Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
MY-SUBS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official MY-SUBS movies site:
MY-SUBS.MX
3
00:01:11,280 --> 00:01:14,575
2009
Ulaanbaatar, Mongolia
4
00:01:20,915 --> 00:01:24,210
North Korean Special Forces
Operation Guwolsan
5
00:02:34,238 --> 00:02:35,531
Gui-soon.
6
00:02:35,531 --> 00:02:36,950
Get out of there.
7
00:02:37,408 --> 00:02:39,535
Men are there to
take your life.
8
00:02:39,826 --> 00:02:41,661
- Donāt trust anyone.
- Father...
9
00:02:49,586 --> 00:02:53,383
Russia-North Korea
Joint Nuclear Research Facility
10
00:03:05,978 --> 00:03:09,065
Written by SHIN Hyun-sung
11
00:03:12,943 --> 00:03:15,655
Directed by LEE Cheol-ha
12
00:03:22,411 --> 00:03:24,413
UHM Jung-hwa
13
00:03:25,915 --> 00:03:27,916
PARK Sung-woong
14
00:03:29,460 --> 00:03:31,461
LEE Sang-yoon
15
00:03:32,421 --> 00:03:33,756
BAE Jung-nam
16
00:03:34,215 --> 00:03:36,008
LEE Sun-bin
17
00:03:42,223 --> 00:03:45,726
Present day
Seoul, South Korea
18
00:03:52,441 --> 00:03:55,486
Delicious, so delicious.
19
00:04:11,376 --> 00:04:13,086
So hot.
20
00:04:20,386 --> 00:04:21,595
Okay!
21
00:04:21,846 --> 00:04:24,431
Bugok Hawaiian-Themed Hotel
22
00:04:27,018 --> 00:04:28,143
Good morning!
23
00:04:28,143 --> 00:04:30,146
It's a chilly day, welcome!
24
00:04:30,146 --> 00:04:32,231
Can't you open early?
25
00:04:32,231 --> 00:04:33,900
I got neck cramps
from waiting.
26
00:04:34,025 --> 00:04:35,110
Letās see.
27
00:04:35,276 --> 00:04:38,278
Your neck is pretty
even with the cramps.
28
00:04:39,113 --> 00:04:40,948
$2 worth of twisty sticks.
29
00:04:40,948 --> 00:04:42,991
Okay, coming right up!
30
00:04:44,076 --> 00:04:46,203
Hot and delicious!
31
00:04:47,580 --> 00:04:48,873
First customer freebie!
32
00:04:48,873 --> 00:04:52,418
Youngcheon Market
33
00:04:52,835 --> 00:04:54,586
Sold out!
Please come again!
34
00:04:54,961 --> 00:04:57,048
- See you tomorrow!
- Take care!
35
00:04:57,715 --> 00:04:58,716
Closed up already?
36
00:04:58,716 --> 00:05:00,551
I sold out as soon as
I opened up!
37
00:05:01,385 --> 00:05:03,053
I love you too much!
38
00:05:04,846 --> 00:05:07,641
$3! Cheap! Fire sale!
39
00:05:07,641 --> 00:05:12,563
So cheap!
Get it now!
40
00:05:36,378 --> 00:05:39,381
Oronamin C
41
00:05:53,813 --> 00:05:55,106
Please try again
42
00:05:57,858 --> 00:05:58,860
Honey!
43
00:05:59,443 --> 00:06:01,445
I got a bargain!
44
00:06:01,653 --> 00:06:03,155
Oh, hey.
45
00:06:05,325 --> 00:06:06,616
What are you hiding?
46
00:06:06,616 --> 00:06:08,076
Uh, nothing...
47
00:06:09,953 --> 00:06:11,748
You better fess up.
48
00:06:16,920 --> 00:06:18,421
Are you serious?!
49
00:06:19,005 --> 00:06:20,798
What's the prize this time?!
50
00:06:21,340 --> 00:06:25,470
2nd prize is
a laundry machine...
51
00:06:26,470 --> 00:06:27,513
Laundry machine?
52
00:06:27,846 --> 00:06:29,223
You know what ours is like.
53
00:06:30,141 --> 00:06:31,433
It's pretty old.
54
00:06:32,601 --> 00:06:35,146
Not just old,
it's practically a relic.
55
00:06:35,313 --> 00:06:37,273
It should be in a museum,
56
00:06:37,648 --> 00:06:39,566
no, it should be sent to CSI,
57
00:06:39,566 --> 00:06:42,153
and ask how it's still running.
58
00:06:43,446 --> 00:06:47,283
I get it, but please
stop buying crap, okay?
59
00:06:48,116 --> 00:06:50,703
- You know the chances.
- Slim to none.
60
00:06:51,120 --> 00:06:52,163
And...
61
00:06:54,956 --> 00:06:57,168
I wasn't gonna say this but...
62
00:07:00,421 --> 00:07:04,675
You used up all your luck
on something else,
63
00:07:05,093 --> 00:07:07,595
you got nothing left
for these contests.
64
00:07:08,346 --> 00:07:09,221
Me? What?
65
00:07:09,763 --> 00:07:11,850
Where did I use up
all my luck?
66
00:07:13,560 --> 00:07:16,311
To meet me!
67
00:07:16,311 --> 00:07:18,440
What a cutie!
Of course I did!
68
00:07:18,440 --> 00:07:20,316
- I used it up on you!
- Excuse me?
69
00:07:20,316 --> 00:07:22,318
- Are you open?
- So right, so right!
70
00:07:23,403 --> 00:07:24,570
Welcome!
71
00:07:25,530 --> 00:07:26,530
Hello.
72
00:07:30,118 --> 00:07:32,411
It's a ransomware,
I'm sure of it.
73
00:07:32,786 --> 00:07:34,621
He's a PC master.
74
00:07:34,621 --> 00:07:37,541
Take this back,
75
00:07:37,833 --> 00:07:40,545
and have a drink,
and I'll fix it right up.
76
00:07:40,545 --> 00:07:42,963
- Have a drink.
- Honey, drink one.
77
00:07:43,840 --> 00:07:47,760
Time to flex my muscles.
78
00:07:49,053 --> 00:07:50,680
Here we go.
79
00:08:06,863 --> 00:08:08,740
- Honeybun?
- Yeah?
80
00:08:09,948 --> 00:08:13,786
Honeybun, what does this say?
81
00:08:15,538 --> 00:08:17,248
Let's see...
82
00:08:19,916 --> 00:08:23,921
Ha, ii at the end...
83
00:08:23,921 --> 00:08:25,673
Whatās that in the middle?
84
00:08:26,048 --> 00:08:26,506
- Wa.
- Wa?
85
00:08:26,506 --> 00:08:27,091
- Wa.
- Wa?
Grand Prize Won
Family trip to Hawaii
86
00:08:27,091 --> 00:08:28,760
Grand Prize Won
Family trip to Hawaii
- Wa.
- Hawaii?
87
00:08:28,926 --> 00:08:30,303
- Hawaii?
- Hawaii!
88
00:08:30,303 --> 00:08:31,721
- Hawaii!
- Hawaii!
89
00:08:31,721 --> 00:08:32,805
Hawaii! Hawaii!
90
00:08:32,805 --> 00:08:34,181
Did we really win?
91
00:08:34,181 --> 00:08:36,600
What did I say,
you reap what you sow!
92
00:08:36,600 --> 00:08:40,563
Hawaii! I canāt believe it!
93
00:08:40,563 --> 00:08:45,485
I chose the best wife ever!
Weāre going to Hawaii!
94
00:08:47,528 --> 00:08:49,155
Hold on!
95
00:08:53,116 --> 00:08:53,993
We canāt go.
96
00:08:54,410 --> 00:08:56,661
We canāt even afford
a new laundry machine,
97
00:08:56,871 --> 00:08:59,998
how could we justify
going on a trip after taxes?
98
00:08:59,998 --> 00:09:01,458
- Sure we can!
- Fat chance!
99
00:09:01,458 --> 00:09:02,210
Why not?
100
00:09:02,668 --> 00:09:05,921
Itās the real Hawaii,
not the fake one we went to!
101
00:09:07,465 --> 00:09:11,135
- Honeybun, letās go.
- Enough!
102
00:09:11,468 --> 00:09:15,640
Being pretty canāt cover
closing shop for a week!
103
00:09:16,015 --> 00:09:20,103
Happiness is momentary,
are we gonna starve afterwards?
104
00:09:20,936 --> 00:09:22,313
What's wrong with that?
105
00:09:22,438 --> 00:09:25,108
We can work hard afterwards,
being frugal is nice,
106
00:09:25,108 --> 00:09:27,235
but is this what
being frugal is?
107
00:09:27,985 --> 00:09:30,405
Look, these are
my sweatpants,
108
00:09:30,696 --> 00:09:33,866
and youāre not even
in the Youngcheon BIA!
109
00:09:35,826 --> 00:09:37,203
Iāll sell it on eBay.
110
00:09:38,371 --> 00:09:39,371
Holy cow!
111
00:09:42,250 --> 00:09:45,128
We can buy a laundry machine.
112
00:09:48,088 --> 00:09:49,381
Donāt mention this to Nari.
113
00:09:50,383 --> 00:09:52,551
- Youāre a communist.
- What?
114
00:09:52,551 --> 00:09:53,720
I didnāt say anything.
115
00:09:53,928 --> 00:09:55,346
Nari, youāre home?
116
00:09:56,013 --> 00:09:57,473
I'm home...
117
00:10:07,150 --> 00:10:09,360
Why is life so hard?
118
00:10:09,776 --> 00:10:11,361
That's what I'm saying.
119
00:10:21,538 --> 00:10:22,081
Nariās Class Moms
120
00:10:22,081 --> 00:10:23,165
Mrs. LEE, look what Nari did.
121
00:10:26,836 --> 00:10:28,880
Nari, not again!
122
00:10:30,840 --> 00:10:33,801
What did you do now?!
123
00:10:34,010 --> 00:10:35,553
Donāt shout at her!
124
00:10:36,220 --> 00:10:37,638
Nari, fess up,
what happened?
125
00:10:40,600 --> 00:10:42,268
Youāre acting again!
126
00:10:43,060 --> 00:10:46,521
He saw me in my tutu,
and said I look like
127
00:10:47,148 --> 00:10:48,941
a sumo wrestler!
128
00:10:51,820 --> 00:10:54,488
So let me learn taekwondo!
129
00:10:54,488 --> 00:10:57,450
- Sumo wrestler!
- I hate ballet! I hate it!
130
00:10:57,658 --> 00:11:01,120
Youāre already vicious,
youāll end up killing kids!
131
00:11:02,330 --> 00:11:04,873
- Not a ballerina!
- He attacked me too!
132
00:11:04,873 --> 00:11:07,668
He teased me that
Iām from a twisty stick home!
133
00:11:07,668 --> 00:11:10,588
I make twisty sticks for a living,
thatās what we are!
134
00:11:10,588 --> 00:11:13,758
I donāt care,
I just hate twistys!
135
00:11:13,966 --> 00:11:16,093
I've had it,
where's my stick?
136
00:11:16,093 --> 00:11:17,470
Run away!
137
00:11:18,346 --> 00:11:20,265
Run, sumo wrestler!
138
00:11:20,931 --> 00:11:24,976
Iām tired of all the trouble
youāre getting into!
139
00:11:24,976 --> 00:11:30,775
- How could you hit your friend?!
- Why are you hitting her?!
140
00:11:30,775 --> 00:11:33,611
Did I tell you to hurt him?
Tell me why!
141
00:11:34,070 --> 00:11:36,698
Why is it always my fault?!
142
00:11:37,115 --> 00:11:41,035
His family goes camping
every weekend!
143
00:11:41,828 --> 00:11:45,290
Iām the only one
who has never gone camping!
144
00:11:45,998 --> 00:11:48,668
Iām the only one
without a cell phone!
145
00:11:49,126 --> 00:11:54,256
I'm the only one
who has never flown!
146
00:11:57,135 --> 00:11:59,720
My Wishes
1. Go camping
147
00:11:59,720 --> 00:12:02,723
2. Cell phone
3. Overseas trip
148
00:12:05,810 --> 00:12:07,520
I hate dad...
149
00:12:10,065 --> 00:12:11,315
Sumo wrestler...
150
00:12:33,546 --> 00:12:34,630
What are you doing?
151
00:12:40,303 --> 00:12:41,386
What's up
152
00:12:42,305 --> 00:12:43,305
What?
153
00:12:44,765 --> 00:12:48,395
I thought I could fix it up
and get it working.
154
00:12:48,686 --> 00:12:51,563
But it's not going so well.
155
00:12:52,065 --> 00:12:53,065
Nari?
156
00:12:54,525 --> 00:12:55,610
Asleep.
157
00:13:09,456 --> 00:13:11,333
- Should we...
- Yeah?
158
00:13:13,251 --> 00:13:14,461
just go?
