All language subtitles for Luminous_Witches_103_EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,783 --> 00:00:05,380 It's so high! 2 00:00:07,199 --> 00:00:09,619 It's filled with spider webs and dust though! 3 00:00:09,643 --> 00:00:12,847 This is the top floor? What a small and cute shed! 4 00:00:12,871 --> 00:00:16,333 This is the first time entering such a big mansion... 5 00:00:18,252 --> 00:00:20,420 So they have a piano, huh... 6 00:00:21,463 --> 00:00:26,428 The story that's just beginning (Story) 7 00:00:26,452 --> 00:00:29,097 It sparkles with light 8 00:00:29,121 --> 00:00:31,015 The show must go on 9 00:00:31,039 --> 00:00:35,144 Let's raise the curtain 10 00:00:42,648 --> 00:00:45,321 In this day and age 11 00:00:45,345 --> 00:00:53,482 A single flower in this world is starting to sprout (Flower) 12 00:00:53,507 --> 00:00:58,668 On sunny days, even on rainy days 13 00:00:58,692 --> 00:01:00,937 It will bloom with pride 14 00:01:00,961 --> 00:01:04,757 I'm dreaming of that day to come 15 00:01:04,781 --> 00:01:11,681 Everyone surely has their own future they wish for 16 00:01:11,705 --> 00:01:17,854 One day, 3, 2, 1, we'll spread our wings! (Take off!) 17 00:01:17,878 --> 00:01:23,067 Welcome to the wonderful world of Luminous (Luminous) 18 00:01:23,091 --> 00:01:28,781 Music filled with light, let it reverb to the sky! 19 00:01:28,805 --> 00:01:33,828 Welcome to the wonderful world of Luminous (Luminous) 20 00:01:33,852 --> 00:01:40,627 Let's sing the melody that will put a shine on everything! 21 00:01:40,651 --> 00:01:42,378 The show must go on 22 00:01:42,402 --> 00:01:45,464 Let's raise the curtain 23 00:01:52,408 --> 00:01:57,267 Sure, sure! You can use our land as much as you want! 24 00:01:57,684 --> 00:01:59,186 Thank you very much. 25 00:01:59,478 --> 00:02:03,899 Now that Witches are here in this village, we don't have to fear the Neuroi anymore! 26 00:02:05,150 --> 00:02:09,531 Well, about that... We're not a fighter squad, so... 27 00:02:09,555 --> 00:02:12,407 Ah, I'm sorry... So you're a training squad? 28 00:02:12,741 --> 00:02:16,129 Actually... We're a band squad, so... 29 00:02:16,154 --> 00:02:17,262 Band squad? 30 00:02:17,454 --> 00:02:18,413 Yes... 31 00:02:18,664 --> 00:02:19,998 So you won't fight? 32 00:02:20,134 --> 00:02:22,251 There are Witches who don't fight too... 33 00:02:22,459 --> 00:02:23,752 I see. 34 00:02:24,169 --> 00:02:25,837 So it's like that, huh... 35 00:02:26,922 --> 00:02:30,384 I'm sorry, I don't really know much about it, so... 36 00:02:38,357 --> 00:02:40,436 Well, it's common to think of fighter squad 37 00:02:40,438 --> 00:02:42,654 when you talk about Witches after all. 38 00:02:43,021 --> 00:02:45,774 I understand that it's not going to be an easy job. 39 00:02:46,692 --> 00:02:50,821 To make people realize the need for us, in these times. 40 00:02:51,280 --> 00:02:54,783 I'll do everything I need to, as a member of the band squad. 41 00:02:55,867 --> 00:02:56,867 Hey, Aira. 42 00:02:57,619 --> 00:03:00,539 The cookie we got as a souvenir, they're delicious, right? 