All language subtitles for O.NA.SRT1__srt__en-GB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,080 --> 00:00:21,600 So it's either plunder, footballer, school, Tesco it, but I give them. 2 00:00:24,400 --> 00:00:25,400 I'll see you came second. 3 00:00:25,480 --> 00:00:25,960 I'm on. 4 00:00:26,680 --> 00:00:27,680 I'm following you. 5 00:00:27,720 --> 00:00:28,880 Give me the model for more. 6 00:00:30,400 --> 00:00:31,240 The. 7 00:00:34,200 --> 00:00:35,280 Family guys along. 8 00:00:36,800 --> 00:00:37,280 Virginia. 9 00:00:38,920 --> 00:00:39,840 It's not just one. 10 00:00:40,760 --> 00:00:41,440 Yeah, yeah. 11 00:00:43,000 --> 00:00:44,240 Up from 10 at birth. 12 00:00:45,960 --> 00:00:46,560 No, 13 00:00:47,400 --> 00:00:47,840 thank you. 14 00:00:48,560 --> 00:00:51,440 Because if you know compressed. 15 00:00:54,720 --> 00:00:55,840 Well, for the team on themselves, 16 00:00:55,920 --> 00:00:57,120 I'll have my backing band. 17 00:00:57,240 --> 00:00:58,240 I've got a lot of travelling. 18 00:00:59,760 --> 00:01:01,400 Motion for anything and everything. 19 00:01:05,320 --> 00:01:05,800 Ohh. 20 00:01:07,200 --> 00:01:08,640 Like other options. 21 00:01:10,200 --> 00:01:11,320 Thank you and delusional. 22 00:01:13,680 --> 00:01:13,920 Home. 23 00:01:16,920 --> 00:01:18,560 Could you prepare someone? 24 00:01:20,960 --> 00:01:21,720 Or his mouth. 25 00:01:23,920 --> 00:01:26,200 It was full of in the most recent few years, 26 00:01:26,280 --> 00:01:28,440 mainly has the main direction that has lived 27 00:01:28,520 --> 00:01:29,320 near conversions. 28 00:01:31,000 --> 00:01:33,000 This must confirm we're committed to learning. 29 00:01:33,680 --> 00:01:34,560 Those guys are not bad. 30 00:01:37,360 --> 00:01:38,040 Small school. 31 00:01:39,600 --> 00:01:40,600 Kick him out of London. 32 00:01:40,760 --> 00:01:42,000 That's just for Muskies. 33 00:01:46,560 --> 00:01:47,680 Sam and Lisa. 34 00:02:07,080 --> 00:02:08,960 Hi, sorry Sting living at the bar. 35 00:02:11,000 --> 00:02:11,640 Yeah. 36 00:02:14,640 --> 00:02:15,120 Very modern. 37 00:02:16,880 --> 00:02:17,360 So it was like. 38 00:02:18,880 --> 00:02:19,600 We're going to 39 00:02:20,640 --> 00:02:20,960 connect. 40 00:02:22,280 --> 00:02:23,520 The actors have existed. 41 00:02:25,320 --> 00:02:25,920 The quicker. 42 00:02:28,040 --> 00:02:28,440 Christmas. 43 00:02:30,360 --> 00:02:32,640 Still thinking of nothing. 44 00:02:35,320 --> 00:02:35,840 Had a year. 45 00:02:37,720 --> 00:02:38,960 You have to wait for us to. 46 00:02:41,440 --> 00:02:41,840 And then? 47 00:02:43,480 --> 00:02:44,880 And he came after after some 48 00:02:45,760 --> 00:02:46,000 time. 49 00:02:48,960 --> 00:02:50,760 Kind of Stella, yeah. 50 00:02:52,320 --> 00:02:53,920 Yeah, but I have not. 51 00:02:57,840 --> 00:02:59,680 OK, the first publication. 52 00:03:01,480 --> 00:03:02,280 Smith name. 53 00:03:03,880 --> 00:03:04,360 Thank you. 54 00:03:06,120 --> 00:03:06,560 No. 55 00:03:08,400 --> 00:03:09,560 Coming back. 56 00:03:11,200 --> 00:03:11,760 Only. 57 00:03:13,360 --> 00:03:13,560 Right. 58 00:03:48,500 --> 00:03:49,020 What is that? 59 00:03:50,480 --> 00:03:50,980 You're good. 60 00:03:53,150 --> 00:03:53,870 Everything here. 61 00:03:55,160 --> 00:03:56,500 Don't stay in there, huh? 62 00:03:57,450 --> 00:03:57,790 Black 63 00:04:08,068 --> 00:04:08,490 and white. 64 00:04:18,040 --> 00:04:18,950 There's a few here. 65 00:04:19,670 --> 00:04:20,600 Yes, so little. 66 00:04:31,200 --> 00:04:31,510 OK. 67 00:04:47,930 --> 00:04:48,250 I just. 68 00:05:01,400 --> 00:05:01,720 Play. 69 00:05:05,260 --> 00:05:05,710 No. 70 00:05:08,090 --> 00:05:08,740 I would say that. 71 00:05:10,850 --> 00:05:11,280 Yeah. 72 00:05:11,290 --> 00:05:11,500 So 73 00:05:12,963 --> 00:05:14,740 yeah, in any other part of the roster. 74 00:05:17,480 --> 00:05:18,110 Just get on it. 75 00:05:19,420 --> 00:05:20,060 University. 76 00:05:22,640 --> 00:05:23,320 Giving me. 77 00:05:25,110 --> 00:05:25,530 Hello. 78 00:05:26,250 --> 00:05:27,510 Good thing. 79 00:05:42,140 --> 00:05:42,530 OK. 80 00:05:47,720 --> 00:05:48,350 So understand. 81 00:05:57,230 --> 00:05:58,000 How are you going? 82 00:06:06,160 --> 00:06:06,620 Did that. 83 00:06:11,530 --> 00:06:12,210 Aircraft. 84 00:06:30,130 --> 00:06:30,580 Yeah. 85 00:06:40,420 --> 00:06:41,880 I have to fucking shake. 86 00:06:49,730 --> 00:06:50,000 Yeah. 87 00:07:18,020 --> 00:07:19,240 I've never gone through much. 88 00:07:40,770 --> 00:07:41,530 Hi. 89 00:07:42,450 --> 00:07:43,860 I think it's a captain. 