeling
we're not the only team
in town?
225
00:11:48,408 --> 00:11:50,343
Can't be. I would know.
226
00:11:50,377 --> 00:11:51,912
Okay, that's odd.
227
00:11:51,945 --> 00:11:54,481
Either it's a glitch
in the network or someone's--
228
00:11:54,514 --> 00:11:56,249
someone is very good.
229
00:11:56,283 --> 00:11:58,285
In my experience,
it's seldom the network.
230
00:11:58,318 --> 00:11:59,686
Who could do that?
231
00:12:00,887 --> 00:12:02,456
John.
232
00:12:03,490 --> 00:12:04,691
John could do that.
233
00:12:04,725 --> 00:12:06,293
Smells like Team B.
234
00:12:06,326 --> 00:12:08,261
Nathan, what the fuck
are they doing here?
235
00:12:08,295 --> 00:12:11,732
If that weasel John is here,
it means that toad Mike
is too.
236
00:12:11,765 --> 00:12:13,034
Stand by.
237
00:12:13,067 --> 00:12:15,736
Nathan.
238
00:12:15,769 --> 00:12:18,405
Mike isn't
on a different job, is he, sir?
239
00:12:18,438 --> 00:12:21,475
Or is it a coincidence
that his team
is at Madrid Airport?
240
00:12:21,508 --> 00:12:24,878
If he's there, it isn't
because of my department.
241
00:12:24,911 --> 00:12:26,980
My world works
in a similar fashion to yours.
242
00:12:27,014 --> 00:12:29,616
The government likes to keep
departments competing.
243
00:12:29,649 --> 00:12:31,752
Competition
for the best condition.
244
00:12:31,785 --> 00:12:33,520
Mike only has two talents.
245
00:12:33,553 --> 00:12:35,655
Blowing his cover
and blowing himself.
246
00:12:35,689 --> 00:12:37,390
But thanks for the heads-up.
247
00:12:37,891 --> 00:12:39,493
Orson, confirmed.
248
00:12:39,526 --> 00:12:41,328
Mike is here
to track the crocodile.
249
00:12:41,361 --> 00:12:43,296
Mike's clumsy and predictable.
250
00:12:43,330 --> 00:12:45,066
They're not here to track him.
They're here to pick him up.
251
00:12:45,099 --> 00:12:47,634
I've resolved the glitch.
We're going back live.
252
00:12:47,667 --> 00:12:49,603
JJ, change of policy.
253
00:12:49,636 --> 00:12:51,938
Don't go in, go out.
Exit door F pincer.
254
00:12:51,972 --> 00:12:53,440
On it, boss.
255
00:12:56,843 --> 00:12:58,779
You have two inbound,
8:00 and six o'clock.
256
00:12:58,812 --> 00:12:59,980
Understood.
257
00:13:02,549 --> 00:13:04,551
Just tell me they haven't
tasered the girls.
258
00:13:05,086 --> 00:13:07,088
Uh... Oh, yes, tasered.
259
00:13:07,121 --> 00:13:08,922
Let me feel your rhythm,
whiz kid.
260
00:13:10,957 --> 00:13:13,760
- Count me in.
- Three, two, one.
261
00:13:25,572 --> 00:13:27,340
Take a deep breath.
That's right.
262
00:13:34,381 --> 00:13:36,017
Our man is en route to exit.
263
00:13:36,050 --> 00:13:38,019
Main gate departures.
Two B's in pursuit.
264
00:13:38,052 --> 00:13:40,587
I'm on it. I'm exiting
through the parallel doors.
265
00:13:42,823 --> 00:13:46,626
He's moving to taxi 49502.
266
00:13:46,660 --> 00:13:48,395
-Nathan, you're needed.
-Incoming.
267
00:13:48,428 --> 00:13:49,796
JJ, your location?
268
00:13:49,830 --> 00:13:51,398
Exiting through
east parallel doors.
269
00:13:51,431 --> 00:13:54,401
-Señor? Hola, señor.
-Mr. Bakker.
270
00:13:54,434 --> 00:13:56,003
Oh, no, no, no.
I cannot come with you.
271
00:13:56,037 --> 00:13:57,771
Two more B's
posing in the car.
272
00:13:57,804 --> 00:13:59,406
- No, no, please.
- Come with us.
273
00:13:59,439 --> 00:14:01,341
What's going on?
274
00:14:10,483 --> 00:14:12,986
Heart. Heart. Heart.
275
00:14:13,020 --> 00:14:14,688
JJ, wheel.
276
00:14:14,721 --> 00:14:16,389
Heart.
277
00:14:16,423 --> 00:14:18,358
- What's wrong with him?
- Don't know.
278
00:14:20,027 --> 00:14:22,395
-Keeps saying he's hot.
-No, no. Heart.
279
00:14:22,429 --> 00:14:24,464
Loosen his tie.
280
00:14:25,665 --> 00:14:26,933
He doesn't feel very hot.
281
00:14:26,967 --> 00:14:28,468
He's not hot, you idiots.
282
00:14:28,501 --> 00:14:29,669
He has a heart condition.
283
00:14:32,472 --> 00:14:34,507
We have two of them
in pursuit.
284
00:14:34,541 --> 00:14:37,444
The drive will be encrypted,
but I can clone it remotely.
285
00:14:37,477 --> 00:14:38,945
Connect me to the hard drive.
286
00:14:42,482 --> 00:14:44,051
We're roadblocked.
287
00:14:44,085 --> 00:14:46,419
They have my wife.
They will kill her.
288
00:14:50,224 --> 00:14:52,159
JJ, lock the doors.
289
00:14:54,594 --> 00:14:56,830
There's a dozen of them,
fully armed.
290
00:14:58,199 --> 00:15:00,800
Get out!
Get out of the vehicle, now!
291
00:15:00,834 --> 00:15:02,069
I need more time.
292
00:15:02,103 --> 00:15:03,737
I need another 20 seconds.
293
00:15:04,871 --> 00:15:07,674
They don't know me, my face.
294
00:15:07,707 --> 00:15:12,679
You go to the Duchess.
Table 12, 6:00 p.m.!
Save my wife!
295
00:15:20,954 --> 00:15:22,555
Four.
296
00:15:24,125 --> 00:15:26,826
Three... two...
297
00:15:27,861 --> 00:15:29,462
Open the door!
298
00:15:29,496 --> 00:15:32,133
I've got it. Let it go.
299
00:15:43,677 --> 00:15:45,046
We're gonna need a shovel.
300
00:15:46,713 --> 00:15:48,448
-Nathan.
-Mike.
301
00:15:48,949 --> 00:15:50,151
Nice of you to knock.
302
00:15:51,018 --> 00:15:53,520
-Orson.
-Mike.
303
00:15:55,755 --> 00:15:57,557
That belong to me?
304
00:16:04,731 --> 00:16:06,100
What'd he do
to our friend here?
305
00:16:06,133 --> 00:16:08,202
You scared him to death, Mike.
306
00:16:08,235 --> 00:16:09,669
It's good, sir.
307
00:16:12,605 --> 00:16:14,874
Second mouse
always gets the cheese, mmm?
308
00:16:18,878 --> 00:16:21,182
Yeah. Let's go.
309
00:16:22,316 --> 00:16:24,551
The drive is good,
but it's scrambled.
310
00:16:24,584 --> 00:16:25,919
Without the data key,
it's useless.
311
00:16:25,952 --> 00:16:28,122
So our best option,
deliver the drive
312
00:16:28,155 --> 00:16:29,889
and find out who the buyer is.
313
00:16:39,333 --> 00:16:42,936
No one interesting
has joined the rooftop
in the last 40 minutes.
314
00:16:42,969 --> 00:16:46,273
So whoever
you're there to meet
is already there.
315
00:16:49,143 --> 00:16:52,746
Here we go. Nathan,
your file says you're terrible
at accents. So don't talk.
316
00:16:53,713 --> 00:16:54,914
Bakker?
317
00:17:00,254 --> 00:17:01,588
This for me?
318
00:17:06,993 --> 00:17:08,195
Have a good evening.
319
00:17:11,132 --> 00:17:12,632
Think I got him.
320
00:17:12,665 --> 00:17:14,901
He's coming back
as Ben Harris.
321
00:17:14,934 --> 00:17:16,170
Ben Harris.
322
00:17:17,038 --> 00:17:20,607
He's the lawyer/consigliere
to Greg Simmonds.
323
00:17:20,640 --> 00:17:21,875
Who's Greg Simmonds?
324
00:17:21,908 --> 00:17:23,610
He's a billionaire
arms dealer.
325
00:17:23,643 --> 00:17:25,879
-Only plays in the top tier.
-Greg Simmonds.
326
00:17:25,912 --> 00:17:29,116
Interested in selling 9-mils
to kids. He's selling
Tomahawks to terrorists.
327
00:17:29,150 --> 00:17:31,785
He's impossible to catch.
Very elusive.
328
00:17:31,818 --> 00:17:33,953
He only uses Ben Harris
on his biggest deals.
329
00:17:33,987 --> 00:17:38,225
And if he's turned up in person,
speaks for itself.
330
00:17:38,259 --> 00:17:40,693
Oh, hello.
This might be useful.
331
00:17:40,727 --> 00:17:42,929
Greg's hosting a charity event
in Cannes.
332
00:17:42,962 --> 00:17:45,665
Well,
that's convenient, 'cause
we're also going to Cannes.
333
00:17:45,698 --> 00:17:47,101
Seems he loves an orphan.
334
00:17:47,134 --> 00:17:49,003
Well, he wants to.
He made enough of them.
335
00:17:54,941 --> 00:17:58,878
Uh, we've picked up some time.
So we'll be arriving into LA
in less than four hours.
336
00:17:58,912 --> 00:18:00,114
LA?
337
00:18:05,186 --> 00:18:09,756
When I put my head down,
we were heading to
the south of France.
338
00:18:09,789 --> 00:18:13,927
So, can someone please tell me
why we're flying to Los Angeles?
339
00:18:13,960 --> 00:18:15,262
The power of "no," Nathan.
340
00:18:16,197 --> 00:18:17,331
I'm sorry?
341
00:18:17,364 --> 00:18:18,932
Backwards to go forwards.
342
00:18:18,965 --> 00:18:21,135
We're going to LA
to pick up our invitation.
343
00:18:21,168 --> 00:18:22,369
That being?
344
00:18:22,403 --> 00:18:23,937
Danny Francesco.
345
00:18:25,872 --> 00:18:28,409
Danny Francesco?
The movie star?
346
00:18:32,712 --> 00:18:34,848
- Goddamn it!
- Stunt failed. Reset.
347
00:18:34,881 --> 00:18:37,784
I do the stunts,
you shoot the money.
348
00:18:37,817 --> 00:18:39,120
Wake up, everybody!
349
00:18:41,088 --> 00:18:42,856
Chad, get out
of the fucking car!
350
00:18:42,889 --> 00:18:47,128
Greg Simmonds's
favorite movie star,
Danny Francesco.
351
00:18:47,161 --> 00:18:49,029
And how does that get us in?
352
00:18:49,063 --> 00:18:51,831
You can't catch this fish
with conventional lures.
353
00:18:51,865 --> 00:18:54,868
Greg wants
what everyone wants.
What they can't have.
354
00:18:54,901 --> 00:18:57,871
There's nothing he can't buy
apart from Danny Francesco,
355
00:18:57,904 --> 00:19:00,907
who recently snubbed
a ten-million-dollar offer
356
00:19:00,940 --> 00:19:03,344
to jump out of a cake
and sing him "Happy Birthday."
357
00:19:03,377 --> 00:19:07,248
He's obsessed
with celebrities, but more
obsessed with their partners.
358
00:19:07,281 --> 00:19:09,450
Sarah will be going
as Danny's girlfriend.
359
00:19:09,483 --> 00:19:13,887
It's the fish
that can't be caught, Nathan.
Power of "no."
360
00:19:13,920 --> 00:19:18,058
And how do we turn
this movie star's "no"
into a "yes"?
361
00:19:18,092 --> 00:19:19,726
I think we've got something.
362
00:19:20,261 --> 00:19:21,661
Blackmail?
363
00:19:22,263 --> 00:19:23,796
Yeah, blackmail.
364
00:19:23,830 --> 00:19:26,433
Hmm.
Ruse de guerre.
365
00:19:26,467 --> 00:19:28,335
Very good. Carry on.
366
00:19:28,369 --> 00:19:29,903
So, how are you
gonna play this?
367
00:19:29,936 --> 00:19:31,372
I found
some spectacular dirt
368
00:19:31,405 --> 00:19:33,407
on the infamous movie producer
Saul Goldstein,
369
00:19:33,440 --> 00:19:35,142
so I pulled him in to help us.
370
00:19:35,176 --> 00:19:36,943
I asked Saul to lure Danny
to Vegas
371
00:19:36,976 --> 00:19:38,945
under the premise
of a five-picture deal.
372
00:19:38,978 --> 00:19:41,048
But as Greg is hosting
his charity fundraising event
373
00:19:41,081 --> 00:19:42,982
that we would like to attend,
374
00:19:43,017 --> 00:19:45,186
you're going to ask
Danny Francesco
to come with us instead.
375
00:19:45,219 --> 00:19:47,787
Huh. Creative work.
376
00:19:47,820 --> 00:19:49,822
So what have we got
on Danny Francesco?
377
00:19:49,856 --> 00:19:52,092
He's having an affair
with his sister-in-law.
378
00:19:53,893 --> 00:19:55,262
Told you she was good.
379
00:19:56,530 --> 00:19:58,499
Leave this with me.
380
00:19:58,532 --> 00:20:01,068
Fucking Jesus.
381
00:20:01,101 --> 00:20:02,702
Fucking Swedish.
382
00:20:04,071 --> 00:20:06,073
You kill me, Saul!
383
00:20:06,106 --> 00:20:08,442
Oh, Saul.
You're a fabulous producer.
384
00:20:08,475 --> 00:20:11,145
I mean,
you're a piece of shit, but
you're a fabulous producer.
385
00:20:11,178 --> 00:20:13,147
Everybody wants to
work with you.
I want to work with you.
386
00:20:13,180 --> 00:20:15,482
But a Swedish accent, Saul?
387
00:20:15,516 --> 00:20:18,185
Come on, I'm an American!
388
00:20:18,219 --> 00:20:20,287
I can't do an accent.
Hello, Natasha.
389
00:20:20,321 --> 00:20:22,056
Danny's not gonna
need you on this flight.
390
00:20:22,089 --> 00:20:25,159
Uh, really?
Yeah. One of those things.
391
00:20:25,192 --> 00:20:29,862
I appreciate that, Danny,
but we need you
to do this for us.
392
00:20:30,431 --> 00:20:32,099
"For us"?
393
00:20:32,132 --> 00:20:34,101
What, the royal "us"?
What are you talking about?
394
00:20:36,203 --> 00:20:39,273
I mean, you have
to do this for us.
395
00:20:39,306 --> 00:20:40,507
I have to?
396
00:20:42,509 --> 00:20:45,145
I don't mean to
contradict you, Saul,
397
00:20:45,179 --> 00:20:47,448
but I don't have to do
anything for anybody.
398
00:20:47,481 --> 00:20:51,452
And I don't want to
contradict you, Danny,
but we all have to do our bit.
399
00:20:52,419 --> 00:20:54,021
I'm sorry.
400
00:20:54,054 --> 00:20:56,223
I thought you were here
to serve the coffee.
401
00:20:56,257 --> 00:20:59,560
Why do I suddenly feel like
I'm being ganged up on here,
Saul?
402
00:20:59,593 --> 00:21:02,062
-Who are you?
-I'm your new manager.
403
00:21:04,531 --> 00:21:06,200
I'm sorry, kid.
404
00:21:06,233 --> 00:21:07,867
They had something on me
too.
405
00:21:07,900 --> 00:21:11,572
Okay, Saul,
where are you going? Saul--
406
00:21:11,605 --> 00:21:14,208
I'm gonna let you converse
with your new manager.
407
00:21:14,241 --> 00:21:17,011
You're gonna do great, Danny.
You're a star.
408
00:21:17,044 --> 00:21:19,213
Saul. Hey, Saul.
409
00:21:19,246 --> 00:21:21,282
-Where do you think
you're go-- This is--
-See you soon.
410
00:21:21,315 --> 00:21:23,117
Saul,
don't you dare leave the--
411
00:21:23,150 --> 00:21:24,451
Natasha!
412
00:21:25,885 --> 00:21:27,154
Where is Natasha?
413
00:21:28,355 --> 00:21:30,257
Who let this man
on my plane?
414
00:21:31,392 --> 00:21:33,460
Natasha!
415
00:21:33,494 --> 00:21:37,997
-This is my plane!
-Yes, it is, Danny,
and it's a lovely plane.
416
00:21:38,032 --> 00:21:40,267
But you're gonna have to
trust me for two minutes.
417
00:21:40,301 --> 00:21:43,537
-Why should I?
-Because you're an actor.
You're a movie star.
418
00:21:43,570 --> 00:21:45,139
Because you're
a professional.
419
00:21:46,040 --> 00:21:47,474
Imagine we're in a scene.
420
00:21:48,242 --> 00:21:50,977
Please, sit down.
421
00:22:00,421 --> 00:22:02,122
Are you a patriot?
422
00:22:02,156 --> 00:22:04,224
I don't vote Republican,
if that's what you mean.
423
00:22:04,258 --> 00:22:07,394
Okay. Let me give it to you
a different way.
424
00:22:08,295 --> 00:22:11,565
The world needs you
for your greatest role yet.
425
00:22:12,899 --> 00:22:15,269
You and I
are going to a party.
426
00:22:15,302 --> 00:22:16,570
Who are you?
427
00:22:16,603 --> 00:22:19,406
I'm your manager,
Charlie Rosewood.
428
00:22:19,440 --> 00:22:22,543
You're no longer
going to Vegas.
We're going to Cannes.
429
00:22:23,943 --> 00:22:26,080
No. You are getting off
of my plane,
430
00:22:26,113 --> 00:22:27,514
and Natasha's
gonna make you.
431
00:22:27,548 --> 00:22:30,184
Natasha! Natasha!
432
00:22:30,217 --> 00:22:31,884
What the fuck
have you done with Natasha?
433
00:22:31,918 --> 00:22:33,087
Please calm down.
