Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,647 --> 00:01:22,081
Oh, Daddy, look at the lion!
2
00:01:22,215 --> 00:01:23,547
Oh, isn't he beautiful.
3
00:01:23,684 --> 00:01:25,175
Come on, Tina,
a lot more to see.
4
00:01:25,319 --> 00:01:26,319
Oh, look at him!
5
00:01:35,662 --> 00:01:37,473
I bet you could walk
right under that elephant.
6
00:01:37,497 --> 00:01:38,741
I wonder if they'll eat popcorn.
7
00:01:38,765 --> 00:01:39,765
Let's see.
8
00:01:40,267 --> 00:01:42,259
Oh.
9
00:01:42,402 --> 00:01:43,995
Aw, honey.
10
00:01:44,137 --> 00:01:45,901
I guess I-I just
haven't been giving you
11
00:01:46,039 --> 00:01:47,337
much time lately, have I?
12
00:01:47,474 --> 00:01:49,033
It'll be different
from now on, though.
13
00:01:49,176 --> 00:01:50,176
Oh, that's okay.
14
00:01:50,243 --> 00:01:51,575
I understand.
15
00:01:51,712 --> 00:01:54,546
It takes a lot of time to be
a famous newspaperman.
16
00:01:54,681 --> 00:01:56,081
And that's nice.
17
00:01:56,216 --> 00:01:57,460
But what's really
nice is today...
18
00:01:57,484 --> 00:01:58,645
- Just the two of us.
- Yeah.
19
00:01:58,785 --> 00:01:59,650
I promised you, didn't I?
20
00:01:59,786 --> 00:02:01,064
- Just the two of us.
- Yeah, yeah.
21
00:02:01,088 --> 00:02:04,490
Hello, Lou, Tina.
22
00:02:04,625 --> 00:02:05,854
What do you want, J.B.?
23
00:02:05,993 --> 00:02:06,993
You promised.
24
00:02:07,060 --> 00:02:08,688
And I meant it,
honey, really I did.
25
00:02:08,829 --> 00:02:10,661
I didn't know he
was going to be here.
26
00:02:10,797 --> 00:02:11,821
J.B., what do you want?
27
00:02:11,965 --> 00:02:13,729
He wants to talk to you.
28
00:02:13,867 --> 00:02:15,893
Even though you promised
to spend the day with me.
29
00:02:16,036 --> 00:02:18,028
J-Just a couple of
minutes, Lou, huh?
30
00:02:18,171 --> 00:02:20,140
I'm with Tina, J.B.
31
00:02:20,273 --> 00:02:21,297
Some other time.
32
00:02:21,441 --> 00:02:24,001
Well, uh, maybe Tina
would like an ice cream.
33
00:02:24,144 --> 00:02:26,045
On me?
34
00:02:26,179 --> 00:02:28,239
How about it, Tina?
35
00:02:35,789 --> 00:02:38,088
You're wasting your time, J.B.
36
00:02:38,225 --> 00:02:39,523
Forget the story, Lou.
37
00:02:39,660 --> 00:02:41,219
The police say it
was an accident.
38
00:02:41,361 --> 00:02:42,852
Now, now, let it go at that.
39
00:02:42,996 --> 00:02:44,191
Andrew Alfaro was murdered.
40
00:02:44,331 --> 00:02:45,775
They're not going
to get away with it.
41
00:02:45,799 --> 00:02:47,893
You know who
you're dealing with?
42
00:02:48,035 --> 00:02:49,094
Sure.
43
00:02:49,236 --> 00:02:50,397
The Syndicate.
44
00:02:50,537 --> 00:02:53,029
So damn big in this town
that they killed Andrew Alfaro
45
00:02:53,173 --> 00:02:54,698
because he wouldn't sell out.
46
00:02:54,841 --> 00:02:56,901
So big, they got rid
of the cop on the case.
47
00:02:57,044 --> 00:02:58,364
But they're not
getting rid of me.
48
00:02:58,412 --> 00:02:59,675
Lou, listen to me...
49
00:02:59,813 --> 00:03:01,782
No, you listen.
50
00:03:01,915 --> 00:03:05,374
I don't know how they found
out I was working this story,
51
00:03:05,519 --> 00:03:07,385
but you can tell
them not to bother
52
00:03:07,521 --> 00:03:09,547
sending out any
more messenger boys.
53
00:03:09,690 --> 00:03:11,852
Tina!
54
00:03:15,095 --> 00:03:17,155
They cover themselves
too good, Lou.
55
00:03:17,297 --> 00:03:20,290
The only thing it's
going to get you is hurt.
56
00:03:20,434 --> 00:03:22,426
Hi, honey.
57
00:03:25,605 --> 00:03:27,096
If they cover
themselves so good,
58
00:03:27,240 --> 00:03:28,251
what are they worried about?
59
00:03:28,275 --> 00:03:29,573
Let me tell you something, J.B.
60
00:03:29,710 --> 00:03:31,474
They took the chauffeur
out of circulation,
61
00:03:31,611 --> 00:03:32,977
along with what he had to say.
62
00:03:33,113 --> 00:03:35,241
But I've got a good idea
where to get 'em back.
63
00:03:35,382 --> 00:03:37,248
Lou, if you...
64
00:03:37,384 --> 00:03:39,250
Good-bye, J.B.
65
00:03:39,386 --> 00:03:42,151
I'm on your side.
66
00:03:42,289 --> 00:03:43,757
Yeah.
67
00:03:43,890 --> 00:03:46,223
Sure, I'm surrounded
by good friends.
68
00:03:56,737 --> 00:03:59,707
Honey, would you mind if, uh,
69
00:03:59,840 --> 00:04:01,832
well, if we cut
today a little short?
70
00:04:09,883 --> 00:04:11,681
Tina...
71
00:04:17,924 --> 00:04:19,085
Daddy!
72
00:04:50,090 --> 00:04:53,151
I wonder how many of them
are relieved now that Lou's dead.
73
00:04:53,293 --> 00:04:55,387
Just the ones who
have something to hide.
74
00:04:55,529 --> 00:04:57,794
Which could be just
about everybody.
75
00:05:00,967 --> 00:05:04,062
Uh, come on, there's
somebody I want you to meet.
76
00:05:07,407 --> 00:05:08,272
Hello, George.
77
00:05:08,408 --> 00:05:09,671
Yeah, thanks for coming, Joe.
78
00:05:09,810 --> 00:05:11,244
I'd like you to
meet Bill Saunders.
79
00:05:11,378 --> 00:05:12,471
- Joe Mannix.
- Mr. Mannix.
80
00:05:12,612 --> 00:05:13,477
Bill.
81
00:05:13,613 --> 00:05:14,733
I asked, uh, Joe to drop by.
82
00:05:14,815 --> 00:05:17,046
He's a private detective.
83
00:05:17,184 --> 00:05:19,551
Bill was, uh, Lou's
research assistant.
84
00:05:19,686 --> 00:05:20,984
Lou Reynolds was a good man.
85
00:05:21,121 --> 00:05:22,350
Yeah, I'm going to miss him.
86
00:05:22,489 --> 00:05:24,424
You're not the only one
that's going to miss him.
87
00:05:24,558 --> 00:05:26,702
You plan on conducting your
own investigation on this thing?
88
00:05:26,726 --> 00:05:27,591
Well, Joe's the best.
89
00:05:27,727 --> 00:05:29,252
He's worked for me before.
90
00:05:29,396 --> 00:05:30,694
Isn't that a job for the police?
91
00:05:30,831 --> 00:05:32,308
Oh, well, I don't
intend to replace them,
92
00:05:32,332 --> 00:05:34,233
but, uh, maybe I can help.
93
00:05:34,367 --> 00:05:36,927
Now, I published Lou
Reynolds' column for 14 years,
94
00:05:37,070 --> 00:05:40,234
so I figure I owe him all the
help you can give us, Joe.
95
00:05:45,145 --> 00:05:46,340
You're looking good, Bill.
96
00:05:46,479 --> 00:05:47,479
Edie.
97
00:05:47,514 --> 00:05:49,380
Hello, George.
98
00:05:49,516 --> 00:05:52,953
I-I think you both know J.B.
99
00:05:53,086 --> 00:05:56,079
Could've picked
another day, Mr. Kelley.
100
00:05:56,223 --> 00:05:58,192
I asked him to
come here, George.
101
00:05:58,325 --> 00:06:01,420
And I do have a
right to be here.
102
00:06:01,561 --> 00:06:03,894
Yes, of course you do.
103
00:06:04,030 --> 00:06:05,623
Edie, this is Joe Mannix,
104
00:06:05,765 --> 00:06:07,927
private investigator
who's promised to look into
105
00:06:08,068 --> 00:06:09,661
this business for me.
106
00:06:09,803 --> 00:06:11,362
We meet at last, Mrs. Reynolds.
107
00:06:11,504 --> 00:06:13,336
"At last"?
108
00:06:13,473 --> 00:06:17,740
Yes, uh, when you
disappeared a couple years ago,
109
00:06:17,878 --> 00:06:19,870
George asked me
to try and find you.
110
00:06:21,848 --> 00:06:24,841
It was just after you
and Lou broke up.