43 00:03:01,707 --> 00:03:03,807 If you don't have any opinion about this, just keep your mouth shut! 44 00:03:03,831 --> 00:03:06,728 (Episode 3) (A kind light) 45 00:03:09,172 --> 00:03:13,343 I wonder what Ginny is doing right now... 46 00:03:13,484 --> 00:03:18,182 She should be taking the Britannia Air Force entrance exam by now. 47 00:03:18,206 --> 00:03:21,994 Do you think she'll end up joining a battle-oriented squad? 48 00:03:22,018 --> 00:03:24,813 That's not something for you to worry about, right, Inori? 49 00:03:25,230 --> 00:03:30,944 But really, I wonder what we can do as a squad that's not battle oriented... 50 00:03:31,069 --> 00:03:35,658 Yeah... What kind of things does the band squad do anyway? 51 00:03:35,682 --> 00:03:38,827 I'm fine with anything as long as I'm getting paid. 52 00:03:39,119 --> 00:03:41,706 If it's behind the scenes, I'd do anything. 53 00:03:42,716 --> 00:03:43,771 You're not going to sing? 54 00:03:43,796 --> 00:03:47,295 Hold on! Everyone, you need to have more self-awareness! 55 00:03:47,319 --> 00:03:50,756 Once Miss Aira is back, we'll start doing special practice, okay! 56 00:03:52,155 --> 00:03:56,762 Today is your first day, so we'll handle 2 people each for the lesson. 57 00:03:56,970 --> 00:03:59,557 I didn't know I'll be singing too... 58 00:03:59,581 --> 00:04:00,767 Just accept it already. 59 00:04:00,791 --> 00:04:01,933 Here, here, here, here! 60 00:04:02,768 --> 00:04:06,980 I want to be guided by Miss Aira! Please! 61 00:04:08,231 --> 00:04:09,624 We'll decide by lottery. 62 00:04:10,233 --> 00:04:11,502 Alright! 63 00:04:11,526 --> 00:04:14,151 I did it, Miss Aira! 64 00:04:14,175 --> 00:04:15,155 Stop laughing! 65 00:04:15,180 --> 00:04:17,007 (Grace's group: Inori, Silvie) 66 00:04:18,300 --> 00:04:20,178 (Erie's group: Mana, Joe) 67 00:04:21,411 --> 00:04:23,472 (Aira's group: Milasha, Maria) 68 00:04:25,095 --> 00:04:29,812 As comrades who are going to be guided by Miss Aira, let's give it our best, Maria! 69 00:04:29,836 --> 00:04:32,172 Yes, let's work together. 70 00:04:34,674 --> 00:04:37,736 Match the melody, one, two... 71 00:04:40,764 --> 00:04:41,932 That's nice! 72 00:04:44,351 --> 00:04:46,103 Amazing! Can you go higher? 73 00:04:48,897 --> 00:04:50,482 You're really flexible! 74 00:04:50,816 --> 00:04:53,026 Mana can go further, you know! 75 00:04:56,154 --> 00:04:58,950 Was my toe always this far...? 76 00:04:58,974 --> 00:05:01,994 It feels as if it's not my own body... 77 00:05:02,018 --> 00:05:03,453 You're slacking off too much! 78 00:05:10,335 --> 00:05:11,462 What an honor! 79 00:05:11,486 --> 00:05:14,298 To think that Miss Aira would teach us the basics by herself! 80 00:05:14,321 --> 00:05:17,218 What you guys need is a training for your stamina! 81 00:05:17,242 --> 00:05:19,886 Maria is bad with Strikers... 82 00:05:21,346 --> 00:05:23,849 Here, hold my hand. 83 00:05:25,100 --> 00:05:26,535 Thank you... 84 00:05:26,560 --> 00:05:27,854 What are you doing!? 85 00:05:27,878 --> 00:05:29,312 Fly on your own! 86 00:05:29,521 --> 00:05:33,359 But, Miss Aira, it seems like Maria is bad with Strikers... 87 00:05:33,383 --> 00:05:35,361 Yet you call yourself a Witch!? 88 00:05:35,385 --> 00:05:36,903 Stop it and release her hand already! 89 00:05:37,112 --> 00:05:38,405 Yes! 90 00:05:50,250 --> 00:05:52,503 Aileron roll, followed by a Chandelle... 