159
00:13:17,465 --> 00:13:18,508
Where?
160
00:13:19,341 --> 00:13:20,426
Hawaii.
161
00:13:22,720 --> 00:13:28,393
I'm working so hard
to be good to Nari,
162
00:13:30,520 --> 00:13:34,440
but I think I only made
things hard for her.
163
00:13:37,651 --> 00:13:42,406
Wait, so we're really
going to Hawaii!
164
00:13:43,700 --> 00:13:44,991
Baby, baby, baby!
165
00:13:44,991 --> 00:13:49,288
I'll do better,
I really will! I will!
166
00:13:49,580 --> 00:13:52,833
I'm gonna keep my eyes on you.
167
00:13:53,083 --> 00:13:54,710
Yes, baby! For sure!
168
00:13:54,710 --> 00:13:57,630
I'll do my utmost...
169
00:14:02,551 --> 00:14:03,761
What's that sound?
170
00:14:05,680 --> 00:14:07,348
- Honey!
- It's working!
171
00:14:07,348 --> 00:14:08,933
You fixed it!
172
00:14:09,600 --> 00:14:11,476
Genius! Super genius!
173
00:14:14,105 --> 00:14:16,983
We're going to Hawaii!
Let's go!
174
00:14:17,233 --> 00:14:18,610
Glasses off, please.
175
00:14:21,111 --> 00:14:22,196
Smile please!
176
00:14:22,738 --> 00:14:23,615
Very good!
177
00:14:24,615 --> 00:14:25,866
One, two!
178
00:15:05,115 --> 00:15:08,368
Magnolia has resurfaced
after 10 years.
179
00:15:08,785 --> 00:15:12,663
She'll be on a flight
to Hawaii in 48 hours.
180
00:15:13,956 --> 00:15:17,710
No mistakes,
capture her alive.
181
00:15:29,180 --> 00:15:32,516
- We're gonna be late!
- Okay, I'm closing up!
182
00:15:32,516 --> 00:15:34,685
You truly are blessed!
183
00:15:35,728 --> 00:15:37,355
Very good! Jump!
184
00:15:37,355 --> 00:15:38,188
Very good! Jump!
First Vacation Since Opening!
185
00:15:38,188 --> 00:15:39,398
First Vacation Since Opening!
186
00:15:40,025 --> 00:15:41,566
Nari, buy delicious snacks!
187
00:15:41,566 --> 00:15:43,068
- You donāt have to...
- You shouldnāt have!
188
00:15:43,068 --> 00:15:44,028
Nari, say thank you!
189
00:15:44,028 --> 00:15:44,736
Thank you!
190
00:15:44,736 --> 00:15:48,115
You didnāt have to work
right before vacation.
191
00:15:48,115 --> 00:15:50,285
I gotta make money
to buy you souvenirs!
192
00:15:50,285 --> 00:15:51,660
You sure are sweet!
193
00:15:51,660 --> 00:15:53,161
Weāll be back,
good bye!
194
00:15:53,161 --> 00:15:55,373
- Have fun!
- See you soon!
195
00:15:55,373 --> 00:15:57,625
Shouldnāt we take a cab?
We might be late.
196
00:15:57,625 --> 00:15:59,793
No way, we gotta take
the airport shuttle!
197
00:15:59,793 --> 00:16:00,795
Letās hurry!
198
00:16:14,391 --> 00:16:17,311
Obey mission parameters
to the tee.
199
00:16:19,313 --> 00:16:20,898
Remember her face.
200
00:16:21,148 --> 00:16:23,901
If you act hastily,
you will be killed.
201
00:16:24,901 --> 00:16:27,071
She must be captured alive,
got that?
202
00:16:28,906 --> 00:16:29,865
Yes, comrade!
203
00:16:30,033 --> 00:16:32,410
Only speak Chinese
during the mission.
204
00:16:32,993 --> 00:16:33,620
Get out.
205
00:16:41,376 --> 00:16:42,628
Listen, captain.
206
00:16:44,671 --> 00:16:46,173
I canāt speak Chinese.
207
00:16:46,841 --> 00:16:49,676
Captain, I was in a rush
to find operatives...
208
00:16:53,723 --> 00:16:55,350
Heās technical support.
209
00:16:55,600 --> 00:16:59,145
I was told to
just show up for work...
210
00:16:59,728 --> 00:17:02,481
Keep your mouth shut
until end of the mission.
211
00:17:04,108 --> 00:17:06,695
How could I do that,
the flight is so long...
212
00:17:09,946 --> 00:17:11,741
Of course, Iāll do that.
213
00:17:28,341 --> 00:17:29,675
Have a great flight.
214
00:17:43,398 --> 00:17:45,775
Last call for check-in
to Honolulu.
215
00:17:45,775 --> 00:17:47,901
I told you we shouldāve
taken a taxi!
216
00:17:48,361 --> 00:17:49,445
Which way?!
217
00:17:49,445 --> 00:17:50,780
Hawaii, Hawaii!
Where is it?!
218
00:17:50,780 --> 00:17:52,365
Dad! Over there!
219
00:17:52,365 --> 00:17:55,035
Over there!
Honey, run!
220
00:17:55,035 --> 00:17:56,118
Iām so sorry!
221
00:17:56,118 --> 00:17:58,286
- Please!
- No!
222
00:17:58,286 --> 00:18:01,581
Wait! Wait! Wait!
Please! Donāt close!
223
00:18:02,125 --> 00:18:03,125
Check us in!
224
00:18:04,001 --> 00:18:05,586
Welcome.
225
00:18:06,420 --> 00:18:07,671
Youāre quite late.
226
00:18:07,671 --> 00:18:09,381
- Iām really sorry.
- So sorry about that.
227
00:18:09,381 --> 00:18:11,091
- We shouldāve taken a cab.
- We got no money for that.
228
00:18:11,091 --> 00:18:14,470
I have to check
if boarding is possible.
229
00:18:14,470 --> 00:18:17,723
No, we have to
go on this trip!
230
00:18:17,723 --> 00:18:18,850
We have to fly!
231
00:18:19,391 --> 00:18:21,226
Allow me to check...
232
00:18:30,153 --> 00:18:32,113
Has the gate closed?
233
00:18:32,405 --> 00:18:33,823
I see, thank you.
234
00:18:34,698 --> 00:18:38,953
The gate has not closed yet,
you can still board.
235
00:18:39,286 --> 00:18:40,996
Oh my god!
Thank you!
236
00:18:40,996 --> 00:18:42,873
Nari, we can go on this trip!
237
00:18:42,873 --> 00:18:43,708
We shouldāve taken a cab!
238
00:18:43,708 --> 00:18:46,670
There are 2 business
seats available,
239
00:18:46,670 --> 00:18:47,878
can I upgrade your seats?
240
00:18:47,878 --> 00:18:51,090
- Are you serious?
- No, we canāt pay for it.
241
00:18:51,090 --> 00:18:52,966
Honey, shush,
itās all free...
242
00:18:54,801 --> 00:18:55,595
Itās fine, weāll take
the economy seats.
243
00:18:55,595 --> 00:18:56,303
Maāam.
244
00:18:57,555 --> 00:19:00,308
The upgrade is free.
245
00:19:00,766 --> 00:19:01,516
Freebie!
246
00:19:01,516 --> 00:19:04,728
- Honeybun, bargain!
- Thatās insane!
247
00:19:05,480 --> 00:19:08,106
Youāre late, please run!
248
00:19:09,025 --> 00:19:10,360
My luggage here,
honey, run!
249
00:19:10,360 --> 00:19:11,736
Have a great flight!
250
00:19:11,736 --> 00:19:12,403
Okay!
251
00:19:12,528 --> 00:19:17,116
OK! MADAM
252
00:19:29,878 --> 00:19:30,921
- Sweetie, see you later!
- Dad, bye!
253
00:19:30,921 --> 00:19:33,256
May I check
your boarding pass?
254
00:19:44,268 --> 00:19:45,353
Over here, maāam.
255
00:19:46,228 --> 00:19:47,271
This is your seat.
256
00:19:47,271 --> 00:19:48,523
Nari, go ahead.
257
00:19:48,523 --> 00:19:51,441
Ladies and gentlemen,
this is Air Hawaii...
258
00:19:51,441 --> 00:19:53,361
Good to meet you, maāam.
259
00:19:53,361 --> 00:19:56,113
Iām head flight attendant
KIM Hye-eun.
260
00:20:08,208 --> 00:20:11,838
Flight prep again today,
no suspicious personnel.
261
00:20:12,046 --> 00:20:15,008
But the suspicious ones
will try to act normal.
262
00:20:15,216 --> 00:20:18,093
I mustnāt let my guard down
because Iām a pro.
263
00:20:18,301 --> 00:20:21,806
As a pro, what are you
doing here, Mr. JUNG?
264
00:20:22,848 --> 00:20:26,978
Yoon-jung is serving clients
over there by himself,
265
00:20:27,145 --> 00:20:29,396
I canāt let my guard down
even a moment with you!
266
00:20:29,396 --> 00:20:30,856
Ms. KIM, itās not that.
267
00:20:30,856 --> 00:20:33,360
To ensure safe flight today,
268
00:20:33,360 --> 00:20:35,111
I have to double check
for any suspicious...
269
00:20:35,111 --> 00:20:37,738
Just stop it,
stop it!
270
00:20:38,823 --> 00:20:40,783
Go assist Yoon-jung
in 1 second.
271
00:20:41,200 --> 00:20:42,201
But I...
272
00:20:42,493 --> 00:20:44,161
- 1 second!
- 1 second...
273
00:20:47,040 --> 00:20:48,040
Excuse me?
274
00:20:48,290 --> 00:20:50,000
Yes, maāam,
how can I help you?
275
00:20:54,213 --> 00:20:55,215
Good morning.
276
00:21:00,178 --> 00:21:02,930
Iām sorry, we shouldāve
taken a cab,
277
00:21:02,930 --> 00:21:05,475
but we took a bus,
so we got here late.
278
00:21:05,475 --> 00:21:06,600
My apologies.
279
00:21:17,278 --> 00:21:20,531
Baby, AHN Sera got hurt
while filming a movie.
280
00:21:20,531 --> 00:21:21,531
AHN Sera?
281
00:21:21,825 --> 00:21:23,116
Sheās cute.
282
00:21:23,785 --> 00:21:26,661
Yeah? Not really,
I heard she got fixed up.
283
00:21:26,661 --> 00:21:28,080
And her boobs are fake.
284
00:21:29,706 --> 00:21:30,875
I heard theyāre hers.
285
00:21:30,875 --> 00:21:33,001
- What? How do you know?
- Are you a doctor?
286
00:21:33,336 --> 00:21:34,711
Uh, not really...
287
00:21:34,711 --> 00:21:36,421
That cover...
288
00:21:36,421 --> 00:21:38,048
Director? Holy cow!
289
00:21:38,048 --> 00:21:40,176
He shot that movie
with AHN Sera!
290
00:21:45,390 --> 00:21:48,308
HA054, runway 4,
ready for...
291
00:21:50,270 --> 00:21:53,063
Mom, when do we take off?
292
00:21:53,523 --> 00:21:55,316
Nari, try whistling.
293
00:21:55,733 --> 00:21:58,318
When passengers whistle,
the airplane flies.
294
00:21:58,903 --> 00:22:01,030
- Really?
- Sure!
295
00:22:05,160 --> 00:22:06,703
Liar!
296
00:22:11,540 --> 00:22:14,710
You get to have a baby
in the States because of us.
297
00:22:14,960 --> 00:22:17,630
- You know that?
- Yes, mother.
298
00:22:19,506 --> 00:22:23,218
But flying in the final month is...
299
00:22:23,636 --> 00:22:25,221
I did it too.
300
00:22:26,013 --> 00:22:28,140
Just listen to
your mother-in-law.
301
00:22:32,311 --> 00:22:33,311
Excuse me.
302
00:22:34,271 --> 00:22:35,731
Lean the chair back.
303
00:22:35,940 --> 00:22:38,108
Baby will be comfy
when the mother is.
304
00:22:38,860 --> 00:22:39,860
Okay.
305
00:22:42,155 --> 00:22:43,781
Weāll be taking off shortly,
306
00:22:43,781 --> 00:22:46,033
could you return the seat
to upright position?
307
00:22:48,536 --> 00:22:49,578
Thank you.
308
00:22:57,045 --> 00:23:00,215
- Hey, water.
- Right away, sir.
309
00:23:00,215 --> 00:23:02,216
- Deputy.
- Yes, councilor.
310
00:23:03,216 --> 00:23:05,761
How can I make this bigger?
311
00:23:08,305 --> 00:23:09,056
Like this.
312
00:23:09,931 --> 00:23:10,933
Runway clear.
313
00:23:11,641 --> 00:23:12,643
Final clear.
314
00:23:14,228 --> 00:23:17,106
Runway holding position
sign check, 3-3 left.