434
00:22:34,688 --> 00:22:39,026
There's a sensitive
and awkward situation between
you and your sister-in-law...
435
00:22:40,527 --> 00:22:42,396
that you probably
shouldn't have filmed.
436
00:22:54,141 --> 00:22:56,176
I actually love
my sister-in-law.
437
00:22:56,210 --> 00:22:58,911
Yes, Danny. You've made that
quite evident.
438
00:23:05,619 --> 00:23:08,322
It turns out everyone thinks
you're a superstar, Danny.
439
00:23:08,355 --> 00:23:11,458
Once they heard
you were in town,
they came to us.
440
00:23:11,492 --> 00:23:13,327
Uh--
Stop.
441
00:23:14,528 --> 00:23:16,096
I don't think
I can do this.
442
00:23:16,130 --> 00:23:17,398
No, no, no.
Danny.
443
00:23:17,431 --> 00:23:18,465
Nope.
Danny.
444
00:23:18,499 --> 00:23:19,666
Trust yourself.
445
00:23:20,434 --> 00:23:22,269
No need to be nervous.
446
00:23:22,302 --> 00:23:25,038
No reason to be nervous?
They're only killers.
447
00:23:25,072 --> 00:23:27,940
We've all seen you
handle killers before
on-screen.
448
00:23:27,974 --> 00:23:29,543
Fundamentally,
there's no difference.
449
00:23:29,576 --> 00:23:31,445
What do you think
an agent does?
450
00:23:31,478 --> 00:23:34,581
They act. And no one acts
better than you, Danny.
451
00:23:35,149 --> 00:23:36,683
The best agents are stars,
452
00:23:36,717 --> 00:23:39,520
and the best actors
are movie stars.
453
00:23:41,054 --> 00:23:42,322
I guess that's sorta true.
454
00:23:42,356 --> 00:23:44,691
You're an actor. Act.
455
00:23:44,725 --> 00:23:47,294
There's a big difference
between an actor
and a movie star.
456
00:23:47,327 --> 00:23:51,698
-And that is why
they're obsessed with you.
-Yeah.
457
00:23:51,732 --> 00:23:56,103
Well, that and the fact that
I didn't jump out of a cake
for $10 million.
458
00:23:59,072 --> 00:24:01,041
Okay.
459
00:24:01,074 --> 00:24:03,544
While I'm busy playing
my part, what are you two
gonna be doing?
460
00:24:03,577 --> 00:24:07,014
We need to get close enough
to Greg Simmonds
to remotely access his cell.
461
00:24:11,785 --> 00:24:14,021
Okay.
I'm ready.
462
00:24:14,521 --> 00:24:15,988
Let's go to work.
463
00:24:47,254 --> 00:24:49,189
Walking on set.
464
00:24:49,823 --> 00:24:51,425
Good.
465
00:24:51,458 --> 00:24:54,194
Remember, you're not there
to buy anything.
466
00:24:54,994 --> 00:24:58,165
I'm sure
I don't have to remind you
467
00:24:58,198 --> 00:25:02,503
that you spent the entire
annual budget on wine
during the flight over.
468
00:25:02,536 --> 00:25:06,406
So lay off the wine,
concentrate on getting
into Greg's phone,
469
00:25:06,440 --> 00:25:08,642
and identify who's actually
buying this Handle.
470
00:25:08,675 --> 00:25:11,445
Understood.
Danny, we good?
471
00:25:12,279 --> 00:25:13,680
Good? Is that a joke?
472
00:25:13,714 --> 00:25:15,482
Remember,
you're a professional.
473
00:25:15,516 --> 00:25:17,217
You're playing yourself.
474
00:25:17,251 --> 00:25:19,319
I-- But I've never
played myself.
You can do this.
475
00:25:19,353 --> 00:25:21,088
Ladies and gentlemen...
Danny.
476
00:25:21,121 --> 00:25:23,690
...lot number 4
from the Quintess Collection
477
00:25:23,724 --> 00:25:26,660
is a pair of diamond
and sapphire earrings.
478
00:25:26,693 --> 00:25:30,297
And a round of applause,
please, for Sir Jonathan Mendes
479
00:25:30,330 --> 00:25:33,500
for the winning bid
of $258,000.
480
00:25:33,534 --> 00:25:36,570
...happy ending because he--
he was diagnosed with, um--
481
00:25:36,603 --> 00:25:38,839
What's that funny cancer?
Um...
482
00:25:38,872 --> 00:25:40,807
Is there a funny cancer?
483
00:25:40,841 --> 00:25:43,410
Can't remember what it was.
It was something
like cock cancer.
484
00:25:43,443 --> 00:25:45,646
And he, uh-- He, uh...
485
00:25:46,747 --> 00:25:49,616
-What?
-Will someone pinch me, please?
486
00:25:49,650 --> 00:25:52,085
Pinch you? Why?
'Cause I think I'm dreaming.
487
00:25:52,519 --> 00:25:53,720
Is that...
488
00:25:54,721 --> 00:25:56,790
Is that Danny Francesco?
489
00:25:56,823 --> 00:25:58,358
D'you know what?
I'm a little bit excited.
490
00:25:58,392 --> 00:26:00,494
Oh, I do love
Danny Francesco.
491
00:26:00,527 --> 00:26:02,396
Everyone loves
Danny Francesco.
492
00:26:02,429 --> 00:26:05,499
I am a little bit starstruck.
I am. It's not cool, but I am.
493
00:26:05,532 --> 00:26:08,135
Good evening.
Ah, good evening.
494
00:26:08,168 --> 00:26:10,470
- Hi.
- Nah, I'll tell you what...
495
00:26:10,504 --> 00:26:13,106
Danny, you like this--
Do you like this piece?
496
00:26:14,508 --> 00:26:16,310
Love it.
497
00:26:16,343 --> 00:26:18,278
It's one thing
utilizing the expense account
498
00:26:18,312 --> 00:26:20,847
because you have
"psychological" issues.
499
00:26:20,881 --> 00:26:22,883
It's another thing
bankrupting the department.
500
00:26:22,916 --> 00:26:25,118
What's he doing here?
501
00:26:25,152 --> 00:26:27,254
Was that you,
Benjamin Bunny?
502
00:26:27,287 --> 00:26:28,889
Not guilty, Mr. Simmonds.
503
00:26:28,922 --> 00:26:30,390
It was you, wasn't it?
504
00:26:30,424 --> 00:26:31,658
It's a surprise, sir.
505
00:26:31,692 --> 00:26:34,628
Ah, how much
is that fabulous item?
506
00:26:34,661 --> 00:26:36,196
Lot number 15.
507
00:26:36,229 --> 00:26:39,132
-$1.5 million.
-Ooh.
508
00:26:39,166 --> 00:26:42,569
Lot number 15 from
the Habsburg collection.
You like it, Danny?
509
00:26:42,603 --> 00:26:45,472
It's wonderful.
1.5 million, you say, eh?
510
00:26:45,505 --> 00:26:48,308
Anything Danny buys,
he can pay for himself.
He can afford it.
511
00:26:48,842 --> 00:26:50,177
He likes it.
512
00:26:50,210 --> 00:26:51,712
Don't you fucking dare,
Orson.
513
00:26:52,879 --> 00:26:54,514
-I'll take it.
-Orson!
514
00:26:54,548 --> 00:26:57,351
Sadly, he can't.
It's no longer available.
515
00:26:57,384 --> 00:26:59,586
-Shame.
-It's not a terrible shame.
516
00:26:59,620 --> 00:27:01,221
It now belongs to you.
517
00:27:01,254 --> 00:27:03,190
Compliments of Mr. Simmonds.
518
00:27:03,223 --> 00:27:04,558
He's a big fan.
519
00:27:04,591 --> 00:27:07,194
Mr. Danny Francesco.
520
00:27:07,227 --> 00:27:08,695
Look at you.
521
00:27:08,729 --> 00:27:11,231
The one and only,
the legend.
522
00:27:11,264 --> 00:27:13,200
You're very kind.
No, no. I'm Greg Simmonds.
523
00:27:13,233 --> 00:27:15,302
And I wanna thank you
very much
524
00:27:15,335 --> 00:27:18,372
for all the entertainment
you've provided us
over the years.
525
00:27:18,405 --> 00:27:20,574
-Thank you.
-Well, listen.
526
00:27:20,607 --> 00:27:23,343
It's a fantastic gesture,
but I can't accept it.
527
00:27:23,377 --> 00:27:26,279
No, no, you can,
and you can for two reasons.
528
00:27:26,313 --> 00:27:28,181
One, you deserve it.
529
00:27:28,215 --> 00:27:30,350
Two, it's a fundraiser.
530
00:27:31,985 --> 00:27:35,188
Speaking of which,
would you care to meet
531
00:27:35,222 --> 00:27:38,425
Trent and Arnold,
who are both in biotech?
532
00:27:38,458 --> 00:27:42,295
I don't wanna be vulgar,
but 22 billion, 17 billion.
533
00:27:42,329 --> 00:27:46,366
Sorry, boys, I didn't wanna
be indiscreet, but, you know,
facts are facts.
534
00:27:46,400 --> 00:27:48,368
And they're both sponsoring
tonight's event.
535
00:27:48,402 --> 00:27:50,470
Hey.
Big fan.
536
00:27:50,504 --> 00:27:52,439
Oh, thank you. Great cause.
537
00:27:52,472 --> 00:27:54,174
We try, you know.
538
00:27:54,775 --> 00:27:56,943
Orphans. War.
539
00:27:58,478 --> 00:28:00,480
- Mm-hmm.
- Oh, oh, oh.
540
00:28:00,514 --> 00:28:04,317
Let me introduce to you
the...
...the lovely Michaela.
541
00:28:04,351 --> 00:28:05,819
Well, what
an absolute pleasure.
542
00:28:05,852 --> 00:28:08,355
Pleasure's all mine.
543
00:28:08,388 --> 00:28:11,491
And can I just say--
Are we allowed to
say these things now?
544
00:28:11,525 --> 00:28:13,226
Wow. Wow.
545
00:28:13,260 --> 00:28:14,628
- Wow.
- Wow.
546
00:28:14,661 --> 00:28:16,363
Hello.
What's your name?
547
00:28:16,396 --> 00:28:18,999
-Ah, Charlie Rosewood.
-Hello, Charlie.
548
00:28:19,033 --> 00:28:21,401
My business manager,
Charlie Rosewood.
549
00:28:22,003 --> 00:28:23,270
Oh, yeah? Are you sure?
550
00:28:25,272 --> 00:28:26,740
You don't look like
a business manager.
551
00:28:28,475 --> 00:28:30,243
Books, covers.
552
00:28:30,277 --> 00:28:32,345
Oh, yeah.
Well, big book, aren't ya?
553
00:28:32,379 --> 00:28:34,347
He's doubled my money
in the last three years.
554
00:28:34,381 --> 00:28:36,683
Is that right?
You got any tips for me, then?
555
00:28:36,717 --> 00:28:39,286
I don't think
you need any tips,
do you, Mr. Simmonds?
556
00:28:39,319 --> 00:28:41,788
- You'd be surprised.
I'm very, very greedy.
557
00:28:41,822 --> 00:28:45,459
Well, maybe tonight you'll be
loosening the purse strings
a bit for us.
558
00:28:45,492 --> 00:28:48,428
Uh, no tax benefits,
so no chance.
559
00:28:48,462 --> 00:28:50,564
And, uh,
Danny doesn't like kids.
560
00:28:51,364 --> 00:28:53,433
Oh.
561
00:28:53,467 --> 00:28:55,402
He was kidding.
562
00:28:55,435 --> 00:28:57,938
Well, you're not wrong.
563
00:28:57,971 --> 00:29:00,407
Actually, we've got two
of the war orphans
here tonight,
564
00:29:00,440 --> 00:29:02,342
and they're really annoying.
565
00:29:02,375 --> 00:29:04,544
I don't want to be pushy,
but there's a lot of
566
00:29:04,578 --> 00:29:05,912
very interesting people
at this party,
567
00:29:05,946 --> 00:29:07,881
and I would-- I'd--
568
00:29:07,914 --> 00:29:10,650
Emilia, could you
take that for me, me darling?
569
00:29:11,418 --> 00:29:13,420
I would love you
to meet some of them.
570
00:29:13,453 --> 00:29:14,755
Well, I--
571
00:29:14,788 --> 00:29:16,790
Mr. Simmonds,
I would love to.
572
00:29:16,823 --> 00:29:18,592
I just--
I'm actually quite shy.
573
00:29:18,625 --> 00:29:21,394
Danny,
it's the least you can do.
574
00:29:21,428 --> 00:29:24,498
Mr. Simmonds here,
he just spent
1.5 million on you.
575
00:29:24,531 --> 00:29:27,968
Well-- No. To be accurate,
I didn't spend it on Danny.
576
00:29:28,001 --> 00:29:29,903
I spent it on Michaela.
577
00:29:29,936 --> 00:29:35,375
Suggestion: Why don't we all
retire to the cocktail master?
578
00:29:35,408 --> 00:29:38,645
That's what
you usually call me,
right, honey?
579
00:29:38,678 --> 00:29:39,780
Minus the "tail."
580
00:29:40,914 --> 00:29:43,350
She's--
581
00:29:43,383 --> 00:29:45,552
I don't think I believe
what I just heard.
582
00:29:45,585 --> 00:29:46,853
I'll pretend
I didn't hear that.
583
00:29:46,887 --> 00:29:48,622
Come on, over to the bar.
584
00:29:48,655 --> 00:29:50,991
You are gonna
wash your mouth out.
Come on, Danny.
585
00:29:51,025 --> 00:29:52,826
A generous donation of...
586
00:30:04,838 --> 00:30:06,540
So I grab him
by the balls...
Yeah, yeah.
587
00:30:06,573 --> 00:30:08,575
...and I say,
"If you speak to her
like that again,
588
00:30:08,608 --> 00:30:11,344
I'm gonna rip off your head
and shit down your neck."
589
00:30:11,378 --> 00:30:14,347
And I feel something.
I feel a little lump.
Yeah.
590
00:30:14,381 --> 00:30:16,349
Two days later, he's diagnosed
with testicle cancer.
591
00:30:16,383 --> 00:30:17,818
Oh, my God.
592
00:30:17,851 --> 00:30:19,619
A year later,
he wins his first
Tour de France.
593
00:30:21,922 --> 00:30:23,657
- I love that.
- Yeah?
594
00:30:23,690 --> 00:30:25,092
He's funny, isn't he?
And he's naughty too.
595
00:30:25,126 --> 00:30:26,827
Yeah.
Yes.
596
00:30:26,860 --> 00:30:28,862
Go on, then.
Give us some more.
597
00:30:28,895 --> 00:30:31,665
-How are we gonna
get to his cell?
-His guard still has it.
598
00:30:31,698 --> 00:30:33,134
We've been watching her.
Go find her.
599
00:30:33,167 --> 00:30:35,102
One for the footman then.
600
00:30:35,136 --> 00:30:37,604
Really?
Why can't you do it?
601
00:30:37,637 --> 00:30:39,806
You wanted to be
more than a whiz kid.
602
00:30:39,840 --> 00:30:43,343
You wanna get in the field,
get your shoes dirty.
603
00:30:44,111 --> 00:30:45,979
Go on, everyone,
have another cocktail.
604
00:30:46,013 --> 00:30:47,848
Keep him busy.
He cost a fortune.
Didn't you, Jean-Pierre?
605
00:30:47,881 --> 00:30:49,916
Look at that.
Look at that! It's magic!
606
00:30:49,950 --> 00:30:51,918
That's it.
Do all the monkey business.
That's it. Flip, flip.
607
00:30:51,952 --> 00:30:54,554
I'll get yours, Michaela,
while you go to the powder room.
608
00:30:54,588 --> 00:30:56,157
Oh, thank you so much.
609
00:30:56,190 --> 00:30:57,924
It's not so much magic.
Just a little practice.
610
00:30:57,958 --> 00:30:59,960
I could do that.
Give me ten minutes...
611
00:30:59,993 --> 00:31:02,096
While I powder my nose,
what will you be doing,
Mr. Charlie Rosewood?
612
00:31:02,129 --> 00:31:06,533
The waiter behind you was also
at the Madrid Airport.
613
00:31:07,667 --> 00:31:09,402
Nathan, Mike's back again.
I heard.
614
00:31:09,436 --> 00:31:11,571
You deal with Greg.
I'll handle Mike.
615
00:31:11,605 --> 00:31:15,642
You do your thing,
and, uh, I'll do mine.
616
00:31:15,675 --> 00:31:16,910
Okay, sweetheart.
617
00:31:18,145 --> 00:31:19,846
Go on, then.
Give us some more.
618
00:31:19,880 --> 00:31:21,848
Go back to the dirty ones,
'cause I like them best.
619
00:31:21,882 --> 00:31:23,650
Well, this is gonna
knock your socks off.
620
00:31:23,683 --> 00:31:25,986
Lot number 6
from the Delamont collection
621
00:31:26,020 --> 00:31:28,588
is the one-of-a-kind
blue sapphire...
622
00:31:29,556 --> 00:31:30,757
Where am I going?
623
00:31:32,126 --> 00:31:33,627
Yes, thank you. I know.
Where is it?
624
00:31:33,660 --> 00:31:35,729
Keep going and then
turn left at the end.
625
00:31:41,001 --> 00:31:42,636
Evening, Nathan.
626
00:31:42,669 --> 00:31:44,671
You got your boys in
to mess things up again?
627
00:31:44,704 --> 00:31:48,875
Mike, nobody likes you,
even your wife.
628
00:31:48,909 --> 00:31:50,911
Well, that's what
she told me, anyway,
629
00:31:50,944 --> 00:31:53,647
whilst trying to
untangle herself
from my chest hairs.
630
00:31:53,680 --> 00:31:55,582
One day
you'll grow up, Nathan,
631
00:31:55,615 --> 00:31:58,085
and you'll realize
I've got more money,
632
00:31:58,119 --> 00:32:00,453
more men, more intel.
633
00:32:00,487 --> 00:32:02,189
You don't stand a chance.
634
00:32:02,223 --> 00:32:03,957
In which department?
635
00:32:03,990 --> 00:32:06,493
She did whisper you have
an alarmingly small penis,
636
00:32:06,526 --> 00:32:08,995
and I know you have
an incredibly small brain.