91 00:05:52,527 --> 00:05:54,881 And then a Slice back... 92 00:05:54,905 --> 00:05:58,718 That's a flight diary? It's pretty detailed, huh... 93 00:05:58,742 --> 00:06:00,678 Milasha, you're not going to take notes? 94 00:06:00,702 --> 00:06:05,683 I'm fine. More importantly, are you okay? 95 00:06:05,707 --> 00:06:07,392 You're swaying around... 96 00:06:07,559 --> 00:06:11,767 I thought the ground was shaking, 97 00:06:11,769 --> 00:06:14,985 but it turns out it's Maria that's swaying, huh... 98 00:06:15,008 --> 00:06:18,528 Just sleep early. We still have training tomorrow after all. 99 00:06:19,362 --> 00:06:23,409 Alright, I have a meeting, so I'm going to London now, okay! 100 00:06:23,433 --> 00:06:25,453 Master! 101 00:06:25,477 --> 00:06:27,792 You guys are doing great, 102 00:06:27,794 --> 00:06:29,832 so just look after Erie and the younger girls. 103 00:06:30,707 --> 00:06:32,093 Alright... 104 00:06:32,117 --> 00:06:33,394 Teach us, okay! 105 00:06:33,418 --> 00:06:35,420 I'm starting to have fun now. 106 00:06:35,587 --> 00:06:37,881 I'll be back by tomorrow night! 107 00:06:40,258 --> 00:06:42,385 We're going to meet up in the hangar. 108 00:06:45,514 --> 00:06:48,600 Are you okay? Did you sleep well last night? 109 00:06:49,267 --> 00:06:51,269 It's always like this... 110 00:06:51,520 --> 00:06:54,648 But, I'll give my best, Frocke... 111 00:07:04,407 --> 00:07:07,119 Miss Aira, this is too intense! 112 00:07:07,143 --> 00:07:08,955 Why can't you even do this much? 113 00:07:08,979 --> 00:07:10,664 And you still have the gall to call yourself a Witch?! 114 00:07:10,914 --> 00:07:16,086 Pull up straight, then twist, continued with a full-speed dive... 115 00:07:19,048 --> 00:07:20,215 Maria! 116 00:07:35,146 --> 00:07:37,065 Maria is trying her best! 117 00:07:38,483 --> 00:07:43,613 But, some things won't get better just by giving your best! 118 00:07:46,950 --> 00:07:49,995 Why am I saying these things to Miss Aira... 119 00:07:51,288 --> 00:07:54,124 I'm sorry, I'm a failure as your subordinate... 120 00:07:55,208 --> 00:07:56,459 Wait, Milasha. 121 00:07:57,877 --> 00:08:00,589 I'm the one who's not suited to be here. 122 00:08:04,009 --> 00:08:06,009 Erie. I leave the rest to you. 123 00:08:14,477 --> 00:08:15,312 Why... 124 00:08:16,396 --> 00:08:18,524 Why did it turn this way! 125 00:08:21,526 --> 00:08:23,988 You shouldn't fight... 126 00:08:24,012 --> 00:08:26,957 Could it be that we're in danger of disbanding? 127 00:08:26,959 --> 00:08:28,451 I'll be moved again, huh... 128 00:08:28,825 --> 00:08:31,953 I have to find a new place to work... 129 00:08:41,254 --> 00:08:42,297 Hey! 130 00:08:43,048 --> 00:08:44,591 Everyone, long time no see! 131 00:08:46,217 --> 00:08:47,135 What? 132 00:08:50,005 --> 00:08:50,805 Eh? 133 00:09:00,123 --> 00:09:01,232 Ginny... 134 00:09:01,691 --> 00:09:03,443 What's wrong, everyone? 135 00:09:03,777 --> 00:09:05,695 Nothing! 136 00:09:06,696 --> 00:09:09,157 Ginny, that uniform... 137 00:09:11,534 --> 00:09:14,913 So you managed to get into the Britannia Air Force. 138 00:09:15,664 --> 00:09:16,582 Where are you stationed in? 139 00:09:17,749 --> 00:09:21,045 I can only receive magical waves, 140 00:09:21,069 --> 00:09:24,255 so they said I don't fulfill the requirements to be a Night Witch... 