90 00:07:59,950 --> 00:08:00,540 The crash. 91 00:08:26,610 --> 00:08:27,220 Down below. 92 00:08:28,000 --> 00:08:28,370 All right. 93 00:08:30,010 --> 00:08:30,370 Present. 94 00:08:53,760 --> 00:08:53,990 Hi. 95 00:08:57,890 --> 00:09:00,990 Nice day for it, Doctor Sally Spike. 96 00:09:01,280 --> 00:09:01,990 Hi. 97 00:09:02,060 --> 00:09:05,750 University of Anchorage Climbing Logical survey team. 98 00:09:05,840 --> 00:09:07,200 Oh, yeah, I read about it. 99 00:09:07,380 --> 00:09:09,770 You're here to measure the melting glaciers, right? 100 00:09:09,780 --> 00:09:10,830 That is correct. 101 00:09:10,900 --> 00:09:14,290 We are here to survey the effects of global warming. 102 00:09:14,600 --> 00:09:16,480 One of our weather satellites picked up the wreck 103 00:09:16,560 --> 00:09:18,060 that looks like you beat us to it. 104 00:09:18,790 --> 00:09:21,390 Sometimes the mining lasers don't be surprised. 105 00:09:21,400 --> 00:09:22,270 What a beauty. 106 00:09:23,080 --> 00:09:25,850 It's so intact, it's amazing. 107 00:09:26,550 --> 00:09:27,900 Historical fight, right? 108 00:09:27,910 --> 00:09:28,620 Sure is. 109 00:09:30,080 --> 00:09:30,730 You. 110 00:09:31,990 --> 00:09:33,180 So there was big news? 111 00:09:33,530 --> 00:09:36,180 No, we we just found how cool. 112 00:09:37,900 --> 00:09:38,400 Wow. 113 00:09:39,460 --> 00:09:43,030 Would you guys mind writing down your names and numbers? 114 00:09:43,080 --> 00:09:45,510 You know, just in case you wanna get in touch later on? 115 00:09:45,560 --> 00:09:47,120 Yeah, yeah, sure, we could do that. 116 00:09:47,280 --> 00:09:47,630 Great. 117 00:09:48,450 --> 00:09:49,200 Do you have a pen? 118 00:09:49,470 --> 00:09:50,280 I'm sure, yeah. 119 00:10:12,820 --> 00:10:13,550 Yeah. 120 00:10:45,800 --> 00:10:47,150 Damn it, man. 121 00:11:07,660 --> 00:11:09,090 I'm actually. 122 00:11:12,110 --> 00:11:12,530 We're getting. 123 00:11:14,940 --> 00:11:15,510 I. 124 00:11:20,130 --> 00:11:20,560 And then? 125 00:11:22,580 --> 00:11:23,100 And then? 126 00:11:43,580 --> 00:11:44,130 I did this. 127 00:11:45,780 --> 00:11:46,130 Mr. 128 00:11:50,300 --> 00:11:50,890 Yeah, please. 129 00:11:52,450 --> 00:11:54,710 A lot of fucking for them, OK? 130 00:12:23,320 --> 00:12:24,990 I had to fucking sick. 131 00:12:33,220 --> 00:12:33,930 New line. 132 00:12:54,900 --> 00:12:55,330 Johnny. 133 00:13:21,070 --> 00:13:21,410 Here. 134 00:13:24,320 --> 00:13:26,050 Looks like you managed to get off this message. 135 00:13:30,820 --> 00:13:31,650 Did he say that? 136 00:13:34,350 --> 00:13:34,840 Here. 137 00:13:37,090 --> 00:13:37,980 Let's find her. 138 00:14:03,630 --> 00:14:05,480 Hi, I was here. 139 00:14:05,490 --> 00:14:06,920 Thank you on your banking. 140 00:14:10,090 --> 00:14:11,060 But you're gonna come with it. 141 00:14:14,940 --> 00:14:15,610 Like any good? 142 00:14:18,840 --> 00:14:19,480 OK, that has the. 143 00:14:27,260 --> 00:14:28,030 Listening. 144 00:14:28,660 --> 00:14:29,540 Ohh come up. 145 00:14:38,950 --> 00:14:40,100 Hello, excuse me, 146 00:14:40,390 --> 00:14:42,630 do you sometimes find yourself thinking about your lighting? 147 00:14:43,740 --> 00:14:47,290 I represent the Society of my God. 148 00:14:52,100 --> 00:14:52,950 Hold on. 149 00:14:55,020 --> 00:14:56,450 Yeah, I'll give it a go. 150 00:15:01,420 --> 00:15:02,100 Christine. 151 00:15:03,240 --> 00:15:04,950 Hey, wait, I didn't know you had a visitor. 152 00:15:05,000 --> 00:15:05,350 No. 153 00:15:06,600 --> 00:15:10,130 Hey, listen, we're having a private conversation, OK, buddy? 154 00:15:12,280 --> 00:15:12,720 Are we good? 155 00:15:15,780 --> 00:15:16,740 You're gonna go. 156 00:16:10,090 --> 00:16:11,810 Listen very carefully, Christine. 157 00:16:12,780 --> 00:16:13,720 We have your brother. 158 00:16:15,280 --> 00:16:17,300 You say anything to the police about the brain break 159 00:16:17,380 --> 00:16:17,980 on the glacier 160 00:16:18,060 --> 00:16:19,210 or anything else, 161 00:16:19,800 --> 00:16:21,010 the brother will die. 162 00:16:23,560 --> 00:16:24,050 Do. 163 00:17:33,580 --> 00:17:33,860 Thank you. 164 00:19:26,390 --> 00:19:28,450 Sorry, what's the update? 165 00:19:28,930 --> 00:19:31,990 Initial search of the right reveals no trace of Napoleon. 166 00:19:34,180 --> 00:19:34,790 Go on. 167 00:19:36,280 --> 00:19:39,110 Passengers even tried only five bodies. 168 00:19:41,660 --> 00:19:43,180 Brent is missing. 169 00:19:45,580 --> 00:19:48,030 Go brand was in charge of Napoleon. 