All language subtitles for MSW - S09E09 - A Christmas Secret

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,235 --> 00:00:05,263 'Tis the season to be jolly Fa la la la la, la la la la 2 00:00:05,339 --> 00:00:06,932 They certainly are an attractive couple. 3 00:00:07,007 --> 00:00:09,499 Sure they are. They've got their health and they're under 30. 4 00:00:09,576 --> 00:00:11,287 Do you know what my problem is, Mrs. Fletcher? 5 00:00:11,311 --> 00:00:13,542 Married or unmarried, makes no difference to her. 6 00:00:13,614 --> 00:00:15,357 Someone ought to tell Wanda that nobody's 7 00:00:15,381 --> 00:00:17,278 gonna pay for something that she gives away. 8 00:00:17,351 --> 00:00:19,718 You promise you'll always love me no matter what? 9 00:00:19,786 --> 00:00:21,448 Charlie, of course I will. 10 00:00:21,522 --> 00:00:24,458 I can't believe that Charlie intends to marry you 11 00:00:24,525 --> 00:00:27,495 and then continue an affair with another woman! 12 00:00:27,561 --> 00:00:29,996 You're gonna be in for one hell of a surprise. 13 00:00:30,063 --> 00:00:31,087 Merry Christmas! 14 00:01:49,643 --> 00:01:50,667 Hi. 15 00:01:50,744 --> 00:01:52,178 Merry Christmas. 16 00:01:52,245 --> 00:01:58,116 Ladies and gentlemen, friends, neighbors, family, Merry Christmas! 17 00:01:59,453 --> 00:02:00,921 Merry Christmas. 18 00:02:00,988 --> 00:02:06,518 Thank you for joining Mary and me in welcoming a newcomer to Cabot Cove. 19 00:02:06,593 --> 00:02:10,894 I give you Charles Davenport McCumber, late of the U.S. Army. 20 00:02:10,964 --> 00:02:11,988 All right, Charlie! 21 00:02:12,065 --> 00:02:16,526 Who in June of next year will be taking the hand of our treasured, 22 00:02:16,603 --> 00:02:19,596 wonderful daughter, Elizabeth, in marriage. 23 00:02:19,673 --> 00:02:20,673 Oh! 24 00:02:20,741 --> 00:02:21,765 Here! Here! 25 00:02:27,681 --> 00:02:30,048 Well, they certainly are an attractive couple. 26 00:02:30,117 --> 00:02:33,986 Well, sure they are. They've got their health and they're under 30. 27 00:02:34,054 --> 00:02:37,718 This time next year, he'll be working for me and Irv Lazarus, 28 00:02:37,791 --> 00:02:41,887 so you can take all your tax and accounting problems directly to Charlie, 29 00:02:41,962 --> 00:02:45,899 because Irv and I are gonna be trying to take a couple strokes off our golf game. 30 00:02:48,201 --> 00:02:52,332 I don't think that's gonna sit too well with the son of a certain partner. 31 00:02:52,406 --> 00:02:55,001 Bert Lazarus, Irving's son. 32 00:02:55,075 --> 00:02:57,601 Well, isn't he the office manager for the company? 33 00:02:57,678 --> 00:03:00,546 Well, yes. But that's not the same as being a vice-president, 34 00:03:00,614 --> 00:03:03,778 and that is what Alan has promised his future son-in-law. 35 00:03:03,850 --> 00:03:06,012 Charlie got himself an M.B.A. in the Army. 36 00:03:06,086 --> 00:03:10,524 Oh, as I recall, poor Bert flunked math in high school. 37 00:03:10,590 --> 00:03:11,649 Yeah. 38 00:03:11,725 --> 00:03:13,057 And last but not least, 39 00:03:13,126 --> 00:03:16,722 because that's her peach flambé dessert you've all been moaning over, 40 00:03:16,797 --> 00:03:18,026 Amy Wainwright. 41 00:03:18,098 --> 00:03:19,828 Oh! 42 00:03:19,900 --> 00:03:23,928 And... And we've got Floyd Bigelow of Benning Hardware to thank 43 00:03:24,004 --> 00:03:27,600 for giving Amy enough time off to get the job done. Floyd? 44 00:03:27,674 --> 00:03:30,508 Floyd was here a minute ago. Anyway, that's it. Eat and drink up! 45 00:03:31,645 --> 00:03:33,045 We don't wanna have any leftovers. 46 00:03:35,415 --> 00:03:38,783 Come on, Floyd. Aren't they lookin' for you? Huh? 47 00:03:38,852 --> 00:03:41,378 Don't you have to go back out there? 48 00:03:45,392 --> 00:03:46,690 Hi, Bert. 49 00:03:48,128 --> 00:03:50,290 You could've knocked, Bert. 50 00:04:08,682 --> 00:04:09,877 Ah-ha! 51 00:04:11,885 --> 00:04:14,548 Oh, Charlie, it's beautiful. 52 00:04:24,131 --> 00:04:27,624 How come nobody ever gave me anything like that? 53 00:04:27,701 --> 00:04:32,162 Now, Wanda baby, do you really think that you deserve something like that? 54 00:04:34,674 --> 00:04:39,578 You think you've got the world by the short hairs, don't ya, Floyd? 55 00:04:39,646 --> 00:04:42,206 I do. Isn't that right, Bert? 56 00:04:42,282 --> 00:04:44,751 Right, Floyd. 57 00:04:44,818 --> 00:04:46,411 You know, all I have to say, 58 00:04:46,486 --> 00:04:50,150 you're gonna be in for one hell of a surprise. 59 00:05:00,700 --> 00:05:03,102 Someone ought to tell Wanda that nobody's 60 00:05:03,126 --> 00:05:05,729 gonna buy her something that she gives away. 61 00:05:06,573 --> 00:05:08,584 How do you figure an Army guy can afford a ring like that? 62 00:05:08,608 --> 00:05:11,043 Ah, don't let it eat you up, Bert. 63 00:05:11,111 --> 00:05:12,306 She had my ring once. 64 00:05:12,379 --> 00:05:14,405 Oh, for God's sake, that was your high school ring. 65 00:05:14,481 --> 00:05:17,815 She got the grades to go to Berkeley, you didn't. 66 00:05:17,884 --> 00:05:19,819 And I gotta stand by while a damn stranger 67 00:05:19,886 --> 00:05:22,549 becomes a partner in my old man's firm. 68 00:05:24,825 --> 00:05:26,669 You know, I remember when you were a little girl... 69 00:05:26,693 --> 00:05:27,693 Oh! 70 00:05:27,761 --> 00:05:31,129 You always talked about marrying a man in uniform. 71 00:05:31,198 --> 00:05:34,396 I know. Well, I got my signals crossed. He was supposed to be a fireman! 72 00:05:34,467 --> 00:05:37,130 You did! 73 00:05:37,204 --> 00:05:40,868 Mrs. Fletcher, do you believe that someone can fall in love overnight? 74 00:05:40,941 --> 00:05:45,174 Well, I certainly fell hard once. But not overnight, mind you. 75 00:05:45,245 --> 00:05:46,645 With Charlie, it was just so sudden, 76 00:05:46,680 --> 00:05:49,240 like he was so afraid of losing something. 77 00:05:49,316 --> 00:05:51,080 No. That something was you, Beth. 78 00:05:51,151 --> 00:05:53,296 I understand that he was with the Army in the Gulf War? 79 00:05:53,320 --> 00:05:54,344 Yes. 80 00:05:54,421 --> 00:05:57,050 Well, then he may have seen death and suffering 81 00:05:57,123 --> 00:06:01,959 and that can have an emotional effect on a man. 82 00:06:02,028 --> 00:06:05,521 Beth told me that you didn't have any folks, Charlie. 83 00:06:05,599 --> 00:06:08,398 Right. My sister and I grew up in foster homes. 84 00:06:08,468 --> 00:06:11,581 Well, if it makes you feel any better, as soon as those grandchildren start arriving, 85 00:06:11,605 --> 00:06:13,631 they've always got a home here with Mary and me. 86 00:06:13,707 --> 00:06:18,042 Maybe it's selfish, but we figure they won't go running off to California. 