All language subtitles for Mannix S07E04 Little Girl Lost.DVDRip.NonHI.en.CBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,647 --> 00:01:22,081 Oh, Daddy, look at the lion! 2 00:01:22,215 --> 00:01:23,547 Oh, isn't he beautiful. 3 00:01:23,684 --> 00:01:25,175 Come on, Tina, a lot more to see. 4 00:01:25,319 --> 00:01:26,319 Oh, look at him! 5 00:01:35,662 --> 00:01:37,473 I bet you could walk right under that elephant. 6 00:01:37,497 --> 00:01:38,741 I wonder if they'll eat popcorn. 7 00:01:38,765 --> 00:01:39,765 Let's see. 8 00:01:40,267 --> 00:01:42,259 Oh. 9 00:01:42,402 --> 00:01:43,995 Aw, honey. 10 00:01:44,137 --> 00:01:45,901 I guess I-I just haven't been giving you 11 00:01:46,039 --> 00:01:47,337 much time lately, have I? 12 00:01:47,474 --> 00:01:49,033 It'll be different from now on, though. 13 00:01:49,176 --> 00:01:50,176 Oh, that's okay. 14 00:01:50,243 --> 00:01:51,575 I understand. 15 00:01:51,712 --> 00:01:54,546 It takes a lot of time to be a famous newspaperman. 16 00:01:54,681 --> 00:01:56,081 And that's nice. 17 00:01:56,216 --> 00:01:57,460 But what's really nice is today... 18 00:01:57,484 --> 00:01:58,645 - Just the two of us. - Yeah. 19 00:01:58,785 --> 00:01:59,650 I promised you, didn't I? 20 00:01:59,786 --> 00:02:01,064 - Just the two of us. - Yeah, yeah. 21 00:02:01,088 --> 00:02:04,490 Hello, Lou, Tina. 22 00:02:04,625 --> 00:02:05,854 What do you want, J.B.? 23 00:02:05,993 --> 00:02:06,993 You promised. 24 00:02:07,060 --> 00:02:08,688 And I meant it, honey, really I did. 25 00:02:08,829 --> 00:02:10,661 I didn't know he was going to be here. 26 00:02:10,797 --> 00:02:11,821 J.B., what do you want? 27 00:02:11,965 --> 00:02:13,729 He wants to talk to you. 28 00:02:13,867 --> 00:02:15,893 Even though you promised to spend the day with me. 29 00:02:16,036 --> 00:02:18,028 J-Just a couple of minutes, Lou, huh? 30 00:02:18,171 --> 00:02:20,140 I'm with Tina, J.B. 31 00:02:20,273 --> 00:02:21,297 Some other time. 32 00:02:21,441 --> 00:02:24,001 Well, uh, maybe Tina would like an ice cream. 33 00:02:24,144 --> 00:02:26,045 On me? 34 00:02:26,179 --> 00:02:28,239 How about it, Tina? 35 00:02:35,789 --> 00:02:38,088 You're wasting your time, J.B. 36 00:02:38,225 --> 00:02:39,523 Forget the story, Lou. 37 00:02:39,660 --> 00:02:41,219 The police say it was an accident. 38 00:02:41,361 --> 00:02:42,852 Now, now, let it go at that. 39 00:02:42,996 --> 00:02:44,191 Andrew Alfaro was murdered. 40 00:02:44,331 --> 00:02:45,775 They're not going to get away with it. 41 00:02:45,799 --> 00:02:47,893 You know who you're dealing with? 42 00:02:48,035 --> 00:02:49,094 Sure. 43 00:02:49,236 --> 00:02:50,397 The Syndicate. 44 00:02:50,537 --> 00:02:53,029 So damn big in this town that they killed Andrew Alfaro 45 00:02:53,173 --> 00:02:54,698 because he wouldn't sell out. 46 00:02:54,841 --> 00:02:56,901 So big, they got rid of the cop on the case. 47 00:02:57,044 --> 00:02:58,364 But they're not getting rid of me. 48 00:02:58,412 --> 00:02:59,675 Lou, listen to me... 49 00:02:59,813 --> 00:03:01,782 No, you listen. 50 00:03:01,915 --> 00:03:05,374 I don't know how they found out I was working this story, 51 00:03:05,519 --> 00:03:07,385 but you can tell them not to bother 52 00:03:07,521 --> 00:03:09,547 sending out any more messenger boys. 53 00:03:09,690 --> 00:03:11,852 Tina! 54 00:03:15,095 --> 00:03:17,155 They cover themselves too good, Lou. 55 00:03:17,297 --> 00:03:20,290 The only thing it's going to get you is hurt. 56 00:03:20,434 --> 00:03:22,426 Hi, honey. 57 00:03:25,605 --> 00:03:27,096 If they cover themselves so good, 58 00:03:27,240 --> 00:03:28,251 what are they worried about? 59 00:03:28,275 --> 00:03:29,573 Let me tell you something, J.B. 60 00:03:29,710 --> 00:03:31,474 They took the chauffeur out of circulation, 61 00:03:31,611 --> 00:03:32,977 along with what he had to say. 62 00:03:33,113 --> 00:03:35,241 But I've got a good idea where to get 'em back. 63 00:03:35,382 --> 00:03:37,248 Lou, if you... 64 00:03:37,384 --> 00:03:39,250 Good-bye, J.B. 65 00:03:39,386 --> 00:03:42,151 I'm on your side. 66 00:03:42,289 --> 00:03:43,757 Yeah. 67 00:03:43,890 --> 00:03:46,223 Sure, I'm surrounded by good friends. 68 00:03:56,737 --> 00:03:59,707 Honey, would you mind if, uh, 69 00:03:59,840 --> 00:04:01,832 well, if we cut today a little short? 70 00:04:09,883 --> 00:04:11,681 Tina... 71 00:04:17,924 --> 00:04:19,085 Daddy! 72 00:04:50,090 --> 00:04:53,151 I wonder how many of them are relieved now that Lou's dead. 73 00:04:53,293 --> 00:04:55,387 Just the ones who have something to hide. 74 00:04:55,529 --> 00:04:57,794 Which could be just about everybody. 75 00:05:00,967 --> 00:05:04,062 Uh, come on, there's somebody I want you to meet. 76 00:05:07,407 --> 00:05:08,272 Hello, George. 77 00:05:08,408 --> 00:05:09,671 Yeah, thanks for coming, Joe. 78 00:05:09,810 --> 00:05:11,244 I'd like you to meet Bill Saunders. 79 00:05:11,378 --> 00:05:12,471 - Joe Mannix. - Mr. Mannix. 80 00:05:12,612 --> 00:05:13,477 Bill. 81 00:05:13,613 --> 00:05:14,733 I asked, uh, Joe to drop by. 82 00:05:14,815 --> 00:05:17,046 He's a private detective. 83 00:05:17,184 --> 00:05:19,551 Bill was, uh, Lou's research assistant. 84 00:05:19,686 --> 00:05:20,984 Lou Reynolds was a good man. 85 00:05:21,121 --> 00:05:22,350 Yeah, I'm going to miss him. 86 00:05:22,489 --> 00:05:24,424 You're not the only one that's going to miss him. 87 00:05:24,558 --> 00:05:26,702 You plan on conducting your own investigation on this thing? 88 00:05:26,726 --> 00:05:27,591 Well, Joe's the best. 89 00:05:27,727 --> 00:05:29,252 He's worked for me before. 90 00:05:29,396 --> 00:05:30,694 Isn't that a job for the police? 91 00:05:30,831 --> 00:05:32,308 Oh, well, I don't intend to replace them, 92 00:05:32,332 --> 00:05:34,233 but, uh, maybe I can help. 93 00:05:34,367 --> 00:05:36,927 Now, I published Lou Reynolds' column for 14 years, 94 00:05:37,070 --> 00:05:40,234 so I figure I owe him all the help you can give us, Joe. 95 00:05:45,145 --> 00:05:46,340 You're looking good, Bill. 96 00:05:46,479 --> 00:05:47,479 Edie. 97 00:05:47,514 --> 00:05:49,380 Hello, George. 98 00:05:49,516 --> 00:05:52,953 I-I think you both know J.B. 99 00:05:53,086 --> 00:05:56,079 Could've picked another day, Mr. Kelley. 100 00:05:56,223 --> 00:05:58,192 I asked him to come here, George. 101 00:05:58,325 --> 00:06:01,420 And I do have a right to be here. 102 00:06:01,561 --> 00:06:03,894 Yes, of course you do. 103 00:06:04,030 --> 00:06:05,623 Edie, this is Joe Mannix, 104 00:06:05,765 --> 00:06:07,927 private investigator who's promised to look into 105 00:06:08,068 --> 00:06:09,661 this business for me. 106 00:06:09,803 --> 00:06:11,362 We meet at last, Mrs. Reynolds. 107 00:06:11,504 --> 00:06:13,336 "At last"? 108 00:06:13,473 --> 00:06:17,740 Yes, uh, when you disappeared a couple years ago, 109 00:06:17,878 --> 00:06:19,870 George asked me to try and find you. 110 00:06:21,848 --> 00:06:24,841 It was just after you and Lou broke up. 111 00:06:24,985 --> 00:06:27,545 I thought I might get you back together again. 