170 00:19:48,280 --> 00:19:50,850 There's no possible brand survived and got away. 171 00:19:55,310 --> 00:19:57,080 Widen the search the time clicks. 172 00:20:00,790 --> 00:20:02,610 Without additional manpower equipment, 173 00:20:02,690 --> 00:20:03,880 it's gonna be difficult. 174 00:20:04,030 --> 00:20:05,710 I'm gonna need drones with thermal. 175 00:20:07,380 --> 00:20:09,690 But for now, work with what you've got. 176 00:20:10,820 --> 00:20:11,930 Flying Napoleon. 177 00:20:51,060 --> 00:20:51,730 Couldn't think. 178 00:21:03,120 --> 00:21:05,830 And this combined with this is gone in the conversation. 179 00:21:08,770 --> 00:21:10,140 Please type in this way. 180 00:21:19,640 --> 00:21:20,460 And then the 5th. 181 00:21:23,030 --> 00:21:23,940 You might like. 182 00:21:26,670 --> 00:21:27,200 Yeah. 183 00:21:29,080 --> 00:21:29,630 Like what? 184 00:21:32,800 --> 00:21:33,020 OK. 185 00:21:41,690 --> 00:21:44,060 You have to drop it off into the camera. 186 00:21:47,160 --> 00:21:48,230 Not after this. 187 00:21:49,190 --> 00:21:50,380 Who's had a leak? 188 00:21:53,760 --> 00:21:54,150 OK. 189 00:21:57,350 --> 00:21:58,240 House count. 190 00:22:00,450 --> 00:22:00,760 OK. 191 00:22:08,870 --> 00:22:09,440 Myself. 192 00:22:11,400 --> 00:22:12,940 Now you can write them, understand them. 193 00:22:14,920 --> 00:22:17,610 Other operation like that. 194 00:22:18,430 --> 00:22:19,110 Leon. 195 00:22:19,930 --> 00:22:20,900 Operation Leo. 196 00:22:26,020 --> 00:22:27,670 Ohh racial. 197 00:22:31,440 --> 00:22:34,320 Hmm, OK, probably not. 198 00:22:36,200 --> 00:22:38,360 Still, this is not. 199 00:22:39,880 --> 00:22:40,400 Extras. 200 00:22:44,820 --> 00:22:45,090 I have. 201 00:22:47,290 --> 00:22:47,670 Process. 202 00:22:49,750 --> 00:22:50,200 Everything. 203 00:22:51,950 --> 00:22:52,790 Process the club, things, 204 00:22:52,870 --> 00:22:54,090 the masses of island 205 00:22:54,250 --> 00:22:56,120 and you are an Arsenal professional where? 206 00:22:56,210 --> 00:23:00,660 Hospital, baseless Britain, Steve Rush, rush, whatsoever. 207 00:23:03,210 --> 00:23:03,830 It's perfect. 208 00:23:05,440 --> 00:23:06,890 They have an identical interest. 209 00:23:09,790 --> 00:23:12,630 The constant flights intercept spies over, 210 00:23:12,710 --> 00:23:14,860 but there's never any evidence that invasion 211 00:23:14,950 --> 00:23:15,420 was imminent. 212 00:23:16,960 --> 00:23:18,700 The Japan maybe was not big enough 213 00:23:18,790 --> 00:23:19,910 to match long generation 214 00:23:19,990 --> 00:23:20,940 of that magnitude, 215 00:23:21,349 --> 00:23:21,630 keeping 216 00:23:21,710 --> 00:23:22,450 supply lines open. 217 00:23:26,260 --> 00:23:27,110 Strategically. 218 00:23:29,450 --> 00:23:31,450 My son was a better value to the Nazi command. 219 00:23:33,060 --> 00:23:35,217 Can you please search the Christina Yohannes doctor 220 00:23:35,297 --> 00:23:36,470 Christine neutrality of you? 221 00:23:38,840 --> 00:23:39,930 Actually, see the doctor. 222 00:23:41,440 --> 00:23:42,030 They've got kids. 223 00:23:43,700 --> 00:23:44,150 Dinner. 224 00:23:45,700 --> 00:23:46,220 During that era. 225 00:23:53,520 --> 00:23:53,880 Yep. 226 00:24:08,850 --> 00:24:09,210 Speed. 227 00:24:11,320 --> 00:24:12,150 100 games. 228 00:24:13,520 --> 00:24:14,340 OK, best of luck. 229 00:24:15,890 --> 00:24:16,090 Yeah. 230 00:24:18,310 --> 00:24:19,200 And so then, yeah. 231 00:24:51,760 --> 00:24:52,610 If it isn't Christian. 232 00:24:54,890 --> 00:24:56,200 Change history of poison. 233 00:24:57,560 --> 00:24:57,970 Thank you. 234 00:24:57,980 --> 00:24:58,170 I'm. 235 00:24:58,180 --> 00:24:58,730 I'm good. 236 00:24:59,500 --> 00:25:01,150 Alright, stop them too, please. 237 00:25:01,880 --> 00:25:02,820 Thank you for this. 238 00:25:03,240 --> 00:25:05,210 I really need to ask you some questions. 239 00:25:05,220 --> 00:25:06,910 You need to ask you some questions. 240 00:25:07,360 --> 00:25:08,620 I left you a couple of voicemails 241 00:25:08,700 --> 00:25:09,490 and you never got back. 242 00:25:09,640 --> 00:25:10,410 I know. 243 00:25:10,660 --> 00:25:10,910 I'm. 244 00:25:15,280 --> 00:25:15,570 OK. 245 00:25:18,790 --> 00:25:19,210 I'm fine. 246 00:25:24,930 --> 00:25:25,570 It's going on. 247 00:25:28,950 --> 00:25:32,330 What can you tell me about something called Operation Lion? 248 00:25:34,020 --> 00:25:35,610 Operation Leela never heard. 249 00:25:36,660 --> 00:25:39,900 Have you heard about a Nazi aeroplane crashing into Vietnam 250 00:25:40,110 --> 00:25:41,290 or something like that? 251 00:25:43,880 --> 00:25:46,390 You're talking about Operation Napoleon 252 00:25:47,480 --> 00:25:48,150 maybe? 