87 00:06:18,111 --> 00:06:20,205 Excuse me, Mr. Forsythe, Mrs. Forsythe, 88 00:06:20,280 --> 00:06:21,578 I haven't met Mr. McCumber yet. 89 00:06:21,648 --> 00:06:24,311 I'm Mort Metzger, Sheriff around here. Welcome to Cabot Cove. 90 00:06:24,384 --> 00:06:25,962 Nice to meet you, Mort, and it's Charlie. 91 00:06:25,986 --> 00:06:26,986 Well, thanks. 92 00:06:27,053 --> 00:06:29,933 Listen, I heard you were captain of your Army pistol team, is that right? 93 00:06:29,990 --> 00:06:32,835 Beth sent us that Army newspaper with a picture of you and your team. 94 00:06:32,859 --> 00:06:34,384 Mort's captain of ours. 95 00:06:34,461 --> 00:06:37,363 Well, you know, next Saturday's team practice. 96 00:06:37,430 --> 00:06:39,275 We'll have a weapon for you and you'd sure be real welcome. 97 00:06:39,299 --> 00:06:41,344 Well, it just so happens I brought my weapon with me. 98 00:06:41,368 --> 00:06:43,394 It's at the hotel. You bet I'll be there. 99 00:06:43,470 --> 00:06:44,904 Oh, that's great. 100 00:06:44,971 --> 00:06:47,406 Hey, listen, you wouldn't happen to be a tenor, would you? 101 00:06:47,474 --> 00:06:50,569 Ah, I'm a fair shot, but no way a singer. 102 00:06:50,644 --> 00:06:51,942 Except maybe in the shower. 103 00:06:52,012 --> 00:06:54,675 Ah, it's a pity. See ya then. 104 00:06:54,748 --> 00:06:57,308 Mort's also the leader of the Cabot Cove Carolers. 105 00:06:57,384 --> 00:07:01,754 You'll get a chance to hear him tomorrow night at the Christmas shindig. 106 00:07:08,628 --> 00:07:10,460 I heard my parents. 107 00:07:10,530 --> 00:07:13,261 They're already talking about grandkids! 108 00:07:13,733 --> 00:07:17,101 Oh, look, I have something important I have to talk to you about. 109 00:07:17,170 --> 00:07:20,663 It looks like the only way you and I are ever gonna be able to spend some time alone 110 00:07:20,740 --> 00:07:22,470 is if you come to my hotel room. 111 00:07:22,542 --> 00:07:26,070 Ooh! Wow! Do I have to make an appointment? 112 00:07:28,581 --> 00:07:30,049 Thank you, Mary. 113 00:07:31,217 --> 00:07:32,241 Smell that, Seth? 114 00:07:32,319 --> 00:07:33,343 Nope. 115 00:07:33,420 --> 00:07:34,460 Smell what, Mrs. Fletcher? 116 00:07:34,487 --> 00:07:37,787 Well, the air isn't cold and wet. It's dry and crispy. 117 00:07:37,857 --> 00:07:39,135 And there's a wind from the north. 118 00:07:39,159 --> 00:07:41,570 What Jessica's trying to say is that we're in for a white Christmas. 119 00:07:41,594 --> 00:07:42,618 Mmm-hmm. 120 00:07:42,696 --> 00:07:43,994 Wishful thinking, Jessica. 121 00:07:44,064 --> 00:07:48,525 Besides, snow leads to traffic accidents and frozen extremities. 122 00:07:48,601 --> 00:07:50,041 So, how do you like the car, Charlie? 123 00:07:50,103 --> 00:07:51,127 Oh, it's great. 124 00:07:51,204 --> 00:07:52,782 It's just a loaner, but I'm thinking about buying one. 125 00:07:52,806 --> 00:07:55,184 Oh, you'll get a better deal in Portland. That's where I got mine. 126 00:07:55,208 --> 00:07:58,667 Listen to him. Floyd's a killer of a dealmaker. 127 00:07:58,745 --> 00:08:01,180 See you tomorrow, Charlie. Floyd. 128 00:08:01,247 --> 00:08:03,239 Tomorrow, Mrs. Fletcher. 129 00:08:07,287 --> 00:08:09,813 Is something wrong, Seth? 130 00:08:09,889 --> 00:08:12,916 Hmm. I don't think so. What gives you that idea? 131 00:08:12,993 --> 00:08:18,432 Well, you've been going out of your way to deny even a smidgeon of Christmas spirit. 132 00:08:18,498 --> 00:08:21,093 I guess it has come over that way. 133 00:08:21,167 --> 00:08:24,433 Fact is, these last few days, I've been reminded of when I was ten years old. 134 00:08:24,504 --> 00:08:26,598 Oh? What happened when you were ten? 135 00:08:26,673 --> 00:08:29,575 Oh! You'd think it was silly. 136 00:08:30,443 --> 00:08:31,672 Try me. 137 00:08:34,981 --> 00:08:37,021 Well, that was the Christmas I decided to sneak down 138 00:08:37,083 --> 00:08:41,612 and explore under the tree the way kids'll do. 139 00:08:41,688 --> 00:08:45,887 I was dead sure my pop had saved up to buy me a train set. 140 00:08:45,959 --> 00:08:49,521 Oh, remember the tingle of anticipation? 141 00:08:49,596 --> 00:08:52,498 All those mysterious colorful packages? 142 00:08:52,565 --> 00:08:56,468 Well, later that morning, when I opened them up, 143 00:08:56,536 --> 00:09:01,440 it wasn't a train set. No, it was underwear and socks. 144 00:09:04,077 --> 00:09:06,205 Jess, I don't think you can understand 145 00:09:06,279 --> 00:09:09,579 how incredibly disappointing that is for a ten-year-old. 146 00:09:09,649 --> 00:09:11,982 Oh! I think I do. 147 00:09:12,052 --> 00:09:14,419 This year, with the world in the shape it's in, 148 00:09:14,487 --> 00:09:18,857 Christmas is a hollow promise. 149 00:09:18,925 --> 00:09:22,418 We should not be looking for toys anymore. 150 00:09:26,566 --> 00:09:28,432 It was lovely. Thanks so much. 151 00:09:28,501 --> 00:09:30,402 Congratulations, Beth. 152 00:09:31,304 --> 00:09:33,432 I gotta go on a buying trip to Portland tomorrow. 153 00:09:33,506 --> 00:09:36,965 Should be back by about 11:00. So, I'll get the best deal I can for you. All right? 154 00:09:37,043 --> 00:09:39,069 I appreciate that. Thanks. 155 00:09:39,145 --> 00:09:40,977 Here, I'll get it. 156 00:09:41,047 --> 00:09:42,413 Thank you. 157 00:10:15,081 --> 00:10:18,017 Hello there, this is a friend of yours. 158 00:10:18,084 --> 00:10:19,950 I know the game you're playing. 159 00:10:20,019 --> 00:10:21,954 Unless you want me to blow the whistle, 160 00:10:22,021 --> 00:10:24,388 be at Sally's Landing at 10:00, tonight. 161 00:10:24,457 --> 00:10:26,221 Charlie? 162 00:10:28,027 --> 00:10:30,997 Bye. See you tomorrow night. Merry Christmas. 163 00:10:34,234 --> 00:10:37,295 Willie Nelson. I love him! I didn't know you liked Willy... 164 00:10:37,370 --> 00:10:39,498 Charlie, what's the matter? 165 00:10:41,975 --> 00:10:43,170 Sorry! 166 00:10:47,881 --> 00:10:50,715 Hasn't been enough of that lately. 167 00:10:50,783 --> 00:10:53,378 You promise you'll always love me no matter what? 168 00:10:53,453 --> 00:10:55,547 Charlie, of course I will. 169 00:10:57,123 --> 00:11:00,252 You have that worried sound in your voice again. 170 00:11:05,598 --> 00:11:07,863 Pick you up for dinner at 6:30. 171 00:11:08,935 --> 00:11:10,528 I'll be waiting. 172 00:11:18,811 --> 00:11:21,679 Hello there, this is a friend of yours. 173 00:11:21,748 --> 00:11:23,683 I know the game you're playing. 174 00:11:23,750 --> 00:11:25,616 Unless you want me to blow the whistle, 175 00:11:25,685 --> 00:11:28,245 be at Sally's Landing at 10:00, tonight. 176 00:11:28,321 --> 00:11:31,655 You and me have to come to a little business arrangement. 177 00:11:31,724 --> 00:11:35,126 This way you have time to think about what it's worth. 