Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,944 --> 00:01:18,936
Manni...
2
00:01:36,296 --> 00:01:37,821
Mannix.
3
00:01:37,965 --> 00:01:39,695
Hi, Joe.
4
00:01:39,833 --> 00:01:40,960
You again.
5
00:01:41,101 --> 00:01:43,161
Yeah. Who else?
6
00:01:43,303 --> 00:01:44,828
What do you want?
7
00:01:44,972 --> 00:01:48,272
You know, you're taking
quite a chance, aren't you?
8
00:01:48,408 --> 00:01:50,900
Now, how'd you know it was
safe to pick up that phone?
9
00:01:51,044 --> 00:01:53,513
Now, look, either you tell
me who you are or get lost.
10
00:01:53,647 --> 00:01:55,479
You're beginning to bore me.
11
00:01:55,616 --> 00:01:57,949
Now, you're not
really bored, Joe.
12
00:01:58,085 --> 00:01:59,986
You don't sound bored.
13
00:02:00,120 --> 00:02:01,816
Come on, come on.
What do you want?
14
00:02:01,955 --> 00:02:04,254
All I ever wanted.
15
00:02:04,391 --> 00:02:06,087
Justice.
16
00:02:06,226 --> 00:02:08,024
What's that got to do with me?
17
00:02:08,161 --> 00:02:10,653
Everything.
18
00:02:10,797 --> 00:02:14,393
You know you've got to pay
me back for what you did to me.
19
00:02:14,534 --> 00:02:16,400
What did I do to you?
20
00:02:16,536 --> 00:02:18,505
Come on, Joe.
21
00:02:18,639 --> 00:02:20,540
You know.
22
00:02:20,674 --> 00:02:21,972
Pay you back, how?
23
00:02:22,109 --> 00:02:23,509
Well, for openers...
24
00:02:25,579 --> 00:02:28,378
why don't you start making
funeral arrangements.
25
00:03:09,623 --> 00:03:11,615
♪♪
26
00:03:45,992 --> 00:03:46,992
Mannix.
27
00:03:49,262 --> 00:03:51,231
Oh, hey, fellow, I
forgot to mention it.
28
00:03:51,364 --> 00:03:54,926
If I were you, I wouldn't
sit in your desk chair.
29
00:03:57,137 --> 00:03:59,504
Thanks for the warning.
30
00:03:59,639 --> 00:04:01,107
Of course if you had,
31
00:04:01,241 --> 00:04:03,801
I guess you wouldn't be
talking to me now, would you?
32
00:04:03,944 --> 00:04:05,469
Oh, it's not a warning.
33
00:04:05,612 --> 00:04:08,343
Sudden death would be
a little too easy for you.
34
00:04:08,482 --> 00:04:09,882
Way too easy.
35
00:04:45,752 --> 00:04:47,744
♪♪
36
00:05:17,284 --> 00:05:19,378
Whoever planted this
either miscalculated
37
00:05:19,519 --> 00:05:22,079
or he never intended
to kill anybody.
38
00:05:22,222 --> 00:05:23,349
A trip wire, huh?
39
00:05:23,490 --> 00:05:24,856
Pressure-sensitive fuse.
40
00:05:24,991 --> 00:05:26,220
You find any more of them?
41
00:05:26,359 --> 00:05:28,521
Three. And we're still looking.
42
00:05:30,530 --> 00:05:31,828
Mm...
43
00:05:31,965 --> 00:05:35,026
Well, there doesn't seem
to be any sign of concussion.
44
00:05:35,168 --> 00:05:36,568
What about this arm?
45
00:05:36,703 --> 00:05:37,703
You play the violin?
46
00:05:37,804 --> 00:05:39,033
Why?
47
00:05:39,172 --> 00:05:41,141
This won't help you
play it any better.
48
00:05:41,274 --> 00:05:42,503
Nothing serious.
49
00:05:42,642 --> 00:05:45,737
Any notion about who
might have done it, Joe?
50
00:05:45,879 --> 00:05:49,338
So far, just a voice on
the phone wanting justice.
51
00:05:49,482 --> 00:05:52,384
Somebody you helped
put away, maybe?
52
00:05:52,519 --> 00:05:54,784
Unless you've got a better idea.
53
00:05:54,921 --> 00:05:57,857
Doesn't that give you
some kind of a lead?
54
00:05:57,991 --> 00:06:01,393
Would you like to go through
my files for the past seven years?
55
00:06:01,528 --> 00:06:03,326
What about the voice?
56
00:06:03,463 --> 00:06:05,125
Recognize any speech patterns?
57
00:06:05,265 --> 00:06:07,860
Anything odd about
the way he sounded?
58
00:06:08,001 --> 00:06:11,165
Well, he, uh, he
sounded playful.
59
00:06:11,304 --> 00:06:12,533
That's why, until tonight,
60
00:06:12,672 --> 00:06:14,197
I just figured he was
another crackpot.
61
00:06:14,341 --> 00:06:15,809
How long has he
been calling you?
62
00:06:17,811 --> 00:06:19,473
12 days now.
63
00:06:19,613 --> 00:06:21,479
Why didn't you tell me?
64
00:06:23,483 --> 00:06:24,644
Come on, Art.
65
00:06:24,784 --> 00:06:27,618
A private detective's
life is like a public towel.
66
00:06:27,754 --> 00:06:29,723
Everybody wipes
his hands on him.
67
00:06:29,856 --> 00:06:32,257
If I reported every
crackpot that called...
68
00:06:32,392 --> 00:06:35,590
So far, we've dismantled
three booby traps.
69
00:06:35,729 --> 00:06:39,291
You could have been blinded,
had your hand blown off.
70
00:06:39,432 --> 00:06:42,061
Somebody obviously has
enough of a grudge against you
71
00:06:42,202 --> 00:06:43,602
to go to all this trouble.
72
00:06:43,737 --> 00:06:45,797
But not enough
to want to kill you.
73
00:06:45,939 --> 00:06:48,033
Maybe it's some kind of a
warning for you to lay off.
74
00:06:48,174 --> 00:06:49,174
Are you working on a case
75
00:06:49,276 --> 00:06:50,686
somebody wants
you to stay away from?
76
00:06:50,710 --> 00:06:54,477
Oh, no, this joker is
strictly out to kill me.
77
00:06:54,614 --> 00:06:56,310
Only, not just yet.
78
00:06:56,449 --> 00:06:57,712
Don't ask me why.
79
00:06:57,851 --> 00:06:59,683
Why?
80
00:07:08,261 --> 00:07:09,593
Good morning.
81
00:07:09,729 --> 00:07:12,699
Good morning, Joe.
82
00:07:12,832 --> 00:07:15,358
You must have had
some party here last night.
83
00:07:15,502 --> 00:07:17,767
Yeah, did get a
little out of hand.
84
00:07:19,806 --> 00:07:22,366
Wasn't, by any chance,
your friendly phone caller?
85
00:07:22,509 --> 00:07:25,445
Guess he wasn't just a
harmless crank after all.
86
00:07:27,514 --> 00:07:30,382
Joe, how did he get in here?
87
00:07:30,517 --> 00:07:31,917
Eh, who knows?
88
00:07:32,052 --> 00:07:35,022
Peggy, what's on my
appointment schedule this morning?
89
00:07:35,155 --> 00:07:36,919
Oh, Joe, you're
not going to pretend
90
00:07:37,057 --> 00:07:38,252
that it's business as usual.