111
00:06:24,985 --> 00:06:27,545
I thought I might get
you back together again.
112
00:06:27,687 --> 00:06:29,747
You did try, George.
113
00:06:29,890 --> 00:06:30,755
Thanks.
114
00:06:30,891 --> 00:06:32,450
You look fine, Edie.
115
00:06:32,592 --> 00:06:36,757
Well, Bill, I haven't
had a drink in months.
116
00:06:38,899 --> 00:06:40,765
Neither one of us.
117
00:06:40,901 --> 00:06:42,028
Right, J.B.?
118
00:06:42,168 --> 00:06:43,192
Right.
119
00:06:43,336 --> 00:06:44,964
We've had each
other to hang onto.
120
00:06:45,105 --> 00:06:46,835
It, uh... it helps.
121
00:06:48,875 --> 00:06:50,537
Maybe I'd better go.
122
00:06:50,677 --> 00:06:53,169
No.
123
00:06:53,313 --> 00:06:56,340
I...
124
00:06:56,483 --> 00:06:59,681
I know how you feel about
J.B., about his being here,
125
00:06:59,819 --> 00:07:04,348
but... I couldn't
come here alone.
126
00:07:04,491 --> 00:07:06,255
I didn't have the courage.
127
00:07:08,628 --> 00:07:13,862
Mrs. Reynolds, I'd like
to see your daughter.
128
00:07:16,937 --> 00:07:19,304
I don't know if she'll
even want to see me.
129
00:07:19,439 --> 00:07:22,603
Maybe if we saw her together.
130
00:07:24,311 --> 00:07:26,075
Edie...
131
00:07:26,212 --> 00:07:28,909
Edie, go ahead.
132
00:07:29,049 --> 00:07:30,711
I won't be far away.
133
00:07:37,857 --> 00:07:39,723
I don't know how it
looks, Mr. Mannix,
134
00:07:39,859 --> 00:07:43,887
but there's nothing
between J.B. and myself.
135
00:07:44,030 --> 00:07:47,467
We... We shared
an illness, that's all.
136
00:07:52,339 --> 00:07:55,036
You want to hear something?
137
00:07:55,175 --> 00:07:58,805
I was hoping to come
back here someday.
138
00:07:58,945 --> 00:08:02,939
Hoping my husband
would take me back.
139
00:08:03,083 --> 00:08:06,542
Now he's dead, and...
140
00:08:06,686 --> 00:08:08,450
there's nothing to come back to.
141
00:08:13,693 --> 00:08:17,425
There, uh, might be
something, Mrs. Reynolds.
142
00:08:22,502 --> 00:08:24,494
Tina.
143
00:08:34,347 --> 00:08:36,009
Hello, Tina.
144
00:08:40,587 --> 00:08:44,581
Tina, my name is Joe Mannix.
145
00:08:46,693 --> 00:08:48,423
I'd like to talk to you.
146
00:08:48,561 --> 00:08:51,087
I want to talk to you
about your father.
147
00:08:51,231 --> 00:08:52,961
I liked him, Tina.
148
00:08:53,099 --> 00:08:54,727
He was a brave man.
149
00:08:54,868 --> 00:08:57,997
He wrote the truth as he saw it.
150
00:08:58,138 --> 00:09:00,869
You look like him.
151
00:09:02,876 --> 00:09:04,936
I do?
152
00:09:05,078 --> 00:09:10,107
I mean, people look
like each other inside.
153
00:09:10,250 --> 00:09:12,515
Their faces just cover
what's really there.
154
00:09:14,220 --> 00:09:15,313
I'll buy that.
155
00:09:19,225 --> 00:09:21,922
Tina...
156
00:09:22,062 --> 00:09:24,190
I'm trying to find
out what happened
157
00:09:24,330 --> 00:09:26,492
the other day at the zoo.
158
00:09:26,633 --> 00:09:27,999
But I need your help.
159
00:09:28,134 --> 00:09:30,103
Anything you can remember.
160
00:09:30,236 --> 00:09:32,364
There's nothing to remember.
161
00:09:32,505 --> 00:09:33,871
I killed my father.
162
00:09:34,007 --> 00:09:37,466
Tina, your father
was killed with a gun.
163
00:09:37,610 --> 00:09:42,105
Someone with a gun
shot him, but I killed him.
164
00:09:44,317 --> 00:09:45,546
I was angry with him.
165
00:09:45,685 --> 00:09:47,745
I wished he was dead,
and that's how it happened.
166
00:09:47,887 --> 00:09:52,154
Tina, darling, you
mustn't say that.
167
00:09:52,292 --> 00:09:55,558
Did you see anyone you
recognized at the zoo?
168
00:10:00,200 --> 00:10:01,964
No.
169
00:10:02,102 --> 00:10:03,900
Are you sure?
170
00:10:04,037 --> 00:10:06,302
I'm sure.
171
00:10:06,439 --> 00:10:08,067
I don't want to talk anymore.
172
00:10:13,146 --> 00:10:14,580
She hates me.
173
00:10:17,117 --> 00:10:18,551
I don't blame her.
174
00:10:23,289 --> 00:10:25,281
Go ahead.
175
00:10:36,069 --> 00:10:38,470
Uh, Walter, I'd like
you to meet Joe Mannix.
176
00:10:38,605 --> 00:10:40,836
This is Dr. Walter Brown;
he's a friend of the family.
177
00:10:40,974 --> 00:10:42,237
He's also a psychiatrist.
178
00:10:42,375 --> 00:10:43,673
He was with Tina last night.
179
00:10:43,810 --> 00:10:45,142
- How do you do.
- Doctor.
180
00:10:45,278 --> 00:10:49,272
I, uh, was watching you and
Tina on the stairs just now.
181
00:10:51,351 --> 00:10:52,444
It's not very encouraging.
182
00:10:52,585 --> 00:10:54,713
Mannix...?
183
00:10:54,854 --> 00:10:56,686
I'd like to speak
to you a moment.
184
00:10:56,823 --> 00:10:58,815
Excuse me.
185
00:11:01,861 --> 00:11:03,762
It's been a long time, J.B.
186
00:11:03,897 --> 00:11:05,525
Yeah.
187
00:11:05,665 --> 00:11:09,193
Look, I'm sure Tina will tell
you I saw Lou Reynolds that day,
188
00:11:09,335 --> 00:11:11,497
just a few minutes
before he was killed.
189
00:11:11,638 --> 00:11:15,473
This, uh, meeting with Lou
Reynolds, what was it about?
190
00:11:15,608 --> 00:11:17,577
Nothing. Nothing, really.
191
00:11:17,710 --> 00:11:19,941
I have a few clients
here and there
192
00:11:20,079 --> 00:11:21,945
can always use a
plug in Lou's column.
193
00:11:22,081 --> 00:11:25,051
I... I gave him my
pitch, and that was it.
194
00:11:25,185 --> 00:11:27,416
Mr. Mannix?
195
00:11:27,554 --> 00:11:29,954
George thought you might
want to take a look in Lou's office.
196
00:11:30,023 --> 00:11:32,151
Yeah, thanks. Uh...
197
00:11:32,292 --> 00:11:34,284
We'll talk again, J.B.
198
00:11:36,496 --> 00:11:38,294
I don't know what he told you,
199
00:11:38,431 --> 00:11:39,956
but it probably
wasn't the truth.
200
00:11:40,099 --> 00:11:41,099
It's not.
201
00:11:41,234 --> 00:11:42,998
No, no, no, no, the
typeface stays the same.
202
00:11:43,136 --> 00:11:44,661
I just want a thin-line border.
203
00:11:44,804 --> 00:11:46,033
No embroidery.
204
00:11:46,172 --> 00:11:48,903
Right.
205
00:11:49,042 --> 00:11:50,510
Just talking about
Lou's obituary.
206
00:11:50,643 --> 00:11:52,839
It'll be in his column tomorrow.
207
00:11:52,979 --> 00:11:54,504
In effect, his last column.
208
00:11:58,418 --> 00:12:01,217
Bill, I'd like you
to take it over.
209
00:12:04,557 --> 00:12:06,389
I don't know what
to say, George.
210
00:12:06,526 --> 00:12:07,603
Well, you learned
all the tricks from Lou.
211
00:12:07,627 --> 00:12:09,027
And you're pretty
good on your own.
212
00:12:09,162 --> 00:12:10,892
You'll do fine.
213
00:12:11,030 --> 00:12:12,760
Joe, how can we
help to get you started?
214
00:12:12,899 --> 00:12:16,267
Well, uh... it's pretty obvious
215
00:12:16,402 --> 00:12:19,395
that Lou Reynolds was killed
because of something he printed,
216
00:12:19,539 --> 00:12:21,440
or something he
was about to print,
217
00:12:21,574 --> 00:12:24,442
so why don't we proceed
with that second theory?
218
00:12:24,577 --> 00:12:28,275
Bill, uh... what was Lou
working on when he was shot?
219
00:12:28,414 --> 00:12:30,334
Well, he'd been looking
into the Alfaro accident.
220
00:12:30,416 --> 00:12:32,248
It turned out to be a dead end.