178 00:11:35,328 --> 00:11:36,421 Bye. 179 00:11:42,835 --> 00:11:43,859 Hi, Amy. 180 00:11:43,937 --> 00:11:46,304 Merry Christmas, Mr. Nelson. 181 00:11:48,942 --> 00:11:50,570 Merry Christmas. 182 00:12:21,941 --> 00:12:22,941 Thank you. 183 00:12:23,009 --> 00:12:25,478 Mrs. Fletcher. I'm just on my way out to Portland, 184 00:12:25,545 --> 00:12:27,122 but Amy'll help you with whatever you need. 185 00:12:27,146 --> 00:12:29,024 Oh, thank you. Just the roll of paper, please, Amy. 186 00:12:29,048 --> 00:12:31,488 And, I'm gonna see you tomorrow night at the Community Center? 187 00:12:31,551 --> 00:12:34,043 Certainly will. Have a good trip. 188 00:12:34,120 --> 00:12:36,920 I'll have that January inventory breakdown for you when you get back... 189 00:12:46,065 --> 00:12:48,125 You sure you have to leave so soon? 190 00:12:48,201 --> 00:12:49,692 It's just tonight, I'm bushed. 191 00:12:49,769 --> 00:12:51,889 I'm decorating at the Community Center in the morning. 192 00:12:54,073 --> 00:12:56,599 I'll be at the hotel prepping for the State CPA Exams. 193 00:12:56,676 --> 00:12:58,440 Pick me up at 6:00? 194 00:12:59,712 --> 00:13:00,975 You bet. 195 00:13:57,203 --> 00:13:59,798 You were right about the star. 196 00:13:59,872 --> 00:14:01,238 Do you have the time, Jessica? 197 00:14:01,307 --> 00:14:04,038 Yeah. It's about 9:45. 198 00:14:04,110 --> 00:14:06,102 Oh, the party's tonight, but I gotta go. 199 00:14:06,179 --> 00:14:08,657 I gotta hold the fort down till Floyd comes back from Portland. 200 00:14:08,681 --> 00:14:10,877 Oh, well, you run along, then. 201 00:14:12,352 --> 00:14:14,787 Amy, leaving so early? 202 00:14:23,996 --> 00:14:25,658 I'm assigned to balloons. 203 00:14:25,732 --> 00:14:28,668 When I find them, what am I supposed to do with them? 204 00:14:28,735 --> 00:14:31,364 They're in the ladies' lockers, Wanda. 205 00:14:32,205 --> 00:14:35,642 Strangely enough we're doing what we usually do with balloons. 206 00:14:35,708 --> 00:14:37,609 We're blowing them up. 207 00:14:37,677 --> 00:14:41,842 Oh, there's also a helium tank in there just in case you may need it. 208 00:14:50,490 --> 00:14:52,015 Wanda came from upstate. 209 00:14:52,091 --> 00:14:55,789 She got a job with the City and immediately started playing the field. 210 00:14:55,862 --> 00:14:58,832 Married or unmarried, makes no difference to her. 211 00:14:58,898 --> 00:15:01,732 Amy works in the hardware store, doesn't she? For Floyd Bigelow? 212 00:15:01,801 --> 00:15:04,321 That's right. And she has been carrying a torch for him forever. 213 00:15:05,104 --> 00:15:07,733 But as far as Floyd is concerned, she doesn't exist. 214 00:15:07,807 --> 00:15:09,742 Fact is, Floyd has no respect for women. 215 00:15:09,809 --> 00:15:13,541 Oh, dear, and the poor girl has to work in the same office with him every day. 216 00:15:13,613 --> 00:15:16,481 And wonder what he's doing with his nights. 217 00:15:18,284 --> 00:15:21,550 Jessica, with Wanda roaming around, 218 00:15:21,621 --> 00:15:25,251 do you think that I should be worrying about Charlie? 219 00:15:25,324 --> 00:15:28,294 Seems like his mind has been someplace else lately. 220 00:15:28,361 --> 00:15:30,796 Why don't you nab him, ask him out to lunch? 221 00:15:30,863 --> 00:15:32,889 Now? Yes, right now. 222 00:15:32,965 --> 00:15:37,130 I mean, get some of these doubts of yours out in the open, face to face! 223 00:15:37,203 --> 00:15:40,867 Well, he's over at the hotel working on his CPA Exam. 224 00:15:40,940 --> 00:15:43,341 You know, maybe I will. Around noon, if we're finished here. 225 00:15:43,409 --> 00:15:44,775 We will be! 226 00:15:58,958 --> 00:16:00,153 Here you go, Linda. 227 00:16:00,226 --> 00:16:01,226 Thanks. 228 00:16:02,829 --> 00:16:04,491 Benning Hardware. 229 00:16:06,165 --> 00:16:08,191 It's for you, Floyd. 230 00:16:08,267 --> 00:16:09,360 Who is it? 231 00:16:09,435 --> 00:16:11,563 Some lady. I didn't ask. 232 00:16:11,637 --> 00:16:13,663 I'll take it in the back. 233 00:16:38,998 --> 00:16:40,830 We made it, Beth. Off you go. 234 00:16:40,900 --> 00:16:41,924 Thank you, Jessica. 235 00:16:42,001 --> 00:16:43,025 Okay. 236 00:16:43,102 --> 00:16:44,662 Oh, Jess, I need four more red balloons. 237 00:16:44,704 --> 00:16:45,704 Oh, I'll get 'em for you. 238 00:16:45,771 --> 00:16:47,000 Thanks. 239 00:16:48,641 --> 00:16:51,406 Absolutely, yes. Beautiful. 240 00:16:52,512 --> 00:16:53,571 Ah! 241 00:16:55,014 --> 00:16:57,040 Mary needs four red balloons. 242 00:16:57,116 --> 00:16:59,795 Okay. I'll tell you what, I'll trade you four red balloons for my lunch. 243 00:16:59,819 --> 00:17:03,449 I think I left it up front, it's in a white plastic grocery bag. 244 00:17:03,523 --> 00:17:06,322 Oh, don't I see it in there? 245 00:17:06,392 --> 00:17:08,884 I have personal business matters in there. 246 00:17:08,961 --> 00:17:11,362 I shouldn't have left it open. Sorry. 247 00:17:11,430 --> 00:17:13,456 Uh, those are green balloons. 248 00:17:13,533 --> 00:17:15,832 Whoops. Right. Um... 249 00:17:15,902 --> 00:17:17,579 Do you know what my problem is, Mrs. Fletcher? 250 00:17:17,603 --> 00:17:20,072 Yes. Possibly achropsia? 251 00:17:20,139 --> 00:17:21,539 You're color blind, Wanda? 252 00:17:21,607 --> 00:17:22,631 Right. 253 00:17:22,708 --> 00:17:25,143 Right. No problem. These'll do. 254 00:17:45,231 --> 00:17:47,166 Surprise! 255 00:17:47,233 --> 00:17:48,496 Charlie? 256 00:18:03,916 --> 00:18:06,886 Hello there, this is a friend of yours. 257 00:18:06,953 --> 00:18:08,751 I know the game you're playing. 258 00:18:08,821 --> 00:18:10,813 Unless you want me to blow the whistle, 259 00:18:10,890 --> 00:18:13,416 be at Sally's Landing at 10:00, tonight. 260 00:18:13,492 --> 00:18:16,860 You and me have to come to a little business arrangement. 261 00:18:16,929 --> 00:18:20,422 This way you have time to think about what it's worth. 262 00:18:20,499 --> 00:18:21,933 Bye. 263 00:19:15,855 --> 00:19:18,347 Charlie. I am so sorry. 264 00:19:18,424 --> 00:19:21,861 Beth said to tell you that she is just not up to it. 265 00:19:21,927 --> 00:19:23,259 Did she say what was wrong? 266 00:19:23,329 --> 00:19:25,798 Who knows? Must've been something she had for lunch. 267 00:19:25,865 --> 00:19:28,835 She was right as rain when she left the Community Center this morning. 268 00:19:28,901 --> 00:19:29,960 She left? 269 00:19:30,036 --> 00:19:31,470 12:30. 270 00:19:31,537 --> 00:19:33,233 Well, I thought she went looking for you. 271 00:19:33,305 --> 00:19:34,898 Are you sure Beth's okay? 272 00:19:34,974 --> 00:19:37,443 Oh, I'm sure she'll be fine tomorrow, don't worry. 273 00:19:37,510 --> 00:19:41,447 Charlie, it'll disappoint so many people if you're not there tonight. 