141 00:09:24,714 --> 00:09:27,300 Then, you're joining a normal squad? 142 00:09:27,592 --> 00:09:32,305 Besides, I've never used a Striker before, so they told me to practice here. 143 00:09:32,639 --> 00:09:35,850 Ginny... No way... 144 00:09:37,519 --> 00:09:41,023 We'll be together, you know? Inori, aren't you happy? 145 00:09:41,047 --> 00:09:43,943 I am! But... 146 00:09:44,389 --> 00:09:47,153 We're not in the mood to celebrate it at the moment... 147 00:09:47,696 --> 00:09:51,158 Well, now Ginny is here anyway, so let's continue our practice. 148 00:09:51,182 --> 00:09:52,493 Are you crazy? 149 00:09:52,517 --> 00:09:55,329 But, Aira told us to continue after all. 150 00:09:55,353 --> 00:09:56,914 Well, that's true, but... 151 00:09:56,938 --> 00:10:00,083 Wait, now that you mention it, where are Aira and Maria? 152 00:10:01,042 --> 00:10:03,461 About that... 153 00:10:04,045 --> 00:10:08,509 Those 2 are fine. More importantly, let's do it, Ginny! 154 00:10:08,533 --> 00:10:10,678 Yeah! Wait, do what? 155 00:10:10,702 --> 00:10:12,972 It's obvious, right? The lesson! 156 00:10:12,996 --> 00:10:15,724 Alright, then today, let's go to the village. 157 00:10:16,682 --> 00:10:18,282 Why did it come to that? 158 00:10:18,476 --> 00:10:20,145 Because you're making that face. 159 00:10:21,312 --> 00:10:23,022 I don't understand... 160 00:10:23,273 --> 00:10:25,048 A practice to appear in front of other people. 161 00:10:25,072 --> 00:10:26,402 That's the training? 162 00:10:26,426 --> 00:10:27,987 That sounds fun! 163 00:10:28,011 --> 00:10:32,449 Our performance differs when people are watching, or not, after all... 164 00:10:32,866 --> 00:10:36,037 Wait, actually, I don't think I should appear in front of the public... 165 00:10:36,061 --> 00:10:38,622 I'm bad with being in the center of attention too... 166 00:10:38,646 --> 00:10:41,459 Me too, I wanted to apply as a backstage staff... 167 00:10:41,483 --> 00:10:43,711 Let's try it out, Inori, you too. 168 00:10:43,735 --> 00:10:45,378 I'm sure it'll be fun. 169 00:10:46,129 --> 00:10:49,299 Okay... If Ginny said so... 170 00:10:51,718 --> 00:10:53,679 1, 2, 3, 4, 171 00:10:53,703 --> 00:10:55,889 5, 6, 7, 8! 172 00:10:56,139 --> 00:10:57,766 Now pose! 173 00:10:58,099 --> 00:10:59,268 Next! 174 00:10:59,976 --> 00:11:01,854 1, 2, 3, 4, 175 00:11:01,878 --> 00:11:03,898 5, 6, 7, 8! 176 00:11:03,922 --> 00:11:05,857 1, 2, 3, 4... 177 00:11:06,399 --> 00:11:07,692 Alright, next! 178 00:11:09,778 --> 00:11:11,739 Everyone is so stiff, huh... 179 00:11:11,763 --> 00:11:14,908 It feels like we went here for nothing... 180 00:11:15,617 --> 00:11:17,286 1, 2, 3, 4, 181 00:11:17,310 --> 00:11:19,914 5, 6, 7, 8! 182 00:11:27,504 --> 00:11:28,856 Hey! 183 00:11:28,880 --> 00:11:31,382 Ginny, let's continue! 184 00:11:31,549 --> 00:11:33,552 1, 2, 3, 4, 185 00:11:33,576 --> 00:11:35,595 5, 6, 7, 8! 186 00:11:48,858 --> 00:11:51,403 Hey, you guys are Witches, right? 187 00:11:51,427 --> 00:11:52,863 Yeah, that's right. 188 00:11:52,887 --> 00:11:54,114 You can fly into the sky? 189 00:11:54,138 --> 00:11:55,908 Well, kind of? 190 00:11:55,932 --> 00:11:57,201 Amazing! 