Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,936
It's true what
they say, Jessica.
2
00:00:03,003 --> 00:00:05,131
A skipper's first
love is his ship.
3
00:00:07,241 --> 00:00:08,607
Dennis Stanton!
4
00:00:08,675 --> 00:00:10,473
As far as the law goes, I'm it.
5
00:00:10,544 --> 00:00:12,706
Quite clearly, we're
on a ship of thieves.
6
00:00:12,779 --> 00:00:15,943
Jessica, you know, that could
roughly be half the people on this ship.
7
00:00:16,016 --> 00:00:18,212
Now you've got J.B.
Fletcher on our case.
8
00:00:18,285 --> 00:00:20,754
You really are into cruising,
aren't you, Mr. Brinegar?
9
00:00:20,821 --> 00:00:22,312
All I'm asking you is if you...
10
00:00:22,389 --> 00:00:24,790
Molly, listen! I
wasn't following her.
11
00:00:24,858 --> 00:00:26,918
Mysterious criminal, Amber.
12
00:00:26,994 --> 00:00:30,055
Never point a gun at
someone you don't intend to kill.
13
00:02:29,916 --> 00:02:31,578
Agnes Lowry?
14
00:02:32,886 --> 00:02:34,286
Yes.
15
00:02:34,721 --> 00:02:37,281
I'm the one who left
you the message.
16
00:02:37,924 --> 00:02:39,483
You alone?
17
00:02:39,926 --> 00:02:43,124
As promised. My boss
guarantees you immunity.
18
00:02:43,964 --> 00:02:47,901
But I've gotta be on that boat first thing
in the morning knowing who the courier is.
19
00:02:47,968 --> 00:02:50,164
You were gonna
have that in writing.
20
00:02:50,237 --> 00:02:51,330
I do.
21
00:02:52,706 --> 00:02:56,871
After all these years, somehow
I thought Amber would be older.
22
00:02:59,146 --> 00:03:03,277
Well, you must come up against
a lot of surprises in your business.
23
00:03:25,439 --> 00:03:29,308
Fellow shipmates on deck, as
we make ready to cast the lines
24
00:03:29,376 --> 00:03:30,520
and set sail for the Caribbean.
25
00:03:30,544 --> 00:03:31,688
Welcome aboard, Mrs. Fletcher.
26
00:03:31,712 --> 00:03:33,874
Your luggage will be in
your stateroom, number 805,
27
00:03:33,947 --> 00:03:36,542
located on the Promenade
Deck. Happy cruise, Mrs. Fletcher.
28
00:03:36,616 --> 00:03:39,245
Thank you very much,
and bon voyage to you.
29
00:03:53,333 --> 00:03:54,562
Thank you.
30
00:03:56,103 --> 00:03:59,562
Welcome aboard, Miss Lowry. Your
luggage will be located in your stateroom,
31
00:03:59,639 --> 00:04:02,165
number 911, located
on the Promenade Deck.
32
00:04:02,242 --> 00:04:03,301
Thank you.
33
00:04:03,376 --> 00:04:04,435
You're welcome.
34
00:04:19,326 --> 00:04:23,627
Lunchtime melodies! Enjoy
a free lunch and drinks...
35
00:04:24,698 --> 00:04:28,157
Jessica Beatrice McGill,
I can't believe my eyes.
36
00:04:28,769 --> 00:04:30,704
Oh, Jess, it is you, isn't it?
37
00:04:30,771 --> 00:04:31,771
Leslie Hunter?
38
00:04:31,838 --> 00:04:33,067
Yes!
39
00:04:33,940 --> 00:04:35,704
Oh, goodness!
40
00:04:35,776 --> 00:04:38,507
Honestly, you haven't
changed that much at all,
41
00:04:38,578 --> 00:04:40,672
and it's been, what, 30 years?
42
00:04:40,747 --> 00:04:42,978
Bar Harbor. You were
on your way to Europe.
43
00:04:43,049 --> 00:04:44,847
That's right, with
the Italian boy.
44
00:04:44,918 --> 00:04:45,977
Yes.
45
00:04:46,052 --> 00:04:50,285
Lorenzo. Mmm, a misfire. There
were a lot of them, I'm afraid.
46
00:04:50,357 --> 00:04:52,724
And then you went into
the travel business, I think.
47
00:04:52,793 --> 00:04:55,538
Mmm-hmm. And you married, I know,
because your name changed to Fletcher.
48
00:04:55,562 --> 00:04:59,329
See? I've even read some of
your books. And enjoyed them.
49
00:04:59,399 --> 00:05:00,697
Are you alone?
50
00:05:00,767 --> 00:05:04,431
Yes. Intentionally. I managed
to finish the first draft of
51
00:05:04,504 --> 00:05:09,465
my new novel ahead of schedule, so
my editor gave me this trip as a reward.
52
00:05:09,543 --> 00:05:12,911
He thought I needed to pay
attention to my inner being for a while.
53
00:05:12,979 --> 00:05:17,417
Well, look, Jess, there's someone
that I really want you to meet.
54
00:05:17,484 --> 00:05:19,419
Oh, we've got plenty
of time for that, Leslie.
55
00:05:19,486 --> 00:05:22,752
Oh, not right this minute.
He happens to be the,
56
00:05:23,490 --> 00:05:24,890
um, skipper on this tub,
57
00:05:24,958 --> 00:05:28,156
and he's throwing a
little party for the in group.
58
00:05:28,228 --> 00:05:30,754
Please, Jess, it
is kind of special.
59
00:05:32,365 --> 00:05:33,594
Well...
60
00:05:33,667 --> 00:05:36,967
Great. I will pick
you up at 5:30. Ciao!
61
00:05:38,271 --> 00:05:41,002
A great gaming school!
Come on in and learn
62
00:05:41,074 --> 00:05:45,444
the game of your choice at
the Lido casino on Deck 14.
63
00:05:49,449 --> 00:05:52,180
Knock, Mr. Worthington,
with two points.
64
00:05:53,220 --> 00:05:55,849
Is it because you're so
doggone pretty, Miss Peale,
65
00:05:55,922 --> 00:05:57,652
that the cards come
to you like that?
66
00:05:57,724 --> 00:05:59,920
It's just my lucky
day, Mr. Worthington.
67
00:05:59,993 --> 00:06:03,293
Tomorrow'll be yours.
68
00:06:23,717 --> 00:06:25,709
It's your play, Mr. Worthington.
69
00:06:25,785 --> 00:06:28,118
Step and down and up and down.
70
00:06:29,456 --> 00:06:31,220
Champagne, compliments
of Captain O'Neil?
71
00:06:31,291 --> 00:06:32,657
No, thanks.
72
00:06:38,965 --> 00:06:41,491
Miss, champagne,
compliments of Captain O'Neil?
73
00:06:42,669 --> 00:06:43,746
Oh, I'm so sorry...
74
00:06:43,770 --> 00:06:45,830
Hey, hey, just leave it
alone. Don't even bother.
75
00:06:45,906 --> 00:06:47,350
Lance, he didn't mean to do it.
76
00:06:47,374 --> 00:06:49,775
Where do they hire
you people, anyway?
77
00:06:49,843 --> 00:06:53,837
For God's sake, Lance, stop it.
You're gonna lose this guy his job.
78
00:07:11,498 --> 00:07:15,162
Janet, Janet, it's Roland
Devereux, remember?
79
00:07:15,835 --> 00:07:16,962
No. Why should I?
80
00:07:18,305 --> 00:07:21,104
Wait a minute. Miramar
Hotel, Buffalo, three years ago?
81
00:07:21,174 --> 00:07:23,370
Didn't you hear me? Shove off.
82
00:07:26,446 --> 00:07:29,280
That was your last year,
when we roomed together.
83
00:07:29,349 --> 00:07:32,342
And you took marathon showers
and used all the hot water,
84
00:07:32,419 --> 00:07:34,547
and the girls always
blamed me, you know.
85
00:07:34,621 --> 00:07:36,180
I never!
86
00:07:36,256 --> 00:07:40,057
An orgiastic 20, 25 minutes in
the shower still isn't too long, is it?
87
00:07:40,126 --> 00:07:42,527
Oh, thanks a lot!
88
00:07:42,595 --> 00:07:45,565
Leslie tells me you're planning to
retire after this trip, Captain O'Neil.
89
00:07:45,632 --> 00:07:46,895
Won't you miss the sea?
90
00:07:46,967 --> 00:07:48,811
I'm not so sure about
that, Mrs. Fletcher.
