All language subtitles for MSW - S09E11 - Final Curtain

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,034 --> 00:00:03,902 If that's how things are, then fine. 2 00:00:04,004 --> 00:00:05,666 And thank you very much! 3 00:00:07,474 --> 00:00:11,411 Sometimes I feel big, like I could wrap my hands around the sun. 4 00:00:11,912 --> 00:00:14,939 Someday you're gonna be all alone, and I'm gonna be there. 5 00:00:15,015 --> 00:00:17,280 There's a problem, Dr. Hazlitt. It's David. 6 00:00:17,451 --> 00:00:18,714 Taggart! 7 00:00:20,087 --> 00:00:22,022 Which arm? Try to remember, Seth. 8 00:00:22,089 --> 00:00:27,289 They tell me at Tascadero that we all have free will. So, uh, what is it, lady? Huh? 9 00:01:25,519 --> 00:01:27,886 And then everything moved over to the new community center, 10 00:01:27,955 --> 00:01:30,550 leaving this place empty most of the time. 11 00:01:30,624 --> 00:01:33,617 So after a while, we started using it for local productions, 12 00:01:33,694 --> 00:01:35,560 historical pageants, that sort of thing. 13 00:01:35,629 --> 00:01:36,706 What about the dressing rooms? 14 00:01:36,730 --> 00:01:38,722 All taken care of, as you requested. 15 00:01:38,799 --> 00:01:42,236 Lights and water will be turned on in just about an hour. 16 00:01:42,302 --> 00:01:44,669 If I had a better idea of your requirements, Mr. Mueller, 17 00:01:44,738 --> 00:01:46,832 perhaps I could be of some more help. 18 00:01:46,907 --> 00:01:50,036 My associates and I have acquired a new play. 19 00:01:50,110 --> 00:01:54,480 We intend to try it out here prior to opening it off-Broadway. 20 00:01:54,548 --> 00:01:56,380 The stage is satisfactory. 21 00:01:56,450 --> 00:01:59,818 My people should be here from New York any time now. 22 00:01:59,886 --> 00:02:01,445 Your people? 23 00:02:01,521 --> 00:02:05,959 Director, some crew, a few cast members. 24 00:02:06,026 --> 00:02:09,588 We'll find the rest of the crew and the supporting cast locally. 25 00:02:09,997 --> 00:02:12,933 Auditions begin tomorrow at 10:00. 26 00:02:13,000 --> 00:02:14,559 Why, that's wonderful! 27 00:02:14,635 --> 00:02:16,661 Um, you know, actually, 28 00:02:16,737 --> 00:02:18,933 I have some acting background myself. 29 00:02:19,006 --> 00:02:20,702 I shouldn't be at all surprised. 30 00:02:20,774 --> 00:02:23,972 And this place, it has quite a history. 31 00:02:24,044 --> 00:02:25,478 Back a long time ago, 32 00:02:25,545 --> 00:02:29,209 David North used to come here every summer on vacation from Hollywood. 33 00:02:29,282 --> 00:02:32,013 Before leaving, he'd act in a play right here, 34 00:02:32,085 --> 00:02:33,178 just to keep his hand in. 35 00:02:33,253 --> 00:02:36,280 People would come from miles around. 36 00:02:36,356 --> 00:02:38,450 I hear that he's living in England now. 37 00:02:38,525 --> 00:02:42,963 Past tense, Miss Simpson, past tense. 38 00:02:43,030 --> 00:02:47,126 Which is far less pleasant than the present. 39 00:02:48,235 --> 00:02:50,704 David North. I'm happy to meet you. 40 00:02:58,912 --> 00:03:03,213 Just a little bit further to your left, Sheriff. That's perfect. 41 00:03:03,283 --> 00:03:07,015 In my novel, an assassination attempt is ruined 42 00:03:07,087 --> 00:03:10,023 when a businessman steps in front of the Prime Minister. 43 00:03:10,090 --> 00:03:12,889 And I have to get the trajectory absolutely right 44 00:03:12,959 --> 00:03:16,327 so that one of them is killed and the other is only injured. 45 00:03:16,396 --> 00:03:18,331 And, uh, who am I? 46 00:03:18,398 --> 00:03:19,593 Oh, you're the businessman. 47 00:03:19,666 --> 00:03:22,101 And the Prime Minister, Henri Jacques, is right behind you. 48 00:03:22,169 --> 00:03:23,762 But you're the one who gets killed. 49 00:03:23,837 --> 00:03:25,499 Figures. 50 00:03:25,572 --> 00:03:26,631 That's perfect. 51 00:03:26,707 --> 00:03:28,767 From here, you'd be killed instantly. 52 00:03:28,842 --> 00:03:31,607 Clean shot right through the heart. Swell. 53 00:03:32,779 --> 00:03:34,680 Hold that knit just for a minute, will you? 54 00:03:36,316 --> 00:03:38,756 So, Mr. Prime Minister, this is your first time in Cabot Cove? 55 00:03:38,819 --> 00:03:40,651 You know, you have looked better. 56 00:03:40,721 --> 00:03:41,916 Hello? 57 00:03:42,889 --> 00:03:43,982 Eve? 58 00:03:44,424 --> 00:03:45,892 Eve, is that you? 59 00:03:45,959 --> 00:03:46,959 Anything wrong? 60 00:03:47,027 --> 00:03:48,518 I don't know, she's making sounds 61 00:03:48,595 --> 00:03:50,257 only a squirrel can understand. 62 00:03:50,330 --> 00:03:52,390 Eve, would you... Start from the beginning. 63 00:03:52,466 --> 00:03:54,230 Will you calm down? 64 00:03:55,702 --> 00:04:00,140 Who's back in town? No, that's amazing. 65 00:04:00,974 --> 00:04:02,909 Does Seth know yet? 66 00:04:02,976 --> 00:04:05,036 A fair... A fair fight? 67 00:04:05,112 --> 00:04:07,513 I may have been only yea high, 68 00:04:07,581 --> 00:04:10,141 but even I knew that the fix was on when I saw it! 69 00:04:11,318 --> 00:04:13,480 When Joe Louis knocked down Max Schmeling... 70 00:04:14,654 --> 00:04:16,145 you could've left the arena, 71 00:04:16,223 --> 00:04:18,124 gone all the way down the street, had dinner, 72 00:04:18,191 --> 00:04:22,492 come back and they still would not have started the count! 73 00:04:22,562 --> 00:04:26,397 I don't believe it. Seth, are you still arguing that one? 74 00:04:26,466 --> 00:04:28,162 Who wants to know? 75 00:04:30,303 --> 00:04:31,498 David? 76 00:04:33,173 --> 00:04:36,473 David! You son of a gun! 77 00:04:36,543 --> 00:04:38,223 Why didn't you tell... Where have you been? 78 00:04:38,278 --> 00:04:39,388 How long have you been in town? 79 00:04:39,412 --> 00:04:41,347 I want to know right now! When? 80 00:04:41,414 --> 00:04:42,574 I wanted it to be a surprise. 81 00:04:42,616 --> 00:04:44,915 Well, it was a surprise, all right! Good heavens. 82 00:04:44,985 --> 00:04:46,510 Look, I can't stay. I'm exhausted. 83 00:04:46,586 --> 00:04:47,786 I just drove up from New York. 84 00:04:47,821 --> 00:04:50,882 I want to invite you over for dinner tomorrow after the auditions. 85 00:04:50,957 --> 00:04:54,553 We're trying out a new play here, and I want everybody to meet you. 86 00:04:55,295 --> 00:04:57,287 Oh, tomorrow... 87 00:04:57,364 --> 00:05:00,027 I can't. I'm having dinner with Jessica Fletcher. 88 00:05:00,100 --> 00:05:01,625 All the better! Bring her along. 89 00:05:01,701 --> 00:05:04,330 There isn't an actor alive who doesn't love a good mystery. 90 00:05:04,404 --> 00:05:06,999 Be at the community center around 6:00. 91 00:05:07,073 --> 00:05:10,703 Oh, it's good to see you still have a few surviving patients. 92 00:05:11,945 --> 00:05:13,038 Oh, he's... Ah! 93 00:05:13,113 --> 00:05:14,604 Out! Out! Out! 94 00:05:22,155 --> 00:05:25,353 Can I have your attention, please? My name is Kathryn Evans, 95 00:05:25,425 --> 00:05:27,485 director for And Wept a Stranger. 96 00:05:27,561 --> 00:05:29,530 This is one of our leads, John Koppel. 97 00:05:29,596 --> 00:05:34,091 Behind me, our producer, Jerome Mueller, and our star, David North. 98 00:05:36,136 --> 00:05:37,968 For the benefit of those who just arrived, 99 00:05:38,038 --> 00:05:40,098 we're looking for five or six supporting actors 100 00:05:40,173 --> 00:05:41,436 to back up our main cast. 101 00:05:41,508 --> 00:05:43,452 So if you've all had a chance to look at the scenes, 102 00:05:43,476 --> 00:05:44,876 let's get on with it. 103 00:05:44,945 --> 00:05:48,780 Can I please see Eve Simpson and Lyman Taggart? 