637
00:32:09,030 --> 00:32:11,032
Is it me
that should be worried?
638
00:32:11,065 --> 00:32:13,566
You still running operations
out of the back of your garage?
639
00:32:13,600 --> 00:32:15,502
At least I have an operation.
640
00:32:15,535 --> 00:32:17,470
There's a difference between
you needing an operation
641
00:32:17,504 --> 00:32:18,972
and me having an operation.
642
00:32:19,006 --> 00:32:20,640
We're way ahead of you
on this, Nathan.
643
00:32:20,674 --> 00:32:22,876
Outclassed as usual.
644
00:32:22,909 --> 00:32:24,911
You'll only
mess this up like you do
all the others, Mike.
645
00:32:24,945 --> 00:32:26,579
Stay out of my way.
646
00:32:30,017 --> 00:32:32,053
Let's be
a good little buggy.
647
00:32:33,687 --> 00:32:35,488
Okay, what do I do now?
648
00:32:37,024 --> 00:32:39,160
Emilia's in the room
the other side of that wall.
649
00:32:39,193 --> 00:32:41,062
I can get a lock
if you stand there.
650
00:32:43,763 --> 00:32:46,599
If I get any closer,
my ass is gonna go through it.
651
00:32:49,602 --> 00:32:51,138
JJ, who is this guy?
652
00:32:53,074 --> 00:32:54,708
Hurry up 'cause I'm on him.
653
00:32:54,741 --> 00:32:56,576
Okay, the phone's on now.
654
00:33:03,317 --> 00:33:05,585
Can I help you?
655
00:33:05,618 --> 00:33:06,886
Oh, hi.
656
00:33:06,920 --> 00:33:08,722
I was just looking
at this painting.
657
00:33:08,755 --> 00:33:09,823
Oh.
658
00:33:11,258 --> 00:33:12,993
I'm sorry, who are you?
659
00:33:13,027 --> 00:33:14,195
Michaela.
660
00:33:15,662 --> 00:33:18,565
I'm here
with Danny Francesco.
661
00:33:19,367 --> 00:33:21,901
That's it.
I, uh-- I saw you earlier.
662
00:33:21,935 --> 00:33:25,939
Greg told me he had this
amazing painting, and he knows
I'm an art lover, so...
663
00:33:26,906 --> 00:33:29,676
I actually curate
Mr. Simmonds's collection.
664
00:33:29,709 --> 00:33:32,879
-No way.
-Yeah. This is actually
an original Rhed.
665
00:33:32,912 --> 00:33:34,981
Wow. Rhed with an H.
666
00:33:35,016 --> 00:33:37,018
Wow.
667
00:33:37,051 --> 00:33:40,587
You really know your stuff.
That's pretty esoteric.
668
00:33:40,620 --> 00:33:41,988
Do you work in the arts?
669
00:33:42,023 --> 00:33:45,292
No, I'm just an enthusiast.
670
00:33:47,694 --> 00:33:48,895
Keep him talking.
671
00:33:49,796 --> 00:33:53,167
I'm always curious about
the philosophical details
672
00:33:53,200 --> 00:33:55,236
behind
a collector's motivation.
673
00:33:55,269 --> 00:33:58,205
Mmm. We delving
somewhere deep here?
674
00:33:58,239 --> 00:34:00,307
I don't know. Are we?
675
00:34:06,746 --> 00:34:09,283
All right, JJ.
I didn't need his life story.
676
00:34:09,316 --> 00:34:11,718
I just wanted his name.
Now disconnect his comms.
677
00:34:12,219 --> 00:34:13,320
Good evening, sir.
678
00:34:14,188 --> 00:34:15,755
Vincent, is it?
679
00:34:15,789 --> 00:34:17,690
Vincent, can I hear Orson?
680
00:34:19,193 --> 00:34:22,629
Relax. Mike cannot
hear this conversation.
681
00:34:23,596 --> 00:34:26,666
-Here you go, Mike.
You'll enjoy this.
-Vincent.
682
00:34:28,235 --> 00:34:30,237
Vincent.
683
00:34:31,971 --> 00:34:33,640
Who's Mike?
684
00:34:33,673 --> 00:34:35,209
We can play that game
if you wanna,
685
00:34:35,242 --> 00:34:38,745
but one way or another,
686
00:34:38,778 --> 00:34:40,214
you're gonna
swim to the shore.
687
00:34:40,247 --> 00:34:43,017
Vincent.
688
00:34:43,050 --> 00:34:45,985
Please continue.
Well, I'm interested in...
689
00:34:46,020 --> 00:34:49,656
...the paradox
of dualistic motivation.
690
00:34:49,689 --> 00:34:51,991
He will try and bribe you.
Don't listen.
691
00:34:52,026 --> 00:34:56,063
The only question is,
are you gonna do it
with a broken nose...
692
00:34:58,165 --> 00:34:59,966
or with your face intact...
693
00:35:01,901 --> 00:35:03,337
and this watch on your wrist.
694
00:35:03,370 --> 00:35:05,772
The canvas should be a portal
695
00:35:05,805 --> 00:35:09,843
into the abstract,
infinite, life-transcendent,
696
00:35:09,876 --> 00:35:13,847
which, of course,
gives creative expression
its inner value.
697
00:35:13,880 --> 00:35:15,815
Mike? Check in, Mi--
698
00:35:17,384 --> 00:35:18,952
Fuck you, Orson.
699
00:35:19,819 --> 00:35:21,422
Check in.
700
00:35:21,455 --> 00:35:23,324
Where's the paradox?
701
00:35:23,357 --> 00:35:27,927
The-- The paradox is that
there is beauty in the filth.
702
00:35:29,263 --> 00:35:31,998
What else have you got?
Good question.
703
00:35:32,032 --> 00:35:35,136
I admire a man
with a strong sense
of self-preservation.
704
00:35:39,340 --> 00:35:42,009
However, there is a limit.
705
00:35:45,246 --> 00:35:46,846
What was wrong
with the watch?
706
00:35:51,318 --> 00:35:54,888
The most beautiful roses come
from the ugliest manure.
707
00:35:54,921 --> 00:35:57,824
I feel like I'm on the couch.
708
00:36:02,229 --> 00:36:03,696
You still got a minute to go.
709
00:36:03,730 --> 00:36:05,166
Anyway, it's a theory.
710
00:36:05,199 --> 00:36:07,234
I have no idea
if it has any credibility.
711
00:36:08,735 --> 00:36:11,238
Where'd you get that from?
Have you got one for me?
712
00:36:30,357 --> 00:36:33,060
Vincent.
One more chance...
713
00:36:34,161 --> 00:36:35,828
while your nose
is still straight.
714
00:36:42,802 --> 00:36:44,971
What's it in?
715
00:36:45,005 --> 00:36:46,440
Left or the right?
716
00:36:53,247 --> 00:36:54,948
It was the right.
717
00:36:54,981 --> 00:36:56,849
Now, if you don't mind,
I'll take my watch back.
718
00:36:58,319 --> 00:37:00,387
- Yes, Sarah.
- Good work. Wrap it up.
719
00:37:00,421 --> 00:37:04,958
Rich people, if you,
um, hadn't noticed, they--
they like to show off.
720
00:37:05,492 --> 00:37:06,859
I'm gonna head back.
721
00:37:07,894 --> 00:37:09,263
Great chatting with you.
722
00:37:10,464 --> 00:37:11,864
What's your name again?
723
00:37:11,898 --> 00:37:13,833
Michaela. Mm-hmm.
Michaela.
724
00:37:13,866 --> 00:37:15,436
Have a great night.
You too.
725
00:37:18,105 --> 00:37:20,107
What's next
for Danny Francesco?
726
00:37:20,140 --> 00:37:23,010
My next film role?
Yeah. Yeah.
727
00:37:23,043 --> 00:37:27,081
Well,
I'm playing a mysterious,
self-made billionaire
728
00:37:27,114 --> 00:37:32,319
who goes on a transcendental
journey from material genius
to spiritual giant.
729
00:37:32,353 --> 00:37:35,022
Well, that's a bit spooky,
isn't it?
730
00:37:35,589 --> 00:37:37,157
You just described me.
731
00:37:37,191 --> 00:37:39,260
I don't--
Idea-- Danny, shush.
732
00:37:39,293 --> 00:37:43,430
Idea: Why don't you come spend
a little bit of time with me
733
00:37:43,464 --> 00:37:47,167
and, you know, do your research,
find your character, all that?
734
00:37:47,967 --> 00:37:49,103
Charlie?
735
00:37:49,136 --> 00:37:50,903
Michaela. Success?
736
00:37:50,937 --> 00:37:53,340
Of course. Success?
Success.
737
00:37:53,374 --> 00:37:55,075
Be with you shortly.
738
00:37:55,109 --> 00:37:57,311
Well, I will go rescue
the movie star, then.
739
00:38:06,020 --> 00:38:08,355
Good luck, Vincent.
740
00:38:08,389 --> 00:38:12,259
Michaela, my darling,
your boyfriend
wants to use me,
741
00:38:12,293 --> 00:38:15,129
don't know why,
as inspiration
for his next film.
742
00:38:15,162 --> 00:38:17,097
Gave me an idea.
743
00:38:17,131 --> 00:38:19,500
Why don't you both come
and have a little vacation
744
00:38:19,533 --> 00:38:21,302
in my Turkish villa
this weekend?
745
00:38:21,335 --> 00:38:24,605
-Ooh.
-And Danny gets to
pick up some tips.
746
00:38:24,638 --> 00:38:26,407
Shadow me, you know.
747
00:38:26,440 --> 00:38:28,008
Do whatever I do.
748
00:38:28,042 --> 00:38:30,210
Whatever I do do.
What do I do?
749
00:38:30,244 --> 00:38:31,844
We'll find out.
You will.
750
00:38:31,878 --> 00:38:34,281
Is that a good idea?
751
00:38:34,315 --> 00:38:36,450
I mean, I have
a couple things going on,
752
00:38:36,483 --> 00:38:39,486
but I think
I can rearrange some things.
753
00:38:39,520 --> 00:38:41,622
You, Michaela,
have a lot going on.
754
00:38:41,655 --> 00:38:44,891
- But what about this weekend?
- Oh. Yeah.
755
00:38:44,924 --> 00:38:46,293
Gregory, how are you?
756
00:38:46,327 --> 00:38:47,927
Oh, Lord. Look who's here.
757
00:38:50,264 --> 00:38:53,900
Well, we've been
waiting for you to introduce us
to Danny Francesco.
758
00:38:53,933 --> 00:38:57,404
Of course you have.
Danny, I'd like you to meet
my very good friends
759
00:38:57,438 --> 00:38:59,540
Alexander and Natalya,
760
00:38:59,573 --> 00:39:01,375
and big Yiv...
Alexander.
761
00:39:01,408 --> 00:39:03,277
...and the sulky Katya...
Yes.
762
00:39:03,310 --> 00:39:04,944
...and somewhat scary Dimitry.
763
00:39:04,977 --> 00:39:06,580
Dimitry,
nice to meet you.
Yes.
764
00:39:06,613 --> 00:39:08,482
Man,
I'm such a fan, you know.
765
00:39:08,515 --> 00:39:10,117
Uh, you mind if I, uh...
Selfie?
766
00:39:10,150 --> 00:39:11,951
Yes.
Selfie time.
Let's do it.
767
00:39:11,984 --> 00:39:14,054
Yeah. Be gentle with him.
Yes, um...
768
00:39:14,088 --> 00:39:15,589
Go on, then.
Danny, please.
769
00:39:15,622 --> 00:39:17,924
-Yes.
-This way. Yeah, good.
770
00:39:17,957 --> 00:39:20,194
Wait. Wait, wait. Yes.
Yeah, good.
Good. Uh...
771
00:39:20,227 --> 00:39:22,995
This is fantastic.
Okay. Everyone, just--
Yeah.
772
00:39:23,030 --> 00:39:25,232
Why don't you just crowd
around a little tighter.
773
00:39:25,265 --> 00:39:27,468
They're like piranhas,
aren't they?
Yeah.
774
00:39:27,501 --> 00:39:29,203
Now, that is a feeding frenzy.
775
00:39:29,236 --> 00:39:30,571
Another one. Whoa!
Okay.
776
00:39:30,604 --> 00:39:32,172
Wait. Not finished yet.
No, I think we got it.
777
00:39:32,206 --> 00:39:34,375
He's gonna come out of there
a skeleton.
778
00:39:36,076 --> 00:39:38,512
Very, very nice to meet you.
779
00:39:38,545 --> 00:39:40,481
Just watch where you're
putting your hands, Dimitry.
780
00:39:43,016 --> 00:39:44,917
Why are you looking at me
like that, Greg?
781
00:39:46,387 --> 00:39:48,522
I think you know
why I'm looking at you
like that.
782
00:39:50,124 --> 00:39:52,326
And you know
that I'm spoken for.
783
00:39:52,359 --> 00:39:55,396
Oh, I do,
and I respect that. I do.
784
00:39:55,429 --> 00:39:58,332
But will you allow me
to flatter you for a moment?
785
00:39:59,666 --> 00:40:03,137
Danny is a famous actor,
and that is very impressive.
786
00:40:03,170 --> 00:40:07,508
But actors all work
for someone, don't they?
787
00:40:07,541 --> 00:40:12,446
You strike me as someone
who doesn't take orders.
788
00:40:12,479 --> 00:40:14,981
Well-- No.
Shush, 'cause I'm talking.
789
00:40:15,015 --> 00:40:19,286
I think you're a free spirit.
790
00:40:20,087 --> 00:40:23,290
I'm not sure
what that means.
791
00:40:23,323 --> 00:40:25,159
It's been a pleasure.
It's been an absolute--
792
00:40:25,192 --> 00:40:27,261
You remember in this movie
when you were
a kick-ass bad guy?
793
00:40:27,294 --> 00:40:28,629
You're so good.
I get some--
794
00:40:30,164 --> 00:40:31,365
Come here.
795
00:40:34,301 --> 00:40:40,607
The world is a much,
much bigger place
than you can possibly imagine.
796
00:40:43,577 --> 00:40:45,679
Allow me to show it to you.
797
00:40:47,614 --> 00:40:49,650
Eh?
798
00:40:52,119 --> 00:40:53,986
Hmm?
799
00:40:54,021 --> 00:40:56,089
Michaela.
800
00:40:56,123 --> 00:40:57,591
Hello, Charlie.
Yes.
801
00:40:57,624 --> 00:40:59,726
Does our superstar
need rescuing?
Great. Yes.
802
00:40:59,760 --> 00:41:01,328
Hey, Danny. Shall we?
803
00:41:01,361 --> 00:41:03,363
Michaela.
Mmm.
804
00:41:03,397 --> 00:41:06,700
Think about
what I said, yeah?
Mmm.
805
00:41:06,733 --> 00:41:09,001
Hey, look, Danny.
Your manager is here
to save you.
806
00:41:09,036 --> 00:41:11,271
I gotta take him away
before you three birds
807
00:41:11,305 --> 00:41:13,040
chew the meat off his bones.
808
00:41:14,575 --> 00:41:16,276
-Danny, take my hand.
-Danny. Come on, please!
809
00:41:16,310 --> 00:41:17,644
Oh!
810
00:41:17,678 --> 00:41:19,313
Hey, Danny, stay! Come on!
811
00:41:19,346 --> 00:41:21,281
- Hey, man. I love you.
- Danny, come back.
812
00:41:21,315 --> 00:41:22,683
- We love you so much.
- Come on.
813
00:41:22,716 --> 00:41:25,085
Danny, you're my man.
Man, I love you, man.
814
00:41:25,118 --> 00:41:27,087
Look, these
beautiful pictures.
Ah, look.
815
00:41:27,120 --> 00:41:29,223
Ha! Dimitry,
your tongue is hanging out,
816
00:41:29,256 --> 00:41:30,724
and your hand
is on his cock.
817
00:41:30,757 --> 00:41:33,193
Danny, you should be
proud of yourself.
818
00:41:33,227 --> 00:41:36,530
Yeah, looks
like we may be going away
for the weekend with Greggy.
819
00:41:38,198 --> 00:41:41,468
You guys have to stop
doing this to me.
820
00:41:41,502 --> 00:41:44,171
I don't know if that was
the most exhilarating
moment of my life
821
00:41:44,204 --> 00:41:46,073
or the most terrifying
moment of my life,
822
00:41:46,106 --> 00:41:49,176
but Danny Francesco
playing Danny Francesco,
823
00:41:49,209 --> 00:41:50,777
that is the way forward.
824
00:42:08,562 --> 00:42:11,231
Congratulations, team.
A successful evening.
825
00:42:11,265 --> 00:42:13,767
Debrief at 0700.
Good work.
826
00:42:13,800 --> 00:42:16,203
Well, well, Greg.
827
00:42:16,236 --> 00:42:17,671
Well, Alexander,
828
00:42:17,704 --> 00:42:21,241
at your new, improved
summer sale price
829
00:42:21,275 --> 00:42:24,044
that is the $10 billion...
830
00:42:25,412 --> 00:42:26,713
we have a deal.
831
00:42:26,747 --> 00:42:29,616
Fantastic!
832
00:42:30,384 --> 00:42:32,386
So, who's buying?
833
00:42:33,687 --> 00:42:36,490
No, not telling you that.
834
00:42:36,523 --> 00:42:40,127
My job is to protect
every link in this chain.
835
00:42:40,160 --> 00:42:44,197
So I do protect them, yes,
but I'm also protecting you.
836
00:42:44,231 --> 00:42:48,569
So what happens now
is that I tell them
that you are delighted,
837
00:42:48,602 --> 00:42:51,872
and they will be delighted,
and then we can all
be delighted together.
838
00:42:51,905 --> 00:42:54,107
We should celebrate now.
839
00:42:54,141 --> 00:42:56,343
We should. Uh, Emilia.
840
00:42:56,376 --> 00:42:59,479
Get one of them really
stupid bottles of vodka.
841
00:42:59,513 --> 00:43:02,416
You know, the one
with the five-carat rock
in the top.
842
00:43:02,449 --> 00:43:04,685
You'll love that.
843
00:43:05,686 --> 00:43:08,622
I do wish you'd communicate
with your other departments.
844
00:43:08,655 --> 00:43:12,159
Someone is feeding Mike
information, inside information.