112 00:06:27,687 --> 00:06:29,747 You did try, George. 113 00:06:29,890 --> 00:06:30,755 Thanks. 114 00:06:30,891 --> 00:06:32,450 You look fine, Edie. 115 00:06:32,592 --> 00:06:36,757 Well, Bill, I haven't had a drink in months. 116 00:06:38,899 --> 00:06:40,765 Neither one of us. 117 00:06:40,901 --> 00:06:42,028 Right, J.B.? 118 00:06:42,168 --> 00:06:43,192 Right. 119 00:06:43,336 --> 00:06:44,964 We've had each other to hang onto. 120 00:06:45,105 --> 00:06:46,835 It, uh... it helps. 121 00:06:48,875 --> 00:06:50,537 Maybe I'd better go. 122 00:06:50,677 --> 00:06:53,169 No. 123 00:06:53,313 --> 00:06:56,340 I... 124 00:06:56,483 --> 00:06:59,681 I know how you feel about J.B., about his being here, 125 00:06:59,819 --> 00:07:04,348 but... I couldn't come here alone. 126 00:07:04,491 --> 00:07:06,255 I didn't have the courage. 127 00:07:08,628 --> 00:07:13,862 Mrs. Reynolds, I'd like to see your daughter. 128 00:07:16,937 --> 00:07:19,304 I don't know if she'll even want to see me. 129 00:07:19,439 --> 00:07:22,603 Maybe if we saw her together. 130 00:07:24,311 --> 00:07:26,075 Edie... 131 00:07:26,212 --> 00:07:28,909 Edie, go ahead. 132 00:07:29,049 --> 00:07:30,711 I won't be far away. 133 00:07:37,857 --> 00:07:39,723 I don't know how it looks, Mr. Mannix, 134 00:07:39,859 --> 00:07:43,887 but there's nothing between J.B. and myself. 135 00:07:44,030 --> 00:07:47,467 We... We shared an illness, that's all. 136 00:07:52,339 --> 00:07:55,036 You want to hear something? 137 00:07:55,175 --> 00:07:58,805 I was hoping to come back here someday. 138 00:07:58,945 --> 00:08:02,939 Hoping my husband would take me back. 139 00:08:03,083 --> 00:08:06,542 Now he's dead, and... 140 00:08:06,686 --> 00:08:08,450 there's nothing to come back to. 141 00:08:13,693 --> 00:08:17,425 There, uh, might be something, Mrs. Reynolds. 142 00:08:22,502 --> 00:08:24,494 Tina. 143 00:08:34,347 --> 00:08:36,009 Hello, Tina. 144 00:08:40,587 --> 00:08:44,581 Tina, my name is Joe Mannix. 145 00:08:46,693 --> 00:08:48,423 I'd like to talk to you. 146 00:08:48,561 --> 00:08:51,087 I want to talk to you about your father. 147 00:08:51,231 --> 00:08:52,961 I liked him, Tina. 148 00:08:53,099 --> 00:08:54,727 He was a brave man. 149 00:08:54,868 --> 00:08:57,997 He wrote the truth as he saw it. 150 00:08:58,138 --> 00:09:00,869 You look like him. 151 00:09:02,876 --> 00:09:04,936 I do? 152 00:09:05,078 --> 00:09:10,107 I mean, people look like each other inside. 153 00:09:10,250 --> 00:09:12,515 Their faces just cover what's really there. 154 00:09:14,220 --> 00:09:15,313 I'll buy that. 155 00:09:19,225 --> 00:09:21,922 Tina... 156 00:09:22,062 --> 00:09:24,190 I'm trying to find out what happened 157 00:09:24,330 --> 00:09:26,492 the other day at the zoo. 158 00:09:26,633 --> 00:09:27,999 But I need your help. 159 00:09:28,134 --> 00:09:30,103 Anything you can remember. 160 00:09:30,236 --> 00:09:32,364 There's nothing to remember. 161 00:09:32,505 --> 00:09:33,871 I killed my father. 162 00:09:34,007 --> 00:09:37,466 Tina, your father was killed with a gun. 163 00:09:37,610 --> 00:09:42,105 Someone with a gun shot him, but I killed him. 164 00:09:44,317 --> 00:09:45,546 I was angry with him. 165 00:09:45,685 --> 00:09:47,745 I wished he was dead, and that's how it happened. 166 00:09:47,887 --> 00:09:52,154 Tina, darling, you mustn't say that. 167 00:09:52,292 --> 00:09:55,558 Did you see anyone you recognized at the zoo? 168 00:10:00,200 --> 00:10:01,964 No. 169 00:10:02,102 --> 00:10:03,900 Are you sure? 170 00:10:04,037 --> 00:10:06,302 I'm sure. 171 00:10:06,439 --> 00:10:08,067 I don't want to talk anymore. 172 00:10:13,146 --> 00:10:14,580 She hates me. 173 00:10:17,117 --> 00:10:18,551 I don't blame her. 174 00:10:23,289 --> 00:10:25,281 Go ahead. 175 00:10:36,069 --> 00:10:38,470 Uh, Walter, I'd like you to meet Joe Mannix. 176 00:10:38,605 --> 00:10:40,836 This is Dr. Walter Brown; he's a friend of the family. 177 00:10:40,974 --> 00:10:42,237 He's also a psychiatrist. 178 00:10:42,375 --> 00:10:43,673 He was with Tina last night. 179 00:10:43,810 --> 00:10:45,142 - How do you do. - Doctor. 180 00:10:45,278 --> 00:10:49,272 I, uh, was watching you and Tina on the stairs just now. 181 00:10:51,351 --> 00:10:52,444 It's not very encouraging. 182 00:10:52,585 --> 00:10:54,713 Mannix...? 183 00:10:54,854 --> 00:10:56,686 I'd like to speak to you a moment. 184 00:10:56,823 --> 00:10:58,815 Excuse me. 185 00:11:01,861 --> 00:11:03,762 It's been a long time, J.B. 186 00:11:03,897 --> 00:11:05,525 Yeah. 187 00:11:05,665 --> 00:11:09,193 Look, I'm sure Tina will tell you I saw Lou Reynolds that day, 188 00:11:09,335 --> 00:11:11,497 just a few minutes before he was killed. 189 00:11:11,638 --> 00:11:15,473 This, uh, meeting with Lou Reynolds, what was it about? 190 00:11:15,608 --> 00:11:17,577 Nothing. Nothing, really. 191 00:11:17,710 --> 00:11:19,941 I have a few clients here and there 192 00:11:20,079 --> 00:11:21,945 can always use a plug in Lou's column. 193 00:11:22,081 --> 00:11:25,051 I... I gave him my pitch, and that was it. 194 00:11:25,185 --> 00:11:27,416 Mr. Mannix? 195 00:11:27,554 --> 00:11:29,954 George thought you might want to take a look in Lou's office. 196 00:11:30,023 --> 00:11:32,151 Yeah, thanks. Uh... 197 00:11:32,292 --> 00:11:34,284 We'll talk again, J.B. 198 00:11:36,496 --> 00:11:38,294 I don't know what he told you, 199 00:11:38,431 --> 00:11:39,956 but it probably wasn't the truth. 200 00:11:40,099 --> 00:11:41,099 It's not. 201 00:11:41,234 --> 00:11:42,998 No, no, no, no, the typeface stays the same. 202 00:11:43,136 --> 00:11:44,661 I just want a thin-line border. 203 00:11:44,804 --> 00:11:46,033 No embroidery. 204 00:11:46,172 --> 00:11:48,903 Right. 205 00:11:49,042 --> 00:11:50,510 Just talking about Lou's obituary. 206 00:11:50,643 --> 00:11:52,839 It'll be in his column tomorrow. 207 00:11:52,979 --> 00:11:54,504 In effect, his last column. 208 00:11:58,418 --> 00:12:01,217 Bill, I'd like you to take it over. 209 00:12:04,557 --> 00:12:06,389 I don't know what to say, George. 210 00:12:06,526 --> 00:12:07,603 Well, you learned all the tricks from Lou. 211 00:12:07,627 --> 00:12:09,027 And you're pretty good on your own. 212 00:12:09,162 --> 00:12:10,892 You'll do fine. 213 00:12:11,030 --> 00:12:12,760 Joe, how can we help to get you started? 214 00:12:12,899 --> 00:12:16,267 Well, uh... it's pretty obvious 215 00:12:16,402 --> 00:12:19,395 that Lou Reynolds was killed because of something he printed, 216 00:12:19,539 --> 00:12:21,440 or something he was about to print, 217 00:12:21,574 --> 00:12:24,442 so why don't we proceed with that second theory? 218 00:12:24,577 --> 00:12:28,275 Bill, uh... what was Lou working on when he was shot? 219 00:12:28,414 --> 00:12:30,334 Well, he'd been looking into the Alfaro accident. 220 00:12:30,416 --> 00:12:32,248 It turned out to be a dead end. 221 00:12:32,385 --> 00:12:34,877 Andrew Alfaro? Alfaro Instruments? 