315
00:23:22,986 --> 00:23:25,781
Ladies and gentlemen,
this is the captain speaking.
316
00:23:26,448 --> 00:23:30,370
Thank you for flying with
Air Hawaii today.
317
00:23:31,411 --> 00:23:34,665
I have fear of flying,
and he still sends me there.
318
00:23:35,083 --> 00:23:37,293
Doesnāt that confirm
his animosity towards me?
319
00:23:37,793 --> 00:23:39,045
Seriously...
320
00:23:39,795 --> 00:23:42,173
I have to hang up,
Iāll call you in Hawaii.
321
00:24:04,278 --> 00:24:05,863
Iāll take enough to kill me.
322
00:24:05,863 --> 00:24:08,533
Please switch your phone
to airplane mode.
323
00:24:13,203 --> 00:24:15,540
Could you switch
to airplane mode?
324
00:24:21,253 --> 00:24:23,506
- Good to go?
- Yes, sir.
325
00:24:23,798 --> 00:24:24,881
Let's fly.
326
00:24:37,603 --> 00:24:40,106
Mom, look!
Those are clouds!
327
00:24:41,190 --> 00:24:42,358
So pretty!
328
00:24:42,358 --> 00:24:43,985
Beautiful!
329
00:24:50,741 --> 00:24:52,451
I have a water towel for you.
330
00:24:52,451 --> 00:24:53,995
Itās hot, be careful.
331
00:24:54,203 --> 00:24:54,870
Thank you.
332
00:24:54,870 --> 00:24:56,163
What kind of snack
would you like?
333
00:24:57,290 --> 00:24:58,375
Iām fine.
334
00:24:58,750 --> 00:24:59,750
Certainly.
335
00:25:00,793 --> 00:25:02,878
Itās hot, be careful.
336
00:25:02,878 --> 00:25:04,630
What kind of snack
would you like?
337
00:25:05,215 --> 00:25:08,593
- This and a Coke.
- Right away, miss.
338
00:25:08,801 --> 00:25:10,178
Nari, are you hungry?
339
00:25:10,928 --> 00:25:12,471
I shouldāve packed twistys.
340
00:25:12,471 --> 00:25:14,556
Excuse me,
how much is that?
341
00:25:14,556 --> 00:25:16,308
Itās free, maāam.
342
00:25:16,976 --> 00:25:18,185
- Really?
- Yes.
343
00:25:20,105 --> 00:25:22,190
Then could I get the same one?
344
00:25:22,190 --> 00:25:23,983
Sure, right away.
345
00:25:29,488 --> 00:25:31,950
This is so, so, so great!
346
00:25:45,421 --> 00:25:47,715
Check if Magnolia is
among the passengers.
347
00:25:56,265 --> 00:25:58,100
May I offer you a drink?
348
00:25:58,393 --> 00:25:59,685
Could I get an Erdinger?
349
00:25:59,851 --> 00:26:01,353
Right away, sir.
350
00:26:22,791 --> 00:26:26,253
Did you check for nut allergy?
18A and 51C are allergic.
351
00:26:26,420 --> 00:26:29,715
Sir, do you need anything?
352
00:26:30,175 --> 00:26:32,218
Washroom is that way.
353
00:26:32,468 --> 00:26:33,886
Iāll take you there.
354
00:26:49,943 --> 00:26:50,945
Dammit...
355
00:26:58,703 --> 00:26:59,661
What is it?!
356
00:26:59,661 --> 00:27:00,788
Iām sorry, I...
357
00:27:01,163 --> 00:27:02,915
Why did you
touch my face!
358
00:27:02,915 --> 00:27:04,000
Who the hell?
359
00:27:09,213 --> 00:27:11,256
Maāam, itās macadamia
that you req...
360
00:27:23,645 --> 00:27:24,520
Nari!
361
00:27:31,610 --> 00:27:34,446
Maāam, what do you do?
362
00:27:35,406 --> 00:27:36,448
Action star?
363
00:27:37,325 --> 00:27:38,368
Martial artist?
364
00:27:39,076 --> 00:27:40,620
Or an NIS agent?
365
00:27:42,121 --> 00:27:43,038
NIS?
366
00:27:43,246 --> 00:27:44,873
National Intelligence Service.
367
00:27:47,626 --> 00:27:49,128
Come on now.
368
00:27:52,173 --> 00:27:57,095
Iām a Youngcheon ma...
369
00:27:57,261 --> 00:27:59,805
What? Mayor?
370
00:28:01,891 --> 00:28:02,850
Mayor...
371
00:28:05,686 --> 00:28:06,688
Mr. JUNG?
372
00:28:11,901 --> 00:28:14,861
Why are you harassing
a passenger?
373
00:28:14,861 --> 00:28:19,283
Ms. KIM, that lady is
the mayor of Youngcheon!
374
00:28:19,616 --> 00:28:20,535
What?
375
00:28:20,535 --> 00:28:21,618
Mayor! Mayor!
376
00:28:25,373 --> 00:28:26,456
Whatās with them?
377
00:28:26,456 --> 00:28:29,168
Jesus...
378
00:28:30,461 --> 00:28:31,420
Was I right?
379
00:28:31,420 --> 00:28:32,963
Sheās just a housewife.
380
00:28:33,673 --> 00:28:36,550
You overheard passengers
talk politics and thought
381
00:28:36,550 --> 00:28:38,803
one of them was a minister!
382
00:28:39,428 --> 00:28:43,600
He was in economy,
but sheās in business!
383
00:28:45,268 --> 00:28:47,686
Why canāt a housewife
be a mayor too?
384
00:28:47,686 --> 00:28:51,023
Your dialect!
I told you watch it!
385
00:28:52,025 --> 00:28:53,860
Swap with Ji-yoo
in economy.
386
00:28:55,111 --> 00:28:56,821
- Ms. KIM...
- Swap!
387
00:28:56,821 --> 00:28:58,030
Of course.
388
00:29:00,575 --> 00:29:01,993
Iām watching you.
389
00:29:02,451 --> 00:29:05,955
Letās get to Hawaii
without incidents!
390
00:29:16,675 --> 00:29:18,258
- Go to business.
- Me?
391
00:29:24,473 --> 00:29:28,101
- Are you flying alone?
- Pardon? Me?
392
00:29:28,101 --> 00:29:30,855
No, Iām with my family.
393
00:29:32,648 --> 00:29:35,110
She must be your wife.
394
00:29:40,490 --> 00:29:42,075
Iām sorry...
395
00:29:42,700 --> 00:29:46,286
No, my family is in business class.
396
00:29:46,536 --> 00:29:48,288
- Oh yeah?
- Yup.
397
00:29:48,706 --> 00:29:51,710
- You got separated?
- I guess so.
398
00:29:53,961 --> 00:29:56,673
- And you, sir?
- Iām flying alone.
399
00:29:58,425 --> 00:30:03,680
Iām flying out to see
my daughter and granddaughter.
400
00:30:03,680 --> 00:30:07,141
I have to fly out to them
because I miss them.
401
00:30:23,450 --> 00:30:24,658
My tummy...
402
00:30:27,745 --> 00:30:30,165
Iām really sorry...
403
00:30:31,206 --> 00:30:32,583
Oh my...
404
00:30:39,715 --> 00:30:42,510
I know youāre occupied,
but how much longer?
405
00:30:43,470 --> 00:30:44,886
7 more hours.
406
00:30:45,221 --> 00:30:47,723
What? 7 hours?!
407
00:30:49,100 --> 00:30:51,978
Maāam, thatās not the washroom.
408
00:30:51,978 --> 00:30:53,521
Itās an emergency...
409
00:30:56,565 --> 00:30:58,108
Nari, I have to go
to the washroom...
410
00:30:59,026 --> 00:31:01,863
Action flick again?
Stop watching that.
411
00:31:01,988 --> 00:31:02,988
Mom!
412
00:31:03,238 --> 00:31:05,241
Iāll be right back, okay?
413
00:31:07,660 --> 00:31:09,786
Youāre done, right?
Letās give some to dad.
414
00:31:09,786 --> 00:31:10,871
Iāll be back.
415
00:31:14,250 --> 00:31:15,918
Itās coming...
416
00:31:16,878 --> 00:31:18,713
There is another washroom
over there.
417
00:31:18,880 --> 00:31:20,256
- Over there?
- Yes.
418
00:31:20,256 --> 00:31:21,256
Mayor!
419
00:31:21,631 --> 00:31:25,845
Please donāt call me that,
itās quite embarrassing.
420
00:31:25,845 --> 00:31:27,513
Weāre in public,
I apologize.
421
00:31:27,513 --> 00:31:31,100
If you need anything,
donāt hesitate to ask.
422
00:31:31,810 --> 00:31:33,853
Youāre very prudent.
423
00:31:34,020 --> 00:31:36,271
Youāre too kind, sir.
424
00:31:38,065 --> 00:31:42,820
Since itās a long flight,
letās have a chat.
425
00:31:42,820 --> 00:31:47,658
Chatting is good,
I love to listen, sir.
426
00:31:48,158 --> 00:31:50,620
When I was conceived,
she had a dream,
427
00:31:51,036 --> 00:31:54,790
she saw an endless rice field...
428
00:31:55,666 --> 00:31:57,501
This chat is endless...
429
00:31:57,793 --> 00:31:59,961
Sir, could you take your seat?
430
00:31:59,961 --> 00:32:01,798
Iām sorry, sir,
Iām really sorry.
431
00:32:01,798 --> 00:32:04,216
Sir, could you scooch over?
432
00:32:04,466 --> 00:32:06,260
Where was I?
433
00:32:06,551 --> 00:32:07,511
Honey?
434
00:32:07,511 --> 00:32:11,056
The thing about rice is,
as it ripens, it bends down,
435
00:32:11,056 --> 00:32:13,893
but one of them still stood high!
436
00:32:13,893 --> 00:32:15,478
Thatās when she knew!
437
00:32:15,478 --> 00:32:18,146
āOh! Heāll be an oblivious boy!ā
438
00:32:22,526 --> 00:32:23,695
Very interesting...
439
00:32:23,695 --> 00:32:27,198
Did you see a tall,
handsome man?
440
00:32:27,198 --> 00:32:28,658
Honey, hey!
441
00:32:28,658 --> 00:32:29,700
Sweetie!
442
00:32:29,700 --> 00:32:31,535
- Werenāt you lonely?
- No, no, no!
443
00:32:31,535 --> 00:32:32,786
- Arenāt you bored?
- Iām fine.
444
00:32:32,786 --> 00:32:34,496
- My tummy...
- This is my wife.
445
00:32:34,496 --> 00:32:36,623
- Good day, sir.
- Hello...
446
00:32:36,623 --> 00:32:38,460
Eat some of this,
itās macada...
447
00:32:38,460 --> 00:32:40,295
Ow, my tummy...
448
00:32:40,295 --> 00:32:42,713
Could you go up
and check on Nari?
449
00:32:42,713 --> 00:32:44,340
Sweetie, Iāll be back.
450
00:32:45,216 --> 00:32:46,760
She must be in a hurry.
451
00:32:49,303 --> 00:32:53,181
People ground flights
for this stuff...
452
00:32:54,100 --> 00:32:59,480
Sir, try this and wait for me,
Iāll be right back.
453
00:33:01,106 --> 00:33:03,568
Iām sure youāll be bored,
just hang in there.
454
00:33:06,028 --> 00:33:07,238
Itās fine!
455
00:33:10,200 --> 00:33:10,950
How did it go?
456
00:33:11,951 --> 00:33:13,326
I donāt think sheās on this side.
457
00:33:14,995 --> 00:33:15,996
What did he say?
458
00:33:16,915 --> 00:33:18,081
Sorry, sir.
459
00:33:18,331 --> 00:33:20,960
Iāll look around again,
460
00:33:20,960 --> 00:33:22,003
check the front...
461
00:33:23,796 --> 00:33:25,756
Sorry, stomach troubles...
462
00:33:27,050 --> 00:33:28,343
Are you all waiting?
463
00:33:28,343 --> 00:33:29,551
Yes, lady, itās full.
464
00:33:29,551 --> 00:33:31,345
Oh my gosh...
465
00:33:31,345 --> 00:33:32,888
Itās an emergency...
466
00:33:32,888 --> 00:33:35,183
Get in line.
467
00:33:37,726 --> 00:33:40,313
Why is everyone pooping
on this flight?
468
00:33:40,896 --> 00:33:42,065
My tummy...
469
00:33:43,733 --> 00:33:44,733
Here is your daughter.
470
00:33:45,026 --> 00:33:47,945
Business class sure is different.
471
00:33:49,863 --> 00:33:51,073
Kiddo, I...
472
00:33:55,328 --> 00:33:57,288
Manner, manner.
473
00:33:57,996 --> 00:34:00,625
Gosh, okay, okay!
474
00:34:12,511 --> 00:34:16,265
Wait, we were supposed to
watch this together!