104 00:05:50,917 --> 00:05:52,613 Okay. Whenever you're ready. 105 00:05:52,686 --> 00:05:55,713 Take it from "And how" to "And have no harm done it." 106 00:05:55,789 --> 00:05:57,155 Remember, this is a period piece, 107 00:05:57,224 --> 00:05:58,624 so hit the accents and the rhythms 108 00:05:58,692 --> 00:06:00,957 and watch your pronunciations. 109 00:06:01,862 --> 00:06:07,699 And how would you of all bring love into this cold, forbidding place? 110 00:06:07,767 --> 00:06:11,636 By all the usual means, trickery, deceit 111 00:06:11,705 --> 00:06:15,836 and a lover's list of promises never meant to be kept. 112 00:06:15,909 --> 00:06:19,539 If you expect me to find this cynicism darkly compelling... 113 00:06:19,613 --> 00:06:22,674 I expect nothing of the kind. 114 00:06:22,749 --> 00:06:26,777 And, expecting nothing, thus receive it. 115 00:06:26,853 --> 00:06:28,981 My heart's my own, 116 00:06:29,055 --> 00:06:33,356 fair lady, ill used and impractical a thing as it may be, 117 00:06:33,426 --> 00:06:35,861 I have had it bronzed and kept upon the shelf. 118 00:06:35,929 --> 00:06:37,522 Thank you, Mr. Taggart. 119 00:06:37,597 --> 00:06:40,294 The piece ended at the previous line. 120 00:06:40,367 --> 00:06:41,733 Yeah, I know. 121 00:06:42,903 --> 00:06:44,371 I was just trying to get into it. 122 00:06:44,437 --> 00:06:46,406 I mean, you know, I... 123 00:06:46,473 --> 00:06:48,635 I really don't think that I did my best job. 124 00:06:48,708 --> 00:06:52,577 I appreciate your enthusiasm, but we're running behind, so... 125 00:06:53,947 --> 00:06:55,142 Could I do it again, please? 126 00:06:55,215 --> 00:06:57,912 I'm sorry, but there are a lot of others waiting to audition. 127 00:06:57,984 --> 00:07:01,113 Miss Simpson, if you could stick around for a few minutes... 128 00:07:01,187 --> 00:07:04,157 That was very nice. Mr. Taggart, uh... 129 00:07:04,224 --> 00:07:05,419 Thank you for coming. 130 00:07:05,492 --> 00:07:08,052 I drove all the way from Bangor. 131 00:07:08,128 --> 00:07:12,065 I mean, I drove all night long just to get here. 132 00:07:12,132 --> 00:07:14,624 I appreciate that, but sometimes enthusiasm 133 00:07:14,701 --> 00:07:15,978 isn't always sufficient to the cause. 134 00:07:16,002 --> 00:07:18,335 All I'm asking for is another chance. Okay? 135 00:07:18,405 --> 00:07:20,135 I mean, what is the big deal? 136 00:07:20,206 --> 00:07:23,005 Look, son, you're not doing yourself any good. 137 00:07:23,076 --> 00:07:26,069 Sure, rejection is tough, but just roll with it. 138 00:07:26,146 --> 00:07:28,672 I'm sorry, Mr. North. I'm sorry. 139 00:07:29,516 --> 00:07:31,508 But she's trying to lock out new talent here! 140 00:07:31,584 --> 00:07:33,143 You know, it's just the same old story. 141 00:07:33,219 --> 00:07:34,414 Okay. That's enough. 142 00:07:34,487 --> 00:07:38,652 Oh, right. Sure. If that's how things are, then fine. 143 00:07:38,725 --> 00:07:41,957 Terrific! And thank you very much! 144 00:07:46,666 --> 00:07:50,694 Okay. Why don't we, uh, pick up again after lunch? I'll see you all then. 145 00:07:50,770 --> 00:07:53,205 Jessica Fletcher, I assume? 146 00:07:53,273 --> 00:07:54,935 It's a pleasure to meet you, Mr. North. 147 00:07:55,008 --> 00:07:57,034 I've enjoyed your work enormously. 148 00:07:57,110 --> 00:07:58,635 No more than I've enjoyed yours. 149 00:07:58,712 --> 00:08:01,682 Oh, getting a bit thick around here, now isn't it? 150 00:08:01,748 --> 00:08:03,376 It's a difficult task being his friend, 151 00:08:03,450 --> 00:08:05,681 but someone has to do it. 152 00:08:06,419 --> 00:08:08,081 Shall we? Oh, yes. 153 00:08:18,131 --> 00:08:20,066 It's a very unusual play. 154 00:08:20,133 --> 00:08:22,898 It tracks one man's descent into madness 155 00:08:22,969 --> 00:08:25,370 as his world crumbles around him. 156 00:08:25,438 --> 00:08:26,770 That would be my part. 157 00:08:27,941 --> 00:08:29,910 Typecasting, I suppose. 158 00:08:29,976 --> 00:08:33,037 What's great, as well as using regular paint for the sets and flats, 159 00:08:33,113 --> 00:08:34,877 we're also using this new kind of paint 160 00:08:34,948 --> 00:08:37,349 that only shows up under ultraviolet light. 161 00:08:37,417 --> 00:08:39,682 Ah, yes. I think I read about that in New York. 162 00:08:39,753 --> 00:08:43,918 Something quite new, um... Wildfire Lighting, isn't it? 163 00:08:43,990 --> 00:08:45,083 That's enough. 164 00:08:45,158 --> 00:08:49,118 I hereby declare a moratorium on business conversation. 165 00:08:49,195 --> 00:08:51,426 Kathryn, there's a perfectly good dance floor over there 166 00:08:51,498 --> 00:08:53,933 just waiting for someone to use it. 167 00:08:54,000 --> 00:08:55,229 Would you please excuse me? 168 00:08:55,301 --> 00:08:57,930 When the producer asks the director to dance, 169 00:08:58,004 --> 00:08:59,336 the director dances. 170 00:08:59,406 --> 00:09:02,433 And when the director dances, the actors dance. 171 00:09:02,509 --> 00:09:04,273 Excuse us, as well. 172 00:09:06,079 --> 00:09:09,948 So, how does it feel, coming out of retirement, coming back to the stage? 173 00:09:10,016 --> 00:09:11,882 Oh! It feels good. 174 00:09:11,951 --> 00:09:14,113 Sometimes I feel big, like I could wrap 175 00:09:14,187 --> 00:09:17,214 my hands around the sun if I wanted to. 176 00:09:17,290 --> 00:09:19,555 Ask me, you never should've retired in the first place. 177 00:09:19,626 --> 00:09:21,492 I still don't understand why you did it. 178 00:09:21,561 --> 00:09:24,622 I just couldn't stand the noise anymore. 179 00:09:24,697 --> 00:09:29,101 Jess, I've known this man longer than anyone else on the face of the Earth. 180 00:09:29,169 --> 00:09:30,193 We grew up together. 181 00:09:30,270 --> 00:09:33,104 Before he went off to Hollywood to become a movie star. 182 00:09:33,173 --> 00:09:36,666 We ate together, we swam together, we dated the same girls. 183 00:09:36,743 --> 00:09:40,305 You'd think by now at least he could give me a straight answer. 184 00:09:40,380 --> 00:09:44,442 There's a certain point when it ceases to be fun. 185 00:09:45,485 --> 00:09:47,613 I needed to get away for a while. 186 00:09:47,687 --> 00:09:50,555 The hard part, at my age, is that, uh, 187 00:09:50,623 --> 00:09:52,990 there's no one left to play with. 188 00:09:56,996 --> 00:09:59,124 I lost a good friend, Seth. 189 00:09:59,866 --> 00:10:02,301 That's why I couldn't come back to Cabot Cove for so long. 190 00:10:02,368 --> 00:10:03,893 You know that. 191 00:10:05,405 --> 00:10:08,637 It took me long enough to find you up here, David. 192 00:10:09,375 --> 00:10:10,375 Eric? 193 00:10:10,443 --> 00:10:13,641 If I didn't know any better, I'd think you were trying to avoid me. 194 00:10:13,713 --> 00:10:16,308 Oh, no. No, no. Of course not. 195 00:10:16,382 --> 00:10:17,742 Seth, you remember Eric, don't you? 196 00:10:17,784 --> 00:10:19,116 Oh, yes. 197 00:10:19,185 --> 00:10:22,155 Eric Benderson this is Jessica Fletcher. 198 00:10:22,422 --> 00:10:24,015 How do you do? 199 00:10:24,090 --> 00:10:26,650 Eric was my personal manager for years. 