All language subtitles for Mannix S08E22 Design for Dying.DVDRip.NonHI.en.CBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,122 --> 00:00:58,354 ♪♪ 2 00:01:17,210 --> 00:01:20,044 - Mannix? - That's right. 3 00:01:52,112 --> 00:01:53,705 I'm Darrell Bigelow. 4 00:01:53,847 --> 00:01:55,247 Yeah, I know. 5 00:01:55,382 --> 00:01:56,816 Why here, Mr. Bigelow? 6 00:01:56,950 --> 00:01:58,350 Why not at your paper? 7 00:01:58,485 --> 00:02:01,819 I couldn't have it known that I was hiring a private detective. 8 00:02:01,955 --> 00:02:04,322 This matter must be absolutely confidential. 9 00:02:04,458 --> 00:02:06,393 Fair enough. 10 00:02:06,526 --> 00:02:09,758 The owner of this carousel owes me a... favor or two, 11 00:02:09,896 --> 00:02:13,731 so we're assured of absolute privacy. 12 00:02:13,867 --> 00:02:16,200 Except for your, uh... 13 00:02:16,336 --> 00:02:17,895 Employees. 14 00:02:18,038 --> 00:02:20,473 They can be trusted. 15 00:02:23,410 --> 00:02:26,812 What's the job, Mr. Bigelow? 16 00:02:26,947 --> 00:02:29,007 I want you to find my wife. 17 00:02:41,361 --> 00:02:43,990 How long has she been missing? 18 00:02:44,131 --> 00:02:46,965 She disappeared a week ago. 19 00:02:49,369 --> 00:02:51,497 Her name is Rebekah. 20 00:02:55,409 --> 00:02:57,674 You think she might have been kidnapped? 21 00:02:57,811 --> 00:03:01,304 No. Well, there'd have been some word by now. 22 00:03:01,448 --> 00:03:05,146 Has she ever, uh, "disappeared" before? 23 00:03:09,022 --> 00:03:13,392 I want you to find her and bring her back, Mr. Mannix. 24 00:03:13,527 --> 00:03:15,291 She's my wife... 25 00:03:15,429 --> 00:03:17,022 and I love her. 26 00:03:17,164 --> 00:03:18,689 Of course. 27 00:03:18,832 --> 00:03:21,097 There is another aspect to consider, 28 00:03:21,234 --> 00:03:23,100 a selfish one, perhaps. 29 00:03:23,236 --> 00:03:26,229 My friends in politics have tested the waters. 30 00:03:26,373 --> 00:03:28,137 They say the temperature's just right 31 00:03:28,275 --> 00:03:30,005 for me to wade in and, uh, 32 00:03:30,143 --> 00:03:33,443 become a candidate for elective office. 33 00:03:33,580 --> 00:03:36,175 Now, any hint of a scandal... 34 00:03:37,684 --> 00:03:39,346 Scandal? 35 00:03:39,486 --> 00:03:42,046 You think she may be with another man? 36 00:03:42,189 --> 00:03:44,556 Well... 37 00:03:44,691 --> 00:03:46,557 last summer... 38 00:03:46,693 --> 00:03:48,628 Rebekah met someone. 39 00:03:48,762 --> 00:03:49,957 Who is he? 40 00:03:50,097 --> 00:03:52,396 You might say he was a... 41 00:03:52,532 --> 00:03:54,626 a professional boat bum. 42 00:03:54,768 --> 00:03:56,430 What was his name? 43 00:03:56,570 --> 00:03:58,095 I don't know. 44 00:03:58,238 --> 00:04:02,699 Rebekah told me a little about him when she... 45 00:04:02,843 --> 00:04:04,903 came home. 46 00:04:05,045 --> 00:04:07,480 I realize now that she wasn't over 47 00:04:07,614 --> 00:04:09,810 whatever attraction he had for her, 48 00:04:09,950 --> 00:04:12,613 and my instinct leads me to believe that... 49 00:04:12,753 --> 00:04:15,018 she may be with him again. 50 00:04:17,624 --> 00:04:20,355 I want her back, Mr. Mannix. 51 00:04:20,494 --> 00:04:22,986 You'll find her for me? 52 00:04:23,130 --> 00:04:25,395 I'll do what I can. 53 00:04:27,434 --> 00:04:30,233 Uh, this should be enough to get you started. 54 00:04:34,808 --> 00:04:36,504 Very generous. 55 00:04:36,643 --> 00:04:38,771 There's one other thing, Mr. Mannix. 56 00:04:40,914 --> 00:04:45,511 My wife means more to me than any political career. 57 00:04:46,553 --> 00:04:48,215 Naturally. 58 00:04:53,126 --> 00:04:55,118 ♪♪ 59 00:05:12,979 --> 00:05:14,675 Hello, Tom. 60 00:05:14,815 --> 00:05:16,511 Hi, Joe. You look beat. 61 00:05:16,650 --> 00:05:18,448 Yeah, well, I've been checking on marinas 62 00:05:18,585 --> 00:05:21,419 up and down the coast all day, plus a few motels. 63 00:05:21,555 --> 00:05:23,956 - Who are you chasing? - A married woman, 64 00:05:24,090 --> 00:05:27,788 cheating on her husband with some... boat bum. 65 00:05:27,928 --> 00:05:30,056 Take your pick. 66 00:05:30,197 --> 00:05:31,908 Maybe half of those boats have a gal onboard 67 00:05:31,932 --> 00:05:33,812 who should be home cooking the old man's dinner. 68 00:05:35,368 --> 00:05:37,701 Hey, you, uh, seen this one around? 69 00:05:37,838 --> 00:05:39,272 Down here? 70 00:05:39,406 --> 00:05:42,388 I don't think I'd recognize her if she was my sister. 71 00:05:42,412 --> 00:05:42,740 Yeah. 72 00:05:42,876 --> 00:05:44,139 Cheating wives wear wigs 73 00:05:44,277 --> 00:05:46,508 and shades the size of headlamps, Joe. 74 00:05:46,646 --> 00:05:47,841 You get to know the look. 75 00:05:47,981 --> 00:05:49,609 You think I'm wasting my time, huh? 76 00:05:49,749 --> 00:05:50,978 I hate to say so. 77 00:05:51,117 --> 00:05:52,983 - Well, thanks, Tom. - Okay. 78 00:05:53,119 --> 00:05:55,281 - Say hello to Mary. - I will. 79 00:06:00,126 --> 00:06:02,118 ♪♪ 80 00:06:46,606 --> 00:06:49,235 Joe, there's a seedy-looking character 81 00:06:49,376 --> 00:06:50,605 inside waiting for you. 82 00:06:50,744 --> 00:06:52,713 Says he's got something that you want. 83 00:06:52,846 --> 00:06:53,973 Yeah, what's he selling? 84 00:06:54,114 --> 00:06:56,583 Something to do with the Bigelow woman. 85 00:06:56,716 --> 00:06:58,708 Well, thanks for keeping him warm. 86 00:07:03,556 --> 00:07:04,922 You Mannix? 87 00:07:05,058 --> 00:07:06,424 That's right. 88 00:07:06,559 --> 00:07:07,891 Who are you? 89 00:07:08,028 --> 00:07:09,360 The name's Gabriel. 90 00:07:09,496 --> 00:07:11,431 I take pictures for a living. 91 00:07:11,564 --> 00:07:14,295 And what's that got to do with Rebekah Bigelow? 92 00:07:14,434 --> 00:07:16,062 I heard you were looking for her. 93 00:07:16,202 --> 00:07:17,329 And where'd you hear that? 94 00:07:17,470 --> 00:07:19,701 Desk clerk at the Dolphin Motel. 95 00:07:19,839 --> 00:07:21,933 Well, that's funny. I talked to him earlier today. 96 00:07:22,075 --> 00:07:23,941 He said he knew nothing about Mrs. Bigelow. 97 00:07:24,077 --> 00:07:26,478 You should have laid on some bread. 98 00:07:26,613 --> 00:07:27,979 The guy's hungry. 99 00:07:28,114 --> 00:07:29,592 Which probably goes for you, too, right? 100 00:07:29,616 --> 00:07:30,481 Correct. 101 00:07:30,617 --> 00:07:32,279 About one large bill would do it. 102 00:07:32,419 --> 00:07:33,944 Uh, with two zeros on it. 103 00:07:34,087 --> 00:07:34,952 - Oh, really? - Yeah. 104 00:07:35,088 --> 00:07:36,454 And what would I be paying for? 105 00:07:36,589 --> 00:07:39,457 A picture of the Bigelow dame with her boyfriend 106 00:07:39,592 --> 00:07:42,118 taken just three days ago at the Dolphin. 