91
00:07:38,391 --> 00:07:39,391
You need protection!
92
00:07:39,459 --> 00:07:41,257
And the landlord needs his rent.
93
00:07:41,394 --> 00:07:42,692
Life goes on.
94
00:07:42,829 --> 00:07:44,923
Until it stops.
95
00:07:45,065 --> 00:07:47,534
My appointments?
96
00:07:51,371 --> 00:07:56,469
What's a five-letter word for
a psychological aberration?
97
00:07:56,609 --> 00:07:57,804
"Crazy."
98
00:07:57,944 --> 00:07:58,944
Yeah, it fits.
99
00:07:59,079 --> 00:08:00,445
That's what you
are, you know that?
100
00:08:00,580 --> 00:08:01,445
You're crazy.
101
00:08:01,581 --> 00:08:03,777
Hadn't given it much thought.
102
00:08:03,917 --> 00:08:05,180
Mr. McCulloch called yesterday.
103
00:08:05,318 --> 00:08:06,980
He wants you to
come to his home,
104
00:08:07,120 --> 00:08:08,816
and here's his address.
105
00:08:08,955 --> 00:08:09,955
Voilà.
106
00:08:10,090 --> 00:08:11,114
Who is he?
107
00:08:11,257 --> 00:08:13,920
He owns an electronics
firm in El Segundo.
108
00:08:14,060 --> 00:08:15,460
But I can cancel it if you like.
109
00:08:15,595 --> 00:08:16,595
No thanks, Peg.
110
00:08:16,629 --> 00:08:17,790
Oh, what about the car?
111
00:08:17,931 --> 00:08:19,900
Bomb squad checked
it out last night.
112
00:08:20,033 --> 00:08:22,025
Clean.
113
00:09:21,928 --> 00:09:22,928
Mannix.
114
00:09:23,029 --> 00:09:24,930
Hi, Joe. I'm your Mr. McCulloch.
115
00:09:25,065 --> 00:09:28,229
I guess I won't be
needing you today after all.
116
00:09:28,368 --> 00:09:31,099
Oh, you're getting to be a
real barrel of laughs, aren't you?
117
00:09:32,238 --> 00:09:33,103
Oh, listen, by the way,
118
00:09:33,239 --> 00:09:35,037
you might check your
glove compartment.
119
00:09:35,175 --> 00:09:37,235
Now, don't worry,
it's not wired.
120
00:09:59,632 --> 00:10:01,931
- Hi.
- Hi.
121
00:10:02,068 --> 00:10:03,559
Call Larry Watson's garage.
122
00:10:03,703 --> 00:10:05,296
Tell him I need
a new windshield.
123
00:10:05,438 --> 00:10:06,929
No Mr. McCulloch, right?
124
00:10:07,073 --> 00:10:08,097
A setup.
125
00:10:08,241 --> 00:10:09,241
Oh, Joe, I'm sorry.
126
00:10:09,275 --> 00:10:10,553
I should have
checked it out further.
127
00:10:10,577 --> 00:10:11,704
Well, it's not a total loss.
128
00:10:11,845 --> 00:10:13,837
He left me a souvenir.
129
00:10:16,149 --> 00:10:17,674
Oh, Joe, he really
means business.
130
00:10:17,817 --> 00:10:20,878
Well, if he doesn't, he's
got a great sense of humor.
131
00:10:21,020 --> 00:10:23,649
Do you know when this was taken?
132
00:10:23,790 --> 00:10:27,454
That, uh, tie I'm
wearing... You recognize it?
133
00:10:27,594 --> 00:10:29,062
It's the one I got
for your birthday.
134
00:10:29,195 --> 00:10:31,221
Two years ago. I wore
it every day for a week,
135
00:10:31,364 --> 00:10:33,856
until that pretty young
lady with the long legs
136
00:10:34,000 --> 00:10:35,560
and the short fuse
spilled coffee on it.
137
00:10:35,635 --> 00:10:37,160
Then we gave it
to a rummage sale.
138
00:10:37,303 --> 00:10:39,670
Where it sold for 50 cents.
139
00:10:39,806 --> 00:10:44,176
Peggy, get me my
appointment book for that week.
140
00:10:44,310 --> 00:10:46,802
Maybe he left us a
clue we can follow.
141
00:10:58,591 --> 00:10:59,820
Here it is, Joe.
142
00:10:59,959 --> 00:11:02,326
Three days as an
industrial security consultant.
143
00:11:02,462 --> 00:11:03,657
Don't remind me.
144
00:11:03,796 --> 00:11:05,094
And that extortion case.
145
00:11:05,231 --> 00:11:08,099
You nailed a man by
the name of Ira Beecher.
146
00:11:08,234 --> 00:11:10,294
Joe, I remember the trial.
147
00:11:10,436 --> 00:11:14,430
Beecher swore he'd get you if
it was the last thing he ever did.
148
00:11:19,846 --> 00:11:22,475
Ira Beecher got out
six months ago, Joe.
149
00:11:22,615 --> 00:11:25,642
He went home to Santa Marta
and got into trouble there, too.
150
00:11:25,785 --> 00:11:28,220
Extortion again?
151
00:11:28,354 --> 00:11:30,619
Something with a
little more class to it.
152
00:11:30,757 --> 00:11:32,020
A hunting accident.
153
00:11:32,158 --> 00:11:34,127
He shot a man
named Tom O'Connor,
154
00:11:34,260 --> 00:11:37,253
a newspaper reporter from L.A.
who was up there on vacation.
155
00:11:37,397 --> 00:11:39,832
But he turned himself
right in, copped a plea,
156
00:11:39,966 --> 00:11:41,832
got six months for manslaughter.
157
00:11:41,968 --> 00:11:43,334
Still in jail?
158
00:11:43,469 --> 00:11:45,802
No, he was released two
weeks ago... good behavior.
159
00:11:45,939 --> 00:11:47,874
Why?
160
00:11:49,876 --> 00:11:53,711
I got a hunch he's been
keeping himself pretty busy.
161
00:12:03,890 --> 00:12:05,882
♪♪
162
00:12:50,203 --> 00:12:52,229
Excuse me. Sheriff in?
163
00:12:52,372 --> 00:12:53,772
Uh, yeah, right in there.
164
00:12:53,906 --> 00:12:55,898
Thanks.
165
00:13:00,313 --> 00:13:01,645
Mannix, right?
166
00:13:01,781 --> 00:13:03,147
Right.
167
00:13:03,283 --> 00:13:05,616
Lieutenant Malcolm from
L.A.P.D. called me about you.
168
00:13:05,752 --> 00:13:07,220
Anything I can do to help out?
169
00:13:07,353 --> 00:13:10,152
Yeah, Sheriff, uh, you know
a man named Ira Beecher?
170
00:13:10,290 --> 00:13:12,020
I'm the one that sent him away.
171
00:13:12,158 --> 00:13:13,649
I hear he's out now.
172
00:13:13,793 --> 00:13:14,886
That's a fact.
173
00:13:15,028 --> 00:13:16,087
What's he doing?
174
00:13:16,229 --> 00:13:19,495
At the rate you fellas
charge for your time,
175
00:13:19,632 --> 00:13:21,760
you must be on to
something pretty big, huh?
176
00:13:23,603 --> 00:13:25,799
You know where I
might find Beecher?