274 00:19:41,514 --> 00:19:44,109 Look, you can deliver Beth's contribution 275 00:19:44,183 --> 00:19:49,087 to the Fire Department's toy fund for underprivileged kids. 276 00:19:49,155 --> 00:19:50,265 Now, come on. - Come on. 277 00:19:50,289 --> 00:19:52,190 Of course I'll come. 278 00:19:53,626 --> 00:19:54,870 Deck the halls with boughs of holly 279 00:19:54,894 --> 00:19:56,760 Fa la la la la, la la la la 280 00:19:56,829 --> 00:20:00,891 'Tis the season to be jolly Fa la la la la, la la la la 281 00:20:00,966 --> 00:20:05,097 Don we now our gay apparel Fa la la, la la la, la la la 282 00:20:05,171 --> 00:20:07,197 Troll the ancient Yule tide carol 283 00:20:07,273 --> 00:20:09,265 Fa la la la la, la la la la 284 00:20:09,341 --> 00:20:13,437 See the blazing Yule before us Fa la la la la, la la la la 285 00:20:13,512 --> 00:20:15,378 Strike the harp and join the chorus... 286 00:20:15,448 --> 00:20:17,610 It'd be nice if it were a proper Christmas 287 00:20:17,683 --> 00:20:21,142 and they had some real snow on those boughs of holly! 288 00:20:21,220 --> 00:20:24,418 Oh, Seth, try to forget about the underwear and socks. 289 00:20:25,591 --> 00:20:27,423 Look, we may not have snow on the ground, 290 00:20:27,493 --> 00:20:29,928 but look at all those beautifully wrapped gifts, 291 00:20:29,995 --> 00:20:31,930 for those children who really need them. 292 00:20:31,997 --> 00:20:33,989 And there's a whole bunch of toys there, too! 293 00:20:34,066 --> 00:20:38,128 Sing we joyous, all together Fa la la la la, la la la la 294 00:20:38,204 --> 00:20:40,196 Heedless of the wind or weather 295 00:20:40,272 --> 00:20:45,870 Fa la la la la, la la la la 296 00:20:46,178 --> 00:20:47,271 Hey! 297 00:20:50,883 --> 00:20:54,581 Thank you. Thank you. Thank you very much. Thank you. Thank you. 298 00:21:25,851 --> 00:21:28,480 Jess, I haven't danced the samba in years! 299 00:21:28,554 --> 00:21:30,599 Oh, that was the samba? I thought I was doing the rumba? 300 00:21:30,623 --> 00:21:33,468 Oh, no. No. If it'd been the rumba, I wouldn't have been doing the box step, 301 00:21:33,492 --> 00:21:36,532 I would've been doing the cross and it wouldn't have had all those nice dips. 302 00:21:36,562 --> 00:21:38,758 Is that what those were, "dips." 303 00:21:38,831 --> 00:21:40,561 I've got to sit down. 304 00:21:40,633 --> 00:21:42,226 Hey, Mrs. Fletcher, Doc, Charlie. 305 00:21:42,301 --> 00:21:44,293 Oh, Sheriff, you've done such a wonderful job 306 00:21:44,370 --> 00:21:46,168 with the Carolers since last Christmas. 307 00:21:46,238 --> 00:21:48,002 Thank you. And the nice thing about it is 308 00:21:48,073 --> 00:21:50,619 that the Fire Department's toy drive doubled what it did last year! 309 00:21:50,643 --> 00:21:51,975 That's wonderful! 310 00:21:52,044 --> 00:21:53,307 Where's missus? 311 00:21:53,379 --> 00:21:54,379 Same as every year. 312 00:21:54,446 --> 00:21:57,177 Taking baskets for the poor down to that church in Grove Creek. 313 00:21:57,249 --> 00:21:59,561 She'll be by later, though, if it's not too late. Excuse me. 314 00:21:59,585 --> 00:22:02,521 That reminds me, I'd better get into my Santa Claus suit. 315 00:22:02,588 --> 00:22:03,588 What's that about? 316 00:22:03,656 --> 00:22:04,885 Oh, that's the raffle. 317 00:22:04,957 --> 00:22:07,586 You see, Seth matches the number on your dinner ticket, 318 00:22:07,660 --> 00:22:09,822 and if you're lucky you might win a prize. 319 00:22:09,895 --> 00:22:12,956 She's on the raffle committee, but it's just more foolishness. 320 00:22:13,032 --> 00:22:17,493 Last year, I won a pair of sequined bedroom slippers. 321 00:22:17,570 --> 00:22:19,471 Weren't even my color. 322 00:22:27,046 --> 00:22:28,241 Hello. 323 00:22:31,884 --> 00:22:34,384 Yes... Whoa! 324 00:22:39,024 --> 00:22:40,754 You're really wonderful, Charlie. 325 00:22:40,826 --> 00:22:42,886 Thank you. You're a great dancer, too. 326 00:22:42,962 --> 00:22:44,328 Thank you. 327 00:22:45,664 --> 00:22:47,776 This is your last chance to buy extra raffle tickets 328 00:22:47,800 --> 00:22:49,735 while the band takes a short break. 329 00:22:49,802 --> 00:22:51,012 Santa Claus will be arriving soon. 330 00:22:51,036 --> 00:22:52,402 Excuse me. 331 00:22:54,340 --> 00:22:56,618 You know what, I'd like to give Beth a call and see how she's feeling. 332 00:22:56,642 --> 00:22:57,786 Is there a phone around here? 333 00:22:57,810 --> 00:22:59,921 Yeah. There's one in the office, another one out by the lockers. 334 00:22:59,945 --> 00:23:01,345 Oh! Thanks. 335 00:23:03,682 --> 00:23:06,208 Mrs. Fletcher. Would you like some eggnog or some punch? 336 00:23:06,285 --> 00:23:10,086 Oh, no, thanks, Floyd. Listen, you're on the raffle committee. 337 00:23:10,155 --> 00:23:13,523 Aren't we supposed to be organizing things for Seth about now? 338 00:23:13,592 --> 00:23:15,959 Sure are! Perhaps we should rustle up some of the committee. 339 00:23:16,028 --> 00:23:17,155 Yeah. 340 00:23:22,134 --> 00:23:24,433 Um, where's Mattie Lazarus? 341 00:23:24,503 --> 00:23:26,597 I saw Mary here a minute ago. 342 00:23:26,672 --> 00:23:27,672 I better go get them! 343 00:23:27,740 --> 00:23:28,764 Okay. 344 00:24:02,541 --> 00:24:03,736 Wanda! 345 00:24:14,420 --> 00:24:16,855 Seth, what the hell was that shot? 346 00:24:26,932 --> 00:24:29,060 It's Wanda. She's been shot. 347 00:24:42,748 --> 00:24:44,979 She's still alive, fellas, so, easy. 348 00:24:45,050 --> 00:24:46,416 Very easy! 349 00:24:48,921 --> 00:24:51,652 Don't ask me why or how, but her heart's still beating. 350 00:24:51,724 --> 00:24:53,352 Oh, what are her chances, Seth? 351 00:24:53,425 --> 00:24:56,725 Next to none, I'm afraid. I'll go with her. 352 00:24:57,796 --> 00:25:01,233 Sheriff, somebody dumped these in the bushes out back. 353 00:25:02,668 --> 00:25:05,365 Handy disguise, wouldn't you say, Mrs. F? 354 00:25:05,971 --> 00:25:07,564 Must've been worn by whoever it was 355 00:25:07,639 --> 00:25:11,076 Charlie McCumber saw just before he discovered Wanda. 356 00:25:11,143 --> 00:25:15,308 Sheriff, Wanda's locker was wide open and empty when we all came in. 357 00:25:16,849 --> 00:25:19,512 Does that suggest anything to you? 358 00:25:19,585 --> 00:25:21,363 What are you thinking, that something was stolen from it? 359 00:25:21,387 --> 00:25:23,597 Well, I'm thinking that Wanda was very 360 00:25:23,621 --> 00:25:26,325 protective about something in it this morning. 361 00:25:26,392 --> 00:25:27,985 Whatever it was, it isn't there now. 362 00:25:28,060 --> 00:25:30,222 Providing a possible motive. 363 00:25:31,130 --> 00:25:33,395 Some kind of shame, isn't it? 364 00:25:33,465 --> 00:25:34,865 You mean it being Christmas. 