107 00:07:42,262 --> 00:07:43,525 Interested? 108 00:07:43,663 --> 00:07:44,892 Interested. 109 00:07:45,031 --> 00:07:47,626 But I'd have to see it first. 110 00:07:59,012 --> 00:08:01,106 Hmm. 111 00:08:01,247 --> 00:08:02,613 Who's the guy? 112 00:08:02,749 --> 00:08:05,116 That's your problem, Mannix. I only take the pictures. 113 00:08:05,251 --> 00:08:06,776 How did you get this? 114 00:08:06,920 --> 00:08:08,821 Caught them when they weren't looking. 115 00:08:08,955 --> 00:08:10,514 You just happened to be there? 116 00:08:10,657 --> 00:08:13,559 I smell the action when dames like Rebekah Bigelow 117 00:08:13,693 --> 00:08:14,991 jump the tracks. 118 00:08:17,364 --> 00:08:19,799 Why didn't you take this to Bigelow himself? 119 00:08:19,933 --> 00:08:21,060 Too scary, man. 120 00:08:21,201 --> 00:08:23,295 Bigelow's a big wheel, publishes a newspaper. 121 00:08:23,436 --> 00:08:25,166 Could make trouble. 122 00:08:25,305 --> 00:08:27,171 Do we deal, Mannix? 123 00:08:28,174 --> 00:08:30,541 Yeah, we deal. 124 00:08:30,677 --> 00:08:32,839 That's what I like to hear. 125 00:08:32,979 --> 00:08:35,744 If the picture checks out. 126 00:08:47,127 --> 00:08:49,619 ♪♪ 127 00:09:18,291 --> 00:09:20,157 Hi. 128 00:09:20,293 --> 00:09:22,285 Remember me? I was here yesterday. 129 00:09:22,429 --> 00:09:25,399 A lot of people go in and out of this place. 130 00:09:25,532 --> 00:09:27,899 I had a talk with your friend Gabriel. 131 00:09:28,034 --> 00:09:29,297 Gabriel? 132 00:09:29,436 --> 00:09:32,406 Yeah, he said you were just crazy about the color green. 133 00:09:32,539 --> 00:09:34,508 It's hard times, mister. 134 00:09:34,641 --> 00:09:38,840 Four kids with a sweet tooth, and sugar the way it is. 135 00:09:38,978 --> 00:09:42,210 Uh, this couple still registered here? 136 00:09:42,348 --> 00:09:44,476 How much you putting in the candy jar? 137 00:09:44,617 --> 00:09:48,679 You know, I was wondering, uh, you and Gabriel 138 00:09:48,822 --> 00:09:51,451 wouldn't be running a shakedown racket around here, would you? 139 00:09:51,591 --> 00:09:54,186 Oh, you know, photographs, anonymous calls to wives afraid 140 00:09:54,327 --> 00:09:56,887 of getting caught, letters to husbands... things like that. 141 00:09:57,030 --> 00:09:59,397 The police... 142 00:09:59,532 --> 00:10:01,501 My friends, the police... 143 00:10:01,634 --> 00:10:04,331 They'd love to bust a racket like that. 144 00:10:07,774 --> 00:10:10,744 Now, what about this couple? 145 00:10:10,877 --> 00:10:13,312 They checked out the day before yesterday. 146 00:10:13,446 --> 00:10:14,641 Going where? 147 00:10:14,781 --> 00:10:17,080 They didn't tell me, and I didn't ask. 148 00:10:17,217 --> 00:10:21,985 - How did they register? - Mr. and Mrs. Vince Larkin. 149 00:10:22,122 --> 00:10:25,251 Now, you must have a list of the phone calls 150 00:10:25,391 --> 00:10:26,450 they made on their bill. 151 00:10:26,593 --> 00:10:27,788 I'd like to see them. 152 00:10:31,164 --> 00:10:33,258 Now, look, mister. 153 00:10:33,399 --> 00:10:34,958 Gabriel takes the pictures. 154 00:10:35,101 --> 00:10:37,627 What he does with 'em later, I don't care and I don't know. 155 00:10:37,770 --> 00:10:40,069 I just let him hang around here with his camera. 156 00:10:40,206 --> 00:10:42,766 Yeah, sure, I know, you're a model citizen. 157 00:10:47,113 --> 00:10:49,582 Uh, this phone call they made to Palm Springs. 158 00:10:49,716 --> 00:10:51,514 You mind dialing it for me? 159 00:10:53,019 --> 00:10:55,648 - That's a long-distance phone call. - Charge it to Gabriel. 160 00:11:01,728 --> 00:11:02,923 Mabel. 161 00:11:03,062 --> 00:11:04,257 Get me Palm Springs. 162 00:11:04,397 --> 00:11:07,333 683-1902. 163 00:11:18,111 --> 00:11:19,545 WOMAN: Good afternoon. 164 00:11:19,679 --> 00:11:20,942 Desert Lights Hotel. 165 00:11:21,080 --> 00:11:24,414 Oh, thank you, uh, that's all I wanted to know. 166 00:11:24,551 --> 00:11:26,213 Oh, by the way, uh, 167 00:11:26,352 --> 00:11:28,230 there's a fellow out there behind the potted plant. 168 00:11:28,254 --> 00:11:30,018 He'll probably follow me when I leave here. 169 00:11:30,156 --> 00:11:31,988 Tell him I'm going to the Desert Lights Hotel 170 00:11:32,125 --> 00:11:33,125 in Palm Springs, huh? 171 00:11:42,869 --> 00:11:45,236 Mr. and Mrs. Larkin checked out early this morning. 172 00:11:45,371 --> 00:11:47,704 Without leaving a forwarding address, I'll bet. 173 00:11:47,840 --> 00:11:49,274 You called it. 174 00:11:49,409 --> 00:11:51,649 Hey, you mind if I take a look at the suite they were in? 175 00:11:51,678 --> 00:11:54,079 Sir, that suite rents for $100 a day. 176 00:11:54,214 --> 00:11:58,549 I'll take about 15 minutes' worth. 177 00:12:01,854 --> 00:12:03,846 133. 178 00:12:04,891 --> 00:12:06,883 Thanks. 179 00:12:31,017 --> 00:12:32,952 I beg your pardon, señor. 180 00:12:33,086 --> 00:12:34,952 You have taken these rooms? 181 00:12:35,088 --> 00:12:36,088 For a little while. 182 00:12:36,189 --> 00:12:37,418 Well, I will fix the bed. 183 00:12:37,557 --> 00:12:38,889 Oh, no, that's not necessary. 184 00:12:39,025 --> 00:12:40,391 I won't be sleeping here. 185 00:12:40,526 --> 00:12:42,324 You are paying not to sleep here? 186 00:12:42,462 --> 00:12:44,328 Well, you see, I'm, uh... 187 00:12:44,464 --> 00:12:46,831 well, I'm sort of a detective, señora. 188 00:12:46,966 --> 00:12:48,298 ¿Un oficial? 189 00:12:48,434 --> 00:12:49,834 A policeman? 190 00:12:49,969 --> 00:12:51,301 Well, that's close. 191 00:12:51,437 --> 00:12:53,099 I'd like to know about the couple 192 00:12:53,239 --> 00:12:55,003 that occupied this suite last night. 193 00:12:55,141 --> 00:12:56,336 You saw them? 194 00:12:56,476 --> 00:12:58,377 Oh, sí, señor. La señora... 195 00:12:58,511 --> 00:13:00,844 she was muy bonita, muy simpática, 196 00:13:00,980 --> 00:13:03,575 but ay, ay, ay, how they fight with each other! 197 00:13:03,716 --> 00:13:05,150 You heard them? 198 00:13:05,285 --> 00:13:06,548 Oh, sí, señor. 199 00:13:06,686 --> 00:13:08,882 From my little laundry room where I work down the hall. 200 00:13:09,022 --> 00:13:11,651 I could hear them... ¿cómo se dice? 201 00:13:11,791 --> 00:13:12,918 Screaming. 202 00:13:13,059 --> 00:13:15,221 Señora... she say that she would not live 203 00:13:15,361 --> 00:13:17,296 like a poor woman with any man 204 00:13:17,430 --> 00:13:20,594 who did nothing with his life except drink and sail a boat. 205 00:13:20,733 --> 00:13:23,032 And after that, he say that he was going alone 206 00:13:23,169 --> 00:13:24,831 to his house in la playa... 207 00:13:24,971 --> 00:13:27,372 Uh, uh... uh, at Topanga. 