200 00:10:26,726 --> 00:10:28,388 I grabbed the first plane up from New York 201 00:10:28,461 --> 00:10:29,929 as soon as I heard about the play. 202 00:10:29,996 --> 00:10:34,092 It's been a long time, David, but I want you to know I'm still here for you. 203 00:10:34,167 --> 00:10:36,830 Anything I can do to help, you just let me know. 204 00:10:36,903 --> 00:10:40,704 Oh, that's wonderful, that's really wonderful. Eric... 205 00:10:40,773 --> 00:10:44,471 Come here! It's good to see you. 206 00:10:44,544 --> 00:10:45,544 Yeah. 207 00:10:49,182 --> 00:10:51,014 Thank you. Good night. 208 00:10:54,721 --> 00:10:56,587 Good night. Good night, thank you. 209 00:10:56,656 --> 00:10:58,784 No! It's the lady director. 210 00:10:59,859 --> 00:11:02,761 Oh, you can't go in there, sir, without... Sir... 211 00:11:02,829 --> 00:11:03,922 Hey! 212 00:11:05,698 --> 00:11:07,963 I just wanted to see your face. 213 00:11:09,135 --> 00:11:12,970 You know, I used to think that you were really something special. 214 00:11:13,039 --> 00:11:15,668 Look, son, if this is about this afternoon... 215 00:11:15,742 --> 00:11:19,076 I drove 100 miles to be here, to see you, 216 00:11:20,280 --> 00:11:21,908 to get a chance. 217 00:11:22,015 --> 00:11:25,543 You call that a chance? That was a joke. 218 00:11:25,618 --> 00:11:28,816 You know, you're just the same as everybody else. 219 00:11:30,356 --> 00:11:31,790 Maybe worse. 220 00:11:33,126 --> 00:11:35,755 Somebody ought to take you down a peg. 221 00:11:35,828 --> 00:11:37,820 I think you're miscalculating, young man. 222 00:11:37,897 --> 00:11:40,560 Simple mathematics. There are several of us, 223 00:11:40,633 --> 00:11:42,761 and only one of you. 224 00:11:42,835 --> 00:11:45,600 So move along, or we'll all step outside. 225 00:11:46,272 --> 00:11:51,301 Remember, Mr. Movie Star, someday you're gonna be all alone, 226 00:11:51,844 --> 00:11:53,779 and I'm gonna be there. 227 00:11:55,114 --> 00:11:56,912 You can count on it. 228 00:12:03,823 --> 00:12:06,884 That was a pretty foolish thing you did last night, Seth. 229 00:12:06,960 --> 00:12:09,156 If that young man had taken you up on your challenge, 230 00:12:09,229 --> 00:12:11,006 someone could have gotten very seriously hurt. 231 00:12:11,030 --> 00:12:12,396 Oh, I know, I know... 232 00:12:12,465 --> 00:12:15,867 It happens every time I hang around with David North. 233 00:12:16,236 --> 00:12:19,229 I forget I'm older, slower, and a tad rounder 234 00:12:19,305 --> 00:12:21,103 than when we were both very young, 235 00:12:21,174 --> 00:12:23,302 and he was constantly getting me into trouble. 236 00:12:23,376 --> 00:12:25,174 Which he proceeded to do all over again 237 00:12:25,245 --> 00:12:27,680 last night after we dropped you off. 238 00:12:27,747 --> 00:12:29,716 Oh! Apparently so. 239 00:12:30,416 --> 00:12:31,475 Ah! 240 00:12:32,352 --> 00:12:34,651 Softly, please, Jess. 241 00:12:34,721 --> 00:12:39,318 I feel as if every molecule of air in the room was bouncing against my head, 242 00:12:39,392 --> 00:12:42,692 and the irony of that is I didn't really have very much to drink. 243 00:12:42,762 --> 00:12:45,789 It was just going around and around all night. 244 00:12:46,132 --> 00:12:48,397 "Adventuring," David called it. 245 00:12:49,302 --> 00:12:51,533 He's a hard man to keep up with, Jess. 246 00:12:51,604 --> 00:12:54,733 How is he doing, by the way? After his encounter? 247 00:12:54,807 --> 00:12:57,299 Oh, he's fine. Dropped me at my place 248 00:12:57,377 --> 00:13:00,040 and then drove off to see the sunrise. 249 00:13:00,613 --> 00:13:02,309 Strange, though. 250 00:13:02,882 --> 00:13:03,941 What's strange? 251 00:13:04,017 --> 00:13:06,316 Well, the way he acted last night 252 00:13:06,386 --> 00:13:09,550 when we were hitting every bar in town, 253 00:13:09,622 --> 00:13:13,354 as if he were determined to have a good time even if it killed him. 254 00:13:14,027 --> 00:13:17,020 He was, I don't know, desperate. 255 00:13:17,096 --> 00:13:20,066 Like someone trying to escape from something. 256 00:13:20,867 --> 00:13:25,464 Jess, can you please tell me why my tongue feels like outdoor carpeting? 257 00:13:26,906 --> 00:13:28,602 You're the doctor. 258 00:14:29,736 --> 00:14:32,296 Now, you're sure it's not a problem running me into town? 259 00:14:32,372 --> 00:14:33,806 After the way you resurrected me? 260 00:14:33,873 --> 00:14:36,069 Absolutely not. Where did I leave my coat? 261 00:14:36,142 --> 00:14:37,940 Oh, it's right here. 262 00:14:39,145 --> 00:14:40,613 Oh, what's this? 263 00:14:40,680 --> 00:14:42,774 Ah! I wanted to show you that. 264 00:14:42,849 --> 00:14:43,908 I just remembered. 265 00:14:43,983 --> 00:14:47,351 David was the first celebrity I ever knew personally, 266 00:14:48,054 --> 00:14:51,752 and as one of his schoolmates, I took a certain pride in his career. 267 00:14:52,358 --> 00:14:53,382 I followed him for years. 268 00:14:53,459 --> 00:14:55,928 Now, I collected all sorts of stuff. 269 00:14:56,028 --> 00:15:00,090 I have programs, I have reviews, playbills, 270 00:15:00,166 --> 00:15:02,226 ads from the first movies. 271 00:15:02,535 --> 00:15:04,401 Oh, there we are together in the third grade. 272 00:15:04,470 --> 00:15:06,632 I'm the one wearing the hat. 273 00:15:08,674 --> 00:15:11,974 Look, I didn't buy it, my mother gave it to me. 274 00:15:12,678 --> 00:15:13,839 Oh, what's that? 275 00:15:13,913 --> 00:15:14,972 Ah. 276 00:15:15,648 --> 00:15:17,776 I'm afraid that's a memento of a sadder time. 277 00:15:17,850 --> 00:15:19,785 Remember David saying he'd lost a lot of friends, 278 00:15:19,852 --> 00:15:22,845 one of them here in Cabot Cove? Well, this is it. 279 00:15:22,922 --> 00:15:24,857 Vincent Channing and he were very good friends. 280 00:15:24,924 --> 00:15:26,722 They went out to Hollywood together. 281 00:15:26,793 --> 00:15:29,627 They worked in the same pictures together. 282 00:15:29,762 --> 00:15:30,762 David even convinced him 283 00:15:30,830 --> 00:15:33,061 to come out here for his vacations. 284 00:15:33,132 --> 00:15:35,226 One summer, Vincent had to cut his holiday short. 285 00:15:35,301 --> 00:15:36,912 He borrowed David's car to go to the airport. 286 00:15:36,936 --> 00:15:38,336 It had been raining. 287 00:15:38,404 --> 00:15:40,805 He lost control on one of these curvy roads outside of town. 288 00:15:40,873 --> 00:15:41,873 He was killed instantly. 289 00:15:41,941 --> 00:15:43,569 Oh, how terrible. 290 00:15:43,643 --> 00:15:45,509 I was one of the first ones there. 291 00:15:45,578 --> 00:15:47,604 Of course, I had to report it to David. 292 00:15:47,680 --> 00:15:49,706 Well, it nearly killed him. 293 00:15:55,455 --> 00:15:56,650 Hello? 294 00:15:57,323 --> 00:15:58,621 Yes, he is. Just a moment. 295 00:15:58,691 --> 00:15:59,715 It's for you. 296 00:16:01,828 --> 00:16:03,660 Hey, yeah, Hazlitt. 297 00:16:04,730 --> 00:16:05,754 Why, yes. 298 00:16:05,832 --> 00:16:07,976 Yes, Mr. Mueller, I remember meeting you at dinner last night. 299 00:16:08,000 --> 00:16:09,298 What can I do for you? 300 00:16:09,368 --> 00:16:12,634 There's a problem, Dr. Hazlitt. It's David. 301 00:16:20,446 --> 00:16:22,312 Well, thanks again, Seth. Mmm-hmm. 302 00:16:22,381 --> 00:16:24,714 I hope your friend is all right. 303 00:16:34,894 --> 00:16:38,296 Hi, Mrs. Fletcher! Hi! Lyman Taggart. 304 00:16:38,364 --> 00:16:41,357 I recognize you from the theater the other day, and then at the restaurant, 305 00:16:41,434 --> 00:16:43,994 and, well, I just wanted to apologize. 