91
00:07:48,835 --> 00:07:51,964
But I never grew so attached to a
ship as I have the Lady Wellington.
92
00:07:52,038 --> 00:07:53,506
Ten years in the Caribbean.
93
00:07:53,573 --> 00:07:56,065
You don't get duty
any cushier than that.
94
00:07:56,142 --> 00:07:58,043
It's true what
they say, Jessica.
95
00:07:58,111 --> 00:08:00,546
A skipper's first
love is his ship.
96
00:08:01,548 --> 00:08:03,710
When we get back,
she'll be refitted,
97
00:08:03,783 --> 00:08:06,343
so she can compete with
the newer cruise ships.
98
00:08:06,419 --> 00:08:08,718
As you can see, she's
got all the technology.
99
00:08:08,788 --> 00:08:12,850
Computer link to the main
frame in Miami, fax, modem...
100
00:08:12,926 --> 00:08:14,292
Captain, over here.
101
00:08:14,361 --> 00:08:16,353
Excuse us, Mrs. Fletcher.
102
00:08:19,432 --> 00:08:23,369
J.B. Fletcher is represented in the
ship's library by two recent hardbacks,
103
00:08:23,436 --> 00:08:24,961
both of which I've read. Twice.
104
00:08:25,438 --> 00:08:26,701
Dennis?
105
00:08:27,440 --> 00:08:28,533
Ah!
106
00:08:28,608 --> 00:08:31,237
What in heaven's name
are you doing here?
107
00:08:31,311 --> 00:08:33,371
If I didn't know you
quite as well as I do,
108
00:08:33,446 --> 00:08:35,779
I'd consider that
an impolite question.
109
00:08:35,849 --> 00:08:38,277
As if a retired
gentleman... Retired?
110
00:08:38,351 --> 00:08:42,447
Erstwhile insurance investigator, has
no right to relax on a Caribbean cruise,
111
00:08:42,522 --> 00:08:45,390
on the same boat as
the rich and famous.
112
00:08:45,825 --> 00:08:47,919
Yes, I am on an
extended vacation.
113
00:08:49,462 --> 00:08:50,521
What are you doing here?
114
00:08:50,597 --> 00:08:52,225
I'm unwinding between drafts.
115
00:08:53,767 --> 00:08:54,791
Of course I am.
116
00:08:54,868 --> 00:08:58,134
By the way, if you're still
drawing characters from life,
117
00:08:58,204 --> 00:09:02,835
you'll find Alma Sobel and son
Marvin very tempting subjects.
118
00:09:02,909 --> 00:09:04,468
If I was still in the business,
119
00:09:04,544 --> 00:09:08,413
Mrs. Sobel could be an
insurance investigator's nightmare.
120
00:09:08,481 --> 00:09:10,040
Oh, why do you say that?
121
00:09:10,116 --> 00:09:12,085
Just pray you don't find out.
122
00:09:28,668 --> 00:09:30,534
We're here for the
Captain's reception.
123
00:09:30,603 --> 00:09:32,902
Oh, I'm sorry, this
is the powder room.
124
00:09:32,972 --> 00:09:35,373
Uh, the Captain's
entrance is that way.
125
00:09:35,442 --> 00:09:36,466
Very sorry.
126
00:09:36,543 --> 00:09:37,543
You're welcome.
127
00:09:42,215 --> 00:09:45,208
All right, Jess, on a
scale from 1 to 10?
128
00:09:46,086 --> 00:09:49,250
Now, Leslie, don't
put me on the spot.
129
00:09:49,322 --> 00:09:51,814
Please. My Captain Rory?
130
00:09:51,891 --> 00:09:55,089
Well, he seems intelligent,
he certainly has feeling,
131
00:09:55,161 --> 00:09:57,858
and he's undeniably attractive.
132
00:09:58,364 --> 00:09:59,457
And?
133
00:09:59,532 --> 00:10:01,865
Look, if you're asking
me for an endorsement,
134
00:10:02,368 --> 00:10:04,997
you must be uncertain
in your own mind.
135
00:10:06,272 --> 00:10:09,765
Well, he's... He's
bought this big old ranch
136
00:10:09,843 --> 00:10:12,836
outside of Carmel
in Northern California.
137
00:10:13,847 --> 00:10:17,579
He's changing the main
house into a bed and breakfast.
138
00:10:17,650 --> 00:10:20,779
And over the years, he's collected a
lot of antiques to decorate the place.
139
00:10:20,854 --> 00:10:24,791
He's having a bunch of them brought
on board this week in Old Town.
140
00:10:24,858 --> 00:10:28,351
Every room's gonna have its
own distinctive style, and he's...
141
00:10:28,428 --> 00:10:32,456
He's gonna raise Weimaraners
and cultivate roses.
142
00:10:32,532 --> 00:10:36,469
Well, good Lord, Leslie. I mean,
you can't do any better than that.
143
00:10:37,170 --> 00:10:39,571
We've been seeing each
other for a year, Jess,
144
00:10:39,639 --> 00:10:42,666
and it is very
serious, but, uh...
145
00:10:44,110 --> 00:10:48,878
But he hasn't asked
me to be any part of it.
146
00:10:51,351 --> 00:10:54,219
Everybody gets to guess the exact
time the Lady Wellington crosses
147
00:10:54,287 --> 00:10:56,313
the 25th parallel
tomorrow night.
148
00:10:56,589 --> 00:11:00,048
So write your name and cabin
number, and take a wild guess.
149
00:11:00,126 --> 00:11:03,688
Sometime between 9:30 and
10:30, but it's gotta be to the minute.
150
00:11:03,763 --> 00:11:06,562
You know, when Marv Sr. and I
crossed during our honeymoon,
151
00:11:06,633 --> 00:11:09,660
well, a wonderful older
gentleman of 86 years old,
152
00:11:09,736 --> 00:11:13,070
he won this prize. Then he
keeled over and dropped dead.
153
00:11:13,139 --> 00:11:14,971
Oh, Mom, for goodness sakes.
154
00:11:15,041 --> 00:11:17,253
Well, it's true. You know, at
first, everybody kind of thought
155
00:11:17,277 --> 00:11:18,717
it was the excitement
of his winning.
156
00:11:18,778 --> 00:11:23,512
Then they said, no, maybe it's
because he has a new bride, 29 years old.
157
00:11:27,220 --> 00:11:30,122
Leslie, I'm going to try and
catch 30 or 40 winks before dinner.
158
00:11:30,190 --> 00:11:31,283
All right, Jess.
159
00:11:32,492 --> 00:11:36,259
Oh, excuse me, Mrs.
Sobel. I think that's my pen.
160
00:11:36,763 --> 00:11:40,063
OH? Oh, Mrs. Fletcher,
you've made a mistake.
161
00:11:40,133 --> 00:11:42,261
You have a pen
just like this one.
162
00:11:42,335 --> 00:11:44,964
I know, because it's
my favorite pen, too.
163
00:11:45,038 --> 00:11:50,534
Ta-ta, ladies. Come on, sonny.
Time to go get dressed for din-din.
164
00:12:17,070 --> 00:12:18,129
Ship operator.
165
00:12:18,204 --> 00:12:19,832
Security, please.
166
00:12:28,548 --> 00:12:29,572
Hey.
167
00:12:29,649 --> 00:12:31,447
Would you like to go dance?
168
00:12:31,517 --> 00:12:34,180
Uh, let me get a
drink first, okay?
169
00:12:41,027 --> 00:12:43,155
- I need a beer.
- Yes, sir.
170
00:12:49,168 --> 00:12:50,295
Hi.
171
00:12:50,370 --> 00:12:51,429
Hello.
172
00:12:51,504 --> 00:12:53,837
You all alone, a
pretty woman like you?
173
00:12:55,975 --> 00:12:59,434
You really are into cruising,
aren't you, Mr. Brinegar?
174
00:13:00,647 --> 00:13:02,843
How do you know my name?
175
00:13:02,915 --> 00:13:04,577
Is that your wife?
176
00:13:05,718 --> 00:13:08,688
No. Just somebody I'm with.
177
00:13:08,755 --> 00:13:12,624
Mmm. Then maybe we will
be seeing more of each other.
178
00:13:12,692 --> 00:13:14,217
Room 911.
179
00:13:21,467 --> 00:13:23,698
Well, whoever it was,
was as bold as brass.
180
00:13:23,770 --> 00:13:26,001
I'm not even sure whether
it was a man or a woman,
181
00:13:26,072 --> 00:13:27,665
they left so quickly.