208 00:13:27,507 --> 00:13:29,806 Well, uh, muchas gracias, señora. 209 00:13:29,942 --> 00:13:31,587 - Oh, por nada, señor. - Hey, if you don't mind, 210 00:13:31,611 --> 00:13:33,289 I'd like to leave this radio on for a minute. 211 00:13:33,313 --> 00:13:34,657 I'm sorry, señor, we are not... 212 00:13:34,681 --> 00:13:37,674 It's all right. It's been paid for. 213 00:14:53,726 --> 00:14:55,888 Mrs. Bigelow? 214 00:15:05,471 --> 00:15:06,837 Now, it's all right, Mrs. Bigelow. 215 00:15:06,973 --> 00:15:08,236 Nobody's gonna hurt you. 216 00:15:08,374 --> 00:15:10,240 Your husband hired me to find you. 217 00:15:10,376 --> 00:15:12,368 My name is Mannix. 218 00:15:13,813 --> 00:15:16,009 He tried to kill me. 219 00:15:16,149 --> 00:15:17,708 Who? 220 00:15:17,850 --> 00:15:20,547 Vince. Vince Larkin. 221 00:15:20,686 --> 00:15:23,178 Can I get you anything? 222 00:15:24,891 --> 00:15:26,154 Oh, yes, pl-please, 223 00:15:26,292 --> 00:15:28,488 could... could I have a glass of water 224 00:15:28,628 --> 00:15:30,824 and-and my purse? Oh. 225 00:15:42,842 --> 00:15:45,903 Oh... God. 226 00:16:00,059 --> 00:16:02,756 Why did Larkin beat you? 227 00:16:05,031 --> 00:16:07,262 Because I told him we were finished. 228 00:16:07,400 --> 00:16:09,198 Have you any idea where Larkin went? 229 00:16:09,335 --> 00:16:10,701 Oh, he... he has a boat. 230 00:16:10,837 --> 00:16:12,703 That's all he cares about... His boat. 231 00:16:12,839 --> 00:16:14,273 A catamaran? 232 00:16:14,407 --> 00:16:15,602 Yes. 233 00:16:15,741 --> 00:16:16,868 Well, it's beached outside. 234 00:16:17,009 --> 00:16:18,477 Where else could he have gone? 235 00:16:18,611 --> 00:16:19,611 Oh, I don't know. 236 00:16:19,745 --> 00:16:22,271 I don't know. I don't care. 237 00:16:24,150 --> 00:16:27,086 I just want to be rid of him. Forever. 238 00:16:27,220 --> 00:16:28,620 I just... 239 00:16:28,754 --> 00:16:31,053 I want to feel clean again. 240 00:16:31,190 --> 00:16:33,921 I'll, uh, take you home. 241 00:16:37,597 --> 00:16:40,829 Do you think Darrell would let me come home? 242 00:16:40,967 --> 00:16:42,868 Do you want to go? 243 00:16:43,002 --> 00:16:45,528 More than anything. 244 00:16:45,671 --> 00:16:48,231 Then I think he will. 245 00:16:53,012 --> 00:16:55,004 ♪♪ 246 00:17:26,846 --> 00:17:28,838 ♪♪ 247 00:17:56,309 --> 00:17:58,471 I'm sorry, darling. 248 00:17:58,611 --> 00:18:00,807 For everything I've done. 249 00:18:01,814 --> 00:18:04,374 To you and to myself. 250 00:18:04,517 --> 00:18:07,009 Well, the important thing is, you're home. 251 00:18:08,054 --> 00:18:10,455 It will never happen again. 252 00:18:10,590 --> 00:18:11,819 I swear it. 253 00:18:11,958 --> 00:18:15,122 Now, there's no need to grovel, Rebekah. 254 00:18:15,261 --> 00:18:18,754 A husband's responsible for what his wife does. 255 00:18:20,266 --> 00:18:22,258 I'd like it if you kissed me. 256 00:18:23,302 --> 00:18:25,862 It's not necessary. 257 00:18:30,109 --> 00:18:31,805 Thank you, Mr. Mannix. 258 00:18:31,944 --> 00:18:33,936 You'll find a check in the morning mail. 259 00:18:51,163 --> 00:18:54,395 Okay, Joe, what's the matter? 260 00:18:55,568 --> 00:18:57,867 I don't know. 261 00:18:58,004 --> 00:19:00,371 I got a feeling a whole lot of people 262 00:19:00,506 --> 00:19:03,704 have been doing a whole lot of lying to me. Why? 263 00:19:03,843 --> 00:19:05,744 Oh, Joe, leave it alone. 264 00:19:05,878 --> 00:19:07,437 Mrs. Bigelow's back in the nest, 265 00:19:07,580 --> 00:19:09,879 your fee is in the bank, and it's over. 266 00:19:10,016 --> 00:19:11,314 Yeah, well, it was just too easy. 267 00:19:11,450 --> 00:19:12,770 I picked up all the right marbles. 268 00:19:12,885 --> 00:19:14,319 It was a setup... 269 00:19:14,453 --> 00:19:17,651 All the way to the beach house and Rebekah Bigelow. 270 00:19:17,790 --> 00:19:20,726 Joe, the lady was beaten up. 271 00:19:20,860 --> 00:19:23,171 Yeah, I know. Beaten up and all, it still doesn't make sense. 272 00:19:23,195 --> 00:19:26,063 Now, why... why couldn't I make a move 273 00:19:26,198 --> 00:19:28,292 without that chauffeur being on my tail? 274 00:19:28,434 --> 00:19:31,529 Yeah, and that chambermaid at the Desert Lights Hotel. 275 00:19:31,671 --> 00:19:35,039 She couldn't have heard a thing in that laundry room. 276 00:19:35,174 --> 00:19:36,574 Joe, let it be. 277 00:19:36,709 --> 00:19:38,575 Spend the money on something nice... 278 00:19:38,711 --> 00:19:40,339 Like me, for instance. 279 00:19:40,479 --> 00:19:43,779 Flowers, candy. 280 00:19:45,217 --> 00:19:46,583 That's it. 281 00:19:46,719 --> 00:19:48,984 Why, thank you. 282 00:19:50,022 --> 00:19:51,581 Now, take a look at this picture. 283 00:19:51,724 --> 00:19:53,084 The flowers... Look at the flowers. 284 00:19:53,192 --> 00:19:55,184 Roses. 285 00:19:55,327 --> 00:19:56,351 Yeah, in bloom. 286 00:19:56,495 --> 00:19:59,124 Joe, roses have a habit of blooming every year. 287 00:19:59,265 --> 00:20:00,665 Yeah, but not all year-round. 288 00:20:00,800 --> 00:20:02,826 Now, Gabriel said he took this picture 289 00:20:02,968 --> 00:20:04,960 three days ago at the Dolphin. 290 00:20:05,104 --> 00:20:06,663 Now, I saw that rosebush. 291 00:20:06,806 --> 00:20:08,206 There wasn't a blossom on it. 292 00:20:08,340 --> 00:20:11,242 So this picture with Larkin in Mrs. Bigelow's arms 293 00:20:11,377 --> 00:20:13,243 must have been taken months ago. 294 00:20:13,379 --> 00:20:15,405 What's going on, Joe? 295 00:20:15,548 --> 00:20:18,313 I don't know. Blackmail? A fast shuffle? 296 00:20:18,451 --> 00:20:20,443 All I know for sure is that Gabriel, 297 00:20:20,586 --> 00:20:22,452 the photographer, has to be in on it. 298 00:20:22,588 --> 00:20:24,750 Oh, Joe, so he did take the picture some months ago. 299 00:20:24,890 --> 00:20:27,052 Maybe this is the first chance he's had to shop it. 300 00:20:27,193 --> 00:20:29,094 He's peddling a hot item. Why wait? 301 00:20:29,228 --> 00:20:31,925 I mean, the affair could be dead, like that rosebush. 302 00:20:32,064 --> 00:20:33,794 So what's the answer? 303 00:20:33,933 --> 00:20:35,925 Find Larkin. 304 00:20:40,773 --> 00:20:43,038 Yeah, I thought that darn fool Larkin must have wanted 305 00:20:43,175 --> 00:20:46,077 to commit suicide to take his cat out on a day like this. 306 00:20:46,212 --> 00:20:48,943 Wind's down now, but earlier it was howling up a storm. 307 00:20:49,081 --> 00:20:50,811 Then what happened, Mr. Brady? 308 00:20:50,950 --> 00:20:53,078 Well, I saw Larkin going out through the breakers 309 00:20:53,219 --> 00:20:54,619 from my house right over there. 310 00:20:54,754 --> 00:20:56,723 And, then, uh, out a ways, 311 00:20:56,856 --> 00:20:59,792 the boat capsized, and he went overboard into the water. 