365 00:25:34,967 --> 00:25:38,369 Yeah. It's almost as though Doc stacked the deck against us. 366 00:25:38,437 --> 00:25:40,804 You've noticed that about Seth, too? 367 00:25:40,873 --> 00:25:42,865 Kinda hard not to notice. 368 00:25:42,941 --> 00:25:44,705 I'll have Andy drive you home, Mrs. F. 369 00:25:44,777 --> 00:25:46,609 Thanks, Sheriff. Andy. 370 00:25:50,949 --> 00:25:54,317 This city being as small as it is, government's run 371 00:25:54,386 --> 00:25:57,879 on a part-time basis by businessmen like myself and Floyd here. 372 00:25:57,956 --> 00:26:00,858 Wanda just kind of kept the whole thing glued together. 373 00:26:00,926 --> 00:26:04,363 Yeah. The mayor said that Wanda was the best executive assistant he ever had. 374 00:26:04,430 --> 00:26:07,400 Ran the city like a well organized household. 375 00:26:11,570 --> 00:26:12,799 Did you just get here? 376 00:26:12,871 --> 00:26:14,015 No, I've been in the kitchen. 377 00:26:14,039 --> 00:26:17,237 Then you know what happened. How you feeling? 378 00:26:17,309 --> 00:26:18,937 What... What's the matter? 379 00:26:19,011 --> 00:26:20,775 I went to your hotel at noon. 380 00:26:20,846 --> 00:26:22,246 I listened to the tape. 381 00:26:22,314 --> 00:26:24,306 I saw you at the Lighthouse Motel. 382 00:26:24,383 --> 00:26:27,376 God! Look. Beth, I can explain everything. 383 00:26:27,453 --> 00:26:28,973 I've been wanting to so badly, but I... 384 00:26:29,021 --> 00:26:30,045 Sheriff. 385 00:26:33,425 --> 00:26:35,587 Look what I found. 386 00:26:35,661 --> 00:26:37,789 Sure smells like it's been fired recently to me. 387 00:26:37,863 --> 00:26:38,990 Where'd you find it, Bert? 388 00:26:39,064 --> 00:26:42,034 Out in the bushes, back of the lockers. 389 00:26:48,707 --> 00:26:50,369 This is Army issue. 390 00:26:50,442 --> 00:26:51,686 Charlie, what you said to me yesterday 391 00:26:51,710 --> 00:26:53,088 about having one of these at your hotel. 392 00:26:53,112 --> 00:26:54,171 That's mine, Sheriff! 393 00:26:54,246 --> 00:26:56,374 Any idea how it got to where it got? 394 00:26:56,448 --> 00:27:00,818 Hell, no! Somebody must've stolen it from my hotel room. 395 00:27:01,753 --> 00:27:04,666 Charlie, you don't plan on leaving Cabot Cove in the next few days, do you? 396 00:27:04,690 --> 00:27:06,625 What the hell are you insinuating, Metzger? 397 00:27:06,692 --> 00:27:08,786 That's okay, Alan. 398 00:27:08,861 --> 00:27:11,660 Sheriff, I'm not going anywhere. 399 00:27:11,730 --> 00:27:14,495 Not until all this is cleared up, anyway. 400 00:27:16,635 --> 00:27:18,729 I'll see you tomorrow, Beth. 401 00:27:29,882 --> 00:27:32,351 Wanda Andrews is still alive. 402 00:27:33,986 --> 00:27:36,956 She struck me as rather ornery young woman. 403 00:27:37,022 --> 00:27:38,354 All gristle and not much heart. 404 00:27:38,423 --> 00:27:39,983 Maybe it was the gristle saved her life. 405 00:27:40,058 --> 00:27:41,219 What do you mean by that? 406 00:27:41,293 --> 00:27:43,194 Well, the bullet struck the occipital lobe, 407 00:27:43,262 --> 00:27:48,291 a glancing blow, that was deflected in some fluky fashion, 408 00:27:48,367 --> 00:27:50,893 centimeters from where it could've done real harm. 409 00:27:50,969 --> 00:27:53,837 Dr. Nielson relieved the resulting hematoma. 410 00:27:53,906 --> 00:27:56,569 I take it she showed more heart than you thought. 411 00:27:57,943 --> 00:27:59,468 Oh, excuse me. 412 00:28:09,788 --> 00:28:10,812 Beth, hello. 413 00:28:10,889 --> 00:28:13,650 Mrs. Fletcher, I'm sorry it's so early, but I just had to talk to you! 414 00:28:13,692 --> 00:28:16,594 The Sheriff has arrested Charlie for Wanda Andrews' murder! 415 00:28:16,662 --> 00:28:18,927 Oh, it's not murder yet, young lady. 416 00:28:18,997 --> 00:28:21,660 Not with the victim still alive and kicking! 417 00:28:21,733 --> 00:28:23,065 Thank God! 418 00:28:23,135 --> 00:28:24,626 Yeah, come in. 419 00:28:29,274 --> 00:28:33,109 They flew Charlie's gun up to forensic experts in Portland last night 420 00:28:33,178 --> 00:28:37,616 and found out that it was the same weapon that was fired at Wanda. 421 00:28:37,683 --> 00:28:39,083 This morning, they went to his room. 422 00:28:39,117 --> 00:28:42,451 They found this blackmail tape that was left in his car, 423 00:28:42,521 --> 00:28:45,389 threatening a disclosure of some kind. 424 00:28:45,457 --> 00:28:47,722 They recognized Wanda's voice. 425 00:28:47,793 --> 00:28:50,262 But Beth, there's something very odd about that! 426 00:28:50,329 --> 00:28:55,165 I mean, how could Wanda know enough about Charlie to blackmail him? 427 00:28:55,968 --> 00:28:58,096 All I know is, he went to Sally's Landing 428 00:28:58,170 --> 00:28:59,968 on Monday night to meet her, Mrs. Fletcher. 429 00:29:00,038 --> 00:29:01,950 He told me that he went there to reason with her. 430 00:29:01,974 --> 00:29:04,876 But he couldn't even summon the courage to face her! 431 00:29:04,943 --> 00:29:07,412 Now hold it, Beth. If he couldn't face her, 432 00:29:07,479 --> 00:29:09,880 where in the world did he find the courage to shoot her? 433 00:29:09,948 --> 00:29:15,046 I'm wondering what it is that Wanda had on Charlie, or what she thought she had? 434 00:29:22,828 --> 00:29:27,163 Oh, I'm gonna grab some shuteye, then get back to County Hospital. 435 00:29:27,232 --> 00:29:28,530 Ladies. 436 00:29:33,972 --> 00:29:37,033 Maybe it has something to do with this ring, Mrs. Fletcher. 437 00:29:37,109 --> 00:29:41,479 It seems so expensive, I can't imagine where he got the money to buy it. 438 00:29:45,117 --> 00:29:47,916 I told you how secretive he's been. 439 00:29:47,986 --> 00:29:50,387 I've found out that there's this girl. 440 00:29:50,455 --> 00:29:52,481 She's very pretty. 441 00:29:52,557 --> 00:29:55,425 She's been staying at the Lighthouse Motel. 442 00:29:57,729 --> 00:29:59,789 And Charlie's been seeing her! 443 00:29:59,865 --> 00:30:04,132 Now Beth, I can't believe that Charlie intends to marry you 444 00:30:04,202 --> 00:30:07,297 and then continue an affair with another woman! 445 00:30:11,510 --> 00:30:14,002 Be at Sally's Landing at 10:00, tonight. 446 00:30:14,112 --> 00:30:17,480 You and me have to come to a little business arrangement. 447 00:30:17,549 --> 00:30:20,610 This way you have time to think about what it's worth. 448 00:30:20,686 --> 00:30:21,686 Bye. 449 00:30:21,753 --> 00:30:26,851 I hate to say it, Mrs. F, but it sure seems to give Charlie a motive. 450 00:30:26,925 --> 00:30:29,656 It'd help if we knew what his secret is. 451 00:30:33,065 --> 00:30:35,500 Sheriff, as far as you know, was Wanda Andrews 452 00:30:35,567 --> 00:30:38,537 out of Cabot Cove for any length of time last year? 453 00:30:38,603 --> 00:30:39,603 Like where? 454 00:30:39,671 --> 00:30:41,663 Well, like California? 