All language subtitles for MSW - S09E21 - The Survivor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,403 --> 00:00:05,201 Vigilantes frighten me, Sergeant. 2 00:00:05,272 --> 00:00:08,572 Vigilantes wearing badges I find particularly scary. 3 00:00:08,642 --> 00:00:10,611 It's like I'm going to be the bait, for God sakes. 4 00:00:10,711 --> 00:00:12,339 Well, it does sound like trouble. 5 00:00:12,412 --> 00:00:14,972 I'll take the real estate business any day of the week. 6 00:00:15,048 --> 00:00:18,075 A guy with a ski mask. I just happened to walk in right in time. 7 00:00:18,185 --> 00:00:19,945 Well, I'll be over there as quickly as I can. 8 00:00:20,020 --> 00:00:22,717 We've been there before, Lofton. We're cutting our losses. 9 00:00:24,358 --> 00:00:26,589 You will talk to me. 10 00:00:29,029 --> 00:00:30,473 Hold it right there! - Freeze, pal! 11 00:00:30,497 --> 00:00:33,296 Well, it could very well be a matter of life and death. 12 00:02:09,129 --> 00:02:10,427 Yes. 13 00:02:10,931 --> 00:02:13,696 They're on their way! Come on, move out. Now! 14 00:02:29,082 --> 00:02:31,574 Freeze! MAN 2: Hold it right there. 15 00:02:31,652 --> 00:02:33,587 Oh, damn. 16 00:02:35,188 --> 00:02:37,680 What's this I hear about the third time being the charm? 17 00:02:37,758 --> 00:02:40,193 Yeah. You missed the last one, Marv. This is number four. 18 00:02:40,594 --> 00:02:42,790 So, how long are we gonna keep playing the same game? 19 00:02:43,363 --> 00:02:44,387 Sarge? Mmm-hmm. 20 00:02:44,464 --> 00:02:45,675 We come at them and they slip away. 21 00:02:45,699 --> 00:02:47,634 I mean, this is getting old fast. 22 00:02:47,834 --> 00:02:48,893 All right. All right. 23 00:02:48,969 --> 00:02:50,631 What is this, Vic? Listen up. 24 00:02:50,704 --> 00:02:51,797 Central's closing us down. 25 00:02:52,973 --> 00:02:54,751 Oh, what? Come on, man, we were getting so close. 26 00:02:54,775 --> 00:02:58,644 They did not say permanently. It's temporary. 27 00:02:59,346 --> 00:03:00,746 They just need time to review. 28 00:03:00,814 --> 00:03:03,682 It's gonna look great on our efficiency report, Sarge. 29 00:03:03,984 --> 00:03:06,886 Once, yeah, maybe it's a coincidence. Twice even. 30 00:03:07,521 --> 00:03:10,355 Any more than that and either we're doing something wrong, or... 31 00:03:10,457 --> 00:03:11,584 Well, they got our number. 32 00:03:11,658 --> 00:03:13,092 What? They're being tipped? 33 00:03:13,160 --> 00:03:15,026 But you're the one who's setting up the busts. 34 00:03:15,095 --> 00:03:17,291 And you guys are the only ones being told. 35 00:03:21,468 --> 00:03:24,927 All right, now listen. There are all kinds of people out there. 36 00:03:25,272 --> 00:03:27,798 With eyes, ears. 37 00:03:27,874 --> 00:03:32,005 The thing is, we need a fresh look. Even the suits agree. 38 00:03:32,079 --> 00:03:35,015 Now, I've convinced them that we need some new people. 39 00:03:35,549 --> 00:03:38,178 In a couple of days, they're gonna give me a new guy. 40 00:03:38,952 --> 00:03:42,184 In the meantime, you hang loose. And take care. 41 00:03:42,255 --> 00:03:43,951 Good night, Sarge. 42 00:03:44,024 --> 00:03:45,356 See you, Sonny. 43 00:04:13,720 --> 00:04:15,712 You find me someone, Meyers? 44 00:04:16,389 --> 00:04:18,688 That's Captain Meyers. 45 00:04:18,759 --> 00:04:20,603 And don't talk as if he's your private property. 46 00:04:20,627 --> 00:04:22,323 He'll answer to me. You got it? 47 00:04:22,395 --> 00:04:23,556 Got it. 48 00:04:23,630 --> 00:04:25,531 All right. His name is Bondy. 49 00:04:25,599 --> 00:04:27,795 John Andrew Bondy. 50 00:04:27,868 --> 00:04:30,235 Young, squeaky clean. 51 00:04:30,337 --> 00:04:31,896 Father, grandfather both cops. 52 00:04:31,972 --> 00:04:36,103 A year out of Michigan State with a B.S. in criminology. 53 00:04:36,676 --> 00:04:37,769 And faceless. 54 00:04:37,844 --> 00:04:40,404 John's been on special detail for the Mayor's office. 55 00:04:40,480 --> 00:04:43,177 It's unlikely any of your people will recognize him. 56 00:04:43,250 --> 00:04:45,742 Well, let's hope unlikely is good enough. 57 00:04:45,852 --> 00:04:48,048 I'm putting him undercover on pier 50. 58 00:04:48,121 --> 00:04:49,987 No badge, no weapon. 59 00:04:50,824 --> 00:04:53,225 He'll be looking for the snitch between my guys 60 00:04:53,293 --> 00:04:55,785 and the bad cop's been screwing up the busts. 61 00:04:55,929 --> 00:04:58,728 I'm not as sure as you are it's another cop. 62 00:05:01,168 --> 00:05:03,569 You'll look after Bondy, Lofton? 63 00:05:05,605 --> 00:05:07,369 Like he was my baby brother. 64 00:05:49,583 --> 00:05:50,676 Paula speaking. 65 00:05:50,750 --> 00:05:53,379 Paula, this is Jessica Fletcher. 66 00:05:53,453 --> 00:05:55,388 Hello, Mrs. Fletcher. What can I do for you? 67 00:05:55,455 --> 00:05:58,084 Well, you can stop me from murdering my computer. 68 00:05:58,191 --> 00:06:01,889 Look, I can save, but I can't seem to print anything. 69 00:06:01,962 --> 00:06:03,897 Well, it does sound like trouble. 70 00:06:03,997 --> 00:06:05,829 I have a Monday deadline. 71 00:06:05,899 --> 00:06:08,801 Is there any chance that you could come before the weekend? 72 00:06:10,604 --> 00:06:13,597 How does Friday, 1:00 sound to you? 73 00:06:13,773 --> 00:06:15,469 What's up, Vinnie? - John. 74 00:06:15,542 --> 00:06:16,686 So, you wanted to talk. 75 00:06:16,710 --> 00:06:17,710 Yeah, right. 76 00:06:17,777 --> 00:06:19,302 This friend of yours. I wanna meet him. 77 00:06:19,379 --> 00:06:20,403 Just say when, baby. 78 00:06:20,480 --> 00:06:23,279 Yeah. Well, you gotta understand, I want 100 big ones in $50 bills. 79 00:06:23,350 --> 00:06:24,460 And you don't know me anymore. 80 00:06:24,484 --> 00:06:25,695 Vinnie, I mean, check it out, man. 81 00:06:25,719 --> 00:06:27,551 It'll be like you never existed. 82 00:06:27,621 --> 00:06:29,055 All he wants is a name. 83 00:06:29,122 --> 00:06:30,613 Friday. I'll call you Friday. 84 00:06:36,029 --> 00:06:37,827 He said he'd call me Friday. 85 00:06:37,898 --> 00:06:39,298 Now what the hell does that mean? 86 00:06:39,833 --> 00:06:42,200 It means between now and then, he's gonna talk to the leak. 87 00:06:42,269 --> 00:06:44,397 It means when I introduce you to the rest of the guys, 88 00:06:44,471 --> 00:06:45,982 one of them is gonna know everything about you, 89 00:06:46,006 --> 00:06:48,635 and he's gonna make sure you and Vinnie don't happen. 90 00:06:48,708 --> 00:06:50,677 Just look, Sarge. I'm not stupid. 91 00:06:50,744 --> 00:06:53,145 It's like I'm going to be the bait, for God sakes. 92 00:06:54,014 --> 00:06:55,209 Exactly. 93 00:06:56,283 --> 00:06:58,843 Look. You just do like I tell you, 94 00:07:00,020 --> 00:07:01,511 and you'll be okay. 95 00:07:02,522 --> 00:07:03,922 Can you handle that? 96 00:07:05,959 --> 00:07:07,154 Let's do it. 97 00:07:14,634 --> 00:07:16,312 Hey, I just thought of something, Sarge. 98 00:07:16,336 --> 00:07:17,395 What's that? 99 00:07:17,470 --> 00:07:19,098 Vinnie said he was calling Friday. 100 00:07:19,172 --> 00:07:20,196 So? 101 00:07:20,273 --> 00:07:21,297 I got a date Friday. 102 00:07:21,374 --> 00:07:24,538 So keep it. Who knows what'll happen between now and then? 103 00:07:24,611 --> 00:07:26,910 Look, don't worry, kid. You're doing okay. 104 00:07:28,048 --> 00:07:29,778 Someday you'll be a cop! 105 00:07:29,849 --> 00:07:32,080 Gee, Dad, thanks a whole lot. 106 00:07:34,421 --> 00:07:37,186 Oh, I am so grateful to you, Paula. 