312 00:20:59,925 --> 00:21:03,054 I-I tried to reach him, but I couldn't fight that surf. 313 00:21:03,195 --> 00:21:04,527 Any sign of the body? 314 00:21:04,663 --> 00:21:06,427 No, not so far, but they're looking. 315 00:21:06,565 --> 00:21:08,466 Hey, I'm colder than a shrimp on ice. 316 00:21:08,601 --> 00:21:09,864 How about knocking off? 317 00:21:10,002 --> 00:21:11,732 Okay. Thank you, Mr. Brady. 318 00:21:11,871 --> 00:21:14,067 Well, there you have the story of Vince Larkin, 319 00:21:14,206 --> 00:21:15,606 who, on a blustery morning, 320 00:21:15,741 --> 00:21:17,573 started to take his catamaran out... 321 00:22:14,600 --> 00:22:16,000 Oh! 322 00:22:16,135 --> 00:22:18,832 Now, that's a dangerous toy. 323 00:22:20,873 --> 00:22:23,206 Now, who the hell are you? 324 00:22:23,342 --> 00:22:26,437 The name is Mannix. I'm a private investigator. 325 00:22:26,579 --> 00:22:28,445 Thanks. 326 00:22:28,581 --> 00:22:30,049 What do you want here? 327 00:22:30,182 --> 00:22:31,810 I was looking for Vince Larkin. 328 00:22:31,951 --> 00:22:34,216 Oh. 329 00:22:34,353 --> 00:22:37,346 Try the ocean. He's out there somewhere. 330 00:22:41,060 --> 00:22:44,292 You, uh, related to Larkin? 331 00:22:44,430 --> 00:22:46,023 Related? 332 00:22:46,165 --> 00:22:47,861 That's a laugh. 333 00:22:48,000 --> 00:22:49,901 I'm Maggie Larkin. 334 00:22:50,035 --> 00:22:51,333 His wife? 335 00:22:51,470 --> 00:22:52,938 Well, I ain't his sister. 336 00:22:53,072 --> 00:22:54,267 Yeah. 337 00:22:54,406 --> 00:22:56,170 - You want a belt? - No, thanks. 338 00:22:56,308 --> 00:22:57,833 Look, I'm sorry. 339 00:22:57,977 --> 00:22:59,445 - About Vince? - Mm-hmm. 340 00:22:59,578 --> 00:23:01,672 Don't be. I'm not gonna miss him. 341 00:23:01,814 --> 00:23:03,544 When did you last see your husband? 342 00:23:04,583 --> 00:23:06,347 Seven months ago? 343 00:23:06,485 --> 00:23:07,612 Divorced? 344 00:23:07,753 --> 00:23:08,833 The kind of marriage I had, 345 00:23:08,954 --> 00:23:10,320 you couldn't tell the difference. 346 00:23:15,661 --> 00:23:18,358 What brought you back here? 347 00:23:20,599 --> 00:23:23,797 I got tired waiting table in hamburger joints. 348 00:23:23,936 --> 00:23:25,097 I needed money. 349 00:23:25,237 --> 00:23:26,364 Vince had it. 350 00:23:26,505 --> 00:23:28,235 I thought he was broke. 351 00:23:28,374 --> 00:23:29,467 He had it. 352 00:23:29,608 --> 00:23:30,473 A lot? 353 00:23:30,609 --> 00:23:32,635 Enough. 354 00:23:32,778 --> 00:23:34,303 And you wanted your share? 355 00:23:34,446 --> 00:23:37,382 Hey, a wife's entitled, isn't she? 356 00:23:37,516 --> 00:23:38,677 Mmm. 357 00:23:42,621 --> 00:23:46,023 Have you, uh, ever seen this? 358 00:23:47,059 --> 00:23:48,391 Rebekah Bigelow. 359 00:23:48,527 --> 00:23:49,927 You know her? 360 00:23:50,062 --> 00:23:52,827 What was I supposed to be, surprised? 361 00:23:52,965 --> 00:23:54,934 I've seen that picture before. 362 00:23:55,067 --> 00:23:57,559 That and some others a lot more interesting. 363 00:23:58,604 --> 00:23:59,833 With Mrs. Bigelow? 364 00:23:59,972 --> 00:24:02,339 With Mrs. Bigelow. 365 00:24:02,474 --> 00:24:03,840 When? 366 00:24:03,976 --> 00:24:05,274 Last summer. 367 00:24:05,411 --> 00:24:10,281 How, uh, interesting were these other pictures? 368 00:24:10,416 --> 00:24:12,248 Hmm... 369 00:24:12,384 --> 00:24:14,376 Well, I'll tell you. 370 00:24:14,520 --> 00:24:16,580 It was a hot Fourth of July, 371 00:24:16,722 --> 00:24:19,487 but nowhere near as hot as those little snapshots 372 00:24:19,625 --> 00:24:21,617 - Vince tucked away in his pocket. - Hmm. 373 00:24:22,661 --> 00:24:24,721 And what happened then? 374 00:24:24,863 --> 00:24:27,298 He split. 375 00:24:27,433 --> 00:24:28,628 Where? 376 00:24:28,767 --> 00:24:32,135 How do I know? He walked out, left me flat. 377 00:24:32,271 --> 00:24:36,470 Was he going to blackmail Darrell Bigelow? 378 00:24:36,608 --> 00:24:37,837 Sure, he was. 379 00:24:37,977 --> 00:24:39,969 I'll bet he paid plenty. 380 00:24:40,112 --> 00:24:42,240 Did you ever contact Bigelow? 381 00:24:44,950 --> 00:24:47,545 Once. 382 00:24:47,686 --> 00:24:49,052 When? 383 00:24:49,188 --> 00:24:51,248 Ten days ago in his office. 384 00:24:51,390 --> 00:24:53,256 Why? 385 00:24:53,392 --> 00:24:56,385 I told you, I got tired slinging hash. 386 00:24:56,528 --> 00:24:58,827 I mean, she stole Vince from me, didn't she? 387 00:24:58,964 --> 00:25:00,557 I got abandoned. 388 00:25:00,699 --> 00:25:02,361 Her husband owed me something. 389 00:25:02,501 --> 00:25:04,163 And what did Bigelow say? 390 00:25:04,303 --> 00:25:07,967 Ugh. He never heard of Vince. 391 00:25:08,107 --> 00:25:10,872 He sat there behind that big desk like... 392 00:25:11,010 --> 00:25:13,878 like maybe I crawled out of the woodwork. 393 00:25:14,013 --> 00:25:15,538 He scared me. 394 00:25:15,681 --> 00:25:17,047 He isn't the scaring type. 395 00:25:17,182 --> 00:25:19,583 Well, he scared me, buster. 396 00:25:19,718 --> 00:25:24,019 Mm. Now, look, uh, suppose I find Vince for you? 397 00:25:25,057 --> 00:25:27,720 - What's that, a joke? - No. 398 00:25:27,860 --> 00:25:29,692 Vince is dead. 399 00:25:29,828 --> 00:25:31,262 Well, I'm not sure. 400 00:25:31,397 --> 00:25:34,060 Ask the sharks. 401 00:25:34,199 --> 00:25:36,361 I intend to, Maggie. 402 00:25:43,675 --> 00:25:45,667 ♪♪ 403 00:26:19,044 --> 00:26:21,013 Gabriel! 404 00:26:21,146 --> 00:26:23,081 - Who is it? - Joe Mannix. 405 00:26:23,215 --> 00:26:25,582 - I'm busy. - Well, I want to talk to you. 406 00:26:25,717 --> 00:26:28,277 - Some other time, Mannix. Blow! - Hey, Gabriel, baby, 407 00:26:28,420 --> 00:26:32,050 come on out of there, or I'm gonna come in and drag you out. 408 00:26:35,360 --> 00:26:36,953 Okay, you're asking for it, Mannix. 409 00:26:37,096 --> 00:26:38,621 This pan is full of acid. 410 00:26:38,764 --> 00:26:40,824 Put it down. 411 00:26:40,966 --> 00:26:43,265 Know where you can buy a Seeing Eye dog? 412 00:26:43,402 --> 00:26:44,979 Now, Gabriel, you make another move with that 413 00:26:45,003 --> 00:26:47,768 and you're gonna be drinking it. 414 00:26:55,747 --> 00:26:57,682 Easy, huh? 415 00:26:58,717 --> 00:27:00,686 What do you want? 416 00:27:00,819 --> 00:27:02,845 Some answers. 417 00:27:02,988 --> 00:27:05,355 Now, this picture was, uh, taken last summer, 418 00:27:05,491 --> 00:27:07,016 not last week. 419 00:27:07,159 --> 00:27:08,457 So? 420 00:27:08,594 --> 00:27:10,392 So, Vince Larkin took this, 421 00:27:10,529 --> 00:27:12,225 and some other incriminating snapshots 422 00:27:12,364 --> 00:27:13,855 to the Bigelows last July. 423 00:27:13,999 --> 00:27:16,662 It was a blackmail caper, and you were in on it. 424 00:27:16,802 --> 00:27:17,963 I want those other pictures. 