306 00:16:44,070 --> 00:16:45,070 Uh, Mr. Taggart... 307 00:16:45,137 --> 00:16:47,834 I know. There is no excuse for my behavior, 308 00:16:47,907 --> 00:16:49,535 but it's just... 309 00:16:50,109 --> 00:16:53,568 I am such a big fan of David North, and... 310 00:16:54,046 --> 00:16:56,208 Well, the chance to work in this show with him, 311 00:16:56,282 --> 00:16:58,581 well, it just means everything to me. 312 00:16:58,651 --> 00:17:00,244 I stayed up until 3:00 in the morning 313 00:17:00,319 --> 00:17:03,221 to watch him in Martyr at Camafeo for the sixth time. 314 00:17:03,289 --> 00:17:06,418 I mean, that man, he is such a genius. 315 00:17:06,492 --> 00:17:11,294 Mr. Taggart, I suspect that you're apologizing to the wrong person. 316 00:17:11,364 --> 00:17:13,094 But I thought that you and he were friends, 317 00:17:13,165 --> 00:17:15,600 and that maybe you could put in a good word for me. 318 00:17:15,668 --> 00:17:17,296 I can't do that. 319 00:17:17,870 --> 00:17:19,065 Can't? 320 00:17:20,306 --> 00:17:21,604 Or won't? 321 00:17:22,975 --> 00:17:24,568 Please excuse me. 322 00:17:24,644 --> 00:17:26,840 Can't or won't, Mrs. Fletcher? 323 00:17:26,913 --> 00:17:29,815 They tell me at Tascadero that we all have free will. 324 00:17:29,882 --> 00:17:33,876 So, uh, what is it, lady? Huh? Can't or won't? 325 00:17:34,987 --> 00:17:37,786 There's only one person he wants to see, and that's you, 326 00:17:38,624 --> 00:17:41,651 but I'll be down the hall if you need me. 327 00:17:46,699 --> 00:17:47,894 David? 328 00:17:48,701 --> 00:17:50,533 David, it's me. Seth. 329 00:17:52,104 --> 00:17:54,437 What say you open the door? David. 330 00:18:04,917 --> 00:18:06,112 David? 331 00:18:08,287 --> 00:18:11,382 I thought you gave up the hard stuff years ago. 332 00:18:11,490 --> 00:18:15,222 I did. But this is a celebration, isn't it? 333 00:18:16,529 --> 00:18:20,864 David North, fresh from a whirlwind tour of his own life, 334 00:18:22,134 --> 00:18:25,298 out of retirement after 10 long years. 335 00:18:25,738 --> 00:18:27,730 Back into the nightmare. 336 00:18:28,207 --> 00:18:31,939 Out of the frying pan, into the pyre. 337 00:18:34,080 --> 00:18:36,015 You're not making any sense. 338 00:18:36,082 --> 00:18:37,209 Good. 339 00:18:37,817 --> 00:18:42,778 I've always considered logic vastly overrated. 340 00:18:47,126 --> 00:18:48,594 You'd better go. 341 00:18:48,661 --> 00:18:50,459 I thought you sent for me. 342 00:18:50,529 --> 00:18:52,794 I did. My error. 343 00:18:54,033 --> 00:18:55,729 Don't compound it. 344 00:18:58,471 --> 00:18:59,948 David, I don't know what's going on here, 345 00:18:59,972 --> 00:19:01,804 but if you're in any kind of trouble, 346 00:19:01,874 --> 00:19:04,673 if there's something wrong, tell me. Plainly. 347 00:19:04,744 --> 00:19:08,306 I've never been very good at metaphors or code-breaking. 348 00:19:10,583 --> 00:19:11,983 I'm scared. 349 00:19:12,985 --> 00:19:14,476 Well, of course you are. 350 00:19:14,553 --> 00:19:16,283 My God, man, who wouldn't be? 351 00:19:16,355 --> 00:19:18,790 Facing an audience after all this time. 352 00:19:18,858 --> 00:19:21,760 But, David, you were one of the best. 353 00:19:22,595 --> 00:19:25,064 You can do this. 354 00:19:27,099 --> 00:19:30,866 Oh, Seth, you've been such a good friend. 355 00:19:32,772 --> 00:19:34,263 You almost... 356 00:19:35,408 --> 00:19:40,005 You almost make me wish we were talking about the same thing. 357 00:19:50,089 --> 00:19:52,957 I suppose they're waiting for me out there. 358 00:20:02,601 --> 00:20:03,899 I hope you all have good reason 359 00:20:03,969 --> 00:20:06,336 for hanging around, wasting time. 360 00:20:07,139 --> 00:20:08,664 We've got a production to mount. 361 00:20:08,741 --> 00:20:10,676 John, I'd like to talk to you and Kathryn about 362 00:20:10,743 --> 00:20:13,144 the first entrance, to make it better. 363 00:20:17,416 --> 00:20:19,282 Thanks again, Dr. Hazlitt. 364 00:20:19,351 --> 00:20:20,729 You know, David's been through a lot lately, 365 00:20:20,753 --> 00:20:24,315 and there's some people who don't exactly wish him well. 366 00:20:24,623 --> 00:20:27,149 Is that what brought you all the way out here? 367 00:20:27,226 --> 00:20:31,425 Well, let's just say that anyone who wants to try and hurt David 368 00:20:31,497 --> 00:20:33,625 has to go through me first. 369 00:20:35,701 --> 00:20:37,533 Thanks again, Doctor. 370 00:20:38,270 --> 00:20:39,397 Yeah. 371 00:20:40,339 --> 00:20:42,706 Oh, I can't tell you how much I appreciate this, Mrs. F. 372 00:20:42,775 --> 00:20:45,074 I mean, I practically grew up on David North movies. 373 00:20:45,144 --> 00:20:47,443 The pirate pictures, though, those were the best ones. 374 00:20:47,513 --> 00:20:50,347 You know, I hear he did all his own stunts. 375 00:20:54,854 --> 00:20:56,482 And what are your intentions? 376 00:20:56,555 --> 00:20:58,183 I have no intentions. 377 00:20:58,257 --> 00:21:01,955 Only suspicions, calculations, inclinations and doubts. 378 00:21:02,027 --> 00:21:03,188 About what? 379 00:21:03,262 --> 00:21:06,232 Many things. Yourself most of all. 380 00:21:06,866 --> 00:21:08,643 I think we have a cue here. The constable enters. 381 00:21:08,667 --> 00:21:10,636 I'm afraid we've lost the constable. 382 00:21:10,703 --> 00:21:12,934 Apparently lobster season won't wait. 383 00:21:13,005 --> 00:21:14,735 We're looking for a replacement. 384 00:21:14,807 --> 00:21:17,777 Um, can you pick up the part of the constable for now? 385 00:21:17,843 --> 00:21:18,936 Sure. 386 00:21:19,512 --> 00:21:20,673 You'll excuse me, 387 00:21:20,746 --> 00:21:23,186 there's a carriage waiting at the front gate. Oh, there he is! 388 00:21:23,215 --> 00:21:24,706 Something about a coffin. 389 00:21:24,784 --> 00:21:26,514 And more confusion! 390 00:21:26,852 --> 00:21:28,844 Did you send for a coffin? 391 00:21:28,921 --> 00:21:30,198 Boy, he's good, isn't he? 392 00:21:30,222 --> 00:21:32,521 I don't know, he looks awfully thin up there. 393 00:21:32,591 --> 00:21:34,025 Oh, it's just the lights. 394 00:21:34,093 --> 00:21:35,152 You think so? 395 00:21:36,495 --> 00:21:38,191 Perhaps you should ask the passenger. 396 00:21:38,264 --> 00:21:42,668 They say TV makes you look fat. Maybe on stage it's just the opposite. 397 00:21:42,735 --> 00:21:44,761 I imagine. But I was speaking to Janice 398 00:21:44,837 --> 00:21:46,772 just the other day, and she said that he had... 399 00:21:46,839 --> 00:21:48,273 Do you mind? 400 00:21:49,341 --> 00:21:50,866 Who said that? 401 00:21:53,646 --> 00:21:54,739 You? 402 00:21:56,482 --> 00:21:58,314 Say it again, please. 403 00:22:01,887 --> 00:22:02,887 Do you mind? 404 00:22:02,955 --> 00:22:05,066 Louder. So they can hear you in the cheap seats. Come on! 405 00:22:05,090 --> 00:22:06,183 Do you mind? 406 00:22:06,258 --> 00:22:08,236 Oh, come on! Give me a big one! Louder! Louder! Come on! 407 00:22:08,260 --> 00:22:10,456 Do you mind? 408 00:22:14,366 --> 00:22:17,336 Kathryn, I believe we've found our constable. 409 00:22:20,272 --> 00:22:22,138 Congratulations. Welcome to the company. 410 00:22:22,208 --> 00:22:24,473 I'll see you both tonight at the cast party. 411 00:22:29,081 --> 00:22:30,310 Coming. 412 00:22:31,750 --> 00:22:32,750 Hello, Jessica. 