107 00:07:37,624 --> 00:07:39,786 You know, I was afraid that it would be Monday 108 00:07:39,859 --> 00:07:41,384 before I'd be able to do any work. 109 00:07:41,461 --> 00:07:43,862 Which would mean you'd have to take a whole weekend off. 110 00:07:43,930 --> 00:07:45,762 We certainly can't have that, now can we? 111 00:07:45,832 --> 00:07:47,095 Don't remind me. 112 00:07:47,167 --> 00:07:48,328 Thanks. 113 00:07:48,401 --> 00:07:51,667 Well, that ought to do it. Let me just run the diagnostics. 114 00:07:57,610 --> 00:08:00,011 Hello. Ah, Richie. 115 00:08:00,380 --> 00:08:02,212 Oh, please, have him come right up. 116 00:08:03,516 --> 00:08:04,745 Your young man. 117 00:08:04,818 --> 00:08:06,719 Please. My date. 118 00:08:06,786 --> 00:08:09,119 Really don't have time for anything serious. 119 00:08:09,189 --> 00:08:10,521 How is school coming along? 120 00:08:10,590 --> 00:08:12,058 Not fast enough. 121 00:08:12,826 --> 00:08:14,270 All right. I'll just put this cover on 122 00:08:14,294 --> 00:08:15,853 and you can get back to creating. 123 00:08:15,929 --> 00:08:17,488 Oh, thank you. 124 00:08:17,831 --> 00:08:21,598 Tell me, have you had any luck with your quest? 125 00:08:22,268 --> 00:08:25,466 Well, I do have a search going at several computer bulletin boards, 126 00:08:25,538 --> 00:08:28,474 but so far, I've drawn nothing but blanks. 127 00:08:28,942 --> 00:08:30,137 It's like... 128 00:08:30,410 --> 00:08:32,088 Well, it's like a stork really did bring me, 129 00:08:32,112 --> 00:08:34,240 because I certainly can't seem to find anyone else 130 00:08:34,314 --> 00:08:36,306 who's willing to take responsibility. 131 00:08:37,183 --> 00:08:40,517 It's got to be very frustrating and disappointing. 132 00:08:40,854 --> 00:08:43,483 Well, my psych professor says maybe it's better this way. 133 00:08:43,690 --> 00:08:45,556 He claims that most people are disappointed 134 00:08:45,625 --> 00:08:46,769 with the parents they grew up with, 135 00:08:46,793 --> 00:08:49,092 whereas I can imagine mine any way I want them. 136 00:08:50,296 --> 00:08:52,959 This week, I decided my mother was a research scientist, 137 00:08:53,033 --> 00:08:54,934 working on a cure for cancer. 138 00:08:55,301 --> 00:08:56,445 And I guess that's a promotion, 139 00:08:56,469 --> 00:08:59,906 because before that, I always pictured her as a sultry torch singer. 140 00:09:07,814 --> 00:09:09,442 Hello, Mrs. Fletcher. I'm John Bondy. 141 00:09:09,516 --> 00:09:12,145 Hello, John. Please come inside. Thank you. 142 00:09:12,218 --> 00:09:13,329 Be with you in a couple of shakes, John. 143 00:09:13,353 --> 00:09:14,651 Take your time. 144 00:09:15,221 --> 00:09:16,484 Hello. Hi. 145 00:09:19,225 --> 00:09:21,922 You know, Mrs. Fletcher, I've been losing sleep because of you. 146 00:09:22,796 --> 00:09:24,373 You see, Paula gave me one of your books, 147 00:09:24,397 --> 00:09:25,956 and it's been keeping me up nights. 148 00:09:27,200 --> 00:09:30,068 Well, I don't know whether to say I'm sorry or thank you. 149 00:09:30,136 --> 00:09:31,570 You're welcome. 150 00:09:32,172 --> 00:09:33,902 But look, I hate to rush Paula away, 151 00:09:33,973 --> 00:09:35,908 but there's this party I've been invited to, 152 00:09:35,975 --> 00:09:37,787 and I promised to bring the prettiest woman in town. 153 00:09:37,811 --> 00:09:39,609 Oh, too bad you have to take me instead. 154 00:09:49,255 --> 00:09:51,224 No, no. Don't hurt them, please, don't. 155 00:09:51,458 --> 00:09:53,618 Get him away from those steaks. He's burning them. 156 00:09:53,726 --> 00:09:56,924 So, I'm on a stakeout with this green kid, fresh out of the academy. 157 00:09:56,996 --> 00:09:59,192 And we're in some bushes, watching this bozo 158 00:09:59,332 --> 00:10:01,892 boosting some TVs from the back of a pickup truck. 159 00:10:03,069 --> 00:10:05,800 So I say to the kid, "Okay, tiger, go get him." 160 00:10:06,106 --> 00:10:07,506 And what does the kid do? 161 00:10:07,574 --> 00:10:09,543 He stands straight up, big as life, 162 00:10:09,609 --> 00:10:14,479 and he starts that speech from procedures class about intention to arrest 163 00:10:14,814 --> 00:10:17,409 and the cause thereof and all that garbage. 164 00:10:17,484 --> 00:10:21,353 Meantime, the perp is gone, man! He books! 165 00:10:21,754 --> 00:10:26,249 Captain chews you out, right? There ain't no justice for cops! 166 00:10:26,326 --> 00:10:27,487 Amen. 167 00:10:27,560 --> 00:10:31,053 Hey, you sure your father-in-law needs to be hearing all this, Alex? 168 00:10:31,131 --> 00:10:33,032 No. No. All I gotta say is 169 00:10:33,099 --> 00:10:35,694 I'll take the real estate business any day of the week. 170 00:10:39,906 --> 00:10:42,341 So, where's the new guy? 171 00:10:43,977 --> 00:10:45,707 You know, he should be here any time now. 172 00:10:45,778 --> 00:10:48,390 Hey, son-in-law, how about getting me some more barbecue sauce, huh? 173 00:10:48,414 --> 00:10:49,814 Sure, Dad. Thank you. 174 00:10:50,250 --> 00:10:51,274 Oh, no. 175 00:10:51,351 --> 00:10:52,751 So, we know anything about him yet? 176 00:10:52,819 --> 00:10:55,812 Uh, just that Lofton picked him out from some special detail. 177 00:10:56,322 --> 00:10:58,722 I don't know about you guys, but I hate working with rookies. 178 00:10:58,791 --> 00:10:59,918 So, does anybody know him? 179 00:10:59,993 --> 00:11:02,121 Uh-uh. I guess that's why Lofton invited him. 180 00:11:02,195 --> 00:11:04,073 I thought with all the trouble we're having down in Brooklyn, 181 00:11:04,097 --> 00:11:05,937 what do we want to bring a rookie in on it for? 182 00:11:06,332 --> 00:11:07,612 You find yourself in a situation, 183 00:11:07,667 --> 00:11:09,226 you never know what they're gonna do. 184 00:11:09,302 --> 00:11:10,930 Let someone else break him in. 185 00:11:15,074 --> 00:11:18,340 I think it's molasses. Lots of molasses, people. 186 00:11:20,747 --> 00:11:21,942 We're almost done. 187 00:11:22,515 --> 00:11:23,847 And that's my wife, Jill. 188 00:11:23,917 --> 00:11:25,180 Hi, Jill. Hi. 189 00:11:25,251 --> 00:11:27,311 Oh, by the way, the sarge called, said he'd be late. 190 00:11:27,387 --> 00:11:28,664 That's part of his style, isn't it? 191 00:11:28,688 --> 00:11:31,000 Oh! You're catching on. Come on, let's go outside and grab a beer. 192 00:11:31,024 --> 00:11:32,101 Can I help you with anything? 193 00:11:32,125 --> 00:11:33,869 Oh, no, Paula. You go on outside and meet the guys. 194 00:11:33,893 --> 00:11:35,225 Sure? Okay. Yeah. 195 00:11:35,828 --> 00:11:37,956 All right, ladies, let's get everything outside. 196 00:11:38,364 --> 00:11:39,775 Alice, you wanna grab that casserole? 197 00:11:39,799 --> 00:11:41,131 Oh, yeah. Right. 198 00:11:44,804 --> 00:11:46,315 Nice to meet you, Paula. - Nice to meet you. 199 00:11:46,339 --> 00:11:48,831 John, looking good, John. 200 00:11:48,942 --> 00:11:52,344 The arsonist over here who is destroying $200 worth of prime beef, 201 00:11:52,412 --> 00:11:54,438 that's Jill's father, Jimmy Haynes. 202 00:11:54,514 --> 00:11:56,005 My son-in-law, the barbecue expert. 203 00:11:56,082 --> 00:11:57,744 See, I bought them to burn them. 204 00:11:57,817 --> 00:11:58,876 Paula, Johnny. 205 00:11:58,952 --> 00:12:00,443 How you doing, Jimmy? 206 00:12:00,520 --> 00:12:01,681 How's it going? 207 00:12:02,355 --> 00:12:03,379 Sonny Greene. 208 00:12:03,456 --> 00:12:05,322 Better keep an eye on your lady there, John. 209 00:12:05,391 --> 00:12:07,223 Sonny just broke up with his girlfriend. 210 00:12:10,296 --> 00:12:11,491 You know each other? 