253 00:25:49,160 --> 00:25:50,530 Yeah, tell me about it. 254 00:25:52,500 --> 00:25:53,910 Echo of an echo but. 255 00:25:55,440 --> 00:25:57,870 There's no evidence that have happened. 256 00:25:58,780 --> 00:26:00,040 And what does the actor say? 257 00:26:00,910 --> 00:26:04,150 The hacker says that the end of the Second World War plane 258 00:26:04,230 --> 00:26:05,280 took off from Berlin. 259 00:26:06,040 --> 00:26:08,550 And on the destination never to be seen again, it just. 260 00:26:10,930 --> 00:26:11,340 OK. 261 00:26:13,800 --> 00:26:14,720 I mean stands for 262 00:26:16,010 --> 00:26:17,817 courage, for the cargo of the plane, 263 00:26:18,090 --> 00:26:20,780 a secret that could change the course of history. 264 00:26:22,750 --> 00:26:23,150 How? 265 00:26:23,210 --> 00:26:24,460 I mean, like what 266 00:26:25,610 --> 00:26:28,440 conspiracy theorists say, it's UFO. 267 00:26:29,210 --> 00:26:32,320 Alien technology and time machine super bomb? 268 00:26:32,330 --> 00:26:32,720 I don't know. 269 00:26:32,730 --> 00:26:33,500 It's all nonsense. 270 00:26:36,560 --> 00:26:38,800 But could that kind of cross the muffin? 271 00:26:38,810 --> 00:26:41,910 This could have crashed on the moon for all I know. 272 00:26:45,340 --> 00:26:46,870 When did you hear about Operation Napoleon? 273 00:26:51,740 --> 00:26:52,770 I'll show you something. 274 00:27:00,160 --> 00:27:02,540 Sorry, sorry, take one second. 275 00:27:03,290 --> 00:27:04,250 Krista, where are you going? 276 00:27:05,640 --> 00:27:06,060 Wait. 277 00:27:20,080 --> 00:27:20,660 Hey, Christina. 278 00:27:25,050 --> 00:27:26,510 Listen, here you are. 279 00:27:28,470 --> 00:27:29,750 Like this, you know? 280 00:28:12,490 --> 00:28:12,860 Mum. 281 00:28:28,280 --> 00:28:29,670 I've never stolen my life. 282 00:28:31,150 --> 00:28:31,500 Great. 283 00:28:33,420 --> 00:28:34,950 I have no time to figure out who you are. 284 00:28:35,050 --> 00:28:35,830 Who's that guy? 285 00:28:36,600 --> 00:28:37,450 I don't know. 286 00:28:39,170 --> 00:28:40,540 It's a way of telling people don't. 287 00:28:44,350 --> 00:28:44,620 Fuck. 288 00:28:44,630 --> 00:28:45,210 Shut up. 289 00:28:56,000 --> 00:28:56,550 Hurry. 290 00:29:02,200 --> 00:29:04,090 Oh my God it was like 200 pounds. 291 00:29:06,190 --> 00:29:06,590 Who is this? 292 00:29:08,360 --> 00:29:08,820 Some place. 293 00:29:12,590 --> 00:29:13,340 Yeah, baby. 294 00:29:16,560 --> 00:29:19,490 I'm pretty sure that's a triange 252. 295 00:29:24,930 --> 00:29:26,480 The green and grey comes on the fuselage 296 00:29:26,560 --> 00:29:28,190 and the squadron markings indicated 297 00:29:28,270 --> 00:29:28,400 that it 298 00:29:28,480 --> 00:29:29,700 was operating at Berlin. 299 00:29:30,700 --> 00:29:33,240 I just need the location of this place so I can find areas. 300 00:29:34,350 --> 00:29:37,160 But those photos that your brother sent you should have location coordinates. 301 00:29:37,410 --> 00:29:37,860 No? 302 00:29:37,870 --> 00:29:39,960 I checked, he doesn't like to be on the grid. 303 00:29:45,490 --> 00:29:47,560 Look, I want to help you Christopher. 304 00:29:47,570 --> 00:29:48,780 I do, but I need to know. 305 00:29:50,110 --> 00:29:51,180 There is no worth. 306 00:29:51,510 --> 00:29:53,000 This is all I know, I swear. 307 00:29:55,470 --> 00:29:58,060 You promised me you had absolutely nothing to do. 308 00:29:59,040 --> 00:30:00,350 That was it. 309 00:30:00,650 --> 00:30:02,180 That man in my apartment. 310 00:30:03,640 --> 00:30:05,280 I promised Steve, OK? 311 00:30:08,770 --> 00:30:10,630 If you do manage to track down that plane. 312 00:30:12,150 --> 00:30:12,740 Your brother. 313 00:30:24,810 --> 00:30:25,470 Good idea. 314 00:30:26,330 --> 00:30:26,700 Wait. 315 00:30:29,330 --> 00:30:29,860 I'm sorry. 316 00:30:31,910 --> 00:30:32,520 I believe you. 317 00:30:35,970 --> 00:30:36,460 Come on, 318 00:30:37,024 --> 00:30:38,500 let's see what we can find out. 319 00:30:56,430 --> 00:30:59,400 So the woman fill me in. 320 00:30:59,470 --> 00:31:02,620 The man she met at the bar is Professor Steve Rush, 321 00:31:02,910 --> 00:31:04,930 UK citizen historian, single. 322 00:31:05,190 --> 00:31:05,970 I checked this House, 323 00:31:06,050 --> 00:31:08,740 not the set up shop for the embassy, 324 00:31:09,185 --> 00:31:10,370 having to know everything 325 00:31:10,450 --> 00:31:10,980 there is to know. 326 00:31:11,130 --> 00:31:13,670 Occurs in Johanna's daughter and this professor. 