475
00:34:17,558 --> 00:34:20,395
- Donāt tell mom.
- Secret.
476
00:34:31,948 --> 00:34:33,908
Magnolia has not blossomed
in economy,
477
00:34:34,116 --> 00:34:35,993
and we couldnāt check
business yet.
478
00:34:36,870 --> 00:34:38,371
We need more time.
479
00:34:39,246 --> 00:34:40,331
Forget it.
480
00:34:42,541 --> 00:34:43,918
Initiate the op.
481
00:34:44,751 --> 00:34:45,878
Initiate the op.
482
00:34:45,878 --> 00:34:46,796
Initiate the op.
Fucking hell...
483
00:34:47,296 --> 00:34:50,175
Weāre texting mission
directives in Chinese too?
484
00:34:58,015 --> 00:34:59,100
Mission?
485
00:35:04,688 --> 00:35:07,900
Ladies and gentlemen,
please return to your seats.
486
00:35:08,401 --> 00:35:09,651
We are currently experiencing
487
00:35:09,651 --> 00:35:12,696
turbulence due to
change in weather.
488
00:35:13,280 --> 00:35:15,075
- Return to your seats.
- Ms. KIM! Ms. KIM!
489
00:35:15,075 --> 00:35:16,868
Please put on your seatbelts.
490
00:35:17,326 --> 00:35:19,536
I heard it myself!
491
00:35:19,828 --> 00:35:22,081
Stuff about texting,
and mission!
492
00:35:22,748 --> 00:35:24,666
Something is seriously up!
493
00:35:24,875 --> 00:35:26,711
Stop fooling around,
you heard the captain,
494
00:35:26,711 --> 00:35:28,755
make sure passengers are
seated during turbulence.
495
00:35:28,838 --> 00:35:30,048
Iāll get you some tissue.
496
00:35:30,048 --> 00:35:31,298
Come on...
497
00:35:33,258 --> 00:35:34,718
This is the real deal.
498
00:35:34,968 --> 00:35:36,721
There are so many
suspicious men!
499
00:35:36,721 --> 00:35:38,221
Buddy!
500
00:35:40,558 --> 00:35:43,143
You thick idiot,
you wanna get fired?
501
00:35:43,478 --> 00:35:44,478
No...
502
00:35:44,520 --> 00:35:47,315
Get it together!
503
00:35:47,773 --> 00:35:49,775
Weāll talk further
once we land.
504
00:35:50,235 --> 00:35:52,736
What did I come here for?
Right, tissue.
505
00:35:53,195 --> 00:35:54,863
Now! You idiot.
506
00:35:56,531 --> 00:35:58,075
This is all wrong...
507
00:36:01,788 --> 00:36:03,581
Fasten your seatbelt.
508
00:36:04,790 --> 00:36:06,583
Sir, itās dangerous.
509
00:36:06,583 --> 00:36:08,293
Please remain in your seat...
510
00:36:09,003 --> 00:36:10,838
Sir, please return to...
511
00:36:15,676 --> 00:36:18,513
Heads down!
Hands up!
512
00:36:18,596 --> 00:36:20,598
Didnāt you hear him?!
513
00:36:26,980 --> 00:36:28,690
From here on,
514
00:36:31,441 --> 00:36:33,193
we are in charge.
515
00:36:39,491 --> 00:36:40,743
Excuse me?
516
00:36:42,078 --> 00:36:43,955
Didnāt you hear a scream?
517
00:36:43,955 --> 00:36:45,998
- Iāll go check right away.
- Okay.
518
00:36:45,998 --> 00:36:49,210
Itās not a scream,
probably a fight broke out.
519
00:36:49,751 --> 00:36:52,838
Economyās like that,
itās like a slum.
520
00:36:56,885 --> 00:36:58,636
Move faster!
521
00:36:59,261 --> 00:37:00,680
Heads down!
522
00:37:11,523 --> 00:37:13,901
Even the scent is luxurious.
523
00:37:21,701 --> 00:37:23,536
Hands up and heads down.
524
00:37:24,703 --> 00:37:26,330
Heads down!
525
00:37:26,706 --> 00:37:28,206
Close the window!
526
00:37:30,710 --> 00:37:32,920
Close the damn windows!
527
00:37:46,726 --> 00:37:48,143
Open up.
528
00:37:48,395 --> 00:37:50,230
Captain, hijack in progress.
529
00:37:50,355 --> 00:37:51,105
Now!
530
00:37:51,105 --> 00:37:53,400
This is HA054, this is...
531
00:37:53,650 --> 00:37:55,401
No, captain! No!
532
00:38:06,536 --> 00:38:07,705
Oh no...
533
00:38:09,623 --> 00:38:10,625
Empty?
534
00:38:12,210 --> 00:38:13,836
Change route at once.
535
00:38:13,836 --> 00:38:17,965
- Hands in the air!
- Now! Do it!
536
00:38:18,758 --> 00:38:20,260
Search the entire plane.
537
00:38:30,228 --> 00:38:32,063
What are you doing?
Search at once!
538
00:38:36,275 --> 00:38:37,901
What are you doing there?
539
00:38:37,985 --> 00:38:39,903
- Donāt kill me...
- Get out!
540
00:38:49,913 --> 00:38:51,498
It locked up?
541
00:38:51,623 --> 00:38:53,250
Anyone outside? Comrades?
542
00:38:56,838 --> 00:38:58,381
You sons of bitches!
543
00:38:58,798 --> 00:39:00,341
Letās negotiate.
544
00:39:00,800 --> 00:39:02,551
We got no business with you.
545
00:39:03,135 --> 00:39:05,555
Stop wasting time
and state your demands.
546
00:39:05,721 --> 00:39:07,973
Money? What do you want?
547
00:39:08,683 --> 00:39:11,770
Why are you trying to kidnap
a Korean congressman?
548
00:39:12,353 --> 00:39:13,688
Congressman?
549
00:39:15,398 --> 00:39:17,608
Why should I clean up
your countryās mess?
550
00:39:17,608 --> 00:39:19,735
Are you spies from the North?
551
00:39:21,445 --> 00:39:22,946
Congressman!
552
00:39:24,198 --> 00:39:25,658
Asshole.
553
00:39:26,200 --> 00:39:28,201
You mustnāt utter
whateverās on your mind.
554
00:39:28,201 --> 00:39:31,748
Who do you think youāre
talking to?! Iām JANG Pil-joon!
555
00:39:32,040 --> 00:39:35,000
No good trash,
get rid of him.
556
00:39:37,336 --> 00:39:40,548
Did I ask for your name?
557
00:39:42,383 --> 00:39:44,510
- Get up!
- Iām not going!
558
00:39:44,510 --> 00:39:46,303
- Mother!
- Iām not gonna go!
559
00:39:46,303 --> 00:39:48,348
- I wonāt! Stop!
- Goddammit!
560
00:39:48,348 --> 00:39:49,515
I wonāt!
561
00:39:50,100 --> 00:39:51,391
Mother!
562
00:39:51,391 --> 00:39:52,893
Let go of me!
563
00:39:53,686 --> 00:39:56,021
If I have to die,
Iāll die in business class.
564
00:39:56,396 --> 00:39:57,648
Knife...
565
00:39:57,648 --> 00:39:59,566
- Are you out of your mind?
- Oh my gosh...
566
00:39:59,566 --> 00:40:02,945
Mother! Mother!
567
00:40:07,575 --> 00:40:08,701
That felt good.
568
00:40:08,701 --> 00:40:12,496
North or South, all women
hate mother-in-laws.
569
00:40:14,498 --> 00:40:16,125
NIS Safe House
South Korea
570
00:40:16,125 --> 00:40:18,628
NIS Safe House
South Korea
Airplane hijack?
Are you kidding me?
571
00:40:18,628 --> 00:40:21,338
Thankfully, we have
an agent onboard.
572
00:40:21,505 --> 00:40:23,550
Hey buddy, get up.
573
00:40:25,260 --> 00:40:27,011
Get the hell up!
574
00:40:27,011 --> 00:40:28,303
Drag him away.
575
00:40:32,225 --> 00:40:33,685
Toss him!
576
00:40:36,186 --> 00:40:37,730
Sit him down.
577
00:40:45,655 --> 00:40:47,365
This is your seat.
578
00:40:50,243 --> 00:40:52,995
Iāll now start the briefing,
this is the situation.
579
00:40:52,995 --> 00:40:54,496
Next slide.
580
00:40:55,081 --> 00:40:59,918
Air Hawaii flight HA054
that departed Incheon at 1905 hours
581
00:41:00,128 --> 00:41:02,130
was hijacked by
unidentified men.
582
00:41:02,255 --> 00:41:03,590
Current location?
583
00:41:03,923 --> 00:41:06,425
It has changed its route.
584
00:41:06,843 --> 00:41:09,011
- Suspects?
- Weāre confirming it, sir.
585
00:41:10,763 --> 00:41:14,266
Neutralize the situation
before other agencies get involved.
586
00:41:14,933 --> 00:41:17,520
Get constant reports
from our agent onboard.
587
00:41:18,228 --> 00:41:19,105
Of course, sir.
588
00:41:19,105 --> 00:41:20,940
No Service
589
00:41:21,273 --> 00:41:23,066
Get the hell up.
590
00:41:27,821 --> 00:41:31,616
Hey, donāt look at me,
Iāll scoop your eyes out.
591
00:41:33,745 --> 00:41:34,911
You think Iām kidding?
592
00:41:34,911 --> 00:41:36,205
Donāt hurt me!
593
00:41:36,790 --> 00:41:38,583
The baby will be in shock!
594
00:41:45,506 --> 00:41:47,675
Dad, I donāt see mom.
595
00:41:49,135 --> 00:41:50,261
Youāre right.
596
00:41:50,261 --> 00:41:51,345
Sir?
597
00:41:52,971 --> 00:41:55,100
Did you see my wife
by any chance?
598
00:41:55,266 --> 00:41:58,395
I donāt think so.
599
00:42:01,021 --> 00:42:02,606
Why wonāt this go in?
600
00:42:05,568 --> 00:42:06,861
My money!
601
00:42:13,743 --> 00:42:15,536
Stop crying and sit down.
602
00:42:17,371 --> 00:42:20,500
Keep your heads up
so we can see you.
603
00:42:27,465 --> 00:42:29,216
We have a suspect.
604
00:42:30,260 --> 00:42:32,136
Name, CHOI Gui-soon.
605
00:42:32,136 --> 00:42:33,805
She entered South Korea
disguised as a Chinese,
606
00:42:33,805 --> 00:42:35,931
but she was found to be
a North Korean defector,
607
00:42:35,931 --> 00:42:38,435
and has been categorized
as a person of interest.
608
00:42:38,851 --> 00:42:40,311
A defector?
609
00:42:46,735 --> 00:42:50,280
We may have overlooked
a crucial intel about her.
610
00:42:58,580 --> 00:43:00,373
She was a top overseas operative,
611
00:43:00,373 --> 00:43:02,958
who suddenly disappeared
about 10 years ago.
612
00:43:03,876 --> 00:43:05,461
Sheās incredible.
613
00:43:06,253 --> 00:43:08,046
Can our agent handle her?
614
00:43:08,506 --> 00:43:10,425
Weāll know soon enough.
615
00:43:25,565 --> 00:43:26,648
Oh jeez!
616
00:43:27,483 --> 00:43:28,610
Whoās in there?
617
00:43:29,818 --> 00:43:31,028
Come on out!
618
00:43:33,030 --> 00:43:36,033
Why is he so rude?
619
00:43:36,450 --> 00:43:38,243
Coming right out!
620
00:43:38,953 --> 00:43:40,455
Itās been a while.
621
00:43:41,956 --> 00:43:43,375
Magnolia.
622
00:43:46,501 --> 00:43:47,503
Iām coming out...
623
00:43:47,503 --> 00:43:48,796
Hey, what are you doing?!
624
00:43:48,796 --> 00:43:51,131
- Get out!
- Stop! Please!
625
00:44:10,110 --> 00:44:11,151
Airplane Hijack Suspect
626
00:44:11,151 --> 00:44:12,236
Airplane Hijack Suspect
Whoās that woman?
627
00:44:12,236 --> 00:44:14,030
Airplane Hijack Suspect
This is CHOI today.
628
00:44:14,571 --> 00:44:16,448
- Theyāre the same person?
- Yes, I think so.
629
00:44:18,368 --> 00:44:19,618
That makes sense?
630
00:44:19,618 --> 00:44:21,871
Yes, this is Korea after all.
631
00:44:26,751 --> 00:44:28,126
Who are you?
632
00:44:31,715 --> 00:44:33,298
Itās really not her?
633
00:44:33,298 --> 00:44:34,925
Let go, are you nuts?
634
00:44:35,676 --> 00:44:37,511
I just bought this...
635
00:44:39,805 --> 00:44:41,306
So embarrassing...