413 00:22:32,818 --> 00:22:33,842 David, come on in. 414 00:22:33,919 --> 00:22:35,717 Seth's delayed. He asked me to pick you up. 415 00:22:35,788 --> 00:22:36,865 I would've been here sooner, 416 00:22:36,889 --> 00:22:38,255 but I had to go clear across town 417 00:22:38,324 --> 00:22:40,816 to find a rental car with a manual transmission. 418 00:22:40,893 --> 00:22:41,917 Are you ready to go? 419 00:22:41,994 --> 00:22:43,690 Oh, just two seconds. 420 00:22:43,762 --> 00:22:46,596 I just want to save and turn off my computer. 421 00:22:46,665 --> 00:22:49,225 I'm about 10 pages away from finishing my novel, 422 00:22:49,301 --> 00:22:51,736 and I am desperate to get it done. 423 00:22:53,038 --> 00:22:55,803 What do you have against automatic cars? 424 00:22:55,875 --> 00:22:58,640 Ah! I don't like them. I never have. 425 00:22:59,245 --> 00:23:01,805 I like to feel the road when I drive. 426 00:23:02,948 --> 00:23:05,076 There. Just get my coat on. 427 00:23:06,151 --> 00:23:08,143 You must feel very excited. 428 00:23:08,220 --> 00:23:10,416 The play is coming together very nicely. 429 00:23:10,489 --> 00:23:11,821 Yes, and it's a good cast. 430 00:23:11,891 --> 00:23:14,725 Especially John, our young actor from New York. 431 00:23:14,793 --> 00:23:17,820 He's stubborn, dedicated, talented and smart, 432 00:23:17,897 --> 00:23:20,162 and as a consequence doesn't work a lot. 433 00:23:20,232 --> 00:23:22,210 But if we can make this play work, it'll be his big break. 434 00:23:22,234 --> 00:23:26,535 And I must confess, I will take a certain pride in that. 435 00:23:27,106 --> 00:23:28,972 Well, I know how you feel. 436 00:23:29,041 --> 00:23:32,978 I feel the same way when one of my students goes on to be successful. 437 00:23:33,045 --> 00:23:36,106 You know, I think that we repay the good things in our own lives 438 00:23:36,181 --> 00:23:38,616 by investing in someone else's. 439 00:23:39,618 --> 00:23:41,052 Shall we go? 440 00:23:53,832 --> 00:23:56,893 Jerome, I've been looking everywhere for you. 441 00:23:56,969 --> 00:23:58,437 I know. 442 00:23:58,504 --> 00:24:00,666 I just got off the phone with my business manager. 443 00:24:00,739 --> 00:24:02,537 What the hell is going on? 444 00:24:02,608 --> 00:24:05,237 You know, when you asked me to help back this play financially, 445 00:24:05,311 --> 00:24:08,543 we agreed to a clean three-way split of the net profits, 446 00:24:08,614 --> 00:24:09,980 you, David and I. 447 00:24:10,049 --> 00:24:13,042 I practically cleaned out my life savings to do this. 448 00:24:13,118 --> 00:24:14,450 And we appreciate that. 449 00:24:14,520 --> 00:24:16,682 Great. Except for now I hear Eric Benderson 450 00:24:16,755 --> 00:24:19,054 is dickering for a straight 15% cut of the gross? 451 00:24:19,124 --> 00:24:22,253 And for what? For being David's has-been manager? 452 00:24:22,328 --> 00:24:25,594 David has no right to negotiate our rights away like that! 453 00:24:25,664 --> 00:24:27,394 Kathryn, face it. 454 00:24:27,466 --> 00:24:30,300 Without David, we don't have a production. 455 00:24:30,736 --> 00:24:33,296 Look, it's only talk right now. 456 00:24:33,872 --> 00:24:37,434 But a lot can happen between now and when the ink dries. 457 00:24:43,782 --> 00:24:45,648 So, tell me, what's David like to work with? 458 00:24:45,718 --> 00:24:46,861 I mean, not that I'm nervous or anything, 459 00:24:46,885 --> 00:24:48,478 I'd just, you know, like to know. 460 00:24:48,554 --> 00:24:51,023 He's an absolute professional. And generous. 461 00:24:51,090 --> 00:24:52,334 He... He gives you plenty of room 462 00:24:52,358 --> 00:24:54,554 to find your place in the scene. 463 00:24:54,626 --> 00:24:56,104 Yeah. Well, I'm not worried about finding my place. 464 00:24:56,128 --> 00:24:58,573 I just want to get through this thing without embarrassing myself. 465 00:24:58,597 --> 00:25:01,362 Oh, I know the feeling. But you're the lucky one. 466 00:25:01,433 --> 00:25:03,493 You won't have to worry about that too much. 467 00:25:03,569 --> 00:25:04,662 What do you mean? 468 00:25:04,737 --> 00:25:06,296 Well, didn't you read the script? 469 00:25:06,372 --> 00:25:09,206 Your character gets killed at the end of the first act. 470 00:25:09,274 --> 00:25:10,503 Oh, swell. 471 00:25:10,576 --> 00:25:11,753 First I get killed in your novel 472 00:25:11,777 --> 00:25:14,246 by someone who can't hit a prime minister at 50 paces. 473 00:25:14,313 --> 00:25:16,145 And now I get bumped off in this. 474 00:25:16,215 --> 00:25:19,014 Would somebody like to tell me when I became God's personal piñata? 475 00:25:19,084 --> 00:25:20,084 Excuse me. 476 00:25:20,152 --> 00:25:21,950 Wait! Don't do this. 477 00:25:23,889 --> 00:25:25,414 Enjoying the party? 478 00:25:25,491 --> 00:25:26,618 Oh, yes. It's wonderful. 479 00:25:26,692 --> 00:25:28,251 Oh, absolutely. 480 00:25:28,827 --> 00:25:30,352 Everything all right? 481 00:25:30,429 --> 00:25:34,366 Oh, I take it you're referring to that little, uh, discussion with Jerome. 482 00:25:34,433 --> 00:25:37,995 Well, whenever somebody new comes into a team like this, the way I did, 483 00:25:38,070 --> 00:25:40,699 there's bound to be a little friction. 484 00:25:40,773 --> 00:25:42,469 Nothing that can't be ironed out. 485 00:25:42,541 --> 00:25:44,476 Have you seen David, by any chance? 486 00:25:44,543 --> 00:25:47,240 Well, the last time I saw him, he was over there. 487 00:25:47,312 --> 00:25:48,312 There he is. 488 00:25:49,748 --> 00:25:51,944 Uh-oh. Excuse me. 489 00:25:54,686 --> 00:25:56,086 I don't believe it! Get... No, I... 490 00:25:56,155 --> 00:25:58,056 You're not welcome here! No! 491 00:25:58,123 --> 00:26:01,389 Mr. North, please... I am not doing anything! You stay out of here! 492 00:26:01,460 --> 00:26:02,771 I'm not doing anything to get out! 493 00:26:02,795 --> 00:26:04,595 What do we have to do to make it clear to you? 494 00:26:04,663 --> 00:26:06,291 Get out of here! 495 00:26:10,302 --> 00:26:15,263 It was very brave of Mr. Benderson to go after Taggart like that. 496 00:26:15,340 --> 00:26:16,706 It was strange, though. 497 00:26:16,775 --> 00:26:20,303 I mean, I know that Taggart was turned down for the part, but... 498 00:26:20,379 --> 00:26:25,113 I mean, his reaction was completely out of proportion. 499 00:26:25,584 --> 00:26:27,212 Almost unbalanced. 500 00:26:27,286 --> 00:26:28,515 Well, I'll say this for Eric, 501 00:26:28,587 --> 00:26:30,886 he's always been very protective of David. 502 00:26:30,956 --> 00:26:34,984 Did you know Benderson very well when he was David's manager? 503 00:26:35,060 --> 00:26:36,084 No. Not really. 504 00:26:36,161 --> 00:26:39,063 He worked for the studio, stayed behind the scenes most of the time. 505 00:26:39,131 --> 00:26:40,575 Must've been a good businessman, though, 506 00:26:40,599 --> 00:26:43,728 for David to hire him out of the blue like that. 507 00:26:44,536 --> 00:26:46,061 What is it? Something wrong? 508 00:26:46,138 --> 00:26:49,267 Well, I think I left my reading glasses behind. 509 00:26:49,341 --> 00:26:51,936 However, I will drop you off first, then I'll go back. 510 00:26:52,010 --> 00:26:53,010 Oh, nonsense, Seth. 511 00:26:53,078 --> 00:26:55,809 Now look, we haven't gone that far. Just turn around and go back. 512 00:26:55,881 --> 00:26:58,026 I thought you were in such a hurry to finish that novel. 513 00:26:58,050 --> 00:27:00,747 Oh, I've only got about 10 more pages to do, 514 00:27:00,819 --> 00:27:02,947 and there's plenty of time left this evening. 