327 00:31:13,720 --> 00:31:16,188 Friends, family, anything that might guide as to 328 00:31:16,268 --> 00:31:17,380 where they are, right? 329 00:31:17,470 --> 00:31:19,230 Has an office at the university. 330 00:31:19,980 --> 00:31:21,390 Takes a couple of them with you. 331 00:31:23,550 --> 00:31:24,900 I can handle it alone. 332 00:31:32,460 --> 00:31:34,390 If the planes coming from Berlin, 333 00:31:34,500 --> 00:31:36,180 it would have had to refuel and regulation. 334 00:31:36,780 --> 00:31:39,380 The flight path would probably be close to the glacier, 335 00:31:39,460 --> 00:31:41,620 but a bad weather or navigational 336 00:31:41,700 --> 00:31:43,110 errors might have pushed off course. 337 00:31:44,480 --> 00:31:45,310 A big area. 338 00:31:47,410 --> 00:31:48,820 Yeah, what is the size of Wales? 339 00:31:49,310 --> 00:31:50,800 And as far as I can tell, 340 00:31:51,150 --> 00:31:53,530 four operations were mounted on the glacier, 341 00:31:53,610 --> 00:31:54,130 from the former 342 00:31:54,210 --> 00:31:58,500 US Air 1 in 1952, another in 1959, 343 00:31:59,030 --> 00:32:00,220 Funny Loud One in 1988. 344 00:32:01,660 --> 00:32:02,250 Extensively. 345 00:32:02,260 --> 00:32:07,480 The last one and the first two were army exercises, but. 346 00:32:08,220 --> 00:32:12,060 The one in 1967 was part of the Apollo training programme 347 00:32:12,140 --> 00:32:13,520 to prepare lunar astronauts 348 00:32:13,600 --> 00:32:14,710 for commissions on the Moon. 349 00:32:15,320 --> 00:32:16,920 I mean, they all come in a card for something, 350 00:32:17,000 --> 00:32:18,270 a search for something glacier, 351 00:32:18,508 --> 00:32:18,840 like the 352 00:32:18,920 --> 00:32:19,340 plane, right? 353 00:32:20,330 --> 00:32:20,920 Maybe. 354 00:32:25,910 --> 00:32:28,970 If you knew the exact location coordinates of those four operations, 355 00:32:29,050 --> 00:32:29,730 you could transpose 356 00:32:29,810 --> 00:32:30,520 onto this. 357 00:32:32,110 --> 00:32:33,720 Michael has strong limitation might look. 358 00:32:33,790 --> 00:32:35,460 Do you think you can get those coordinates? 359 00:32:40,340 --> 00:32:42,660 The American Embassy keeps records of all post war activity 360 00:32:42,740 --> 00:32:43,160 in Iceland 361 00:32:43,240 --> 00:32:44,230 as part of protocol. 362 00:32:44,720 --> 00:32:46,830 I find it there, the American Embassy. 363 00:32:48,930 --> 00:32:51,240 Who am I supposed to get their American empathy? 364 00:32:52,820 --> 00:32:53,540 You can't. 365 00:32:56,080 --> 00:32:56,490 OK. 366 00:32:57,500 --> 00:32:59,190 OK, now all the time for research. 367 00:34:25,920 --> 00:34:26,590 I'm sorry. 368 00:34:28,140 --> 00:34:29,580 Hey, there he is. 369 00:34:30,210 --> 00:34:31,990 Always good to have you back, professor. 370 00:34:32,000 --> 00:34:32,420 How you doing? 371 00:34:32,430 --> 00:34:32,820 So much? 372 00:34:33,150 --> 00:34:34,420 Care for more research? 373 00:34:34,530 --> 00:34:35,060 Yeah. 374 00:34:35,470 --> 00:34:37,380 This is my PhD student, London. 375 00:34:37,890 --> 00:34:38,960 Pleased to meet you, Linda. 376 00:34:41,070 --> 00:34:41,280 Hello. 377 00:34:41,290 --> 00:34:41,980 Today you have it. 378 00:34:42,370 --> 00:34:43,900 Yeah, you know what it is. 379 00:34:53,170 --> 00:34:53,840 I love you. 380 00:34:55,370 --> 00:34:56,630 To take pictures. 381 00:35:19,170 --> 00:35:19,740 Good morning, miss. 382 00:35:19,750 --> 00:35:23,580 Molly Penny, Commander Bond, my glad to see you. 383 00:35:24,490 --> 00:35:26,820 This is my research assistant, Linda. 384 00:35:27,880 --> 00:35:29,280 Oh, you can sign in here. 385 00:35:30,610 --> 00:35:32,780 Anyone in particular, wherever you want. 386 00:35:33,730 --> 00:35:34,180 Thank you. 387 00:35:58,780 --> 00:36:00,370 Information hasn't been declassified. 388 00:36:09,020 --> 00:36:09,950 Let me try something. 389 00:36:18,250 --> 00:36:20,370 The Icelandic authorities have no problem 390 00:36:20,450 --> 00:36:22,750 with the scientific expedition on the glacier, 391 00:36:22,830 --> 00:36:25,140 but the required permits 392 00:36:25,220 --> 00:36:27,630 taking weeks to process the fact 393 00:36:27,710 --> 00:36:28,910 that your team landed on the 394 00:36:28,990 --> 00:36:32,360 glacier without waiting for official clearance 395 00:36:32,440 --> 00:36:33,280 and permits. 396 00:36:34,920 --> 00:36:37,550 Turned into a major diplomatic incident. 397 00:36:39,170 --> 00:36:40,380 Everything OK out of here? 398 00:36:40,390 --> 00:36:41,310 Sorry to bother you, 399 00:36:41,390 --> 00:36:43,590 but I need to speak to the ambassador. 