845
00:43:12,192 --> 00:43:15,529
It doesn't
look like Mike is working for
anyone in this government.
846
00:43:15,562 --> 00:43:18,765
I'll need more time
to find out which government
he's working for.
847
00:43:19,700 --> 00:43:21,902
Now, tell me what you have.
848
00:43:21,935 --> 00:43:24,771
We still can't confirm
it's the Handle.
849
00:43:24,805 --> 00:43:28,575
What we do know
is that Alexander is selling
something for $10 billion.
850
00:43:28,609 --> 00:43:30,777
Greg Simmonds
is brokering the deal.
851
00:43:30,811 --> 00:43:32,145
And who's the buyer?
852
00:43:32,779 --> 00:43:35,248
Still a mystery.
853
00:43:35,282 --> 00:43:39,453
But it won't remain one
for long.
854
00:43:39,486 --> 00:43:42,189
Well, I think
Orson is right.
855
00:43:42,222 --> 00:43:46,193
Greg has a thing
for stealing girlfriends,
856
00:43:46,226 --> 00:43:47,661
especially from movie stars.
857
00:43:47,694 --> 00:43:49,796
So accept his offer
to go away.
858
00:43:49,830 --> 00:43:51,798
That's a vulnerable
position.
859
00:43:51,832 --> 00:43:54,534
I've dealt with much worse
than Greg Simmonds before,
believe me.
860
00:43:54,568 --> 00:43:57,237
Vulnerable?
Just be aware if they need
to get out quick,
861
00:43:57,270 --> 00:43:58,639
it might not be that easy.
862
00:43:58,672 --> 00:44:00,741
At some point,
the movie star's gonna melt.
863
00:44:00,774 --> 00:44:02,275
I'm sure he'll be fine.
864
00:44:02,309 --> 00:44:04,411
What did you find
on Trent and Arnold?
865
00:44:04,444 --> 00:44:07,381
Our biotech billionaires
are buying up
an awful lot of gold.
866
00:44:07,414 --> 00:44:09,483
Other than that,
not a great deal.
867
00:44:09,516 --> 00:44:12,419
At least we know
that Alexander and his friends
are involved.
868
00:44:12,452 --> 00:44:14,688
Whatever they're selling
has now got Greg very excited.
869
00:44:14,721 --> 00:44:16,289
Yeah. I found out
where they're staying,
870
00:44:16,323 --> 00:44:17,891
but their computers
are impossible to hack.
871
00:44:17,924 --> 00:44:19,660
I don't know how long
it's gonna take me to get in.
872
00:44:19,693 --> 00:44:20,927
Options?
873
00:44:20,961 --> 00:44:22,763
Quickest way
874
00:44:22,796 --> 00:44:25,532
is to physically install
software on their computers.
875
00:44:25,565 --> 00:44:28,802
You mean break in and
install via a thumb drive?
876
00:44:28,835 --> 00:44:32,639
-Yes, that's the most
direct way to do it.
-This one's for you, then.
877
00:44:32,673 --> 00:44:35,676
-Really? I thought
I was the footman.
-No, a tech whiz.
878
00:44:35,709 --> 00:44:37,711
-Yeah, and you're the hammer.
-Hammer?
879
00:44:37,744 --> 00:44:39,646
If there's a problem,
I'll do it.
880
00:44:39,680 --> 00:44:41,214
No, there's not a problem, JJ.
881
00:44:41,748 --> 00:44:42,883
I'll do it.
882
00:44:42,916 --> 00:44:44,718
I can get
inside Alexander's.
883
00:44:44,751 --> 00:44:46,486
I hope you take him
to dinner first.
884
00:44:48,755 --> 00:44:50,357
Before you get
inside of him.
885
00:44:51,758 --> 00:44:55,195
S... Se--
886
00:45:02,036 --> 00:45:04,805
You are over the wall.
Neatly done.
887
00:45:08,942 --> 00:45:11,411
And we are redirecting
the air con.
888
00:45:26,426 --> 00:45:29,696
And they're all
sleeping like babies now.
889
00:45:29,730 --> 00:45:31,732
They're not gonna
wake up anytime soon.
890
00:45:31,765 --> 00:45:33,800
You are safe to enter.
891
00:45:45,445 --> 00:45:46,680
Doors opening now.
892
00:45:53,353 --> 00:45:55,789
Up the stairs, first floor,
bedroom on the left.
893
00:46:03,764 --> 00:46:05,699
Once you've installed
the thumb drive,
894
00:46:05,732 --> 00:46:08,401
cover your tracks
and make it look
like a robbery.
895
00:46:08,435 --> 00:46:09,970
Swag some watches,
896
00:46:10,004 --> 00:46:13,440
crack the safe
and bag some cash, baby.
897
00:46:13,473 --> 00:46:15,809
The more you bag,
the better it looks.
898
00:46:34,561 --> 00:46:37,697
No time to watch TV, sweetheart.
Get to work.
899
00:47:35,722 --> 00:47:37,490
Find the laptop?
900
00:47:37,524 --> 00:47:39,492
Found.
901
00:47:39,526 --> 00:47:43,797
And now I'd like you
to plug in that drive
and slap enter.
902
00:47:43,830 --> 00:47:47,134
Whatever they control,
I can control better.
903
00:47:47,168 --> 00:47:50,071
We have full access
to their computer.
904
00:47:51,972 --> 00:47:55,508
Now that you've sucked it dry,
return to safe.
905
00:48:08,055 --> 00:48:10,523
There are still
two guards patrolling.
906
00:48:10,557 --> 00:48:12,126
Exit via the front door.
907
00:48:16,830 --> 00:48:19,066
Nicely done, sweetheart.
We'll pick you up
at the front gate.
908
00:48:29,609 --> 00:48:30,977
Don't move!
909
00:48:35,216 --> 00:48:36,549
Don't--
910
00:48:58,571 --> 00:48:59,639
What's that?
911
00:49:00,274 --> 00:49:01,608
It's a guard dog.
912
00:49:02,542 --> 00:49:04,844
Guard, dog.
913
00:49:04,878 --> 00:49:07,547
-I'm good with a dog.
-Lucky, that.
914
00:49:08,815 --> 00:49:10,684
-What about your mate?
-Power nap.
915
00:49:10,717 --> 00:49:12,053
He'll be all right
in a minute.
916
00:49:12,086 --> 00:49:14,055
Okay, are you guys done?
I heard a gunshot.
917
00:49:16,090 --> 00:49:17,224
Shh. Shh.
918
00:49:17,258 --> 00:49:19,626
-Is anyone dead?
-No.
919
00:49:19,659 --> 00:49:20,894
No thanks to you.
920
00:49:20,927 --> 00:49:23,064
-What?
-You said it was clear.
921
00:49:23,097 --> 00:49:26,700
-I said the front was clear.
-I came out the front.
922
00:49:26,733 --> 00:49:29,170
Yeah, you know, they usually
keep the Olympic-size
swimming pools
923
00:49:29,203 --> 00:49:30,637
in the back of the house.
924
00:49:37,944 --> 00:49:39,246
Ah.
925
00:49:39,280 --> 00:49:41,215
Front, back, right, wrong.
926
00:49:41,248 --> 00:49:42,582
Right, wrong.
927
00:49:42,615 --> 00:49:43,850
Whatever.
928
00:49:43,883 --> 00:49:45,186
Anyway, shall we?
929
00:49:53,693 --> 00:49:55,062
- JJ.
- Sir.
930
00:49:55,096 --> 00:49:56,696
Morning.
Morning.
931
00:49:56,730 --> 00:49:58,598
Sarah says I didn't
miss much last night.
932
00:49:58,631 --> 00:50:00,834
- In and out.
-So you weren't seen by anyone?
933
00:50:00,867 --> 00:50:03,137
-Yes.
-That's a yes,
you weren't seen by anyone?
934
00:50:04,005 --> 00:50:06,606
-Yes.
-Or a yes,
you were seen by someone?
935
00:50:07,574 --> 00:50:09,276
-Yes.
-Childish.
936
00:50:09,310 --> 00:50:11,145
Nothing you need to
worry about, Nathan.
937
00:50:11,178 --> 00:50:13,680
You just concentrate
on your gluten-free,
lactose-intolerant,
938
00:50:13,713 --> 00:50:14,948
bunny-stroking breakfast.
939
00:50:14,981 --> 00:50:17,051
Boys, done?
940
00:50:17,084 --> 00:50:19,652
I pulled this off
of Alexander's laptop.
941
00:50:19,686 --> 00:50:22,089
Looks like the deal's
all agreed to on their side,
942
00:50:22,123 --> 00:50:24,258
and there's an escrow account
linked.
943
00:50:24,291 --> 00:50:26,926
What are they selling?
We still don't know.
944
00:50:26,960 --> 00:50:28,229
So we could be
wasting our time.
945
00:50:28,262 --> 00:50:30,563
Hang on.
Activity on Greg's phone.
946
00:50:30,597 --> 00:50:32,899
- Yes?
- Greg, you're on speaker.
947
00:50:32,932 --> 00:50:36,603
I'm with Arnold, enjoying
the view from up here.
948
00:50:36,636 --> 00:50:39,806
You're back in Disneyland already?
Didn't hang about, did you?
949
00:50:39,839 --> 00:50:41,775
What'd you do,
beam yourselves there?
950
00:50:41,808 --> 00:50:45,246
Don't go mad, darling.
Yesterday I looked
like fucking candy.
951
00:50:45,279 --> 00:50:47,281
You're lucky
we made your party at all.
952
00:50:47,314 --> 00:50:50,784
- Your choice of friends is questionable.
- You're not wrong.
953
00:50:50,817 --> 00:50:54,587
But I'd argue that they
are acquaintances, not friends.
954
00:50:54,621 --> 00:50:57,091
And yes,
we did raise a lot of money
for the war orphans.
955
00:50:57,124 --> 00:50:58,758
Thank you for caring.
956
00:50:58,792 --> 00:51:00,894
Put a load of rich lowbrows
in a room together,
957
00:51:00,927 --> 00:51:02,896
they'll always outbid
one another
958
00:51:02,929 --> 00:51:05,665
in the name of
egotistical competition
and ostentation.
959
00:51:05,698 --> 00:51:07,901
Which is kind of the point,
Trent.
960
00:51:07,934 --> 00:51:10,703
Didn't have you down
as an angry anticapitalist.
961
00:51:10,737 --> 00:51:13,074
No, we are anticapitalist.
962
00:51:13,107 --> 00:51:15,276
Anti-other-capitalists.
963
00:51:15,309 --> 00:51:18,279
I'll tell you what, boys.
I've got another call coming in.
964
00:51:18,312 --> 00:51:19,846
Thank you, my darling.
Thank you, sir.
965
00:51:19,879 --> 00:51:21,248
You better take it, then.
966
00:51:21,282 --> 00:51:22,949
So what was the point
of this one?
967
00:51:22,982 --> 00:51:25,019
Just to check we're okay.
968
00:51:25,052 --> 00:51:27,021
Yes, we are okay.
969
00:51:27,054 --> 00:51:29,989
Just remember,
yellow is the color
and gold is the game.
970
00:51:30,024 --> 00:51:32,725
- And I still love you.
- We'll speak later.
971
00:51:32,759 --> 00:51:33,993
Hello, Qasim.
972
00:51:35,762 --> 00:51:36,896
Go on.
973
00:51:38,731 --> 00:51:40,234
And? Everything set?
974
00:51:43,803 --> 00:51:44,871
Why?
975
00:51:58,385 --> 00:51:59,853
Don't move!
976
00:52:01,788 --> 00:52:02,822
I will shoot you.
977
00:52:04,125 --> 00:52:06,926
Don't shoot! Don't hurt me.
978
00:52:06,960 --> 00:52:08,895
Come on. I-- Take my hands!
979
00:52:10,697 --> 00:52:13,200
No police. No prison.
I've got kids!
980
00:52:14,767 --> 00:52:16,736
Sir. Sorry, sir.
981
00:52:16,769 --> 00:52:19,340
He's crying for mama.
Not a problem.
982
00:52:39,826 --> 00:52:41,295
You shot my foot!
983
00:52:41,328 --> 00:52:42,962
Shh!
984
00:52:42,996 --> 00:52:44,797
No cry for mama.
985
00:52:44,831 --> 00:52:46,467
Psst, psst, psst.
986
00:52:46,500 --> 00:52:48,868
This is the kind of thing
I need to know about.
987
00:52:48,902 --> 00:52:51,405
Shh. You dropped
your chopsticks.
988
00:52:51,438 --> 00:52:52,805
You got shit on your face.
989
00:52:52,839 --> 00:52:53,840
Should I be worried?
990
00:53:00,747 --> 00:53:03,150
You keep me informed, Qasim.
991
00:53:03,184 --> 00:53:04,751
Goody goody then.
992
00:53:04,784 --> 00:53:06,753
"Flying fowl" in 72 hours?
993
00:53:06,786 --> 00:53:08,088
What the cuss
does that mean?
994
00:53:08,122 --> 00:53:10,090
I got a location
on Qasim's phone.
995
00:53:10,124 --> 00:53:12,992
If Alexander and his team
are entering another country
illegally,
996
00:53:13,027 --> 00:53:15,995
they're gonna need help
avoiding any risks
with the authorities.
997
00:53:16,030 --> 00:53:17,830
So where's this Qasim based?
998
00:53:19,166 --> 00:53:22,336
Antalya, Turkey.
Gobble, gobble.
999
00:53:22,369 --> 00:53:25,072
That's "flying fowl"
with a W, not a U.
1000
00:53:25,105 --> 00:53:28,975
Hence "flying fowl,"
flying to Turkey.
1001
00:53:29,009 --> 00:53:30,511
Bit of a reach.
1002
00:53:30,544 --> 00:53:34,181
You'd think so,
except Qasim Amari
is a diplomat
1003
00:53:34,215 --> 00:53:36,749
located in the, uh,
Turkish government's office
in Antalya, Turkey.
1004
00:53:36,783 --> 00:53:38,085
I don't know how I do it.
1005
00:53:38,118 --> 00:53:39,786
What a brain.
1006
00:53:39,819 --> 00:53:42,822
Do I have a brain in there?
Oh, she does.
1007
00:53:42,855 --> 00:53:45,792
Modern women.
What will they think of next?
1008
00:53:45,825 --> 00:53:48,429
- So, looks like
we're all flying fowl.
- Amazing.
1009
00:53:48,462 --> 00:53:51,065
We'll track Qasim,
see where he leads us.
1010
00:53:51,098 --> 00:53:52,932
Sarah, you go with Danny
as planned
1011
00:53:52,966 --> 00:53:55,135
and find out from Greg
exactly what it is
he's buying.
1012
00:53:55,169 --> 00:53:56,869
We need a confirmation
on that.
1013
00:53:56,903 --> 00:54:00,307
Explains why Greggy's spending
his weekend in Turkey.
1014
00:54:07,914 --> 00:54:10,783
There's a term
for being beaten
in four moves, Nathan:
1015
00:54:11,585 --> 00:54:14,521
-Fool's Mate.
-Wasn't four moves.
1016
00:54:14,555 --> 00:54:17,491
If you can get yourself
out of that little mess
I put you in,
1017
00:54:17,524 --> 00:54:19,293
you can have a glass of this.
1018
00:54:19,326 --> 00:54:21,362
What we got on Qasim, JJ?
1019
00:54:22,196 --> 00:54:24,831
Libyan diplomat based
all over the world.
1020
00:54:24,864 --> 00:54:28,435
Met Greg Simmonds
in the 2000s, who put him
on the payroll soon after.
1021
00:54:28,469 --> 00:54:32,573
Qasim's been greasing palms
and burying bodies for Greg
ever since.
1022
00:54:32,606 --> 00:54:34,874
Nice work.
1023
00:54:34,907 --> 00:54:37,044
Have a glass of this.
Wine's not really my thing.
1024
00:54:37,077 --> 00:54:38,545
Is that the 2004?
1025
00:54:38,579 --> 00:54:40,447
Who's talking to you?
Aren't you busy enough?
1026
00:54:42,016 --> 00:54:43,484
There's wine
and then there's wine.
1027
00:54:43,517 --> 00:54:45,452
Don't force the poor man.
1028
00:54:51,392 --> 00:54:52,593
Whoo!
1029
00:54:52,626 --> 00:54:55,296
Congratulations,
Dr. Frankenstein.
1030
00:54:55,329 --> 00:54:57,097
You've created
another monster.
1031
00:54:57,131 --> 00:55:01,035
Nathan, you don't put
fish fat oil in a Ferrari.
1032
00:55:03,103 --> 00:55:04,138
Whoo!
1033
00:55:22,456 --> 00:55:25,025
Ah, little Miss Paradox.
1034
00:55:25,059 --> 00:55:26,427
She got in your head yet?
1035
00:55:28,062 --> 00:55:30,364
-Hey, good to see ya.
-You too.
1036
00:55:30,397 --> 00:55:33,933
There they are,
my new best friends.
1037
00:55:33,966 --> 00:55:36,437
Hosgeldiniz,
as we say in Turkey.
1038
00:55:36,470 --> 00:55:38,405
Mmm. Thank you
for the jet.
1039
00:55:38,439 --> 00:55:40,873
Oh, don't be silly.
That's the baby one.
1040
00:55:40,907 --> 00:55:43,444
-Danny Francesco, yeah.
-It's good to see you, Greg.
1041
00:55:43,477 --> 00:55:45,945
Excited to be here,
learn from the master.
1042
00:55:45,978 --> 00:55:48,515
Oh, no, I'm not the master.
1043
00:55:48,549 --> 00:55:50,384
Now, before
we do anything else,
1044
00:55:50,417 --> 00:55:53,087
follow me
'cause I have something
to show you.
1045
00:55:53,120 --> 00:55:55,155
Grab a drink on the way.
1046
00:55:55,189 --> 00:55:57,124
'75 Corniche, Greggy.
I love it.
1047
00:55:57,157 --> 00:55:59,859
Yeah, it's nice, isn't it?
Present from Elton, that one.
1048
00:56:01,628 --> 00:56:04,198
Wait a second.
That looks exactly like
the car that I drove--
1049
00:56:04,231 --> 00:56:05,998
Do you know why?
Do you know why?
1050
00:56:06,899 --> 00:56:09,603
- That's not possible.
- Oh, yeah.