177
00:13:25,938 --> 00:13:27,463
Well, he hasn't got a wife,
178
00:13:27,607 --> 00:13:30,167
and he hasn't got a
house with a kitchen in it,
179
00:13:30,310 --> 00:13:31,972
and there's just one
coffee shop in town.
180
00:13:32,111 --> 00:13:34,012
Man's got to eat.
181
00:13:34,147 --> 00:13:36,548
Doesn't take much detective
work to figure that one out.
182
00:13:36,683 --> 00:13:37,946
Thanks, Sheriff.
183
00:13:38,084 --> 00:13:39,177
Hey,
184
00:13:39,319 --> 00:13:40,912
you didn't come
all the way up here
185
00:13:41,054 --> 00:13:43,387
to talk to a small-time
punk like him, did you?
186
00:13:43,523 --> 00:13:45,515
Yeah, for a start.
187
00:13:50,096 --> 00:13:52,088
Charlie?
188
00:13:57,136 --> 00:13:58,434
See that fellow, there?
189
00:13:58,571 --> 00:14:00,096
Name's Mannix.
190
00:14:00,239 --> 00:14:03,676
Says he came all the way
from LA to talk to Beecher.
191
00:14:03,810 --> 00:14:05,642
You keep an eye on him.
192
00:14:05,778 --> 00:14:07,378
See that he don't
trip over his shoelaces
193
00:14:07,447 --> 00:14:09,439
or something like that.
194
00:14:55,094 --> 00:14:56,357
And how're you today?
195
00:14:56,496 --> 00:14:58,556
Well, that depends.
196
00:14:58,698 --> 00:15:01,031
On what?
197
00:15:01,167 --> 00:15:03,568
Your answer to a question.
198
00:15:03,703 --> 00:15:07,572
Oh, well, uh,
199
00:15:07,707 --> 00:15:09,938
I don't get off till 7:00,
200
00:15:10,076 --> 00:15:13,740
but I never go out
with new customers.
201
00:15:13,880 --> 00:15:16,111
My loss.
202
00:15:16,249 --> 00:15:18,548
What I really wanted to know
203
00:15:18,684 --> 00:15:20,653
is what time does Ira
Beecher usually come in?
204
00:15:20,787 --> 00:15:23,018
He doesn't.
205
00:15:23,156 --> 00:15:24,454
Not anymore.
206
00:15:24,590 --> 00:15:28,652
The Sheriff told me I could
find him here, sooner or later.
207
00:15:28,795 --> 00:15:32,630
Mm-hmm, well, folks in this
town liable to say a lot of things.
208
00:15:32,765 --> 00:15:34,358
Something wrong?
209
00:15:34,500 --> 00:15:38,062
Mister, there's
people in this world
210
00:15:38,204 --> 00:15:39,832
you could set your clock by
211
00:15:39,972 --> 00:15:41,838
how surely something
always goes wrong.
212
00:15:41,974 --> 00:15:44,068
People like Ira Beecher?
213
00:15:46,112 --> 00:15:48,206
My mother always
said he was trash,
214
00:15:48,347 --> 00:15:50,441
a born loser.
215
00:15:50,583 --> 00:15:52,814
In and out of jail all his life,
216
00:15:52,952 --> 00:15:56,252
but, um, he had these
big ideas, you know.
217
00:15:56,389 --> 00:15:59,359
I thought he'd be
my one-way ticket
218
00:15:59,492 --> 00:16:01,256
out of this hole-in-the-wall
219
00:16:01,394 --> 00:16:05,263
What sort of "big ideas"?
220
00:16:07,300 --> 00:16:09,098
Who are you?
221
00:16:09,235 --> 00:16:11,704
Maybe I could help him.
222
00:16:13,372 --> 00:16:15,864
He's already been helped.
223
00:16:16,008 --> 00:16:17,567
By whom?
224
00:16:19,145 --> 00:16:21,876
Ain't but one person in
this town can help anybody.
225
00:16:22,014 --> 00:16:24,381
Who's that?
226
00:16:24,517 --> 00:16:26,918
The boss-lady at
the Bullard Ranch.
227
00:16:27,053 --> 00:16:29,955
Owns everything and everyone.
228
00:16:30,089 --> 00:16:33,924
Last time Ira got out, she
gave him back his old job.
229
00:16:34,060 --> 00:16:36,029
Don't ask me why.
230
00:16:36,162 --> 00:16:38,825
Man just out of
jail for killing a man.
231
00:16:38,965 --> 00:16:42,333
What do you want
to see him about?
232
00:16:42,468 --> 00:16:45,734
Well, uh, he once
made me a promise.
233
00:16:45,872 --> 00:16:47,738
I want to talk to him about it.
234
00:16:50,576 --> 00:16:53,512
Oh, fat chance of him
ever keeping a promise.
235
00:16:53,646 --> 00:16:55,581
I take it he made one to you?
236
00:16:55,715 --> 00:16:58,685
Yeah.
237
00:16:58,818 --> 00:17:00,446
Fresh out of the cooler,
238
00:17:00,586 --> 00:17:04,353
he comes stomping in here like
he had the world up his sleeve.
239
00:17:04,490 --> 00:17:08,257
Only I guess a-a
marriage certificate
240
00:17:08,394 --> 00:17:09,987
wasn't part of it.
241
00:17:10,129 --> 00:17:12,860
You were engaged?
242
00:17:12,999 --> 00:17:16,629
I waited for him all
these years, didn't I?
243
00:17:16,769 --> 00:17:21,139
But, uh, he had big plans.
244
00:17:21,274 --> 00:17:23,607
Gonna move to LA
245
00:17:23,743 --> 00:17:25,974
and live in a big
house with a front lawn,
246
00:17:26,112 --> 00:17:29,446
and, uh,
247
00:17:29,582 --> 00:17:33,019
I guess I wasn't good
enough for him anymore.
248
00:17:33,152 --> 00:17:36,554
Where can I find him?
249
00:17:36,689 --> 00:17:40,683
Like I said, he's working
for the Bullard Ranch.
250
00:17:40,826 --> 00:17:42,192
Ask them.
251
00:18:22,134 --> 00:18:24,831
Howdy, looking for somebody?
252
00:18:24,971 --> 00:18:26,269
Mrs. Bullard.
253
00:18:26,405 --> 00:18:27,600
On what business?
254
00:18:27,740 --> 00:18:28,969
Personal.
255
00:18:29,108 --> 00:18:31,100
Well, if it's personal,
you can talk to me.
256
00:18:31,243 --> 00:18:32,336
Who are you?
257
00:18:32,478 --> 00:18:33,776
Her husband.
258
00:18:33,913 --> 00:18:36,747
I thought Mr. Bullard was dead.
259
00:18:36,882 --> 00:18:38,544
I'm her new husband.
260
00:18:38,684 --> 00:18:39,684
Name's Lee Traherne.
261
00:18:39,819 --> 00:18:40,819
You?
262
00:18:40,953 --> 00:18:41,953
The name is Mannix.
263
00:18:42,054 --> 00:18:43,317
I'm a private investigator.
264
00:18:43,456 --> 00:18:44,788
I'm looking for Ira Beecher.
265
00:18:44,924 --> 00:18:46,586
Why?
266
00:18:46,726 --> 00:18:49,696
I said private investigator.
267
00:18:51,163 --> 00:18:53,155
This way.
268
00:18:57,837 --> 00:18:59,829
Her name is Mrs. Traherne now.