400 00:36:43,680 --> 00:36:45,240 Not now, but not it's. 401 00:36:45,250 --> 00:36:45,900 That's fine. 402 00:36:46,720 --> 00:36:47,230 Mother 403 00:36:48,430 --> 00:36:48,700 fucker. 404 00:36:50,040 --> 00:36:51,250 Liz is it. 405 00:36:52,940 --> 00:36:53,760 What's on your mind? 406 00:36:55,010 --> 00:36:55,440 Well. 407 00:37:00,280 --> 00:37:01,760 Digital archives, hello. 408 00:37:03,020 --> 00:37:03,610 Yes. 409 00:37:06,290 --> 00:37:06,910 Understood. 410 00:37:07,150 --> 00:37:07,880 One second. 411 00:37:09,290 --> 00:37:09,910 They are. 412 00:37:14,580 --> 00:37:14,890 Yeah. 413 00:37:18,100 --> 00:37:20,940 Just a moment, Steve, somebody wants to talk to you. 414 00:37:20,980 --> 00:37:21,730 I'm so sorry. 415 00:37:22,220 --> 00:37:23,910 It's just a second, Steve. 416 00:37:37,690 --> 00:37:38,080 OK. 417 00:39:02,770 --> 00:39:03,390 They don't make them. 418 00:39:14,020 --> 00:39:16,980 I cross referenced all US Air Force pilots stationed in Iceland 419 00:39:17,060 --> 00:39:17,630 during the period of 420 00:39:17,710 --> 00:39:18,310 two searches. 421 00:39:18,620 --> 00:39:20,550 Real chances are high that we have taken part, right? 422 00:39:21,070 --> 00:39:26,720 And well, most either living off the pension in Florida or dead. 423 00:39:29,020 --> 00:39:29,760 But one person. 424 00:39:31,200 --> 00:39:32,910 Still, registers live in Iceland. 425 00:39:33,440 --> 00:39:33,900 Really. 426 00:39:35,310 --> 00:39:37,940 Squadron Leader Leo. 427 00:39:39,470 --> 00:39:39,940 Stella. 428 00:39:41,430 --> 00:39:42,100 There's the dress. 429 00:39:43,350 --> 00:39:43,750 You know what? 430 00:39:46,360 --> 00:39:47,360 I mean that's after that. 431 00:39:49,370 --> 00:39:49,630 Right. 432 00:39:52,260 --> 00:39:52,910 Yes, Sir. 433 00:39:55,550 --> 00:39:57,600 Absolutely, yes, Sir. 434 00:39:59,090 --> 00:39:59,960 I understand. 435 00:40:00,030 --> 00:40:00,610 That's her. 436 00:40:01,390 --> 00:40:02,670 I just got guts. 437 00:40:03,210 --> 00:40:04,240 I'll give her that. 438 00:40:04,610 --> 00:40:05,290 Thank you, Sir. 439 00:40:07,380 --> 00:40:08,880 Well, like I said earlier, 440 00:40:08,960 --> 00:40:11,030 my hands are tied with the Icelandic authorities. 441 00:40:11,200 --> 00:40:14,060 They want to send a Coast Guard chopper out there 442 00:40:14,140 --> 00:40:15,060 and kick your team off. 443 00:40:15,150 --> 00:40:17,300 The expedition on the glacier 444 00:40:17,380 --> 00:40:19,410 is on the cusp of making a breakthrough 445 00:40:19,490 --> 00:40:20,300 in the fight against 446 00:40:20,380 --> 00:40:21,330 climate change. 447 00:40:21,520 --> 00:40:23,230 It will be of great benefit to Iceland. 448 00:40:23,400 --> 00:40:25,140 I can't perform miracles. 449 00:40:27,990 --> 00:40:31,190 Miracles are just a question of being set up. 450 00:40:34,780 --> 00:40:37,300 How's your son Tyler doing? 451 00:40:38,270 --> 00:40:40,460 Is it a Harvard Law School, right? 452 00:40:41,690 --> 00:40:42,460 That would be a shame. 453 00:40:48,790 --> 00:40:52,680 Do you love your son enough to perform miracles, ambassador? 454 00:41:02,900 --> 00:41:04,650 You know, you never told me you had any family. 455 00:41:07,170 --> 00:41:08,120 Besides your brother, I mean. 456 00:41:11,560 --> 00:41:13,840 You know, and I never got around to asking you. 457 00:41:14,830 --> 00:41:16,220 Why are you still in Iceland? 458 00:41:20,430 --> 00:41:22,040 Ohh you see I'm in this islandic. 459 00:41:23,610 --> 00:41:24,520 I thought we hit it off. 460 00:41:25,960 --> 00:41:28,410 And then one day, she just stopped sending my calls. 461 00:41:30,530 --> 00:41:31,670 I could have left the country. 462 00:41:32,770 --> 00:41:34,420 Tail between my legs. 463 00:41:35,550 --> 00:41:36,350 And then I thought. 464 00:41:37,360 --> 00:41:39,450 No, you can't leave now. 465 00:41:39,800 --> 00:41:40,890 This is destiny. 466 00:41:40,960 --> 00:41:41,910 I can feel it. 467 00:41:46,060 --> 00:41:47,850 You are so full of shit, Professor. 468 00:41:47,860 --> 00:41:49,770 Do you know that it's true? 469 00:41:52,090 --> 00:41:54,000 Now I go for positions to go for that trip. 470 00:41:54,230 --> 00:41:55,030 Couldn't say no. 471 00:42:03,310 --> 00:42:05,370 My mom passed away when I was 19. 472 00:42:06,170 --> 00:42:07,360 And alliance was 11. 473 00:42:08,120 --> 00:42:11,070 And our focal father, well, he was long gone by that. 474 00:42:12,010 --> 00:42:15,020 Last I heard, he was living in a town called Grindavik. 