1051
00:56:09,636 --> 00:56:11,071
Oh, yeah, it is.
1052
00:56:11,105 --> 00:56:13,607
Lovingly restored
with me own hands.
1053
00:56:13,640 --> 00:56:15,275
It's not really
with me own hands.
1054
00:56:15,309 --> 00:56:17,378
I'm just joking.
1055
00:56:17,411 --> 00:56:19,446
- It's nice though, isn't it?
- I--
1056
00:56:21,482 --> 00:56:22,649
Look at him.
1057
00:56:23,517 --> 00:56:24,917
I drove this car myself.
1058
00:56:24,951 --> 00:56:26,220
I know, honey.
1059
00:56:26,253 --> 00:56:28,122
And, Michaela,
did his own stunts.
1060
00:56:28,155 --> 00:56:30,023
Is that true, Danny?
Yeah.
1061
00:56:30,057 --> 00:56:33,227
-Could you still do 'em?
-I'm a little rusty, but sure.
1062
00:56:33,260 --> 00:56:36,296
Right, game on.
After lunch, yes?
1063
00:56:36,330 --> 00:56:39,966
Okay. I might have to
sit that one out,
but you boys have fun.
1064
00:56:39,999 --> 00:56:43,170
After lunch, Michaela,
you are having the pleasure
1065
00:56:43,203 --> 00:56:47,408
of a four-hands,
hot stones massage
with Suki and Sasha.
1066
00:56:47,441 --> 00:56:51,412
And they really,
really understand
a lady's geography.
1067
00:56:51,445 --> 00:56:52,646
Isn't that right, Emilia?
1068
00:56:53,280 --> 00:56:54,314
Yes, they do.
1069
00:56:54,348 --> 00:56:55,649
Sounds fabulous.
1070
00:56:55,682 --> 00:56:57,151
She looks nervous.
1071
00:56:57,184 --> 00:56:58,452
Oh, believe me, I'm not.
1072
00:56:58,485 --> 00:57:01,054
You even have my prop gun!
1073
00:57:01,088 --> 00:57:03,923
Yeah, yeah, it is.
But it's not a prop anymore,
Danny, so steady, yeah?
1074
00:57:05,259 --> 00:57:07,027
I cannot believe
you got this car.
Yeah.
1075
00:57:07,060 --> 00:57:09,296
I wanted this car
so bad.
Did you? Did you?
1076
00:57:10,297 --> 00:57:11,964
How much did you want it,
Danny?
1077
00:57:11,998 --> 00:57:14,601
Of all the cars
I've driven on-screen,
1078
00:57:14,635 --> 00:57:16,737
this is the only car
I wanted to possess.
1079
00:57:16,770 --> 00:57:20,441
-Is that right?
Did you crave it?
-Yeah.
1080
00:57:20,474 --> 00:57:22,743
-Did you yearn for it?
-Yeah.
1081
00:57:22,776 --> 00:57:24,511
Did you dream about it?
1082
00:57:25,245 --> 00:57:26,413
I longed for it.
1083
00:57:27,114 --> 00:57:28,649
Do you know what?
1084
00:57:28,682 --> 00:57:30,451
It's yours.
Come on, let's have lunch.
1085
00:57:32,119 --> 00:57:33,654
-What?
-It's yours.
1086
00:57:37,057 --> 00:57:38,525
Come on!
1087
00:57:38,559 --> 00:57:41,295
All right.
1088
00:57:41,328 --> 00:57:42,429
Do you like kebabs?
1089
00:57:45,098 --> 00:57:46,300
What's in the bag?
1090
00:57:46,333 --> 00:57:47,601
Nothing.
1091
00:57:47,634 --> 00:57:50,137
So you're carrying
an empty bag?
1092
00:57:50,170 --> 00:57:51,572
You nicked the Margaux,
didn't ya?
1093
00:57:51,605 --> 00:57:53,440
"Nicked"
is a little bit strong.
1094
00:57:53,474 --> 00:57:55,609
Leaving half a bottle
of Margaux on a plane?
1095
00:57:55,642 --> 00:57:57,077
So you're
a doggie bag man.
1096
00:57:57,110 --> 00:57:58,579
Do you have any idea
what it costs?
1097
00:57:58,612 --> 00:58:00,447
He has no idea
how much it costs.
1098
00:58:00,481 --> 00:58:03,183
Short arms, long pockets.
Room keys.
1099
00:58:03,217 --> 00:58:04,718
Meet down here
in 60 minutes?
1100
00:58:04,751 --> 00:58:06,386
We're off
to track the Libyan.
1101
00:58:08,722 --> 00:58:11,258
-What are you doing?
That's my key.
-I know what it is.
1102
00:58:11,291 --> 00:58:13,227
I also know
you've given yourself
the biggest room.
1103
00:58:13,260 --> 00:58:15,095
How do you know I haven't
already switched them?
1104
00:58:15,596 --> 00:58:17,097
Fuck off, Nathan.
1105
00:58:17,130 --> 00:58:19,366
You haven't got
the bandwidth for that.
1106
00:58:20,567 --> 00:58:25,105
I can't believe it.
I'm in the car with the actor.
1107
00:58:25,138 --> 00:58:27,474
Is the back end still bulletproof?
It feels a little squirrelly.
1108
00:58:27,508 --> 00:58:29,743
Oh, yeah.
Unique selling point.
1109
00:58:29,776 --> 00:58:33,247
So, tell me, how did
the leap from millionaire
to billionaire change you?
1110
00:58:33,280 --> 00:58:35,215
Right. Interesting question
1111
00:58:35,249 --> 00:58:39,653
and, I imagine,
my cue to say money
doesn't make you happier.
1112
00:58:39,686 --> 00:58:43,123
I'll tell you what, Danny,
it fucking does.
1113
00:58:43,156 --> 00:58:47,294
It does.
I'm really happy now and--
and a nicer person too.
1114
00:58:47,327 --> 00:58:49,363
I worry about things.
I worry about the world.
1115
00:58:49,396 --> 00:58:51,098
I worry about
the war orphans.
1116
00:58:51,131 --> 00:58:53,066
You don't strike me
as a worrier, Greg.
1117
00:58:53,100 --> 00:58:54,768
Yeah, well,
you don't strike me
1118
00:58:54,801 --> 00:58:57,437
as someone who drives like
a little girlie, but you do.
1119
00:58:57,471 --> 00:58:59,139
Oh, is that how it is?
1120
00:58:59,172 --> 00:59:01,542
Whoa!
1121
00:59:01,575 --> 00:59:03,443
Slow down,
Danny Francesco.
1122
00:59:03,477 --> 00:59:07,514
You are driving me
into my dreams!
1123
00:59:31,171 --> 00:59:33,206
Everything all right,
Michaela?
1124
00:59:34,042 --> 00:59:38,145
Yeah. Oh, my God,
this place is massive.
1125
00:59:38,845 --> 00:59:42,149
And wow,
this piece is beautiful.
1126
00:59:42,182 --> 00:59:43,850
Um, Mimar Sinan.
1127
00:59:43,884 --> 00:59:46,286
-Are you looking for your room?
-Yes.
1128
00:59:46,320 --> 00:59:49,156
Mm-hmm.
My room is that way.
1129
00:59:49,189 --> 00:59:50,657
It's actually the other way.
1130
00:59:50,691 --> 00:59:52,492
Of course.
1131
00:59:52,526 --> 00:59:55,128
Down the corridor,
turn right,
and it's on your left.
1132
00:59:55,162 --> 00:59:57,598
Hey, that massage
was so good, by the way.
1133
00:59:57,631 --> 01:00:00,267
-Y-You should join us next time.
-Turn right.
1134
01:00:00,300 --> 01:00:02,536
Right. Got it.
1135
01:00:02,569 --> 01:00:04,137
Okay, I'll see you later.
1136
01:00:16,283 --> 01:00:17,584
Qasim's out.
1137
01:00:17,618 --> 01:00:19,386
We following?
Not yet.
1138
01:00:21,655 --> 01:00:23,690
Looks like he's en route
for a coffee.
1139
01:00:31,531 --> 01:00:33,934
Oh, hello.
How does he do it?
1140
01:00:33,967 --> 01:00:35,702
Mike?
1141
01:00:35,736 --> 01:00:37,804
Doesn't matter
how he's done it. He's done it.
1142
01:00:37,838 --> 01:00:41,308
-It's Mike, isn't it?
-How's he getting
his information?
1143
01:00:41,341 --> 01:00:43,176
Ground control?
1144
01:00:43,210 --> 01:00:45,679
- Can you hear me, Major Tom?
- Loud and clear.
1145
01:00:46,713 --> 01:00:48,281
How are we getting on?
1146
01:00:49,282 --> 01:00:50,651
Looping monitor.
1147
01:00:50,684 --> 01:00:52,919
They have some sort
of adolescent firewall.
1148
01:00:52,953 --> 01:00:55,322
It's taking me about a minute
to perforate it.
1149
01:00:55,355 --> 01:00:56,923
Done.
1150
01:01:01,895 --> 01:01:03,797
Looks like he's had enough
of that paper.
1151
01:01:03,830 --> 01:01:06,233
Qasim's off,
and Mike's going with him.
1152
01:01:06,266 --> 01:01:07,467
We following?
1153
01:01:07,501 --> 01:01:09,302
No, let Mike play that game.
1154
01:01:09,336 --> 01:01:10,704
My money's on the paper.
1155
01:01:10,737 --> 01:01:12,773
Whatever you say, boss.
1156
01:01:12,806 --> 01:01:14,274
You want an ice cream?
1157
01:01:23,483 --> 01:01:24,718
And I am in.
1158
01:01:24,751 --> 01:01:25,819
Great.
1159
01:01:26,286 --> 01:01:27,621
What's he buying?
1160
01:01:27,654 --> 01:01:29,222
Hold on.
1161
01:01:29,256 --> 01:01:31,725
I picked up a file
sent by Qasim.
1162
01:01:31,758 --> 01:01:33,593
He's using RSA encryption.
1163
01:01:34,528 --> 01:01:35,562
Huh.
1164
01:01:36,463 --> 01:01:38,465
- Well, that's disappointing.
- What?
1165
01:01:38,498 --> 01:01:41,635
Well, it looks like
Greg's up to no good.
1166
01:01:41,668 --> 01:01:44,871
But not spectacularly no good,
just no good.
1167
01:01:44,905 --> 01:01:47,507
Don't be mean, Sarah.
Give me something.
1168
01:01:47,541 --> 01:01:50,310
Greg is buying containers
of stolen AK-47s.
1169
01:01:50,343 --> 01:01:52,245
Yes, very funny.
Now, seriously, what is it?
1170
01:01:52,279 --> 01:01:54,247
No, I am serious.
1171
01:01:54,281 --> 01:01:55,949
We've got it wrong.
1172
01:01:55,982 --> 01:01:57,451
See for yourself.
1173
01:02:05,492 --> 01:02:06,727
Oh, hello.
1174
01:02:06,760 --> 01:02:08,228
We've seen him before.
1175
01:02:11,498 --> 01:02:14,367
Shall we?
I'll get the ice creams,
you get the wheel.
1176
01:02:14,401 --> 01:02:16,369
Can't be, Sarah.
1177
01:02:16,403 --> 01:02:18,805
All that fuss over
30 million dollars'
worth of guns?
1178
01:02:18,839 --> 01:02:20,841
It's too small a crime
for too big a player.
1179
01:02:20,874 --> 01:02:23,276
If it's a cover,
it's a very good one.
1180
01:02:23,310 --> 01:02:26,047
It's enough evidence to feel
his collar, but not enough
to choke him with it.
1181
01:02:26,080 --> 01:02:27,914
Understood,
1182
01:02:27,948 --> 01:02:30,951
but there's nothing linking
this deal to the Handle.
1183
01:02:30,984 --> 01:02:34,055
Pooh. Get out of there
and get back as soon as you can.
1184
01:02:34,088 --> 01:02:36,723
Let me just dig a bit deeper
1185
01:02:36,757 --> 01:02:39,926
and find some evidence
we can hold over him
for a rainy day.
1186
01:02:39,960 --> 01:02:41,261
Okay, but be quick.
1187
01:02:42,096 --> 01:02:45,365
- Orson, you there?
- What is it?
1188
01:02:45,398 --> 01:02:47,634
Time to come in.
We were wrong.
1189
01:02:47,667 --> 01:02:50,604
It's not the Handle,
it's firearms. We're following
the wrong rabbit.
1190
01:02:50,637 --> 01:02:52,672
You go back to bed.
Leave this with me.
1191
01:02:52,706 --> 01:02:54,541
Sarah's shown me proof.
1192
01:02:54,574 --> 01:02:55,976
Forget it. We're done.
1193
01:02:56,010 --> 01:02:57,811
I don't think so.
1194
01:02:57,844 --> 01:03:00,947
We're back with
our old friend Ben Harris.
1195
01:03:00,981 --> 01:03:02,816
If Greg has Ben involved,
1196
01:03:02,849 --> 01:03:06,020
there's no way that this deal
is about guns.
1197
01:03:06,053 --> 01:03:08,622
All right.
Follow him, but do not engage.
1198
01:03:08,655 --> 01:03:10,390
I'll let Sarah know
we're still in play.
1199
01:03:20,834 --> 01:03:22,069
You got me, JJ?
1200
01:03:23,904 --> 01:03:25,072
I've got a lock on you, boss.
1201
01:03:34,815 --> 01:03:36,850
Do we pick him up?
No.
1202
01:03:37,551 --> 01:03:38,752
Cat follows mouse.
1203
01:03:50,964 --> 01:03:52,532
Can you get a lock
onto his phone?
1204
01:03:52,566 --> 01:03:54,000
Yeah, if you get close enough.
1205
01:03:54,035 --> 01:03:56,002
Stay within 50 meters.
1206
01:03:56,037 --> 01:03:58,405
I can use your phone
to lock onto his signal.
1207
01:03:58,438 --> 01:03:59,639
Quicker if he uses it.
1208
01:03:59,673 --> 01:04:01,474
Get close enough
to raise suspicion,
1209
01:04:01,508 --> 01:04:03,710
but not too close so he bolts.
1210
01:04:03,743 --> 01:04:05,745
That will initiate him
activating his phone.
1211
01:04:10,017 --> 01:04:11,585
Are we being followed?
1212
01:04:17,091 --> 01:04:18,992
He sent a text.
I blocked it.
1213
01:04:22,596 --> 01:04:24,598
I've got him. I've locked on.
1214
01:04:25,132 --> 01:04:26,466
I've blocked his call.
1215
01:04:28,169 --> 01:04:30,003
Can't get through.
No signal.
1216
01:04:32,672 --> 01:04:34,708
Deal with that.
Yes, sir.
1217
01:04:37,544 --> 01:04:39,013
Lost?
1218
01:04:39,046 --> 01:04:41,615
Thank you, sir.
Maybe you can help me.
1219
01:04:41,648 --> 01:04:43,583
I'm looking for
the, uh, harbor.
1220
01:04:43,617 --> 01:04:45,819
This way, sir.
Oh.
1221
01:04:51,225 --> 01:04:53,627
Hang on. I've just
jammed another message.
1222
01:04:55,495 --> 01:04:57,131
We're burned.
He's recognized ya.
1223
01:04:59,599 --> 01:05:00,800
That's strange,
1224
01:05:01,601 --> 01:05:04,604
'cause, uh,
according to the map,
1225
01:05:05,605 --> 01:05:06,973
it says this way.
1226
01:05:07,008 --> 01:05:08,909
No. This way, sir.
1227
01:05:10,677 --> 01:05:11,711
Oh.
1228
01:05:12,846 --> 01:05:14,648
Ah! Amazing.
1229
01:05:14,681 --> 01:05:17,018
You're absolutely right.
Thank you.
1230
01:05:32,266 --> 01:05:34,000
Got to pick him up.
He's gonna run.
1231
01:05:47,514 --> 01:05:51,218
Orson, if he gets out of range, I can't block his signal.
Get after him.
1232
01:06:00,961 --> 01:06:02,996
He's in the building
on the left.
1233
01:06:13,707 --> 01:06:15,675
He's ten meters, straight on.
1234
01:06:21,015 --> 01:06:22,216
Hey!
1235
01:06:25,219 --> 01:06:27,221
JJ, he's on two wheels.
Talk to me.
1236
01:06:27,254 --> 01:06:28,855
Fifteen meters, take a right.
1237
01:06:38,299 --> 01:06:40,567
Left or right, JJ?
Sharp left.
1238
01:06:41,634 --> 01:06:42,769
He's getting out of range.
1239
01:07:08,295 --> 01:07:11,165
-
JJ, speak to me.
- He's stopped moving.
1240
01:07:11,198 --> 01:07:12,766
He's right in front of ya.
1241
01:07:19,006 --> 01:07:20,141
Missed him.
1242
01:07:20,174 --> 01:07:21,308
- Stairs?
- Take a right.
1243
01:07:31,252 --> 01:07:32,585
Afternoon.
1244
01:07:38,858 --> 01:07:40,693
Excuse me.
1245
01:07:40,727 --> 01:07:42,862
Can you, uh, take a picture
of me and the view?
1246
01:07:44,764 --> 01:07:47,201
They're only stairs.
Go on, move yourself.
1247
01:07:47,234 --> 01:07:49,203
Next time,
I'll sit in the car.
You do the chasing.
1248
01:07:49,236 --> 01:07:51,272
Let me take a look.
1249
01:07:54,908 --> 01:07:56,210
Oh, beautiful.
1250
01:07:56,243 --> 01:07:58,145
Give me your phone.
Let me take one of you.
1251
01:07:59,913 --> 01:08:01,282
He's still there.
1252
01:08:11,425 --> 01:08:13,027
There's no one here.
1253
01:08:13,060 --> 01:08:15,096
I'm telling ya,
he's right there.
1254
01:08:15,129 --> 01:08:16,996
You're on top
of his phone now.
1255
01:08:18,399 --> 01:08:21,135
Ah, Jesus.
What did he do that for?
1256
01:08:21,168 --> 01:08:23,770
Hold on,
I'm just pulling up.
1257
01:08:23,803 --> 01:08:27,374
There's a body all over the floor 200 feet below me.
It's Harris.
1258
01:08:27,408 --> 01:08:30,244
Get the phone, the paper...
1259
01:08:31,878 --> 01:08:33,214
...and get the body
in the back.