191 00:11:59,536 --> 00:12:01,412 Bye bye! 192 00:12:02,288 --> 00:12:03,414 Take this. 193 00:12:06,643 --> 00:12:07,727 Thank you. 194 00:12:09,921 --> 00:12:11,799 Everyone, welcome back. 195 00:12:11,823 --> 00:12:13,008 Maria! 196 00:12:13,876 --> 00:12:15,427 Are you okay now? 197 00:12:15,451 --> 00:12:17,137 Yeah, somehow. 198 00:12:17,894 --> 00:12:21,683 Seems like Aira was watching over me all the time. 199 00:12:23,268 --> 00:12:24,644 It's time for dinner. 200 00:12:24,936 --> 00:12:26,729 Just leave it there. 201 00:12:28,523 --> 00:12:31,484 If you're worried about it, why don't you just come to them? 202 00:12:33,962 --> 00:12:37,240 (1941, Galia, Front line hospital) 203 00:12:47,584 --> 00:12:48,501 Damn... 204 00:12:49,627 --> 00:12:51,422 So you're here... 205 00:12:51,446 --> 00:12:53,047 It's time to sleep, you know. 206 00:12:54,215 --> 00:12:56,092 My magic is not coming back... 207 00:12:56,551 --> 00:12:59,012 I can't go back to the front line like this. 208 00:12:59,971 --> 00:13:02,891 You need to let your familiar take some rest too for now. 209 00:13:03,099 --> 00:13:04,642 Yeah, you're right... 210 00:13:08,563 --> 00:13:10,481 I'm sorry, Fin... 211 00:13:12,734 --> 00:13:18,072 I wonder if music can really save people... 212 00:13:19,866 --> 00:13:20,950 Who knows... 213 00:13:25,788 --> 00:13:27,875 Ah, it's just Moffy... 214 00:13:27,899 --> 00:13:29,293 Rio! Okoge! 215 00:13:29,317 --> 00:13:31,461 Be kind to the newbie, okay! 216 00:13:31,836 --> 00:13:33,338 Ah, Aira. 217 00:13:33,796 --> 00:13:36,091 I'm going to run some errands in the village. 218 00:13:36,115 --> 00:13:37,295 You're going to walk? 219 00:13:37,297 --> 00:13:40,096 I'm about to take out the car too, you can ride with me. 220 00:13:41,137 --> 00:13:43,057 Thanks for waiting, Ginny. 221 00:13:43,081 --> 00:13:45,684 I was putting on some compress, so it took some time... 222 00:13:45,708 --> 00:13:47,019 Ouch! 223 00:13:47,043 --> 00:13:48,102 Milasha. 224 00:13:49,145 --> 00:13:50,229 Miss Aira! 225 00:13:54,859 --> 00:13:56,402 Awkward! 226 00:13:56,778 --> 00:13:58,802 We overdid it yesterday, 227 00:13:58,804 --> 00:14:02,494 everyone's muscle is aching today, so the lesson is canceled. 228 00:14:02,517 --> 00:14:05,287 I see. I'm going to buy some medicines. 229 00:14:05,311 --> 00:14:06,163 How about you? 230 00:14:06,187 --> 00:14:06,972 Let's see... 231 00:14:06,996 --> 00:14:08,082 It's nothing! 232 00:14:08,106 --> 00:14:09,166 I see... 233 00:14:09,190 --> 00:14:11,835 There's no way I can say that it'd be awkward if I meet with Miss Aira in the mansion, 234 00:14:11,859 --> 00:14:14,004 so I decided to follow Ginny on her errand! 235 00:14:14,028 --> 00:14:17,392 Say something, say something, please say something on your end, Ginny! 236 00:14:17,416 --> 00:14:18,633 Ah, right! 237 00:14:19,175 --> 00:14:24,306 I couldn't get into the fighter squad, so I ended up joining the band squad. 238 00:14:24,330 --> 00:14:28,017 From all the things you can say, why the heck did you pick that! 239 00:14:29,352 --> 00:14:30,270 I see... 240 00:14:30,728 --> 00:14:32,272 Don't you feel frustrated? 241 00:14:33,064 --> 00:14:37,027 You're born as a Witch, yet you can't be useful to others... 242 00:14:37,318 --> 00:14:42,073 Yeah, is it normally like that? It seems like I'm a bit different. 