636
00:44:41,306 --> 00:44:42,891
AHN Sera?!
637
00:44:44,018 --> 00:44:46,730
Jesus, isnāt she in the hospital?
638
00:44:48,898 --> 00:44:54,028
Oh man, I canāt believe
I get to meet AHN Sera here...
639
00:44:58,156 --> 00:44:59,533
Itās an honor...
640
00:44:59,658 --> 00:45:01,911
- Donāt touch me...
- You know her?
641
00:45:02,745 --> 00:45:04,330
Are you blind?
642
00:45:05,998 --> 00:45:09,960
Sheās the hottest actress
in all of South Korea...
643
00:45:10,711 --> 00:45:11,880
Oh wait.
644
00:45:12,713 --> 00:45:14,423
Could we take a selfie?
645
00:45:16,633 --> 00:45:17,718
Now?
646
00:45:22,931 --> 00:45:24,516
Could you take the pic?
647
00:45:27,728 --> 00:45:29,355
Hello? Hello?
648
00:45:29,646 --> 00:45:31,606
Hey, wake up!
649
00:45:32,066 --> 00:45:34,485
My gosh, heās a goner...
650
00:45:34,693 --> 00:45:35,861
Excuse me?
651
00:45:35,861 --> 00:45:39,656
I didnāt mean to do that,
I was just startled...
652
00:45:39,656 --> 00:45:41,325
This is really bad...
653
00:45:43,035 --> 00:45:47,248
This is nuts,
my instinct had to kick in!
654
00:45:47,373 --> 00:45:51,251
Magnolia, remember my voice?
655
00:45:55,215 --> 00:45:56,966
Itās me, LI Cheol-seung.
656
00:46:03,890 --> 00:46:05,891
Gui-soon, that op is a trap.
657
00:46:06,350 --> 00:46:07,935
Get out of there at once.
658
00:46:16,235 --> 00:46:19,488
Infiltrate to South Korea
and hide your identity.
659
00:46:23,158 --> 00:46:24,785
Donāt trust anyone,
660
00:46:26,370 --> 00:46:27,621
and be happy...
661
00:46:28,831 --> 00:46:30,666
Live a happy life.
662
00:46:50,353 --> 00:46:52,355
LI Cheol-seung...
663
00:46:56,358 --> 00:46:57,568
Magnolia!
664
00:46:57,735 --> 00:46:59,570
Magnolia! Come on out!
665
00:47:01,155 --> 00:47:03,616
So many are inconvenienced
for one person!
666
00:47:03,741 --> 00:47:05,076
- Did you see AHN Sera?
- AHN Sera?
667
00:47:05,076 --> 00:47:06,870
- AHN Sera!
- Where?
668
00:47:06,870 --> 00:47:08,203
Be quiet!
669
00:47:08,203 --> 00:47:11,708
I wonāt let this slide,
Iām JANG Pil-joon!
670
00:47:13,250 --> 00:47:14,918
Is he an actor too?
671
00:47:15,545 --> 00:47:17,588
Heās a congressman!
672
00:47:17,588 --> 00:47:19,673
- Sit down.
- Iām sitting down.
673
00:47:20,133 --> 00:47:23,260
- Who are they?
- Theyāre North Koreans.
674
00:47:23,595 --> 00:47:25,221
North Koreans?
675
00:47:28,433 --> 00:47:31,393
I just wanted my grandchild
to have American citizenship...
676
00:47:31,518 --> 00:47:35,731
He may end up being
a North Korean instead...
677
00:47:40,278 --> 00:47:42,238
- What are you staring at?
- Whereās mom?
678
00:47:44,323 --> 00:47:47,368
Iāll bring mom back,
donāt you worry.
679
00:48:00,590 --> 00:48:03,175
- Excuse me, sir.
- Cell phones out.
680
00:48:05,345 --> 00:48:08,221
- Could you...
- Hurry up.
681
00:48:10,058 --> 00:48:12,101
watch my child for a second?
682
00:48:13,853 --> 00:48:15,438
- Okay.
- Heads down.
683
00:48:16,438 --> 00:48:22,153
Nari, stay with this man,
Iāll go find mom.
684
00:48:22,986 --> 00:48:24,988
Okay, come back soon.
685
00:48:25,781 --> 00:48:26,950
All right.
686
00:48:37,626 --> 00:48:39,128
Itās AHN Sera!
687
00:48:42,881 --> 00:48:46,343
If you stir trouble,
Iāll make an example of him.
688
00:48:52,558 --> 00:48:54,685
So beautiful...
689
00:48:55,270 --> 00:48:57,355
I was watching your movie.
690
00:48:59,440 --> 00:49:01,275
Stop talking.
691
00:49:01,776 --> 00:49:03,361
What are you doing here...
692
00:49:10,493 --> 00:49:11,828
Hurry up.
693
00:49:22,921 --> 00:49:24,131
Iām sorry!
694
00:49:34,725 --> 00:49:37,311
Baby, where are you?
695
00:49:52,035 --> 00:49:54,411
Give me the passenger list.
696
00:49:55,663 --> 00:49:58,750
- Itās a privacy matter...
- We donāt release private info.
697
00:50:01,210 --> 00:50:02,211
Yeah?
698
00:50:06,883 --> 00:50:09,260
Then you can bring it.
699
00:50:11,428 --> 00:50:12,596
Get up!
700
00:50:13,096 --> 00:50:14,515
Ms. KIM! Help!
701
00:50:14,973 --> 00:50:15,766
- Get up!
- Ms. KIM!
702
00:50:15,766 --> 00:50:16,726
- No!
- Back off!
703
00:50:16,893 --> 00:50:18,895
- Ms. KIM!
- Come here!
704
00:50:19,353 --> 00:50:23,483
But Iāll get fired!
Ms. KIM, save me!
705
00:50:24,566 --> 00:50:26,276
I didnāt even get
a selfie with AHN.
706
00:50:26,276 --> 00:50:27,736
Ms. KIM, help!
707
00:50:27,736 --> 00:50:30,406
Please save me!
708
00:50:36,203 --> 00:50:37,371
Lead the way.
709
00:50:38,540 --> 00:50:39,790
Donāt kill me!
710
00:51:12,365 --> 00:51:15,576
I knew something like this
would happen.
711
00:51:16,076 --> 00:51:18,036
Shut your mouth
and keep looking.
712
00:51:18,036 --> 00:51:19,955
Okay, just wait a moment.
713
00:51:32,051 --> 00:51:36,973
Am I sweating or crying?
714
00:51:37,265 --> 00:51:39,850
Are you out of your mind?
715
00:51:39,850 --> 00:51:41,853
No, of course not.
716
00:51:41,853 --> 00:51:43,438
Could it be here?
717
00:51:44,730 --> 00:51:50,320
Where... where could it be...
718
00:51:51,028 --> 00:51:51,821
Stop.
719
00:51:52,530 --> 00:51:55,866
Why are you keep
rolling your eyeballs?
720
00:51:56,366 --> 00:51:58,160
You keep seeing a ghost?
721
00:52:01,455 --> 00:52:02,956
- Mayor!
- Shush!
722
00:52:03,500 --> 00:52:05,293
You shouldnāt have
stared back at me.
723
00:52:05,668 --> 00:52:07,420
Youāre so oblivious.
724
00:52:07,878 --> 00:52:09,213
That was amazing!
725
00:52:09,921 --> 00:52:10,631
That hurts...
726
00:52:10,631 --> 00:52:12,216
Will you be quiet?
727
00:52:13,885 --> 00:52:15,428
Donāt tell anyone about this.
728
00:52:15,428 --> 00:52:16,220
This is between...
729
00:52:16,220 --> 00:52:16,721
This is between...
JUNG Hyun-min
730
00:52:16,721 --> 00:52:17,430
JUNG Hyun-min
731
00:52:17,638 --> 00:52:19,890
Hyun-min and me, okay?
732
00:52:20,350 --> 00:52:22,185
Okay.
733
00:52:30,901 --> 00:52:33,111
- How many outside?
- About 7!
734
00:52:33,236 --> 00:52:34,321
7...
735
00:52:35,823 --> 00:52:38,576
8, 9...
736
00:52:39,826 --> 00:52:40,911
10?
737
00:52:41,746 --> 00:52:42,955
Iām not sure.
738
00:52:43,748 --> 00:52:45,750
Thatās vital information...
739
00:52:46,876 --> 00:52:48,753
Whereās the passenger list
he was looking for?
740
00:52:48,753 --> 00:52:49,795
Oh, that?
741
00:52:53,550 --> 00:52:54,508
Right here!
742
00:52:58,095 --> 00:53:02,266
Privacy of our passengers
is our top secret.
743
00:53:09,856 --> 00:53:11,191
What are you doing?
744
00:53:11,316 --> 00:53:12,735
Do you have a plan?
745
00:53:14,445 --> 00:53:16,530
Save the plane.
746
00:53:50,440 --> 00:53:51,440
Nice!
747
00:54:01,575 --> 00:54:04,286
Jesus Christ,
you look natural in it!
748
00:54:04,661 --> 00:54:06,413
- Keep this for me.
- Sure thing.
749
00:54:06,873 --> 00:54:08,666
Donāt ever lose it.
750
00:54:09,208 --> 00:54:10,168
Sure!
751
00:54:16,090 --> 00:54:16,841
What is it?
752
00:54:16,841 --> 00:54:19,426
Weāre on the same team,
we have to save it together.
753
00:54:19,801 --> 00:54:21,805
I know this airplane
inside and out.
754
00:54:21,930 --> 00:54:24,556
There are many makeshift
weapons in the cargo bay.
755
00:54:24,890 --> 00:54:26,768
Iāll go fetch some.
756
00:54:27,185 --> 00:54:28,853
Good, thatās a great idea.
757
00:54:29,395 --> 00:54:30,313
Wait...
758
00:54:34,316 --> 00:54:36,820
My dreams was to become
a secret agent.
759
00:54:37,445 --> 00:54:39,780
If something happens,
call me through this.
760
00:54:41,825 --> 00:54:44,743
When in danger,
punch the neck region!
761
00:54:45,120 --> 00:54:48,288
You can knock out
most people like that, okay?
762
00:54:48,706 --> 00:54:49,623
Okay!
763
00:54:49,748 --> 00:54:50,666
Letās go.
764
00:55:07,391 --> 00:55:09,643
Where was this bitch hiding?
765
00:55:10,478 --> 00:55:12,355
I donāt go easy on women.
766
00:55:13,773 --> 00:55:15,150
Where are you going?
767
00:55:16,025 --> 00:55:17,026
Hawaii.
768
00:55:38,296 --> 00:55:40,258
Your reputation precedes you.
769
00:56:10,996 --> 00:56:13,081
LI Cheol-seung...
770
00:56:30,266 --> 00:56:31,350
Dude, itās me
771
00:56:31,350 --> 00:56:33,353
We have a situation
772
00:56:33,436 --> 00:56:36,313
Air Hawaii HA054, hijacking!
773
00:56:36,563 --> 00:56:40,110
Perps are North Korean operatives
774
00:56:40,276 --> 00:56:43,070
About 15 members
775
00:56:47,866 --> 00:56:51,996
Leader is LI Cheol-seung
776
00:57:09,180 --> 00:57:10,890
NIS agent?
777
00:57:15,978 --> 00:57:17,605
Not a peep.
778
00:57:18,940 --> 00:57:20,483
You there!
779
00:57:21,150 --> 00:57:23,235
Where did you come from?
780
00:57:30,243 --> 00:57:32,328
What exactly are you
doing by yourself?
781
00:58:29,218 --> 00:58:30,970
Why did he leave Nari alone?
782
00:58:31,888 --> 00:58:33,221
Is she a flight attendant?!
783
00:58:33,556 --> 00:58:37,185
Sheās so cool,
sheās my style.
784
00:58:41,898 --> 00:58:45,026
Retired agent mustnāt
get involved
785
00:58:45,860 --> 00:58:47,445
Donāt get involved?
786
00:58:47,695 --> 00:58:50,823
He thinks Iām still his underling?
787
00:58:50,990 --> 00:58:53,451
Would you stay back
in this situation?
788
00:58:54,285 --> 00:58:57,496
Mr. Agent, we have
a third member, one sec.
789
00:59:00,208 --> 00:59:00,958
Mayor!
790
00:59:01,625 --> 00:59:05,546
Mayor, I got good news,
we got another teammate.
791
00:59:05,796 --> 00:59:06,965
Where are you?
792
00:59:07,465 --> 00:59:08,383
What is it?
793
00:59:08,383 --> 00:59:11,301
- What the hell is that?- Why is the voice weird?
794
00:59:11,301 --> 00:59:12,428
Agent, agent!
795
00:59:12,428 --> 00:59:13,680
Same team.
796
00:59:16,556 --> 00:59:19,018
- Hello?
- Whoās this?
797
00:59:19,893 --> 00:59:23,146
- Thatās state secret.
- Say what?