221
00:12:32,385 --> 00:12:34,877
Andrew Alfaro?
Alfaro Instruments?
222
00:12:35,021 --> 00:12:36,148
Mm-hmm.
223
00:12:36,289 --> 00:12:37,450
His car went over a cliff
224
00:12:37,590 --> 00:12:39,525
a couple of weeks
ago, wasn't that it?
225
00:12:39,659 --> 00:12:40,820
That's it.
226
00:12:40,960 --> 00:12:42,504
Lou thought it might not
have been an accident.
227
00:12:42,528 --> 00:12:44,053
Why?
228
00:12:44,197 --> 00:12:47,656
Alfaro's chauffeur came to Lou.
229
00:12:47,800 --> 00:12:49,701
A guy named Leon Hanes.
230
00:12:49,836 --> 00:12:52,101
Said he had a hot tip.
231
00:12:52,238 --> 00:12:54,935
The Syndicate was
trying to buy Alfaro out.
232
00:12:55,074 --> 00:12:56,872
Lou checked
into it, but nothing.
233
00:12:57,010 --> 00:12:59,878
No connection with the Syndicate
or any other criminal element.
234
00:13:00,013 --> 00:13:01,982
You ask me, the chauffeur
made up the whole thing.
235
00:13:02,115 --> 00:13:04,448
Why would he do that?
236
00:13:04,584 --> 00:13:07,383
Mr. Mannix, you'd be amazed
at some of the crazy stories
237
00:13:07,520 --> 00:13:09,284
that pour into a
columnist's office.
238
00:13:09,422 --> 00:13:11,584
Andrew Alfaro is dead.
239
00:13:11,724 --> 00:13:13,192
Lou Reynolds is dead.
240
00:13:13,326 --> 00:13:15,192
That doesn't sound crazy to me.
241
00:13:15,328 --> 00:13:18,093
Do you happen to have
a file on the Alfaro story?
242
00:13:18,231 --> 00:13:20,223
- Top drawer. Help yourself.
- Oh.
243
00:13:33,913 --> 00:13:35,905
It's empty.
244
00:14:02,442 --> 00:14:04,434
Tina?
245
00:14:07,246 --> 00:14:09,511
Tina...
246
00:14:09,649 --> 00:14:12,448
I'm not going to bother you
with any more questions,
247
00:14:12,585 --> 00:14:13,883
but I want you to...
248
00:14:14,020 --> 00:14:16,216
I want you to
understand something.
249
00:14:16,356 --> 00:14:19,019
You had nothing to do
with your father's death.
250
00:14:19,158 --> 00:14:20,990
You're wrong. I killed him.
251
00:14:21,127 --> 00:14:22,527
Now, wait a minute.
252
00:14:22,662 --> 00:14:24,927
People can't just wish
other people dead.
253
00:14:25,064 --> 00:14:27,124
You're blaming
yourself for nothing.
254
00:14:28,668 --> 00:14:30,379
I killed him, I'm going
to get punished for it,
255
00:14:30,403 --> 00:14:31,268
and I deserve it.
256
00:14:31,404 --> 00:14:32,565
Now, look...
257
00:14:32,705 --> 00:14:37,040
honey, you said I look
like your father... inside?
258
00:14:37,176 --> 00:14:39,372
Now, I want you to trust me.
259
00:14:39,512 --> 00:14:42,038
I'm going to find the
man that killed your father
260
00:14:42,181 --> 00:14:44,912
and prove to you that you
had nothing to do with it.
261
00:14:45,051 --> 00:14:46,883
Now, until I do,
262
00:14:47,019 --> 00:14:48,885
I want you to think
about something.
263
00:14:49,021 --> 00:14:50,887
Your mother's very lonely
264
00:14:51,023 --> 00:14:52,924
and she really loves you.
265
00:14:53,059 --> 00:14:55,893
Now, why don't you ask her
to come and stay with you?
266
00:14:59,899 --> 00:15:01,367
I don't want her here.
267
00:15:01,501 --> 00:15:02,935
It's not her house anymore!
268
00:15:12,378 --> 00:15:14,609
Now do you understand?
269
00:15:14,747 --> 00:15:17,114
I got mad. I make people die.
270
00:15:17,250 --> 00:15:20,186
Go away before you die, too.
271
00:15:29,896 --> 00:15:31,306
You were right,
Joe... The same rifle
272
00:15:31,330 --> 00:15:33,308
that killed Lou Reynolds
was one that fired at you.
273
00:15:33,332 --> 00:15:35,392
File on the Alfaro case?
274
00:15:35,535 --> 00:15:37,902
Yep. Everything we got.
275
00:15:38,037 --> 00:15:41,439
Alfaro visited the
Dolphin Lounge that night.
276
00:15:41,574 --> 00:15:44,305
The bartender testified
that he was with a woman.
277
00:15:44,444 --> 00:15:46,504
Got drunk, surly, he
and the woman argued.
278
00:15:46,646 --> 00:15:47,978
She refused to leave with him.
279
00:15:48,114 --> 00:15:50,345
Alfaro left alone, drove
off like a madman,
280
00:15:50,483 --> 00:15:52,281
and that was
it... Over the cliff.
281
00:15:52,418 --> 00:15:53,909
What happened to the woman, Joe?
282
00:15:54,053 --> 00:15:56,181
She wasn't identified.
283
00:15:56,322 --> 00:15:57,813
Hey, Adam, this
Sergeant McCallister
284
00:15:57,957 --> 00:16:00,324
that handled the case...
You mind if I talk to him?
285
00:16:00,460 --> 00:16:01,758
Well, that won't be easy.
286
00:16:01,894 --> 00:16:02,894
He's retired.
287
00:16:02,929 --> 00:16:04,192
Somewhere in South America.
288
00:16:06,365 --> 00:16:08,129
That's kind of a
coincidence, isn't it?
289
00:16:08,267 --> 00:16:09,997
Well, not in McCallister's case.
290
00:16:10,136 --> 00:16:12,071
He talked about
retiring for years.
291
00:16:19,779 --> 00:16:22,010
Mr. Mannix's office.
292
00:16:22,148 --> 00:16:23,673
Yes, I'll tell him.
293
00:16:23,816 --> 00:16:25,580
Thank you.
294
00:16:25,718 --> 00:16:27,118
Joe, that was Mrs. Alfaro.
295
00:16:27,253 --> 00:16:29,222
You can see her
now, if you hurry.
296
00:16:29,355 --> 00:16:31,324
Oh, thanks, Peg.
297
00:16:31,457 --> 00:16:33,153
Two men are dead, a
chauffeur disappears,
298
00:16:33,292 --> 00:16:35,261
a cop suddenly retires,
the files are missing...
299
00:16:35,394 --> 00:16:37,329
Sounds like a lot
more than drunk driving.
300
00:16:37,463 --> 00:16:40,297
Oh, Adam, I'd, uh, leave
that file out if I were you.
301
00:16:40,433 --> 00:16:43,062
I got a hunch it's going
to get a lot thicker.
302
00:16:50,443 --> 00:16:55,040
Mrs. Alfaro, uh... I have a
very difficult question to ask.
303
00:16:56,649 --> 00:16:57,981
Something that may hurt.
304
00:16:59,285 --> 00:17:00,329
My husband's dead, Mr. Mannix.
305
00:17:00,353 --> 00:17:01,821
I doubt you can hurt me.
306
00:17:01,954 --> 00:17:03,354
Hmm.
307
00:17:03,489 --> 00:17:05,924
Was he, uh... seeing
another woman?
308
00:17:06,058 --> 00:17:08,357
No.
309
00:17:08,494 --> 00:17:11,521
According to a
witness for the police,
310
00:17:11,664 --> 00:17:14,099
he was with another
woman, and, uh,
311
00:17:14,233 --> 00:17:15,667
drinking heavily the night he...
312
00:17:15,801 --> 00:17:17,463
I've heard those allegations.
313
00:17:17,603 --> 00:17:19,629
The police can
think what they like.
314
00:17:19,772 --> 00:17:21,900
Andrew did not drink!
315
00:17:22,041 --> 00:17:24,033
The coroner's report indicated
316
00:17:24,176 --> 00:17:26,771
a high alcoholic
content in the blood.
317
00:17:26,913 --> 00:17:28,905
I know what that report said,
318
00:17:29,048 --> 00:17:31,108
and it simply isn't the truth.
319
00:17:31,250 --> 00:17:33,242
And you want the
truth, Mrs. Alfaro,
320
00:17:33,386 --> 00:17:36,413
or are you trying to,
uh... preserve the image
321
00:17:36,556 --> 00:17:37,854
you have of your husband?
322
00:17:37,990 --> 00:17:41,518
Do you have any more
questions, Mr. Mannix?
323
00:17:41,661 --> 00:17:43,220
One more.
324
00:17:43,362 --> 00:17:45,957
Uh, your chauffeur
disappeared that same night.
325
00:17:46,098 --> 00:17:47,794
Do you have any idea
where he might be?
326
00:17:47,934 --> 00:17:48,993
Not the slightest.
327
00:17:49,135 --> 00:17:50,467
And frankly, Mr. Mannix,
328
00:17:50,603 --> 00:17:52,629
I was not particularly
fond of Leon Hanes.