515 00:27:03,021 --> 00:27:05,286 Seth, come on now. Turn around. 516 00:27:12,498 --> 00:27:15,297 Jess, I think I might have left them over by the punch bowl. 517 00:27:34,753 --> 00:27:36,551 It's Eric Benderson. 518 00:27:36,655 --> 00:27:38,556 He's hurt. Badly hurt. 519 00:27:39,091 --> 00:27:40,457 Send for the ambulance. 520 00:27:40,526 --> 00:27:41,653 Yes. 521 00:27:55,607 --> 00:27:57,269 It looked as if there had been a struggle, 522 00:27:57,342 --> 00:28:00,437 in the course of which someone had struck Mr. Benderson. 523 00:28:00,512 --> 00:28:02,752 Well, we're searching the area now for the weapon, but... 524 00:28:02,814 --> 00:28:04,442 Sheriff! Oh, hey, Andy. 525 00:28:04,516 --> 00:28:06,678 This just came in. Thought you'd like to see it. 526 00:28:06,752 --> 00:28:07,752 Oh, thanks. 527 00:28:07,819 --> 00:28:09,947 I followed up on that tip you gave me about Taggart, 528 00:28:10,022 --> 00:28:12,924 you know, his behavior, the way he mentioned that institution he was in. 529 00:28:12,991 --> 00:28:14,550 Tascadero. Yes? 530 00:28:14,993 --> 00:28:17,155 Well, according to this, this guy's a real nut case. 531 00:28:17,229 --> 00:28:20,358 He's got a whole history of celebrity stalking, trespassing... 532 00:28:20,432 --> 00:28:22,958 Nothing violent, but that might have changed. 533 00:28:23,035 --> 00:28:26,047 I think before I do anything, I'd better find this guy before he leaves Cabot Cove. 534 00:28:26,071 --> 00:28:27,198 Try the Hill House, Sheriff. 535 00:28:27,272 --> 00:28:29,384 He mentioned the other day that he stayed up until 3:00 a.m. 536 00:28:29,408 --> 00:28:31,968 to catch David North in Martyr at Camafeo. 537 00:28:32,044 --> 00:28:33,421 Well, I happened to notice that only 538 00:28:33,445 --> 00:28:35,914 the film classics channel was playing that movie. 539 00:28:35,981 --> 00:28:39,315 And only the Hill House carries that channel, right? 540 00:28:47,059 --> 00:28:48,288 Seth. 541 00:28:50,195 --> 00:28:51,424 How is he? 542 00:28:51,496 --> 00:28:53,124 I'm sorry, David. 543 00:28:54,166 --> 00:28:55,429 He's gone. 544 00:28:55,500 --> 00:28:56,832 Oh, God. 545 00:28:58,503 --> 00:29:00,870 Did he ever regain consciousness? 546 00:29:01,273 --> 00:29:03,208 No. No, I'm afraid not. 547 00:29:04,309 --> 00:29:07,643 I'll have a report for you within the hour, Sheriff. 548 00:29:08,680 --> 00:29:11,149 David, if there's anything I can... 549 00:29:19,625 --> 00:29:22,459 Look, I don't know what this does to your production, 550 00:29:22,527 --> 00:29:26,020 but I'm gonna wanna see each of you before you head back for New York. 551 00:29:26,131 --> 00:29:28,760 You don't consider any of us suspects? 552 00:29:28,967 --> 00:29:31,012 As far as I'm concerned, anyone who knew Eric Benderson 553 00:29:31,036 --> 00:29:33,505 and still has a pulse is a suspect. 554 00:29:39,144 --> 00:29:41,756 Mrs. F., you sure about this guy Taggart staying at the Hill House? 555 00:29:41,780 --> 00:29:43,271 Oh, reasonably sure. Yes. 556 00:29:43,348 --> 00:29:46,944 Well, then what's he doing coming out of the Lighthouse Motel? 557 00:29:49,921 --> 00:29:52,516 Mr. Taggart. I'd like to have a... 558 00:30:20,419 --> 00:30:22,479 Fire! Fire in cabin number one! Hurry! 559 00:30:22,554 --> 00:30:24,819 Jim! Call the fire department! 560 00:30:25,924 --> 00:30:27,324 Operator... 561 00:30:47,312 --> 00:30:48,575 No good. 562 00:30:48,647 --> 00:30:50,775 I could smell gasoline all over the place. 563 00:30:50,849 --> 00:30:52,215 Whose room was it? 564 00:30:52,284 --> 00:30:54,446 A new guy in town. Eric Benderson. 565 00:30:54,519 --> 00:30:58,217 I got a call from his family. They wanted me to pack up his belongings. 566 00:30:58,290 --> 00:31:00,759 I was gonna do it later, but now... 567 00:31:01,693 --> 00:31:03,821 Who'd do a thing like this? 568 00:31:14,573 --> 00:31:16,906 Look, I did not start that fire. 569 00:31:17,142 --> 00:31:18,453 Then what were you doing at the motel? 570 00:31:18,477 --> 00:31:19,672 I was staying there. 571 00:31:19,745 --> 00:31:20,940 Not true. 572 00:31:21,012 --> 00:31:22,810 Now, we checked with the Hill House. 573 00:31:22,881 --> 00:31:25,282 You've been registered there since last Monday night. 574 00:31:25,350 --> 00:31:26,394 Now, do you want to tell me the truth, 575 00:31:26,418 --> 00:31:27,628 or do you want to go for lie number two? 576 00:31:27,652 --> 00:31:29,143 Okay, look. 577 00:31:29,388 --> 00:31:34,019 I was at that motel because I saw David North drive in. 578 00:31:34,292 --> 00:31:35,590 And you were following him? 579 00:31:35,660 --> 00:31:37,561 I wanted to apologize. 580 00:31:39,498 --> 00:31:43,629 I was gonna pack it in, drive back to Bangor this afternoon. 581 00:31:44,202 --> 00:31:48,799 Look, I know that I have had some problems in the past, but I have gotten better. 582 00:31:49,040 --> 00:31:51,771 It was just a little relapse, that's all. 583 00:31:53,979 --> 00:31:56,949 I kind of... I don't know. I lost it. 584 00:31:58,283 --> 00:32:00,650 And I didn't want to leave without trying to apologize. 585 00:32:00,719 --> 00:32:02,153 That is all. 586 00:32:03,422 --> 00:32:04,446 So then what happened? 587 00:32:04,523 --> 00:32:05,786 Nothing. 588 00:32:05,891 --> 00:32:09,055 I lost him. I couldn't tell what cabin he had gone into. 589 00:32:09,127 --> 00:32:13,030 I gave up and I was getting ready to leave, and that's when I saw you. 590 00:32:13,098 --> 00:32:14,930 Then why did you run? 591 00:32:15,934 --> 00:32:18,836 I didn't want to get in trouble for following Mr. North. 592 00:32:18,904 --> 00:32:22,568 Sheriff, David could have been at the hotel 593 00:32:22,641 --> 00:32:23,918 hoping that he might find something 594 00:32:23,942 --> 00:32:26,741 that would tell him who murdered Mr. Benderson. 595 00:32:26,812 --> 00:32:30,374 So if he was in the room, maybe he saw who set the fire. 596 00:32:31,249 --> 00:32:35,619 Mort, I hate to say this, but David could've set it. 597 00:32:36,354 --> 00:32:38,619 Unless it was intended for him. 598 00:32:39,524 --> 00:32:42,289 In which case he could be in real danger. 599 00:32:44,129 --> 00:32:46,689 Andy, lock him away till we get back. 600 00:33:02,714 --> 00:33:06,310 Mr. North? Sheriff Metzger. Could we talk to you, please? 601 00:33:06,418 --> 00:33:08,216 He should be home. His car is here. 602 00:33:08,286 --> 00:33:10,380 Yeah, I know. Mr. North? 603 00:33:13,291 --> 00:33:15,920 Uh, Sheriff, do you smell something? 604 00:33:17,162 --> 00:33:19,222 It's gas! Back up, Mrs. F. 605 00:33:53,398 --> 00:33:55,726 He's unconscious. Radio... Yes. 606 00:34:02,541 --> 00:34:04,009 Are you quite sure you're all right? 607 00:34:04,075 --> 00:34:06,044 Fine. I'm fine. 608 00:34:06,111 --> 00:34:10,412 I'm a little short of breath, but the good doctor here assures me that'll pass. 609 00:34:10,482 --> 00:34:11,950 And you don't remember what happened? 610 00:34:12,017 --> 00:34:14,111 No. I'm sorry. I... 611 00:34:14,185 --> 00:34:18,452 I came back to the house to change, to shower before dinner. 612 00:34:19,291 --> 00:34:20,701 Someone must've struck me from behind, 613 00:34:20,725 --> 00:34:22,455 because the next thing I remember, I'm... 614 00:34:22,527 --> 00:34:25,258 I'm lying out there on the grass, staring up at you two. 615 00:34:26,264 --> 00:34:28,927 Is there any reason I can't get back to work? 616 00:34:29,000 --> 00:34:31,094 Well, all things considered, 617 00:34:31,169 --> 00:34:33,968 I would rather keep you under observation for a few more hours. 