182
00:13:27,740 --> 00:13:30,869
But I've been through everything
very carefully, and all they took was
183
00:13:30,943 --> 00:13:33,174
a pair of gold earrings.
184
00:13:33,246 --> 00:13:34,805
Well, thank goodness for that.
185
00:13:34,881 --> 00:13:37,851
Thank goodness for what? I
mean, value's not the point.
186
00:13:37,917 --> 00:13:40,978
They just happened to be
a gift from my late husband.
187
00:13:41,054 --> 00:13:43,614
Oh, shoot. I'm
sorry, Mrs. Fletcher.
188
00:13:43,690 --> 00:13:46,592
So, they weren't the Crown
Jewels. But from the standpoint
189
00:13:46,659 --> 00:13:48,671
of sentimental value, they
were worth a great deal more.
190
00:13:48,695 --> 00:13:51,665
Yes. Uh, Mr. Polachek,
you're a steward.
191
00:13:51,731 --> 00:13:54,394
I thought I called Security.
192
00:13:54,467 --> 00:13:56,026
You're looking at
him, Mrs. Fletcher.
193
00:13:56,102 --> 00:13:59,561
The official security guy's
in the Infirmary. Sea sick.
194
00:13:59,939 --> 00:14:02,170
Captain O'Neil gave me
the temporary assignment.
195
00:14:02,241 --> 00:14:04,540
I see. Well, I'm sure
you'll do your best.
196
00:14:04,610 --> 00:14:06,806
Count on it, Mrs. Fletcher.
197
00:14:06,879 --> 00:14:08,313
Excuse me.
198
00:14:10,149 --> 00:14:11,378
Oh, Mrs. Fletcher?
199
00:14:11,451 --> 00:14:12,783
Oh, Mr. Sobel. Come in.
200
00:14:12,852 --> 00:14:16,311
Oh, thank you, I can't stay.
I just wanted to drop this by.
201
00:14:16,389 --> 00:14:17,880
I think it belongs to you.
202
00:14:17,957 --> 00:14:19,186
Yes, it's mine.
203
00:14:19,258 --> 00:14:20,938
Oh, I'm really sorry
for the inconvenience.
204
00:14:22,061 --> 00:14:26,226
My mother has this problem when it
comes to small, glittery little keepsakes.
205
00:14:26,766 --> 00:14:28,064
It's called kleptomania.
206
00:14:28,134 --> 00:14:29,193
I see.
207
00:14:29,268 --> 00:14:31,965
It doesn't make much sense.
We've seen psychiatrists and all that,
208
00:14:32,038 --> 00:14:34,234
and they know less
about it than I do, so...
209
00:14:34,307 --> 00:14:36,333
Mr. Sobel, I think I
understand your problem.
210
00:14:36,409 --> 00:14:37,486
Thank you for your trouble.
211
00:14:37,510 --> 00:14:38,954
Oh, no, it's no
trouble, Mrs. Fletcher.
212
00:14:38,978 --> 00:14:41,504
I watch my mom closely,
and try to return what I can.
213
00:14:44,250 --> 00:14:45,684
Wow.
214
00:14:54,727 --> 00:14:55,990
What the hell are you doing?
215
00:14:56,062 --> 00:14:57,860
The earrings, Diana.
216
00:14:59,031 --> 00:15:01,500
Eighteen carat gold, Rolly.
What's the matter with that?
217
00:15:01,567 --> 00:15:02,933
I did like we always do.
218
00:15:03,002 --> 00:15:04,813
It's gonna screw things
up, is what's the matter.
219
00:15:04,837 --> 00:15:06,328
I'm onto something
big this time.
220
00:15:06,406 --> 00:15:09,151
And you're worried that a crummy pair
of earrings is going to get in the way?
221
00:15:09,175 --> 00:15:11,576
It's not the earrings, airhead,
it's who they belong to.
222
00:15:11,844 --> 00:15:13,107
Don't you understand?
223
00:15:13,646 --> 00:15:16,548
Now you've got J.B.
Fletcher on our case.
224
00:15:20,153 --> 00:15:22,520
The International
Showboat Lounge presents
225
00:15:22,588 --> 00:15:25,820
the master of Merlin's
art, Roland Devereux.
226
00:15:57,824 --> 00:15:59,034
Now, ladies and gentlemen,
227
00:15:59,058 --> 00:16:01,459
I am going to psychometrically
read one of you
228
00:16:01,527 --> 00:16:04,190
through an object I
am holding in my hand.
229
00:16:04,263 --> 00:16:08,132
There is an attractive lady in a
hot pink outfit, seated at Table 3...
230
00:16:09,168 --> 00:16:10,898
I am reading her vibrations.
231
00:16:10,970 --> 00:16:15,567
She has lost something of
value, but it will be returned to her.
232
00:16:23,049 --> 00:16:26,884
The vibrations tell me that
this lady is a writer of mysteries,
233
00:16:27,353 --> 00:16:31,882
but even she cannot fathom
the arcane secrets of Merlin's art.
234
00:16:40,500 --> 00:16:41,559
To you.
235
00:16:41,634 --> 00:16:45,537
Yes, isn't he fantastic?
Roland Devereux!
236
00:16:46,506 --> 00:16:48,805
The Lady Wellington now
invites you to dance with
237
00:16:48,875 --> 00:16:50,867
Brandon Boyle and
his Big Band of Swing.
238
00:16:50,943 --> 00:16:54,243
Oh, my goodness, what
beautiful earrings! Wow!
239
00:17:01,587 --> 00:17:02,850
Would you care to dance?
240
00:17:02,922 --> 00:17:06,484
Oh, no, thank you, Dennis.
I've been on my feet all day.
241
00:17:06,559 --> 00:17:08,528
I will take you up on
some fresh air, though.
242
00:17:08,594 --> 00:17:10,085
Ah. Good idea.
243
00:17:12,398 --> 00:17:15,994
I think that Roland's
so-called psychometric talents
244
00:17:16,068 --> 00:17:18,367
are nothing more than a
good memory for the details
245
00:17:18,437 --> 00:17:20,269
he picks up from
personal articles.
246
00:17:20,339 --> 00:17:23,241
Oh, easier than that. He read all
about you in the ship's newsletter,
247
00:17:23,309 --> 00:17:24,572
under Celebrity Guests.
248
00:17:24,644 --> 00:17:27,808
They must have published the
number of my stateroom, too.
249
00:17:27,880 --> 00:17:30,509
Someone should land
heavily on them for that.
250
00:17:34,287 --> 00:17:36,579
Oh, Jessica, when
you look at me like that,
251
00:17:36,603 --> 00:17:38,918
either I've got the
wrong necktie on, or...
252
00:17:38,991 --> 00:17:43,224
All right, Dennis, now, look,
we've only been at sea for day,
253
00:17:43,296 --> 00:17:46,733
and already my pen and a pair
of earrings have been stolen.
254
00:17:46,799 --> 00:17:51,100
Granted, they've been returned, but
I... Clearly, we're on a ship of thieves,
255
00:17:51,170 --> 00:17:53,682
and I think you know a great deal
more about it than you're letting on.
256
00:17:53,706 --> 00:17:56,039
Jessica, that's not very nice.
257
00:17:56,709 --> 00:18:01,477
Dennis... I mean, you're simply
not yourself. Look at your clothes.
258
00:18:02,081 --> 00:18:06,610
Dennis Stanton is a Savile Row
man, not a Rienzi of Florence.
259
00:18:06,686 --> 00:18:08,951
I mean, nothing
about you rings true.
260
00:18:09,021 --> 00:18:11,581
And don't tell me that
you're on a holiday cruise.
261
00:18:11,657 --> 00:18:14,821
And if you don't want to advertise
that shoulder holster you're wearing,
262
00:18:14,894 --> 00:18:20,197
I suggest that you wear something more
substantial than that lightweight suit.
263
00:18:20,733 --> 00:18:23,168
You're absolutely right.
264
00:18:23,235 --> 00:18:27,400
You see before you the Chief
of Security for the Duchess Line.
265
00:18:29,775 --> 00:18:32,506
Now, that I can believe.
266
00:18:35,381 --> 00:18:38,545
Insurance investigation got
to be something of a bore.
267
00:18:38,618 --> 00:18:42,419
I had a sudden yen to travel,
and then this job popped up.
268
00:18:42,488 --> 00:18:45,890
The work is minimal, but it enables
me to live in a manner to which
269
00:18:45,958 --> 00:18:48,621
I've grown accustomed,
beyond my means.