269
00:19:07,480 --> 00:19:09,142
Honey?
270
00:19:09,281 --> 00:19:12,479
Got a fellow here that
says he's a private cop.
271
00:19:25,431 --> 00:19:27,559
Mr. Mannix, my wife.
272
00:19:27,700 --> 00:19:29,828
How do you do?
273
00:19:29,969 --> 00:19:31,335
How do you do, Mr. Mannix?
274
00:19:31,470 --> 00:19:32,470
Won't you come in?
275
00:19:32,605 --> 00:19:34,870
He wants to ask you about Ira.
276
00:19:35,007 --> 00:19:36,737
Ira? Whatever for?
277
00:19:36,876 --> 00:19:38,276
If you've got one
of your headaches,
278
00:19:38,344 --> 00:19:40,344
you don't have to talk to
him if you don't want to.
279
00:19:40,413 --> 00:19:41,490
It's all right; I don't mind.
280
00:19:41,514 --> 00:19:42,743
Please sit down, Mr. Mannix.
281
00:19:42,882 --> 00:19:44,180
Thank you.
282
00:19:44,316 --> 00:19:47,047
Now, what is it that you're
investigating around here?
283
00:19:47,186 --> 00:19:48,186
Oh, nothing, really.
284
00:19:48,320 --> 00:19:50,118
I just came to see Ira Beecher.
285
00:19:50,256 --> 00:19:51,576
I understand he's
working for you.
286
00:19:51,657 --> 00:19:52,920
Yes.
287
00:19:53,059 --> 00:19:55,756
The poor man, he was so
bitter and filled with hatred
288
00:19:55,895 --> 00:19:57,090
when he came out of prison,
289
00:19:57,229 --> 00:19:58,857
and I-I just wanted him to know
290
00:19:58,998 --> 00:20:01,399
that all of his friends hadn't
turned their backs on him.
291
00:20:01,534 --> 00:20:03,560
That's very
understanding of you.
292
00:20:03,703 --> 00:20:04,703
Yes.
293
00:20:04,804 --> 00:20:05,897
I understand men.
294
00:20:06,038 --> 00:20:07,404
I always did.
295
00:20:07,540 --> 00:20:10,271
I think they appreciate
being understood, don't you?
296
00:20:10,409 --> 00:20:11,877
Oh, by all means.
297
00:20:12,011 --> 00:20:13,946
Where can I find Mr. Beecher?
298
00:20:14,080 --> 00:20:18,108
Well, he didn't really
come to work this morning
299
00:20:18,250 --> 00:20:19,770
and having just
moved into a new place,
300
00:20:19,885 --> 00:20:21,615
I doubt whether he
has a telephone yet.
301
00:20:21,754 --> 00:20:24,246
Do you have his address?
302
00:20:24,390 --> 00:20:26,086
Well, it's someplace in town.
303
00:20:26,225 --> 00:20:27,420
I didn't ask.
304
00:20:27,560 --> 00:20:28,926
Actually, I...
305
00:20:29,061 --> 00:20:31,758
I wouldn't have any reason to
go and visit him, now would I?
306
00:20:31,897 --> 00:20:34,059
No, I guess not.
307
00:20:34,200 --> 00:20:36,499
I think you'd better
be going, Mr. Mannix.
308
00:20:36,635 --> 00:20:39,434
You can tell how my
wife isn't feeling too well.
309
00:20:39,572 --> 00:20:41,939
I'm sorry.
310
00:20:42,074 --> 00:20:44,509
Well, uh,
311
00:20:44,643 --> 00:20:46,305
thanks for seeing
me, Mrs. Traherne.
312
00:20:46,445 --> 00:20:49,711
I'm-I'm only sorry that I
couldn't be some real help.
313
00:20:49,849 --> 00:20:51,841
It's quite all right.
314
00:21:08,768 --> 00:21:10,760
Mr. Mannix?
315
00:21:19,979 --> 00:21:21,914
You said you were
looking for Ira Beecher?
316
00:21:22,047 --> 00:21:23,071
That's right.
317
00:21:23,215 --> 00:21:25,116
He's at Moody's Hotel.
318
00:21:25,251 --> 00:21:28,278
He didn't show
up for work today.
319
00:21:28,420 --> 00:21:29,683
Do you have any idea why?
320
00:21:29,822 --> 00:21:32,348
Yeah, my mother
fired him two days ago.
321
00:21:32,491 --> 00:21:34,323
Your mother?
322
00:21:34,460 --> 00:21:36,622
I'm Kirk Bullard.
323
00:21:36,762 --> 00:21:39,926
Your mother didn't
mention she'd fired him.
324
00:21:40,065 --> 00:21:41,556
You know how it is.
325
00:21:41,700 --> 00:21:44,829
We've got us a
nice quiet town here.
326
00:21:44,970 --> 00:21:48,805
Mother doesn't like
anybody stirring up ghosts.
327
00:21:48,941 --> 00:21:50,773
What sort of ghosts?
328
00:21:50,910 --> 00:21:54,608
I'd just as soon
Beecher told you himself.
329
00:21:54,747 --> 00:21:56,409
Has it anything to do
with Tom O'Connor,
330
00:21:56,549 --> 00:21:59,417
the reporter Ira killed
in that hunting accident?
331
00:22:01,453 --> 00:22:05,356
Man can't be a ghost
unless he's dead, right?
332
00:22:05,491 --> 00:22:08,552
Was O'Connor really
just vacationing here,
333
00:22:08,694 --> 00:22:10,822
or was he on a story?
334
00:22:19,939 --> 00:22:23,774
I'm sorry, Mr. Mannix.
335
00:22:23,909 --> 00:22:26,469
I don't know what
you're talking about.
336
00:22:38,991 --> 00:22:42,291
Mannix, I don't recollect
asking you to hang around.
337
00:22:42,428 --> 00:22:45,489
I thought maybe
one of the hired hands
338
00:22:45,631 --> 00:22:47,566
could tell me where
Beecher was living.
339
00:22:47,700 --> 00:22:49,760
That is not one
of the hired hands.
340
00:22:49,902 --> 00:22:51,063
What'd he tell you?
341
00:22:51,203 --> 00:22:53,536
That Ira Beecher had been fired.
342
00:22:53,672 --> 00:22:55,834
That's right, and I fired him.
343
00:22:55,975 --> 00:22:57,375
You?
344
00:22:57,509 --> 00:23:00,069
I don't let anybody
upset my wife
345
00:23:00,212 --> 00:23:02,704
for any reason whatsoever.
346
00:23:04,750 --> 00:23:07,185
I'll keep that in mind.
347
00:23:40,252 --> 00:23:43,245
♪♪
348
00:24:11,550 --> 00:24:13,542
Just a minute.
349
00:24:19,758 --> 00:24:21,124
Yeah?
350
00:24:21,260 --> 00:24:22,956
Does Ira Beecher live here?
351
00:24:23,095 --> 00:24:24,222
That's right.
352
00:24:24,363 --> 00:24:25,626
I got his luggage,
353
00:24:25,764 --> 00:24:27,858
and he ain't going nowhere
till his rent's paid up.
354
00:24:28,000 --> 00:24:29,730
Well, I didn't come
here to carry him off.
355
00:24:29,868 --> 00:24:31,962
I just wanted to talk to him.
356
00:24:32,104 --> 00:24:35,302
First apartment,
head of the stairs.