455 00:30:41,740 --> 00:30:44,369 Oh, no way. She was too busy. 456 00:30:44,443 --> 00:30:47,106 You weren't here when the Mayor and a bunch from the City Council 457 00:30:47,179 --> 00:30:49,614 and their spouses took a hankering to go to Tokyo. 458 00:30:49,681 --> 00:30:51,707 Tokyo? No, I certainly wasn't! 459 00:30:51,783 --> 00:30:53,945 All in the interest of trade relations. 460 00:30:54,019 --> 00:30:56,545 We were gonna build a chain of Cabot Burgers on the Ginza. 461 00:30:56,621 --> 00:30:58,249 Well, Floyd Bigelow went, too, 462 00:30:58,323 --> 00:31:01,054 and while he was gone, Wanda kept up the city books for him. 463 00:31:01,126 --> 00:31:04,358 And when he came back, Floyd complained that the books didn't balance. 464 00:31:04,429 --> 00:31:07,763 He griped for weeks about the cost of that trip. 465 00:31:07,833 --> 00:31:10,997 Hey, Sheriff. Mrs. Fletcher. 466 00:31:11,069 --> 00:31:13,334 I brought you the light bulbs you ordered. 467 00:31:13,405 --> 00:31:14,782 Hey, Floyd, I was just telling Mrs. Fletcher 468 00:31:14,806 --> 00:31:16,684 about the problems you had on that Tokyo junket. 469 00:31:16,708 --> 00:31:18,336 Oh, the junket wasn't the problem. 470 00:31:18,410 --> 00:31:19,687 It's when I got back from Tokyo, 471 00:31:19,711 --> 00:31:22,613 there was something screwy with the city pension account. 472 00:31:22,681 --> 00:31:23,681 The books said one thing, 473 00:31:23,749 --> 00:31:26,947 but the banks and S&L quarterlies that I got said something else. 474 00:31:27,018 --> 00:31:29,578 I mean, $400,000 something else. 475 00:31:29,654 --> 00:31:33,785 Are you saying that Wanda Andrews was involved in the discrepancies? 476 00:31:33,859 --> 00:31:35,191 Yes, I think so. 477 00:31:35,260 --> 00:31:36,738 I mean, there was some co-mingling between 478 00:31:36,762 --> 00:31:38,856 the pension account and the short-term CDs. 479 00:31:38,930 --> 00:31:42,367 And then once these short-term CDs matured, halfway through the summer, 480 00:31:42,434 --> 00:31:45,063 I think that Wanda recorded them as rollovers, 481 00:31:45,137 --> 00:31:49,233 when in fact, she forged the signature and cashed them out. 482 00:31:49,307 --> 00:31:52,766 Well, unless she recovers and tells someone what she did with the money, 483 00:31:52,844 --> 00:31:56,804 the pension fund is gonna be out $400,000! 484 00:31:57,616 --> 00:31:58,960 That means a lot of pensioners are gonna find 485 00:31:58,984 --> 00:32:01,476 nothing but a hole in their Christmas stockings. 486 00:32:02,087 --> 00:32:06,252 I am blasted, if that isn't the meanest thing a person can do. 487 00:32:06,324 --> 00:32:09,522 Depriving retired folk of their independence! 488 00:32:09,594 --> 00:32:12,621 Another good reason to keep Wanda alive, Seth. 489 00:32:12,697 --> 00:32:15,599 I mean, she is the only person that can help us to locate the money! 490 00:32:15,667 --> 00:32:17,101 Oh, yeah. 491 00:32:17,169 --> 00:32:23,131 The question in my mind is, what was it that provoked the attack on her life? 492 00:32:23,208 --> 00:32:25,973 I mean, was it her own blackmail scheme 493 00:32:26,044 --> 00:32:27,945 or was it her knowledge of the embezzlement? 494 00:32:28,013 --> 00:32:31,142 Hmm. Well that is two different kettle of fish. 495 00:32:33,585 --> 00:32:36,783 And who was she blackmailing? 496 00:32:36,855 --> 00:32:38,800 I mean, the tape that I heard in the Sheriff's office 497 00:32:38,824 --> 00:32:41,623 could've been directed at almost anyone. 498 00:32:41,693 --> 00:32:46,393 At the same time, there was something downright personal about it. 499 00:32:46,465 --> 00:32:49,799 Then if the intended victim was somebody else, 500 00:32:49,868 --> 00:32:54,568 Wanda might've become impatient and contacted them directly. 501 00:32:54,639 --> 00:32:57,006 He or she retaliated by trying to kill Wanda. 502 00:32:57,075 --> 00:32:58,566 Jess, I hate to bring this up, 503 00:32:58,643 --> 00:33:00,134 but if Charlie's gun was stolen, 504 00:33:00,212 --> 00:33:03,546 you have to consider who had access to Charlie's room at the hotel. 505 00:33:03,615 --> 00:33:06,016 I know, Beth. 506 00:33:06,117 --> 00:33:08,237 Like anybody else from here, she could have recognized 507 00:33:08,286 --> 00:33:12,223 Wanda's voice on the tape, tried to kill her to protect Charlie. 508 00:33:13,558 --> 00:33:16,323 Sorry. I just don't believe that of Beth. 509 00:33:17,729 --> 00:33:20,858 You just don't, or you'd rather not? 510 00:33:20,932 --> 00:33:25,461 Well, I'd better be gettin' back to the hospital. Thanks for the coffee. 511 00:33:25,537 --> 00:33:26,800 Mmm-hmm. 512 00:33:38,116 --> 00:33:39,550 Yes? Hello. 513 00:33:39,618 --> 00:33:43,988 My name is Jessica Fletcher. I'd like to ask you about Charlie McCumber. 514 00:33:45,156 --> 00:33:46,180 Come on in. 515 00:33:46,258 --> 00:33:47,624 Thank you. 516 00:33:51,196 --> 00:33:53,927 I heard the news on the radio. 517 00:33:53,999 --> 00:33:56,559 And they say Charlie tried to kill some woman. 518 00:33:56,635 --> 00:33:58,695 This is... It's all a crazy nightmare! 519 00:33:58,770 --> 00:34:01,330 Look. I'd like to help if I can. 520 00:34:01,406 --> 00:34:03,568 Now, first of all, if I may ask you, 521 00:34:03,642 --> 00:34:06,612 what is Charlie McCumber to you? 522 00:34:06,678 --> 00:34:10,309 I'm Monica, his sister. 523 00:34:10,382 --> 00:34:14,376 Well, for heaven sakes, Monica. All is not lost. 524 00:34:14,452 --> 00:34:15,852 Well, what do you mean? 525 00:34:15,921 --> 00:34:18,789 Well, first of all, I'm gonna make you a cup of tea. 526 00:34:18,857 --> 00:34:21,452 And then you'll be able to pull yourself together 527 00:34:21,526 --> 00:34:25,691 and then you're gonna tell me what all this odd business is about! 528 00:34:33,605 --> 00:34:35,972 Is that your little girl, Monica? 529 00:34:36,041 --> 00:34:38,272 No. This is Belinda. 530 00:34:38,343 --> 00:34:40,244 Charlie's little girl. 531 00:34:49,588 --> 00:34:53,286 Back in California, before he met Beth Forsythe, 532 00:34:53,358 --> 00:34:56,795 Charlie was going with a girl named Belinda Nordstrom. 533 00:34:56,861 --> 00:34:58,796 Ah, little Belinda's mother, I take it? 534 00:34:58,863 --> 00:35:01,765 She and Charlie were planning to get married, 535 00:35:01,833 --> 00:35:06,567 but Charlie's outfit was suddenly called to the Persian Gulf. 536 00:35:07,672 --> 00:35:13,737 And while he was away, Belinda died in childbirth. 537 00:35:13,812 --> 00:35:16,407 And you took charge of the baby. 538 00:35:16,481 --> 00:35:20,145 Charlie was mentally and emotionally destroyed. 539 00:35:20,218 --> 00:35:22,050 Until he met Beth Forsythe. 540 00:35:22,120 --> 00:35:24,680 And then his whole life just seemed to turn around. 