1260
01:08:38,751 --> 01:08:40,020
That isn't Ben Harris.
1261
01:08:40,054 --> 01:08:42,655
What do you mean
it's not Ben Harris?
1262
01:08:50,498 --> 01:08:51,831
That's Ben Harris.
1263
01:09:02,209 --> 01:09:04,078
Is he in the back?
1264
01:09:04,111 --> 01:09:05,678
Yeah, he's in the back.
1265
01:09:10,351 --> 01:09:14,054
So, Nathan, can you now confirm?
1266
01:09:14,088 --> 01:09:17,191
The file Sarah extracted
from Greg's computer
1267
01:09:17,224 --> 01:09:20,194
was actually the data key
that unlocked the Bakker drive,
1268
01:09:20,227 --> 01:09:21,995
confirming it is the Handle.
1269
01:09:22,029 --> 01:09:23,230
So what is it?
1270
01:09:23,264 --> 01:09:26,799
The first of its kind
programmable AI.
1271
01:09:26,833 --> 01:09:30,404
Our people had hoped
it was still in the post,
1272
01:09:30,437 --> 01:09:33,307
but now it seems
the post has been delivered.
1273
01:09:33,340 --> 01:09:37,111
It can hack any system,
even other AI programs.
1274
01:09:37,144 --> 01:09:39,213
- With what end?
- To any end.
1275
01:09:39,246 --> 01:09:42,449
It can launch a nuclear strike
and then cover its own tracks,
1276
01:09:42,483 --> 01:09:45,152
pointing the finger
at whomever it wants to blame.
1277
01:09:45,186 --> 01:09:49,456
Whatever is run by a computer,
it can control.
1278
01:09:49,490 --> 01:09:52,725
And we still don't know
what they intend
to use it for.
1279
01:09:52,759 --> 01:09:53,993
Yes.
1280
01:09:54,028 --> 01:09:55,895
But we can at least
now confirm
1281
01:09:55,929 --> 01:09:57,897
that Alexander is indeed
selling the Handle,
1282
01:09:57,931 --> 01:10:01,302
with Greg Simmonds
brokering the deal
for $10 billion.
1283
01:10:01,335 --> 01:10:03,204
Confirmed.
1284
01:10:03,237 --> 01:10:05,039
So, what now?
1285
01:10:05,072 --> 01:10:06,906
When's the transaction
gonna take place?
1286
01:10:06,940 --> 01:10:08,509
Deal's set for 9:00 a.m.
1287
01:10:08,542 --> 01:10:12,279
Between the newspaper
and info extracted
from his phone,
1288
01:10:12,313 --> 01:10:16,083
Ben Harris was to be picked up
from Hotel Amara's lobby
1289
01:10:16,116 --> 01:10:18,219
by Alexander's representative
1290
01:10:18,252 --> 01:10:21,988
and taken to the exchange
to transfer the escrow.
1291
01:10:22,022 --> 01:10:24,458
He still needs to call Greg
to get a 15-digit passcode.
1292
01:10:24,491 --> 01:10:29,063
So, inconveniently,
we do still need Ben Harris.
1293
01:10:29,096 --> 01:10:32,299
Could've done
without him dying, but still.
1294
01:10:32,333 --> 01:10:33,833
Childish.
1295
01:10:33,866 --> 01:10:35,169
Can we make me Ben Harris?
1296
01:10:35,802 --> 01:10:37,037
Go on.
1297
01:10:37,071 --> 01:10:38,771
They don't know
what he looks like.
1298
01:10:38,805 --> 01:10:41,041
He guarded his visual identity
very closely.
1299
01:10:42,309 --> 01:10:43,977
Mr. Harris?
Yes.
1300
01:10:44,011 --> 01:10:46,513
There is a green
G-Wagon outside.
1301
01:10:46,547 --> 01:10:48,249
My men will escort you.
1302
01:10:50,150 --> 01:10:51,985
I'll do the deal myself.
1303
01:10:52,019 --> 01:10:54,154
But you'll have to talk
to Greg on the phone.
1304
01:11:05,165 --> 01:11:07,368
It's a pleasure
to meet with you,
Mr. Harris.
1305
01:11:07,401 --> 01:11:08,968
Your phone, please.
1306
01:11:11,971 --> 01:11:13,207
Anything else?
1307
01:11:14,008 --> 01:11:15,242
Nothing else.
1308
01:11:16,176 --> 01:11:18,178
Do you mind?
Please.
1309
01:11:26,620 --> 01:11:29,123
I can make you look like him,
but I can't make you
sound like him.
1310
01:11:29,156 --> 01:11:31,991
Don't we know someone
who can?
1311
01:11:32,026 --> 01:11:34,361
I'll tell you what,
Danny, Michaela.
1312
01:11:34,395 --> 01:11:36,297
It's a gift.
1313
01:11:36,330 --> 01:11:38,965
It is a gift. My dad had it.
It's like a party trick
for him.
1314
01:11:38,998 --> 01:11:42,136
Didn't matter what it was.
Could be a toy,
could be a pair of shoes.
1315
01:11:42,169 --> 01:11:45,572
He could put his hand on it,
shut his eyes
and tell you the price.
1316
01:11:45,606 --> 01:11:48,941
He'd go, "14.99."
No, he could. He could. You--
1317
01:11:48,975 --> 01:11:51,878
Don't stop on my account.
I have to use
the little girls' room.
1318
01:11:51,911 --> 01:11:53,547
Yes, my darling.
You know where it is,
don't you?
1319
01:11:53,580 --> 01:11:57,184
Uh, yes. It's, uh,
straight past Mimar Sinan
1320
01:11:57,217 --> 01:11:58,585
and a right at Timur.
1321
01:12:00,087 --> 01:12:01,355
She's funny, isn't she?
1322
01:12:01,388 --> 01:12:03,123
She's great.
You're very lucky.
1323
01:12:03,157 --> 01:12:05,025
Right. So, roof comes down.
1324
01:12:05,059 --> 01:12:07,894
Watch this. Roof comes down.
1325
01:12:07,927 --> 01:12:11,998
You say,
"Relax. Relax, Mr. Steak."
There he is all calm now.
1326
01:12:16,903 --> 01:12:19,906
Sarah, regrettably,
Ben Harris has passed away.
1327
01:12:19,939 --> 01:12:21,508
When?
Couple of hours ago.
1328
01:12:21,542 --> 01:12:24,111
Orson encouraged him to jump off
an extremely tall building.
1329
01:12:24,144 --> 01:12:25,479
Mmm. Poor guy.
1330
01:12:25,512 --> 01:12:27,247
Can you make him
sound like Harris?
1331
01:12:27,281 --> 01:12:30,317
-Have you sourced
any existing voice recordings?
-Yes.
1332
01:12:30,351 --> 01:12:33,487
In which case,
upload them and send them to me,
and I can do that.
1333
01:12:33,520 --> 01:12:35,155
How?
1334
01:12:35,189 --> 01:12:37,057
The vocoder works
in real time.
Mmm. Clever.
1335
01:12:37,091 --> 01:12:39,393
That's AI for you,
Nathan.
One last thing.
1336
01:12:39,426 --> 01:12:42,929
I need you to confirm
you still have full access
to Alexander's network.
1337
01:12:45,032 --> 01:12:46,333
Confirmed.
1338
01:12:49,403 --> 01:12:52,272
Make yourself comfortable.
There is water in the door.
1339
01:13:17,564 --> 01:13:19,633
- So far, so good.
- Okay.
1340
01:13:19,666 --> 01:13:22,436
Keep in touch, JJ.
1341
01:13:22,469 --> 01:13:25,005
Now, you two, you're gonna
have to entertain yourselves
for an hour,
1342
01:13:25,038 --> 01:13:27,074
'cause I've gotta
make a work call.
1343
01:13:27,107 --> 01:13:29,410
It's all right.
I guess I could use a little
nappy-poo myself, so...
1344
01:13:29,443 --> 01:13:32,379
-Ooh. I'll join you
for your nappy-poo.
-Yeah?
1345
01:13:32,413 --> 01:13:34,148
Change of plan.
1346
01:13:34,181 --> 01:13:36,650
Danny, you make the work call.
I'll take the nappy-poo.
1347
01:13:36,683 --> 01:13:38,118
Michaela, you join me.
1348
01:13:38,152 --> 01:13:39,486
Greggy.
1349
01:13:45,592 --> 01:13:48,328
They're going off road.
I'm parking up.
1350
01:14:11,051 --> 01:14:14,721
He is the real deal.
It's super impressive.
1351
01:14:14,755 --> 01:14:17,090
- And he's so into you!
- You really know your stuff.
1352
01:14:17,124 --> 01:14:19,259
I mean,
if you're not interested,
I know I might be.
1353
01:14:19,293 --> 01:14:21,261
Fill your boots.
1354
01:14:21,295 --> 01:14:23,464
Where's the paradox?
What are you doing?
1355
01:14:23,497 --> 01:14:27,401
-Well, I need to make Orson
sound like Greg's lawyer.
-Why?
1356
01:14:27,434 --> 01:14:30,604
Because Ben Harris is dead,
and we need him alive
for the arms deal.
1357
01:14:30,637 --> 01:14:32,272
Ben Harris is dead?
1358
01:14:32,306 --> 01:14:34,074
When did that happen?
And who killed him?
1359
01:14:34,107 --> 01:14:36,210
That's not something
you need to worry about,
Danny.
1360
01:14:36,243 --> 01:14:38,378
You need to worry about
how much longer we have
until we're found out.
1361
01:14:38,412 --> 01:14:41,315
Found out?
1362
01:14:41,348 --> 01:14:44,485
I know you're having
a billionaire love affair.
It's very sweet.
1363
01:14:44,518 --> 01:14:48,188
But we have about 20 minutes
before Greg's security
blows our fucking brains out.
1364
01:14:50,424 --> 01:14:52,326
What do I do?
1365
01:14:52,359 --> 01:14:54,561
I suggest you get ready
for your next scene.
1366
01:14:54,595 --> 01:14:57,164
-Which is?
-The getaway.
1367
01:14:57,197 --> 01:14:59,633
Right. I know
how to do that.
1368
01:14:59,666 --> 01:15:01,702
-Action time.
-Right.
1369
01:15:01,735 --> 01:15:04,671
I'll see you in the garage.
- Okay, darling.
1370
01:15:25,158 --> 01:15:26,527
They will be here soon.
1371
01:15:35,936 --> 01:15:37,337
I'm on.
1372
01:16:14,841 --> 01:16:17,644
Sergi.
Boss.
1373
01:16:21,214 --> 01:16:22,616
I'm in place.
1374
01:16:23,684 --> 01:16:25,586
Mr. Harris, I assume.
1375
01:16:28,255 --> 01:16:29,523
Pleasure to meet you.
1376
01:16:30,290 --> 01:16:31,358
Likewise.
1377
01:16:36,530 --> 01:16:37,798
Here we are.
1378
01:16:40,867 --> 01:16:43,503
Your people have confirmed
our product is authentic.
1379
01:16:43,537 --> 01:16:45,439
I present the Handle.
1380
01:16:47,374 --> 01:16:48,642
I need my phone.
1381
01:17:00,721 --> 01:17:02,589
Yes, Benjamin Bunny?
1382
01:17:03,256 --> 01:17:05,492
Mr. Simmonds, we're connected.
1383
01:17:05,525 --> 01:17:07,561
Mr. Simmonds, we're connected.
1384
01:17:08,195 --> 01:17:09,296
All right.
1385
01:17:09,329 --> 01:17:10,464
We're good.
1386
01:17:16,503 --> 01:17:18,271
The 15-digit passcode.
1387
01:17:20,207 --> 01:17:21,608
A moment of privacy, please.
1388
01:17:21,642 --> 01:17:23,310
A moment of privacy, please.
1389
01:17:23,343 --> 01:17:25,412
Emilia.
What is it?
1390
01:17:25,445 --> 01:17:29,683
There seems to be
some sort of break-in
in our Internet security.
1391
01:17:29,716 --> 01:17:31,685
Just waiting
for the system to go online.
1392
01:17:31,718 --> 01:17:33,720
Just waiting
for the system to go online.
1393
01:17:33,754 --> 01:17:34,821
Holding.
1394
01:17:37,658 --> 01:17:40,527
It's like someone's
hacked in, but it keeps
dropping in and out.
1395
01:17:40,560 --> 01:17:42,629
Who's hacking in?
1396
01:17:42,663 --> 01:17:44,731
The signal's coming
from within the compound.
1397
01:17:44,765 --> 01:17:46,733
Ready for
the 15-digit passcode.
1398
01:17:46,767 --> 01:17:48,702
Ready for the 15-digit passcode.
1399
01:17:48,735 --> 01:17:50,470
Right, here we go.
1400
01:17:51,405 --> 01:17:54,341
Two, six, two...
1401
01:17:54,374 --> 01:17:57,577
Harris is
transferring now. Stand by.
1402
01:17:57,611 --> 01:17:58,812
Update.
1403
01:17:59,279 --> 01:18:00,614
It's happening.
1404
01:18:02,683 --> 01:18:04,751
Check the monitors.
Show me where.
1405
01:18:04,785 --> 01:18:06,553
The signal's bouncing
all around the server.
I can't lock it down.
1406
01:18:06,586 --> 01:18:09,189
...squiggly dash, eight...
Come on.
1407
01:18:10,024 --> 01:18:12,325
...five, nine,
1408
01:18:12,359 --> 01:18:14,428
small letter "b"
for bollocks...
1409
01:18:16,663 --> 01:18:18,899
...five, six,
1410
01:18:20,000 --> 01:18:23,270
five, five, comma,
1411
01:18:24,337 --> 01:18:25,605
big "C" for clit.
1412
01:18:29,609 --> 01:18:30,877
It happened.
1413
01:18:30,911 --> 01:18:32,779
Ponytail, 11 o'clock.
1414
01:18:33,814 --> 01:18:35,816
Show me Greg's office.
1415
01:18:35,849 --> 01:18:37,784
I know Greg's in there.
Why is it empty?
1416
01:18:37,818 --> 01:18:39,419
- Got it?
- All done.
1417
01:18:39,453 --> 01:18:41,588
- Transaction complete.
- All right, Ben.
1418
01:18:41,621 --> 01:18:43,824
You hurry home.
Don't talk to strangers.
1419
01:18:46,993 --> 01:18:51,398
Check all communications
in and out of the villa
in the past 24 hours.
1420
01:18:51,431 --> 01:18:53,266
Doesn't like ya.
1421
01:18:53,300 --> 01:18:55,335
It's the guard from the villa.
1422
01:18:55,368 --> 01:18:56,770
I'm on him.
1423
01:18:57,537 --> 01:18:58,805
Payment confirmed.
1424
01:19:00,674 --> 01:19:04,511
Ten billion confirmed.
1425
01:19:04,544 --> 01:19:05,779
Confirmed.
1426
01:19:05,812 --> 01:19:07,614
Mazel tov.
1427
01:19:07,647 --> 01:19:08,915
Confirmed.
1428
01:19:08,949 --> 01:19:11,852
Ponytail,
lodging complaint.
1429
01:19:11,885 --> 01:19:14,387
- Thank you, Mr. Harris.
- Stop!
1430
01:19:15,388 --> 01:19:16,857
This is not Ben Harris.
1431
01:19:18,692 --> 01:19:20,360
Kill him!
1432
01:19:21,394 --> 01:19:22,429
JJ.
1433
01:19:47,954 --> 01:19:49,589
Sarah, update.
1434
01:19:49,623 --> 01:19:51,958
I'm just unconfirming
their confirmation.
1435
01:19:52,726 --> 01:19:54,694
-What's happening?
-It was confirmed.
1436
01:19:54,728 --> 01:19:55,862
Just confirm again!
1437
01:20:09,876 --> 01:20:11,745
JJ, who are these people?
1438
01:20:11,778 --> 01:20:13,380
I'm scanning.
Find out.
1439
01:20:13,413 --> 01:20:15,982
- Give me a moment.
- Thirty seconds.
1440
01:20:16,017 --> 01:20:18,485
I don't understand.
What don't you understand?
1441
01:20:19,753 --> 01:20:21,022
It's gone.
1442
01:20:34,868 --> 01:20:37,470
Just don't tell me it's Mike.
1443
01:20:37,504 --> 01:20:39,906
Understood. Then I won't.
1444
01:20:40,807 --> 01:20:43,044
-Who is it?
-I'm not allowed to tell ya.
1445
01:20:43,877 --> 01:20:45,079
Fuck it!
1446
01:20:46,113 --> 01:20:47,681
Give me a fucking break.
1447
01:20:47,714 --> 01:20:48,915
I got Orson under control.
1448
01:20:48,949 --> 01:20:50,650
Get that gun out of my face.
1449
01:20:50,684 --> 01:20:52,519
Give me the fucking radio.
1450
01:20:52,552 --> 01:20:54,354
Are you up there
in the chopper, Mike?
1451
01:20:55,156 --> 01:20:57,091
Orson, you sound upset.
1452
01:20:57,124 --> 01:21:00,161
Don't you worry
about me, Mike.
I'm having a lovely time.
1453
01:21:00,194 --> 01:21:02,863
What seems to be the problem?
Engine trouble?
1454
01:21:02,896 --> 01:21:06,633
Don't concern yourself.
I'll give you
the bus fare home.
1455
01:21:06,666 --> 01:21:08,468
My boys
will take over from here.
1456
01:21:14,541 --> 01:21:15,809
Come on.
1457
01:21:18,678 --> 01:21:19,880
Who are ya?
1458
01:21:22,849 --> 01:21:24,151
Who are you, Michaela?
1459
01:21:27,121 --> 01:21:28,521
How'd you do it?
1460
01:21:30,624 --> 01:21:32,492
This thing between us...
1461
01:21:33,793 --> 01:21:34,961
is strong, innit?
1462
01:21:35,829 --> 01:21:37,831
Do you know
what the Turks call it?
1463
01:21:39,933 --> 01:21:42,203
It means "fire."
1464
01:21:42,236 --> 01:21:44,738
They say the gods
will be furious
if you put it out.
1465
01:21:44,771 --> 01:21:47,041
But you know
what I'm gonna do?
1466
01:21:47,074 --> 01:21:50,744
I'm going to put it out,
Michaela, because of Danny.