357
00:24:35,441 --> 00:24:37,307
Thanks.
358
00:24:59,431 --> 00:25:01,457
You killed him.
359
00:25:01,600 --> 00:25:03,831
An unarmed man.
360
00:25:03,969 --> 00:25:06,438
In cold blood.
361
00:25:16,982 --> 00:25:18,974
♪♪
362
00:25:36,902 --> 00:25:38,393
I don't understand, Mannix.
363
00:25:38,537 --> 00:25:39,732
You're a professional.
364
00:25:39,872 --> 00:25:41,807
How can a thing like
that happen to you?
365
00:25:41,940 --> 00:25:44,136
Like I told you... I
was going up the stairs.
366
00:25:44,276 --> 00:25:45,904
He fired two shots at me.
367
00:25:46,045 --> 00:25:47,069
I fired back.
368
00:25:47,212 --> 00:25:49,477
Yeah? What'd he use for a gun?
369
00:25:49,615 --> 00:25:52,244
Mrs. Moody, how many
shots did you hear?
370
00:25:52,384 --> 00:25:55,377
Only shot I heard
was him shooting at Ira.
371
00:25:56,688 --> 00:25:58,816
I'll tell you again, Sheriff.
372
00:25:58,957 --> 00:26:01,950
Ira shot at me first.
373
00:26:02,995 --> 00:26:04,019
Why?
374
00:26:05,064 --> 00:26:06,088
Well, I can only guess.
375
00:26:06,231 --> 00:26:08,166
A couple of years
ago, I sent him to jail.
376
00:26:08,300 --> 00:26:09,893
At the time, he
swore to get even.
377
00:26:10,035 --> 00:26:12,095
So you figured you'd
better get him first.
378
00:26:12,237 --> 00:26:14,138
Now, let's get one
thing straight, Sheriff.
379
00:26:14,273 --> 00:26:17,334
Ira Beecher fired
two shots at me first.
380
00:26:17,476 --> 00:26:18,967
I did not mean to kill him.
381
00:26:19,111 --> 00:26:20,477
It was self-defense.
382
00:26:20,612 --> 00:26:23,707
Then how come the only shot
Mrs. Moody heard was yours?
383
00:26:24,750 --> 00:26:26,218
I'm sure she had a good reason.
384
00:26:26,351 --> 00:26:28,149
Or a sudden hearing loss.
385
00:26:28,287 --> 00:26:30,279
Now, looky here, mister.
386
00:26:30,422 --> 00:26:31,856
All right, all right.
387
00:26:31,990 --> 00:26:34,323
Give me your car keys.
388
00:26:38,030 --> 00:26:39,498
Put the cuffs on him, Charley.
389
00:26:39,631 --> 00:26:40,758
Now, wait a minute.
390
00:26:40,899 --> 00:26:42,959
There's got to be a
couple of bullet holes
391
00:26:43,102 --> 00:26:46,004
in that wall where
he shot at me.
392
00:26:46,138 --> 00:26:47,970
All right, let's see.
393
00:26:48,107 --> 00:26:50,099
Go.
394
00:27:01,553 --> 00:27:04,045
Would you like to show me
where the bullets went in?
395
00:27:08,727 --> 00:27:10,593
Well, that's beautiful.
396
00:27:10,729 --> 00:27:13,198
I was suckered into killing him.
397
00:27:13,332 --> 00:27:14,925
What's that supposed to mean?
398
00:27:15,067 --> 00:27:17,093
He wasn't alone down
there in that room.
399
00:27:17,236 --> 00:27:19,034
Who was with him?
400
00:27:19,171 --> 00:27:22,369
Somebody who knew Ira
threatened to get me once.
401
00:27:22,508 --> 00:27:25,000
Probably convinced Ira I
came to town to kill him,
402
00:27:25,144 --> 00:27:27,340
gave him a gun and said
he'd better get me first.
403
00:27:27,479 --> 00:27:29,505
Why no bullet holes?
404
00:27:29,648 --> 00:27:31,459
Well, that's pretty
obvious, isn't it, Sheriff?
405
00:27:31,483 --> 00:27:33,247
There were blanks in
the gun he was given.
406
00:27:33,385 --> 00:27:35,286
Ira was meant to get killed.
407
00:27:35,420 --> 00:27:36,945
If you can get a jury to believe
408
00:27:37,089 --> 00:27:39,058
all of that, Mannix,
it's okay with me.
409
00:27:39,191 --> 00:27:40,716
Sheriff, who do you
know in this town
410
00:27:40,859 --> 00:27:42,691
that might have
wanted Ira Beecher dead
411
00:27:42,828 --> 00:27:44,922
badly enough to set me up?
412
00:27:48,534 --> 00:27:50,435
Let's go.
413
00:28:07,553 --> 00:28:08,782
Take the car. Bring some help.
414
00:28:08,921 --> 00:28:10,651
- He won't get far.
- Right.
415
00:28:28,974 --> 00:28:30,966
What do you want?
416
00:28:32,010 --> 00:28:34,138
I suppose you heard about Ira.
417
00:28:34,279 --> 00:28:35,770
I'm sorry, Mona.
418
00:28:35,914 --> 00:28:38,383
Somebody in this
town needed Ira dead
419
00:28:38,517 --> 00:28:40,486
badly enough to set
me up as the middleman.
420
00:28:40,619 --> 00:28:42,451
All I know is you shot him.
421
00:28:42,588 --> 00:28:44,284
I swear it was rigged.
422
00:28:44,423 --> 00:28:46,358
Your gun killed him.
423
00:28:46,491 --> 00:28:47,789
I thought he was shooting at me.
424
00:28:47,926 --> 00:28:49,121
It was self-defense.
425
00:28:50,295 --> 00:28:51,957
You expect me to believe that?
426
00:28:52,097 --> 00:28:53,121
It's the truth.
427
00:28:53,265 --> 00:28:55,234
Now, think, Mona.
428
00:28:55,367 --> 00:28:58,235
Who in this town had
reason to want Ira killed?
429
00:28:58,370 --> 00:29:00,168
I don't know.
430
00:29:00,305 --> 00:29:02,399
Probably lots of people.
431
00:29:02,541 --> 00:29:04,510
What made you come back here?
432
00:29:04,643 --> 00:29:06,635
You think I'd help you?
433
00:29:08,981 --> 00:29:11,951
Well, uh, could I at
least use your telephone?
434
00:29:12,084 --> 00:29:14,280
You've used me enough.
435
00:29:14,419 --> 00:29:16,888
I wish I'd never
set eyes on you.
436
00:29:28,033 --> 00:29:30,025
♪♪
437
00:30:00,065 --> 00:30:02,057
♪♪
438
00:30:12,844 --> 00:30:14,870
Man, you've sure
got a lot of good folks
439
00:30:15,013 --> 00:30:16,208
howling for your blood.
440
00:30:16,348 --> 00:30:17,873
Relax. Hop in.
441
00:30:18,016 --> 00:30:20,008
I'm on your side.
442
00:30:22,020 --> 00:30:23,750
Which side is that?
443
00:30:23,889 --> 00:30:25,824
You'll find out when
the time comes.
444
00:30:25,957 --> 00:30:28,085
I don't know if I can trust you.
445
00:30:28,226 --> 00:30:31,196
Well, I'm hardly in a position
to get you into any trouble.
446
00:30:31,330 --> 00:30:33,561
You never can tell.