425 00:27:18,103 --> 00:27:21,540 I don't know anything about them. 426 00:27:21,673 --> 00:27:24,302 Uh-huh. Oh, why do I waste my time? 427 00:27:24,443 --> 00:27:27,743 Ah, just call the police, and... 428 00:27:27,880 --> 00:27:30,509 have them search the place. 429 00:27:31,984 --> 00:27:33,976 Okay, okay! 430 00:27:35,187 --> 00:27:37,156 Why hustle me? You found the Bigelow dame. 431 00:27:37,289 --> 00:27:38,416 Ah, too easy. 432 00:27:38,557 --> 00:27:40,526 - And got paid a lot of bread. - Too much. 433 00:27:40,659 --> 00:27:42,628 Well, you're not pinning a blackmail rap on me. 434 00:27:42,761 --> 00:27:44,696 All I did was a job for Vince Larkin. 435 00:27:44,830 --> 00:27:46,321 He wanted pictures, I took them. 436 00:27:46,465 --> 00:27:47,728 Where? 437 00:27:47,866 --> 00:27:50,426 At the Dolphin. 438 00:27:50,569 --> 00:27:52,538 At Larkin's beach house in the bedroom. 439 00:27:52,671 --> 00:27:54,196 How? 440 00:27:54,339 --> 00:27:56,968 He cut a peephole in the closet door. 441 00:27:57,109 --> 00:27:59,078 Cute. 442 00:27:59,211 --> 00:28:01,009 Now, those other pictures. 443 00:28:13,992 --> 00:28:16,461 There's the roll I shot. 444 00:28:18,697 --> 00:28:20,256 Let's see. You're a real artist. 445 00:28:20,399 --> 00:28:22,039 - The light wasn't too good. - Mm. 446 00:28:22,067 --> 00:28:24,263 Look, my end of the deal was a flat fee. 447 00:28:24,403 --> 00:28:26,372 A guy wants pictures of his own action, okay. 448 00:28:26,505 --> 00:28:27,564 I don't ask why. 449 00:28:27,706 --> 00:28:29,436 What the guy does with them is his business. 450 00:28:29,575 --> 00:28:30,599 I'm just a camera. 451 00:28:30,742 --> 00:28:31,801 Don't be coy. 452 00:28:31,944 --> 00:28:33,708 You knew Vince Larkin was going to use these 453 00:28:33,845 --> 00:28:34,885 to blackmail Mrs. Bigelow. 454 00:28:35,013 --> 00:28:36,914 Maybe I did. Maybe I guessed he was. 455 00:28:37,049 --> 00:28:38,574 All I know is, I got shortchanged. 456 00:28:38,717 --> 00:28:40,709 I never got dime one out of the job. 457 00:28:40,852 --> 00:28:42,377 Larkin came here, picked up the roll, 458 00:28:42,521 --> 00:28:45,252 said he'd pay me in a week or so, and then disappeared. 459 00:28:45,390 --> 00:28:46,858 When was that? 460 00:28:46,992 --> 00:28:48,085 July 7. I remember it 461 00:28:48,227 --> 00:28:50,219 'cause it was after the weekend of the Fourth. 462 00:28:50,362 --> 00:28:53,696 Okay, now the negatives. 463 00:29:05,611 --> 00:29:08,445 You know, the stuff's mine. I paid for the raw stock. 464 00:29:08,580 --> 00:29:09,809 Uh-uh. They belong to Bigelow, 465 00:29:09,948 --> 00:29:12,440 and I'm going to see that he gets them. 466 00:29:12,584 --> 00:29:14,849 At least you don't have to pay five bucks 467 00:29:14,987 --> 00:29:17,013 to go to an X-rated movie. 468 00:29:35,374 --> 00:29:37,366 Mr. Mannix, ma'am. 469 00:29:43,982 --> 00:29:45,974 Sit down. 470 00:29:46,118 --> 00:29:47,984 Oh, would you care for a drink? 471 00:29:48,120 --> 00:29:49,554 No, thank you. 472 00:29:49,688 --> 00:29:51,953 Well, your call came as a surprise. 473 00:29:52,090 --> 00:29:55,083 Was there some particular reason you wanted to see me? 474 00:29:55,227 --> 00:29:56,957 I needed some information. 475 00:29:57,095 --> 00:29:58,859 About what? 476 00:29:58,997 --> 00:30:01,466 A day last summer... July seventh. 477 00:30:01,600 --> 00:30:03,831 I thought you might be able to tell me 478 00:30:03,969 --> 00:30:05,301 what happened on that day. 479 00:30:05,437 --> 00:30:08,805 Oh, I am so stupid about dates. 480 00:30:08,940 --> 00:30:12,377 Did something happen last summer on July the seventh? 481 00:30:12,511 --> 00:30:15,572 Vince Larkin brought some pictures to your house. 482 00:30:16,615 --> 00:30:18,846 Oh. 483 00:30:23,889 --> 00:30:25,118 Did you see them? 484 00:30:25,257 --> 00:30:27,692 Professionally. 485 00:30:27,826 --> 00:30:29,658 Where are they? 486 00:30:29,795 --> 00:30:32,492 Burned. I still have the negatives. 487 00:30:34,566 --> 00:30:37,058 Why didn't you burn the negatives, too? 488 00:30:37,202 --> 00:30:40,138 When I have the information I need. 489 00:30:40,272 --> 00:30:42,138 What information? 490 00:30:42,274 --> 00:30:43,970 Vince Larkin came to your house 491 00:30:44,109 --> 00:30:46,340 on July seventh to blackmail you, didn't he? 492 00:30:46,478 --> 00:30:49,573 Oh, blackmail. 493 00:30:49,715 --> 00:30:52,150 Oh, how can I make you understand? 494 00:30:52,284 --> 00:30:56,312 Vince brought those here to show them to me. 495 00:30:56,455 --> 00:30:58,754 He was very vain, you know. 496 00:30:58,890 --> 00:31:02,327 He wanted to turn me on, or to horrify me. 497 00:31:02,461 --> 00:31:04,430 I scarcely know which. 498 00:31:04,563 --> 00:31:06,429 But he certainly didn't... 499 00:31:06,565 --> 00:31:09,535 demand money from me, or from Darrell. 500 00:31:09,668 --> 00:31:12,331 Where was your husband? 501 00:31:12,471 --> 00:31:15,532 At the office, I suppose. 502 00:31:15,674 --> 00:31:17,165 And he never saw the pictures? 503 00:31:17,309 --> 00:31:18,333 Well, of course not. 504 00:31:18,477 --> 00:31:20,002 Do you think I would have allowed...? 505 00:31:20,145 --> 00:31:21,670 Oh, wait a minute. I just remembered. 506 00:31:23,115 --> 00:31:26,347 Darrell wasn't at the office. 507 00:31:27,819 --> 00:31:31,347 An old friend of his, a typesetter, had just died. 508 00:31:33,558 --> 00:31:35,584 He'd helped Darrell start the newspaper. 509 00:31:35,727 --> 00:31:37,607 Darrell was making arrangements for the funeral. 510 00:31:37,729 --> 00:31:40,198 What was the typesetter's name? 511 00:31:42,033 --> 00:31:43,899 What difference does it make? 512 00:31:44,035 --> 00:31:46,903 Well, I like all the pieces to fit 513 00:31:47,038 --> 00:31:48,404 when I'm working on a puzzle. 514 00:31:48,540 --> 00:31:49,735 And they don't? 515 00:31:49,875 --> 00:31:52,572 Well, I think they will when I find Vince Larkin. 516 00:31:52,711 --> 00:31:53,906 Find him? 517 00:31:54,045 --> 00:31:56,037 You mean you're still looking for him? 518 00:31:56,181 --> 00:31:57,181 That's right. 519 00:31:57,249 --> 00:31:58,273 But Vince is dead! 520 00:31:58,417 --> 00:31:59,817 How can you look for a dead man? 521 00:31:59,951 --> 00:32:02,750 Nobody's found the body. That worries me. 522 00:32:02,888 --> 00:32:04,880 Doesn't it worry you? 523 00:32:06,691 --> 00:32:08,683 Mrs. Bigelow. 524 00:32:17,269 --> 00:32:19,670 I finally located your undertaker. 525 00:32:19,805 --> 00:32:21,364 A Mr. Hallihan. 