243 00:14:43,116 --> 00:14:44,952 You're quite a strange girl... 244 00:14:44,976 --> 00:14:46,495 Milasha, what do you think about it? 245 00:14:46,519 --> 00:14:50,666 When will you stop talking so friendly with Miss Aira?! 246 00:14:50,690 --> 00:14:51,829 Ouch! 247 00:14:51,830 --> 00:14:52,975 What a weird girl. 248 00:14:58,631 --> 00:14:59,590 Excuse me... 249 00:15:00,341 --> 00:15:02,969 Second Lieutenant Linnamaa, right? 250 00:15:04,512 --> 00:15:05,096 Yes... 251 00:15:05,430 --> 00:15:07,265 Are you not going to do it today? 252 00:15:07,598 --> 00:15:08,224 Today? 253 00:15:08,516 --> 00:15:11,894 I heard you were doing some singing practice here yesterday... 254 00:15:13,187 --> 00:15:15,148 My granddaughter really enjoyed it. 255 00:15:15,440 --> 00:15:18,776 So today she kept pestering me that you might come here again. 256 00:15:19,485 --> 00:15:24,282 Just a short while ago, the Neuroi attacked somewhere close to this village. 257 00:15:24,782 --> 00:15:27,901 We managed to let the kids evacuate, 258 00:15:27,903 --> 00:15:31,707 but the village got real silent, so it's pretty sad. 259 00:15:32,040 --> 00:15:37,421 Thanks to the Witches, they pushed the Neuroi back, and the kids returned, but... 260 00:15:37,445 --> 00:15:40,631 It didn't go back to how it was before... 261 00:15:41,090 --> 00:15:46,596 And then, it seems like watching you sing here was really entertaining for them... 262 00:15:47,013 --> 00:15:51,934 It's been a while since I saw them smiling like that... 263 00:15:52,477 --> 00:15:55,146 Smile, huh... 264 00:15:58,858 --> 00:16:03,821 I'm really sorry for showing you such disrespectful behavior yesterday. 265 00:16:04,363 --> 00:16:06,075 I'm really thankful to you... 266 00:16:06,099 --> 00:16:09,902 No, I didn't do anything... 267 00:16:10,269 --> 00:16:11,930 You're a Witch too, right? 268 00:16:11,955 --> 00:16:13,515 You're different than the Witches from yesterday. 269 00:16:13,539 --> 00:16:15,083 You're different, but you're still a Witch, right? 270 00:16:16,000 --> 00:16:19,003 Miss... Are you a Witch that sings? 271 00:16:19,295 --> 00:16:20,714 No, actually, I... 272 00:16:20,738 --> 00:16:22,215 Hey, please sing again! 273 00:16:27,053 --> 00:16:29,847 Yeah, I'm a Witch that sings too. 274 00:16:32,308 --> 00:16:34,895 It was really hard to meet with Miss Aira again... 275 00:16:34,919 --> 00:16:37,314 I'm glad... But it was hard... 276 00:16:37,338 --> 00:16:38,981 Then should we walk home? 277 00:17:07,427 --> 00:17:14,852 A soft breeze passes through the sloped roofs. 278 00:17:14,876 --> 00:17:22,109 The white sunlight is playing around, gleefully. 279 00:17:22,133 --> 00:17:25,988 Even now, when I close my eyes, 280 00:17:26,012 --> 00:17:39,642 the wooden town where I laughed and cried, will welcome me back. 281 00:17:41,210 --> 00:17:48,635 The flowers of the season, with their sweet smell, 282 00:17:48,659 --> 00:17:55,976 open up the memories of past days. 283 00:17:56,000 --> 00:18:07,086 Along the brick walls, we sang, danced, and talked merrily. 284 00:18:07,086 --> 00:18:13,743 I wonder if everyone is doing fine now. 285 00:18:17,163 --> 00:18:20,083 It's everyone! Heeey! 286 00:18:20,107 --> 00:18:21,668 Ginny! 