447
00:30:36,401 --> 00:30:37,994
Tell me, uh...
448
00:30:38,136 --> 00:30:41,072
what story was Tom
O'Connor digging up
449
00:30:41,206 --> 00:30:43,072
when someone
mistook him for a deer
450
00:30:43,208 --> 00:30:45,006
on property belonging
to your mother.
451
00:30:45,143 --> 00:30:47,442
And to Lee Traherne.
452
00:30:48,880 --> 00:30:50,849
Does that mean he
had something to hide?
453
00:30:50,982 --> 00:30:53,144
Can't imagine what.
454
00:30:53,285 --> 00:30:56,585
Unless it had something to
do with my old man's death.
455
00:30:57,622 --> 00:30:59,090
How did he die?
456
00:31:00,425 --> 00:31:02,326
Cattle stampede.
457
00:31:02,461 --> 00:31:04,657
Best horseman in the county.
458
00:31:04,796 --> 00:31:07,595
Fell off his horse
and got stomped.
459
00:31:11,670 --> 00:31:13,832
Now, you believe that,
you'll believe anything.
460
00:31:15,040 --> 00:31:16,872
What do you believe?
461
00:31:17,909 --> 00:31:19,434
That he was helped off his horse
462
00:31:19,578 --> 00:31:21,206
by a shot from a rifle.
463
00:31:21,346 --> 00:31:23,838
Didn't the coroner
find the bullet?
464
00:31:23,982 --> 00:31:26,042
Seemed that nobody
told the coroner
465
00:31:26,184 --> 00:31:28,210
to look for a bullet.
466
00:31:28,353 --> 00:31:30,185
And he's not a
man who will scratch
467
00:31:30,322 --> 00:31:32,314
where it doesn't itch.
468
00:31:32,457 --> 00:31:34,892
Well, I was away at
college at the time.
469
00:31:35,026 --> 00:31:36,358
And when you came home?
470
00:31:36,495 --> 00:31:38,726
I saw Lee Traherne
doing his best
471
00:31:38,864 --> 00:31:42,198
to console my mother, and
I drew my own conclusions
472
00:31:42,334 --> 00:31:45,793
that maybe he had something
to do with my father's death.
473
00:31:45,937 --> 00:31:48,463
Did you tell your mother
what you thought?
474
00:31:48,607 --> 00:31:51,270
That what you'd have
done, Mr. Mannix?
475
00:31:52,677 --> 00:31:54,942
So you tipped off
Tom O'Connor instead.
476
00:31:55,080 --> 00:31:56,139
Yeah.
477
00:31:56,281 --> 00:31:57,806
And he went to the coroner.
478
00:31:57,949 --> 00:31:59,747
He asked for the
body to be exhumed.
479
00:31:59,885 --> 00:32:03,322
He even threatened to call
the state attorney general.
480
00:32:03,455 --> 00:32:06,289
Well, later that afternoon,
by a remarkable coincidence,
481
00:32:06,425 --> 00:32:08,394
he was found in the woods.
482
00:32:08,527 --> 00:32:10,325
He seemed accidentally
to have leaned
483
00:32:10,462 --> 00:32:12,363
against a bullet going past.
484
00:32:12,497 --> 00:32:15,092
And Ira Beecher
nobly took the fall.
485
00:32:15,233 --> 00:32:16,826
Why?
486
00:32:16,968 --> 00:32:19,563
Some people like money.
487
00:32:19,704 --> 00:32:22,173
And why was Ira Beecher killed?
488
00:32:22,307 --> 00:32:25,175
If he saw my father being shot,
489
00:32:25,310 --> 00:32:27,677
now, that would be
worth good money.
490
00:32:27,813 --> 00:32:29,543
Might have even
made him greedier
491
00:32:29,681 --> 00:32:32,082
when he came out of jail
and the best he could get
492
00:32:32,217 --> 00:32:35,585
was his old job back and
some extra pocket money.
493
00:32:37,456 --> 00:32:40,119
Only... the only trouble was...
494
00:32:41,159 --> 00:32:42,388
What?
495
00:32:44,429 --> 00:32:46,091
My mother was the only person
496
00:32:46,231 --> 00:32:49,633
who knew that I had
talked to a reporter.
497
00:32:50,769 --> 00:32:52,213
You think she helped
Traherne all along?
498
00:32:52,237 --> 00:32:54,797
You're going to have to make
it on your own from here in.
499
00:32:54,940 --> 00:32:56,875
Sheriff's car is
right behind us.
500
00:33:00,579 --> 00:33:02,411
Now, look, when he
pulls up on my side,
501
00:33:02,547 --> 00:33:04,482
I'll slow down and you jump.
502
00:33:07,252 --> 00:33:08,252
You ready?
503
00:33:08,320 --> 00:33:10,312
Ready.
504
00:33:12,324 --> 00:33:14,418
Okay, here he comes.
505
00:33:16,228 --> 00:33:17,753
Go.
506
00:33:24,202 --> 00:33:26,194
♪♪
507
00:33:48,193 --> 00:33:49,388
Mona, please.
508
00:33:49,528 --> 00:33:52,464
Ain't you brought me
enough grief already?
509
00:33:52,597 --> 00:33:55,089
Mona, I don't know
who else can help me.
510
00:33:55,233 --> 00:33:56,633
Tough.
511
00:33:56,768 --> 00:33:58,236
I feel for you.
512
00:33:58,370 --> 00:34:01,397
Mona, I think I have
a pretty good idea now
513
00:34:01,540 --> 00:34:03,873
why certain people
needed Ira dead.
514
00:34:04,910 --> 00:34:06,469
What do I care?
515
00:34:06,611 --> 00:34:08,546
He was nothing to me anymore.
516
00:34:08,680 --> 00:34:10,012
Wasn't he?
517
00:34:10,148 --> 00:34:12,583
Don't you want to see
the people responsible
518
00:34:12,717 --> 00:34:14,117
brought to justice?
519
00:34:14,252 --> 00:34:15,481
By you?
520
00:34:15,620 --> 00:34:17,612
If you help me.
521
00:34:20,425 --> 00:34:23,088
I'm scared.
522
00:34:23,228 --> 00:34:27,290
I don't have Ira anymore,
but I still have my life.
523
00:34:28,900 --> 00:34:31,802
Mona, if those
people aren't put away,
524
00:34:31,937 --> 00:34:35,203
you'll go on being scared,
and with good reason.
525
00:34:38,944 --> 00:34:40,469
All right.
526
00:34:40,612 --> 00:34:42,410
What do you want to know?
527
00:34:43,448 --> 00:34:44,541
Now, I think Tom O'Connor
528
00:34:44,683 --> 00:34:46,743
was killed because he
was on to something.
529
00:34:46,885 --> 00:34:50,049
And I think Ira was
paid to take the rap.
530
00:34:52,891 --> 00:34:56,885
He always had a hard
time saying no to people.
531
00:34:57,028 --> 00:34:58,690
Except to me.
532
00:35:00,799 --> 00:35:02,410
Where was Ira when
Tom O'Connor was killed?
533
00:35:02,434 --> 00:35:03,595
Do you know?
534
00:35:06,705 --> 00:35:08,173
With me.
535
00:35:08,306 --> 00:35:10,070
Why didn't you tell the police?
536
00:35:16,681 --> 00:35:18,877
'Cause I...
537
00:35:19,017 --> 00:35:24,183
I loved him and he told
me to keep my mouth shut.