526 00:32:21,506 --> 00:32:22,804 And did he handle it? 527 00:32:22,941 --> 00:32:24,739 Yes. He buried your typesetter. 528 00:32:24,876 --> 00:32:27,243 The name on the headstone read Ezekial Tanner. 529 00:32:27,379 --> 00:32:29,075 Mr. Bigelow paid for it all. 530 00:32:29,214 --> 00:32:31,342 Mm-hmm. When was he buried? 531 00:32:31,483 --> 00:32:34,681 Mr. Tanner was laid to rest the eighth of July 532 00:32:34,820 --> 00:32:35,947 at the Oak Manor Cemetery. 533 00:32:36,087 --> 00:32:37,087 Any family? 534 00:32:37,222 --> 00:32:38,690 No, and no viewing. 535 00:32:38,824 --> 00:32:40,292 Closed coffin. 536 00:32:40,425 --> 00:32:42,417 Mr. Hallihan said that Mr. Bigelow said 537 00:32:42,561 --> 00:32:45,190 that Mr. Tanner wasn't a man to stand on ceremony. 538 00:32:45,330 --> 00:32:47,526 Mm. 539 00:32:47,666 --> 00:32:49,862 Oh, and another thing, too, Joe. 540 00:32:50,001 --> 00:32:52,493 I checked the file, but there's no death certificate. 541 00:32:52,637 --> 00:32:54,299 Well, I think I can tell you why. 542 00:32:54,439 --> 00:32:55,498 Why? 543 00:32:55,640 --> 00:32:57,233 Because Ezekial Tanner died 544 00:32:57,375 --> 00:32:58,775 in a home for the aged 545 00:32:58,910 --> 00:33:01,675 just outside of Tucson, Arizona, July seventh. 546 00:33:01,813 --> 00:33:05,409 I picked this up out of the morgue of Bigelow's paper. 547 00:33:05,550 --> 00:33:07,951 It's, uh, Tanner's obit. 548 00:33:08,086 --> 00:33:09,645 What does it all mean, Joe? 549 00:33:09,788 --> 00:33:12,348 It means I can stop chasing around after Vince Larkin. 550 00:33:12,491 --> 00:33:14,153 Do you know where he is? 551 00:33:14,292 --> 00:33:15,658 Mm-hmm. 552 00:33:15,794 --> 00:33:17,194 Is he alive? 553 00:33:17,329 --> 00:33:19,059 No, no, no, no, he's dead, all right, 554 00:33:19,197 --> 00:33:20,859 but not out in the Pacific. 555 00:33:20,999 --> 00:33:22,934 Now, I think somebody killed Vince Larkin 556 00:33:23,068 --> 00:33:26,061 and buried him as old Ezekial Tanner. 557 00:33:52,130 --> 00:33:54,122 You wanted to see me? 558 00:33:54,266 --> 00:33:55,894 Mr. Hallihan? 559 00:33:56,034 --> 00:33:58,367 Has someone important to you passed over? 560 00:33:58,503 --> 00:34:01,371 You might say that, yes. 561 00:34:01,506 --> 00:34:05,773 It's always sad, and yet death is a part of life, isn't it? 562 00:34:05,911 --> 00:34:08,346 That's very comforting. 563 00:34:08,480 --> 00:34:11,917 You're interested in purchasing a casket? 564 00:34:12,050 --> 00:34:16,613 Well, let's say that, I'm, uh, interested in a casket. 565 00:34:16,755 --> 00:34:19,987 Uh, this is our finest model. 566 00:34:20,125 --> 00:34:22,253 Finest pillow that money can buy. 567 00:34:22,394 --> 00:34:26,695 Thick down, covered in satin, as is the entire casket. 568 00:34:26,831 --> 00:34:28,993 It's very cozy. 569 00:34:29,134 --> 00:34:31,194 I understand you service the Bigelow family 570 00:34:31,336 --> 00:34:34,363 whenever the sad occasion occurs. 571 00:34:34,506 --> 00:34:37,032 Yes, indeed. A real gentleman, Mr. Bigelow. 572 00:34:37,175 --> 00:34:39,701 As a matter of fact, he helped start the firm. 573 00:34:39,844 --> 00:34:41,574 Hmm. 574 00:34:41,713 --> 00:34:43,238 Why do you ask? 575 00:34:43,381 --> 00:34:45,509 My name is Mannix. 576 00:34:45,650 --> 00:34:47,084 I'm a private investigator. 577 00:34:47,218 --> 00:34:48,880 Oh, yes. 578 00:34:49,020 --> 00:34:51,990 Your secretary called in reference to Ezekial Tanner. 579 00:34:52,123 --> 00:34:53,955 That's right. 580 00:34:54,092 --> 00:34:55,583 And you represent? 581 00:34:55,727 --> 00:34:57,787 The widow of the deceased. 582 00:34:57,929 --> 00:35:00,990 Mr. Tanner, sir, was over 90 years old 583 00:35:01,132 --> 00:35:02,998 and a bachelor. 584 00:35:03,134 --> 00:35:06,002 Yes. Well, uh... 585 00:35:06,137 --> 00:35:09,039 the widow I had in mind can't be a day over 30, 586 00:35:09,174 --> 00:35:11,405 and, uh, had nothing to do with Mr. Tanner. 587 00:35:13,144 --> 00:35:16,410 I understand Mr. Bigelow took care of all 588 00:35:16,548 --> 00:35:18,073 of the funeral arrangements? 589 00:35:18,216 --> 00:35:22,017 Well, he had the body shipped from Arizona. 590 00:35:23,655 --> 00:35:27,786 Suppose I wanted Mr. Tanner's remains exhumed? 591 00:35:27,926 --> 00:35:29,656 Exhumed? 592 00:35:29,794 --> 00:35:31,194 What is the usual procedure? 593 00:35:31,329 --> 00:35:35,357 Uh, well, Mr. Bigelow is the responsible party. 594 00:35:35,500 --> 00:35:37,799 You would need his written consent 595 00:35:37,936 --> 00:35:41,395 and a legal order from the District Attorney's office. 596 00:35:41,539 --> 00:35:43,405 But let me remind you, Mr. Mannix, 597 00:35:43,541 --> 00:35:45,510 the procedure is not usual. 598 00:35:45,644 --> 00:35:48,842 The dead deserve to rest in peace. 599 00:35:48,980 --> 00:35:50,505 Oh. 600 00:35:50,649 --> 00:35:53,483 Well, I'll do my best 601 00:35:53,618 --> 00:35:57,111 not to disturb Mr. Tanner too much. 602 00:36:13,338 --> 00:36:15,466 Joe, I'm bushed. I want to go home. 603 00:36:15,607 --> 00:36:17,508 Forget about Larkin. You're just guessing. 604 00:36:17,642 --> 00:36:18,837 Art, I'm not guessing. 605 00:36:18,977 --> 00:36:20,172 Vince Larkin was murdered. 606 00:36:20,311 --> 00:36:21,643 He's fish bait. Brady saw him. 607 00:36:21,780 --> 00:36:23,373 - His boat capsized. - Oh, come on, Art. 608 00:36:23,515 --> 00:36:25,541 Brady's playing a record he was paid to play. 609 00:36:25,684 --> 00:36:27,744 - Prove it. - Dig up Tanner, and I will. 610 00:36:27,886 --> 00:36:29,286 Exhuming a body's a serious matter. 611 00:36:29,421 --> 00:36:32,516 What, do you want me to go to the D.A. with a hunch? 612 00:36:32,657 --> 00:36:33,750 He'll burn my tail. 613 00:36:33,892 --> 00:36:36,361 Look, suppose I get Bigelow's written consent? 614 00:36:36,494 --> 00:36:39,328 Okay. You get Bigelow's consent on paper... 615 00:36:40,799 --> 00:36:41,926 and I'll carry the ball. 616 00:36:42,067 --> 00:36:43,296 Oh, you're beautiful, Art. 617 00:36:43,435 --> 00:36:45,165 Malcolm. Yeah, hold on. Joe? 618 00:36:45,303 --> 00:36:46,566 It's for you. 619 00:36:46,705 --> 00:36:48,003 Who is it? 620 00:36:48,139 --> 00:36:49,266 I don't know. Some woman. 621 00:36:49,407 --> 00:36:50,431 Hello. 622 00:36:50,575 --> 00:36:52,271 This is Maggie Larkin, Mannix. 623 00:36:52,410 --> 00:36:54,345 Your secretary gave me this number. 624 00:36:54,479 --> 00:36:55,811 I-I thought you should know 625 00:36:55,947 --> 00:36:58,382 that, uh, Vince's body washed ashore about an hour ago. 626 00:36:58,516 --> 00:36:59,609 You sure? 627 00:36:59,751 --> 00:37:01,447 Oh, it's Vince, all right. 