211 00:12:11,564 --> 00:12:12,691 Way back when. 212 00:12:12,765 --> 00:12:14,825 Never thought you'd become a cop. 213 00:12:15,134 --> 00:12:17,000 Jill, is this salad bowl big enough? 214 00:12:17,070 --> 00:12:20,006 It's too big. Manly men don't eat bunny food. 215 00:12:20,106 --> 00:12:22,769 And get the table ready. In exactly 58 and a half seconds, 216 00:12:22,842 --> 00:12:24,834 these steaks are going to be perfect. 217 00:12:27,080 --> 00:12:29,914 Uh, Jim. Jimbo. If it's not too much trouble, 218 00:12:29,983 --> 00:12:33,112 could you make mine pink on the outside and charbroiled on the inside? 219 00:12:33,386 --> 00:12:35,855 There he goes. There he goes. 220 00:12:44,864 --> 00:12:46,492 I tried so hard! 221 00:12:56,009 --> 00:12:57,009 Oh, thanks. 222 00:12:57,076 --> 00:12:59,477 That looks good. Yeah. 223 00:13:00,513 --> 00:13:03,005 Are you and John... You know? 224 00:13:03,082 --> 00:13:06,450 Forget it. Not that there's anything wrong with John. 225 00:13:06,519 --> 00:13:09,580 It's just that, you know, isn't on my agenda. 226 00:13:10,223 --> 00:13:11,987 Good. Then I don't have to do my number 227 00:13:12,058 --> 00:13:14,493 about what a picnic it is being a cop's wife. 228 00:13:14,560 --> 00:13:15,823 I'm sure. 229 00:13:19,532 --> 00:13:20,659 Hey, Alice. 230 00:13:20,733 --> 00:13:22,177 How do your kids like their new school? 231 00:13:22,201 --> 00:13:23,760 Oh, about as much as I do. 232 00:13:23,836 --> 00:13:27,238 Classes are way too big, and a lot of the kids belong to gangs. 233 00:13:27,407 --> 00:13:28,739 That's terrible. Yeah. 234 00:13:28,808 --> 00:13:31,300 I guess it's a lot easier in private school. 235 00:13:49,629 --> 00:13:50,824 Hello. 236 00:13:52,131 --> 00:13:53,929 Yes, this is Jessica Fletcher. 237 00:13:55,868 --> 00:13:57,268 An accident? 238 00:13:59,205 --> 00:14:00,605 Can you describe her? 239 00:14:05,645 --> 00:14:08,410 She suffered a concussion, fractured right ankle, 240 00:14:08,481 --> 00:14:10,416 multi-contusions and abrasions. 241 00:14:11,084 --> 00:14:13,383 On the upside, there are no apparent internal injuries. 242 00:14:13,486 --> 00:14:15,148 How long has she been like this? 243 00:14:15,221 --> 00:14:16,917 She was comatose when they brought her in. 244 00:14:16,989 --> 00:14:19,151 It's not unusual with head trauma. 245 00:14:19,225 --> 00:14:21,194 Well, tell me about the accident. 246 00:14:21,260 --> 00:14:23,786 I think the sergeant here would know more about that. 247 00:14:23,996 --> 00:14:26,363 Detective Sergeant Vic Lofton, NYPD. 248 00:14:26,432 --> 00:14:28,196 Then you were the one who called me? 249 00:14:28,267 --> 00:14:30,168 It was a one-vehicle accident. 250 00:14:30,870 --> 00:14:33,704 The car ran into an overpass abutment on the parkway. 251 00:14:33,840 --> 00:14:36,708 The impact tore the passenger door right off its hinges 252 00:14:36,843 --> 00:14:39,711 and threw the girl out of the car just before it caught on fire. 253 00:14:41,047 --> 00:14:45,212 As I told you, the only thing we were able to read from her purse 254 00:14:45,284 --> 00:14:46,775 was your name and number. 255 00:14:47,954 --> 00:14:50,219 Well, her name is Paula Raynor, Sergeant. 256 00:14:50,289 --> 00:14:51,382 What do you know about her? 257 00:14:51,457 --> 00:14:54,052 Well, not very much. She's a computer consultant. 258 00:14:54,127 --> 00:14:56,119 She's single. She has no family. 259 00:14:56,195 --> 00:14:57,788 What about the driver? 260 00:14:58,865 --> 00:15:01,994 Haven't identified him yet. The flames... 261 00:15:03,269 --> 00:15:05,534 Well, it could have been Paula's date. 262 00:15:05,605 --> 00:15:07,506 His name was John Bondy. 263 00:15:07,940 --> 00:15:09,051 I really didn't know him at all, 264 00:15:09,075 --> 00:15:11,101 but he seemed like a very nice young man. 265 00:15:14,614 --> 00:15:16,378 Doctor, she's squeezing my hand. 266 00:15:16,449 --> 00:15:18,111 Talk to her, Mrs. Fletcher. 267 00:15:18,351 --> 00:15:20,752 Paula, it's Jessica Fletcher. 268 00:15:20,987 --> 00:15:22,785 Keep going. It's working. 269 00:15:22,855 --> 00:15:24,346 Paula, wake up. 270 00:15:24,891 --> 00:15:26,553 Please open your eyes. 271 00:15:26,993 --> 00:15:28,518 Look at me. 272 00:15:32,331 --> 00:15:33,993 Jessica. Yes. 273 00:15:35,268 --> 00:15:40,138 John's dead. It was... It was awful. 274 00:15:40,339 --> 00:15:42,274 John didn't suffer, Paula. 275 00:15:42,975 --> 00:15:45,706 According to the coroner, death was instantaneous. 276 00:15:45,778 --> 00:15:47,508 The moment the accident happened. 277 00:15:47,580 --> 00:15:49,481 What? What accident? 278 00:15:49,582 --> 00:15:51,107 What are you talking about? 279 00:15:53,119 --> 00:15:55,213 You're in a hospital, Paula. 280 00:15:55,555 --> 00:15:59,117 You were injured in the crash when you were thrown from John's car. 281 00:15:59,192 --> 00:16:02,094 No. No. I wasn't in the car. 282 00:16:03,729 --> 00:16:05,220 She doesn't remember. 283 00:16:06,766 --> 00:16:08,564 Tell us about that, Paula. 284 00:16:09,135 --> 00:16:10,865 We'd been at a party. 285 00:16:11,938 --> 00:16:14,908 We had to leave early 'cause John had to meet somebody in a pub. 286 00:16:14,974 --> 00:16:16,636 I don't know, some kind of business. 287 00:16:17,477 --> 00:16:19,241 He told me to wait in the diner. 288 00:16:19,412 --> 00:16:21,404 Yes, go on, Paula. 289 00:16:22,882 --> 00:16:24,441 When he didn't come back, 290 00:16:24,517 --> 00:16:27,146 I went out to the parking lot to look for him. 291 00:16:28,988 --> 00:16:31,514 He was sitting in the front seat. 292 00:16:34,193 --> 00:16:37,061 His face and head were covered with blood. 293 00:16:37,129 --> 00:16:40,224 He was... My God, he was dead! 294 00:16:42,768 --> 00:16:44,361 And then I saw... 295 00:16:45,071 --> 00:16:46,562 The last thing I remember... 296 00:16:46,639 --> 00:16:48,335 What did you see, Paula? 297 00:16:48,407 --> 00:16:51,468 It was red everywhere. 298 00:16:52,044 --> 00:16:57,278 It was blood. John's blood, everywhere! 299 00:17:00,353 --> 00:17:01,651 She's asleep. 300 00:17:02,855 --> 00:17:04,346 Well, wake her up. 301 00:17:04,524 --> 00:17:06,049 I'm not gonna wake her up. 302 00:17:06,459 --> 00:17:08,792 She's been through an exhausting, terrifying trauma. 303 00:17:09,061 --> 00:17:12,054 You heard her. She's confused, barely coherent. 304 00:17:12,131 --> 00:17:14,566 Damn it, I'm conducting an investigation here! 305 00:17:14,800 --> 00:17:16,598 Damn it, I'm treating a patient here! 306 00:17:16,669 --> 00:17:18,160 And my here is a hospital! 307 00:17:30,149 --> 00:17:31,481 Sergeant. Yeah? 308 00:17:32,318 --> 00:17:33,786 If what Paula says is true, 309 00:17:33,853 --> 00:17:35,651 and not just a trick of her memory, 310 00:17:35,721 --> 00:17:39,681 then John Bondy was dead before the so-called accident. 311 00:17:39,759 --> 00:17:40,759 Murdered. 312 00:17:40,826 --> 00:17:43,455 And his killer attempted to murder Paula. 313 00:17:44,497 --> 00:17:46,295 Now, I realize you must have known that, 314 00:17:46,365 --> 00:17:49,096 otherwise you wouldn't be here conducting a murder investigation. 315 00:17:49,835 --> 00:17:51,463 See, I was afraid it was John. 316 00:17:52,004 --> 00:17:53,802 That was his car. You knew him? 317 00:17:54,173 --> 00:17:56,199 Yeah. He was a cop. 318 00:17:56,275 --> 00:17:57,971 He was my new partner. 319 00:17:59,078 --> 00:18:02,071 Well, do you have any idea why anyone would murder him? 320 00:18:02,848 --> 00:18:04,146 One or two, yeah. 321 00:18:04,216 --> 00:18:05,309 Sergeant? Mmm-hmm. 322 00:18:05,952 --> 00:18:08,217 Whoever killed John Bondy 323 00:18:08,287 --> 00:18:12,622 must have also believed there was a reason to kill Paula Raynor. 