329
00:17:52,772 --> 00:17:53,796
I didn't trust him.
330
00:17:53,940 --> 00:17:55,875
And yet you kept him on.
331
00:17:56,008 --> 00:17:57,772
Andrew kept him on.
332
00:17:57,910 --> 00:17:59,776
They'd known each
other years before,
333
00:17:59,912 --> 00:18:02,848
and, uh... Hanes never
quite found himself.
334
00:18:02,982 --> 00:18:04,143
Owed money here and there,
335
00:18:04,283 --> 00:18:06,377
and Andrew helped
him out, gave him a job.
336
00:18:06,519 --> 00:18:10,581
Was your husband under
any particular stress lately?
337
00:18:10,723 --> 00:18:12,487
Business problems?
338
00:18:12,625 --> 00:18:14,560
Oh, well, that would
be very difficult
339
00:18:14,694 --> 00:18:15,957
to, uh... to estimate,
340
00:18:16,095 --> 00:18:18,189
because, you know, he
was always under stress.
341
00:18:18,331 --> 00:18:20,391
He-He just... he thrived on it.
342
00:18:20,533 --> 00:18:21,762
And...
343
00:18:21,901 --> 00:18:23,199
Walter Brown always said
344
00:18:23,336 --> 00:18:27,330
that Andy could light
up a city with his energy.
345
00:18:27,473 --> 00:18:29,066
Walter Brown, the psychiatrist?
346
00:18:29,208 --> 00:18:33,407
Yes, yes, we've been
close friends for years.
347
00:18:33,546 --> 00:18:36,277
Well, thank you, Mrs. Alfaro.
348
00:18:36,415 --> 00:18:38,407
You've been very helpful.
349
00:18:40,386 --> 00:18:41,752
Mr. Mannix?
350
00:18:41,887 --> 00:18:46,518
Uh... if someone did
murder my husband...
351
00:18:48,260 --> 00:18:49,694
find him?
352
00:19:19,959 --> 00:19:21,825
Excuse me, ma'am.
353
00:19:21,961 --> 00:19:23,395
Oh, Mr. Mannix...
354
00:19:23,529 --> 00:19:25,361
Yes.
355
00:19:25,498 --> 00:19:28,559
I'd like to ask you
a few questions.
356
00:19:28,701 --> 00:19:31,193
When Mr. Alfaro went out
the night of the accident,
357
00:19:31,337 --> 00:19:35,035
was he driving, or was his
chauffeur Leon Hanes with him?
358
00:19:35,174 --> 00:19:36,403
No, I couldn't say, sir.
359
00:19:36,542 --> 00:19:37,976
I was off that night.
360
00:19:38,110 --> 00:19:39,339
Mm.
361
00:19:39,478 --> 00:19:42,141
Did Mr. Alfaro ever drive
the limousine himself?
362
00:19:42,281 --> 00:19:43,909
Oh, never, sir.
363
00:19:44,050 --> 00:19:47,248
That there was
his pride and joy.
364
00:19:47,386 --> 00:19:51,323
Yes, whenever he drove
himself, that was the one for him.
365
00:19:51,457 --> 00:19:55,155
Except it wasn't
running too well lately.
366
00:19:55,294 --> 00:19:58,093
Oh, well, these things
are pretty and all, but...
367
00:19:58,230 --> 00:20:00,199
they're like racehorses.
368
00:20:00,332 --> 00:20:03,325
Temperamental, Mr. Alfaro
used to say, God rest his soul.
369
00:20:03,469 --> 00:20:06,439
Well, uh, thanks...
370
00:20:06,572 --> 00:20:09,064
- Elizabeth.
- Elizabeth.
371
00:20:09,208 --> 00:20:11,200
Mr. Mannix?
372
00:20:11,343 --> 00:20:13,710
Have you anything to
do with the newspapers?
373
00:20:13,846 --> 00:20:15,178
Oh, I'm afraid not.
374
00:20:15,314 --> 00:20:17,180
Oh.
375
00:20:17,316 --> 00:20:20,286
Why do you ask?
376
00:20:20,419 --> 00:20:23,116
Well, it's just, a lot
of those reporters...
377
00:20:23,255 --> 00:20:25,383
Especially one of
them... They came around
378
00:20:25,524 --> 00:20:28,016
asking a lot of questions,
about Leon and everything,
379
00:20:28,160 --> 00:20:29,856
and he promised me that...
380
00:20:29,995 --> 00:20:31,759
That he'd put your
name in the papers?
381
00:20:31,897 --> 00:20:33,832
Yes, sir.
382
00:20:33,966 --> 00:20:34,966
But he never did.
383
00:20:35,034 --> 00:20:36,627
Ah.
384
00:20:36,769 --> 00:20:38,897
Elizabeth, uh, do you happen
385
00:20:39,038 --> 00:20:40,700
to remember the
name of this reporter?
386
00:20:41,707 --> 00:20:43,369
Oh, it's...
387
00:20:43,509 --> 00:20:44,909
Sanders, or some...
388
00:20:45,044 --> 00:20:46,808
Saunders?
389
00:20:46,946 --> 00:20:48,812
Yes, sir.
390
00:20:48,948 --> 00:20:50,644
William Saunders.
391
00:21:04,296 --> 00:21:06,390
And there's another odd angle.
392
00:21:06,532 --> 00:21:09,627
The Alfaros are very close to
a certain Dr. Walter Brown...
393
00:21:09,769 --> 00:21:13,137
The same Dr. Brown who
was close to Lou Reynolds.
394
00:21:13,272 --> 00:21:15,173
Maybe it's just a coincidence.
395
00:21:15,307 --> 00:21:17,708
Yeah, could be that Helen
Alfaro and the good doctor
396
00:21:17,843 --> 00:21:19,641
are somehow mixed
up in this thing together.
397
00:21:19,779 --> 00:21:21,645
I don't believe that
about Helen Alfaro,
398
00:21:21,781 --> 00:21:23,374
and I don't believe
you do, either.
399
00:21:23,516 --> 00:21:26,384
Since when are
you and Helen Alfaro
400
00:21:26,519 --> 00:21:27,519
such buddy-buddies?
401
00:21:27,586 --> 00:21:29,680
I'm not. You are.
402
00:21:29,822 --> 00:21:31,688
You liked her, and
you believed her.
403
00:21:31,824 --> 00:21:33,952
I heard it in your voice
when you came in.
404
00:21:41,000 --> 00:21:42,901
Mr. Mannix's office.
405
00:21:43,035 --> 00:21:44,799
Just a second.
406
00:21:44,937 --> 00:21:46,929
Adam Tobias.
407
00:21:48,974 --> 00:21:50,704
Yeah, Adam, what do you got?
408
00:21:50,843 --> 00:21:53,210
Joe, more on Leon Hanes.
409
00:21:53,345 --> 00:21:55,507
He's been in prison,
and he's still on parole.
410
00:21:55,648 --> 00:21:57,617
- Any family?
- No, none we could find.
411
00:21:57,750 --> 00:22:00,982
But he had a girlfriend,
though... a Stella Carter.
412
00:22:01,120 --> 00:22:03,282
27 Monroe Drive,
413
00:22:03,422 --> 00:22:04,947
apartment five.
414
00:22:05,090 --> 00:22:07,252
Thanks, Adam. Talk to you later.
415
00:22:08,994 --> 00:22:10,428
Hmm.
416
00:22:10,563 --> 00:22:12,464
If you need me,
that's where I'll be.
417
00:22:12,598 --> 00:22:13,827
Monroe Drive.
418
00:22:13,966 --> 00:22:17,198
Are you sure you
want to be disturbed?
419
00:22:17,336 --> 00:22:19,237
I'll let you know
when I see her.
420
00:22:29,148 --> 00:22:31,083
Don't tell me.
421
00:22:31,217 --> 00:22:33,618
We have a mutual
friend, and he says hello.
422
00:22:33,752 --> 00:22:35,050
I'm Joe Mannix.
423
00:22:35,187 --> 00:22:36,211
I'm Stella.
424
00:22:36,355 --> 00:22:37,220
Come on in.
425
00:22:37,356 --> 00:22:39,348
Thank you.
426
00:22:43,262 --> 00:22:45,128
You like a drink?
427
00:22:45,264 --> 00:22:47,130
A cup of coffee is fine.
428
00:22:48,801 --> 00:22:50,667
Well...
429
00:22:50,803 --> 00:22:53,102
Who sent you over?
430
00:22:54,874 --> 00:22:57,469
Leon Hanes.
431
00:22:57,610 --> 00:22:59,101
What are you, Mister?
432
00:22:59,245 --> 00:23:00,770
I'm a private investigator.
433
00:23:00,913 --> 00:23:03,712
I was hoping you could
maybe tell me where Hanes is.
434
00:23:03,849 --> 00:23:05,511
I don't know any Leon Hanes.
435
00:23:05,651 --> 00:23:07,620
Oh, now, Stella, come on.
436
00:23:07,753 --> 00:23:09,619
Okay.
437
00:23:09,755 --> 00:23:12,224
Is that supposed to be
some kind of a crime?