541 00:35:24,756 --> 00:35:27,021 They fell in love. 542 00:35:27,092 --> 00:35:30,028 But, he didn't tell her about the baby. 543 00:35:30,095 --> 00:35:31,825 Well, why ever not? 544 00:35:32,764 --> 00:35:34,426 It's difficult to explain. 545 00:35:34,499 --> 00:35:38,698 First, he was afraid of Beth's reaction to Belinda's illegitimacy. 546 00:35:38,770 --> 00:35:42,605 He didn't want Beth to go out of his life the way Belinda had. 547 00:35:43,642 --> 00:35:47,101 You see, we lost our parents 548 00:35:47,178 --> 00:35:48,976 when we were young. 549 00:35:49,047 --> 00:35:52,711 Charlie's whole life has been about losing people he loves. 550 00:35:53,118 --> 00:35:55,519 And that's why he postponed telling Beth. 551 00:35:55,587 --> 00:35:57,488 I know it seems ridiculous. 552 00:35:57,555 --> 00:35:59,922 But, when Charlie came to Cabot Cove, 553 00:35:59,991 --> 00:36:02,517 he faced the prospect of telling Beth's parents, too. 554 00:36:02,594 --> 00:36:04,085 Hmm. 555 00:36:04,162 --> 00:36:06,927 I know the Forsythes and they're good people. 556 00:36:06,998 --> 00:36:10,594 But, I can see how in Charlie's eyes, they're the very ones 557 00:36:10,669 --> 00:36:14,572 who are depending on him for their grandchildren. 558 00:36:14,639 --> 00:36:17,302 Not somebody else's illegitimate child. 559 00:36:17,375 --> 00:36:22,507 I mean, they've guaranteed him a new start, a place in the community! 560 00:36:22,580 --> 00:36:26,415 I find it very hard to believe that Wanda Andrews, 561 00:36:26,484 --> 00:36:32,481 knowing Charlie's secret, would attempt to blackmail him on something so harmless. 562 00:36:37,662 --> 00:36:42,396 Of course. The colors. Why didn't I think of it before! 563 00:36:42,467 --> 00:36:44,629 It was all an accident! 564 00:36:44,703 --> 00:36:45,966 What colors? 565 00:36:46,037 --> 00:36:49,565 Well, in this case, the red and the green. 566 00:36:49,641 --> 00:36:51,735 Thank you, Belinda! 567 00:36:51,810 --> 00:36:53,073 May I use your phone? 568 00:36:53,144 --> 00:36:55,079 Oh, please. But, what... I don't... 569 00:36:55,146 --> 00:36:57,274 And I'll need a phone book. 570 00:37:11,396 --> 00:37:13,524 Unless you need anything else, I'll be going now. 571 00:37:13,598 --> 00:37:15,396 Oh! Yeah, you go ahead, Amy. 572 00:37:15,467 --> 00:37:18,801 Oh, and tomorrow's Christmas Eve, so we'll be closing around noon. 573 00:37:18,870 --> 00:37:21,772 And when you go, you mind turning out the lights? 574 00:37:21,840 --> 00:37:23,934 Merry Christmas, Floyd. 575 00:37:24,008 --> 00:37:26,307 Merry Christmas to you too, Amy. 576 00:37:39,090 --> 00:37:40,319 Floyd? 577 00:37:40,391 --> 00:37:43,418 Oh, yes, Mrs. Fletcher. What can I do for you? 578 00:37:46,931 --> 00:37:48,175 Floyd, I may have a lead 579 00:37:48,199 --> 00:37:52,068 on those missing pension funds that you were talking about. 580 00:37:52,137 --> 00:37:53,196 You don't say. 581 00:37:53,271 --> 00:37:54,615 I was wondering if you could meet me 582 00:37:54,639 --> 00:37:56,904 at the Community Center at about 7:00? 583 00:37:58,476 --> 00:38:00,911 Well, can't this wait till after the holidays? 584 00:38:00,979 --> 00:38:03,141 Well, it really can't. 585 00:38:03,214 --> 00:38:06,378 It'll only take a few minutes of your time. 586 00:38:06,451 --> 00:38:09,819 7:00. Well, that's an hour. 587 00:38:09,888 --> 00:38:12,380 I guess I can meet you. Where exactly would you like to meet? 588 00:38:12,457 --> 00:38:14,442 In the ladies' locker room. And Floyd, 589 00:38:14,466 --> 00:38:16,792 please bring a key to Wanda Andrews' locker. 590 00:38:17,395 --> 00:38:21,298 Look, how in the hell would I have a key to Wanda Andrews' locker, Mrs. Fletcher? 591 00:38:21,366 --> 00:38:24,063 Well, you cut keys for the Community Center, don't you? 592 00:38:24,135 --> 00:38:28,095 Like you do for all the hotels and motels in town? 593 00:38:28,173 --> 00:38:30,665 Yes, I suppose you're right. 594 00:38:30,742 --> 00:38:32,768 I mean, in which case you must keep masters. 595 00:38:32,844 --> 00:38:36,838 Yes, I do. It's gonna take a little time, though, but I can do it. 596 00:38:38,550 --> 00:38:43,853 Oh, and Floyd, it might be a good idea if you brought Amy. 597 00:38:45,056 --> 00:38:47,048 Amy just left, Mrs. Fletcher. 598 00:38:47,125 --> 00:38:48,855 Oh, I'll be there, though. 599 00:38:48,927 --> 00:38:50,293 Thank you. 600 00:39:21,726 --> 00:39:23,854 It's not in there, Floyd. 601 00:39:25,463 --> 00:39:28,922 I took everything out yesterday for safekeeping. 602 00:39:29,000 --> 00:39:32,368 Amy, why are you all dolled up? 603 00:39:34,272 --> 00:39:35,570 What the hell are you doing here? 604 00:39:35,640 --> 00:39:37,939 Well, that's a pretty funny question coming from you! 605 00:39:38,009 --> 00:39:39,534 It is the ladies' locker room. 606 00:39:41,446 --> 00:39:44,109 You know, I always knew Wanda had something valuable in there. 607 00:39:44,182 --> 00:39:46,601 But, I never knew what it was until she 608 00:39:46,625 --> 00:39:49,382 called yesterday and tried to blackmail you. 609 00:39:49,454 --> 00:39:51,054 What do you know about that? 610 00:39:51,089 --> 00:39:52,614 I listened. 611 00:39:52,690 --> 00:39:55,888 When you were in Tokyo and she found out how you'd robbed those pension accounts 612 00:39:55,960 --> 00:39:58,429 and put the money in those three bank accounts in Portland, 613 00:39:58,496 --> 00:40:01,625 I always knew about that, Floyd. But I never told anyone. 614 00:40:01,699 --> 00:40:02,962 Oh, God. 615 00:40:05,136 --> 00:40:08,402 You... You killed Wanda? 616 00:40:08,473 --> 00:40:09,516 I always thought Charlie... 617 00:40:09,540 --> 00:40:11,805 You thought it was Charlie McCumber and poor dead Wanda 618 00:40:11,876 --> 00:40:14,368 would take the blame for the money you stole! 619 00:40:14,445 --> 00:40:17,040 Well, yesterday, I wrote her a note from you 620 00:40:17,115 --> 00:40:21,109 and I told her to meet you here during the party last night. 621 00:40:23,154 --> 00:40:25,282 So, I'm still in the clear? 622 00:40:25,356 --> 00:40:27,825 I mean, no one knows the difference! 623 00:40:27,892 --> 00:40:31,226 Well, except me, Floyd. 624 00:40:31,296 --> 00:40:32,973 Well, I'll share the money with you, Amy... 625 00:40:32,997 --> 00:40:35,592 No, it's not about the money, Floyd. 626 00:40:35,667 --> 00:40:38,227 It's what you give to everybody else. 627 00:40:45,176 --> 00:40:50,581 Forget this. Can't this wait? They'll be here pretty soon. 628 00:40:50,648 --> 00:40:54,551 Just make me think that what I did was worthwhile, please, Floyd? 629 00:40:54,619 --> 00:40:57,264 Amy! I can't have you hanging around my neck for the rest of my life! 630 00:40:57,288 --> 00:40:58,328 Don't you understand that? 631 00:40:58,389 --> 00:41:01,188 Police! Freeze! Right there! Now! 632 00:41:04,796 --> 00:41:08,324 Amy Wainwright, I'm arresting you for attempted murder. 