1467
01:21:50,777 --> 01:21:52,979
He's a friend,
and I respect him.
1468
01:21:53,014 --> 01:21:55,615
And it's the right thing
to do.
Mmm.
1469
01:21:56,716 --> 01:21:58,185
I'm sorry
if that disappoints you.
1470
01:21:59,320 --> 01:22:02,956
- No, it's fine.
- I'll see you at dinner.
1471
01:22:11,898 --> 01:22:13,867
Round up any survivors.
1472
01:22:13,900 --> 01:22:16,203
Tie 'em up, beat 'em up,
bring 'em here.
1473
01:22:16,237 --> 01:22:18,571
I wanna be
back in the air ASAP.
1474
01:22:21,675 --> 01:22:23,244
Orson,
you know why I'm here.
1475
01:22:23,277 --> 01:22:26,013
Let's not
make this any messier
than it needs to be.
1476
01:22:26,047 --> 01:22:27,580
So don't be a bad girl.
1477
01:22:27,614 --> 01:22:28,815
Just surrender my prize.
1478
01:22:28,848 --> 01:22:30,483
You want it so bad,
1479
01:22:30,517 --> 01:22:32,552
you get your arse down here
and get it yourself.
1480
01:22:34,788 --> 01:22:36,489
I have people
to do that for me.
1481
01:22:36,523 --> 01:22:37,724
Oh, here he is.
1482
01:22:37,757 --> 01:22:40,061
Keeping a safe distance
as usual.
1483
01:22:40,094 --> 01:22:42,163
You're a spineless jellyfish,
Mike.
1484
01:22:42,196 --> 01:22:45,032
- Yatom, get the case.
- I'm on it.
1485
01:22:45,066 --> 01:22:47,201
Go on. It's yours.
1486
01:22:47,234 --> 01:22:49,869
You're not taking it.
I'm giving it to ya.
1487
01:22:54,175 --> 01:22:56,743
Okay. What's this?
1488
01:22:58,979 --> 01:23:01,881
Oh, no. He's got a gun.
It's okay, relax. Relax.
1489
01:23:03,650 --> 01:23:05,086
Oh, it's a selfie! Okay!
1490
01:23:05,119 --> 01:23:07,654
Who's gonna tell me
what's going on?
1491
01:23:07,687 --> 01:23:09,290
We think they hacked
into our secure server.
1492
01:23:09,323 --> 01:23:11,058
It's not that secure,
then, is it?
1493
01:23:11,092 --> 01:23:13,027
It's worse than that,
I'm afraid.
1494
01:23:13,060 --> 01:23:16,230
Whoever you think you were
on the phone to before,
you weren't.
1495
01:23:16,263 --> 01:23:18,099
Ready for
the 15-digit passcode.
1496
01:23:18,132 --> 01:23:20,301
What are you on about?
That's Ben.
1497
01:23:20,334 --> 01:23:22,269
Ready for
the 15-digit passcode.
1498
01:23:22,303 --> 01:23:25,705
You stop Danny Francesco
and whoever the fuck that is.
1499
01:23:25,739 --> 01:23:27,041
Do it now. Do it now!
1500
01:23:27,074 --> 01:23:28,708
Get after that car.
1501
01:23:28,742 --> 01:23:30,710
Bring them back to me.
Understood.
1502
01:23:39,686 --> 01:23:42,822
Yatom, we good?
Yes. We got it.
1503
01:23:42,856 --> 01:23:44,758
Check the case, John.
1504
01:23:51,265 --> 01:23:54,335
You have the case.
So why are we on our knees?
1505
01:23:54,368 --> 01:23:56,569
You won't be on your knees
for long, my friend.
1506
01:23:56,603 --> 01:24:01,042
Orson,
there's something strange
going on up here.
1507
01:24:02,009 --> 01:24:04,245
-It's good, boss.
-Right.
1508
01:24:17,091 --> 01:24:18,925
Temperature's changed.
1509
01:24:18,958 --> 01:24:22,096
Mike's gone rogue.
He's executed Alexander's men.
1510
01:24:23,930 --> 01:24:26,267
We've got what we need.
Connors.
1511
01:24:26,300 --> 01:24:27,867
Yes, boss?
1512
01:24:28,335 --> 01:24:29,569
Kill Orson.
1513
01:24:31,738 --> 01:24:32,872
They're gonna kill you now.
1514
01:24:32,906 --> 01:24:34,741
Shoot them first, then.
1515
01:24:44,151 --> 01:24:45,718
I'm not just good with dogs.
1516
01:24:49,989 --> 01:24:51,025
Tidy.
1517
01:24:51,958 --> 01:24:54,195
There's a chopper
with a dead pilot up here.
1518
01:24:54,228 --> 01:24:56,263
I'll meet you there.
Incoming.
1519
01:24:56,297 --> 01:24:58,065
Nathan.
Yes?
1520
01:24:58,099 --> 01:25:00,301
Nathan, we're being chased
by Greg's security.
1521
01:25:00,334 --> 01:25:01,968
Then get un-chased.
1522
01:25:05,106 --> 01:25:07,007
Good news,
the back is bulletproof.
1523
01:25:07,041 --> 01:25:09,110
Bad news,
I can't control the back end.
1524
01:25:16,850 --> 01:25:18,918
You any good
in one of these?
1525
01:25:18,952 --> 01:25:22,289
It's been a while.
But I'll feel my way.
1526
01:25:23,390 --> 01:25:25,126
It's only a chopper.
1527
01:25:28,928 --> 01:25:31,232
Feeling my way.
1528
01:25:40,274 --> 01:25:42,276
You think you can
put your foot down?
1529
01:25:48,382 --> 01:25:50,084
What are you gonna do
with that?
1530
01:25:50,117 --> 01:25:52,353
I'm gonna shoot at them,
Danny.
1531
01:25:52,386 --> 01:25:53,920
I think I can
help you out with that.
1532
01:26:10,204 --> 01:26:11,671
I'm out of bullets.
1533
01:26:13,307 --> 01:26:15,376
Nathan, are you there?
Yes, what is it?
1534
01:26:15,409 --> 01:26:18,445
Your friend Mike's
appeared again,
but this time he's turned.
1535
01:26:18,479 --> 01:26:22,116
-Turned?
-He's executed Alexander's men
and taken the AI.
1536
01:26:22,149 --> 01:26:23,850
I'm going after him
in a chopper.
1537
01:26:29,923 --> 01:26:31,758
Did the other two
get out okay?
1538
01:26:31,791 --> 01:26:33,927
Don't worry about them.
They can take care
of themselves.
1539
01:26:35,862 --> 01:26:37,364
The road's closed.
1540
01:26:46,873 --> 01:26:48,475
- What happened?
- Cover's blown.
1541
01:26:48,509 --> 01:26:50,511
Greg's security
are in pursuit.
1542
01:26:50,544 --> 01:26:52,513
You just focus
on retrieving the case
from Mike.
1543
01:26:52,546 --> 01:26:55,482
Find out where they are.
Already on it.
1544
01:26:55,516 --> 01:26:57,917
Two minutes southwest
of this thing.
1545
01:27:02,556 --> 01:27:03,990
Whoa, whoa, whoa, whoa!
1546
01:27:22,976 --> 01:27:24,211
They're going in the tunnel.
1547
01:27:33,053 --> 01:27:35,022
Do you know how to use
these rocket launchers?
1548
01:27:35,055 --> 01:27:36,390
Can't be too complicated.
1549
01:27:37,091 --> 01:27:39,892
F for "forward,"
R for "rocket."
1550
01:27:41,262 --> 01:27:43,030
Oh, I think
we're in trouble here.
1551
01:27:45,566 --> 01:27:47,067
Oops.
1552
01:27:56,043 --> 01:27:57,544
I think R's for "rear."
1553
01:27:57,578 --> 01:28:00,913
I think
I've worked that out now.
Thank you, JJ.
1554
01:28:00,947 --> 01:28:03,883
Let's hope
there's two more seats
in that chopper.
1555
01:28:12,026 --> 01:28:14,927
Knighton has confirmed
Mike was not working
for any government.
1556
01:28:14,961 --> 01:28:16,330
He's been working
independently.
1557
01:28:16,363 --> 01:28:18,332
Ain't that a surprise.
1558
01:28:18,365 --> 01:28:20,234
You need to track him down.
1559
01:28:20,267 --> 01:28:23,237
You track him down.
We're going back to Greg's.
1560
01:28:23,270 --> 01:28:24,837
-We are?
-You are?
1561
01:28:24,871 --> 01:28:26,340
We are?
We are?
1562
01:28:26,373 --> 01:28:28,875
I can't go back to Greg's.
1563
01:28:28,908 --> 01:28:31,211
Danny, nothing
to worry about.
1564
01:28:31,245 --> 01:28:34,248
JJ's taking care of you.
Sit down, Danny.
1565
01:28:34,281 --> 01:28:37,217
You might wanna see Greg,
but I don't think Greg
wants to see you.
1566
01:28:37,251 --> 01:28:41,021
That's where you're wrong,
Nathan. I am exactly
who he wants to see.
1567
01:28:41,055 --> 01:28:44,391
He knows Sarah downloaded
enough information on him
to throw away the key.
1568
01:28:44,425 --> 01:28:47,461
...find some evidence
we can hold over him
for a rainy day.
1569
01:28:47,494 --> 01:28:50,631
- So, Greg now works for us.
- Clever me.
I'm just gonna say it.
1570
01:28:50,664 --> 01:28:52,865
JJ, tell Greg
we're coming in.
1571
01:28:52,899 --> 01:28:54,501
We have an offer
he can't refuse.
1572
01:28:54,535 --> 01:28:56,403
We'll be expecting a call.
1573
01:28:56,437 --> 01:28:57,904
Whatever you say, boss.
1574
01:28:57,937 --> 01:29:00,973
Uh, can we--
can we drop me off first?
1575
01:29:01,974 --> 01:29:04,877
Nothing to worry about, Danny.
Greg's in love with you.
1576
01:29:04,911 --> 01:29:07,081
Would you buckle up?
Sit down, Danny.
1577
01:29:40,381 --> 01:29:44,051
Well, if you're wondering
whether I'm feeling
something of a tit,
1578
01:29:44,585 --> 01:29:46,953
the answer is yes, I am.
1579
01:29:46,986 --> 01:29:49,590
-Is it humiliating, Emilia?
-Yes.
1580
01:29:49,623 --> 01:29:52,059
Do we still think
we can maybe make a deal?
1581
01:29:52,092 --> 01:29:53,560
Yes.
Yes, we do.
1582
01:29:53,594 --> 01:29:55,496
Which is not to take away
1583
01:29:55,529 --> 01:29:59,166
from the genius of your plan,
Orson Fortune.
1584
01:29:59,800 --> 01:30:01,635
That is a sexy name.
It is.
1585
01:30:01,668 --> 01:30:04,438
You must fancy him a bit,
fake Michaela.
1586
01:30:06,573 --> 01:30:08,008
Still fancy you a bit.
1587
01:30:09,443 --> 01:30:13,946
But what you done,
using him as bait,
1588
01:30:13,980 --> 01:30:16,116
celebrity Trojan horse,
that's brilliant.
1589
01:30:16,150 --> 01:30:17,484
It's classy.
1590
01:30:17,518 --> 01:30:21,722
Not so classy, though,
is your competitor Mike.
1591
01:30:21,755 --> 01:30:25,559
Comes barreling in,
pretending to be
Mr. Law and Order,
1592
01:30:25,592 --> 01:30:30,364
steals your thunder and,
potentially, my commission.
1593
01:30:32,499 --> 01:30:34,401
You can keep
your commission, Gregory.
1594
01:30:34,435 --> 01:30:36,969
- Oh, yeah?
- Oh, yeah.
1595
01:30:37,003 --> 01:30:41,542
You can keep your commission,
you can keep your reputation,
your liberty.
1596
01:30:41,575 --> 01:30:44,111
Because you're gonna donate
your said commission
1597
01:30:44,144 --> 01:30:46,380
to your favorite charity,
Orphans of War.
1598
01:30:49,483 --> 01:30:51,618
Oh. Am I?
1599
01:30:52,219 --> 01:30:53,986
Who's your buyer, Greg?
1600
01:30:55,155 --> 01:30:57,191
I never reveal my buyers,
Orson.
1601
01:30:59,493 --> 01:31:01,128
Emilia, tell them.
1602
01:31:01,161 --> 01:31:02,629
You remember
Trent and Arnold?
1603
01:31:02,663 --> 01:31:06,233
...would you care to meet
Trent and Arnold...
1604
01:31:06,266 --> 01:31:08,602
- The biotech billionaire friends.
- That's it.
1605
01:31:08,635 --> 01:31:13,707
As we speak, they are using
your precious programmable AI,
1606
01:31:13,740 --> 01:31:16,643
the Handle,
I believe you call it,
1607
01:31:16,677 --> 01:31:19,246
in conjunction
with a concert of satellites.
1608
01:31:19,979 --> 01:31:22,282
...enjoying the view
from up here.
1609
01:31:22,316 --> 01:31:26,220
Purpose: To trip up
the world's banking system.
1610
01:31:26,253 --> 01:31:29,156
So that's why they're
buying up 40 billion dollars'
worth of gold
1611
01:31:29,189 --> 01:31:32,459
while simultaneously trying
to cover their tracks.
1612
01:31:32,493 --> 01:31:33,594
That's exactly it, Orson.
1613
01:31:33,627 --> 01:31:35,596
By the time they finish,
1614
01:31:35,629 --> 01:31:37,798
gold is the only thing
you'll be able to buy
a sticky book with.
1615
01:31:37,831 --> 01:31:39,666
You're taking us there, Greg.
1616
01:31:39,700 --> 01:31:41,168
I could.
1617
01:31:41,201 --> 01:31:43,036
And I reckon
I can get through the door
1618
01:31:43,070 --> 01:31:45,739
because I've got something
they can't ignore.
1619
01:31:45,772 --> 01:31:48,775
Namely, a comprehensive
insurance policy.
1620
01:31:48,809 --> 01:31:51,778
But I do worry about
your invitation.
1621
01:31:51,812 --> 01:31:53,814
Trent and Arnold
have rented themselves
1622
01:31:53,847 --> 01:31:55,582
a very nasty
little private army.
1623
01:31:55,616 --> 01:31:57,618
You let me worry about that.
1624
01:31:57,651 --> 01:32:00,287
Just one last thing.
1625
01:32:03,156 --> 01:32:06,059
I would kill
to see you in action.
1626
01:32:08,362 --> 01:32:09,563
Oh, Danny.
1627
01:32:10,797 --> 01:32:12,366
Well, how can I say no?
1628
01:32:20,807 --> 01:32:24,545
So, what are they going to do
with this Handle?
1629
01:32:24,578 --> 01:32:25,779
The Handle...
1630
01:32:27,114 --> 01:32:29,383
would be
a financial atomic bomb.
1631
01:32:29,416 --> 01:32:32,753
It'll create a digital glitch
in the world's banking system.
1632
01:32:32,786 --> 01:32:35,222
May last only a few minutes,
1633
01:32:35,255 --> 01:32:38,659
but that'll be enough
for trust to evaporate
in conventional markets.
1634
01:32:38,692 --> 01:32:42,429
Gold, like always,
1635
01:32:42,462 --> 01:32:46,266
would be the only
remaining currency
with any credibility,
1636
01:32:46,300 --> 01:32:48,802
its value
rising exponentially.
1637
01:32:48,835 --> 01:32:53,607
Anarchy would follow
while the world
reorganizes itself.
1638
01:32:54,675 --> 01:32:56,710
Well, Nathan,
1639
01:32:56,743 --> 01:32:59,646
now it's time for your man
to prove his worth.
1640
01:33:03,684 --> 01:33:05,152
Clear the room.
1641
01:33:06,620 --> 01:33:08,689
Anita.
Yes, Mr. Knighton.
1642
01:33:08,722 --> 01:33:10,857
Get the PM on the line.
1643
01:33:20,834 --> 01:33:24,471
And the bird is up.
We'll have eyes soon.
1644
01:33:27,708 --> 01:33:30,744
And Greg and Danny
have arrived.
1645
01:33:35,382 --> 01:33:37,351
Floor is yours.
1646
01:33:37,384 --> 01:33:39,720
Method?
Blitzkrieg.
1647
01:33:39,753 --> 01:33:42,189
Hmm.
Get 'em before
they count the first body.
1648
01:33:42,222 --> 01:33:43,490
I like it.
1649
01:33:44,257 --> 01:33:47,527
I'll cover ya.
There are blind spots.
1650
01:33:47,561 --> 01:33:49,563
That's what the bird's for,
JJ.
1651
01:33:49,596 --> 01:33:50,797
JJ...
1652
01:33:51,832 --> 01:33:53,233
shoot straight.
1653
01:33:58,939 --> 01:34:00,340
Leave it with me, boss.
1654
01:34:18,692 --> 01:34:20,160
How are you feeling?
1655
01:34:21,228 --> 01:34:22,729
Good.
Nervous?
1656
01:34:22,763 --> 01:34:24,665
No.
1657
01:34:24,698 --> 01:34:27,401
Remember your lines.
You've only got two.
1658
01:34:32,372 --> 01:34:33,907
You got the bit
about the lights?
1659
01:34:34,574 --> 01:34:35,676
Yes.
1660
01:34:36,510 --> 01:34:37,811
One more thing, Danny.
1661
01:34:39,379 --> 01:34:40,681
Lose the shades.
1662
01:34:46,820 --> 01:34:51,224
And we are back
with four guards
by the pagoda.
1663
01:34:51,258 --> 01:34:53,293
I am blocking their comms.
1664
01:34:53,927 --> 01:34:55,262
Blocked.
1665
01:34:56,363 --> 01:34:58,231
I have the two on the right.
1666
01:35:09,576 --> 01:35:12,946
Hello, boys. Hello.
1667
01:35:12,979 --> 01:35:16,450
Ooh, a lot of very
serious faces, Danny.
1668
01:35:16,483 --> 01:35:18,952
Now, you remember those two,
don't you? Trent and Arnold.
1669
01:35:18,985 --> 01:35:22,989
And one of you, you,
is Mike. Is that right?
1670
01:35:23,024 --> 01:35:24,858
Well played, Mike.
1671
01:35:24,891 --> 01:35:26,993
A bit naughty
for a government contractor,
1672
01:35:27,028 --> 01:35:28,929
but we are where we are.