438
00:23:12,358 --> 00:23:14,452
I mean, I don't
know where he is.
439
00:23:14,593 --> 00:23:16,221
I haven't seen him in weeks.
440
00:23:16,362 --> 00:23:18,024
But you are pretty good friends?
441
00:23:18,163 --> 00:23:21,361
Yeah.
442
00:23:21,500 --> 00:23:23,560
Yeah, you could say that.
443
00:23:25,604 --> 00:23:28,335
Look, Mr. Mannix, you, uh...
444
00:23:28,474 --> 00:23:30,807
you have your business,
and I have mine.
445
00:23:30,943 --> 00:23:34,175
And these are my working
hours, so if you don't mind...
446
00:23:40,052 --> 00:23:42,214
My... coffee?
447
00:23:49,061 --> 00:23:50,927
You, uh...
448
00:23:51,063 --> 00:23:53,055
take cream and sugar?
449
00:23:53,198 --> 00:23:55,190
No, thanks. Black is fine.
450
00:24:02,508 --> 00:24:04,500
What else do you want?
451
00:24:06,211 --> 00:24:08,737
Do you know a man
named Bill Saunders?
452
00:24:12,117 --> 00:24:13,449
Yeah.
453
00:24:13,585 --> 00:24:15,713
He was a friend of Leon's.
454
00:24:15,854 --> 00:24:19,313
They talked up here
a couple of times.
455
00:24:19,458 --> 00:24:22,656
You, uh... you like music?
456
00:24:22,795 --> 00:24:24,696
What did they talk about?
457
00:24:24,830 --> 00:24:27,095
Oh, oh...
458
00:24:27,232 --> 00:24:28,359
I don't know.
459
00:24:28,500 --> 00:24:31,561
It was private.
460
00:24:31,704 --> 00:24:35,197
Is, uh... is Leon in
some kind of trouble?
461
00:24:35,341 --> 00:24:37,606
You see, Mr. Mannix,
462
00:24:37,743 --> 00:24:40,303
I haven't seen him since
the day of the accident
463
00:24:40,446 --> 00:24:42,847
with Alfaro, the man...
the man he worked for.
464
00:24:42,982 --> 00:24:44,280
I mean, where is he?
465
00:24:44,416 --> 00:24:46,180
We made plans.
466
00:24:46,318 --> 00:24:47,718
10,000 miles from here.
467
00:24:47,853 --> 00:24:49,822
Anyplace I wanted to
go, and I believed him.
468
00:24:49,955 --> 00:24:53,050
Maybe he meant it.
469
00:24:53,192 --> 00:24:55,684
Oh, yeah, yeah, he meant it.
470
00:24:55,828 --> 00:24:58,696
I mean, he had some
big deal cooking.
471
00:24:58,831 --> 00:25:01,232
Apparently the deal
came through and...
472
00:25:01,367 --> 00:25:06,101
Well, Leon decided
to travel light.
473
00:25:12,578 --> 00:25:15,548
That's all I know.
474
00:25:15,681 --> 00:25:17,411
I hope you got
your money's worth.
475
00:25:19,685 --> 00:25:22,314
Now, if you don't mind...
476
00:25:26,892 --> 00:25:28,190
Oh!
477
00:25:45,210 --> 00:25:46,650
Look, I don't know
what you're after,
478
00:25:46,678 --> 00:25:49,238
but I know what you're gonna
get unless you get out of here fast!
479
00:26:11,837 --> 00:26:15,638
He was a champion of decency
480
00:26:15,774 --> 00:26:18,767
and morality in a time when...
481
00:26:23,715 --> 00:26:26,310
You're writing about him
being dead, aren't you?
482
00:26:26,452 --> 00:26:27,715
Yes.
483
00:26:27,853 --> 00:26:30,084
It's called an obituary, Tina.
484
00:26:30,222 --> 00:26:31,222
Tell them the truth.
485
00:26:31,356 --> 00:26:32,380
Tell them I killed him.
486
00:26:32,524 --> 00:26:34,152
Tina...
487
00:26:36,028 --> 00:26:38,224
"The only thing it's
going to get you is hurt."
488
00:26:38,363 --> 00:26:40,264
Go on, Tina.
489
00:26:42,968 --> 00:26:44,968
- Tina!
- What are you trying to do to her, Mannix?
490
00:26:45,037 --> 00:26:46,335
Push her over the edge?
491
00:26:46,472 --> 00:26:48,634
No, pull her back.
492
00:26:48,774 --> 00:26:51,642
That might happen when
she finds out that Andrew Alfaro
493
00:26:51,777 --> 00:26:53,609
and her father were
killed by the same people.
494
00:26:53,745 --> 00:26:55,179
You don't know that.
495
00:26:55,314 --> 00:26:57,408
I do know that you're
not too good at your job.
496
00:26:57,549 --> 00:26:58,414
Meaning what?
497
00:26:58,550 --> 00:26:59,750
A good research man would have
498
00:26:59,885 --> 00:27:01,854
dug up the fact that
Andrew Alfaro didn't drink.
499
00:27:01,987 --> 00:27:04,115
Kind of makes you wonder
how he drove over a cliff
500
00:27:04,256 --> 00:27:05,622
in a drunken stupor, doesn't it?
501
00:27:05,757 --> 00:27:08,818
A lot of drunks manage
to keep their drinking quiet.
502
00:27:08,961 --> 00:27:11,328
I think you're being taken
in by somebody, Mannix.
503
00:27:11,463 --> 00:27:13,864
And I think you're covering
up something, Saunders.
504
00:27:43,762 --> 00:27:45,754
Oh, we don't open
for a couple hours.
505
00:27:45,898 --> 00:27:48,243
Ah, good, then we can talk
without being interrupted.
506
00:27:48,267 --> 00:27:50,133
Haven't got time; I'm busy.
507
00:27:50,269 --> 00:27:52,431
Make time.
508
00:27:55,607 --> 00:27:56,870
Who are you?
509
00:27:57,009 --> 00:27:58,033
A private detective.
510
00:27:58,177 --> 00:28:00,373
Look, Mister,
511
00:28:00,512 --> 00:28:01,946
I just mix drinks
for the customers.
512
00:28:02,080 --> 00:28:03,810
I keep my eyes
open, my ears shut.
513
00:28:03,949 --> 00:28:06,851
When your eyes were
open a couple of weeks ago,
514
00:28:06,985 --> 00:28:08,865
do you remember seeing a
man named Andrew Alfaro
515
00:28:08,921 --> 00:28:10,082
here at the bar?
516
00:28:10,222 --> 00:28:12,316
Alfaro...
517
00:28:12,457 --> 00:28:13,481
Yeah, I read about him.
518
00:28:13,625 --> 00:28:15,145
He went off the
mountain into the drink
519
00:28:15,260 --> 00:28:16,500
about five miles down the line.
520
00:28:16,528 --> 00:28:17,528
That the guy?
521
00:28:17,629 --> 00:28:19,689
And according to the evidence,
522
00:28:19,831 --> 00:28:22,323
he was in here first
that night, lapping it up.
523
00:28:22,467 --> 00:28:24,902
Oh, I wouldn't know
anything about that.
524
00:28:25,037 --> 00:28:26,596
That was my night off.
525
00:28:26,738 --> 00:28:28,673
A regular night off?
526
00:28:31,043 --> 00:28:33,069
It's easy to check.
527
00:28:33,212 --> 00:28:35,340
Look, why hassle me?
528
00:28:35,480 --> 00:28:36,948
I told the police
everything I knew.
529
00:28:37,082 --> 00:28:39,142
I think that's done.
530
00:28:41,186 --> 00:28:43,553
Maybe you'd like to tell
your story to the police again,
531
00:28:43,689 --> 00:28:46,420
see if they can
punch a few holes in it.
532
00:28:46,558 --> 00:28:49,858
Okay... okay, it wasn't
my regular night off.
533
00:28:49,995 --> 00:28:51,520
What happened?
534
00:28:51,663 --> 00:28:54,929
When the big boys tell you
it's your night off, and it's not,
535
00:28:55,067 --> 00:28:56,831
you take the night off.
536
00:28:59,304 --> 00:29:01,296
The "big boys"
meaning the Syndicate?
537
00:29:01,440 --> 00:29:03,033
You said that, Mister.
538
00:29:03,175 --> 00:29:04,905
So, they put their own
man behind the bar,
539
00:29:05,043 --> 00:29:07,774
and the next day he testifies
that Alfaro left here drunk.
540
00:29:07,913 --> 00:29:10,439
Nothing to do with me.
541
00:29:10,582 --> 00:29:13,711
Then you don't know if Alfaro
was driving himself that night
542
00:29:13,852 --> 00:29:16,083
or if his chauffeur Leon
Hanes was waiting outside?
543
00:29:16,221 --> 00:29:18,122
Look, I told you, I
don't know anything.
544
00:29:18,257 --> 00:29:19,452
I-I got lost that night.
545
00:29:19,591 --> 00:29:20,684
I went bowling.
546
00:29:22,861 --> 00:29:25,592
Look, you're not going to say
anything about this, are you?
547
00:29:25,731 --> 00:29:27,461
I mean, if the boys found out...