628 00:37:01,586 --> 00:37:02,713 Who found him? 629 00:37:02,854 --> 00:37:04,117 Boy on the beach. 630 00:37:04,255 --> 00:37:05,535 He called the lifeguard station, 631 00:37:05,657 --> 00:37:07,626 and they brought the body to the house. 632 00:37:07,759 --> 00:37:10,228 Some men from the sheriff's station are on the way. 633 00:37:10,361 --> 00:37:12,830 I'll be right there. 634 00:37:19,137 --> 00:37:20,935 All right? 635 00:37:21,072 --> 00:37:22,836 Fine. 636 00:37:22,974 --> 00:37:24,738 You said $25,000. 637 00:37:24,876 --> 00:37:26,845 I said 20. 638 00:37:31,282 --> 00:37:32,716 And you get lost. 639 00:37:42,260 --> 00:37:43,888 Okay. 640 00:37:44,028 --> 00:37:45,553 This time forever. 641 00:37:45,697 --> 00:37:48,098 That a promise? 642 00:37:48,233 --> 00:37:50,668 Mm-hmm. 643 00:38:09,420 --> 00:38:11,355 Let the tide take her out. 644 00:38:24,202 --> 00:38:26,194 Maggie? 645 00:39:28,967 --> 00:39:30,144 He's Darrell Bigelow's chauffeur, Art. 646 00:39:30,168 --> 00:39:31,431 He goes by the name of Hobie. 647 00:39:31,569 --> 00:39:32,969 All right. I'll put out an APB, 648 00:39:33,104 --> 00:39:34,697 but I've got to have a charge. 649 00:39:34,839 --> 00:39:37,331 For openers, try aggravated assault. 650 00:39:37,475 --> 00:39:39,341 What about Larkin's wife? 651 00:39:39,477 --> 00:39:41,070 Well, I'm not sure. The house was empty. 652 00:39:41,212 --> 00:39:42,441 She could be gone... 653 00:39:42,580 --> 00:39:44,606 - Or? - Dead. 654 00:39:44,749 --> 00:39:47,446 Well, fine. Now we got two missing bodies. 655 00:39:47,585 --> 00:39:49,747 Look, Art, I still need that order 656 00:39:49,888 --> 00:39:52,255 to exhume Ezekial Tanner's body tomorrow. 657 00:39:52,390 --> 00:39:54,723 Did you get Bigelow's consent? 658 00:39:54,859 --> 00:39:55,952 I'm going after it now. 659 00:39:56,094 --> 00:39:57,653 You can start greasing the wheels. 660 00:40:02,000 --> 00:40:03,525 Mr. Mannix. 661 00:40:03,668 --> 00:40:05,432 Mrs. Bigelow. 662 00:40:05,570 --> 00:40:07,095 Well, this is a surprise. 663 00:40:07,238 --> 00:40:09,173 Don't you ever sleep? 664 00:40:09,307 --> 00:40:11,139 What happened to you? 665 00:40:11,276 --> 00:40:13,836 A little fun at the beach. 666 00:40:13,978 --> 00:40:15,879 Mr. Mannix. 667 00:40:16,014 --> 00:40:18,074 What are you doing here at this hour? 668 00:40:18,216 --> 00:40:20,447 Mr. Bigelow, I'd like your consent 669 00:40:20,585 --> 00:40:23,453 to exhume the body of Ezekial Tanner. 670 00:40:23,588 --> 00:40:25,489 Zeke Tanner? 671 00:40:25,623 --> 00:40:26,682 Why? 672 00:40:26,824 --> 00:40:29,885 I think someone else was buried in his grave. 673 00:40:30,028 --> 00:40:32,623 Well, now, that's absurd. 674 00:40:32,764 --> 00:40:34,858 I saw to Zeke's burial myself. 675 00:40:34,999 --> 00:40:36,661 Who else could be buried there? 676 00:40:36,801 --> 00:40:38,667 Vince Larkin. 677 00:40:38,803 --> 00:40:42,604 You don't really believe that? 678 00:40:42,740 --> 00:40:46,609 By, uh, what authority do you make this request? 679 00:40:46,744 --> 00:40:50,943 The police know I'm here, but I need your written consent. 680 00:40:51,082 --> 00:40:52,414 I don't understand this. 681 00:40:52,550 --> 00:40:55,042 And I must confess I don't like it at all. 682 00:40:56,087 --> 00:40:58,249 Meaning you won't cooperate. 683 00:40:58,389 --> 00:41:00,415 - Oh, I'll cooperate. - Darrell? 684 00:41:00,558 --> 00:41:02,151 Rebekah, we must do what's right. 685 00:41:02,293 --> 00:41:04,728 But I'm telling you this... 686 00:41:04,862 --> 00:41:07,422 that if this exhumation comes to nothing, 687 00:41:07,565 --> 00:41:09,932 you haven't heard the last from me. 688 00:41:11,402 --> 00:41:12,836 Now, come along, 689 00:41:12,971 --> 00:41:16,305 I'll get you that written consent. 690 00:41:17,909 --> 00:41:20,242 Oh, by the way, is your chauffeur around? 691 00:41:21,312 --> 00:41:23,474 Oh, Hobie? 692 00:41:23,614 --> 00:41:26,140 He quit yesterday. 693 00:41:46,204 --> 00:41:50,369 These are the remains of a very old man. 694 00:41:50,508 --> 00:41:52,875 Upwards of 90. 695 00:41:55,013 --> 00:41:57,414 Well, Joe, Bigelow has already called the commissioner. 696 00:41:57,548 --> 00:41:58,777 He's gonna have your hide. 697 00:41:58,916 --> 00:42:01,613 Yeah, I know. 698 00:42:03,654 --> 00:42:05,953 Okay, Joe, so you made a mistake. 699 00:42:06,090 --> 00:42:08,116 You've had 24 hours to let it simmer. 700 00:42:08,259 --> 00:42:10,319 Now let's go on to bigger and better things. 701 00:42:10,461 --> 00:42:12,760 I still say Larkin's not in the ocean. 702 00:42:12,897 --> 00:42:15,594 I think it was staged to make everybody believe it. 703 00:42:15,733 --> 00:42:17,599 Then where is he? 704 00:42:17,735 --> 00:42:19,328 That's the big question. 705 00:42:19,470 --> 00:42:20,802 I'll see you in the morning. 706 00:42:20,938 --> 00:42:23,498 Well, here use this. 707 00:42:23,641 --> 00:42:26,076 If you're gonna brood, might as well be comfortable. 708 00:42:26,210 --> 00:42:27,303 Good night, Joe. 709 00:42:27,445 --> 00:42:28,708 That's it. 710 00:42:28,846 --> 00:42:30,644 What did I do this time? 711 00:42:30,782 --> 00:42:33,445 Pillow. There was no pillow in Tanner's coffin. 712 00:42:33,584 --> 00:42:35,576 Maybe Hallihan was trying to cut costs. 713 00:42:35,720 --> 00:42:37,431 Or maybe he was burying two for the price of one. 714 00:42:37,455 --> 00:42:40,755 Or maybe Vince Larkin's got the lower berth in a two-man coffin. 715 00:42:47,965 --> 00:42:49,160 Yes? 716 00:42:49,300 --> 00:42:51,531 Mrs. Bigelow? Joe Mannix. 717 00:42:51,669 --> 00:42:54,696 Mr. Mannix, haven't you bothered us enough? 718 00:42:54,839 --> 00:42:56,933 Rebekah... 719 00:42:57,075 --> 00:42:59,271 I'll take this call. 720 00:42:59,410 --> 00:43:01,242 Mannix, I'm warning you. 721 00:43:01,379 --> 00:43:03,780 I've already spoken to the authorities. 722 00:43:03,915 --> 00:43:05,195 Mr. Bigelow, I want your consent 723 00:43:05,316 --> 00:43:07,478 to dig up Ezekial Tanner's body again. 724 00:43:07,618 --> 00:43:09,211 You must be insane. 725 00:43:09,353 --> 00:43:10,753 Do I have your consent? 726 00:43:10,888 --> 00:43:12,789 Absolutely not. 727 00:43:12,924 --> 00:43:14,893 I guess I'll have to dig it up myself. 728 00:43:15,026 --> 00:43:16,221 Tonight. 729 00:43:16,360 --> 00:43:17,760 But why? 730 00:43:17,895 --> 00:43:20,524 Because I think Vince Larkin's buried in that coffin, too. 731 00:43:27,605 --> 00:43:28,629 Malcolm. 732 00:43:28,773 --> 00:43:30,332 Sure too bad, Art. 733 00:43:30,475 --> 00:43:31,670 What's too bad? 734 00:43:31,809 --> 00:43:33,505 That you're not going to be able to go home 735 00:43:33,644 --> 00:43:34,839 and get a good night's sleep. 