270
00:18:49,195 --> 00:18:53,132
You always seem to be able to
carry that off quite handsomely.
271
00:18:53,199 --> 00:18:55,498
Tell me, what is the
Chief of Security doing
272
00:18:55,568 --> 00:18:57,969
on the last voyage of
the Lady Wellington?
273
00:18:58,638 --> 00:19:00,504
Nostalgia, perhaps?
274
00:19:00,573 --> 00:19:05,978
I read about a Caribbean money
laundering scheme, a mysterious criminal,
275
00:19:06,045 --> 00:19:10,710
Amber, who managed to escape
an FBI dragnet three years ago.
276
00:19:11,217 --> 00:19:15,917
Jessica, my assignment
is infinitely more prosaic.
277
00:19:16,389 --> 00:19:18,915
We watch for passengers
who prey on others.
278
00:19:18,991 --> 00:19:23,952
Now, for instance, if I were to
pick someone to keep an eye on,
279
00:19:25,031 --> 00:19:27,330
it would be that
young man over there.
280
00:19:28,434 --> 00:19:29,959
You mean he's on your list?
281
00:19:30,036 --> 00:19:34,132
Mmm. Implicated numerous
times, but never apprehended.
282
00:19:34,206 --> 00:19:39,008
Oh, he's very bright. He could
have done a lot more with his life.
283
00:19:40,579 --> 00:19:44,107
I don't think the young lady will be
wearing that splendid diamond pendant
284
00:19:44,183 --> 00:19:45,776
too much longer.
285
00:19:49,689 --> 00:19:52,090
Ladies and gentlemen,
reporting from the bridge,
286
00:19:52,158 --> 00:19:55,185
we are now approaching
the Grand Cayman Island.
287
00:20:06,272 --> 00:20:08,264
Sorry I had to let myself in,
288
00:20:08,340 --> 00:20:10,420
but you didn't answer any
of my notes or phone calls.
289
00:20:11,277 --> 00:20:12,802
What do you want, Roland?
290
00:20:13,079 --> 00:20:14,809
She remembers my name.
291
00:20:14,880 --> 00:20:17,008
Whatever you're fixing
to do, I want a piece of it.
292
00:20:17,083 --> 00:20:19,882
And what is it you
think I'm fixing to do?
293
00:20:20,419 --> 00:20:23,856
Well, I hear there's a bunch of drug
money hidden someplace down this way.
294
00:20:23,923 --> 00:20:25,653
Everybody's coming after it.
295
00:20:25,725 --> 00:20:29,685
Now, you're using an alias, meaning
to me you know what you're doing.
296
00:20:30,596 --> 00:20:33,794
And if it's as big as I hear, I
expect there's enough to go around.
297
00:20:35,101 --> 00:20:36,399
Or else what?
298
00:20:36,469 --> 00:20:38,509
Or else, I go to whoever's
running this rust bucket,
299
00:20:38,571 --> 00:20:40,972
and tell 'em Miss
Lowry ain't Miss Lowry,
300
00:20:41,040 --> 00:20:43,118
and that I remember her
from Buffalo three years ago,
301
00:20:43,142 --> 00:20:46,943
where she was scamming an
old duffer out of his life savings.
302
00:20:47,480 --> 00:20:51,815
And you'll neglect to mention you were
running a con on the very same mark.
303
00:20:57,523 --> 00:20:59,389
You think I'm gonna kill you?
304
00:21:04,029 --> 00:21:07,431
You caught me in a good mood,
Roland. I'm gonna let you in.
305
00:21:10,803 --> 00:21:14,831
Here's how it's gonna go. I can't tell you
anything. You're gonna have to trust me.
306
00:21:17,910 --> 00:21:19,970
When it's going
down, you'll know.
307
00:21:20,646 --> 00:21:22,444
And you'll get yours.
308
00:21:23,282 --> 00:21:26,446
You haven't forgotten how we
resolved our differences in Buffalo?
309
00:21:56,148 --> 00:21:59,880
Attention, everyone, a
guided tour of Old Town
310
00:21:59,952 --> 00:22:04,048
at the Turtle Bar will be
leaving in exactly half an hour.
311
00:22:04,123 --> 00:22:05,123
Don't be late!
312
00:22:10,696 --> 00:22:14,531
Rory had an early morning
appointment with his bank in Old Town.
313
00:22:15,467 --> 00:22:17,663
You know, he should
be back by now.
314
00:22:17,736 --> 00:22:19,568
Look, you go on to
breakfast, Jessica.
315
00:22:19,638 --> 00:22:22,506
I'm going to... I'm
going to surprise him.
316
00:22:22,575 --> 00:22:24,441
Will I meet you in Old Town?
317
00:22:24,510 --> 00:22:27,155
Uh, when you finish with breakfast,
why don't you meet me back here,
318
00:22:27,179 --> 00:22:28,772
and we'll leave together.
319
00:22:28,848 --> 00:22:30,248
Good.
320
00:22:31,116 --> 00:22:33,551
Afternoon bingo. The
jackpot is now $1, 100.
321
00:22:45,998 --> 00:22:47,660
Call out the lucky numbers.
322
00:22:47,733 --> 00:22:52,296
See you in the International Show
Lounge. That's on Promenade Deck 7.
323
00:22:55,074 --> 00:22:57,339
Everything all right, Molly?
324
00:22:57,743 --> 00:22:59,939
Oh, I guess.
325
00:23:00,012 --> 00:23:01,605
Are you going into Old Town?
326
00:23:01,680 --> 00:23:03,171
Yes. I think.
327
00:23:05,784 --> 00:23:07,753
Do you believe in
kismet, Mrs. Fletcher?
328
00:23:08,420 --> 00:23:10,787
You mean that magic something?
329
00:23:10,856 --> 00:23:15,624
No. No, for my money,
relationships don't just happen.
330
00:23:19,198 --> 00:23:20,689
Why do you ask?
331
00:23:22,334 --> 00:23:25,031
I thought it was kismet
with Lance and me.
332
00:23:25,771 --> 00:23:29,367
We decided to get married,
and I wanted a honeymoon cruise,
333
00:23:29,942 --> 00:23:33,435
and Lance said great, but let's
make sure the chemistry's right.
334
00:23:33,512 --> 00:23:35,174
We'll get married
after the cruise.
335
00:23:35,247 --> 00:23:38,376
That way, this is my treat,
and the honeymoon's his.
336
00:23:38,450 --> 00:23:40,316
Well, that's okay, too.
337
00:23:41,620 --> 00:23:45,148
But what I mind is this...
This big attitude change.
338
00:23:46,125 --> 00:23:50,085
It's not like it's the money. I mean,
goodness knows, this ship is cut-rate,
339
00:23:50,162 --> 00:23:52,563
seeing how old the boat is
and how bad the service is.
340
00:23:52,631 --> 00:23:53,894
More coffee, ladies?
341
00:23:53,966 --> 00:23:54,990
Oh, no.
342
00:23:55,067 --> 00:23:56,626
Don't apologize.
343
00:23:56,702 --> 00:24:00,002
I know the boat is falling apart, and
I'm not exactly a world-class steward,
344
00:24:00,072 --> 00:24:02,667
but then, it's not like this
is my goal in life, either...
345
00:24:02,741 --> 00:24:05,643
I'm sorry!
346
00:24:11,083 --> 00:24:13,314
The shipment can be here
no later than 3:00, Philippe.
347
00:24:13,385 --> 00:24:15,320
We weigh anchor at 5:30.
348
00:24:15,654 --> 00:24:16,952
Hello, Captain.
349
00:24:17,022 --> 00:24:19,617
Ah, Mrs. Fletcher.
Leslie will be right back.
350
00:24:19,692 --> 00:24:22,685
This is Philippe Duval, the gentleman
who's rounded up most of the antiques
351
00:24:22,761 --> 00:24:25,788
I'm taking to California.
Philippe, meet J.B. Fletcher.
352
00:24:25,864 --> 00:24:26,923
How do you do?
353
00:24:26,999 --> 00:24:28,023
Pleasure, Madam.
354
00:24:28,100 --> 00:24:31,434
I had the pleasure this morning of
closing down my Old Town bank account.
355
00:24:32,838 --> 00:24:35,831
This check finishes the process.
356
00:24:37,242 --> 00:24:38,505
Many thanks, old friend.
357
00:24:38,577 --> 00:24:40,739
And long life,
Captain. And good luck.