222 00:12:35,021 --> 00:12:36,148 Mm-hmm. 223 00:12:36,289 --> 00:12:37,450 His car went over a cliff 224 00:12:37,590 --> 00:12:39,525 a couple of weeks ago, wasn't that it? 225 00:12:39,659 --> 00:12:40,820 That's it. 226 00:12:40,960 --> 00:12:42,504 Lou thought it might not have been an accident. 227 00:12:42,528 --> 00:12:44,053 Why? 228 00:12:44,197 --> 00:12:47,656 Alfaro's chauffeur came to Lou. 229 00:12:47,800 --> 00:12:49,701 A guy named Leon Hanes. 230 00:12:49,836 --> 00:12:52,101 Said he had a hot tip. 231 00:12:52,238 --> 00:12:54,935 The Syndicate was trying to buy Alfaro out. 232 00:12:55,074 --> 00:12:56,872 Lou checked into it, but nothing. 233 00:12:57,010 --> 00:12:59,878 No connection with the Syndicate or any other criminal element. 234 00:13:00,013 --> 00:13:01,982 You ask me, the chauffeur made up the whole thing. 235 00:13:02,115 --> 00:13:04,448 Why would he do that? 236 00:13:04,584 --> 00:13:07,383 Mr. Mannix, you'd be amazed at some of the crazy stories 237 00:13:07,520 --> 00:13:09,284 that pour into a columnist's office. 238 00:13:09,422 --> 00:13:11,584 Andrew Alfaro is dead. 239 00:13:11,724 --> 00:13:13,192 Lou Reynolds is dead. 240 00:13:13,326 --> 00:13:15,192 That doesn't sound crazy to me. 241 00:13:15,328 --> 00:13:18,093 Do you happen to have a file on the Alfaro story? 242 00:13:18,231 --> 00:13:20,223 - Top drawer. Help yourself. - Oh. 243 00:13:33,913 --> 00:13:35,905 It's empty. 244 00:14:02,442 --> 00:14:04,434 Tina? 245 00:14:07,246 --> 00:14:09,511 Tina... 246 00:14:09,649 --> 00:14:12,448 I'm not going to bother you with any more questions, 247 00:14:12,585 --> 00:14:13,883 but I want you to... 248 00:14:14,020 --> 00:14:16,216 I want you to understand something. 249 00:14:16,356 --> 00:14:19,019 You had nothing to do with your father's death. 250 00:14:19,158 --> 00:14:20,990 You're wrong. I killed him. 251 00:14:21,127 --> 00:14:22,527 Now, wait a minute. 252 00:14:22,662 --> 00:14:24,927 People can't just wish other people dead. 253 00:14:25,064 --> 00:14:27,124 You're blaming yourself for nothing. 254 00:14:28,668 --> 00:14:30,379 I killed him, I'm going to get punished for it, 255 00:14:30,403 --> 00:14:31,268 and I deserve it. 256 00:14:31,404 --> 00:14:32,565 Now, look... 257 00:14:32,705 --> 00:14:37,040 honey, you said I look like your father... inside? 258 00:14:37,176 --> 00:14:39,372 Now, I want you to trust me. 259 00:14:39,512 --> 00:14:42,038 I'm going to find the man that killed your father 260 00:14:42,181 --> 00:14:44,912 and prove to you that you had nothing to do with it. 261 00:14:45,051 --> 00:14:46,883 Now, until I do, 262 00:14:47,019 --> 00:14:48,885 I want you to think about something. 263 00:14:49,021 --> 00:14:50,887 Your mother's very lonely 264 00:14:51,023 --> 00:14:52,924 and she really loves you. 265 00:14:53,059 --> 00:14:55,893 Now, why don't you ask her to come and stay with you? 266 00:14:59,899 --> 00:15:01,367 I don't want her here. 267 00:15:01,501 --> 00:15:02,935 It's not her house anymore! 268 00:15:12,378 --> 00:15:14,609 Now do you understand? 269 00:15:14,747 --> 00:15:17,114 I got mad. I make people die. 270 00:15:17,250 --> 00:15:20,186 Go away before you die, too. 271 00:15:29,896 --> 00:15:31,306 You were right, Joe... The same rifle 272 00:15:31,330 --> 00:15:33,308 that killed Lou Reynolds was one that fired at you. 273 00:15:33,332 --> 00:15:35,392 File on the Alfaro case? 274 00:15:35,535 --> 00:15:37,902 Yep. Everything we got. 275 00:15:38,037 --> 00:15:41,439 Alfaro visited the Dolphin Lounge that night. 276 00:15:41,574 --> 00:15:44,305 The bartender testified that he was with a woman. 277 00:15:44,444 --> 00:15:46,504 Got drunk, surly, he and the woman argued. 278 00:15:46,646 --> 00:15:47,978 She refused to leave with him. 279 00:15:48,114 --> 00:15:50,345 Alfaro left alone, drove off like a madman, 280 00:15:50,483 --> 00:15:52,281 and that was it... Over the cliff. 281 00:15:52,418 --> 00:15:53,909 What happened to the woman, Joe? 282 00:15:54,053 --> 00:15:56,181 She wasn't identified. 283 00:15:56,322 --> 00:15:57,813 Hey, Adam, this Sergeant McCallister 284 00:15:57,957 --> 00:16:00,324 that handled the case... You mind if I talk to him? 285 00:16:00,460 --> 00:16:01,758 Well, that won't be easy. 286 00:16:01,894 --> 00:16:02,894 He's retired. 287 00:16:02,929 --> 00:16:04,192 Somewhere in South America. 288 00:16:06,365 --> 00:16:08,129 That's kind of a coincidence, isn't it? 289 00:16:08,267 --> 00:16:09,997 Well, not in McCallister's case. 290 00:16:10,136 --> 00:16:12,071 He talked about retiring for years. 291 00:16:19,779 --> 00:16:22,010 Mr. Mannix's office. 292 00:16:22,148 --> 00:16:23,673 Yes, I'll tell him. 293 00:16:23,816 --> 00:16:25,580 Thank you. 294 00:16:25,718 --> 00:16:27,118 Joe, that was Mrs. Alfaro. 295 00:16:27,253 --> 00:16:29,222 You can see her now, if you hurry. 296 00:16:29,355 --> 00:16:31,324 Oh, thanks, Peg. 297 00:16:31,457 --> 00:16:33,153 Two men are dead, a chauffeur disappears, 298 00:16:33,292 --> 00:16:35,261 a cop suddenly retires, the files are missing... 299 00:16:35,394 --> 00:16:37,329 Sounds like a lot more than drunk driving. 300 00:16:37,463 --> 00:16:40,297 Oh, Adam, I'd, uh, leave that file out if I were you. 301 00:16:40,433 --> 00:16:43,062 I got a hunch it's going to get a lot thicker. 302 00:16:50,443 --> 00:16:55,040 Mrs. Alfaro, uh... I have a very difficult question to ask. 303 00:16:56,649 --> 00:16:57,981 Something that may hurt. 304 00:16:59,285 --> 00:17:00,329 My husband's dead, Mr. Mannix. 305 00:17:00,353 --> 00:17:01,821 I doubt you can hurt me. 306 00:17:01,954 --> 00:17:03,354 Hmm. 307 00:17:03,489 --> 00:17:05,924 Was he, uh... seeing another woman? 308 00:17:06,058 --> 00:17:08,357 No. 309 00:17:08,494 --> 00:17:11,521 According to a witness for the police, 310 00:17:11,664 --> 00:17:14,099 he was with another woman, and, uh, 311 00:17:14,233 --> 00:17:15,667 drinking heavily the night he... 312 00:17:15,801 --> 00:17:17,463 I've heard those allegations. 313 00:17:17,603 --> 00:17:19,629 The police can think what they like. 314 00:17:19,772 --> 00:17:21,900 Andrew did not drink! 315 00:17:22,041 --> 00:17:24,033 The coroner's report indicated 316 00:17:24,176 --> 00:17:26,771 a high alcoholic content in the blood. 317 00:17:26,913 --> 00:17:28,905 I know what that report said, 318 00:17:29,048 --> 00:17:31,108 and it simply isn't the truth. 319 00:17:31,250 --> 00:17:33,242 And you want the truth, Mrs. Alfaro, 320 00:17:33,386 --> 00:17:36,413 or are you trying to, uh... preserve the image 321 00:17:36,556 --> 00:17:37,854 you have of your husband? 322 00:17:37,990 --> 00:17:41,518 Do you have any more questions, Mr. Mannix? 323 00:17:41,661 --> 00:17:43,220 One more. 324 00:17:43,362 --> 00:17:45,957 Uh, your chauffeur disappeared that same night. 325 00:17:46,098 --> 00:17:47,794 Do you have any idea where he might be? 326 00:17:47,934 --> 00:17:48,993 Not the slightest. 327 00:17:49,135 --> 00:17:50,467 And frankly, Mr. Mannix, 328 00:17:50,603 --> 00:17:52,629 I was not particularly fond of Leon Hanes. 