618 00:34:34,039 --> 00:34:37,669 But your lungs don't seem to be damaged at all. 619 00:34:37,742 --> 00:34:39,870 However, I do not want you to exert yourself. 620 00:34:39,945 --> 00:34:41,470 Done. Thank you, Seth. 621 00:34:41,546 --> 00:34:43,257 Come on, Mr. North, I'll give you a ride. Great. 622 00:34:43,281 --> 00:34:44,374 Take care. 623 00:34:49,487 --> 00:34:50,978 Yes? 624 00:34:51,056 --> 00:34:53,116 Something wrong, Seth? 625 00:34:53,191 --> 00:34:55,353 Who said anything was wrong? 626 00:34:55,427 --> 00:34:56,793 Your face. 627 00:34:58,496 --> 00:35:00,829 Are you going to believe, me or my face? 628 00:35:00,899 --> 00:35:04,836 Look, if you don't want to talk about it, Seth, just say so. I'll leave. 629 00:35:13,812 --> 00:35:17,476 David said that someone hit him from behind. That he was knocked out. 630 00:35:17,549 --> 00:35:20,713 Well, Jess, I examined him thoroughly. 631 00:35:20,785 --> 00:35:23,186 There was not a mark on him. 632 00:35:23,254 --> 00:35:26,349 Now there should've been a bump, a contusion, something. 633 00:35:26,424 --> 00:35:28,325 I was afraid that might be the case. 634 00:35:28,393 --> 00:35:31,488 It bears out what I noticed at the house, Seth. 635 00:35:32,063 --> 00:35:35,090 The door was locked from the inside. 636 00:35:35,166 --> 00:35:36,429 And so were the windows. 637 00:35:36,501 --> 00:35:39,699 I mean, there was no sign of anybody breaking in. 638 00:35:40,305 --> 00:35:43,070 Meaning what? That there was no intruder? 639 00:35:43,141 --> 00:35:45,303 That this whole thing was self-inflicted? 640 00:35:45,377 --> 00:35:47,573 Oh, I cannot accept that. 641 00:35:47,646 --> 00:35:49,638 Jess, you're asking me to believe 642 00:35:49,714 --> 00:35:52,684 that David North deliberately tried to kill himself. 643 00:35:52,751 --> 00:35:53,810 I cannot believe that. 644 00:35:53,885 --> 00:35:55,877 Yes. But that's because he's your friend. 645 00:35:55,954 --> 00:35:58,185 But if he wasn't your friend? 646 00:35:58,890 --> 00:36:01,802 Suppose someone came to you with these results and asked for your opinion? 647 00:36:01,826 --> 00:36:03,260 What would you say? 648 00:36:05,230 --> 00:36:06,926 Attempted suicide. 649 00:36:17,475 --> 00:36:20,240 Oh, hi, Doc. I'm looking for Sheriff Metzger. They said he'd be here. 650 00:36:20,311 --> 00:36:21,836 You just missed him. 651 00:36:21,913 --> 00:36:24,576 Uh, if you don't mind my asking, what is that? 652 00:36:24,649 --> 00:36:28,017 We were going over that burned motel room and found this under the bed. 653 00:36:28,086 --> 00:36:30,419 Looks like it was a bunch of photographs. 654 00:36:30,488 --> 00:36:31,512 Of what? 655 00:36:31,589 --> 00:36:33,558 Well, no way to tell now. 656 00:36:33,625 --> 00:36:34,991 Heat destroyed most of them. 657 00:36:35,060 --> 00:36:37,325 Just some bits and pieces left. 658 00:36:38,329 --> 00:36:39,729 Seth. 659 00:36:41,366 --> 00:36:43,335 Is that familiar to you? 660 00:36:45,070 --> 00:36:47,539 Well, now that you mention it, I... 661 00:36:48,740 --> 00:36:52,370 I think so, but I can't quite place it, though. 662 00:36:52,444 --> 00:36:54,242 Well, I think I can. 663 00:36:54,312 --> 00:36:56,941 But I'm going to need your help, Seth. 664 00:37:01,286 --> 00:37:02,754 You know, the doc would kill me 665 00:37:02,821 --> 00:37:04,298 if he knew I was dropping you off here. 666 00:37:04,322 --> 00:37:08,089 Look, he said I should go home. This is it. 667 00:37:08,259 --> 00:37:10,387 The theater's the only home I've ever known. 668 00:37:10,462 --> 00:37:11,953 You sure you're okay? 669 00:37:12,030 --> 00:37:14,590 I'm fine, Sheriff. Thank you. 670 00:37:14,899 --> 00:37:16,026 Okay. 671 00:37:18,870 --> 00:37:22,136 The car in this picture and the car in the accident 672 00:37:22,207 --> 00:37:23,470 are one and the same. 673 00:37:23,541 --> 00:37:24,541 Mmm-hmm. 674 00:37:24,609 --> 00:37:27,238 Now, the pictures were just taken from different angles. 675 00:37:27,312 --> 00:37:30,476 One was at night and one in daylight. 676 00:37:30,548 --> 00:37:31,992 Well, who would've taken a picture like that? 677 00:37:32,016 --> 00:37:34,212 And kept it all these years? And why? 678 00:37:34,285 --> 00:37:36,948 Seth, tell me everything that you can remember about 679 00:37:37,021 --> 00:37:40,014 the night that David's friend died in the accident. 680 00:37:40,091 --> 00:37:41,535 Well, there isn't much to tell, really. 681 00:37:41,559 --> 00:37:43,152 I got a call around midnight. 682 00:37:43,228 --> 00:37:44,423 Who called? 683 00:37:44,496 --> 00:37:45,930 Eric Benderson. 684 00:37:45,997 --> 00:37:48,626 That was before he'd become David's manager. 685 00:37:48,700 --> 00:37:50,566 Those days he was liaison for the studio. 686 00:37:50,635 --> 00:37:53,730 His big job was keeping David and Vincent out of trouble. 687 00:37:53,805 --> 00:37:56,673 Now, when I got there, the sheriff's people were already there. 688 00:37:56,741 --> 00:37:57,941 Eric showed up a little later. 689 00:37:58,009 --> 00:38:00,638 And of course, Vincent was still in the car, dead. 690 00:38:00,712 --> 00:38:04,479 Seth, back at the house, you said that Vincent cut his vacation short. 691 00:38:04,549 --> 00:38:05,915 Why did he do that? 692 00:38:05,984 --> 00:38:07,043 Had a broken arm. 693 00:38:07,118 --> 00:38:10,418 I suppose he wanted to recuperate in warmer climes. 694 00:38:11,222 --> 00:38:13,851 Which arm? Try to remember, Seth. 695 00:38:15,994 --> 00:38:18,725 Right... Yes, it was the right arm. Why? 696 00:38:22,967 --> 00:38:27,701 Seth, I think I know who killed Eric Benderson. And I think I know why. 697 00:38:30,308 --> 00:38:33,904 But if the path were mine to choose, 698 00:38:33,978 --> 00:38:37,107 I'd have no contradictions or confusions, 699 00:38:37,182 --> 00:38:40,209 no doubts or dreads or lies. 700 00:38:40,552 --> 00:38:42,851 I long for peace and quiet, 701 00:38:44,422 --> 00:38:49,258 but war is simple. It's peace that is hell. 702 00:38:50,228 --> 00:38:51,958 Wait a minute. David, you're off script. 703 00:38:52,030 --> 00:38:54,659 What? Where? Off, off, off? Where? 704 00:38:54,732 --> 00:38:56,132 Didn't you get the new pages? 705 00:38:56,201 --> 00:38:57,201 No, no. What new pages? 706 00:38:57,268 --> 00:38:58,600 Oh, they came in last night. 707 00:38:58,670 --> 00:39:00,764 Sorry, with all the confusion... 708 00:39:00,839 --> 00:39:02,535 Anyway, Jerome and I were on the phone 709 00:39:02,607 --> 00:39:04,701 most of yesterday with the playwright. 710 00:39:04,776 --> 00:39:07,905 He wrote a new scene. We'll just block it out now. 711 00:39:07,979 --> 00:39:10,642 Wait a minute. Who else is in this scene? 712 00:39:10,715 --> 00:39:13,184 The governess. Unfortunately Eve isn't here, 713 00:39:13,251 --> 00:39:16,380 so I've found someone to stand in for her. 714 00:39:20,558 --> 00:39:23,756 Oh, it's good of you to help out, Jessica. 715 00:39:24,329 --> 00:39:25,763 It's the least I could do. 716 00:39:25,830 --> 00:39:28,197 Okay, let's take it from the top. 717 00:39:29,467 --> 00:39:31,163 You're up late. 718 00:39:31,236 --> 00:39:33,535 Secrets do not respect the clock. 