736 00:43:34,979 --> 00:43:36,277 Why can't I? 737 00:43:36,414 --> 00:43:37,780 Because I'm going to the cemetery 738 00:43:37,915 --> 00:43:40,783 to dig up Ezekial Tanner's corpse again. 739 00:43:40,918 --> 00:43:42,853 Joe, you must be crazy. 740 00:43:42,987 --> 00:43:44,853 That's what Bigelow said. 741 00:43:44,989 --> 00:43:46,184 I'll have to stop you. 742 00:43:46,324 --> 00:43:48,657 The commissioner's going to lift your license. 743 00:43:48,793 --> 00:43:50,489 Look, Art, a deal. 744 00:43:50,628 --> 00:43:54,224 If I don't deliver Vince Larkin's corpse to you, 745 00:43:54,365 --> 00:43:57,460 and Vince Larkin's murderer, you can throw the book at me. 746 00:44:28,833 --> 00:44:30,825 ♪♪ 747 00:45:10,374 --> 00:45:11,637 Freeze! 748 00:45:18,516 --> 00:45:21,008 Yeah, well, you better get that coffin up again. 749 00:45:21,152 --> 00:45:23,587 There are two bodies in it and one of them is Larkin. 750 00:45:23,721 --> 00:45:25,690 This is a nice little get-together you arranged. 751 00:45:25,823 --> 00:45:27,121 Yeah, thanks for showing up, Art. 752 00:45:27,258 --> 00:45:29,921 There are still a couple of missing guests. 753 00:45:34,799 --> 00:45:35,858 Yes, sir? 754 00:45:36,000 --> 00:45:37,161 Is Mrs. Bigelow in? 755 00:45:37,301 --> 00:45:39,293 Just a moment, please. 756 00:45:44,175 --> 00:45:46,474 Mrs. Bigelow, Mr. Mannix. 757 00:45:46,611 --> 00:45:47,977 Show him in, Martha. 758 00:45:48,112 --> 00:45:50,104 Yes, ma'am. 759 00:45:58,756 --> 00:46:00,725 Mrs. Bigelow, I hope I'm not disturbing you. 760 00:46:00,858 --> 00:46:02,724 No, not at all. I couldn't sleep. 761 00:46:02,860 --> 00:46:04,538 I've been waiting for Darrell to come home. 762 00:46:04,562 --> 00:46:07,964 Well, I wouldn't wait up too long. 763 00:46:09,967 --> 00:46:11,367 Why not? 764 00:46:11,502 --> 00:46:13,027 He's probably at the police station. 765 00:46:15,072 --> 00:46:16,836 Police headquarters? 766 00:46:18,876 --> 00:46:20,868 Being booked for the murder of Vince Larkin. 767 00:46:30,054 --> 00:46:32,853 Can I, uh, pour you a drink? 768 00:46:32,990 --> 00:46:34,288 Please. 769 00:46:36,327 --> 00:46:40,924 I suppose you found Vince's body. 770 00:46:41,065 --> 00:46:43,364 Yes. 771 00:46:44,302 --> 00:46:47,466 In Tanner's coffin. 772 00:46:47,605 --> 00:46:49,836 Where your husband arranged to hide it. 773 00:46:58,149 --> 00:47:01,881 Darrell didn't arrange it. 774 00:47:02,019 --> 00:47:03,385 I did. 775 00:47:03,521 --> 00:47:05,456 - With Hallihan? - Yes. 776 00:47:05,589 --> 00:47:07,387 I don't believe you, Mrs. Bigelow. 777 00:47:07,525 --> 00:47:11,656 Darrell didn't kill Vince Larkin, I did. 778 00:47:11,796 --> 00:47:14,074 Last July when he came to the house with those awful pictures, 779 00:47:14,098 --> 00:47:15,828 and it wasn't the money. 780 00:47:15,966 --> 00:47:19,596 I would have gladly paid him his blackmail. 781 00:47:19,737 --> 00:47:21,296 But I knew Vince better than that. 782 00:47:21,439 --> 00:47:23,203 I knew nothing would stop him. 783 00:47:23,341 --> 00:47:26,243 That sooner or later the scandal would destroy 784 00:47:26,377 --> 00:47:29,040 what... what Darrell wanted most in his life... 785 00:47:29,180 --> 00:47:31,081 A political career. 786 00:47:31,215 --> 00:47:32,911 I'd already done enough to him. 787 00:47:33,050 --> 00:47:34,712 I couldn't let him suffer that, too. 788 00:47:34,852 --> 00:47:37,014 What about Maggie Larkin? 789 00:47:37,154 --> 00:47:41,524 Oh, she should have been satisfied 790 00:47:41,659 --> 00:47:43,103 with what she got the first time she came, 791 00:47:43,127 --> 00:47:45,687 but she wanted more. 792 00:47:45,830 --> 00:47:47,765 So she came back. 793 00:47:47,898 --> 00:47:49,958 That was very stupid of her. 794 00:47:50,101 --> 00:47:53,094 Why did your husband hire me? 795 00:47:53,237 --> 00:47:54,762 That's obvious, isn't it? 796 00:47:54,905 --> 00:47:56,339 Yeah. 797 00:47:56,474 --> 00:47:58,636 You were staging Vince Larkin's second death, 798 00:47:58,776 --> 00:48:00,836 and you needed me to confirm it. 799 00:48:00,978 --> 00:48:02,276 Yes. 800 00:48:02,413 --> 00:48:04,177 That took a lot of cooperation. 801 00:48:04,315 --> 00:48:08,082 Darrell is not without influence. 802 00:48:08,219 --> 00:48:10,279 He has helped many people 803 00:48:10,421 --> 00:48:13,152 who would do anything they could to repay him. 804 00:48:13,290 --> 00:48:15,452 They simply said what he told them to say. 805 00:48:15,593 --> 00:48:19,360 Mmm. And I'm sure he made it well worth their while. 806 00:48:19,497 --> 00:48:20,760 Well, of course. 807 00:48:20,898 --> 00:48:23,231 He was trying to protect me. 808 00:48:23,367 --> 00:48:27,270 Mrs. Bigelow, I'm afraid I still don't believe you. 809 00:48:27,405 --> 00:48:29,135 Well, damn you, believe it. 810 00:48:29,273 --> 00:48:30,969 I killed Vince Larkin. 811 00:48:32,843 --> 00:48:34,812 It's no use, Rebekah. 812 00:48:34,945 --> 00:48:36,436 It won't work. 813 00:48:36,580 --> 00:48:40,984 You mustn't listen to her, Mr. Mannix. 814 00:48:41,118 --> 00:48:42,711 Rebekah couldn't kill anyone. 815 00:48:46,690 --> 00:48:50,092 I killed Larkin, right here in this library. 816 00:48:50,227 --> 00:48:52,128 July seventh. 817 00:48:52,263 --> 00:48:54,095 And I assure you, he deserved it. 818 00:48:54,231 --> 00:48:56,063 No, no, Darrell, don't-don't say any more. 819 00:48:56,200 --> 00:48:59,762 Darling, you don't owe me anything. 820 00:48:59,904 --> 00:49:03,272 I take it the police didn't find you at your paper? 821 00:49:05,309 --> 00:49:07,335 I heard them arriving. 822 00:49:07,478 --> 00:49:11,677 The only miscalculation, my dear, was hiring Mr. Mannix. 823 00:49:11,816 --> 00:49:14,752 And that was my fault. 824 00:49:14,885 --> 00:49:19,380 Why didn't you just take your money and go away? 825 00:49:20,424 --> 00:49:23,019 Somehow I don't like being used. 826 00:49:23,160 --> 00:49:26,221 Well, now, there's no need to worry, dear. 827 00:49:26,363 --> 00:49:28,423 They can't touch us. 828 00:49:28,566 --> 00:49:31,400 Why, because you own a newspaper? 829 00:49:31,535 --> 00:49:32,935 You have power? 830 00:49:33,070 --> 00:49:36,302 Well, it helps. 831 00:49:36,440 --> 00:49:39,035 Two people are dead, Mr. Bigelow. 832 00:49:39,176 --> 00:49:40,269 Crime, Mr. Mannix, 833 00:49:40,411 --> 00:49:43,210 is just another news item to a newspaper. 834 00:49:43,347 --> 00:49:45,009 Good copy. 835 00:49:45,149 --> 00:49:48,483 Sometimes it even makes the headlines. 836 00:49:55,860 --> 00:49:57,886 See you on the front page. 57970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.