475 00:42:16,030 --> 00:42:18,260 You know, we haven't seen him in years, so. 476 00:42:19,950 --> 00:42:20,500 I'm sorry. 477 00:42:21,520 --> 00:42:21,970 That's OK. 478 00:42:25,720 --> 00:42:28,330 Yeah, it's been me and Nadia's not for a long time. 479 00:43:28,790 --> 00:43:29,940 You sure that's the right place? 480 00:43:30,860 --> 00:43:32,400 I mean, there's nothing else wrong with her. 481 00:43:51,510 --> 00:43:52,070 Hello. 482 00:43:55,090 --> 00:43:56,160 Little filler. 483 00:43:58,850 --> 00:43:59,370 Hello. 484 00:44:02,400 --> 00:44:04,660 Hello anyone in here? 485 00:44:12,170 --> 00:44:13,140 Hello. 486 00:44:19,590 --> 00:44:20,990 It has to ring the police. 487 00:44:23,080 --> 00:44:24,720 We'd like to speak with Leo Stiller. 488 00:44:26,280 --> 00:44:29,920 OK, wait please, we just need to now. 489 00:44:33,470 --> 00:44:35,800 Listen, listen, I I have a brother 490 00:44:35,910 --> 00:44:38,060 just to make himself something on top of the glacier 491 00:44:38,370 --> 00:44:40,290 and an old aeroplane. 492 00:44:41,380 --> 00:44:42,810 Welcome to German will. 493 00:44:45,670 --> 00:44:46,910 I need to find my brother. 494 00:44:48,130 --> 00:44:50,480 And they're still is our only lead. 495 00:44:59,790 --> 00:45:00,580 He was dead. 496 00:45:10,070 --> 00:45:12,580 Did your husband know anything about this plane? 497 00:45:18,630 --> 00:45:22,020 I started flying machines off the glacier with oldest. 498 00:45:23,380 --> 00:45:24,970 Look for anything unusual. 499 00:45:24,980 --> 00:45:26,860 It was just another assignment. 500 00:45:27,380 --> 00:45:31,990 Well, quickly got out that they were keeping an eye out for a German plane. 501 00:45:34,320 --> 00:45:35,360 Contained a secret. 502 00:45:37,270 --> 00:45:40,660 Some said it was a thermonuclear device. 503 00:45:41,530 --> 00:45:43,950 Others thought it was a lethal virus. 504 00:45:44,550 --> 00:45:46,530 Developed to not see that. 505 00:45:56,090 --> 00:45:57,220 Yeah, superior 506 00:45:58,130 --> 00:46:00,490 Harry Engles had his own theory. 507 00:46:01,430 --> 00:46:05,680 It was rather playing Harriet, if I should see gold bouncy. 508 00:46:06,760 --> 00:46:09,230 The governance he stole from the Jews and how he died. 509 00:46:09,980 --> 00:46:10,700 The plane crash. 510 00:46:14,250 --> 00:46:15,330 Pilot error. 511 00:46:18,120 --> 00:46:19,080 Lived in the river. 512 00:46:21,240 --> 00:46:24,350 Leo lost half his family in the concentration camps. 513 00:46:27,100 --> 00:46:29,320 It would be an injustice of monumental proportions 514 00:46:29,400 --> 00:46:30,720 if the leaders of the free world were 515 00:46:30,800 --> 00:46:31,540 to take the Bulgarians. 516 00:46:31,630 --> 00:46:32,810 You go for themselves. 517 00:46:55,110 --> 00:46:56,090 Yeah. 518 00:47:13,840 --> 00:47:19,230 Leo and I joined the Icelandic Glacier exclamation society. 519 00:47:19,830 --> 00:47:20,730 A group of blame. 520 00:47:21,910 --> 00:47:24,320 Make regular trips into the Malaysia. 521 00:47:27,400 --> 00:47:31,350 They knew it would be enormous rock if we ever came across it. 522 00:47:32,940 --> 00:47:37,150 We made friends with a local farmer lived under the glacier. 523 00:47:39,770 --> 00:47:40,360 Pregnant 524 00:47:41,170 --> 00:47:43,530 you have the Americans with their searches. 525 00:47:45,130 --> 00:47:46,170 Is passed. 526 00:47:47,070 --> 00:47:48,400 Global warming too? 527 00:47:51,120 --> 00:47:52,230 But then he began melting. 528 00:47:54,650 --> 00:47:55,910 We began finding things. 529 00:47:59,820 --> 00:48:00,130 Come. 530 00:48:34,390 --> 00:48:34,760 Well. 531 00:48:37,600 --> 00:48:41,680 This is a large scale map of the glacier. 532 00:48:42,710 --> 00:48:46,360 Factoring in all possible movements of the ice over time 533 00:48:46,440 --> 00:48:48,560 and the likely flight path of 534 00:48:48,640 --> 00:48:53,100 the aeroplane, we calculated the most likely area 535 00:48:53,230 --> 00:48:53,960 for the wreck. 536 00:48:55,120 --> 00:48:55,480 Hello. 537 00:49:05,510 --> 00:49:05,920 Yes. 538 00:49:09,120 --> 00:49:10,670 This was treated here, 539 00:49:11,300 --> 00:49:13,510 but the grace here is these mountains. 540 00:49:16,100 --> 00:49:16,930 We found. 541 00:49:18,220 --> 00:49:18,860 This. 542 00:49:20,780 --> 00:49:21,570 And. 543 00:49:23,610 --> 00:49:24,190 This. 544 00:49:26,830 --> 00:49:30,460 It indicated that someone may have survived the plane crash. 545 00:49:31,850 --> 00:49:33,480 We hope to find the survivors remains, 546 00:49:33,560 --> 00:49:34,240 but there was nothing. 