324 00:18:12,692 --> 00:18:15,059 Now, what happens when your perpetrator discovers that... 325 00:18:15,127 --> 00:18:16,720 That she survived the accident? 326 00:18:16,796 --> 00:18:18,492 I'm already way ahead of you on that. 327 00:18:19,165 --> 00:18:21,176 The precinct's gonna provide round-the-clock security. 328 00:18:21,200 --> 00:18:22,327 Yeah. Well, starting when? 329 00:18:22,401 --> 00:18:23,994 Whenever the guy gets here, okay! 330 00:18:24,070 --> 00:18:27,632 Look, I'm sorry, Sergeant. I just want to help Paula. 331 00:18:28,374 --> 00:18:29,740 You wanna help Paula? 332 00:18:29,809 --> 00:18:32,438 You really wanna help? Then stay out of my way. 333 00:18:33,012 --> 00:18:34,981 Let me take care of this myself. 334 00:18:35,247 --> 00:18:38,149 I'm not gonna let this get so far along that some sleazy defense lawyer 335 00:18:38,217 --> 00:18:40,982 can just march into the DA's office and make a plea bargain. 336 00:18:48,995 --> 00:18:50,505 Now just listen to me. Listen to me. 337 00:18:50,529 --> 00:18:52,088 The girl is starting to remember. 338 00:18:52,164 --> 00:18:54,963 She remembers seeing John sitting in his car, already dead. 339 00:18:55,201 --> 00:18:57,193 Yeah? When's the last time you dreamed of seeing 340 00:18:57,269 --> 00:19:00,728 a dead cop sitting in his car dead in a pub parking lot? 341 00:19:01,073 --> 00:19:02,250 This is what I want you to do. 342 00:19:02,274 --> 00:19:03,585 I want you to call the medical examiner, 343 00:19:03,609 --> 00:19:05,287 tell him to take John's body out of the drawer, 344 00:19:05,311 --> 00:19:06,404 put it back on the table. 345 00:19:06,479 --> 00:19:07,756 Pretend he didn't die in a car crash, 346 00:19:07,780 --> 00:19:09,339 and find out what killed him. 347 00:19:09,815 --> 00:19:12,011 Okay. I'll get back to you. 348 00:19:13,219 --> 00:19:14,663 Excuse me. Did you want to use the phone? 349 00:19:14,687 --> 00:19:15,985 Oh, no. 350 00:19:16,055 --> 00:19:18,581 Can you always talk people into doing what you want them to do? 351 00:19:19,458 --> 00:19:20,802 Well, it helps when he's an old buddy 352 00:19:20,826 --> 00:19:22,954 and he owes you 200 bucks from a poker game. 353 00:19:23,029 --> 00:19:25,498 I mean this in the friendliest way, 354 00:19:25,564 --> 00:19:27,430 but you look like you're about to crash. 355 00:19:28,200 --> 00:19:30,579 Yeah. Well, I don't want to go home until I'm absolutely certain 356 00:19:30,603 --> 00:19:32,367 that Paula is quite safe. 357 00:19:33,472 --> 00:19:34,750 She really means that much to you? 358 00:19:34,774 --> 00:19:36,470 She has no family. 359 00:19:37,443 --> 00:19:38,683 Well, there's a police officer. 360 00:19:38,744 --> 00:19:40,522 Should be here on guard duty in a few minutes. 361 00:19:40,546 --> 00:19:42,991 Why don't you take that time and go in the waiting room and rest? 362 00:19:43,015 --> 00:19:44,108 Thank you, Sergeant. 363 00:19:44,183 --> 00:19:45,344 You're welcome. 364 00:20:00,132 --> 00:20:01,395 Mrs. Fletcher? 365 00:20:01,701 --> 00:20:02,701 Yeah? 366 00:20:02,768 --> 00:20:04,566 Miss Raynor is awake and asking for you. 367 00:20:04,637 --> 00:20:06,538 Oh, thank you. Thank you. 368 00:20:17,283 --> 00:20:19,081 Mrs. Fletcher. Doctor. 369 00:20:22,555 --> 00:20:23,818 Paula. 370 00:20:24,423 --> 00:20:26,415 Oh, Jessica. 371 00:20:26,492 --> 00:20:29,519 When I woke up just now I had a pang of guilt. 372 00:20:30,196 --> 00:20:31,391 Why was that? 373 00:20:31,464 --> 00:20:34,024 Because you got dragged from your apartment on account of me. 374 00:20:34,333 --> 00:20:36,734 Oh! That's all right, Paula. 375 00:20:37,069 --> 00:20:38,662 I'm glad to help. 376 00:20:38,738 --> 00:20:41,833 I think I remember something that happened at the party. 377 00:20:42,408 --> 00:20:43,876 About John's friends? 378 00:20:44,143 --> 00:20:45,736 Well, that's just it. 379 00:20:45,811 --> 00:20:47,712 They weren't his friends at all. 380 00:20:47,780 --> 00:20:49,715 He didn't know any of them except one. 381 00:20:49,782 --> 00:20:51,512 He didn't come until later. 382 00:20:53,018 --> 00:20:57,048 Around 6:30, John seems to get real nervous 383 00:20:57,690 --> 00:21:00,023 and he kept looking at his watch. 384 00:21:00,760 --> 00:21:03,389 And then this guy came in. 385 00:21:03,462 --> 00:21:05,658 He was furious with John. 386 00:21:05,731 --> 00:21:07,131 Rookie! 387 00:21:07,700 --> 00:21:09,692 He was obviously drunk. 388 00:21:10,202 --> 00:21:13,604 And John told him, "Go home and sober up." 389 00:21:14,006 --> 00:21:17,670 But the guy pushed Mr. Haynes aside, 390 00:21:17,743 --> 00:21:20,872 spilled ice cream all over his pants. 391 00:21:21,747 --> 00:21:24,216 And he grabs John and slams him into a wall. 392 00:21:25,751 --> 00:21:27,686 All hell broke loose. 393 00:21:27,753 --> 00:21:30,746 Jill Maggio screamed about her kitchen. 394 00:21:30,823 --> 00:21:32,416 And her dad saying 395 00:21:32,491 --> 00:21:36,451 he's gotta go home and change his pants before he can show a property. 396 00:21:37,129 --> 00:21:41,658 And then raised his fist like he's gonna smash John's face in. 397 00:21:43,135 --> 00:21:45,695 Alex tried to grab him, and he almost got hit. 398 00:21:46,539 --> 00:21:49,373 And Marv's yelling something like, 399 00:21:49,508 --> 00:21:52,842 "Come on, Sarge, relax and have some coffee." 400 00:21:56,782 --> 00:21:58,478 He called him Sarge? 401 00:21:58,951 --> 00:22:01,944 That's him! That's the man that tried to kill John! 402 00:22:02,021 --> 00:22:03,387 It's okay, Paula. 403 00:22:03,455 --> 00:22:05,014 There's nothing to be afraid of. 404 00:22:05,257 --> 00:22:06,885 Would you get the hell out of here? 405 00:22:07,526 --> 00:22:10,223 Uh, look, Miss Raynor, there's no reason to be afraid. 406 00:22:10,329 --> 00:22:12,457 All I want to do is find the guy who did this to you. 407 00:22:12,531 --> 00:22:14,009 It's very important you try and remember 408 00:22:14,033 --> 00:22:15,610 exactly what happened in the parking lot. 409 00:22:15,634 --> 00:22:16,778 Get out. Get away from me, please! 410 00:22:16,802 --> 00:22:18,847 Come on. I just want to ask you a few questions. Go away, please. 411 00:22:18,871 --> 00:22:20,772 Just go away, please. But I... 412 00:22:21,073 --> 00:22:24,942 Get out. Get out, please! Leave me alone. 413 00:22:27,613 --> 00:22:29,241 It's all right, Paula. 414 00:22:32,351 --> 00:22:34,286 I'm sorry. I'm sorry. 415 00:22:34,353 --> 00:22:36,498 It wasn't the way it looked. She didn't know the facts. 416 00:22:36,522 --> 00:22:40,015 Well, nothing would please me more than to hear the facts from you, Sergeant. 417 00:22:40,159 --> 00:22:41,388 Yeah, I know. 418 00:22:41,460 --> 00:22:43,224 But I have to check out something first. 419 00:22:43,295 --> 00:22:45,594 Well, it seems to me that the first thing to check out 420 00:22:45,664 --> 00:22:47,223 is John Bondy's car. 421 00:22:47,366 --> 00:22:49,460 If Paula's memory is accurate, 422 00:22:49,535 --> 00:22:51,868 John Bondy didn't drive himself into that abutment, 423 00:22:51,937 --> 00:22:53,428 it had to have been rigged. 424 00:22:53,672 --> 00:22:55,072 Yeah. 425 00:22:55,608 --> 00:22:56,608 Uh... 426 00:22:56,876 --> 00:22:59,402 John's car should be at the police garage by tomorrow. 427 00:22:59,712 --> 00:23:00,989 You still wanna check out your theory? 428 00:23:01,013 --> 00:23:02,242 Yes, I do. 429 00:23:02,314 --> 00:23:04,359 Then I'll pick you up at your place tomorrow at 9:30. 