719 00:39:33,605 --> 00:39:35,870 And what would you know of secrets? 720 00:39:35,940 --> 00:39:38,603 A tale of overwhelming sadness. 721 00:39:39,410 --> 00:39:43,609 Two friends, close as blood, separated by death. 722 00:39:44,148 --> 00:39:48,745 If you would say something, then speak plainly. These are difficult times. 723 00:39:48,820 --> 00:39:51,415 I am driven from rage into madness, 724 00:39:51,489 --> 00:39:53,390 and from madness in... 725 00:40:08,039 --> 00:40:12,602 From madness into the touch of death upon my own hand. 726 00:40:16,848 --> 00:40:18,339 There's more. 727 00:40:22,553 --> 00:40:23,646 Yes. 728 00:40:24,389 --> 00:40:25,914 Too much more. 729 00:40:27,725 --> 00:40:31,890 Too much pain. Too many years. 730 00:40:33,831 --> 00:40:37,131 How long had Eric Benderson been blackmailing you? 731 00:40:37,201 --> 00:40:39,102 Ever since that night. 732 00:40:42,173 --> 00:40:44,233 You know all about this, don't you? 733 00:40:44,309 --> 00:40:46,039 Enough to put it together. 734 00:40:46,110 --> 00:40:47,670 When you came by my house the other day, 735 00:40:47,712 --> 00:40:51,114 you mentioned you only drive cars with a stick shift. 736 00:40:51,616 --> 00:40:53,175 When your friend Vincent Channing died 737 00:40:53,251 --> 00:40:55,117 in a car accident outside town, 738 00:40:55,186 --> 00:40:58,520 you said he was alone, driving one of your cars. 739 00:40:59,090 --> 00:41:01,116 And I noticed in the photo of the accident 740 00:41:01,192 --> 00:41:04,492 that it was, indeed, a manual transmission car. 741 00:41:04,562 --> 00:41:08,363 But at night, after a rain, with the roads still slick, 742 00:41:08,433 --> 00:41:11,369 it seems very unlikely that he could drive a stick shift 743 00:41:11,436 --> 00:41:13,996 with a broken right arm. 744 00:41:14,072 --> 00:41:16,234 When your friend died that night, 745 00:41:16,307 --> 00:41:18,299 he wasn't alone, was he? 746 00:41:18,843 --> 00:41:21,074 You were there at the wheel. 747 00:41:30,555 --> 00:41:32,888 He had to get back to the coast, 748 00:41:34,225 --> 00:41:36,854 I offered to drive him to the airport. 749 00:41:37,829 --> 00:41:39,957 We celebrated his departure, 750 00:41:40,264 --> 00:41:44,395 and we were both pretty drunk. 751 00:41:45,136 --> 00:41:48,470 Eric was following us, trying to get us to stop. 752 00:41:49,707 --> 00:41:52,973 I said, "Let's lose him," and I gunned the engine. 753 00:41:54,045 --> 00:41:58,506 The wheel just turned in my hand. 754 00:42:00,018 --> 00:42:04,513 I was apparently thrown clear when the car went off the road. 755 00:42:04,589 --> 00:42:06,717 I was hardly even scratched. 756 00:42:07,525 --> 00:42:09,960 And Eric was there, helping me up. 757 00:42:12,363 --> 00:42:15,228 - But Vincent... - Was dead. 758 00:42:15,600 --> 00:42:18,297 To avoid causing a scandal for the studio, 759 00:42:18,369 --> 00:42:21,567 Eric made it look like Vincent was driving alone. 760 00:42:22,006 --> 00:42:23,736 And took you back to town. You... 761 00:42:23,808 --> 00:42:27,404 You didn't know that he'd taken pictures of the whole thing. 762 00:42:27,478 --> 00:42:29,106 Not until later. 763 00:42:29,680 --> 00:42:31,706 When the blackmail began. 764 00:42:32,250 --> 00:42:33,741 He wanted in. 765 00:42:35,353 --> 00:42:37,845 He became my personal manager. 766 00:42:37,922 --> 00:42:40,619 He took a piece of everything I made. 767 00:42:40,691 --> 00:42:43,286 And after a few years, I couldn't take it any longer. 768 00:42:43,361 --> 00:42:45,592 I quit. I retired. Disappeared. 769 00:42:47,198 --> 00:42:50,327 And after 10 years, I thought it was long enough. 770 00:42:50,935 --> 00:42:53,166 That he'd forgotten about me. 771 00:42:54,205 --> 00:42:55,639 I was wrong. 772 00:42:56,174 --> 00:42:59,906 Which explains your curious reaction when Eric showed up in town. 773 00:42:59,977 --> 00:43:03,345 You seemed more stunned than pleased at his arrival. 774 00:43:03,414 --> 00:43:04,780 I wanted him to go away. 775 00:43:04,849 --> 00:43:07,114 I wanted him to leave me alone. 776 00:43:07,752 --> 00:43:09,152 He refused. 777 00:43:09,654 --> 00:43:11,247 I begged. I pleaded with him. 778 00:43:11,322 --> 00:43:13,791 I'd made a mistake. It was a long time ago. 779 00:43:13,858 --> 00:43:15,349 I wanted my life back. 780 00:43:15,426 --> 00:43:18,157 He wouldn't let go! I lost control. 781 00:43:18,696 --> 00:43:21,825 And that's when you knocked over the paint cans. 782 00:43:26,437 --> 00:43:28,133 And then fled out the back door 783 00:43:28,206 --> 00:43:30,732 when you heard us enter the theater. 784 00:43:34,946 --> 00:43:35,989 That's the same jacket you were wearing 785 00:43:36,013 --> 00:43:38,539 the night Eric Benderson was killed. 786 00:43:38,616 --> 00:43:40,394 During the struggle, you knocked over some containers 787 00:43:40,418 --> 00:43:42,250 of that special paint, 788 00:43:42,320 --> 00:43:45,882 the kind that can only be seen under ultraviolet light. 789 00:43:45,957 --> 00:43:47,789 I'm sorry, Mr. North, 790 00:43:48,259 --> 00:43:51,593 I'm afraid I'm gonna have to place you under arrest. 791 00:43:55,099 --> 00:43:56,897 Good scene, Jessica. 792 00:44:10,314 --> 00:44:12,783 And he admitted to starting the fire as well? 793 00:44:12,850 --> 00:44:14,580 Yep. It's all right here. 794 00:44:14,652 --> 00:44:15,996 See, he figured after Eric was killed, 795 00:44:16,020 --> 00:44:18,785 somebody'd start poking around and find those photos. 796 00:44:18,856 --> 00:44:20,100 When he couldn't find them himself, 797 00:44:20,124 --> 00:44:22,491 he did what he felt he had to do. 798 00:44:22,927 --> 00:44:24,872 Andy, it's time. You want to transfer the prisoner, please? 799 00:44:24,896 --> 00:44:26,262 Mmm? Yeah. 800 00:44:30,668 --> 00:44:34,435 "Transfer the prisoner"? Isn't that awfully formal? 801 00:44:34,505 --> 00:44:37,498 The man is not a cold-blooded killer, Mort. 802 00:44:37,575 --> 00:44:40,739 If he were, he wouldn't have tried to do away with himself like that. 803 00:44:40,811 --> 00:44:43,804 I know. The way he gave me every detail. 804 00:44:43,881 --> 00:44:46,908 There's a man with a lot to get off his chest. 805 00:44:47,218 --> 00:44:48,846 Well, at least now it's over. 806 00:44:48,920 --> 00:44:51,082 Maybe he'll find some peace. 807 00:44:58,996 --> 00:45:01,363 I'm surprised to see you after... 808 00:45:02,066 --> 00:45:03,898 After what's happened. 809 00:45:03,968 --> 00:45:06,301 I can't approve of what you did. 810 00:45:07,538 --> 00:45:10,667 The man was a blackmailer, but that's no excuse for murder. 811 00:45:10,741 --> 00:45:13,006 However, you don't turn your back on a friend, 812 00:45:13,077 --> 00:45:16,104 and I expect you could use one just about now. 813 00:45:16,781 --> 00:45:19,148 Oh, may I, uh, go along with him? 814 00:45:20,251 --> 00:45:22,482 I think that'll be all right. 815 00:45:27,658 --> 00:45:30,423 By the way, Doc, where's Mrs. F.? 816 00:45:30,494 --> 00:45:32,105 I figured she'd want to be here for this one. 817 00:45:32,129 --> 00:45:35,099 At home. For the past three days, 818 00:45:35,166 --> 00:45:38,898 she has been within 10 pages of finishing her book. 819 00:45:38,970 --> 00:45:40,996 So I expect she's determined to finish it now, 820 00:45:41,072 --> 00:45:43,541 while she has some peace and quiet. 60048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.