548
00:29:27,599 --> 00:29:29,192
They won't hear it from me.
549
00:29:29,334 --> 00:29:32,304
Now just where was it
Alfaro went into the drink?
550
00:29:32,437 --> 00:29:35,032
Eagle Rock.
551
00:29:37,075 --> 00:29:40,443
Leon Hanes was
Alfaro's chauffeur.
552
00:29:40,579 --> 00:29:41,911
So you figure it, Adam.
553
00:29:42,047 --> 00:29:43,491
Yeah, but that doesn't
necessarily mean
554
00:29:43,515 --> 00:29:44,778
he was with him that night.
555
00:29:44,916 --> 00:29:46,796
Look, the only time
Alfaro drove himself
556
00:29:46,885 --> 00:29:48,410
was when he was
in his sports car.
557
00:29:48,553 --> 00:29:49,851
He went over in the limousine.
558
00:29:49,988 --> 00:29:51,820
You better be right.
559
00:29:51,957 --> 00:29:54,791
Okay, you tell me
where Leon Hanes is.
560
00:29:54,926 --> 00:29:56,606
I don't know, but a
lot of taxpayers' money
561
00:29:56,728 --> 00:29:57,728
is going into a hunch.
562
00:29:57,829 --> 00:29:59,661
Look, it scans, Adam.
563
00:29:59,798 --> 00:30:01,061
Reynolds is dead.
564
00:30:01,199 --> 00:30:02,360
Alfaro is dead.
565
00:30:02,501 --> 00:30:03,661
The cop that handled the case
566
00:30:03,769 --> 00:30:05,601
suddenly goes
exploring the Amazon.
567
00:30:05,737 --> 00:30:07,672
Bill Saunders is
covering up like mad.
568
00:30:07,806 --> 00:30:09,274
Plus, he's mixed
up with Leon Hanes.
569
00:30:09,408 --> 00:30:10,899
And that talkative
bartender-witness
570
00:30:11,043 --> 00:30:13,410
from the Dolphin turns
out to be a Syndicate plant.
571
00:30:20,185 --> 00:30:22,780
It's all so horrible.
572
00:30:22,921 --> 00:30:25,322
Seeing her like this
573
00:30:25,457 --> 00:30:28,450
and not even being
able to talk to her.
574
00:30:29,861 --> 00:30:32,888
I have to sneak in after
she's asleep at night
575
00:30:33,031 --> 00:30:35,227
just to be close to her.
576
00:30:35,367 --> 00:30:37,563
What good is that?
577
00:30:37,703 --> 00:30:41,470
Maybe it's what you need.
578
00:30:41,606 --> 00:30:43,575
I need Tina.
579
00:30:43,709 --> 00:30:46,235
I need her back.
580
00:30:47,779 --> 00:30:50,010
Doctor, earlier today,
581
00:30:50,148 --> 00:30:51,616
Tina seemed to
slip into the past.
582
00:30:51,750 --> 00:30:53,218
Seemed to be
back with her father
583
00:30:53,352 --> 00:30:54,718
just before he was killed.
584
00:30:54,853 --> 00:30:56,378
Yes, that's auto-regression.
585
00:30:56,521 --> 00:30:58,422
She's done the
same thing with me.
586
00:30:58,557 --> 00:31:02,392
Has she at any time
mentioned the name Alfaro?
587
00:31:02,527 --> 00:31:04,496
Alfaro?
588
00:31:04,629 --> 00:31:08,589
Why would Tina connect anything
that day with Andrew Alfaro?
589
00:31:08,734 --> 00:31:11,431
What is the
connection, Mr. Mannix?
590
00:31:11,570 --> 00:31:13,198
Well, I don't know yet.
591
00:31:13,338 --> 00:31:16,001
Edie, where is J.B. Kelley?
592
00:31:19,077 --> 00:31:20,875
I don't know.
593
00:31:21,012 --> 00:31:23,846
He hasn't been to his office,
594
00:31:23,982 --> 00:31:25,917
and there's no answer
at his apartment.
595
00:31:26,051 --> 00:31:30,819
I just hope he hasn't
been drinking again.
596
00:31:30,956 --> 00:31:34,984
If he has, he could
be most anywhere.
597
00:31:35,127 --> 00:31:38,564
Why is it so important?
598
00:31:38,697 --> 00:31:40,666
He was at the zoo that day.
599
00:31:40,799 --> 00:31:42,631
He talked to your husband.
600
00:31:42,768 --> 00:31:45,363
"They cover
themselves too good."
601
00:31:45,504 --> 00:31:48,099
"They cover
themselves too good."
602
00:31:48,240 --> 00:31:50,232
Tina.
603
00:31:53,912 --> 00:31:55,540
- Tina!
- Get out of here!
604
00:31:55,680 --> 00:31:58,912
Go away, or I'll kill you, too!
605
00:32:07,926 --> 00:32:10,987
Uh, yeah, thank you,
thank you, Dr. Lewis.
606
00:32:11,129 --> 00:32:13,223
I see.
607
00:32:13,365 --> 00:32:15,357
Thank you.
608
00:32:17,602 --> 00:32:20,299
He's at the Pacific
Hills Sanitarium.
609
00:32:20,439 --> 00:32:23,466
The doctor says he's
in pretty bad shape.
610
00:32:26,044 --> 00:32:28,343
Ginger ale.
611
00:32:28,480 --> 00:32:30,813
Maybe J.B.'s the smart one.
612
00:32:30,949 --> 00:32:32,941
No way.
613
00:32:39,057 --> 00:32:41,891
Take care of her, Walter.
614
00:33:01,279 --> 00:33:03,077
Edie...
615
00:33:03,215 --> 00:33:05,207
that you?
616
00:33:08,186 --> 00:33:11,953
It looks like you tied
on a big one, J.B.
617
00:33:12,090 --> 00:33:15,390
Would've-would've been
more fun with you, Edie.
618
00:33:15,527 --> 00:33:18,554
We've had our share, right?
619
00:33:18,697 --> 00:33:23,067
Bad thing is Lou got
to hate me so much.
620
00:33:23,201 --> 00:33:25,727
I always liked Lou.
621
00:33:25,871 --> 00:33:28,102
But he hated me.
622
00:33:30,108 --> 00:33:32,771
He thought we were
more than drunks together.
623
00:33:34,412 --> 00:33:37,405
Funny thing is, we never were.
624
00:33:37,549 --> 00:33:40,075
All the times we
tied it on together,
625
00:33:40,218 --> 00:33:44,087
you-you never
really ever left Lou.
626
00:33:48,393 --> 00:33:50,919
J.B...
627
00:33:51,062 --> 00:33:52,530
The other day,
when we were talking,
628
00:33:52,664 --> 00:33:55,532
you mentioned meeting
Lou just before he was killed.
629
00:33:55,667 --> 00:33:56,760
Hmm?
630
00:33:56,902 --> 00:33:58,495
No, I didn't meet him.
631
00:33:58,637 --> 00:33:59,730
You made a mistake.
632
00:33:59,871 --> 00:34:00,895
Come on now, you...
633
00:34:01,039 --> 00:34:02,166
You followed him to the zoo.
634
00:34:02,307 --> 00:34:04,242
He was there with Tina.
What did you talk about?
635
00:34:04,376 --> 00:34:05,435
Nothing.
636
00:34:05,577 --> 00:34:06,875
I lied.
637
00:34:07,012 --> 00:34:08,503
I wasn't even there.
638
00:34:08,647 --> 00:34:11,811
J.B., Edie needs your help
639
00:34:11,950 --> 00:34:13,418
the way Tina needs her mother.
640
00:34:13,552 --> 00:34:15,111
Now, you're
hurting both of them.
641
00:34:15,253 --> 00:34:17,119
No, I don't know anything.
642
00:34:17,255 --> 00:34:19,952
J.B., you're hurting Edie,
643
00:34:20,091 --> 00:34:21,719
the one person
in the whole world
644
00:34:21,860 --> 00:34:23,328
who really cares about you.
645
00:34:28,767 --> 00:34:33,262
Oh, I want to help you, Edie.
646
00:34:33,405 --> 00:34:36,898
Tina's going to be all right.
647
00:34:37,042 --> 00:34:41,639
Kids, they can
get over anything.
648
00:34:41,780 --> 00:34:43,591
No, no, not if they're
permanently scarred, no.
649
00:34:43,615 --> 00:34:46,244
Tina's got the mistaken
idea that she killed her father.
650
00:34:46,384 --> 00:34:48,319
You know better than
that, don't you, J.B.?
651
00:34:52,357 --> 00:34:55,521
Yes... yes...
652
00:35:05,971 --> 00:35:09,567
They... They came to me.
653
00:35:09,708 --> 00:35:14,146
They said, "Get Lou
Reynolds off the Alfaro thing,
654
00:35:14,279 --> 00:35:18,114
or we'll-we'll blow
your brains out."
655
00:35:18,249 --> 00:35:24,189
Oh, Edie, Edie, I
couldn't talk to Lou.
656
00:35:24,322 --> 00:35:28,555
He-He just
wouldn't listen to me.