430 00:23:04,383 --> 00:23:05,578 Good. 431 00:23:19,198 --> 00:23:21,429 You could see it's a real mess. 432 00:23:21,500 --> 00:23:23,469 Is the accelerator linkage intact? 433 00:23:23,535 --> 00:23:25,299 Oh, it's all there. 434 00:23:25,905 --> 00:23:28,397 What exactly am I supposed to be looking for, Sarge? 435 00:23:28,474 --> 00:23:29,965 I don't know. You tell me. 436 00:23:30,042 --> 00:23:32,807 The car crashed at a high rate of speed with nobody driving it. 437 00:23:33,078 --> 00:23:36,105 And since the person who made it crash was not in the car, 438 00:23:36,181 --> 00:23:38,776 there must've been some sort of a device. 439 00:23:39,084 --> 00:23:40,518 Possibly something quite simple. 440 00:23:40,586 --> 00:23:41,884 Like a shim. 441 00:23:41,954 --> 00:23:44,924 Something that would make the accelerator stick at high speed. 442 00:23:47,293 --> 00:23:48,522 What is that? 443 00:23:48,594 --> 00:23:49,960 A paper clip. 444 00:23:50,162 --> 00:23:53,394 Somebody jammed the accelerator with a bent paper clip. 445 00:23:53,933 --> 00:23:56,232 The perp didn't have to be a rocket scientist. 446 00:23:57,002 --> 00:23:58,163 Thanks, Al. 447 00:23:58,237 --> 00:23:59,933 Well, now you know as much as I know. 448 00:24:00,039 --> 00:24:01,564 Well, not quite. 449 00:24:01,640 --> 00:24:05,168 You still haven't explained your behavior toward John at the party. 450 00:24:05,411 --> 00:24:08,040 Yeah. I guess that would be a little bit confusing for you. 451 00:24:08,113 --> 00:24:10,258 You ever hear of a department within a police department 452 00:24:10,282 --> 00:24:12,394 that investigates the illegal activities of other cops? 453 00:24:12,418 --> 00:24:15,263 Well, of course. That's the Internal Affairs Department. You mean you're... 454 00:24:15,287 --> 00:24:16,687 Yes. I am. 455 00:24:18,791 --> 00:24:22,887 We're looking for a rotten apple with a special unit that I'm in charge of. 456 00:24:24,530 --> 00:24:27,989 We're investigating a hijacking operation. A big one. 457 00:24:28,067 --> 00:24:31,595 I needed someone to go undercover and get this guy. 458 00:24:32,338 --> 00:24:34,068 Someone new to the department 459 00:24:34,139 --> 00:24:36,199 that no one else would recognize. 460 00:24:36,642 --> 00:24:37,642 John. 461 00:24:38,744 --> 00:24:40,838 We'd worked together for a couple of days. 462 00:24:43,148 --> 00:24:46,778 John said I was using him as bait, and I was. 463 00:24:48,620 --> 00:24:50,555 He trusted me. 464 00:24:52,825 --> 00:24:55,158 It's my fault he's dead, Mrs. Fletcher. 465 00:24:56,662 --> 00:24:58,528 Whoever wasted John 466 00:24:58,998 --> 00:25:02,992 is one cop killer nobody will get their hands on but me. 467 00:25:03,569 --> 00:25:06,061 This one is mine. 468 00:25:10,609 --> 00:25:12,387 Thank you for seeing me, Mrs. Fletcher. 469 00:25:12,411 --> 00:25:14,642 I thought this might be a little more convenient 470 00:25:14,713 --> 00:25:16,079 than meeting down at headquarters. 471 00:25:16,148 --> 00:25:17,425 Well, I appreciate that, Captain. 472 00:25:17,449 --> 00:25:19,441 Can I offer you a cup of coffee or tea? 473 00:25:19,518 --> 00:25:21,578 Mmm. Thank you, no. 474 00:25:22,021 --> 00:25:24,217 Uh, look, I'll be brief. 475 00:25:24,289 --> 00:25:25,757 It's been brought to my attention 476 00:25:25,824 --> 00:25:27,850 you paid a visit to the police vehicle impound 477 00:25:27,926 --> 00:25:29,246 in connection with a current case. 478 00:25:29,294 --> 00:25:30,294 That's correct. 479 00:25:30,362 --> 00:25:32,297 And based on your reputation for, shall I say, 480 00:25:32,364 --> 00:25:34,560 a certain inquisitiveness, 481 00:25:34,633 --> 00:25:36,829 I don't suppose that satisfied your curiosity. 482 00:25:36,902 --> 00:25:37,926 No, it didn't. 483 00:25:38,003 --> 00:25:41,496 Look, Mrs. Fletcher, I ask that you permit the department 484 00:25:41,573 --> 00:25:44,042 to handle this matter in its own way. 485 00:25:44,109 --> 00:25:46,704 In other words, I should mind my own business. 486 00:25:47,312 --> 00:25:50,874 I assure you, Miss Raynor's security is in capable hands. 487 00:25:52,051 --> 00:25:53,178 Excuse me. 488 00:25:54,787 --> 00:25:55,948 Hello. 489 00:25:56,021 --> 00:25:59,924 Mrs. Fletcher, I've been trying to reach Sergeant Lofton. 490 00:26:00,259 --> 00:26:01,625 What is it, Doctor? 491 00:26:02,061 --> 00:26:04,087 Somebody tried to kill Miss Raynor. 492 00:26:04,296 --> 00:26:05,296 Is she all right? 493 00:26:05,364 --> 00:26:06,992 Yeah. Yeah, luckily. 494 00:26:07,066 --> 00:26:09,331 A guy with a ski mask came up the fire stairs, 495 00:26:09,401 --> 00:26:11,267 knocked out the security guard. 496 00:26:11,403 --> 00:26:13,531 I just happened to walk in right in time. 497 00:26:14,873 --> 00:26:18,366 Listen, I've been doing my best with her, but it's... 498 00:26:18,610 --> 00:26:20,545 She's pretty shaken up. 499 00:26:22,081 --> 00:26:23,777 Thought she could use a friend about now. 500 00:26:23,849 --> 00:26:26,045 Well, I'll be over there as quickly as I can. 501 00:26:26,185 --> 00:26:27,278 Thank you. 502 00:26:29,254 --> 00:26:30,847 Somebody tried to kill Miss Raynor. 503 00:26:30,923 --> 00:26:32,482 I'm going over to the hospital. 504 00:26:32,558 --> 00:26:35,756 Okay. All the more reason for the police to handle this matter 505 00:26:35,828 --> 00:26:37,228 as soon as possible. 506 00:26:37,496 --> 00:26:41,058 Look, Captain, the last thing in the world I want to do is to get in your way. 507 00:26:41,133 --> 00:26:44,069 On the other hand, are you aware that one of your own men 508 00:26:44,136 --> 00:26:46,799 has said that he intends to find John Bondy's killer 509 00:26:46,872 --> 00:26:48,568 and deal with it in his own way? 510 00:26:48,640 --> 00:26:51,132 Sergeant Lofton tends to overdramatize. 511 00:26:51,210 --> 00:26:52,508 Is that what you call it? 512 00:26:52,578 --> 00:26:55,707 I'd say that you have a very loose cannon on your hands. 513 00:26:57,449 --> 00:27:00,886 So, I hear you had a little talk with my boss, some of which was about me? 514 00:27:01,653 --> 00:27:03,349 Vigilantes frighten me, Sergeant. 515 00:27:03,422 --> 00:27:06,915 Vigilantes wearing badges I find particularly scary. 516 00:27:10,762 --> 00:27:13,322 Meyers recruited John for me. 517 00:27:14,533 --> 00:27:17,799 I sent him to work undercover as a warehouseman. 518 00:27:19,238 --> 00:27:22,072 Eventually, John made a contact. His name was Vinnie. 519 00:27:22,708 --> 00:27:24,870 He was a dockworker with an attitude. 520 00:27:26,378 --> 00:27:28,176 John kept me up on what happened. 521 00:27:30,616 --> 00:27:33,108 I'm tired of busting my hump every day. 522 00:27:33,185 --> 00:27:34,778 Too bad you weren't born rich, Vinnie. 523 00:27:35,754 --> 00:27:37,814 Those hijackers are driving off every night 524 00:27:37,890 --> 00:27:39,984 with thousands of bucks worth of merchandise. 525 00:27:40,058 --> 00:27:41,924 Yeah, some fools got all the luck, huh? 526 00:27:42,060 --> 00:27:43,892 You can't be that stupid. 527 00:27:44,296 --> 00:27:46,265 You buy that luck with hard cash. 528 00:27:46,365 --> 00:27:47,560 They bought themselves a cop. 529 00:27:47,633 --> 00:27:49,499 What? Only one? 530 00:27:50,302 --> 00:27:52,601 This cop's special. He's in the right place. 531 00:27:55,841 --> 00:27:56,934 What? You know him, Vinnie? 532 00:27:57,009 --> 00:27:58,170 Maybe. 533 00:27:58,710 --> 00:28:00,855 Are you kidding me, fool? Well, talk about lucking out, man! 534 00:28:00,879 --> 00:28:02,347 What are you talking about? 