538
00:35:25,757 --> 00:35:27,885
Now I'm stuck with the lie.
539
00:35:28,026 --> 00:35:30,928
If I talk, they'll
send me to jail.
540
00:35:33,832 --> 00:35:36,199
Mona...
541
00:35:36,334 --> 00:35:39,702
who paid Ira to take the rap?
542
00:35:39,838 --> 00:35:42,865
If he got paid,
where's the money?
543
00:35:43,008 --> 00:35:47,469
He sure didn't spend
it on me or on himself.
544
00:35:47,612 --> 00:35:51,845
Uh, maybe they'll
splurge it on his funeral.
545
00:35:51,983 --> 00:35:56,250
You said when Ira got
out of jail he had big plans.
546
00:35:56,388 --> 00:35:58,380
Was he blackmailing somebody?
547
00:35:59,658 --> 00:36:01,786
Why didn't you ask
him before you shot him?
548
00:36:01,926 --> 00:36:03,258
Mona, it was a frame.
549
00:36:03,395 --> 00:36:06,194
Whoever Ira was blackmailing
set me up to kill him.
550
00:36:06,331 --> 00:36:08,323
To make it look
like a grudge killing.
551
00:36:08,466 --> 00:36:10,492
No questions asked, case closed.
552
00:36:10,635 --> 00:36:12,934
I think you'd better go.
553
00:36:13,071 --> 00:36:14,767
And keep right on
going until you get
554
00:36:14,906 --> 00:36:17,102
as far as you can
from this town,
555
00:36:17,242 --> 00:36:21,077
or we'll both end up
like Ira or that reporter.
556
00:36:21,212 --> 00:36:24,307
Ira saw Old Man Bullard
get shot, didn't he?
557
00:36:24,449 --> 00:36:27,009
Is that why he was
blackmailing Lee Traherne?
558
00:36:28,820 --> 00:36:31,551
Ira was a born loser.
559
00:36:31,690 --> 00:36:34,660
That's why him and
me were two of a kind.
560
00:36:48,573 --> 00:36:51,065
Go out through the
bedroom window.
561
00:36:51,209 --> 00:36:53,201
Turn right and keep running.
562
00:36:53,344 --> 00:36:55,006
Thanks, Mona.
563
00:36:57,816 --> 00:36:59,148
Mona! Open up.
564
00:36:59,284 --> 00:37:01,844
Come on, make
it easy on yourself.
565
00:37:09,627 --> 00:37:11,186
He's not in here.
566
00:37:11,329 --> 00:37:13,321
No sign of him.
567
00:37:18,103 --> 00:37:21,164
Mona, you're in
big trouble, baby.
568
00:37:32,484 --> 00:37:33,782
I'd like to use your phone.
569
00:37:33,918 --> 00:37:34,918
No.
570
00:37:34,986 --> 00:37:36,266
It goes through the switchboard.
571
00:37:36,387 --> 00:37:38,583
The operator would know
you're calling from my house.
572
00:37:38,723 --> 00:37:41,249
There's a pay
phone at the bus stop.
573
00:37:41,392 --> 00:37:42,724
Thanks.
574
00:37:42,861 --> 00:37:45,160
Only do me one favor.
575
00:37:45,296 --> 00:37:47,663
Don't come back.
576
00:38:16,628 --> 00:38:19,621
♪♪
577
00:38:48,960 --> 00:38:49,960
Operator.
578
00:38:50,061 --> 00:38:51,893
Operator, I want
to call Los Angeles.
579
00:38:52,030 --> 00:38:54,727
555-double-6, double-4.
580
00:39:07,579 --> 00:39:08,740
Hello.
581
00:39:08,880 --> 00:39:10,758
I have a collect call
from Santa Marta.
582
00:39:10,782 --> 00:39:11,909
A Mr. Joe Mannix.
583
00:39:12,050 --> 00:39:13,814
I'll accept the
charges, Operator.
584
00:39:13,952 --> 00:39:15,181
Joe.
585
00:39:15,320 --> 00:39:16,481
Peggy.
586
00:39:16,621 --> 00:39:17,919
Joe, do you know
what time it is?
587
00:39:18,056 --> 00:39:19,056
And where are you?
588
00:39:19,190 --> 00:39:20,715
I've been trying to
reach you all day.
589
00:39:20,859 --> 00:39:22,054
Now listen:
590
00:39:22,193 --> 00:39:24,753
Call Art Malcolm, tell
him I'm in Santa Marta.
591
00:39:24,896 --> 00:39:26,524
I'm being hunted.
592
00:39:26,664 --> 00:39:27,927
I've been framed for murder.
593
00:39:28,066 --> 00:39:29,329
What?!
594
00:39:29,467 --> 00:39:31,561
Well, what about
the local police?
595
00:39:31,703 --> 00:39:33,399
For all I know,
they're in on it.
596
00:39:33,538 --> 00:39:35,370
I'll call Art right away.
597
00:39:41,246 --> 00:39:43,477
Mannix, your three
minutes are up.
598
00:39:56,661 --> 00:40:00,189
Kirk, I'm... I'm
worried about you.
599
00:40:00,331 --> 00:40:02,391
You've been
acting so odd lately.
600
00:40:02,533 --> 00:40:04,001
Have I?
601
00:40:05,837 --> 00:40:08,534
There is nothing wrong here.
602
00:40:08,673 --> 00:40:11,074
All right, yes, yes,
your father died.
603
00:40:11,209 --> 00:40:13,678
But you still belong here.
604
00:40:13,811 --> 00:40:16,110
The only difference is that now
605
00:40:16,247 --> 00:40:18,011
you have a mother
and a stepfather
606
00:40:18,149 --> 00:40:20,641
who love you and want you here.
607
00:40:20,785 --> 00:40:22,720
I don't want you to forget that.
608
00:40:25,390 --> 00:40:26,449
How could I?
609
00:40:26,591 --> 00:40:29,652
Then why have you
been acting so strangely,
610
00:40:29,794 --> 00:40:32,628
as if... as if you
were harboring
611
00:40:32,764 --> 00:40:35,928
heaven knows what...
Some guilty secret.
612
00:40:36,067 --> 00:40:39,333
What might that guilty
secret be, Mother?
613
00:40:39,470 --> 00:40:41,336
How could I know?
614
00:40:41,472 --> 00:40:43,964
Maybe there isn't any secret.
615
00:40:44,108 --> 00:40:45,838
Of course there isn't.
616
00:40:45,977 --> 00:40:48,242
As far as I know.
617
00:40:48,379 --> 00:40:50,541
I suppose this is
just an adolescent bid
618
00:40:50,682 --> 00:40:52,173
for attention on your part.
619
00:40:53,451 --> 00:40:56,285
- A cry for love.
- Exactly.
620
00:40:56,421 --> 00:41:00,859
How did anybody ever get along
before they invented psychology?
621
00:41:00,992 --> 00:41:02,153
Leave it alone, Kirk.
622
00:41:02,293 --> 00:41:03,386
Do you hear me?
623
00:41:08,333 --> 00:41:09,528
I hear you.
624
00:41:10,535 --> 00:41:11,969
Darling...
625
00:41:12,103 --> 00:41:13,867
it's infinitely flattering
626
00:41:14,005 --> 00:41:16,338
for a mother to know
that her son still loves her.