798
00:59:24,065 --> 00:59:25,650
Your active period?
799
00:59:26,108 --> 00:59:30,071
Donāt be rude,
do you know me?
800
00:59:31,655 --> 00:59:34,408
Maybe youāre not aware,
801
00:59:34,783 --> 00:59:36,995
so Iāll say this just once.
802
00:59:39,330 --> 00:59:41,206
There are a few principles
to suppressing terrorism.
803
00:59:41,206 --> 00:59:44,793
First, build an intelligence
gathering network on foes.
804
00:59:44,793 --> 00:59:48,088
Second, secure a safe exfil
for the hostages.
805
00:59:48,088 --> 00:59:49,465
- Third...
- Weirdo.
806
00:59:49,548 --> 00:59:51,550
Exclamation mark,
exclamation mark.
807
00:59:51,550 --> 00:59:54,011
Weirdo? Hello? Hello
808
00:59:54,386 --> 00:59:55,430
She hung up.
809
00:59:56,263 --> 00:59:58,766
Is he suffering verbal diarrhea?
810
00:59:58,766 --> 01:00:00,060
Weirdo, eh?
811
01:00:00,060 --> 01:00:01,936
Whatās the third principle?
812
01:00:09,485 --> 01:00:11,278
I got a mission to get to.
813
01:00:14,240 --> 01:00:17,076
His wife must have
her hands full with him.
814
01:00:17,868 --> 01:00:19,870
So thatās how you
want to do this?
815
01:00:20,038 --> 01:00:21,915
Letās see what you look like.
816
01:00:21,915 --> 01:00:23,541
Letās check you out.
817
01:00:25,335 --> 01:00:27,670
You disguised as a female?
818
01:00:28,588 --> 01:00:30,881
You do it your way,
819
01:00:30,881 --> 01:00:35,011
and Iām gonna spread my wings.
820
01:00:57,158 --> 01:00:58,493
Remain on course.
821
01:01:04,081 --> 01:01:05,875
- Doesnāt work.
- Go back!
822
01:01:05,875 --> 01:01:10,546
Manual controls donāt work
for some reason.
823
01:01:11,673 --> 01:01:12,673
Move.
824
01:01:41,576 --> 01:01:43,161
Itās a taser.
825
01:01:44,955 --> 01:01:46,206
So cool...
826
01:01:54,298 --> 01:01:55,341
Thatās...
827
01:02:01,180 --> 01:02:03,140
We knew youād
come out of hiding.
828
01:02:04,266 --> 01:02:05,476
Magnolia.
829
01:02:21,033 --> 01:02:24,078
Why are you hiding your face?
830
01:02:50,146 --> 01:02:51,146
Get up.
831
01:03:08,038 --> 01:03:09,456
Middle age woman?
832
01:03:09,456 --> 01:03:12,001
So? You got a problem?
833
01:03:20,593 --> 01:03:22,011
Magnolia...
834
01:03:29,643 --> 01:03:31,061
LI Cheol-seung.
835
01:03:36,108 --> 01:03:40,280
Thought I wouldnāt find you
if you go into hiding with a new face?
836
01:03:47,078 --> 01:03:48,328
Honeybun?
837
01:03:52,333 --> 01:03:54,210
Iām sorry, Iām sorry.
838
01:03:55,503 --> 01:04:00,966
Baby? What are you doing?
Whatās with those clothes?
839
01:04:03,301 --> 01:04:05,055
You got the wrong person.
840
01:04:05,055 --> 01:04:07,056
No way, sheās my wife,
Iāll bring her.
841
01:04:07,056 --> 01:04:09,808
Honey, you look hot
in flight attendant uniform...
842
01:04:14,980 --> 01:04:16,983
This bastard is an NIS agent.
843
01:04:19,276 --> 01:04:20,361
Honey...
844
01:04:26,408 --> 01:04:29,370
You were in hiding with
protection from NIS?
845
01:04:32,498 --> 01:04:35,168
Hands up, heads down!
846
01:04:37,211 --> 01:04:38,045
Mom?
847
01:04:40,340 --> 01:04:41,590
Move!
848
01:04:53,226 --> 01:04:56,646
Oh no, what do I do?
This is bad...
849
01:04:57,148 --> 01:04:58,566
Should I go back?
850
01:05:01,235 --> 01:05:04,905
I canāt turn around,
I have to go forward.
851
01:05:08,826 --> 01:05:09,910
Hello.
852
01:05:12,496 --> 01:05:16,918
Donāt cry, sweetie,
itāll be okay.
853
01:05:33,100 --> 01:05:34,518
Why are you crying?
854
01:05:35,145 --> 01:05:36,561
I wasnāt crying.
855
01:05:40,275 --> 01:05:41,776
Who are you with?
856
01:05:49,616 --> 01:05:53,120
Tell me, whereās your mom?
857
01:05:57,166 --> 01:05:58,333
Right here.
858
01:06:02,380 --> 01:06:04,131
Me? No...
859
01:06:05,133 --> 01:06:07,426
- You had a kid?!
- Director?
860
01:06:07,426 --> 01:06:09,095
No way, what are you saying?
861
01:06:09,095 --> 01:06:10,096
A daughter?!
862
01:06:10,763 --> 01:06:12,806
Kid, why am I your mom?
863
01:06:12,806 --> 01:06:14,891
AHN Sera, mother,
thatās AHN Sera.
864
01:06:15,726 --> 01:06:17,061
That kid is AHNās?
865
01:06:17,061 --> 01:06:19,063
Mom, stop it.
866
01:06:19,396 --> 01:06:21,398
Stop what? You stop!
867
01:06:21,398 --> 01:06:22,650
She said AHNās her mom!
868
01:06:22,650 --> 01:06:25,653
Iām not, Iām still single.
869
01:06:25,653 --> 01:06:27,071
Donāt misunderstand.
870
01:06:28,196 --> 01:06:30,866
Kiddo, youāll get in trouble
if you lie.
871
01:06:31,158 --> 01:06:33,661
I donāt want to lie that
I donāt have a mom!
872
01:06:34,495 --> 01:06:36,496
Do you know how I feel?
873
01:06:37,456 --> 01:06:39,375
Iām angry!
Iām super angry!
874
01:06:40,501 --> 01:06:42,003
Please help me...
875
01:06:42,295 --> 01:06:42,961
Mom...
876
01:06:42,961 --> 01:06:44,380
Sit, sit.
877
01:06:46,381 --> 01:06:48,008
You shouldnāt do that!
878
01:06:51,763 --> 01:06:53,305
She is my daughter.
879
01:06:54,056 --> 01:06:55,183
Sir! Sir!
880
01:06:55,183 --> 01:06:56,641
- Director!
- Is he okay?
881
01:06:56,641 --> 01:06:57,518
Is he dead?
882
01:07:04,941 --> 01:07:09,905
You really were
an NIS agent?
883
01:07:10,073 --> 01:07:14,118
No, I was with them
for a brief period.
884
01:07:14,326 --> 01:07:18,790
Have you been surveilling me?
885
01:07:24,753 --> 01:07:30,135
Yeah, I was at first.
886
01:07:45,108 --> 01:07:47,776
Remember chicken skewer?
887
01:07:52,406 --> 01:07:57,370
I was filling in for a colleague,
so I went, and...
888
01:07:59,871 --> 01:08:01,456
there you were...
889
01:08:03,250 --> 01:08:04,376
I will, sir!
890
01:08:04,376 --> 01:08:07,463
Get it together...
891
01:08:07,963 --> 01:08:08,631
I will, sir.
892
01:08:08,631 --> 01:08:10,633
Why is he looking
at me so fondly?
893
01:08:12,510 --> 01:08:14,303
- Dammit!
- Sheās just so pretty...
894
01:08:14,303 --> 01:08:15,513
You faggot!
895
01:08:15,513 --> 01:08:17,681
Help me!
896
01:08:22,270 --> 01:08:26,356
I work for the government,
Iām civil servant level 6...
897
01:08:26,356 --> 01:08:29,568
Donāt harass poor people!
898
01:08:30,403 --> 01:08:32,613
Piss off, go away!
899
01:08:33,280 --> 01:08:34,740
Piss off!
900
01:08:35,950 --> 01:08:37,035
Thatās when...
901
01:08:37,243 --> 01:08:39,411
Are you okay?
902
01:08:39,828 --> 01:08:41,831
you appeared before me.
903
01:08:42,456 --> 01:08:47,003
I made this,
would you like to try?
904
01:08:47,003 --> 01:08:51,381
I was told you were vicious,
but you werenāt at all.
905
01:08:52,966 --> 01:08:57,346
Light emanated from your face.
906
01:09:06,146 --> 01:09:07,981
Thatās when I knew.
907
01:09:08,148 --> 01:09:11,151
You were my better half
Iāve been looking for.
908
01:09:11,360 --> 01:09:12,611
Thatās when I gave up NIS,
909
01:09:12,611 --> 01:09:15,531
to reappear before you
as an upstanding man.
910
01:09:21,328 --> 01:09:28,420
Are you okay that
Iām Magnolia?
911
01:09:31,463 --> 01:09:33,800
Of course.
912
01:09:42,350 --> 01:09:48,398
I donāt care who you were,
or what you did.
913
01:09:50,566 --> 01:09:56,571
You are my only wife
and our daughterās mother.
914
01:10:00,618 --> 01:10:03,705
Are you suddenly moved?
915
01:10:03,996 --> 01:10:05,498
- Baby...
- Yeah?
916
01:10:06,165 --> 01:10:09,626
- I want to see your face.
- Here, over here.
917
01:10:09,710 --> 01:10:11,713
I want to see you...
918
01:10:14,215 --> 01:10:15,466
Honey...
919
01:10:25,351 --> 01:10:26,770
Honey, whatās that?
920
01:10:30,273 --> 01:10:31,858
Christ!
921
01:10:36,863 --> 01:10:39,031
Who the hell?
922
01:10:44,745 --> 01:10:48,290
Director, shouldnāt we
do something with this?
923
01:10:48,541 --> 01:10:49,708
Sir, sir?
924
01:10:59,218 --> 01:11:00,720
Do I see teeth?
925
01:11:01,178 --> 01:11:03,138
You think weāre kidding around?
926
01:11:03,431 --> 01:11:08,185
Open your mouth once more,
Iāll put a hole in your head.
927
01:11:09,186 --> 01:11:10,521
What do you want?!
928
01:11:24,660 --> 01:11:26,578
Please sit down.
929
01:11:36,171 --> 01:11:38,006
Wrap it up,
get the parachutes.
930
01:11:43,346 --> 01:11:44,930
This is my real plan.
931
01:11:45,431 --> 01:11:46,056
What?
932
01:11:46,556 --> 01:11:48,643
Iāll exfil with Magnolia.
933
01:11:48,851 --> 01:11:52,980
You go down with this plane
into the ocean.
934
01:11:53,565 --> 01:11:58,361
This is a civilian plane,
will you kill them all?
935
01:11:58,361 --> 01:11:59,903
Why should I care?
936
01:12:00,363 --> 01:12:03,198
More civilians are killed
then soldiers in war.
937
01:12:04,908 --> 01:12:06,870
Iām exchanging her
for a fat check.
938
01:12:10,248 --> 01:12:10,998
Honey!
939
01:12:13,166 --> 01:12:14,043
Mi-yeong!
940
01:12:15,628 --> 01:12:17,588
Fasten your seatbelts!
941
01:12:17,838 --> 01:12:19,715
Canāt they fight outside?
942
01:12:28,683 --> 01:12:29,558
Jeez...
943
01:12:34,105 --> 01:12:35,106
Stop it.
944
01:12:36,023 --> 01:12:37,691
Engage auto pilot.
945
01:12:38,943 --> 01:12:40,695
Canāt we all get along?
946
01:12:41,696 --> 01:12:43,196
Mi-yeong, you okay?
947
01:12:43,698 --> 01:12:45,575
I wasnāt gonna say this,
948
01:12:45,866 --> 01:12:49,036
but I gave up $90,000 salary
to marry you.
949
01:12:49,370 --> 01:12:51,790
Change route
and drop to 8,000 feet.
950
01:12:52,790 --> 01:12:53,666
$8,000 a month?
951
01:12:54,458 --> 01:12:55,251
8,000?
952
01:12:55,251 --> 01:12:56,795
He gave that up?!
953
01:12:56,795 --> 01:12:58,253
No, thatās too dangerous.
954
01:13:01,256 --> 01:13:02,550
This is even more dangerous.
955
01:13:02,550 --> 01:13:05,303
After taxes,
itās only $50,000.
956
01:13:05,303 --> 01:13:08,138
Okay, okay, Iāll do it.
957
01:13:08,390 --> 01:13:10,766
$8,000 a month!
958
01:13:11,183 --> 01:13:12,643
$8,000!
959
01:13:13,226 --> 01:13:14,811
One moment please.
960
01:13:19,025 --> 01:13:20,735
Attention please.