535 00:28:02,648 --> 00:28:04,480 You've heard of insurance companies, right? 536 00:28:04,650 --> 00:28:06,642 They pay large for this kind of information, man. 537 00:28:06,718 --> 00:28:07,718 Yeah, right. Big money. 538 00:28:07,786 --> 00:28:09,379 Like they're gonna listen to me. 539 00:28:17,629 --> 00:28:19,689 I got a connection, all right. 540 00:28:19,898 --> 00:28:21,230 One of my boys from high school 541 00:28:21,300 --> 00:28:23,166 works for a large insurance company now. 542 00:28:23,535 --> 00:28:25,766 So if I tell him to listen, he's gonna listen. 543 00:28:25,837 --> 00:28:27,077 I don't know. No, I don't know. 544 00:28:27,139 --> 00:28:28,437 If you ain't interested... 545 00:28:30,409 --> 00:28:32,275 I don't wanna go to court or anything. 546 00:28:32,344 --> 00:28:35,109 Look, Vinnie, this is straight up confidential, man. 547 00:28:35,547 --> 00:28:37,948 All you gotta do is tell my man the name of the cop 548 00:28:38,016 --> 00:28:39,678 and everything you know about him. 549 00:28:39,851 --> 00:28:42,377 In fact, you don't even have to tell him. 550 00:28:42,521 --> 00:28:44,012 Tell me and I'll tell him. 551 00:28:45,190 --> 00:28:46,954 I have to think about it. 552 00:28:48,126 --> 00:28:50,527 It was the only lead we had. 553 00:28:50,729 --> 00:28:53,858 Vinnie called for a meeting in a parking lot behind a pub, on Ocean View. 554 00:28:54,533 --> 00:28:56,764 My God, the parking lot. 555 00:28:57,002 --> 00:28:59,028 Then you arranged the party at Alex Maggio's? 556 00:28:59,137 --> 00:29:03,598 Sure. It was the only way to get the entire task force in one place at one time. 557 00:29:04,176 --> 00:29:06,145 I mean, I thought we had a lock. 558 00:29:06,378 --> 00:29:09,041 I'd show up at the party late, playing drunk and mean. 559 00:29:09,414 --> 00:29:12,009 Pick a fight with John. He would duck out, 560 00:29:12,284 --> 00:29:14,150 and I'd follow the next cop to leave. 561 00:29:14,219 --> 00:29:15,243 What went wrong? 562 00:29:15,320 --> 00:29:18,119 Anyway, I'm keeping an eye out as John and Paula leave. 563 00:29:20,926 --> 00:29:22,121 Did you know him? 564 00:29:22,294 --> 00:29:23,371 And what do you know? 565 00:29:23,395 --> 00:29:26,661 I mean, without missing a beat, Sonny Greene leaves, 566 00:29:26,732 --> 00:29:28,462 so I follow him in my car. 567 00:29:29,468 --> 00:29:31,596 After a few minutes, it became apparent 568 00:29:31,837 --> 00:29:33,567 that he wasn't headed for the pub. 569 00:29:34,539 --> 00:29:37,737 So I took off like a bat out of hell in the opposite direction. 570 00:29:39,244 --> 00:29:41,713 It was too late. When I got back to the pub, 571 00:29:42,514 --> 00:29:44,244 John's car was gone. 572 00:29:44,416 --> 00:29:46,044 And so were John and Paula. 573 00:29:47,386 --> 00:29:49,218 You can't blame yourself, Sergeant. 574 00:29:50,489 --> 00:29:52,685 That's a nice try, Mrs. Fletcher, but... 575 00:29:53,058 --> 00:29:54,822 I should have been there for him. 576 00:29:55,460 --> 00:29:57,190 That's why I gotta make it right. 577 00:29:58,330 --> 00:30:00,526 I gotta get that SOB who wasted John. 578 00:30:02,200 --> 00:30:03,759 I gotta do that. 579 00:30:26,625 --> 00:30:29,891 So. Let's see, what were your words? 580 00:30:30,429 --> 00:30:33,797 Uh, you were gonna take care of him like a baby brother. 581 00:30:33,865 --> 00:30:36,562 Okay. All right. I know. I blew it. Next? 582 00:30:37,169 --> 00:30:39,934 Next is I'm closing you down, as of now. 583 00:30:40,605 --> 00:30:43,200 Look, Captain, this was one of my guys, and I'll find him. 584 00:30:43,275 --> 00:30:45,938 We've been there before, Lofton. We're cutting our losses. 585 00:30:46,011 --> 00:30:47,255 What do you mean, you're "cutting your losses"? 586 00:30:47,279 --> 00:30:49,457 What the hell is that? You mean you're covering up your butt, right? 587 00:30:49,481 --> 00:30:51,916 You'll receive your reassignment orders by tomorrow morning. 588 00:30:51,983 --> 00:30:53,110 No way. No way! 589 00:30:53,185 --> 00:30:56,883 You're going to the 19. Desk Sergeant. On the graveyard shift. 590 00:30:57,189 --> 00:31:00,159 Rather appropriate under the circumstances, wouldn't you say? 591 00:31:00,225 --> 00:31:02,387 You're investigating me, is that it? 592 00:31:02,461 --> 00:31:03,827 Bingo. 593 00:31:04,429 --> 00:31:05,727 Don't worry, Sergeant. 594 00:31:05,797 --> 00:31:08,096 You're gonna come out smelling like a rose. 595 00:31:08,800 --> 00:31:10,132 I promise. 596 00:31:23,315 --> 00:31:26,308 Well, Paula, I'd better get back to the hospital 597 00:31:26,385 --> 00:31:29,651 or they're gonna have to shut down the place. 598 00:31:29,788 --> 00:31:32,553 You don't know how much better it feels to be back in my apartment. 599 00:31:32,624 --> 00:31:33,956 I think I do. 600 00:31:34,025 --> 00:31:35,823 And I feel a whole lot better 601 00:31:35,894 --> 00:31:39,092 knowing that there's a large policeman parked downstairs in the lobby. 602 00:31:39,664 --> 00:31:41,860 Thanks for letting me come home, Doctor. 603 00:31:41,933 --> 00:31:43,595 And thanks for checking up on me. 604 00:31:44,436 --> 00:31:47,065 Funny thing, I worked very hard all my life 605 00:31:47,139 --> 00:31:49,370 so that everyone would call me doctor, 606 00:31:50,108 --> 00:31:52,077 and now I'd just rather be called Ramon. 607 00:31:52,944 --> 00:31:54,412 Thank you, Ramon. 608 00:31:56,014 --> 00:31:57,778 Anyway, bye. 609 00:31:57,849 --> 00:31:59,181 Bye. Bye. 610 00:32:07,426 --> 00:32:10,885 Jessica! It's a response to my computer search! 611 00:32:12,364 --> 00:32:15,061 A woman in St. Louis thinks she might have known my father! 612 00:32:15,200 --> 00:32:17,465 Paula, that's wonderful. 613 00:32:25,310 --> 00:32:28,075 We just came from John Bondy's funeral. 614 00:32:28,146 --> 00:32:29,944 We're here to look in on Miss Raynor. 615 00:32:30,015 --> 00:32:31,574 Of course. Please come in. 616 00:32:34,052 --> 00:32:36,920 Well, we're real glad to see you're on the mend, Miss Raynor. 617 00:32:37,789 --> 00:32:41,692 I guess you didn't know John a whole lot better than we did. 618 00:32:41,927 --> 00:32:44,089 No, I didn't. 619 00:32:44,396 --> 00:32:47,264 Anyway, his folks flew in from San Francisco for the service. 620 00:32:47,332 --> 00:32:49,767 We're throwing him a little wake tonight at my place. 621 00:32:49,835 --> 00:32:51,326 Sort of potluck. 622 00:32:51,670 --> 00:32:53,229 Well, that sounds nice. 623 00:32:53,305 --> 00:32:56,605 Unfortunately, I'm in no condition to attend. 624 00:32:56,842 --> 00:32:59,073 Yeah. Well, listen, Paula, 625 00:32:59,144 --> 00:33:01,079 you wouldn't happen to have any idea, would you, 626 00:33:01,146 --> 00:33:03,172 what this thing with John was all about? 627 00:33:03,648 --> 00:33:04,672 What do you mean? 628 00:33:04,749 --> 00:33:06,527 There's nothing in the newspapers about him. 629 00:33:06,551 --> 00:33:08,247 But we kind of been hearing things about 630 00:33:08,320 --> 00:33:10,346 maybe his death not being an accident. 631 00:33:10,422 --> 00:33:12,914 Sergeant Lofton isn't saying zip. 632 00:33:13,492 --> 00:33:15,188 And as I'm sure you can understand, 633 00:33:15,260 --> 00:33:18,355 we tend to take kind of a dim view of cop-killing. 634 00:33:19,130 --> 00:33:20,792 No. I hadn't heard anything. No. 635 00:33:20,866 --> 00:33:23,734 Well, if you do. Maybe you could give one of us a jingle? 636 00:33:23,802 --> 00:33:27,261 Yeah, I'm still at the same number. 