329 00:17:52,772 --> 00:17:53,796 I didn't trust him. 330 00:17:53,940 --> 00:17:55,875 And yet you kept him on. 331 00:17:56,008 --> 00:17:57,772 Andrew kept him on. 332 00:17:57,910 --> 00:17:59,776 They'd known each other years before, 333 00:17:59,912 --> 00:18:02,848 and, uh... Hanes never quite found himself. 334 00:18:02,982 --> 00:18:04,143 Owed money here and there, 335 00:18:04,283 --> 00:18:06,377 and Andrew helped him out, gave him a job. 336 00:18:06,519 --> 00:18:10,581 Was your husband under any particular stress lately? 337 00:18:10,723 --> 00:18:12,487 Business problems? 338 00:18:12,625 --> 00:18:14,560 Oh, well, that would be very difficult 339 00:18:14,694 --> 00:18:15,957 to, uh... to estimate, 340 00:18:16,095 --> 00:18:18,189 because, you know, he was always under stress. 341 00:18:18,331 --> 00:18:20,391 He-He just... he thrived on it. 342 00:18:20,533 --> 00:18:21,762 And... 343 00:18:21,901 --> 00:18:23,199 Walter Brown always said 344 00:18:23,336 --> 00:18:27,330 that Andy could light up a city with his energy. 345 00:18:27,473 --> 00:18:29,066 Walter Brown, the psychiatrist? 346 00:18:29,208 --> 00:18:33,407 Yes, yes, we've been close friends for years. 347 00:18:33,546 --> 00:18:36,277 Well, thank you, Mrs. Alfaro. 348 00:18:36,415 --> 00:18:38,407 You've been very helpful. 349 00:18:40,386 --> 00:18:41,752 Mr. Mannix? 350 00:18:41,887 --> 00:18:46,518 Uh... if someone did murder my husband... 351 00:18:48,260 --> 00:18:49,694 find him? 352 00:19:19,959 --> 00:19:21,825 Excuse me, ma'am. 353 00:19:21,961 --> 00:19:23,395 Oh, Mr. Mannix... 354 00:19:23,529 --> 00:19:25,361 Yes. 355 00:19:25,498 --> 00:19:28,559 I'd like to ask you a few questions. 356 00:19:28,701 --> 00:19:31,193 When Mr. Alfaro went out the night of the accident, 357 00:19:31,337 --> 00:19:35,035 was he driving, or was his chauffeur Leon Hanes with him? 358 00:19:35,174 --> 00:19:36,403 No, I couldn't say, sir. 359 00:19:36,542 --> 00:19:37,976 I was off that night. 360 00:19:38,110 --> 00:19:39,339 Mm. 361 00:19:39,478 --> 00:19:42,141 Did Mr. Alfaro ever drive the limousine himself? 362 00:19:42,281 --> 00:19:43,909 Oh, never, sir. 363 00:19:44,050 --> 00:19:47,248 That there was his pride and joy. 364 00:19:47,386 --> 00:19:51,323 Yes, whenever he drove himself, that was the one for him. 365 00:19:51,457 --> 00:19:55,155 Except it wasn't running too well lately. 366 00:19:55,294 --> 00:19:58,093 Oh, well, these things are pretty and all, but... 367 00:19:58,230 --> 00:20:00,199 they're like racehorses. 368 00:20:00,332 --> 00:20:03,325 Temperamental, Mr. Alfaro used to say, God rest his soul. 369 00:20:03,469 --> 00:20:06,439 Well, uh, thanks... 370 00:20:06,572 --> 00:20:09,064 - Elizabeth. - Elizabeth. 371 00:20:09,208 --> 00:20:11,200 Mr. Mannix? 372 00:20:11,343 --> 00:20:13,710 Have you anything to do with the newspapers? 373 00:20:13,846 --> 00:20:15,178 Oh, I'm afraid not. 374 00:20:15,314 --> 00:20:17,180 Oh. 375 00:20:17,316 --> 00:20:20,286 Why do you ask? 376 00:20:20,419 --> 00:20:23,116 Well, it's just, a lot of those reporters... 377 00:20:23,255 --> 00:20:25,383 Especially one of them... They came around 378 00:20:25,524 --> 00:20:28,016 asking a lot of questions, about Leon and everything, 379 00:20:28,160 --> 00:20:29,856 and he promised me that... 380 00:20:29,995 --> 00:20:31,759 That he'd put your name in the papers? 381 00:20:31,897 --> 00:20:33,832 Yes, sir. 382 00:20:33,966 --> 00:20:34,966 But he never did. 383 00:20:35,034 --> 00:20:36,627 Ah. 384 00:20:36,769 --> 00:20:38,897 Elizabeth, uh, do you happen 385 00:20:39,038 --> 00:20:40,700 to remember the name of this reporter? 386 00:20:41,707 --> 00:20:43,369 Oh, it's... 387 00:20:43,509 --> 00:20:44,909 Sanders, or some... 388 00:20:45,044 --> 00:20:46,808 Saunders? 389 00:20:46,946 --> 00:20:48,812 Yes, sir. 390 00:20:48,948 --> 00:20:50,644 William Saunders. 391 00:21:04,296 --> 00:21:06,390 And there's another odd angle. 392 00:21:06,532 --> 00:21:09,627 The Alfaros are very close to a certain Dr. Walter Brown... 393 00:21:09,769 --> 00:21:13,137 The same Dr. Brown who was close to Lou Reynolds. 394 00:21:13,272 --> 00:21:15,173 Maybe it's just a coincidence. 395 00:21:15,307 --> 00:21:17,708 Yeah, could be that Helen Alfaro and the good doctor 396 00:21:17,843 --> 00:21:19,641 are somehow mixed up in this thing together. 397 00:21:19,779 --> 00:21:21,645 I don't believe that about Helen Alfaro, 398 00:21:21,781 --> 00:21:23,374 and I don't believe you do, either. 399 00:21:23,516 --> 00:21:26,384 Since when are you and Helen Alfaro 400 00:21:26,519 --> 00:21:27,519 such buddy-buddies? 401 00:21:27,586 --> 00:21:29,680 I'm not. You are. 402 00:21:29,822 --> 00:21:31,688 You liked her, and you believed her. 403 00:21:31,824 --> 00:21:33,952 I heard it in your voice when you came in. 404 00:21:41,000 --> 00:21:42,901 Mr. Mannix's office. 405 00:21:43,035 --> 00:21:44,799 Just a second. 406 00:21:44,937 --> 00:21:46,929 Adam Tobias. 407 00:21:48,974 --> 00:21:50,704 Yeah, Adam, what do you got? 408 00:21:50,843 --> 00:21:53,210 Joe, more on Leon Hanes. 409 00:21:53,345 --> 00:21:55,507 He's been in prison, and he's still on parole. 410 00:21:55,648 --> 00:21:57,617 - Any family? - No, none we could find. 411 00:21:57,750 --> 00:22:00,982 But he had a girlfriend, though... a Stella Carter. 412 00:22:01,120 --> 00:22:03,282 27 Monroe Drive, 413 00:22:03,422 --> 00:22:04,947 apartment five. 414 00:22:05,090 --> 00:22:07,252 Thanks, Adam. Talk to you later. 415 00:22:08,994 --> 00:22:10,428 Hmm. 416 00:22:10,563 --> 00:22:12,464 If you need me, that's where I'll be. 417 00:22:12,598 --> 00:22:13,827 Monroe Drive. 418 00:22:13,966 --> 00:22:17,198 Are you sure you want to be disturbed? 419 00:22:17,336 --> 00:22:19,237 I'll let you know when I see her. 420 00:22:29,148 --> 00:22:31,083 Don't tell me. 421 00:22:31,217 --> 00:22:33,618 We have a mutual friend, and he says hello. 422 00:22:33,752 --> 00:22:35,050 I'm Joe Mannix. 423 00:22:35,187 --> 00:22:36,211 I'm Stella. 424 00:22:36,355 --> 00:22:37,220 Come on in. 425 00:22:37,356 --> 00:22:39,348 Thank you. 426 00:22:43,262 --> 00:22:45,128 You like a drink? 427 00:22:45,264 --> 00:22:47,130 A cup of coffee is fine. 428 00:22:48,801 --> 00:22:50,667 Well... 429 00:22:50,803 --> 00:22:53,102 Who sent you over? 430 00:22:54,874 --> 00:22:57,469 Leon Hanes. 431 00:22:57,610 --> 00:22:59,101 What are you, Mister? 432 00:22:59,245 --> 00:23:00,770 I'm a private investigator. 433 00:23:00,913 --> 00:23:03,712 I was hoping you could maybe tell me where Hanes is. 434 00:23:03,849 --> 00:23:05,511 I don't know any Leon Hanes. 435 00:23:05,651 --> 00:23:07,620 Oh, now, Stella, come on. 436 00:23:07,753 --> 00:23:09,619 Okay. 437 00:23:09,755 --> 00:23:12,224 Is that supposed to be some kind of a crime? 438 00:23:12,358 --> 00:23:14,452 I mean, I don't know where he is. 439 00:23:14,593 --> 00:23:16,221 I haven't seen him in weeks. 440 00:23:16,362 --> 00:23:18,024 But you are pretty good friends? 