657
00:35:28,693 --> 00:35:30,855
So...
658
00:35:30,996 --> 00:35:32,658
they killed him.
659
00:35:37,836 --> 00:35:40,465
J.B., where does
Leon Hanes fit into this?
660
00:35:42,774 --> 00:35:47,144
He-he found out about the
Syndicate moving in on Alfaro.
661
00:35:47,278 --> 00:35:49,144
So he sold the
information to Lou,
662
00:35:49,280 --> 00:35:51,806
and then the Syndicate found
out that Hanes was talking.
663
00:35:51,950 --> 00:35:55,512
They went to Saunders.
664
00:35:55,654 --> 00:35:58,351
They told him to
get Lou off the story,
665
00:35:58,490 --> 00:36:02,621
same as they... did with me.
666
00:36:07,499 --> 00:36:09,468
Knowing the kind of guy Lou was,
667
00:36:09,601 --> 00:36:11,502
they were afraid he would
make too much noise,
668
00:36:11,636 --> 00:36:14,765
so they tried to keep him quiet
by going through Saunders,
669
00:36:14,906 --> 00:36:16,397
and Saunders started sabotaging
670
00:36:16,541 --> 00:36:18,169
Lou's efforts to
get at the truth.
671
00:36:18,309 --> 00:36:20,869
Yeah.
672
00:36:21,012 --> 00:36:23,982
Lou's dead, but...
673
00:36:25,183 --> 00:36:28,517
Bill Saunders knows
as much as Lou did.
674
00:36:28,653 --> 00:36:30,781
Why hasn't the Syndicate
moved in on him?
675
00:36:37,962 --> 00:36:39,931
Unless he's got
some kind of muscle.
676
00:36:44,102 --> 00:36:46,230
Yes.
677
00:36:46,371 --> 00:36:48,363
It's for you.
678
00:36:52,510 --> 00:36:54,376
Hello.
679
00:36:54,512 --> 00:36:56,572
We found Leon Hanes, Joe.
680
00:36:56,715 --> 00:36:58,047
Where?
681
00:36:58,183 --> 00:37:01,551
About a hundred yards
from where Alfaro's car sank.
682
00:37:01,686 --> 00:37:03,780
Weighted down with rocks.
683
00:37:03,922 --> 00:37:05,288
Was a pretty good hunch, Joe.
684
00:37:05,423 --> 00:37:08,882
It wasn't a hunch,
Adam, it was a sure thing.
685
00:37:16,634 --> 00:37:19,126
You are absolutely insane.
686
00:37:19,270 --> 00:37:21,501
Bill, how can you throw
away an opportunity like this?
687
00:37:21,639 --> 00:37:23,733
A nationwide column,
400 newspapers.
688
00:37:23,875 --> 00:37:25,810
It's too much for me,
George; I changed my mind.
689
00:37:25,944 --> 00:37:27,674
Look, if you are in
some kind of trouble,
690
00:37:27,812 --> 00:37:29,371
then tell me about
it, let me help you.
691
00:37:29,514 --> 00:37:32,109
Look, it isn't that! I
just can't handle it!
692
00:37:32,250 --> 00:37:34,446
Look, I'm no Lou Reynolds, okay?
693
00:38:13,091 --> 00:38:15,356
He is out of his mind.
694
00:38:15,493 --> 00:38:16,620
He refused the column.
695
00:38:16,761 --> 00:38:18,787
He's just packing up
and running off... why?
696
00:38:18,930 --> 00:38:21,195
Yeah, maybe it's because
Leon Hanes is dead.
697
00:38:33,478 --> 00:38:35,674
Why didn't he just give
them what they wanted?
698
00:38:59,070 --> 00:39:01,938
Yeah, they move fast.
699
00:39:02,073 --> 00:39:04,042
He put up a scrap.
700
00:39:04,175 --> 00:39:05,175
Why'd they kill him?
701
00:39:05,310 --> 00:39:07,677
What were they looking for?
702
00:39:07,812 --> 00:39:10,543
A connection, maybe
something that would finger
703
00:39:10,682 --> 00:39:14,949
the Syndicate's attempt
to take over Alfaro.
704
00:39:19,858 --> 00:39:22,726
Still a piece missing.
705
00:39:22,861 --> 00:39:26,354
You mean, uh, whatever
they were looking for?
706
00:39:26,497 --> 00:39:29,194
Maybe they found it;
maybe it's all finished.
707
00:39:29,334 --> 00:39:31,200
I don't think so.
708
00:39:35,406 --> 00:39:37,272
- Mannix.
- Joe,
709
00:39:37,408 --> 00:39:38,706
Mrs. Reynolds just called.
710
00:39:38,843 --> 00:39:39,954
She's very worried about Tina
711
00:39:39,978 --> 00:39:41,970
and she wants to
see you right away.
712
00:39:43,014 --> 00:39:45,040
Come in, Joe.
713
00:39:45,183 --> 00:39:47,846
How's Tina?
714
00:39:47,986 --> 00:39:50,615
Nothing... she just
keeps slipping in and out.
715
00:39:50,755 --> 00:39:54,556
She's okay one minute and
then the next, she's gone again.
716
00:39:54,692 --> 00:39:56,627
Edith... Edith has agreed,
717
00:39:56,761 --> 00:39:59,925
we're taking Tina to
the clinic this afternoon.
718
00:40:00,064 --> 00:40:04,525
The attempt on your life,
Mr. Mannix, has convinced Tina
719
00:40:04,669 --> 00:40:07,468
that she has the power
to will someone dead.
720
00:40:17,582 --> 00:40:20,142
Does she know about Saunders?
721
00:40:20,285 --> 00:40:21,446
Of course I know.
722
00:40:21,586 --> 00:40:22,918
I heard it on the radio.
723
00:40:23,054 --> 00:40:24,716
Bill's dead.
724
00:40:24,856 --> 00:40:26,051
You want to know why?
725
00:40:27,892 --> 00:40:29,758
Because you killed him, right?
726
00:40:29,894 --> 00:40:31,226
He was supposed
to be your friend,
727
00:40:31,362 --> 00:40:33,092
he was supposed to
come and stay with you,
728
00:40:33,231 --> 00:40:35,291
but instead he ran away.
729
00:40:35,433 --> 00:40:37,902
So you got mad and
you killed him, right?
730
00:40:38,036 --> 00:40:39,129
Joe!
731
00:40:39,270 --> 00:40:40,568
What are you trying to do?
732
00:40:40,705 --> 00:40:42,264
Am I right, Tina?
733
00:40:42,407 --> 00:40:43,670
Yes, that's right.
734
00:40:43,808 --> 00:40:46,972
Mr. Mannix, you are working
in a very dangerous area.
735
00:40:47,111 --> 00:40:51,105
What Tina needs is the
truth, and the truth is inside.
736
00:40:51,249 --> 00:40:52,979
Now, you went to the
zoo that day, Tina...
737
00:40:53,117 --> 00:40:56,781
You and your father... And
then Mr. Kelly came along.
738
00:40:57,822 --> 00:41:00,883
No, it was just the two of us.
739
00:41:01,025 --> 00:41:02,186
It was our special day.
740
00:41:02,327 --> 00:41:06,355
That's right, and then
Mr. Kelly came along.
741
00:41:10,802 --> 00:41:13,966
"They cover themselves
too good, Lou."
742
00:41:14,105 --> 00:41:16,574
"They cover themselves
too good, Lou."
743
00:41:17,608 --> 00:41:20,942
"They cover themselves
too good, Lou."
744
00:41:21,079 --> 00:41:23,742
"The only thing it's
going to get you is hurt."
745
00:41:24,882 --> 00:41:27,875
I-I'm, uh... I'm
not afraid of them.
746
00:41:28,019 --> 00:41:31,183
"Let me tell you something, J.B.
747
00:41:31,322 --> 00:41:33,154
"They took the chauffeur
out of circulation,
748
00:41:33,291 --> 00:41:36,193
"along with what he had to say.
749
00:41:36,327 --> 00:41:39,593
But I've got a pretty good
idea where to get 'em back."
750
00:41:39,731 --> 00:41:40,960
Daddy!
751
00:41:41,099 --> 00:41:43,568
Oh... now, it's going
to be all right, Tina.
752
00:41:43,701 --> 00:41:44,794
It's all right, honey.
753
00:41:44,936 --> 00:41:47,303
It's all going to be just fine.
754
00:41:47,438 --> 00:41:50,567
Now, you never hurt
anyone in your whole life,
755
00:41:50,708 --> 00:41:53,303
least of all your daddy.
756
00:41:53,444 --> 00:41:57,245
Tina, honey, I'm going
to find out who did, huh?
757
00:41:58,416 --> 00:42:01,352
And then I'm gonna come back,
758
00:42:01,486 --> 00:42:03,886
and when I do, we're going to
spend some time together, okay?
759
00:42:03,988 --> 00:42:04,853
Promise?
760
00:42:04,989 --> 00:42:06,981
Sure.
761
00:42:10,595 --> 00:42:12,587
Now you go with the doctor.
762
00:42:15,767 --> 00:42:18,066
There, there, there.
763
00:42:27,045 --> 00:42:29,344
I know you're trouble,
but you still look good.