637 00:33:28,840 --> 00:33:30,638 We'll be checking in. 638 00:33:32,110 --> 00:33:33,544 Thank you, Miss Raynor. 639 00:33:46,892 --> 00:33:48,656 Oh, God, Jessica. 640 00:33:48,727 --> 00:33:51,219 You realize we may have just been talking to John's killer? 641 00:33:51,296 --> 00:33:52,924 The man that tried to kill me? 642 00:33:52,998 --> 00:33:54,626 Yes. I know. 643 00:33:55,100 --> 00:33:58,036 Paula, the powerful one, Sonny, 644 00:33:58,436 --> 00:33:59,904 did you know him before? 645 00:33:59,971 --> 00:34:02,736 Yeah. We used to go out. 646 00:34:03,275 --> 00:34:06,245 I was only 17, and he was a professional boxer. 647 00:34:06,745 --> 00:34:09,476 I guess I was kind of dazzled by him. 648 00:34:10,048 --> 00:34:12,226 That is, until I found out that the ring isn't the only place 649 00:34:12,250 --> 00:34:13,616 he likes to use his fists. 650 00:34:15,787 --> 00:34:16,846 Hmm. 651 00:34:17,355 --> 00:34:18,584 Whose are those? 652 00:34:19,424 --> 00:34:21,484 Well, they're Alex's, I think. 653 00:34:23,061 --> 00:34:25,587 I also think it's time for you to have a good rest. 654 00:34:26,197 --> 00:34:27,256 Thank you, Jessica. 655 00:34:27,365 --> 00:34:28,424 Mmm-hmm. 656 00:34:31,102 --> 00:34:32,365 Bye, now. 657 00:34:33,838 --> 00:34:35,636 This is awfully sweet of you, Mrs. Fletcher, 658 00:34:35,707 --> 00:34:38,227 but Alex could've picked these up from you when he got off duty. 659 00:34:38,710 --> 00:34:41,339 Well, I wanted to talk to you, Mrs. Maggio. 660 00:34:41,780 --> 00:34:42,804 To me? 661 00:34:42,881 --> 00:34:46,841 Well, I was curious how a young NYPD detective 662 00:34:46,918 --> 00:34:49,752 could afford a $200 pair of sunglasses. 663 00:34:51,790 --> 00:34:53,691 Wait a minute. What the hell gives you the right 664 00:34:53,758 --> 00:34:55,659 to come in here asking questions like that? 665 00:34:55,727 --> 00:34:58,196 Well, your husband is a public servant, Mrs. Maggio. 666 00:34:58,263 --> 00:35:00,630 And beyond that, I'm a friend of Paula Raynor's. 667 00:35:00,932 --> 00:35:02,628 I don't understand. 668 00:35:03,001 --> 00:35:04,731 I'm not sure that I do, 669 00:35:04,803 --> 00:35:07,329 except that Paula's life may be in danger, 670 00:35:07,539 --> 00:35:10,703 possibly from someone on the police force. 671 00:35:11,610 --> 00:35:12,908 Oh, my God! 672 00:35:14,145 --> 00:35:16,910 Well, I can certainly put your mind at rest about Alex, 673 00:35:16,982 --> 00:35:18,006 and all of this. 674 00:35:19,150 --> 00:35:21,642 My dad, Jimmy Haynes, he's a very successful man. 675 00:35:21,720 --> 00:35:24,189 He's in commercial real estate, and... 676 00:35:24,856 --> 00:35:26,415 Well, he indulges us. 677 00:35:26,491 --> 00:35:28,983 Also, Alex works for him part time, learning the business. 678 00:35:29,361 --> 00:35:30,920 Mom, we're home. 679 00:35:30,996 --> 00:35:32,020 In the kitchen. 680 00:35:32,297 --> 00:35:33,817 What do they say, timing is everything? 681 00:35:34,933 --> 00:35:36,299 Hi, hon. Hi. 682 00:35:36,368 --> 00:35:39,270 Whoa! Guy! Where are your manners? 683 00:35:41,439 --> 00:35:42,737 Buddy, this is Mrs. Fletcher. 684 00:35:42,807 --> 00:35:44,332 Hi, Buddy. Hi. 685 00:35:44,542 --> 00:35:46,010 We had art today. 686 00:35:46,077 --> 00:35:47,170 Poster colors. 687 00:35:47,245 --> 00:35:48,406 Are they neat or what? 688 00:35:48,480 --> 00:35:50,005 Oh, beautiful. 689 00:35:50,081 --> 00:35:51,192 Tell her what we call it. 690 00:35:51,216 --> 00:35:52,878 Our mean machine. 691 00:35:56,721 --> 00:35:58,485 This is my dad, Jimmy Haynes. 692 00:35:58,556 --> 00:35:59,888 Oh, hello. How do you do? 693 00:35:59,958 --> 00:36:01,369 Mrs. Fletcher is a friend of Paula's. 694 00:36:01,393 --> 00:36:02,986 The one who was in the accident. 695 00:36:03,161 --> 00:36:05,392 Oh, right. She okay? 696 00:36:05,964 --> 00:36:07,933 She's recovering nicely, thank you. 697 00:36:07,999 --> 00:36:11,766 Good. Good. Do you have enough fixings for the wake? 698 00:36:11,836 --> 00:36:13,668 Yeah, Alex is bringing stuff home. 699 00:36:13,738 --> 00:36:16,469 Good. Well, it was very nice to have met you, Miss Fletcher. 700 00:36:16,541 --> 00:36:19,033 I've gotta get back to work. Oh, I nearly forgot. 701 00:36:19,110 --> 00:36:21,102 They're taking class pictures on Monday. 702 00:36:21,179 --> 00:36:23,239 Be sure to dress him up a little, hmm? 703 00:36:28,420 --> 00:36:31,390 I already talked to two other Vinnies, but they were the wrong guys. 704 00:36:31,456 --> 00:36:35,894 The Vinnie I'm looking for is a little guy with an attitude problem. 705 00:36:35,960 --> 00:36:38,691 I know just who you're talking about, Sergeant. 706 00:36:46,471 --> 00:36:49,202 You sold the black guy out to a cop. 707 00:36:49,441 --> 00:36:51,239 I wanna know what cop. 708 00:36:55,714 --> 00:36:57,307 I can't talk. 709 00:37:00,185 --> 00:37:03,917 You will talk to me, Vinnie. 710 00:37:10,061 --> 00:37:13,896 Well, Dr. Ramon said it was very important that you should take nourishment. 711 00:37:14,399 --> 00:37:17,822 Mmm. Well, I'm not sure how chocolate-nut-fudge 712 00:37:17,846 --> 00:37:20,339 ice cream fits into that category, 713 00:37:20,405 --> 00:37:22,271 but, um, who's asking? 714 00:37:22,907 --> 00:37:26,435 Thank you, Jessica. And I have something for you. 715 00:37:27,445 --> 00:37:30,904 I've been trying to jog my memory about the night it happened, 716 00:37:30,982 --> 00:37:33,110 so I've been writing down everything I can recall. 717 00:37:33,184 --> 00:37:35,380 Good. And did much of it come back? 718 00:37:35,453 --> 00:37:38,548 Well, more than I really bargained for. But, um... 719 00:37:39,190 --> 00:37:40,668 I don't know how much of it makes sense. 720 00:37:40,692 --> 00:37:43,924 It's like some of it's kind of, you know, surreal. 721 00:37:43,995 --> 00:37:45,122 May I? 722 00:37:45,196 --> 00:37:48,291 Of course. I'm not sure how much it's gonna help. 723 00:37:52,504 --> 00:37:55,599 The nightmare began in an ordinary parking lot. 724 00:37:55,673 --> 00:37:59,940 I was looking for John. I saw him sitting in his car. 725 00:38:00,612 --> 00:38:06,279 His blood appeared to be spreading beyond him, a horrible pool of crimson, 726 00:38:06,351 --> 00:38:08,650 extending beyond the open window. 727 00:38:08,720 --> 00:38:12,953 As if, as if the whole world was suddenly awash in John's blood. 728 00:38:13,758 --> 00:38:16,489 And then I felt this terrible pain. 729 00:38:20,265 --> 00:38:21,733 John's blood. 730 00:38:22,066 --> 00:38:23,864 What is it, Jessica? 731 00:38:24,769 --> 00:38:26,169 May I use your phone? 732 00:38:26,237 --> 00:38:27,671 Of course. 733 00:38:37,315 --> 00:38:40,114 Yes, Captain Meyers, please. 734 00:38:40,351 --> 00:38:42,081 Oh, no, please put me through to his car. 735 00:38:42,153 --> 00:38:43,917 This is an emergency. 736 00:38:45,156 --> 00:38:51,187 Yes. Beautiful. She is, is she? Okay, put her on. 737 00:38:52,363 --> 00:38:54,855 There. Hello, Mrs. Fletcher. 738 00:38:55,500 --> 00:38:58,163 Yes, I'm afraid you've caught me at a bad time. 739 00:38:58,236 --> 00:39:01,035 Oh relax, Captain. I'm not gonna compromise your security. 740 00:39:01,105 --> 00:39:02,129 I need a favor. 741 00:39:02,207 --> 00:39:04,142 Oh. Now, what kind of favor? 742 00:39:04,209 --> 00:39:07,771 I need quick access to some information from the Hall of Records 743 00:39:07,846 --> 00:39:09,872 and the Motor Vehicle Bureau. 744 00:39:09,948 --> 00:39:13,043 Well, it could very well be a matter of life and death. 745 00:39:22,727 --> 00:39:27,688 There's the car! The one over there. 