633 00:41:08,399 --> 00:41:11,927 Attempted murder? I thought Wanda was dead. 634 00:41:12,003 --> 00:41:14,029 Lucky for Amy, she's alive. 635 00:41:14,105 --> 00:41:15,625 Doc Hazlitt and some high-price surgeon 636 00:41:15,673 --> 00:41:18,541 are over at County General trying to keep her that way! 637 00:41:18,609 --> 00:41:19,975 Floyd. 638 00:41:20,044 --> 00:41:22,673 I'm arresting you for being an accessory after the fact 639 00:41:22,747 --> 00:41:25,114 and for embezzlement of city funds. 640 00:41:25,183 --> 00:41:28,642 And under present circumstances, assault with a deadly weapon. 641 00:41:28,720 --> 00:41:30,951 Why did you have to get involved with this? 642 00:41:31,022 --> 00:41:32,957 Wanda deserved anything she got. 643 00:41:33,024 --> 00:41:35,823 Because it was Wanda's mistake that brought Charlie McCumber into it, 644 00:41:35,893 --> 00:41:37,657 and at that point I had to be involved. 645 00:41:37,729 --> 00:41:39,129 What do you mean, mistake? 646 00:41:39,197 --> 00:41:40,631 When Floyd was away last summer, 647 00:41:40,698 --> 00:41:44,567 Wanda discovered his embezzlement and decided to blackmail him. 648 00:41:44,635 --> 00:41:47,628 Evidently, she didn't want to confront him directly at first. 649 00:41:47,705 --> 00:41:51,403 So, she chose a rather bizarre, nonetheless effective, way to set him up. 650 00:41:51,476 --> 00:41:55,743 She left a blackmail tape in what she thought was his car. 651 00:41:55,813 --> 00:42:00,410 Wanda is color blind and unable to distinguish green from red. 652 00:42:00,485 --> 00:42:03,717 Except for color, Floyd's car is identical to Charlie's loaner. 653 00:42:03,788 --> 00:42:06,952 So she put the tape in Charlie's car by mistake. 654 00:42:07,025 --> 00:42:09,654 When no one showed up at Sally's Landing on Monday night, 655 00:42:09,727 --> 00:42:11,719 Wanda decided to call Floyd directly. 656 00:42:12,397 --> 00:42:15,526 Only that was the night that he was in Portland, 657 00:42:15,600 --> 00:42:18,001 so she had to wait until yesterday to call him, 658 00:42:18,803 --> 00:42:20,533 when he was at the store 659 00:42:20,605 --> 00:42:22,938 and you were there to listen in. 660 00:42:24,842 --> 00:42:26,834 At the Forsythes' party you heard Charlie say 661 00:42:26,911 --> 00:42:28,880 he had his service weapon at the hotel. 662 00:42:28,946 --> 00:42:31,541 Getting a key was simple, since Benning Hardware 663 00:42:31,616 --> 00:42:34,211 supplied most of our local places with keys. 664 00:42:34,285 --> 00:42:38,279 So you got Charlie's gun and a Santa Claus outfit 665 00:42:38,356 --> 00:42:42,350 and waited for Wanda right here in the ladies' locker room. 666 00:42:44,262 --> 00:42:46,424 I couldn't let her hurt you. 667 00:42:49,500 --> 00:42:52,095 I didn't know what it was gonna be like to shoot somebody. 668 00:42:52,170 --> 00:42:55,299 She came in and I shot once. 669 00:42:55,373 --> 00:42:58,275 I was so scared, I didn't even wait to see if she were dead or alive. 670 00:42:58,342 --> 00:43:01,107 I just cleared out the locker and I left. 671 00:43:02,547 --> 00:43:06,177 I was always there for you and you never noticed. 672 00:43:06,717 --> 00:43:11,280 The only thing I ever wanted was to have you pay attention to me. 673 00:43:11,355 --> 00:43:15,258 I didn't want to get Charlie McCumber in trouble. 674 00:43:15,326 --> 00:43:17,420 I just wanted to save Floyd. 675 00:43:20,731 --> 00:43:24,190 So tell me, Mrs. F, what was Charlie McCumber's secret? 676 00:43:25,937 --> 00:43:28,429 Well, that's not for me to say. 677 00:43:28,506 --> 00:43:31,635 But, I don't think it'll be a secret much longer. 678 00:43:43,721 --> 00:43:47,681 Oh, I had to be crazy to doubt Beth and her folks. 679 00:43:47,758 --> 00:43:50,523 Well, Beth knows that you were afraid of losing her. 680 00:43:50,595 --> 00:43:52,564 And that's what counts for her. 681 00:43:52,630 --> 00:43:55,998 And if you had any doubts about her being an instant mother, 682 00:43:56,067 --> 00:43:58,662 how about a couple of instant grandparents? 683 00:43:59,837 --> 00:44:03,604 Thank you, Mrs. Fletcher. It's a Christmas I'll never forget. 684 00:44:08,746 --> 00:44:09,907 Nice young man. 685 00:44:09,981 --> 00:44:12,177 Oh, Seth. I'd given you up for lost! 686 00:44:12,250 --> 00:44:16,244 Oh, I was at the hospital checking on Wanda Andrews. She's gonna be all right. 687 00:44:16,320 --> 00:44:20,087 Oh, thank goodness. That's great. 688 00:44:20,158 --> 00:44:21,158 Just a little something. 689 00:44:21,225 --> 00:44:23,160 Oh, well, I've got yours here, too. 690 00:44:23,227 --> 00:44:24,490 Here. Oh! 691 00:44:25,363 --> 00:44:26,991 Well, let's see. 692 00:44:35,239 --> 00:44:36,298 Ah! 693 00:44:39,177 --> 00:44:40,440 A train! 694 00:44:42,046 --> 00:44:43,674 I deserve that! 695 00:44:43,748 --> 00:44:46,411 The little train that could. 696 00:44:47,718 --> 00:44:53,055 Tonight, when Wanda pulled through and I was part of it, 697 00:44:54,392 --> 00:44:57,521 Jess, suddenly everything seemed brighter. 698 00:44:57,595 --> 00:45:00,292 Then Frank was right when he said that 699 00:45:00,364 --> 00:45:06,395 Christmas should remind us of what could be, not what is. 700 00:45:06,470 --> 00:45:07,563 Yeah. 701 00:45:08,806 --> 00:45:12,243 I hate to admit it, but I guess I was still looking under the tree. 702 00:45:12,310 --> 00:45:15,678 We wish you a Merry Christmas We wish you a Merry Christmas 703 00:45:15,746 --> 00:45:19,308 We wish you a Merry Christmas and a happy New Year 704 00:45:19,383 --> 00:45:23,081 We wish you a Merry Christmas We wish you a Merry Christmas 705 00:45:23,154 --> 00:45:26,613 We wish you a Merry Christmas and a happy New Year 706 00:45:26,691 --> 00:45:30,423 Good tidings to you wherever you are 707 00:45:30,494 --> 00:45:33,987 Good tidings for Christmas and a happy New Year 708 00:45:34,065 --> 00:45:37,729 We wish you a Merry Christmas We wish you a Merry Christmas 709 00:45:37,802 --> 00:45:41,398 We wish you a Merry Christmas and a happy New Year 710 00:45:41,472 --> 00:45:45,170 Good tidings to you wherever you are 711 00:45:45,243 --> 00:45:48,839 Good tidings for Christmas and a happy New Year 712 00:45:48,913 --> 00:45:52,543 We wish you a Merry Christmas We wish you a Merry Christmas 713 00:45:52,617 --> 00:45:57,578 We wish you a Merry Christmas and a happy... 714 00:45:57,655 --> 00:46:02,816 New Year MORT: Merry Christmas. 715 00:46:02,893 --> 00:46:04,486 Merry Christmas, Jess. 716 00:46:04,562 --> 00:46:06,463 Merry Christmas, Seth. 55089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.