287 00:18:21,692 --> 00:18:23,377 Milasha, and Aira too! 288 00:18:23,878 --> 00:18:29,676 It was pretty boring, so we ended up flying around the village with the Strikers! 289 00:18:29,700 --> 00:18:32,679 Everyone helped Maria too, so I can fly now! 290 00:18:32,703 --> 00:18:34,944 That's right! 291 00:18:34,968 --> 00:18:37,533 Ah, the centrifugal force is too strong... 292 00:18:39,376 --> 00:18:40,162 Hey! 293 00:18:40,186 --> 00:18:41,997 Why aren't you flying straight?! 294 00:18:42,021 --> 00:18:43,831 Don't pull me! 295 00:18:44,919 --> 00:18:46,026 They're shining! 296 00:18:47,151 --> 00:18:48,486 How beautiful! 297 00:18:49,737 --> 00:18:52,031 What a badly formed formation... 298 00:18:55,785 --> 00:18:58,497 You guys do smile as if you're really having fun, huh. 299 00:18:58,521 --> 00:18:59,957 No way! 300 00:18:59,981 --> 00:19:02,291 But, Aira is smiling too! 301 00:19:05,878 --> 00:19:06,712 Is that so? 302 00:19:08,130 --> 00:19:13,344 When I can't fight anymore as a Witch, I thought I've lost everything. 303 00:19:13,928 --> 00:19:17,640 And yesterday, I brought out that frustration onto everyone... 304 00:19:19,183 --> 00:19:21,852 That was such an unbecoming attitude for a leader. 305 00:19:22,728 --> 00:19:23,854 I'm really sorry. 306 00:19:24,063 --> 00:19:27,901 I don't really understand, but I'm glad Aira has cheered up now! 307 00:19:27,925 --> 00:19:30,404 Aren't you a bit too worked up? 308 00:19:30,428 --> 00:19:32,698 You don't need to be so sorry, Miss Aira! 309 00:19:32,722 --> 00:19:34,575 I won't forgive you. 310 00:19:35,533 --> 00:19:38,328 That song is supposed to be for Aira and me... 311 00:19:38,352 --> 00:19:40,372 I wanted to sing together. 312 00:19:40,396 --> 00:19:42,499 There's no other choice at that time... 313 00:19:43,749 --> 00:19:45,127 Cheer up, please? 314 00:19:45,151 --> 00:19:46,169 I don't care! 315 00:19:48,337 --> 00:19:51,174 A lot of things happened when I wasn't here, huh... 316 00:19:51,198 --> 00:19:53,885 But well, everything ends up well. 317 00:19:56,679 --> 00:19:57,973 This is... 318 00:19:57,997 --> 00:19:59,808 Aira's song from the afternoon! 319 00:19:59,832 --> 00:20:00,767 How beautiful... 320 00:20:00,791 --> 00:20:03,770 So Moffy remembered the sound, huh... 321 00:20:03,794 --> 00:20:06,023 Yeah, this kid is pretty strange. 322 00:20:06,047 --> 00:20:07,941 You guys are strange, huh. 323 00:20:08,899 --> 00:20:11,528 The sound change if you throw it? 324 00:20:12,426 --> 00:20:14,071 Hey... About this... 325 00:20:14,780 --> 00:20:16,657 Can we stop it already? 326 00:20:17,742 --> 00:20:23,457 Someday, I want to let them hear our song, not just from practice... 327 00:20:23,481 --> 00:20:25,500 Like a concert? I want to do it! 328 00:20:25,524 --> 00:20:27,794 That's pretty bold for you, Inori. 329 00:20:27,818 --> 00:20:29,755 I'm not talking about something that big... 330 00:20:29,779 --> 00:20:31,590 We need to prepare more songs too. 331 00:20:31,614 --> 00:20:33,467 Manna wants to dance a lot! 332 00:20:33,491 --> 00:20:35,177 Then we'll need a costume too! 333 00:20:35,201 --> 00:20:38,513 Is there a song that we can use to sing and dance along to? 334 00:20:38,537 --> 00:20:40,598 Why don't we make them ourselves? 