746 00:39:27,832 --> 00:39:30,063 Are you sure that's the cop's car? 747 00:39:30,134 --> 00:39:33,104 Brand new. Don't that tell you something? 748 00:39:33,905 --> 00:39:37,137 Yeah. And this is the exact spot the cop made the payoff the other night? 749 00:39:38,042 --> 00:39:41,809 I told you, I don't know. All these warehouses look alike. 750 00:39:51,289 --> 00:39:53,383 Aw, come on! You're not gonna make me face the cop. 751 00:39:53,458 --> 00:39:54,517 Yeah. Come on. Come on. 752 00:39:54,592 --> 00:39:57,960 I swear on my mother's head, I didn't know he was gonna kill your friend. 753 00:39:58,029 --> 00:40:00,999 Yeah, right. I understand. Get over there. 754 00:40:33,798 --> 00:40:36,097 See you tomorrow, fellas. 755 00:40:51,916 --> 00:40:54,408 Like I was gonna yell to them. 756 00:41:07,832 --> 00:41:10,631 Hello. Hi, honey. How's it going? 757 00:41:10,702 --> 00:41:13,331 About the same as usual. Buddy's got some friends over, 758 00:41:13,404 --> 00:41:16,033 and they're driving me crazy, as usual. 759 00:41:16,774 --> 00:41:18,606 Alex, I gotta talk to you. 760 00:41:18,676 --> 00:41:21,578 I didn't mention it last night, but it's been worrying me. 761 00:41:21,646 --> 00:41:23,706 A Mrs. Fletcher was here yesterday, and... 762 00:41:28,686 --> 00:41:30,484 Sarge, what are you doing here? 763 00:41:30,555 --> 00:41:33,252 Vinnie! Is this the cop that pays you? 764 00:41:35,059 --> 00:41:36,152 What is this? 765 00:41:36,227 --> 00:41:37,923 This is your trial, old buddy. 766 00:41:38,129 --> 00:41:39,129 Alex? 767 00:41:39,197 --> 00:41:41,723 Uh, Jill, listen. I'll call you back, okay? 768 00:41:44,502 --> 00:41:45,993 I ain't even sure it's him! 769 00:41:46,070 --> 00:41:47,881 What are you talking about, "You're not sure it's him"? 770 00:41:47,905 --> 00:41:49,168 It was dark. 771 00:41:49,240 --> 00:41:53,439 Come on! He's the guy you told about talking to John. 772 00:41:53,511 --> 00:41:55,309 About his insurance company's reward. 773 00:41:55,380 --> 00:41:56,871 I... I don't know. 774 00:41:56,948 --> 00:41:58,746 You described John. 775 00:42:00,418 --> 00:42:03,183 You knew exactly who was gonna show up in that parking lot. 776 00:42:03,254 --> 00:42:04,620 You went there to kill him! 777 00:42:04,689 --> 00:42:06,749 I swear to God I didn't. 778 00:42:06,824 --> 00:42:11,819 And then you cold-cocked Paula Raynor and you put her in that car. 779 00:42:11,896 --> 00:42:16,834 And rigged it to crash. You, a cop! 780 00:42:16,901 --> 00:42:18,062 No! No! 781 00:42:18,136 --> 00:42:19,279 No! No, no! Don't do it, Lofton. 782 00:42:19,303 --> 00:42:20,794 It's my decision, Captain! 783 00:42:20,872 --> 00:42:24,866 Sergeant, you'll be killing an innocent man. 784 00:42:26,377 --> 00:42:30,178 But if he didn't kill John, who did? 785 00:42:30,248 --> 00:42:31,739 There was somebody else. 786 00:42:31,816 --> 00:42:34,945 Someone who knew about the undercover Internal Affairs investigation. 787 00:42:35,019 --> 00:42:37,716 Someone who pretended that he was a police officer 788 00:42:37,789 --> 00:42:41,453 in order to frighten Vinnie into telling him about John Bondy. 789 00:42:48,566 --> 00:42:50,467 Isn't that right, Mr. Haynes? 790 00:42:52,804 --> 00:42:54,432 That's the guy! 791 00:42:54,505 --> 00:42:55,837 Jimmy? 792 00:42:56,407 --> 00:42:59,309 Captain, Mrs. Fletcher. How can I help you? 793 00:42:59,644 --> 00:43:01,408 By confessing to the murder of John Bondy 794 00:43:01,479 --> 00:43:03,914 and the attempted murder of Paula Raynor. 795 00:43:05,283 --> 00:43:08,515 Mrs. Fletcher, that is really quite preposterous. 796 00:43:09,253 --> 00:43:11,051 I don't believe it is. 797 00:43:11,122 --> 00:43:14,490 You left the party at your son-in-law's before John and Paula did, 798 00:43:14,559 --> 00:43:17,552 complaining about the ice cream that had soiled your trousers. 799 00:43:17,628 --> 00:43:22,362 You drove into the pub's parking lot and parked right next to John's car. 800 00:43:22,433 --> 00:43:25,130 You waited. And when John came out to meet the person 801 00:43:25,203 --> 00:43:28,469 he thought would be Vinnie's contact, it was an ambush. 802 00:43:28,539 --> 00:43:31,771 And you killed him. When Paula came out to look for John, 803 00:43:31,843 --> 00:43:35,575 she found him in his car with blood on his face. Dead. 804 00:43:35,713 --> 00:43:39,912 You knocked her unconscious, planning to kill her, too. 805 00:43:39,984 --> 00:43:44,752 But despite all, the single compelling image stuck in her memory. 806 00:43:45,189 --> 00:43:48,785 Something she called, "A pool of crimson." 807 00:43:48,926 --> 00:43:51,760 Oh, you've got the first part right. I did leave the party early, 808 00:43:51,829 --> 00:43:54,560 but that was because I had to show a property up in the Bronx. 809 00:43:54,632 --> 00:43:56,225 Oh, I'm quite sure your appointment book 810 00:43:56,300 --> 00:43:58,633 will indicate that that's true, Mr. Haynes. 811 00:43:58,703 --> 00:44:02,470 But I expect you'll tell us that the party failed to show up. 812 00:44:02,540 --> 00:44:06,238 That you waited for a long time and that nobody saw you. 813 00:44:06,310 --> 00:44:08,711 I also expect that the police will be unable to trace 814 00:44:08,779 --> 00:44:12,341 the party with whom you supposedly had an appointment. 815 00:44:14,785 --> 00:44:17,687 You might as well save us all some time, Haynes. 816 00:44:24,028 --> 00:44:25,223 How? 817 00:44:25,296 --> 00:44:29,791 Paula remembered, but she didn't realize what she remembered. 818 00:44:29,867 --> 00:44:33,031 She confused the pool of crimson with John's blood. 819 00:44:33,104 --> 00:44:36,131 When, in reality, it was something quite different. 820 00:44:36,207 --> 00:44:38,699 I recalled where I had seen the same thing, 821 00:44:38,776 --> 00:44:41,746 your grandson's drawing of the "mean machine." 822 00:44:41,812 --> 00:44:46,011 The pool of crimson was in fact the side of your red truck. 823 00:44:51,989 --> 00:44:53,457 Sergeant. 824 00:45:01,165 --> 00:45:04,966 Mr. Haynes, you have the right to remain silent. 825 00:45:06,037 --> 00:45:08,438 You have the right to an attorney. 826 00:45:10,508 --> 00:45:12,219 How did you know about the warehouse? 827 00:45:12,243 --> 00:45:16,044 Well, when I found out that Jill's father was in commercial real estate, 828 00:45:16,113 --> 00:45:19,515 I asked Captain Meyers to find out if he owned some property near the area 829 00:45:19,584 --> 00:45:21,780 where the hijacking had taken place. 830 00:45:21,852 --> 00:45:26,620 And also, I had him find out whether Mr. Haynes owned a red vehicle. 831 00:45:26,891 --> 00:45:29,269 You know, that warehouse was packed with hijacked merchandise. 832 00:45:29,293 --> 00:45:30,955 Right under Alex's nose, too. 833 00:45:31,028 --> 00:45:33,862 But he had no idea it was all stolen goods. 834 00:45:34,832 --> 00:45:36,733 Who would've thought that about Mr. Haynes? 835 00:45:36,801 --> 00:45:38,565 He seemed like such a nice man. 836 00:45:39,937 --> 00:45:43,203 Paula, is there something you're not telling us? 837 00:45:43,774 --> 00:45:46,573 It's my father. I finally located him. 838 00:45:47,044 --> 00:45:49,809 I'm leaving for Denver tomorrow to meet him. 839 00:45:50,514 --> 00:45:53,348 Oh! He sounds as excited as you are! 840 00:45:53,584 --> 00:45:56,418 And I don't suppose that wild horses could stop you from going? 841 00:45:56,487 --> 00:45:58,319 Not even loose cannons. 842 00:45:58,389 --> 00:46:00,221 Me? No! 61618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.