358
00:24:42,081 --> 00:24:45,210
Well, I've timed that perfectly.
Now, I think that this captain
359
00:24:45,284 --> 00:24:48,618
should take these two unattached
females to lunch in Old Town.
360
00:24:48,687 --> 00:24:50,781
Captain?
361
00:24:50,856 --> 00:24:52,100
I don't think I have any choice.
362
00:24:52,124 --> 00:24:53,922
Ladies...
363
00:24:54,960 --> 00:24:57,930
Hi! It's Wendy, with
today's photo tip.
364
00:25:00,332 --> 00:25:01,356
I'm so sorry...
365
00:25:01,433 --> 00:25:04,028
Oh, no, it was my fault. I
wasn't looking where I was going.
366
00:25:04,103 --> 00:25:05,901
Doesn't this strike you as odd?
367
00:25:05,971 --> 00:25:07,064
What?
368
00:25:07,139 --> 00:25:09,074
I'm frequently talking
to you from the floor.
369
00:25:09,141 --> 00:25:10,336
Oh, you...
370
00:25:10,409 --> 00:25:12,878
I spilled coffee all over
your table this morning.
371
00:25:12,945 --> 00:25:15,346
Your ever-faithful
steward, Philip Polachek.
372
00:25:15,814 --> 00:25:17,908
I'm so sorry. I feel terrible.
373
00:25:17,983 --> 00:25:20,714
Don't. Look, uh, I
don't see Mr. Brinegar,
374
00:25:20,786 --> 00:25:23,950
and I'm really hungry. I'd like
to take you to lunch, Miss Altrip.
375
00:25:26,058 --> 00:25:29,654
No. I mean, you don't take me,
376
00:25:29,728 --> 00:25:33,062
I take you. Lance was
supposed to meet me an hour ago.
377
00:25:35,968 --> 00:25:37,960
I'll be right out, Lance.
378
00:25:50,282 --> 00:25:52,183
You make a habit of that?
379
00:25:57,156 --> 00:26:01,457
Your mama teach you to go through a
girl's things when she's out of the room?
380
00:26:05,764 --> 00:26:08,734
Never point a gun at
someone you don't intend to kill.
381
00:26:08,801 --> 00:26:09,801
Oh.
382
00:26:10,536 --> 00:26:12,368
Have you killed with it?
383
00:26:12,738 --> 00:26:14,070
Yes.
384
00:26:14,807 --> 00:26:16,503
Get outta here.
385
00:26:16,575 --> 00:26:18,134
Then don't ask.
386
00:26:18,210 --> 00:26:19,701
Then why'd you keep it?
387
00:26:22,214 --> 00:26:25,275
To protect myself
from predators.
388
00:26:26,185 --> 00:26:27,185
And fools.
389
00:26:33,192 --> 00:26:35,684
It seems we have
a lot in common.
390
00:26:37,162 --> 00:26:38,994
We both like to
live dangerously.
391
00:26:40,599 --> 00:26:42,568
Honey, you don't
know what dangerous is.
392
00:26:43,469 --> 00:26:46,132
Ladies and gentlemen,
Sammy Goldstein!
393
00:26:46,205 --> 00:26:48,936
My Favorite girl is
from Czechoslovakia
394
00:26:49,007 --> 00:26:52,000
And I really must confess
395
00:26:52,077 --> 00:26:54,672
I took her home to meet my folks
396
00:26:54,746 --> 00:26:56,738
But my folks don't accept Czechs
397
00:27:00,185 --> 00:27:02,245
Well, there's one
girl I appreciated,
398
00:27:02,321 --> 00:27:06,019
and, uh, I wanted to buy this girl a ring,
so I asked her what her ring size was.
399
00:27:06,091 --> 00:27:07,650
She said, two and a half carats.
400
00:27:09,261 --> 00:27:11,372
I left my medication in
the cabin. I'll be right back.
401
00:27:11,396 --> 00:27:14,560
Okay, hon. Ooh, and
Marvin, on the way back,
402
00:27:14,633 --> 00:27:18,331
could you pop into the pantry and
find me one of those delicious eclairs
403
00:27:18,403 --> 00:27:19,871
with the gloppy, goopy centers?
404
00:27:19,938 --> 00:27:21,463
Sure, Mom. Okay, thanks.
405
00:27:23,175 --> 00:27:24,643
Call for you, Miss Lowry.
406
00:27:24,710 --> 00:27:26,303
Thank you.
407
00:27:27,179 --> 00:27:28,545
Hello?
408
00:27:29,681 --> 00:27:33,015
Sounds good to me. Of course.
409
00:27:34,153 --> 00:27:35,553
I'll be there. Count on it.
410
00:27:35,621 --> 00:27:37,899
Oh, look over there! There's a
passenger over there that looks
411
00:27:37,923 --> 00:27:40,324
just like Lon Chaney...
412
00:27:41,193 --> 00:27:42,354
I'll be right back.
413
00:27:42,427 --> 00:27:43,895
Oh, I'm so sorry, Madam.
414
00:27:45,430 --> 00:27:47,408
Ladies and gentlemen,
the bridge reports
415
00:27:47,432 --> 00:27:50,402
that we are now
crossing the 25th parallel.
416
00:27:54,139 --> 00:27:57,303
We'll give the crew a few minutes
to go through the contest cards,
417
00:27:57,376 --> 00:27:59,709
and then Sammy Goldstein
will announce the winner
418
00:27:59,778 --> 00:28:02,577
of the 25th Parallel
Crossing Contest
419
00:28:02,648 --> 00:28:05,618
in the Showboat Lounge.
Good luck, everyone.
420
00:28:34,646 --> 00:28:36,547
Folks, folks, our winners.
421
00:28:36,615 --> 00:28:39,608
The best guess came
within one minute.
422
00:28:39,685 --> 00:28:43,144
It's our charming anniversary
couple from Red Bank, New Jersey!
423
00:28:43,222 --> 00:28:44,690
Let's hear it!
424
00:28:48,460 --> 00:28:52,056
They stole our hearts last night
with their wonderful, wonderful tango,
425
00:28:52,130 --> 00:28:55,658
and tonight they steal the
prize, guessing within one minute!
426
00:28:55,734 --> 00:28:57,635
Give them a round
of applause again.
427
00:28:57,703 --> 00:28:58,703
Very funny.
428
00:29:08,614 --> 00:29:12,710
You know, darling, suddenly
I'm not the least bit hungry.
429
00:29:12,818 --> 00:29:14,309
Mmm?
430
00:29:15,254 --> 00:29:16,654
Could we eat later? Hmm?
431
00:29:43,448 --> 00:29:44,848
Oh, my God.
432
00:29:45,784 --> 00:29:48,049
Three witnesses will
testify to seeing you running
433
00:29:48,120 --> 00:29:50,954
from the forward hold where the
woman's body was found a few minutes
434
00:29:51,023 --> 00:29:52,389
after 10:00 last night.
435
00:29:52,457 --> 00:29:55,723
And that means I killed her?
So I followed Janet down?
436
00:29:55,794 --> 00:29:58,525
I lost her in the dark. I
heard a shot, I got the hell out.
437
00:29:59,631 --> 00:30:02,260
Who's Janet? Her name
was Lowry. Agnes Lowry.
438
00:30:02,334 --> 00:30:04,420
How the hell should
I know? She called
439
00:30:04,444 --> 00:30:06,999
herself Janet back in
Buffalo three years ago.
440
00:30:07,506 --> 00:30:08,906
Did she have a last name?
441
00:30:08,974 --> 00:30:10,408
Not that I know of.
442
00:30:10,475 --> 00:30:12,307
Why did you follow
her down last night?
443
00:30:12,377 --> 00:30:13,470
We had business to discuss.
444
00:30:13,545 --> 00:30:14,569
What business?
445
00:30:14,646 --> 00:30:15,944
What are you, a
cop or something?
446
00:30:16,014 --> 00:30:18,259
Where do you get off asking
me all these questions, Stanton?
447
00:30:18,283 --> 00:30:19,842
Who's the law
around here, Captain?
448
00:30:19,918 --> 00:30:22,217
Listen to the man, Devereux.
449
00:30:23,121 --> 00:30:25,784
At the moment, you
are on the high seas,
450
00:30:25,857 --> 00:30:28,053
outside any
recognizable jurisdiction.
451
00:30:28,126 --> 00:30:31,187
As far as the law
goes, Devereux, I'm it.