961
01:13:21,193 --> 01:13:23,780
The aircraft will be
descending rapidly.
962
01:13:24,280 --> 01:13:26,281
Please fasten your seatbelt.
963
01:13:26,741 --> 01:13:28,410
My neck, my neck!
Baby, my neck!
964
01:13:28,410 --> 01:13:30,911
- Sir, seatbelt please!
- Thatās not the problem!
965
01:13:30,911 --> 01:13:32,996
- The aircraft will descend...
- Fasten your seatbelt!
966
01:13:32,996 --> 01:13:36,583
Hey, you there,
get me the captain!
967
01:13:37,626 --> 01:13:39,253
Are you ignoring
a Korean congressman?!
968
01:13:39,253 --> 01:13:43,090
Sera, are we gonna die?
969
01:13:43,633 --> 01:13:46,678
No, we canāt die like this.
970
01:13:47,345 --> 01:13:51,431
You can fight really well.
971
01:13:51,975 --> 01:13:57,521
Canāt you rescue
my mom and dad?
972
01:13:59,106 --> 01:14:01,025
Iāll make you happy.
973
01:14:08,575 --> 01:14:11,410
Wait a minute,
arenāt you the leader?
974
01:14:13,078 --> 01:14:19,251
In the film, everythingās fake
except my face.
975
01:14:20,461 --> 01:14:22,296
Someone else was fighting.
976
01:14:33,015 --> 01:14:33,850
Oh my!
977
01:14:36,226 --> 01:14:37,061
No!
978
01:14:40,356 --> 01:14:40,898
Hold up...
979
01:14:40,898 --> 01:14:43,860
Buddy, get away from her!
980
01:14:44,026 --> 01:14:45,820
- Piss off!
- Hold up, come on!
981
01:14:45,820 --> 01:14:47,405
I canāt move!
982
01:14:47,405 --> 01:14:49,240
I canāt breathe...
983
01:14:49,240 --> 01:14:50,491
Hold on...
984
01:14:50,866 --> 01:14:51,785
Please...
985
01:14:53,953 --> 01:14:57,998
Why did you come after me?
986
01:14:58,165 --> 01:14:59,333
Yeah, man.
987
01:15:00,418 --> 01:15:02,836
I got an order from
my government.
988
01:15:03,921 --> 01:15:07,050
They want you back because
there are men who are after
989
01:15:07,800 --> 01:15:10,636
the sealed nuclear warhead
plan by your father.
990
01:15:11,846 --> 01:15:14,890
If that plan is released,
the world will turn into hell.
991
01:15:15,725 --> 01:15:17,268
I have to stop that.
992
01:15:18,936 --> 01:15:22,356
So... whatās that
got to do with me?
993
01:15:22,356 --> 01:15:23,065
Yeah.
994
01:15:23,691 --> 01:15:28,988
To unseal that,
we need your iris.
995
01:15:30,656 --> 01:15:35,786
Buddy, donāt look at her
with puppy eyes, look away!
996
01:15:35,786 --> 01:15:38,956
How dare you look at her
with those big eyes!
997
01:15:38,956 --> 01:15:40,958
Baby, donāt look at him!
998
01:15:41,291 --> 01:15:45,796
But my men backstabbed me
and plans to sell you off.
999
01:15:46,088 --> 01:15:49,800
What? Theyāll sell my wife?!
1000
01:15:50,051 --> 01:15:52,053
Those sons of bitches!
Where are they?!
1001
01:15:52,053 --> 01:15:52,970
- Honey!
- Iāve had it!
1002
01:15:52,970 --> 01:15:54,096
- Honey!
- What?!
1003
01:15:55,348 --> 01:16:00,020
Be quiet, I canāt think straight,
please be quiet.
1004
01:16:00,228 --> 01:16:01,270
Iām sorry.
1005
01:16:01,645 --> 01:16:02,646
Say what?
1006
01:16:03,105 --> 01:16:05,025
You understand the situation now?
1007
01:16:06,025 --> 01:16:09,611
If they take you away,
youāre as good as dead.
1008
01:16:09,820 --> 01:16:12,656
What?! Theyāll kill her?!
1009
01:16:12,656 --> 01:16:16,160
Fat chance, no way in hell!
1010
01:16:23,876 --> 01:16:25,503
How could I believe you?
1011
01:16:26,461 --> 01:16:29,715
You tried to kill me back then.
1012
01:16:30,175 --> 01:16:31,466
Gui-soon.
1013
01:16:31,466 --> 01:16:32,801
Get out of there.
1014
01:16:33,345 --> 01:16:35,638
Men are there to
take your life.
1015
01:16:35,888 --> 01:16:36,973
Father...
1016
01:16:38,516 --> 01:16:40,518
Werenāt you trying
to kill me too?
1017
01:16:42,311 --> 01:16:43,938
I was always curious,
1018
01:16:45,940 --> 01:16:47,775
why you shot me.
1019
01:16:51,445 --> 01:16:53,196
I couldnāt trust anyone.
1020
01:16:53,656 --> 01:16:55,741
You and I never had that trust?
1021
01:16:55,741 --> 01:16:59,536
āYou and Iā?
Donāt you dare say that!
1022
01:16:59,911 --> 01:17:01,915
Why couldnāt you
be honest with me?
1023
01:17:01,915 --> 01:17:04,208
Who am I talking with?
1024
01:17:04,708 --> 01:17:09,421
You saw who they were
shooting at, I needed to buy time.
1025
01:17:18,473 --> 01:17:22,643
I really wanted to save you.
1026
01:17:24,561 --> 01:17:27,773
Why do you need to save her,
sheās got me!
1027
01:17:27,773 --> 01:17:30,068
How did you two get up?!
1028
01:17:30,693 --> 01:17:31,695
Hold on...
1029
01:17:32,528 --> 01:17:33,905
Mr. Secret Agent,
Iām here!
1030
01:17:36,281 --> 01:17:39,118
We have to go
whip Lego Head!
1031
01:17:39,118 --> 01:17:41,245
I raised him well.
Come on, hurry.
1032
01:17:44,331 --> 01:17:46,041
We have to save the plane!
1033
01:17:50,338 --> 01:17:52,340
Weāll be arriving shortly.
1034
01:18:01,098 --> 01:18:02,808
We only take Magnolia.
1035
01:18:03,058 --> 01:18:05,478
- Prepare the chutes.
- Right away.
1036
01:18:06,813 --> 01:18:09,440
Move aside!
Stop moving around!
1037
01:18:12,401 --> 01:18:13,570
Control panel.
1038
01:18:14,736 --> 01:18:16,948
Red cable to third socket.
1039
01:18:19,075 --> 01:18:21,076
Yellow cable to second socket.
1040
01:18:21,160 --> 01:18:21,870
Secured!
1041
01:18:22,620 --> 01:18:25,581
Letās get the show on the road.
1042
01:18:28,501 --> 01:18:29,376
Okay!
1043
01:18:35,216 --> 01:18:36,801
This brings back memories.
1044
01:18:37,551 --> 01:18:41,931
You were the only one
who always had my back.
1045
01:18:42,265 --> 01:18:43,181
Am I right?
1046
01:18:43,181 --> 01:18:46,811
Whatās that bastard
trying to do with my wife?
1047
01:18:47,603 --> 01:18:49,980
My first impression
is never wrong.
1048
01:18:49,980 --> 01:18:51,900
I never like that
Lego Head.
1049
01:18:53,275 --> 01:18:55,153
Donāt pull that crap on me.
1050
01:18:55,528 --> 01:18:58,113
My back belongs to
someone else now.
1051
01:19:00,450 --> 01:19:01,450
Me.
1052
01:19:56,756 --> 01:19:58,758
Mom! Thatās my mom!
1053
01:19:59,050 --> 01:20:00,926
- Mom! Mom!
- Mom?
1054
01:20:01,051 --> 01:20:02,053
Mom!
1055
01:20:04,888 --> 01:20:07,850
Yeah, thatās a real mom.
1056
01:20:33,125 --> 01:20:34,418
Hey!
1057
01:20:38,381 --> 01:20:39,548
Get in here!
1058
01:20:40,216 --> 01:20:41,466
Over here!
1059
01:21:08,953 --> 01:21:10,205
Go, mom!
1060
01:21:29,890 --> 01:21:31,308
- Mom!
- Nari!
1061
01:21:36,271 --> 01:21:37,773
- Are you hurt?
- No.
1062
01:21:37,773 --> 01:21:39,608
- Are you okay?
- Iām fine.
1063
01:21:42,861 --> 01:21:44,113
My daughter...
1064
01:21:44,946 --> 01:21:48,951
Iāll take care of the bad guys
and come back.
1065
01:21:48,951 --> 01:21:50,328
- Do you trust me?
- Yeah.
1066
01:21:50,328 --> 01:21:52,205
- Okay?
- Okay.
1067
01:22:13,726 --> 01:22:16,103
Why did she call you mom?
1068
01:22:17,021 --> 01:22:18,690
Ow, my heart...
1069
01:22:18,856 --> 01:22:20,608
To help the kid...
1070
01:22:25,363 --> 01:22:27,115
Anyone there?
1071
01:22:42,213 --> 01:22:45,091
We wouldnāt have
saved the plane without you.
1072
01:22:50,846 --> 01:22:52,390
Mission complete.
1073
01:22:54,100 --> 01:22:56,643
Nari, shall we go see
your mom?
1074
01:22:56,643 --> 01:22:57,645
Yes.
1075
01:22:57,645 --> 01:22:59,021
Okay, this way.
1076
01:23:07,655 --> 01:23:10,450
By the way, why do you
speak disrespectfully to her?
1077
01:23:10,450 --> 01:23:12,243
Did you call her Gui-soon?
1078
01:23:12,368 --> 01:23:15,996
Show her some respect,
sheās 4 years older than me!
1079
01:23:17,415 --> 01:23:19,250
You donāt even know
your wifeās age?
1080
01:23:19,791 --> 01:23:23,880
She and I were born
on the same year, 1981.
1081
01:23:24,505 --> 01:23:28,718
What? 1981?
1082
01:23:37,435 --> 01:23:38,770
Not 1975?
1083
01:23:41,146 --> 01:23:43,358
Buddy...
1084
01:23:43,650 --> 01:23:46,820
Baby, whatās this about?
Werenāt you born in 1975?
1085
01:23:47,028 --> 01:23:47,820
- I have to go see Nari...
- So whoās 1981...
1086
01:23:47,820 --> 01:23:48,780
Mom!
1087
01:23:49,488 --> 01:23:50,656
Nari!
1088
01:23:54,910 --> 01:23:56,036
What was that?
1089
01:23:56,036 --> 01:23:57,955
Defectors...
1090
01:23:58,163 --> 01:24:01,125
How could you achieve
greatness with that mentality?
1091
01:24:04,128 --> 01:24:07,423
Magnolia, youāre coming with me.
1092
01:24:17,725 --> 01:24:21,771
You donāt care if
your daughter dies?
1093
01:24:22,271 --> 01:24:24,023
Donāt you dare threaten me.
1094
01:24:25,483 --> 01:24:27,235
Just kill me already.
1095
01:24:29,278 --> 01:24:29,945
Mom!
1096
01:24:29,945 --> 01:24:31,948
If you want to save her,
put this on.
1097
01:24:32,906 --> 01:24:35,951
Your father gave up his life
to save you,
1098
01:24:35,951 --> 01:24:37,161
- Nari, itās okay.
- but you canāt?
1099
01:24:37,161 --> 01:24:38,830
- Itās okay.
- Your call.
1100
01:24:40,206 --> 01:24:42,458
Free the child,
if not, I wonāt go.
1101
01:24:42,791 --> 01:24:44,126
You wonāt?
1102
01:24:44,585 --> 01:24:48,673
Letās all die then!
This airplane will explode soon.
1103
01:24:53,135 --> 01:24:56,055
Your threats donāt work on me,
let the child go!
1104
01:24:56,055 --> 01:24:58,265
If you go, we all get to live!
1105
01:24:58,265 --> 01:25:00,060
Whatās there to think?
1106
01:25:00,476 --> 01:25:04,688
See? They only care
about their own lives.
1107
01:25:04,980 --> 01:25:08,485
If you donāt, theyāll die
because of you!
1108
01:25:09,110 --> 01:25:10,861
Your kid and husband too.
1109
01:25:10,986 --> 01:25:14,281
Nari, itās okay,
youāll be fine...
1110
01:25:14,740 --> 01:25:16,366
Iām gonna go,
Iām going.
1111
01:25:16,366 --> 01:25:19,036
Honey, you canāt go,
donāt go!
1112
01:25:19,370 --> 01:25:20,580
Itās okay, baby.
1113
01:25:21,663 --> 01:25:22,915
No, donāt go!
1114
01:25:23,081 --> 01:25:24,041
Honey!
1115
01:25:24,416 --> 01:25:25,626
Please donāt!