441 00:23:18,163 --> 00:23:21,361 Yeah. 442 00:23:21,500 --> 00:23:23,560 Yeah, you could say that. 443 00:23:25,604 --> 00:23:28,335 Look, Mr. Mannix, you, uh... 444 00:23:28,474 --> 00:23:30,807 you have your business, and I have mine. 445 00:23:30,943 --> 00:23:34,175 And these are my working hours, so if you don't mind... 446 00:23:40,052 --> 00:23:42,214 My... coffee? 447 00:23:49,061 --> 00:23:50,927 You, uh... 448 00:23:51,063 --> 00:23:53,055 take cream and sugar? 449 00:23:53,198 --> 00:23:55,190 No, thanks. Black is fine. 450 00:24:02,508 --> 00:24:04,500 What else do you want? 451 00:24:06,211 --> 00:24:08,737 Do you know a man named Bill Saunders? 452 00:24:12,117 --> 00:24:13,449 Yeah. 453 00:24:13,585 --> 00:24:15,713 He was a friend of Leon's. 454 00:24:15,854 --> 00:24:19,313 They talked up here a couple of times. 455 00:24:19,458 --> 00:24:22,656 You, uh... you like music? 456 00:24:22,795 --> 00:24:24,696 What did they talk about? 457 00:24:24,830 --> 00:24:27,095 Oh, oh... 458 00:24:27,232 --> 00:24:28,359 I don't know. 459 00:24:28,500 --> 00:24:31,561 It was private. 460 00:24:31,704 --> 00:24:35,197 Is, uh... is Leon in some kind of trouble? 461 00:24:35,341 --> 00:24:37,606 You see, Mr. Mannix, 462 00:24:37,743 --> 00:24:40,303 I haven't seen him since the day of the accident 463 00:24:40,446 --> 00:24:42,847 with Alfaro, the man... the man he worked for. 464 00:24:42,982 --> 00:24:44,280 I mean, where is he? 465 00:24:44,416 --> 00:24:46,180 We made plans. 466 00:24:46,318 --> 00:24:47,718 10,000 miles from here. 467 00:24:47,853 --> 00:24:49,822 Anyplace I wanted to go, and I believed him. 468 00:24:49,955 --> 00:24:53,050 Maybe he meant it. 469 00:24:53,192 --> 00:24:55,684 Oh, yeah, yeah, he meant it. 470 00:24:55,828 --> 00:24:58,696 I mean, he had some big deal cooking. 471 00:24:58,831 --> 00:25:01,232 Apparently the deal came through and... 472 00:25:01,367 --> 00:25:06,101 Well, Leon decided to travel light. 473 00:25:12,578 --> 00:25:15,548 That's all I know. 474 00:25:15,681 --> 00:25:17,411 I hope you got your money's worth. 475 00:25:19,685 --> 00:25:22,314 Now, if you don't mind... 476 00:25:26,892 --> 00:25:28,190 Oh! 477 00:25:45,210 --> 00:25:46,650 Look, I don't know what you're after, 478 00:25:46,678 --> 00:25:49,238 but I know what you're gonna get unless you get out of here fast! 479 00:26:11,837 --> 00:26:15,638 He was a champion of decency 480 00:26:15,774 --> 00:26:18,767 and morality in a time when... 481 00:26:23,715 --> 00:26:26,310 You're writing about him being dead, aren't you? 482 00:26:26,452 --> 00:26:27,715 Yes. 483 00:26:27,853 --> 00:26:30,084 It's called an obituary, Tina. 484 00:26:30,222 --> 00:26:31,222 Tell them the truth. 485 00:26:31,356 --> 00:26:32,380 Tell them I killed him. 486 00:26:32,524 --> 00:26:34,152 Tina... 487 00:26:36,028 --> 00:26:38,224 "The only thing it's going to get you is hurt." 488 00:26:38,363 --> 00:26:40,264 Go on, Tina. 489 00:26:42,968 --> 00:26:44,968 - Tina! - What are you trying to do to her, Mannix? 490 00:26:45,037 --> 00:26:46,335 Push her over the edge? 491 00:26:46,472 --> 00:26:48,634 No, pull her back. 492 00:26:48,774 --> 00:26:51,642 That might happen when she finds out that Andrew Alfaro 493 00:26:51,777 --> 00:26:53,609 and her father were killed by the same people. 494 00:26:53,745 --> 00:26:55,179 You don't know that. 495 00:26:55,314 --> 00:26:57,408 I do know that you're not too good at your job. 496 00:26:57,549 --> 00:26:58,414 Meaning what? 497 00:26:58,550 --> 00:26:59,750 A good research man would have 498 00:26:59,885 --> 00:27:01,854 dug up the fact that Andrew Alfaro didn't drink. 499 00:27:01,987 --> 00:27:04,115 Kind of makes you wonder how he drove over a cliff 500 00:27:04,256 --> 00:27:05,622 in a drunken stupor, doesn't it? 501 00:27:05,757 --> 00:27:08,818 A lot of drunks manage to keep their drinking quiet. 502 00:27:08,961 --> 00:27:11,328 I think you're being taken in by somebody, Mannix. 503 00:27:11,463 --> 00:27:13,864 And I think you're covering up something, Saunders. 504 00:27:43,762 --> 00:27:45,754 Oh, we don't open for a couple hours. 505 00:27:45,898 --> 00:27:48,243 Ah, good, then we can talk without being interrupted. 506 00:27:48,267 --> 00:27:50,133 Haven't got time; I'm busy. 507 00:27:50,269 --> 00:27:52,431 Make time. 508 00:27:55,607 --> 00:27:56,870 Who are you? 509 00:27:57,009 --> 00:27:58,033 A private detective. 510 00:27:58,177 --> 00:28:00,373 Look, Mister, 511 00:28:00,512 --> 00:28:01,946 I just mix drinks for the customers. 512 00:28:02,080 --> 00:28:03,810 I keep my eyes open, my ears shut. 513 00:28:03,949 --> 00:28:06,851 When your eyes were open a couple of weeks ago, 514 00:28:06,985 --> 00:28:08,865 do you remember seeing a man named Andrew Alfaro 515 00:28:08,921 --> 00:28:10,082 here at the bar? 516 00:28:10,222 --> 00:28:12,316 Alfaro... 517 00:28:12,457 --> 00:28:13,481 Yeah, I read about him. 518 00:28:13,625 --> 00:28:15,145 He went off the mountain into the drink 519 00:28:15,260 --> 00:28:16,500 about five miles down the line. 520 00:28:16,528 --> 00:28:17,528 That the guy? 521 00:28:17,629 --> 00:28:19,689 And according to the evidence, 522 00:28:19,831 --> 00:28:22,323 he was in here first that night, lapping it up. 523 00:28:22,467 --> 00:28:24,902 Oh, I wouldn't know anything about that. 524 00:28:25,037 --> 00:28:26,596 That was my night off. 525 00:28:26,738 --> 00:28:28,673 A regular night off? 526 00:28:31,043 --> 00:28:33,069 It's easy to check. 527 00:28:33,212 --> 00:28:35,340 Look, why hassle me? 528 00:28:35,480 --> 00:28:36,948 I told the police everything I knew. 529 00:28:37,082 --> 00:28:39,142 I think that's done. 530 00:28:41,186 --> 00:28:43,553 Maybe you'd like to tell your story to the police again, 531 00:28:43,689 --> 00:28:46,420 see if they can punch a few holes in it. 532 00:28:46,558 --> 00:28:49,858 Okay... okay, it wasn't my regular night off. 533 00:28:49,995 --> 00:28:51,520 What happened? 534 00:28:51,663 --> 00:28:54,929 When the big boys tell you it's your night off, and it's not, 535 00:28:55,067 --> 00:28:56,831 you take the night off. 536 00:28:59,304 --> 00:29:01,296 The "big boys" meaning the Syndicate? 537 00:29:01,440 --> 00:29:03,033 You said that, Mister. 538 00:29:03,175 --> 00:29:04,905 So, they put their own man behind the bar, 539 00:29:05,043 --> 00:29:07,774 and the next day he testifies that Alfaro left here drunk. 540 00:29:07,913 --> 00:29:10,439 Nothing to do with me. 541 00:29:10,582 --> 00:29:13,711 Then you don't know if Alfaro was driving himself that night 542 00:29:13,852 --> 00:29:16,083 or if his chauffeur Leon Hanes was waiting outside? 543 00:29:16,221 --> 00:29:18,122 Look, I told you, I don't know anything. 544 00:29:18,257 --> 00:29:19,452 I-I got lost that night. 545 00:29:19,591 --> 00:29:20,684 I went bowling. 546 00:29:22,861 --> 00:29:25,592 Look, you're not going to say anything about this, are you? 547 00:29:25,731 --> 00:29:27,461 I mean, if the boys found out... 548 00:29:27,599 --> 00:29:29,192 They won't hear it from me. 549 00:29:29,334 --> 00:29:32,304 Now just where was it Alfaro went into the drink? 