452
00:30:32,230 --> 00:30:35,132
Now, what was your
business with the woman?
453
00:30:36,468 --> 00:30:40,064
She said she was onto a big
score. I wanted a piece of it.
454
00:30:40,138 --> 00:30:42,403
She said okay, but to back
away, it was something major.
455
00:30:43,275 --> 00:30:44,766
So I backed off.
456
00:30:45,077 --> 00:30:48,343
Last night, I wanted to talk to
her, keep the deal warm, that's all.
457
00:30:48,413 --> 00:30:50,848
Did she tell you the
nature of this score?
458
00:30:51,316 --> 00:30:52,545
Not a word.
459
00:30:55,053 --> 00:30:56,464
You're a splendid
magician, Devereux.
460
00:30:56,488 --> 00:30:58,252
It's a pity that's
not enough for you.
461
00:30:59,725 --> 00:31:03,787
You'll answer to the Miami police when
we go ashore about your involvement
462
00:31:03,862 --> 00:31:06,161
with Mrs. Fletcher's
earrings, if nothing else.
463
00:31:06,231 --> 00:31:07,426
She got 'em back, didn't she?
464
00:31:07,499 --> 00:31:10,025
So what do you want,
a Medal of Honor?
465
00:31:10,969 --> 00:31:13,063
Go on, get out of here.
466
00:31:17,409 --> 00:31:20,902
What was your opinion
of the deceased, Captain?
467
00:31:20,979 --> 00:31:24,472
Agnes Lowry? Zero, I'm afraid.
I never got to meet the lady.
468
00:31:24,783 --> 00:31:27,275
You might try talking
to Mrs. Fletcher, though.
469
00:31:27,853 --> 00:31:30,152
Leslie tells me they
sat at adjacent tables.
470
00:31:30,822 --> 00:31:31,881
Ah.
471
00:31:31,957 --> 00:31:33,167
Trapshooting at sea...
472
00:31:33,191 --> 00:31:36,389
It was probably Devereux's assistant,
Diana Peale, who lifted your earrings,
473
00:31:36,461 --> 00:31:38,381
but it would be difficult
to prove at this point.
474
00:31:38,997 --> 00:31:41,057
Help me out, Jess.
475
00:31:41,666 --> 00:31:43,726
The ship's doctor
has established
476
00:31:44,236 --> 00:31:47,934
that Lowry was struck over the head,
rendering her unconscious but not dead.
477
00:31:48,373 --> 00:31:51,741
After which, she
was shot in the head
478
00:31:51,810 --> 00:31:55,406
with a .40 caliber automatic, which
was found lying beside the body.
479
00:31:55,981 --> 00:31:59,145
Her watch was broken when
she fell. It stopped at 10:02.
480
00:31:59,518 --> 00:32:01,419
Well, all I can say is this.
481
00:32:01,486 --> 00:32:03,955
Shortly before she
left her table last night,
482
00:32:04,022 --> 00:32:05,854
the steward brought
her the telephone.
483
00:32:05,924 --> 00:32:08,484
She took a call,
and then she left.
484
00:32:08,560 --> 00:32:13,726
Now, who was she, Dennis? Was
it Agnes Lowry, or Janet somebody?
485
00:32:13,799 --> 00:32:15,062
Ah.
486
00:32:15,133 --> 00:32:18,763
We have got Agnes
Lowry's Social Security card.
487
00:32:18,837 --> 00:32:23,138
I faxed that and the photo
of the victim to New York.
488
00:32:23,642 --> 00:32:25,873
Let's see what
they come up with.
489
00:32:26,978 --> 00:32:28,002
Excuse me, Mrs. Fletcher.
490
00:32:28,079 --> 00:32:29,319
This just came in, Mr. Stanton.
491
00:32:29,381 --> 00:32:34,115
Thank you. By the way, we're
missing the lady's diamond pendant.
492
00:32:34,186 --> 00:32:36,348
I think you'll know
where we'll find that.
493
00:32:36,455 --> 00:32:38,981
Molly Altrip's young
man? Oh, dear...
494
00:32:39,591 --> 00:32:42,652
I mean, Dennis, theft is
one thing, but murder?
495
00:32:44,362 --> 00:32:48,094
Molly Altrip may have to
confront a romantic delusion.
496
00:32:48,533 --> 00:32:51,435
This is a confirmation from
the NCIC on the mainland.
497
00:32:51,803 --> 00:32:54,671
We have Lance Brinegar's
fingerprints all over Lowry's cabin,
498
00:32:55,040 --> 00:32:57,168
and the gun that killed her.
499
00:32:57,776 --> 00:33:01,577
You wouldn't mind if Molly and I had a
little chat with Mr. Brinegar, would you?
500
00:33:01,646 --> 00:33:03,205
I didn't murder anybody.
501
00:33:03,782 --> 00:33:05,699
I told 'em the truth,
how my prints got
502
00:33:05,723 --> 00:33:07,913
into her cabin and
onto her gun, everything.
503
00:33:08,587 --> 00:33:11,785
You remember, Mrs. Fletcher, I
left that table, what, just before 10:00,
504
00:33:11,857 --> 00:33:15,225
about the time of all that noise
when we crossed the 25th parallel.
505
00:33:15,293 --> 00:33:17,228
Mrs. Lowry, she'd
gone off someplace...
506
00:33:17,295 --> 00:33:18,558
Why did you follow her, Lance?
507
00:33:18,630 --> 00:33:21,327
That's the point.
I didn't follow her.
508
00:33:21,766 --> 00:33:23,826
Did you and she...
509
00:33:24,636 --> 00:33:27,333
Does it matter at this point?
510
00:33:27,405 --> 00:33:30,375
Yes, it matters, Lance. To me.
511
00:33:30,842 --> 00:33:32,276
All I'm asking you is if you...
512
00:33:32,344 --> 00:33:34,643
Molly, listen! I
wasn't following her,
513
00:33:34,713 --> 00:33:37,581
I went to her cabin. I was
after the diamond pendant. I...
514
00:33:40,719 --> 00:33:41,948
We needed it.
515
00:33:42,020 --> 00:33:46,048
We needed it if we're gonna have
that honeymoon that I promised you.
516
00:33:49,127 --> 00:33:53,428
Oh, that's great, you know?
The minute the going gets rough...
517
00:33:53,765 --> 00:33:59,727
Mr. Brinegar, Lance, how did your
prints get on the murder weapon?
518
00:34:00,839 --> 00:34:02,273
We were fooling around.
519
00:34:03,508 --> 00:34:05,033
I picked it up.
520
00:34:07,012 --> 00:34:10,471
I remember it smelled
like it'd just been fired.
521
00:34:10,549 --> 00:34:12,827
Now, I hear you're pretty good
at this kind of thing, Mrs. Fletcher,
522
00:34:12,851 --> 00:34:15,753
and whatever they're
telling you, I'm innocent.
523
00:34:16,655 --> 00:34:18,248
Help me out here, will you?
524
00:34:18,323 --> 00:34:21,452
Molly, all she thinks
about is herself.
525
00:34:23,328 --> 00:34:25,456
Open house bridge visit.
526
00:34:25,530 --> 00:34:26,862
You are invited to the bridge...
527
00:34:26,932 --> 00:34:29,424
Oh, Mrs. Fletcher! Oh,
forgive me for shouting,
528
00:34:29,501 --> 00:34:30,545
but I've been looking
all over for you.
529
00:34:30,569 --> 00:34:31,569
Oh.
530
00:34:31,636 --> 00:34:33,969
Yeah, I'm afraid I have to
apologize again for my mom.
531
00:34:34,039 --> 00:34:35,039
Oh.
532
00:34:35,106 --> 00:34:36,233
Why, Marvin?
533
00:34:36,308 --> 00:34:38,853
Well, I was doing my usual, you
know, damage control this morning,
534
00:34:38,877 --> 00:34:40,903
and I spotted this
in Mom's handbag.
535
00:34:40,979 --> 00:34:42,757
I went to the Purser's and
checked the passenger list
536
00:34:42,781 --> 00:34:44,058
for someone with those initials,
537
00:34:44,082 --> 00:34:46,551
and believe it or not, you seem
to be the only one on board.
538
00:34:46,618 --> 00:34:49,645
Well, I appreciate your thought,
Marvin, but this is not mine.
539
00:34:49,721 --> 00:34:50,745
It's not?
540
00:34:50,822 --> 00:34:53,121
No. I suggest that you
check the passenger list again.