764
00:42:29,480 --> 00:42:30,641
Hello, Stella.
765
00:42:30,782 --> 00:42:33,877
If you came to tell me about
Saunders, I already know.
766
00:42:34,018 --> 00:42:35,384
Leon is dead, too.
767
00:42:35,520 --> 00:42:37,250
How'd that happen?
768
00:42:37,388 --> 00:42:39,584
He was murdered.
769
00:42:39,724 --> 00:42:41,989
Wow.
770
00:42:42,126 --> 00:42:43,958
Whatever happened
to natural causes?
771
00:42:44,095 --> 00:42:46,121
Stella...
772
00:42:46,264 --> 00:42:48,699
Look, uh, you told me
your news, Mr. Mannix.
773
00:42:48,833 --> 00:42:51,462
Thanks.
774
00:42:51,602 --> 00:42:55,300
Leon Hanes is dead and
you can help nail his killers.
775
00:42:55,440 --> 00:42:58,535
Oh, now, you gotta be kidding.
776
00:42:58,676 --> 00:42:59,836
I mean, because Leon is dead,
777
00:42:59,911 --> 00:43:01,402
that I should turn
into a good citizen
778
00:43:01,546 --> 00:43:03,674
as if I don't care about
breathing anymore?
779
00:43:03,815 --> 00:43:06,216
I mean, really,
that's very funny.
780
00:43:06,350 --> 00:43:09,718
Stella, whether you like it or
not, you're in up to your neck.
781
00:43:09,854 --> 00:43:13,518
Well... I'll try to be sure
that's as far as it goes.
782
00:43:13,658 --> 00:43:14,887
They're not through with you.
783
00:43:15,026 --> 00:43:16,585
You've already had one visit.
784
00:43:16,727 --> 00:43:18,559
Oh, those are
your friends, buster.
785
00:43:18,696 --> 00:43:19,925
They were looking for you.
786
00:43:20,064 --> 00:43:22,761
Wrong... they were looking
for something in this apartment.
787
00:43:22,900 --> 00:43:27,099
Bill Saunders asked the
questions, Leon did the talking.
788
00:43:29,006 --> 00:43:31,066
Where are the tapes, Stella?
789
00:43:31,209 --> 00:43:33,769
I don't know what
you're talking about.
790
00:43:33,911 --> 00:43:35,777
Don't try to deal with them.
791
00:43:35,913 --> 00:43:37,939
You'll end up on
a slab, like Leon.
792
00:43:38,082 --> 00:43:39,550
I don't have any tapes.
793
00:43:39,684 --> 00:43:41,949
I told you, I don't know
what you're talking about.
794
00:43:43,454 --> 00:43:45,446
All right.
795
00:43:48,226 --> 00:43:50,218
Good luck, Stella.
796
00:44:00,838 --> 00:44:04,036
Now, look, there's
going to be no more talk,
797
00:44:04,175 --> 00:44:05,871
no more bargaining.
798
00:44:06,010 --> 00:44:07,308
You know the deal.
799
00:44:07,445 --> 00:44:09,437
All right.
800
00:44:11,983 --> 00:44:14,214
- Where are the tapes?
- Oh, no.
801
00:44:14,352 --> 00:44:15,547
You first.
802
00:44:19,257 --> 00:44:21,123
Turn around.
803
00:44:21,259 --> 00:44:23,251
Easy.
804
00:44:29,534 --> 00:44:31,526
Back upstairs.
805
00:44:36,874 --> 00:44:39,537
$200,000... you
want to count it?
806
00:44:39,677 --> 00:44:42,511
Is... is this stuff real?
807
00:44:42,647 --> 00:44:43,647
If the tapes are.
808
00:44:43,714 --> 00:44:44,773
Where are they?
809
00:44:47,985 --> 00:44:49,977
On ice.
810
00:45:04,068 --> 00:45:06,799
George.
811
00:45:06,938 --> 00:45:08,907
Look what I found
out in the hall.
812
00:45:09,040 --> 00:45:10,303
Oh, I miscalculated.
813
00:45:10,441 --> 00:45:13,104
I didn't know you
were already here.
814
00:45:13,244 --> 00:45:14,678
How'd you find out, Joe?
815
00:45:14,812 --> 00:45:17,748
Outside the elevator at
Saunders' apartment, you said,
816
00:45:17,882 --> 00:45:20,317
"Why didn't he just give
'em what they wanted?"
817
00:45:20,451 --> 00:45:22,613
You knew Saunders
wasn't all they were after.
818
00:45:22,753 --> 00:45:24,688
They were looking for something.
819
00:45:24,822 --> 00:45:26,688
You knew too much.
820
00:45:27,725 --> 00:45:29,921
And the tapes?
821
00:45:30,061 --> 00:45:31,501
Something Tina said
about the meeting
822
00:45:31,529 --> 00:45:34,363
between Lou Reynolds
and J.B. at the zoo.
823
00:45:34,498 --> 00:45:38,196
Lou talked about Leon
Hanes and what he had to say.
824
00:45:38,336 --> 00:45:41,363
He said, "Got a pretty good
idea of where to get them back."
825
00:45:41,505 --> 00:45:44,441
Took a while,
and then it hit me.
826
00:45:44,575 --> 00:45:48,034
Those tapes proved
Alfaro had been murdered.
827
00:45:48,179 --> 00:45:50,774
Your employers will
be interested in those.
828
00:45:55,419 --> 00:45:58,981
Why did you bother hiring
me in the first place, George?
829
00:46:00,291 --> 00:46:02,726
Just to show my good intentions.
830
00:46:02,860 --> 00:46:03,987
I was stupid.
831
00:46:04,128 --> 00:46:07,462
I sure wouldn't figure
you for the Syndicate.
832
00:46:07,598 --> 00:46:09,157
Well, I'm not.
833
00:46:09,300 --> 00:46:11,531
I'm just like a lot
of other people...
834
00:46:11,669 --> 00:46:13,467
I only do what I'm told.
835
00:46:13,604 --> 00:46:14,902
They're into you?
836
00:46:15,039 --> 00:46:18,567
They own me lock,
stock, and barrel,
837
00:46:18,709 --> 00:46:20,974
including the ink
and the presses.
838
00:46:21,112 --> 00:46:24,947
It sometimes happens when you
go to the wrong people for money.
839
00:46:26,417 --> 00:46:28,682
Maybe you gave
in too easy, George.
840
00:46:28,819 --> 00:46:32,483
Oh, sure, stay and
slug it out like Alfaro.
841
00:46:32,623 --> 00:46:34,524
You were the
go-between, weren't you?
842
00:46:34,659 --> 00:46:37,059
You were to talk Alfaro into
playing ball with the Syndicate.
843
00:46:37,128 --> 00:46:39,256
He was going to
turn me in to the FBI.
844
00:46:39,397 --> 00:46:41,025
So they knocked him off.
845
00:46:41,165 --> 00:46:43,532
Come on, what do we do with him?
846
00:46:43,668 --> 00:46:45,660
That's your business.
847
00:47:02,019 --> 00:47:03,317
Joe!
848
00:47:03,454 --> 00:47:05,446
Hold it!
849
00:47:12,930 --> 00:47:14,831
Yeah, thanks, Stella.
850
00:47:14,965 --> 00:47:19,403
Well... Leon did
something for me after all.
851
00:47:21,138 --> 00:47:23,767
That was his gun.
852
00:47:29,647 --> 00:47:32,412
Don't be too
disappointed, darling.
853
00:47:32,550 --> 00:47:34,382
Something...
854
00:47:34,518 --> 00:47:37,352
something very important
must have come up.
855
00:47:38,522 --> 00:47:40,957
People always
say they'll do things.
856
00:47:41,092 --> 00:47:44,290
Then they go away
and never come back.
857
00:47:44,428 --> 00:47:46,420
Maybe it is my fault.
858
00:47:48,466 --> 00:47:50,594
Chocolate okay?
859
00:47:52,203 --> 00:47:53,671
There you are.
860
00:47:53,804 --> 00:47:54,669
Edie?
861
00:47:54,805 --> 00:47:56,068
Why not?
862
00:47:56,207 --> 00:47:57,004
I'm sorry I'm late.
863
00:47:57,141 --> 00:47:58,261
It's always the wrong things
864
00:47:58,309 --> 00:47:59,669
that keep you from
the good things.
865
00:47:59,744 --> 00:48:01,104
I thought that you
weren't going...
866
00:48:01,178 --> 00:48:04,046
You... you thought that I
was going to be gone forever?
867
00:48:04,181 --> 00:48:06,878
Oh, come on now,
Tina, I wouldn't hurt you.
868
00:48:09,086 --> 00:48:13,820
You know, some people
spend their whole lives
869
00:48:13,958 --> 00:48:16,359
hurting themselves...
Like George Millard.
870
00:48:16,494 --> 00:48:17,723
That's why he's in prison.
871
00:48:17,862 --> 00:48:19,797
But there's only one
way you can really hurt
872
00:48:19,930 --> 00:48:21,922
each other inside...
873
00:48:23,367 --> 00:48:25,461
and that's when you
stop loving each other.
61335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.