550 00:29:32,437 --> 00:29:35,032 Eagle Rock. 551 00:29:37,075 --> 00:29:40,443 Leon Hanes was Alfaro's chauffeur. 552 00:29:40,579 --> 00:29:41,911 So you figure it, Adam. 553 00:29:42,047 --> 00:29:43,491 Yeah, but that doesn't necessarily mean 554 00:29:43,515 --> 00:29:44,778 he was with him that night. 555 00:29:44,916 --> 00:29:46,796 Look, the only time Alfaro drove himself 556 00:29:46,885 --> 00:29:48,410 was when he was in his sports car. 557 00:29:48,553 --> 00:29:49,851 He went over in the limousine. 558 00:29:49,988 --> 00:29:51,820 You better be right. 559 00:29:51,957 --> 00:29:54,791 Okay, you tell me where Leon Hanes is. 560 00:29:54,926 --> 00:29:56,606 I don't know, but a lot of taxpayers' money 561 00:29:56,728 --> 00:29:57,728 is going into a hunch. 562 00:29:57,829 --> 00:29:59,661 Look, it scans, Adam. 563 00:29:59,798 --> 00:30:01,061 Reynolds is dead. 564 00:30:01,199 --> 00:30:02,360 Alfaro is dead. 565 00:30:02,501 --> 00:30:03,661 The cop that handled the case 566 00:30:03,769 --> 00:30:05,601 suddenly goes exploring the Amazon. 567 00:30:05,737 --> 00:30:07,672 Bill Saunders is covering up like mad. 568 00:30:07,806 --> 00:30:09,274 Plus, he's mixed up with Leon Hanes. 569 00:30:09,408 --> 00:30:10,899 And that talkative bartender-witness 570 00:30:11,043 --> 00:30:13,410 from the Dolphin turns out to be a Syndicate plant. 571 00:30:20,185 --> 00:30:22,780 It's all so horrible. 572 00:30:22,921 --> 00:30:25,322 Seeing her like this 573 00:30:25,457 --> 00:30:28,450 and not even being able to talk to her. 574 00:30:29,861 --> 00:30:32,888 I have to sneak in after she's asleep at night 575 00:30:33,031 --> 00:30:35,227 just to be close to her. 576 00:30:35,367 --> 00:30:37,563 What good is that? 577 00:30:37,703 --> 00:30:41,470 Maybe it's what you need. 578 00:30:41,606 --> 00:30:43,575 I need Tina. 579 00:30:43,709 --> 00:30:46,235 I need her back. 580 00:30:47,779 --> 00:30:50,010 Doctor, earlier today, 581 00:30:50,148 --> 00:30:51,616 Tina seemed to slip into the past. 582 00:30:51,750 --> 00:30:53,218 Seemed to be back with her father 583 00:30:53,352 --> 00:30:54,718 just before he was killed. 584 00:30:54,853 --> 00:30:56,378 Yes, that's auto-regression. 585 00:30:56,521 --> 00:30:58,422 She's done the same thing with me. 586 00:30:58,557 --> 00:31:02,392 Has she at any time mentioned the name Alfaro? 587 00:31:02,527 --> 00:31:04,496 Alfaro? 588 00:31:04,629 --> 00:31:08,589 Why would Tina connect anything that day with Andrew Alfaro? 589 00:31:08,734 --> 00:31:11,431 What is the connection, Mr. Mannix? 590 00:31:11,570 --> 00:31:13,198 Well, I don't know yet. 591 00:31:13,338 --> 00:31:16,001 Edie, where is J.B. Kelley? 592 00:31:19,077 --> 00:31:20,875 I don't know. 593 00:31:21,012 --> 00:31:23,846 He hasn't been to his office, 594 00:31:23,982 --> 00:31:25,917 and there's no answer at his apartment. 595 00:31:26,051 --> 00:31:30,819 I just hope he hasn't been drinking again. 596 00:31:30,956 --> 00:31:34,984 If he has, he could be most anywhere. 597 00:31:35,127 --> 00:31:38,564 Why is it so important? 598 00:31:38,697 --> 00:31:40,666 He was at the zoo that day. 599 00:31:40,799 --> 00:31:42,631 He talked to your husband. 600 00:31:42,768 --> 00:31:45,363 "They cover themselves too good." 601 00:31:45,504 --> 00:31:48,099 "They cover themselves too good." 602 00:31:48,240 --> 00:31:50,232 Tina. 603 00:31:53,912 --> 00:31:55,540 - Tina! - Get out of here! 604 00:31:55,680 --> 00:31:58,912 Go away, or I'll kill you, too! 605 00:32:07,926 --> 00:32:10,987 Uh, yeah, thank you, thank you, Dr. Lewis. 606 00:32:11,129 --> 00:32:13,223 I see. 607 00:32:13,365 --> 00:32:15,357 Thank you. 608 00:32:17,602 --> 00:32:20,299 He's at the Pacific Hills Sanitarium. 609 00:32:20,439 --> 00:32:23,466 The doctor says he's in pretty bad shape. 610 00:32:26,044 --> 00:32:28,343 Ginger ale. 611 00:32:28,480 --> 00:32:30,813 Maybe J.B.'s the smart one. 612 00:32:30,949 --> 00:32:32,941 No way. 613 00:32:39,057 --> 00:32:41,891 Take care of her, Walter. 614 00:33:01,279 --> 00:33:03,077 Edie... 615 00:33:03,215 --> 00:33:05,207 that you? 616 00:33:08,186 --> 00:33:11,953 It looks like you tied on a big one, J.B. 617 00:33:12,090 --> 00:33:15,390 Would've-would've been more fun with you, Edie. 618 00:33:15,527 --> 00:33:18,554 We've had our share, right? 619 00:33:18,697 --> 00:33:23,067 Bad thing is Lou got to hate me so much. 620 00:33:23,201 --> 00:33:25,727 I always liked Lou. 621 00:33:25,871 --> 00:33:28,102 But he hated me. 622 00:33:30,108 --> 00:33:32,771 He thought we were more than drunks together. 623 00:33:34,412 --> 00:33:37,405 Funny thing is, we never were. 624 00:33:37,549 --> 00:33:40,075 All the times we tied it on together, 625 00:33:40,218 --> 00:33:44,087 you-you never really ever left Lou. 626 00:33:48,393 --> 00:33:50,919 J.B... 627 00:33:51,062 --> 00:33:52,530 The other day, when we were talking, 628 00:33:52,664 --> 00:33:55,532 you mentioned meeting Lou just before he was killed. 629 00:33:55,667 --> 00:33:56,760 Hmm? 630 00:33:56,902 --> 00:33:58,495 No, I didn't meet him. 631 00:33:58,637 --> 00:33:59,730 You made a mistake. 632 00:33:59,871 --> 00:34:00,895 Come on now, you... 633 00:34:01,039 --> 00:34:02,166 You followed him to the zoo. 634 00:34:02,307 --> 00:34:04,242 He was there with Tina. What did you talk about? 635 00:34:04,376 --> 00:34:05,435 Nothing. 636 00:34:05,577 --> 00:34:06,875 I lied. 637 00:34:07,012 --> 00:34:08,503 I wasn't even there. 638 00:34:08,647 --> 00:34:11,811 J.B., Edie needs your help 639 00:34:11,950 --> 00:34:13,418 the way Tina needs her mother. 640 00:34:13,552 --> 00:34:15,111 Now, you're hurting both of them. 641 00:34:15,253 --> 00:34:17,119 No, I don't know anything. 642 00:34:17,255 --> 00:34:19,952 J.B., you're hurting Edie, 643 00:34:20,091 --> 00:34:21,719 the one person in the whole world 644 00:34:21,860 --> 00:34:23,328 who really cares about you. 645 00:34:28,767 --> 00:34:33,262 Oh, I want to help you, Edie. 646 00:34:33,405 --> 00:34:36,898 Tina's going to be all right. 647 00:34:37,042 --> 00:34:41,639 Kids, they can get over anything. 648 00:34:41,780 --> 00:34:43,591 No, no, not if they're permanently scarred, no. 649 00:34:43,615 --> 00:34:46,244 Tina's got the mistaken idea that she killed her father. 650 00:34:46,384 --> 00:34:48,319 You know better than that, don't you, J.B.? 651 00:34:52,357 --> 00:34:55,521 Yes... yes... 652 00:35:05,971 --> 00:35:09,567 They... They came to me. 653 00:35:09,708 --> 00:35:14,146 They said, "Get Lou Reynolds off the Alfaro thing, 654 00:35:14,279 --> 00:35:18,114 or we'll-we'll blow your brains out." 655 00:35:18,249 --> 00:35:24,189 Oh, Edie, Edie, I couldn't talk to Lou. 656 00:35:24,322 --> 00:35:28,555 He-He just wouldn't listen to me. 657 00:35:28,693 --> 00:35:30,855 So... 658 00:35:30,996 --> 00:35:32,658 they killed him. 659 00:35:37,836 --> 00:35:40,465 J.B., where does Leon Hanes fit into this? 660 00:35:42,774 --> 00:35:47,144 He-he found out about the Syndicate moving in on Alfaro. 