335 00:20:43,434 --> 00:20:47,396 If everyone sings, I'm sure it'll be fun! 336 00:20:47,813 --> 00:20:49,982 Yeah, you're right. 337 00:20:52,652 --> 00:20:56,322 In the end, the commander is one step ahead of us, huh... 338 00:20:56,906 --> 00:20:59,075 I was too preoccupied with myself... 339 00:20:59,659 --> 00:21:02,161 Why don't you admit that to the person? 340 00:21:03,621 --> 00:21:04,456 As if! 341 00:21:05,414 --> 00:21:07,709 I'm sorry, you two! 342 00:21:07,733 --> 00:21:08,710 Commander? 343 00:21:08,734 --> 00:21:12,374 I always move based on my instinct, so things always ended up as a mess! 344 00:21:12,398 --> 00:21:16,051 No, we don't really expect any meticulous calculation from anything you do, commander. 345 00:21:16,075 --> 00:21:18,610 Well... I guess thanks for your understanding... 346 00:21:18,634 --> 00:21:22,474 And, don't ever show that kind of expression to the other members. 347 00:21:22,498 --> 00:21:24,725 It'll be bad if our commander doesn't show any dignity. 348 00:21:25,142 --> 00:21:26,770 Well, I'll try my best... 349 00:21:29,271 --> 00:21:31,108 You guys, what are you doing? 350 00:21:31,132 --> 00:21:32,776 We're thinking of a name. 351 00:21:32,800 --> 00:21:33,568 Name? 352 00:21:33,592 --> 00:21:37,322 For the Witches big sisters, we're wondering how should we call them. 353 00:21:37,738 --> 00:21:41,200 Symphony... Harmony... Musical... 354 00:21:41,534 --> 00:21:44,161 Luminous? Even though they're a band squad? 355 00:21:44,370 --> 00:21:47,040 The big sisters were sparkling after all. 356 00:21:47,064 --> 00:21:49,543 Ah, yeah, they were huh... 357 00:21:49,567 --> 00:21:51,460 They were sparkling, and flying in the sky! 358 00:21:51,961 --> 00:21:54,296 Luminous... Witches? 359 00:21:55,506 --> 00:21:57,591 Luminous Witches! 360 00:21:58,092 --> 00:22:00,136 (To be continued) 361 00:22:11,423 --> 00:22:14,526 Hey, how's your day? 362 00:22:14,550 --> 00:22:17,279 Hey, hey, let's talk about it together 363 00:22:17,303 --> 00:22:22,200 A star, shining in the sky, slowly forms a constellation 364 00:22:22,224 --> 00:22:27,914 If something happens, or even when nothing happens 365 00:22:27,938 --> 00:22:34,296 I always want to be by your side, I promise 366 00:22:34,320 --> 00:22:36,465 Squeeze, tightly, firmly, strongly 367 00:22:36,489 --> 00:22:39,926 If we hold our hands together 368 00:22:39,950 --> 00:22:42,216 The morning sun will shine upon the dark, night sky 369 00:22:42,240 --> 00:22:46,157 Then our hearts will become stronger 370 00:22:46,181 --> 00:22:50,645 And now, we'll shine together 371 00:22:51,270 --> 00:22:56,943 I will love everyone more from now on 372 00:22:56,967 --> 00:23:02,783 And I'll try to make everyone think the same for me 373 00:23:02,807 --> 00:23:07,412 While searching for my reason to be here, 374 00:23:07,436 --> 00:23:15,211 I'll sing about everything, both laughs, and tears 375 00:23:16,086 --> 00:23:16,895 With me 376 00:23:18,589 --> 00:23:19,673 With everyone 377 00:23:21,425 --> 00:23:25,012 It's the song for everyone and me 378 00:23:30,476 --> 00:23:32,062 Hey, Moffy. 379 00:23:32,086 --> 00:23:35,689 What kind of song do you think we'll sing? 27983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.