1673
01:35:28,962 --> 01:35:30,530
Moving on.
1674
01:35:32,566 --> 01:35:35,235
Two more ahead.
I'll take one o'clock.
1675
01:35:41,341 --> 01:35:43,543
The purpose
of this visit is, Danny?
1676
01:35:48,015 --> 01:35:51,718
You never paid, uh...
Mr. Simmonds's commission.
1677
01:35:51,752 --> 01:35:54,721
We were paying
for you to deliver,
but you didn't.
1678
01:35:55,223 --> 01:35:57,891
Mike did. You failed.
1679
01:35:57,924 --> 01:36:00,894
That's a bit weak,
isn't it, Trent? Because
I wasn't paid to deliver.
1680
01:36:00,927 --> 01:36:04,031
I was paid to supply,
and I think I have supplied.
Have I, Danny?
1681
01:36:04,065 --> 01:36:05,766
Orson, take a left
through the hedges.
1682
01:36:05,799 --> 01:36:07,701
Two on the jetty.
1683
01:36:10,837 --> 01:36:12,506
Now you're clear.
1684
01:36:18,712 --> 01:36:20,380
Do we really
have to listen to this?
1685
01:36:20,413 --> 01:36:23,017
You will listen to this,
and here's the reason.
1686
01:36:23,050 --> 01:36:26,820
I don't wanna patronize you.
I'm not a patronizing person.
1687
01:36:26,853 --> 01:36:29,923
But you three,
one, two, three,
1688
01:36:29,956 --> 01:36:32,359
you are quite new
to this game, aren't you?
1689
01:36:32,392 --> 01:36:36,097
And there is a reason
why no one,
and I do mean no one,
1690
01:36:36,130 --> 01:36:38,899
not Mr. Hussein,
not Mr. Qaddafi,
1691
01:36:38,932 --> 01:36:40,500
not Mr. Escobar--
1692
01:36:40,534 --> 01:36:42,736
and that's before
I start dropping names...
1693
01:36:42,769 --> 01:36:46,706
...why none of them
have ever refused to pay me.
1694
01:36:46,740 --> 01:36:48,775
Have you got me?
Going dark.
1695
01:36:48,809 --> 01:36:50,477
Repositioning.
Let me find you.
1696
01:36:50,510 --> 01:36:51,545
In the Can-Am.
1697
01:36:52,679 --> 01:36:54,115
Behind me, on the horizon,
1698
01:36:54,148 --> 01:36:57,684
I think you'll see an old,
derelict, 1960s hotel.
1699
01:36:57,717 --> 01:37:00,821
Needs demolition.
Now, you could do that with...
1700
01:37:00,854 --> 01:37:04,524
I don't know, what,
30, 40 pounds of Semtex.
About right, Mike?
1701
01:37:07,094 --> 01:37:08,762
Silence
and darkness retained.
1702
01:37:08,795 --> 01:37:10,730
And you've got
two more guards up top.
1703
01:37:12,066 --> 01:37:14,901
Or you could do it with...
Lights, please, Danny.
1704
01:37:15,902 --> 01:37:22,409
One AGM-65 Maverick missile
very much like this one
1705
01:37:22,442 --> 01:37:24,477
in three, two, one.
1706
01:37:28,849 --> 01:37:30,383
What happened there then?
1707
01:37:30,917 --> 01:37:32,385
Let's do that again.
1708
01:37:32,919 --> 01:37:36,423
In three, two, one.
1709
01:37:39,993 --> 01:37:43,563
Wait. Wait. Wait.
There's more.
1710
01:37:57,644 --> 01:37:59,479
There we are.
I think we're done now.
1711
01:38:00,847 --> 01:38:02,682
Danny, the lights again,
please.
1712
01:38:05,652 --> 01:38:10,157
What are you trying to convey
with this... illustration,
Mr. Simmonds?
1713
01:38:10,191 --> 01:38:15,029
What I'm trying to convey,
Mike, is how little
you boys understand
1714
01:38:15,062 --> 01:38:18,431
of the new world
which you find yourselves in.
1715
01:38:18,465 --> 01:38:20,101
I would've thought
it was obvious
1716
01:38:20,134 --> 01:38:22,636
that I'd have some kind
of insurance, and I do.
1717
01:38:22,669 --> 01:38:24,071
Danny, give them the papers.
1718
01:38:28,242 --> 01:38:30,710
You'll see
in the left-hand column
1719
01:38:30,744 --> 01:38:33,047
there's a list
of names and addresses
1720
01:38:33,080 --> 01:38:35,682
of people that I believe
you hold near and dear.
1721
01:38:35,715 --> 01:38:37,984
Take the service elevator
one level down.
1722
01:38:38,019 --> 01:38:40,553
And he's in. Phase two.
Let's move.
1723
01:38:40,587 --> 01:38:42,522
In the right-hand column,
1724
01:38:42,555 --> 01:38:46,027
there's a very exact time
for when those people
will be, um...
1725
01:38:46,060 --> 01:38:48,162
What's a nice word for it,
Danny?
1726
01:38:48,195 --> 01:38:50,830
Uh, "eviscerated."
1727
01:38:50,864 --> 01:38:52,532
That's not
a very nice word, is it?
1728
01:38:52,565 --> 01:38:55,202
But it's not gonna happen,
1729
01:38:55,236 --> 01:38:59,639
because I'm very confident
that within five minutes,
1730
01:38:59,673 --> 01:39:03,210
and five minutes is all you have
as the countdown has started,
1731
01:39:03,244 --> 01:39:05,079
and the only thing
that will stop it...
1732
01:39:11,851 --> 01:39:14,121
...is a phone call
from my business manager...
1733
01:39:16,023 --> 01:39:17,691
telling me that my money
1734
01:39:19,160 --> 01:39:22,096
has been transferred
to my account.
1735
01:39:32,005 --> 01:39:35,209
So from this point,
it's out of my hands
and into yours.
1736
01:39:35,242 --> 01:39:38,645
Danny, let's go
and have a drink. Come on.
1737
01:39:41,848 --> 01:39:43,516
Bye, boys.
1738
01:39:45,319 --> 01:39:47,021
I mean,
give him the money.
1739
01:39:47,054 --> 01:39:49,723
Mike. That's my mom there.
1740
01:39:50,890 --> 01:39:51,992
Jean.
1741
01:39:54,594 --> 01:39:56,963
That's the most
impressive thing
I've ever seen a man do.
1742
01:39:56,997 --> 01:39:59,233
Really? Really?
1743
01:39:59,266 --> 01:40:01,168
Get the transfer done now.
1744
01:40:01,202 --> 01:40:03,603
-We were set up
to make the payment anyway.
-So get it done now!
1745
01:40:10,777 --> 01:40:12,213
He's bluffing.
1746
01:40:12,246 --> 01:40:14,814
Those explosions didn't
look like a bluff to me!
1747
01:40:14,848 --> 01:40:18,152
Turns out there's a reason
they call him the Dark Angel
of Merciless Death, Mike!
1748
01:40:32,266 --> 01:40:35,001
Listen to me.
He's bluffing.
Easy for you to say.
1749
01:40:35,036 --> 01:40:37,104
I mean, do you even have
anyone on your list?
1750
01:40:37,138 --> 01:40:39,973
You can forget your commission, Mike.
It's going to Simmonds.
1751
01:40:40,007 --> 01:40:43,610
You useless
pair of Silicon tits.
Let me handle this.
1752
01:40:43,643 --> 01:40:45,678
Back off! All right?
1753
01:40:45,712 --> 01:40:47,214
You handling it
put us in this mess.
1754
01:40:47,248 --> 01:40:50,051
I'm not interested
in what you have to say, Mike.
1755
01:40:50,084 --> 01:40:52,053
Now back the fuck off!
1756
01:41:01,162 --> 01:41:02,629
Backing off.
1757
01:41:04,697 --> 01:41:05,899
Backing off.
1758
01:41:07,867 --> 01:41:10,204
Everybody calm down.
Calm down.
1759
01:41:10,237 --> 01:41:12,073
Mike looks upset.
1760
01:41:12,106 --> 01:41:14,974
-Orson, how you doing?
-Still alive.
Still moving upwards.
1761
01:41:15,009 --> 01:41:17,144
Okay, well, Greg left
with the movie star.
1762
01:41:17,178 --> 01:41:19,013
It seems like things
are getting a bit heated
in there.
1763
01:41:19,046 --> 01:41:21,348
Chris, progress report.
1764
01:41:21,382 --> 01:41:23,616
It's happening, it's happening.
Thirty seconds.
1765
01:41:24,418 --> 01:41:26,087
They're doing
the transferring now.
1766
01:41:26,120 --> 01:41:28,155
That's a billion dollars
to your Orphans of War.
1767
01:41:28,189 --> 01:41:30,757
Look, we'll be okay.
We won't be okay.
1768
01:41:30,790 --> 01:41:33,394
Did you see
what happened out there?
You think that's okay?
1769
01:41:33,427 --> 01:41:37,231
I am in their system.
I have all their
codes and details.
1770
01:41:37,264 --> 01:41:39,166
I can move all their money.
1771
01:41:39,200 --> 01:41:41,868
Truth is
I am better than them,
1772
01:41:41,901 --> 01:41:43,837
and you don't need them
anymore.
1773
01:41:43,870 --> 01:41:45,805
...idea to get
involved with the fucking
weapons dealers--
1774
01:41:45,839 --> 01:41:47,174
Don't turn this around on me.
1775
01:41:47,208 --> 01:41:49,243
We have a problem,
and we have to deal with it.
1776
01:41:49,276 --> 01:41:51,278
-There are explosions going off
on the fucking horizon.
-Oh, are there?
1777
01:41:51,312 --> 01:41:53,646
You think that's fu--
So, you're just gonna
brush that off?
1778
01:41:53,680 --> 01:41:54,714
No, no. No. No!
1779
01:42:09,796 --> 01:42:11,365
Is it safe to go in?
1780
01:42:11,398 --> 01:42:12,866
It's hard to tell,
1781
01:42:12,899 --> 01:42:14,968
but there is nobody moving.
1782
01:42:31,152 --> 01:42:32,819
Bit of a mess in here,
whiz kid.
1783
01:42:39,326 --> 01:42:40,894
Found the case, JJ.
1784
01:42:45,132 --> 01:42:46,267
Just check it.
1785
01:42:50,037 --> 01:42:51,138
We're good, boss.
1786
01:42:52,005 --> 01:42:55,975
Orson, behind you.
In three, two, one.
1787
01:43:06,120 --> 01:43:07,854
Don't do it, Mike.
1788
01:43:08,788 --> 01:43:10,124
Leave it where it lies.
1789
01:43:15,962 --> 01:43:18,465
Orson, I need the case.
1790
01:43:18,499 --> 01:43:20,234
I need the fucking case!
1791
01:43:20,267 --> 01:43:23,836
You want it so bad, Mike,
you can fucking have it.
1792
01:43:23,870 --> 01:43:25,172
Orson!
1793
01:43:47,827 --> 01:43:50,497
What you got in the case?
Our wages.
1794
01:43:50,531 --> 01:43:53,234
Is that Nathan and his army
to get us out of here?
1795
01:43:53,267 --> 01:43:55,369
That's not Nathan
you can hear.
1796
01:43:55,402 --> 01:43:59,872
That's Knighton's
black ops incoming,
a little bit late as usual.
1797
01:43:59,906 --> 01:44:03,077
Nathan abandoned us.
Apparently, he has something
more important to do.
1798
01:44:03,110 --> 01:44:05,546
Of course he did.
He sent the BBJ.
1799
01:44:05,579 --> 01:44:09,083
He's in Doha. Apparently,
there's been another incident.
1800
01:44:09,116 --> 01:44:11,252
Oh, but he told me
to tell you not to panic.
1801
01:44:11,285 --> 01:44:13,853
He has all of your
medicinal requirements
on board.
1802
01:44:14,421 --> 01:44:15,922
Did you bring a corkscrew?
1803
01:44:15,955 --> 01:44:18,058
I'll be your corkscrew, baby.
1804
01:44:18,092 --> 01:44:19,326
Course you will.
1805
01:44:19,360 --> 01:44:21,528
Budge up.
We're going on a holiday.
1806
01:44:55,629 --> 01:44:58,265
I suppose you're all feeling
quite pleased with yourselves.
1807
01:44:58,299 --> 01:45:02,136
It's impossible to feel
pleased with ourselves
on the wages you pay.
1808
01:45:02,169 --> 01:45:03,570
I have some good news.
1809
01:45:03,604 --> 01:45:06,573
Since your last escapade
was such a success,
1810
01:45:06,607 --> 01:45:08,242
don't let it go to your heads,
1811
01:45:08,275 --> 01:45:10,177
I have another job for you.
1812
01:45:10,210 --> 01:45:13,213
And this time,
the money is spectacular.
1813
01:45:13,247 --> 01:45:15,882
I don't care
how spectacular it is.
1814
01:45:15,915 --> 01:45:17,984
I'm going on holiday.
That's yours.
1815
01:45:18,018 --> 01:45:19,886
Ooh, where are we going,
darling?
1816
01:45:19,919 --> 01:45:21,921
Don't know,
and I don't care.
1817
01:45:21,954 --> 01:45:24,857
As long as it's hot,
expensive, and he's paying.
1818
01:45:24,891 --> 01:45:26,327
And we're taking the jet.
1819
01:45:26,360 --> 01:45:28,995
Take it, take it.
Go wherever you want.
Go mad.
1820
01:45:29,029 --> 01:45:30,963
Enjoy the snow,
enjoy the beaches.
1821
01:45:30,997 --> 01:45:34,000
It's all on me, as long
as you're back in 36 hours.
1822
01:45:34,034 --> 01:45:36,603
Two weeks.
Orson.
1823
01:45:36,637 --> 01:45:38,272
I'm not great at skiing.
Orson.
1824
01:45:38,305 --> 01:45:39,972
I like the beach.
1825
01:45:40,007 --> 01:45:41,442
I don't care where we go
as long as I'm drunk.
1826
01:45:41,475 --> 01:45:44,011
-Fine. 48 hours.
-Ten days.
1827
01:45:44,044 --> 01:45:46,946
You're killing me!
Ninety-six hours!
A week.
1828
01:45:46,979 --> 01:45:51,418
And, Orson, we need
the necklaces and watches
you stole from Alexander.
1829
01:45:51,452 --> 01:45:53,454
Your government
wants them back.
1830
01:45:53,487 --> 01:45:56,423
Too late. I've sold 'em.
I've invested the money.
1831
01:45:56,457 --> 01:45:59,193
We are now
in the movie business.
1832
01:46:00,227 --> 01:46:01,595
See you next Tuesday.
1833
01:46:02,429 --> 01:46:03,630
Hold on.
1834
01:46:04,398 --> 01:46:08,302
Orson. Wait.
W-What movie business?
1835
01:46:08,335 --> 01:46:12,172
It better not involve
Danny Francesco
and his fiancé, Greg Simmonds.
1836
01:46:40,701 --> 01:46:43,470
We were paying to deliver,
but you didn't.
1837
01:46:43,504 --> 01:46:46,707
Mike did. You failed.
1838
01:46:46,740 --> 01:46:49,343
Yeah, well, that's
a bit naughty, Mr. Yamamoto.
1839
01:46:49,376 --> 01:46:52,045
I'm not paid to deliver.
I'm paid to supply.
1840
01:46:53,980 --> 01:46:56,517
Now, there's a very
good reason why no one...
1841
01:46:56,550 --> 01:46:58,285
...and I mean no one,
1842
01:46:58,318 --> 01:47:01,655
not Mr. Hussein,
not Mr. Qaddafi,
not Mr. Escobar--
1843
01:47:01,688 --> 01:47:03,990
and that's before
I start dropping names...
1844
01:47:04,024 --> 01:47:06,360
Behind me on the horizon,
1845
01:47:06,393 --> 01:47:10,297
there's a derelict monastery
in need of demolition.
1846
01:47:11,398 --> 01:47:13,200
Now, how are we going
to do that?
1847
01:47:13,233 --> 01:47:17,404
Well, we could use
50, 60 pounds of Semtex.
1848
01:47:17,438 --> 01:47:19,473
Does that sound about right,
Mr. Yamamoto?
1849
01:47:19,506 --> 01:47:25,978
Or we could use one single
AMG-65 Maverick missile,
1850
01:47:26,013 --> 01:47:28,348
very much like this.
1851
01:47:28,382 --> 01:47:31,685
Going in three, two, one.
1852
01:47:34,655 --> 01:47:37,257
Fucking amateur hour. Maxie.
1853
01:47:37,291 --> 01:47:39,193
- Where's the VFX, Maxie?
- Sorry, Danny.
1854
01:47:39,226 --> 01:47:41,595
Come on, man.
I can't work like this.
I'll get it fixed.
1855
01:47:41,628 --> 01:47:43,764
- Barney, can you get me Guy?
- Cut the camera.
1856
01:47:43,797 --> 01:47:45,499
Cut the cameras.
Reset, everybody.
1857
01:47:48,068 --> 01:47:50,471
What did you think
of that one, Greggy?
1858
01:47:50,504 --> 01:47:52,339
I'll be honest with you.
1859
01:47:52,372 --> 01:47:55,709
For me,
that was very, very moving.
1860
01:47:55,742 --> 01:47:58,078
That was--
That was beautiful, Danny.
1861
01:47:58,111 --> 01:47:59,780
That one?
That one.
1862
01:47:59,813 --> 01:48:01,582
That one.
That one.
1863
01:48:01,615 --> 01:48:04,251
I don't know.
It was not my best take.
I don't...
1864
01:48:04,284 --> 01:48:06,119
Did you like that one?
I don't...
1865
01:48:06,153 --> 01:48:09,056
See, I love that bit
because you're--
you're smiling,
1866
01:48:09,089 --> 01:48:10,491
but you're scary too.
1867
01:48:10,524 --> 01:48:14,094
Yeah. But look at my hair.
It's awful.
1868
01:48:14,127 --> 01:48:17,097
I just feel like it's--
There. And there, there.
1869
01:48:17,130 --> 01:48:19,433
Eh, I think
we can do another one.
Brilliant.
1870
01:48:19,466 --> 01:48:21,602
We can do another one. Guy!
Go on. Off you go.
143977