541
00:34:53,191 --> 00:34:54,989
Oh, yes. Yes, of course.
542
00:34:55,060 --> 00:34:57,154
It's not always easy, but
I do try to return things.
543
00:34:57,228 --> 00:34:58,252
Well, good luck.
544
00:34:58,330 --> 00:35:01,767
Oh, Mrs. Fletcher, this terrible
murder, it's very upsetting.
545
00:35:01,833 --> 00:35:03,802
Are they getting anywhere
with the investigation?
546
00:35:03,868 --> 00:35:08,238
I'm not sure. But I'll expect that
we'll hear all about it when they do.
547
00:35:08,306 --> 00:35:10,434
Jessica,
548
00:35:11,142 --> 00:35:13,543
some interesting
developments from the mainland.
549
00:35:13,612 --> 00:35:17,572
A body was recovered from
the waters off Miami last night.
550
00:35:17,649 --> 00:35:22,314
She's been identified as an undercover
Treasury agent by the name of Agnes Lowry.
551
00:35:22,621 --> 00:35:25,250
Oh, dear, that raises
further questions, doesn't it?
552
00:35:25,323 --> 00:35:27,568
I'm expecting another fax from
Miami. Have you got a moment?
553
00:35:27,592 --> 00:35:28,685
Yes, indeed.
554
00:35:36,601 --> 00:35:37,796
Hmm.
555
00:35:39,404 --> 00:35:41,168
It's seems Agnes Lowry
had set up a meeting
556
00:35:41,239 --> 00:35:42,941
with someone they
believe was that
557
00:35:42,965 --> 00:35:45,199
mysterious Amber
character you talked about.
558
00:35:45,677 --> 00:35:47,839
Forensics in Miami came
back with a probable match.
559
00:35:47,912 --> 00:35:51,747
The bullet that killed Lowry came
from the same .40 caliber weapon
560
00:35:51,816 --> 00:35:54,285
that killed our lady last night.
561
00:35:54,352 --> 00:35:57,288
Do you want to bet that this
Janet person was Amber?
562
00:35:57,355 --> 00:35:58,823
But that's impossible.
563
00:35:58,890 --> 00:36:00,449
Unless Roland was lying
564
00:36:00,525 --> 00:36:03,620
when he said that he saw
Janet in Buffalo three years ago.
565
00:36:04,329 --> 00:36:07,891
Now, that was the time when Amber
was in a shoot-out in Los Angeles.
566
00:36:07,966 --> 00:36:11,733
Maybe we're mistaken in
assuming that Amber is a woman.
567
00:36:11,803 --> 00:36:13,362
Well, one thing we
can be certain of,
568
00:36:13,438 --> 00:36:16,306
our victim's real name was
Janet, just as Roland said.
569
00:36:16,374 --> 00:36:17,842
Janet Fisk.
570
00:36:22,981 --> 00:36:24,643
Where are you going?
571
00:36:24,716 --> 00:36:27,151
There's something that
I want to ask Mrs. Sobel.
572
00:36:27,218 --> 00:36:29,187
You're up to
something. What is it?
573
00:36:29,254 --> 00:36:31,553
Well, when I know,
you'll know, Dennis.
574
00:36:35,927 --> 00:36:39,591
Look, Jess, it's all over the
ship about Lance Brinegar.
575
00:36:39,664 --> 00:36:41,895
But, you know, what
I'd like to know is,
576
00:36:41,966 --> 00:36:45,459
did he kill her because he
thought she was Agnes Lowry
577
00:36:45,537 --> 00:36:47,938
or because he knew
she was Janet Fisk?
578
00:36:48,006 --> 00:36:49,668
Well, Brinegar may
be a thief, Leslie,
579
00:36:49,741 --> 00:36:53,075
but I don't think he's dumb.
Excuse me a moment.
580
00:36:54,245 --> 00:36:58,341
Hello, operator? Yes, would you please
connect me with the Sobels' stateroom?
581
00:36:59,451 --> 00:37:00,919
And I don't think
he's a murderer.
582
00:37:00,985 --> 00:37:03,352
The question is, did
Agnes Lowry know
583
00:37:03,421 --> 00:37:06,789
which one of our fellow passengers
was up to something illegal?
584
00:37:06,858 --> 00:37:10,454
Jessica, you know, that could
roughly be half the people on this ship.
585
00:37:10,528 --> 00:37:13,760
Exactly. Which means
someone, anyone,
586
00:37:13,832 --> 00:37:17,394
might have had the
incentive to kill Agnes Lowry.
587
00:37:18,369 --> 00:37:20,497
They're not? Oh,
thank you, Operator.
588
00:37:20,805 --> 00:37:23,331
Oh, Jess. Look, I'll
see you at dinner.
589
00:37:23,408 --> 00:37:26,105
It's your turn at the
Captain's table. Don't forget.
590
00:37:35,820 --> 00:37:38,483
Oh, Marvin, I've been
looking all over for you.
591
00:37:38,556 --> 00:37:40,752
You know, I'd very much
like to talk to your mother.
592
00:37:40,825 --> 00:37:42,691
Oh, believe me, Mrs.
Fletcher, so would I.
593
00:37:42,761 --> 00:37:43,938
I don't know where she's gone.
594
00:37:43,962 --> 00:37:46,261
Well, did you check hair
dressing and the massage salon?
595
00:37:46,331 --> 00:37:48,698
Yeah, and Fingers 'N'
Toes, and the bridge seminar.
596
00:37:48,767 --> 00:37:50,211
I've got a call in to
the fashion clinic,
597
00:37:50,235 --> 00:37:52,346
and if she doesn't show up
there, I'm really gonna be worried.
598
00:37:52,370 --> 00:37:55,431
Well, in the meantime, tell me
some more about the cigarette lighter
599
00:37:55,507 --> 00:37:56,751
that you showed me this morning.
600
00:37:56,775 --> 00:37:59,074
Uh, the one with
the initials J.F. on it?
601
00:37:59,144 --> 00:38:00,271
Yes.
602
00:38:00,345 --> 00:38:03,747
Do you have any idea when your
mother might have picked it up?
603
00:38:03,815 --> 00:38:06,944
Well, it had to have been between
8:00 and 9:00 yesterday morning,
604
00:38:07,018 --> 00:38:08,543
'cause she didn't
have it before then.
605
00:38:08,620 --> 00:38:11,065
It had to have been after breakfast
and before we left for Old Town.
606
00:38:11,089 --> 00:38:13,388
And do you know
where she found it?
607
00:38:14,058 --> 00:38:16,186
She told me in
the Captain's cabin.
608
00:38:16,995 --> 00:38:18,258
The Captain's cabin?
609
00:38:18,329 --> 00:38:19,809
Yeah. She said the
door was half open,
610
00:38:19,864 --> 00:38:22,129
and the lighter was
laying on the table so near
611
00:38:22,200 --> 00:38:24,692
that all she had to do was
just slip her hand inside.
612
00:38:25,503 --> 00:38:26,937
Oh, thank you, Marvin.
613
00:38:27,005 --> 00:38:30,806
Singles, singles! All
passengers traveling alone
614
00:38:30,875 --> 00:38:34,312
are invited to meet the cruise
staff and make new friends.
615
00:38:34,379 --> 00:38:38,214
That's in the Adagio Lounge on
the Promenade Deck. Good luck!
616
00:38:41,352 --> 00:38:43,321
Dennis Stanton, please.
617
00:38:45,690 --> 00:38:46,885
He's not?
618
00:38:47,492 --> 00:38:50,826
Well, please tell him that Jessica
Fletcher was looking for him.
619
00:38:50,895 --> 00:38:52,761
I have a message.
620
00:38:52,831 --> 00:38:56,268
Couples are invited to
renew their marriage vows
621
00:38:56,334 --> 00:38:58,530
in the theater on Deck 6.
622
00:40:06,337 --> 00:40:09,068
I think that you'll find that
it's all there, Captain O'Neil.
623
00:40:09,841 --> 00:40:14,245
Mrs. Fletcher, good Lord.
You gave me quite a scare.
624
00:40:14,646 --> 00:40:20,142
I assume the substantial import duty
on these pieces will blind US Customs
625
00:40:20,218 --> 00:40:23,313
to the possibility that there's
a fortune hidden inside.
626
00:40:24,956 --> 00:40:26,515
Okay.
627
00:40:26,591 --> 00:40:28,822
But I hardly think this
is any business of yours.