627
00:41:16,474 --> 00:41:20,502
But this... this jealousy
of my new husband,
628
00:41:20,645 --> 00:41:22,375
this distrust...
629
00:41:22,513 --> 00:41:26,644
I don't know how to explain
it, except that it's unhealthy.
630
00:41:28,252 --> 00:41:30,312
Yes, Mother.
631
00:41:30,455 --> 00:41:34,483
Kirk, you are a very
disturbed young man.
632
00:41:36,327 --> 00:41:38,762
You going to have me put away?
633
00:42:04,188 --> 00:42:06,419
Is this the shortcut
to the sheriff's office?
634
00:42:06,557 --> 00:42:08,651
The sheriff'll turn up
when we want him.
635
00:42:08,793 --> 00:42:10,523
First, my wife and
I would like to know
636
00:42:10,661 --> 00:42:12,095
why you'd come all this way
637
00:42:12,230 --> 00:42:15,029
just to kill some poor
little fella, fresh out of jail.
638
00:42:16,834 --> 00:42:17,834
Now move.
639
00:42:17,902 --> 00:42:19,131
This way.
640
00:42:30,081 --> 00:42:31,447
Seems we have company.
641
00:42:31,582 --> 00:42:33,414
Kirk, you're excused.
642
00:42:37,822 --> 00:42:38,822
Kirk!
643
00:42:46,364 --> 00:42:47,855
Coffee?
644
00:42:52,503 --> 00:42:54,597
I understand you found
the man that you were after.
645
00:42:54,739 --> 00:42:56,071
He did better than that, honey.
646
00:42:56,207 --> 00:42:57,835
He killed him.
647
00:42:57,975 --> 00:43:00,274
The sheriff's looking
for him all over the place.
648
00:43:00,411 --> 00:43:03,643
Well, then why did
you bring him here?
649
00:43:03,781 --> 00:43:06,546
I thought you might
like to talk to him first.
650
00:43:06,684 --> 00:43:07,549
Why?
651
00:43:07,685 --> 00:43:09,278
He seems to have some doubts
652
00:43:09,420 --> 00:43:12,948
about the, uh, naturalness
of Mr. Bullard's death.
653
00:43:13,091 --> 00:43:14,559
Well, he's quite right.
654
00:43:14,692 --> 00:43:15,819
It was an unnatural death.
655
00:43:15,960 --> 00:43:18,623
My late husband was
a superb horseman.
656
00:43:18,763 --> 00:43:22,097
Mr. Mannix harbors the
notion that Mr. Bullard was shot.
657
00:43:22,233 --> 00:43:25,135
And that Mr. O'Connor,
the reporter, found out,
658
00:43:25,269 --> 00:43:28,103
so naturally, we had
to get rid of him as well.
659
00:43:28,239 --> 00:43:29,571
And Ira Beecher.
660
00:43:29,707 --> 00:43:31,437
You were the one
that called me in L.A.
661
00:43:31,576 --> 00:43:33,568
pretending to be Beecher,
booby-trapped my office,
662
00:43:33,711 --> 00:43:35,839
all to get me up
here to kill him for you
663
00:43:35,980 --> 00:43:37,380
after he started
blackmailing you.
664
00:43:37,515 --> 00:43:39,416
It almost worked, too.
665
00:43:39,550 --> 00:43:42,486
Oh, and that gun with
the blanks... neat touch.
666
00:43:42,620 --> 00:43:43,849
My!
667
00:43:43,988 --> 00:43:46,184
We are desperate characters...
668
00:43:46,324 --> 00:43:48,293
aren't we?
669
00:43:48,426 --> 00:43:51,658
But what would make
poor Ira Beecher so anxious
670
00:43:51,796 --> 00:43:54,823
to take full responsibility
for Mr. O'Connor's death?
671
00:43:54,966 --> 00:43:58,835
Is it possible, Mr. Mannix, that
maybe he had something to hide?
672
00:43:58,970 --> 00:44:01,633
I guess you made it worth
his while or thought you had.
673
00:44:01,772 --> 00:44:05,209
Maybe he saw something he
figured was worth more money
674
00:44:05,343 --> 00:44:06,971
than he'd been promised.
675
00:44:07,111 --> 00:44:08,977
And what might that have been?
676
00:44:11,082 --> 00:44:12,880
The shooting of Mr. Bullard.
677
00:44:13,017 --> 00:44:15,145
But Mr. Bullard wasn't shot.
678
00:44:16,387 --> 00:44:18,481
We'll know that when
his body is exhumed.
679
00:44:18,623 --> 00:44:20,182
On whose authority?
680
00:44:20,324 --> 00:44:22,020
Well, not your sheriff's.
681
00:44:22,160 --> 00:44:23,651
I know you've got
a leash on him.
682
00:44:23,794 --> 00:44:25,126
But I don't think you'll be able
683
00:44:25,263 --> 00:44:27,164
to pay off the State
Attorney General's Office.
684
00:44:27,298 --> 00:44:29,164
Mr. Mannix, your
unfortunate profession
685
00:44:29,300 --> 00:44:32,134
has given you a warped
view of the human soul.
686
00:44:32,270 --> 00:44:34,398
I don't think I like
you very much.
687
00:44:34,539 --> 00:44:36,940
And if you'll excuse me,
I have many things to do.
688
00:44:37,074 --> 00:44:38,235
Mrs. Traherne...
689
00:44:38,376 --> 00:44:41,471
when your, uh,
husband caught me,
690
00:44:41,612 --> 00:44:43,240
I was on the phone
to my secretary.
691
00:44:43,381 --> 00:44:45,592
Very soon there'll be someone
here from the state police,
692
00:44:45,616 --> 00:44:47,585
someone who's
not in your pocket.
693
00:44:47,718 --> 00:44:49,914
Is that true? Did he
get to make a call?
694
00:44:55,459 --> 00:44:57,121
He may have gotten through.
695
00:44:57,261 --> 00:44:58,388
I'm not sure.
696
00:44:58,529 --> 00:45:02,091
Well, then, it's obvious
what has to be done.
697
00:45:02,233 --> 00:45:04,702
That's what I figured.
698
00:45:04,835 --> 00:45:06,633
I do love you, darling.
699
00:45:08,239 --> 00:45:09,798
Help!
700
00:45:10,975 --> 00:45:12,455
Straight ahead and to your left!
701
00:45:16,047 --> 00:45:17,743
Get him!
702
00:45:26,757 --> 00:45:28,316
Don't you shoot him
unless you have to!
703
00:45:28,459 --> 00:45:29,927
Let the sheriff do it!
704
00:46:32,290 --> 00:46:34,282
♪♪
705
00:46:57,648 --> 00:46:59,014
We got a call from L.A.
706
00:46:59,150 --> 00:47:00,482
Any sign of Mannix yet?
707
00:47:54,138 --> 00:47:56,539
State Highway
Patrol. Identify yourself.
708
00:47:56,674 --> 00:47:57,801
My name is Mannix.
709
00:47:57,942 --> 00:47:59,808
The man following
me is trying to kill me.
710
00:48:44,088 --> 00:48:45,784
All right, let's go.
711
00:49:04,608 --> 00:49:06,236
Your father loved this place.
712
00:49:07,244 --> 00:49:09,042
Take care of it.
713
00:49:40,811 --> 00:49:42,746
Well, I guess it's
up to you, Kirk.
714
00:49:47,785 --> 00:49:49,777
Yeah.
49554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.