661 00:35:47,278 --> 00:35:49,144 So he sold the information to Lou, 662 00:35:49,280 --> 00:35:51,806 and then the Syndicate found out that Hanes was talking. 663 00:35:51,950 --> 00:35:55,512 They went to Saunders. 664 00:35:55,654 --> 00:35:58,351 They told him to get Lou off the story, 665 00:35:58,490 --> 00:36:02,621 same as they... did with me. 666 00:36:07,499 --> 00:36:09,468 Knowing the kind of guy Lou was, 667 00:36:09,601 --> 00:36:11,502 they were afraid he would make too much noise, 668 00:36:11,636 --> 00:36:14,765 so they tried to keep him quiet by going through Saunders, 669 00:36:14,906 --> 00:36:16,397 and Saunders started sabotaging 670 00:36:16,541 --> 00:36:18,169 Lou's efforts to get at the truth. 671 00:36:18,309 --> 00:36:20,869 Yeah. 672 00:36:21,012 --> 00:36:23,982 Lou's dead, but... 673 00:36:25,183 --> 00:36:28,517 Bill Saunders knows as much as Lou did. 674 00:36:28,653 --> 00:36:30,781 Why hasn't the Syndicate moved in on him? 675 00:36:37,962 --> 00:36:39,931 Unless he's got some kind of muscle. 676 00:36:44,102 --> 00:36:46,230 Yes. 677 00:36:46,371 --> 00:36:48,363 It's for you. 678 00:36:52,510 --> 00:36:54,376 Hello. 679 00:36:54,512 --> 00:36:56,572 We found Leon Hanes, Joe. 680 00:36:56,715 --> 00:36:58,047 Where? 681 00:36:58,183 --> 00:37:01,551 About a hundred yards from where Alfaro's car sank. 682 00:37:01,686 --> 00:37:03,780 Weighted down with rocks. 683 00:37:03,922 --> 00:37:05,288 Was a pretty good hunch, Joe. 684 00:37:05,423 --> 00:37:08,882 It wasn't a hunch, Adam, it was a sure thing. 685 00:37:16,634 --> 00:37:19,126 You are absolutely insane. 686 00:37:19,270 --> 00:37:21,501 Bill, how can you throw away an opportunity like this? 687 00:37:21,639 --> 00:37:23,733 A nationwide column, 400 newspapers. 688 00:37:23,875 --> 00:37:25,810 It's too much for me, George; I changed my mind. 689 00:37:25,944 --> 00:37:27,674 Look, if you are in some kind of trouble, 690 00:37:27,812 --> 00:37:29,371 then tell me about it, let me help you. 691 00:37:29,514 --> 00:37:32,109 Look, it isn't that! I just can't handle it! 692 00:37:32,250 --> 00:37:34,446 Look, I'm no Lou Reynolds, okay? 693 00:38:13,091 --> 00:38:15,356 He is out of his mind. 694 00:38:15,493 --> 00:38:16,620 He refused the column. 695 00:38:16,761 --> 00:38:18,787 He's just packing up and running off... why? 696 00:38:18,930 --> 00:38:21,195 Yeah, maybe it's because Leon Hanes is dead. 697 00:38:33,478 --> 00:38:35,674 Why didn't he just give them what they wanted? 698 00:38:59,070 --> 00:39:01,938 Yeah, they move fast. 699 00:39:02,073 --> 00:39:04,042 He put up a scrap. 700 00:39:04,175 --> 00:39:05,175 Why'd they kill him? 701 00:39:05,310 --> 00:39:07,677 What were they looking for? 702 00:39:07,812 --> 00:39:10,543 A connection, maybe something that would finger 703 00:39:10,682 --> 00:39:14,949 the Syndicate's attempt to take over Alfaro. 704 00:39:19,858 --> 00:39:22,726 Still a piece missing. 705 00:39:22,861 --> 00:39:26,354 You mean, uh, whatever they were looking for? 706 00:39:26,497 --> 00:39:29,194 Maybe they found it; maybe it's all finished. 707 00:39:29,334 --> 00:39:31,200 I don't think so. 708 00:39:35,406 --> 00:39:37,272 - Mannix. - Joe, 709 00:39:37,408 --> 00:39:38,706 Mrs. Reynolds just called. 710 00:39:38,843 --> 00:39:39,954 She's very worried about Tina 711 00:39:39,978 --> 00:39:41,970 and she wants to see you right away. 712 00:39:43,014 --> 00:39:45,040 Come in, Joe. 713 00:39:45,183 --> 00:39:47,846 How's Tina? 714 00:39:47,986 --> 00:39:50,615 Nothing... she just keeps slipping in and out. 715 00:39:50,755 --> 00:39:54,556 She's okay one minute and then the next, she's gone again. 716 00:39:54,692 --> 00:39:56,627 Edith... Edith has agreed, 717 00:39:56,761 --> 00:39:59,925 we're taking Tina to the clinic this afternoon. 718 00:40:00,064 --> 00:40:04,525 The attempt on your life, Mr. Mannix, has convinced Tina 719 00:40:04,669 --> 00:40:07,468 that she has the power to will someone dead. 720 00:40:17,582 --> 00:40:20,142 Does she know about Saunders? 721 00:40:20,285 --> 00:40:21,446 Of course I know. 722 00:40:21,586 --> 00:40:22,918 I heard it on the radio. 723 00:40:23,054 --> 00:40:24,716 Bill's dead. 724 00:40:24,856 --> 00:40:26,051 You want to know why? 725 00:40:27,892 --> 00:40:29,758 Because you killed him, right? 726 00:40:29,894 --> 00:40:31,226 He was supposed to be your friend, 727 00:40:31,362 --> 00:40:33,092 he was supposed to come and stay with you, 728 00:40:33,231 --> 00:40:35,291 but instead he ran away. 729 00:40:35,433 --> 00:40:37,902 So you got mad and you killed him, right? 730 00:40:38,036 --> 00:40:39,129 Joe! 731 00:40:39,270 --> 00:40:40,568 What are you trying to do? 732 00:40:40,705 --> 00:40:42,264 Am I right, Tina? 733 00:40:42,407 --> 00:40:43,670 Yes, that's right. 734 00:40:43,808 --> 00:40:46,972 Mr. Mannix, you are working in a very dangerous area. 735 00:40:47,111 --> 00:40:51,105 What Tina needs is the truth, and the truth is inside. 736 00:40:51,249 --> 00:40:52,979 Now, you went to the zoo that day, Tina... 737 00:40:53,117 --> 00:40:56,781 You and your father... And then Mr. Kelly came along. 738 00:40:57,822 --> 00:41:00,883 No, it was just the two of us. 739 00:41:01,025 --> 00:41:02,186 It was our special day. 740 00:41:02,327 --> 00:41:06,355 That's right, and then Mr. Kelly came along. 741 00:41:10,802 --> 00:41:13,966 "They cover themselves too good, Lou." 742 00:41:14,105 --> 00:41:16,574 "They cover themselves too good, Lou." 743 00:41:17,608 --> 00:41:20,942 "They cover themselves too good, Lou." 744 00:41:21,079 --> 00:41:23,742 "The only thing it's going to get you is hurt." 745 00:41:24,882 --> 00:41:27,875 I-I'm, uh... I'm not afraid of them. 746 00:41:28,019 --> 00:41:31,183 "Let me tell you something, J.B. 747 00:41:31,322 --> 00:41:33,154 "They took the chauffeur out of circulation, 748 00:41:33,291 --> 00:41:36,193 "along with what he had to say. 749 00:41:36,327 --> 00:41:39,593 But I've got a pretty good idea where to get 'em back." 750 00:41:39,731 --> 00:41:40,960 Daddy! 751 00:41:41,099 --> 00:41:43,568 Oh... now, it's going to be all right, Tina. 752 00:41:43,701 --> 00:41:44,794 It's all right, honey. 753 00:41:44,936 --> 00:41:47,303 It's all going to be just fine. 754 00:41:47,438 --> 00:41:50,567 Now, you never hurt anyone in your whole life, 755 00:41:50,708 --> 00:41:53,303 least of all your daddy. 756 00:41:53,444 --> 00:41:57,245 Tina, honey, I'm going to find out who did, huh? 757 00:41:58,416 --> 00:42:01,352 And then I'm gonna come back, 758 00:42:01,486 --> 00:42:03,886 and when I do, we're going to spend some time together, okay? 759 00:42:03,988 --> 00:42:04,853 Promise? 760 00:42:04,989 --> 00:42:06,981 Sure. 761 00:42:10,595 --> 00:42:12,587 Now you go with the doctor. 762 00:42:15,767 --> 00:42:18,066 There, there, there. 763 00:42:27,045 --> 00:42:29,344 I know you're trouble, but you still look good. 764 00:42:29,480 --> 00:42:30,641 Hello, Stella. 765 00:42:30,782 --> 00:42:33,877 If you came to tell me about Saunders, I already know. 766 00:42:34,018 --> 00:42:35,384 Leon is dead, too. 767 00:42:35,520 --> 00:42:37,250 How'd that happen? 