628
00:40:28,893 --> 00:40:32,261
Captain O'Neil, Lance
Brinegar may be a petty thief,
629
00:40:32,330 --> 00:40:35,960
but he doesn't deserve to become
another victim of your operation.
630
00:40:36,034 --> 00:40:37,366
Operation?
631
00:40:37,435 --> 00:40:39,529
What the hell are
you talking about?
632
00:40:39,604 --> 00:40:40,936
Money laundering.
633
00:40:41,472 --> 00:40:42,667
For a percentage.
634
00:40:42,740 --> 00:40:46,836
Behind the protection of your uniform,
you've been carrying illegal drug profits
635
00:40:46,911 --> 00:40:50,040
to off-shore accounts
throughout the Caribbean.
636
00:40:50,114 --> 00:40:54,017
Janet Fisk found out about
it, and it cost her, her life.
637
00:40:54,085 --> 00:40:56,213
I never even knew Janet Fisk.
638
00:40:56,287 --> 00:40:57,414
That isn't true.
639
00:40:57,488 --> 00:41:00,528
Sometime between 8:00 and 9:00 yesterday
morning, when most of the passengers
640
00:41:00,558 --> 00:41:03,084
and the crew were either
at breakfast or in Old Town,
641
00:41:03,161 --> 00:41:07,098
Alma Sobel lifted Miss
Fisk's lighter from your cabin.
642
00:41:07,165 --> 00:41:10,033
Janet Fisk must have
been there at the time,
643
00:41:10,101 --> 00:41:14,061
threatening exposure unless you cut
her in on your share of the proceeds?
644
00:41:14,138 --> 00:41:16,811
I remind you, I was
with Leslie at precisely
645
00:41:16,835 --> 00:41:19,042
the time this Fisk
woman was killed.
646
00:41:19,610 --> 00:41:22,136
Yes, that's what you
told Dennis Stanton.
647
00:41:22,213 --> 00:41:25,615
You were at your work station,
and Leslie was in the shower.
648
00:41:25,683 --> 00:41:30,781
You're saying I telephoned
Janet Fisk in the Showboat Lounge,
649
00:41:30,855 --> 00:41:36,021
then left my quarters while Leslie
was taking one of her epic showers?
650
00:41:36,094 --> 00:41:39,656
No, I don't believe you ever
left your cabin, Captain O'Neil.
651
00:41:39,731 --> 00:41:42,860
I called Miami this evening, and the
Duchess Line's office recorded your last
652
00:41:42,934 --> 00:41:46,302
computer entry last
night at 2159 hours.
653
00:41:46,371 --> 00:41:48,567
But the woman known as Amber,
654
00:41:48,639 --> 00:41:52,303
who you thought was in one of
her marathon showers at the time,
655
00:41:52,377 --> 00:41:54,403
almost certainly
did leave the cabin.
656
00:41:55,079 --> 00:41:57,480
I'm sorry you had to come
to that conclusion, Jessica.
657
00:41:58,383 --> 00:42:01,785
Leslie, what? For God's
sake, tell her she's wrong.
658
00:42:03,755 --> 00:42:07,248
No, it's true, Rory.
But nothing's changed.
659
00:42:07,325 --> 00:42:11,592
It's taken you quite a while to put
aside all that nice, tax-free money.
660
00:42:12,096 --> 00:42:16,261
You've got the bed and
breakfast, the roses, the dogs.
661
00:42:17,769 --> 00:42:18,896
This late in the game,
662
00:42:18,970 --> 00:42:21,405
we're not going to let Jessica
take it all away from us.
663
00:42:24,942 --> 00:42:26,433
I'm curious...
664
00:42:27,078 --> 00:42:29,343
It was mostly
remembering, Leslie.
665
00:42:29,947 --> 00:42:33,850
Remembering that Janet Fisk and
Amber couldn't be the same person,
666
00:42:33,918 --> 00:42:35,910
and that somebody else
had to have been present
667
00:42:35,987 --> 00:42:38,855
when Janet Fisk
threatened Captain O'Neil.
668
00:42:38,923 --> 00:42:42,291
Somebody who's personal
interests were also threatened.
669
00:42:42,360 --> 00:42:44,304
When I left you in the
corridor yesterday morning,
670
00:42:44,328 --> 00:42:46,991
you said you were
going to surprise Rory.
671
00:42:47,065 --> 00:42:49,043
When you finish with breakfast,
why don't you meet me back here,
672
00:42:49,067 --> 00:42:50,558
and we'll leave together.
673
00:42:50,635 --> 00:42:51,728
Good.
674
00:42:52,336 --> 00:42:55,704
But you entered the service
entrance instead of the front,
675
00:42:56,808 --> 00:43:00,245
which enabled you to overhear Janet
Fisk threaten Rory without being seen.
676
00:43:00,311 --> 00:43:02,871
You don't have a choice.
You could lose this whole ship.
677
00:43:02,947 --> 00:43:05,225
Except a quirk of fate
ruined everything for you.
678
00:43:05,249 --> 00:43:10,552
Alma Sobel looked through the half-open
door and saw a pretty silvery thing.
679
00:43:10,621 --> 00:43:16,026
Janet Fisk's lighter, which by an
odd accident had my initials on it.
680
00:43:17,628 --> 00:43:22,225
How can this be? Before last
year, I didn't even know you existed.
681
00:43:23,601 --> 00:43:26,901
I ran it, Rory, lock,
stock and barrel.
682
00:43:26,971 --> 00:43:32,000
I ran you, darling. I figured you
were skimming over the years,
683
00:43:32,076 --> 00:43:36,275
so when the Feds busted my operation
up there, and I was left with nothing,
684
00:43:36,848 --> 00:43:40,080
I came after you. But
I fell for you instead.
685
00:43:40,818 --> 00:43:46,450
You sold me your dream, Rory. It
was supposed to be ours. wasn't it?
686
00:43:48,126 --> 00:43:50,459
I hadn't decided yet.
687
00:43:50,862 --> 00:43:52,626
For God's sake,
put the gun away.
688
00:43:52,697 --> 00:43:56,190
Well, it is decided, as of now.
689
00:43:57,034 --> 00:43:59,731
Just go on upstairs,
and leave us alone.
690
00:44:00,404 --> 00:44:02,563
Leslie, no... Leave, Rory.
691
00:44:02,640 --> 00:44:03,972
No! Get out!
692
00:44:04,041 --> 00:44:06,738
Please put the weapon
down, Miss Hunter.
693
00:44:08,012 --> 00:44:11,176
Mr. Stanton didn't get your message,
but I happened to see you make the call.
694
00:44:11,249 --> 00:44:12,842
Forgive the deception, Jess.
695
00:44:12,917 --> 00:44:14,385
Philip is my second in command.
696
00:44:14,452 --> 00:44:16,819
He was good enough
to go undercover.
697
00:44:16,888 --> 00:44:19,187
Beneath his station, as it were.
698
00:44:20,124 --> 00:44:21,786
Autograph session!
699
00:44:21,859 --> 00:44:23,794
Comedian Sammy
Goldstein will be in the
700
00:44:23,861 --> 00:44:27,491
Signature Collection boutique
to autograph his tapes...
701
00:44:28,466 --> 00:44:31,436
Jessica! Oh, Jessica,
here's my address.
702
00:44:31,936 --> 00:44:35,304
Remember, you promised me a
signed first edition of your new book?
703
00:44:35,373 --> 00:44:36,466
You'll have it, Alma.
704
00:44:36,541 --> 00:44:38,476
Oh, thank you.
705
00:44:38,543 --> 00:44:41,741
Oh, uh... your pen.
706
00:44:42,947 --> 00:44:46,714
Actually, I think this
pen belongs to you.
707
00:44:48,619 --> 00:44:52,579
Oh, arrivederci, and thanks.
708
00:44:52,657 --> 00:44:53,716
Goodbye, Marvin.
709
00:44:53,791 --> 00:44:54,986
Goodbye, Mrs. Fletcher.
710
00:44:57,361 --> 00:45:00,354
Thinking how you'll adapt all of this
into a scintillating new book, Jess?
711
00:45:00,431 --> 00:45:01,455
Hmm?
712
00:45:01,532 --> 00:45:04,092
No. No, nothing
like that, Dennis.
713
00:45:04,368 --> 00:45:08,499
I was thinking about
expectations, youthful dreams.
714
00:45:09,173 --> 00:45:12,268
On behalf of the staff and
crew of the Lady Wellington,
715
00:45:12,343 --> 00:45:14,812
thank you for sailing with us.
55613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.