547 00:49:42,320 --> 00:49:43,110 Gradually 548 00:49:44,360 --> 00:49:47,630 from reading hundreds of transcript statements, 549 00:49:48,340 --> 00:49:50,020 correspondence wrote Nazis. 550 00:49:53,130 --> 00:49:54,030 Picture match. 551 00:49:55,830 --> 00:49:56,720 A picture of what? 552 00:50:00,100 --> 00:50:01,330 Group of people. 553 00:50:03,420 --> 00:50:04,450 Living in the shadows. 554 00:50:05,720 --> 00:50:08,130 But what name kept cropping up? 555 00:50:15,800 --> 00:50:16,790 Timothy comma. 556 00:50:22,900 --> 00:50:25,310 He was bushes, stood on me. 557 00:50:26,590 --> 00:50:29,670 In the final days for whatever he was attached to, 558 00:50:29,850 --> 00:50:31,700 British 21st Army Group outside of 559 00:50:31,780 --> 00:50:34,730 the documents in the embassy suggested that it was car 560 00:50:34,810 --> 00:50:36,510 was responsible for all four major 561 00:50:36,590 --> 00:50:37,540 searches on the radio. 562 00:50:42,330 --> 00:50:43,620 There must have been people burned. 563 00:50:44,340 --> 00:50:45,450 Powerfully, though, I'm good. 564 00:50:46,530 --> 00:50:47,240 The strings. 565 00:50:48,820 --> 00:50:49,670 Timothy cook. 566 00:50:50,500 --> 00:50:50,830 Text. 567 00:50:53,210 --> 00:50:53,680 With you. 568 00:50:54,860 --> 00:50:55,760 And special forces. 569 00:50:57,130 --> 00:51:01,590 He has been in an unspecified position within the CIA. 570 00:51:02,790 --> 00:51:03,930 The last 20 years. 571 00:51:05,980 --> 00:51:06,750 CIA. 572 00:51:31,900 --> 00:51:33,040 If you go into the glacier, 573 00:51:33,120 --> 00:51:34,810 you will be able to save your brother. 574 00:51:35,320 --> 00:51:38,430 These people, they'll kill both of you. 575 00:51:39,330 --> 00:51:40,010 I'm hopeful. 576 00:52:03,460 --> 00:52:03,730 OK. 577 00:52:11,430 --> 00:52:11,960 You OK? 578 00:52:17,180 --> 00:52:17,820 Who's the best? 579 00:52:19,560 --> 00:52:20,070 His son. 580 00:52:22,480 --> 00:52:23,270 Tell you the same thing. 581 00:52:24,830 --> 00:52:25,490 Poop. 582 00:52:30,910 --> 00:52:32,800 Really, it's been coming for a very long time. 583 00:52:39,150 --> 00:52:39,540 Come on. 584 00:53:05,660 --> 00:53:06,440 How did the tracking? 585 00:53:06,450 --> 00:53:08,500 They must have checked the history of the computer in the episode. 586 00:53:08,630 --> 00:53:10,260 Fuck, I should have thought that. 587 00:53:10,330 --> 00:53:10,890 Come on. 588 00:53:25,060 --> 00:53:25,630 Let's go. 589 00:53:35,790 --> 00:53:36,660 There are people down there. 590 00:53:38,300 --> 00:53:40,050 Please can you help come on. 591 00:54:09,060 --> 00:54:09,350 No. 592 00:54:18,540 --> 00:54:18,990 Duck. 593 00:54:42,440 --> 00:54:42,810 We have to. 594 00:54:44,350 --> 00:54:44,810 Yeah. 595 00:55:01,210 --> 00:55:02,210 Where the fuck are you? 596 00:55:23,480 --> 00:55:23,830 Talk. 597 00:55:32,900 --> 00:55:33,170 Fit. 598 00:56:31,310 --> 00:56:31,930 Steve. 599 00:56:53,670 --> 00:56:54,110 Hi. 600 00:57:11,580 --> 00:57:13,410 You want to hear something interesting? 601 00:57:15,240 --> 00:57:17,390 In Russia in the 60s. 602 00:57:18,650 --> 00:57:22,380 Sophie started experimenting with domesticating wild foxes. 603 00:57:23,790 --> 00:57:24,530 Example. 604 00:57:24,820 --> 00:57:27,310 The experimenter held up their hand next to a cage, 605 00:57:27,390 --> 00:57:29,610 and if a fox tried to bite them, 606 00:57:29,960 --> 00:57:30,710 it was put down. 607 00:57:31,840 --> 00:57:34,890 Only the foxes who didn't bite. 608 00:57:36,190 --> 00:57:37,420 We're allowed to breathe. 609 00:57:40,520 --> 00:57:42,210 The result was astonishing. 610 00:57:42,280 --> 00:57:44,110 Within a few generations, 611 00:57:44,200 --> 00:57:45,560 a whole new breed of fox 612 00:57:45,640 --> 00:57:46,250 emerged 613 00:57:46,330 --> 00:57:49,180 that looked nothing like a 614 00:57:49,260 --> 00:57:49,960 fox. 615 00:57:52,620 --> 00:57:54,070 Have floppy ears. 616 00:57:54,140 --> 00:57:55,140 Bark like a dog. 617 00:57:55,990 --> 00:57:56,940 Where this tail? 618 00:58:01,200 --> 00:58:02,370 Or was it still a fox? 619 00:58:02,380 --> 00:58:03,280 Or was it a dog? 620 00:58:11,470 --> 00:58:13,530 You may think you. 621 00:58:14,620 --> 00:58:15,770 Oh, one thing. 622 00:58:21,930 --> 00:58:23,900 Not everybody can be changed. 623 00:58:44,000 --> 00:58:45,250 With the label proof. 624 00:58:57,130 --> 00:58:57,840 Are you honest? 625 00:58:58,910 --> 00:58:59,400 Yes. 37043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.