768 00:42:37,388 --> 00:42:39,584 He was murdered. 769 00:42:39,724 --> 00:42:41,989 Wow. 770 00:42:42,126 --> 00:42:43,958 Whatever happened to natural causes? 771 00:42:44,095 --> 00:42:46,121 Stella... 772 00:42:46,264 --> 00:42:48,699 Look, uh, you told me your news, Mr. Mannix. 773 00:42:48,833 --> 00:42:51,462 Thanks. 774 00:42:51,602 --> 00:42:55,300 Leon Hanes is dead and you can help nail his killers. 775 00:42:55,440 --> 00:42:58,535 Oh, now, you gotta be kidding. 776 00:42:58,676 --> 00:42:59,836 I mean, because Leon is dead, 777 00:42:59,911 --> 00:43:01,402 that I should turn into a good citizen 778 00:43:01,546 --> 00:43:03,674 as if I don't care about breathing anymore? 779 00:43:03,815 --> 00:43:06,216 I mean, really, that's very funny. 780 00:43:06,350 --> 00:43:09,718 Stella, whether you like it or not, you're in up to your neck. 781 00:43:09,854 --> 00:43:13,518 Well... I'll try to be sure that's as far as it goes. 782 00:43:13,658 --> 00:43:14,887 They're not through with you. 783 00:43:15,026 --> 00:43:16,585 You've already had one visit. 784 00:43:16,727 --> 00:43:18,559 Oh, those are your friends, buster. 785 00:43:18,696 --> 00:43:19,925 They were looking for you. 786 00:43:20,064 --> 00:43:22,761 Wrong... they were looking for something in this apartment. 787 00:43:22,900 --> 00:43:27,099 Bill Saunders asked the questions, Leon did the talking. 788 00:43:29,006 --> 00:43:31,066 Where are the tapes, Stella? 789 00:43:31,209 --> 00:43:33,769 I don't know what you're talking about. 790 00:43:33,911 --> 00:43:35,777 Don't try to deal with them. 791 00:43:35,913 --> 00:43:37,939 You'll end up on a slab, like Leon. 792 00:43:38,082 --> 00:43:39,550 I don't have any tapes. 793 00:43:39,684 --> 00:43:41,949 I told you, I don't know what you're talking about. 794 00:43:43,454 --> 00:43:45,446 All right. 795 00:43:48,226 --> 00:43:50,218 Good luck, Stella. 796 00:44:00,838 --> 00:44:04,036 Now, look, there's going to be no more talk, 797 00:44:04,175 --> 00:44:05,871 no more bargaining. 798 00:44:06,010 --> 00:44:07,308 You know the deal. 799 00:44:07,445 --> 00:44:09,437 All right. 800 00:44:11,983 --> 00:44:14,214 - Where are the tapes? - Oh, no. 801 00:44:14,352 --> 00:44:15,547 You first. 802 00:44:19,257 --> 00:44:21,123 Turn around. 803 00:44:21,259 --> 00:44:23,251 Easy. 804 00:44:29,534 --> 00:44:31,526 Back upstairs. 805 00:44:36,874 --> 00:44:39,537 $200,000... you want to count it? 806 00:44:39,677 --> 00:44:42,511 Is... is this stuff real? 807 00:44:42,647 --> 00:44:43,647 If the tapes are. 808 00:44:43,714 --> 00:44:44,773 Where are they? 809 00:44:47,985 --> 00:44:49,977 On ice. 810 00:45:04,068 --> 00:45:06,799 George. 811 00:45:06,938 --> 00:45:08,907 Look what I found out in the hall. 812 00:45:09,040 --> 00:45:10,303 Oh, I miscalculated. 813 00:45:10,441 --> 00:45:13,104 I didn't know you were already here. 814 00:45:13,244 --> 00:45:14,678 How'd you find out, Joe? 815 00:45:14,812 --> 00:45:17,748 Outside the elevator at Saunders' apartment, you said, 816 00:45:17,882 --> 00:45:20,317 "Why didn't he just give 'em what they wanted?" 817 00:45:20,451 --> 00:45:22,613 You knew Saunders wasn't all they were after. 818 00:45:22,753 --> 00:45:24,688 They were looking for something. 819 00:45:24,822 --> 00:45:26,688 You knew too much. 820 00:45:27,725 --> 00:45:29,921 And the tapes? 821 00:45:30,061 --> 00:45:31,501 Something Tina said about the meeting 822 00:45:31,529 --> 00:45:34,363 between Lou Reynolds and J.B. at the zoo. 823 00:45:34,498 --> 00:45:38,196 Lou talked about Leon Hanes and what he had to say. 824 00:45:38,336 --> 00:45:41,363 He said, "Got a pretty good idea of where to get them back." 825 00:45:41,505 --> 00:45:44,441 Took a while, and then it hit me. 826 00:45:44,575 --> 00:45:48,034 Those tapes proved Alfaro had been murdered. 827 00:45:48,179 --> 00:45:50,774 Your employers will be interested in those. 828 00:45:55,419 --> 00:45:58,981 Why did you bother hiring me in the first place, George? 829 00:46:00,291 --> 00:46:02,726 Just to show my good intentions. 830 00:46:02,860 --> 00:46:03,987 I was stupid. 831 00:46:04,128 --> 00:46:07,462 I sure wouldn't figure you for the Syndicate. 832 00:46:07,598 --> 00:46:09,157 Well, I'm not. 833 00:46:09,300 --> 00:46:11,531 I'm just like a lot of other people... 834 00:46:11,669 --> 00:46:13,467 I only do what I'm told. 835 00:46:13,604 --> 00:46:14,902 They're into you? 836 00:46:15,039 --> 00:46:18,567 They own me lock, stock, and barrel, 837 00:46:18,709 --> 00:46:20,974 including the ink and the presses. 838 00:46:21,112 --> 00:46:24,947 It sometimes happens when you go to the wrong people for money. 839 00:46:26,417 --> 00:46:28,682 Maybe you gave in too easy, George. 840 00:46:28,819 --> 00:46:32,483 Oh, sure, stay and slug it out like Alfaro. 841 00:46:32,623 --> 00:46:34,524 You were the go-between, weren't you? 842 00:46:34,659 --> 00:46:37,059 You were to talk Alfaro into playing ball with the Syndicate. 843 00:46:37,128 --> 00:46:39,256 He was going to turn me in to the FBI. 844 00:46:39,397 --> 00:46:41,025 So they knocked him off. 845 00:46:41,165 --> 00:46:43,532 Come on, what do we do with him? 846 00:46:43,668 --> 00:46:45,660 That's your business. 847 00:47:02,019 --> 00:47:03,317 Joe! 848 00:47:03,454 --> 00:47:05,446 Hold it! 849 00:47:12,930 --> 00:47:14,831 Yeah, thanks, Stella. 850 00:47:14,965 --> 00:47:19,403 Well... Leon did something for me after all. 851 00:47:21,138 --> 00:47:23,767 That was his gun. 852 00:47:29,647 --> 00:47:32,412 Don't be too disappointed, darling. 853 00:47:32,550 --> 00:47:34,382 Something... 854 00:47:34,518 --> 00:47:37,352 something very important must have come up. 855 00:47:38,522 --> 00:47:40,957 People always say they'll do things. 856 00:47:41,092 --> 00:47:44,290 Then they go away and never come back. 857 00:47:44,428 --> 00:47:46,420 Maybe it is my fault. 858 00:47:48,466 --> 00:47:50,594 Chocolate okay? 859 00:47:52,203 --> 00:47:53,671 There you are. 860 00:47:53,804 --> 00:47:54,669 Edie? 861 00:47:54,805 --> 00:47:56,068 Why not? 862 00:47:56,207 --> 00:47:57,004 I'm sorry I'm late. 863 00:47:57,141 --> 00:47:58,261 It's always the wrong things 864 00:47:58,309 --> 00:47:59,669 that keep you from the good things. 865 00:47:59,744 --> 00:48:01,104 I thought that you weren't going... 866 00:48:01,178 --> 00:48:04,046 You... you thought that I was going to be gone forever? 867 00:48:04,181 --> 00:48:06,878 Oh, come on now, Tina, I wouldn't hurt you. 868 00:48:09,086 --> 00:48:13,820 You know, some people spend their whole lives 869 00:48:13,958 --> 00:48:16,359 hurting themselves... Like George Millard. 870 00:48:16,494 --> 00:48:17,723 That's why he's in prison. 871 00:48:17,862 --> 00:48:19,797 But there's only one way you can really hurt 872 00:48:19,930 --> 00:48:21,922 each other inside... 873 00:48:23,367 --> 00:48:25,461 and that's when you stop loving each other. 61335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.