1116
01:25:25,960 --> 01:25:28,630
Nari and I canāt live
without you!
1117
01:25:28,630 --> 01:25:29,838
No! Please!
1118
01:25:29,838 --> 01:25:31,465
You wonāt take her!
1119
01:25:31,465 --> 01:25:32,883
Honey, no!
1120
01:25:41,558 --> 01:25:42,393
Honey...
1121
01:25:42,393 --> 01:25:43,853
You good for nothing...
1122
01:25:45,563 --> 01:25:47,940
- Honey! No!
- Daddy!
1123
01:25:51,778 --> 01:25:53,655
Honey! Seok-hwan!
1124
01:25:55,615 --> 01:25:57,033
Goddammit...
1125
01:25:58,033 --> 01:26:01,955
Iāll go, Iāll come with you.
1126
01:26:02,538 --> 01:26:06,541
- So please stop...
- No, donāt go!
1127
01:27:09,230 --> 01:27:12,316
When I signal,
throw it.
1128
01:27:40,511 --> 01:27:41,595
Mom!
1129
01:27:43,263 --> 01:27:44,515
You did good.
1130
01:27:45,475 --> 01:27:47,185
- Honey!
- Dad!
1131
01:27:47,726 --> 01:27:50,063
- Donāt die!
- Wake up!
1132
01:27:50,313 --> 01:27:52,231
Please open your eyes!
1133
01:27:52,606 --> 01:27:54,400
Dad, no!
1134
01:27:54,691 --> 01:27:57,403
We have to go to Hawaii!
1135
01:28:07,288 --> 01:28:09,790
Honey, wake up!
Open your eyes!
1136
01:28:09,790 --> 01:28:11,166
You canāt do this,
get up!
1137
01:28:11,166 --> 01:28:13,628
- Dad!
- Wake up!
1138
01:28:15,463 --> 01:28:16,756
Get up!
1139
01:28:17,256 --> 01:28:19,175
Ow, my mother had a dream,
1140
01:28:19,175 --> 01:28:22,386
and said the baby
will be so oblivious...
1141
01:28:23,011 --> 01:28:24,013
Honey...
1142
01:28:25,306 --> 01:28:26,766
Thatās not me!
1143
01:28:27,141 --> 01:28:31,103
- Iām right here!
- Honey! Am I alive?!
1144
01:28:31,103 --> 01:28:32,355
Honey!
1145
01:28:36,108 --> 01:28:39,653
- Thank god!
- Iām alive!
1146
01:28:40,446 --> 01:28:42,281
Thank you!
1147
01:28:42,406 --> 01:28:44,158
Thank you so much!
1148
01:28:45,618 --> 01:28:46,953
I found this.
1149
01:28:47,120 --> 01:28:49,871
You watched too many
K-dramas.
1150
01:28:50,540 --> 01:28:52,416
I donāt wear stuff like this!
1151
01:29:01,425 --> 01:29:02,510
You good?
1152
01:29:04,220 --> 01:29:05,013
Iām fine.
1153
01:29:09,016 --> 01:29:10,560
Are you happy?
1154
01:29:12,603 --> 01:29:14,605
Enough to be thankful
to be born.
1155
01:29:16,398 --> 01:29:17,775
Have a good life.
1156
01:29:18,860 --> 01:29:20,153
CHOI Gui-soon.
1157
01:29:20,653 --> 01:29:21,988
You too, Cheol-seung.
1158
01:29:23,656 --> 01:29:25,491
Take good care of Gui-soon.
1159
01:29:25,950 --> 01:29:27,243
Gui-soon?
1160
01:29:27,243 --> 01:29:30,955
Why are you asking me to
take care of my woman?
1161
01:29:31,205 --> 01:29:32,998
Sheās not Gui-soon,
sheās Mi-yeong!
1162
01:29:32,998 --> 01:29:37,128
Iāll take care of my woman,
so go away! Go!
1163
01:29:46,888 --> 01:29:48,556
Iāll see you after reunification.
1164
01:29:48,848 --> 01:29:51,810
It wonāt happen,
go, asshole!
1165
01:29:52,476 --> 01:29:53,811
Holy crap!
1166
01:30:03,863 --> 01:30:04,863
Ms. KIM?
1167
01:30:06,198 --> 01:30:07,116
Yes?
1168
01:30:08,951 --> 01:30:10,620
Are you all right?
1169
01:30:12,580 --> 01:30:16,458
How could I be?
Why did you open the door?
1170
01:30:17,210 --> 01:30:19,336
He had a gun on you...
1171
01:30:19,545 --> 01:30:21,840
You still shouldnāt have
opened the door, captain!
1172
01:30:29,513 --> 01:30:33,266
Sweetie, I was really scared.
1173
01:30:34,601 --> 01:30:38,063
He had a gun on you,
I was so scared...
1174
01:30:44,528 --> 01:30:46,363
I think he might bite again.
1175
01:30:52,036 --> 01:30:53,621
Isnāt he a passenger?
1176
01:30:57,083 --> 01:30:59,876
The airplane was saved!
1177
01:31:00,128 --> 01:31:02,296
- Confirmed?
- Yes, sir!
1178
01:31:03,715 --> 01:31:05,633
Turn that plane
back to Incheon.
1179
01:31:05,758 --> 01:31:07,760
Our airplane is...
1180
01:31:09,595 --> 01:31:12,306
turning around
back to Incheon Airport.
1181
01:31:12,431 --> 01:31:15,018
- Excuse me, captain?
- Yes?
1182
01:31:15,018 --> 01:31:17,895
Canāt you let us fly
to Hawaii?
1183
01:31:18,186 --> 01:31:21,231
Our honeymoon was in
Bugok Hawaii,
1184
01:31:21,231 --> 01:31:23,735
but we have to go to
Hawaii no matter what.
1185
01:31:23,735 --> 01:31:26,696
- Honeybun, stop...
- Hold on, we have to go.
1186
01:31:26,696 --> 01:31:27,405
Stop it!
1187
01:31:27,405 --> 01:31:29,948
Captain, Iām begging you,
please go to Hawaii.
1188
01:31:29,948 --> 01:31:32,535
Screw Hawaii!
1189
01:31:32,826 --> 01:31:34,328
Donāt you see that hole?
1190
01:31:34,786 --> 01:31:37,040
Youāre all dead
when we get back!
1191
01:31:37,040 --> 01:31:38,500
What a geezer...
1192
01:31:38,500 --> 01:31:40,168
Iām JANG Pil-joon!
1193
01:31:40,418 --> 01:31:41,085
Sir, please sit down...
1194
01:31:41,085 --> 01:31:43,211
Screw turning back!
1195
01:31:43,880 --> 01:31:46,590
We have to go to Hawaii
no matter what!
1196
01:31:46,590 --> 01:31:50,053
Donāt you dare bark at
third term congressman!
1197
01:31:50,053 --> 01:31:52,805
What a load of shit!
1198
01:31:52,805 --> 01:31:55,516
Screw you and your
congressman crap!
1199
01:31:57,101 --> 01:31:58,728
Why didnāt it work?
1200
01:31:59,603 --> 01:32:01,480
Are you all nuts?!
1201
01:32:01,898 --> 01:32:06,526
The hijacking, all our trouble
was because of that woman!
1202
01:32:06,526 --> 01:32:08,863
Buddy, why is that important?!
1203
01:32:09,113 --> 01:32:11,281
If it wasnāt for her,
weād all be dead!
1204
01:32:11,573 --> 01:32:12,700
Am I right, everyone?
1205
01:32:12,700 --> 01:32:14,035
Sheās right!
1206
01:32:14,576 --> 01:32:15,703
How dare you!
1207
01:32:15,703 --> 01:32:17,621
Congressman!
1208
01:32:20,541 --> 01:32:24,461
Where did you get that?
Youāre killing me here, dipshit!
1209
01:32:27,090 --> 01:32:28,173
Is he dead?
1210
01:32:29,758 --> 01:32:32,678
Hawaii! Hawaii!
1211
01:32:39,893 --> 01:32:43,063
This is HA054,
situation report.
1212
01:32:44,023 --> 01:32:48,193
Due to low fuel,
weāll proceed to Hawaii.
1213
01:32:49,361 --> 01:32:51,030
This is your captain speaking.
1214
01:32:51,363 --> 01:32:58,455
Weāll be landing in our
original destination, Honolulu Airport.
1215
01:33:06,963 --> 01:33:07,796
Aloha!
1216
01:33:17,431 --> 01:33:19,433
- Keep it safe.
- Okay!
1217
01:33:37,410 --> 01:33:39,953
How did you know
the teddy bear was a bomb?
1218
01:33:40,455 --> 01:33:41,621
Iām Magnolia.
1219
01:33:44,333 --> 01:33:46,543
Itās the ocean!
1220
01:34:04,645 --> 01:34:06,563
I canāt tell which is the flower.
1221
01:34:09,025 --> 01:34:10,568
So beautiful.
1222
01:34:15,198 --> 01:34:16,365
Honey.
1223
01:34:22,746 --> 01:34:27,626
Mi-yeong, thank you
for marrying me.
1224
01:34:32,881 --> 01:34:38,136
I worked my butt off
to do this.
1225
01:34:38,763 --> 01:34:43,183
It took 10 years to
save up for this trip.
1226
01:34:43,183 --> 01:34:45,603
- 10 years?
- Yeah, I...
1227
01:34:49,065 --> 01:34:51,441
Wait, what did you say?
1228
01:34:52,151 --> 01:34:56,238
So, did you all plan this?
1229
01:34:56,571 --> 01:34:59,908
You know how I feel, right?
1230
01:34:59,908 --> 01:35:03,203
Are you nuts?
But itās so much money!
1231
01:35:03,203 --> 01:35:05,540
Mi-yeong, I love you!
1232
01:35:06,415 --> 01:35:08,000
I donāt believe it!
1233
01:35:08,000 --> 01:35:12,505
Call me honeybunbun,
I love you!
1234
01:35:12,880 --> 01:35:15,300
Iāll kill you!
1235
01:35:41,701 --> 01:35:43,370
Grand Prize
Family trip to Hawaii
1236
01:35:46,413 --> 01:35:48,416
UHM Jung-hwa
1237
01:35:48,416 --> 01:35:50,418
PARK Sung-woong
1238
01:35:50,418 --> 01:35:52,420
LEE Sang-yoon
1239
01:35:52,420 --> 01:35:54,421
BAE Jung-nam
1240
01:35:54,421 --> 01:35:56,423
LEE Sun-bin
1241
01:36:06,641 --> 01:36:13,106
and KIM Nam-gil
1242
01:36:17,986 --> 01:36:20,990
So tired...
1243
01:36:21,448 --> 01:36:25,328
105 Messages,
45 Missed Calls
1244
01:36:26,830 --> 01:36:28,205
The chief is mad as hell!
Answer my call!
1245
01:36:28,205 --> 01:36:29,123
Agent! Respond!
1246
01:36:29,123 --> 01:36:30,750
Your identity exposed?
Signal us if youāre in danger.
1247
01:36:30,750 --> 01:36:32,835
Report the Air Hawaii HA054
hijack situation.
1248
01:36:36,338 --> 01:36:37,840
Sorry.
Itās out of my hands, now.
1249
01:36:37,840 --> 01:36:39,925
BTW,
That Mayor Lady saved the plane.
1250
01:36:39,925 --> 01:36:41,928
Youāre out.
Weāre in a mess.
1251
01:36:42,053 --> 01:36:44,055
NIS didnāt suit you, right?
1252
01:36:44,346 --> 01:36:46,390
Youāll be fine in Hawaii,
cause you speak English well.
1253
01:36:46,473 --> 01:36:48,476
Itās been a pleasure,
goodbye...
1254
01:37:09,246 --> 01:37:11,623
Mrs. LEE Mi-yeong?
Are you her?
1255
01:37:11,623 --> 01:37:12,166
Yes.
1256
01:37:12,166 --> 01:37:13,585
Canāt you see the line?
1257
01:37:13,585 --> 01:37:14,668
Get in line!
1258
01:37:14,668 --> 01:37:16,755
Weāre not interested in
TV reporting, shut that off!
1259
01:37:16,755 --> 01:37:18,631
Get rid of that camera
and get in line!
1260
01:37:18,631 --> 01:37:20,341
- Honey, where do these go?
- Weāre from Air Hawaii!
1261
01:37:20,341 --> 01:37:21,008
Hawaii?
1262
01:37:21,008 --> 01:37:23,761
We came to deliver a small
token of appreciation.
1263
01:37:23,970 --> 01:37:27,473
Letās all take a photo,
one, two, three!
1264
01:37:27,598 --> 01:37:29,766
- Honeybunbun, not again?!
- It wasnāt me!
1265
01:37:29,766 --> 01:37:32,811
Nice! Disneyland!
1266
01:37:33,521 --> 01:37:40,611
No, no, no, weāre not going!
78618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.