All language subtitles for In from the Side (2022).spa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:15,997 --> 00:02:17,907 - Eso es contacto, y eso, tiempo completo. 2 00:02:19,829 --> 00:02:21,934 - Mejor suerte la próxima vez, amigo. 3 00:02:35,465 --> 00:02:37,709 - Tres hurras para los South London Stags. 4 00:02:37,743 --> 00:02:38,675 - Hip Hip. - - Hurra. 5 00:02:38,710 --> 00:02:40,332 - Hip Hip. - Hurra. 6 00:02:40,367 --> 00:02:41,851 - Hip Hip. - Hurra. 7 00:02:41,885 --> 00:02:43,439 - Buen juego, muchachos. 8 00:02:51,447 --> 00:02:53,759 - Ánimo... 9 00:02:53,794 --> 00:02:56,245 Fue un gran partido. 10 00:02:56,279 --> 00:02:59,972 Sí, estuvieron cerca, así que no quiero que se preocupen por la puntuación. 11 00:03:00,006 --> 00:03:03,856 Esos viejos gordos y heterosexuales, han estado jugando mucho más tiempo que ustedes. 12 00:03:03,907 --> 00:03:08,429 Pero, como primer juego, ha estado muy bien. 13 00:03:08,464 --> 00:03:11,674 Fueron agresivos, se apoyaron mutuamente, 14 00:03:11,708 --> 00:03:15,643 y se mantuvieron en pie contra un equipo mucho más experimentado. 15 00:03:15,678 --> 00:03:19,923 Es un gran comienzo de la temporada, ¿y saben qué? 16 00:03:21,270 --> 00:03:21,925 Vamos. 17 00:03:23,375 --> 00:03:25,446 Estoy muy emocionado. 18 00:03:25,481 --> 00:03:28,518 Báñense y vamos a tomar unas cervezas. 19 00:03:33,351 --> 00:03:34,800 - ¿Crees que está pagando? 20 00:03:59,507 --> 00:04:00,825 - ¿Comes por dos, cariño? 21 00:04:00,884 --> 00:04:03,898 - No quiero convertirme en una perra flaca como una de estas. 22 00:04:03,933 --> 00:04:04,830 ¡Carbohidratos! 23 00:04:06,410 --> 00:04:08,484 - Señoras y señores. 24 00:04:08,543 --> 00:04:10,675 Voy a dar ahora un sincero agradecimiento 25 00:04:10,726 --> 00:04:14,189 a nuestros anfitriones, los muchachos de Rochester, por la lección de rugby, 26 00:04:14,240 --> 00:04:17,209 y la más generosa hospitalidad. Todo es muy apreciado. 27 00:04:20,881 --> 00:04:23,504 Prometo que devolveremos el favor en nuestra casa, 28 00:04:23,539 --> 00:04:25,886 en ambos frentes, cuando llegue el momento. 29 00:04:25,920 --> 00:04:28,854 Ahora, elegir el mejor jugador del partido, fue fácil 30 00:04:28,889 --> 00:04:31,063 para marcar el tono de esta temporada. 31 00:04:31,098 --> 00:04:33,411 Este hombre puso una tenacidad increíble 32 00:04:33,445 --> 00:04:34,619 y una actuación creativa, 33 00:04:34,653 --> 00:04:36,828 y hasta podría haber ganado para nosotros al final, 34 00:04:36,862 --> 00:04:38,588 si hubiera mirado en su interior. 35 00:04:38,623 --> 00:04:40,107 No, pero realmente, realmente, un gran trabajo, 36 00:04:40,141 --> 00:04:40,832 y puedo ver que vas a ser 37 00:04:40,866 --> 00:04:43,559 un gran aporte para nosotros esta temporada. 38 00:04:43,593 --> 00:04:46,044 Así que, bien hecho, Mark Newton. 39 00:04:53,120 --> 00:04:55,950 Y mi primer premio Cretino del Día es para el único hombre 40 00:04:55,985 --> 00:04:59,091 que he conocido que ataca a uno de sus propios jugadores. 41 00:04:59,126 --> 00:05:00,886 - Ah, mierda. 42 00:05:00,921 --> 00:05:01,887 - Mr. Pink. 43 00:05:03,717 --> 00:05:05,305 Me golpeó la cabeza 44 00:05:07,893 --> 00:05:12,070 - Es un Stag, muchacho, él es un Stag, 45 00:05:12,104 --> 00:05:16,385 lo grita con orgullo noche y día, hey, hey. 46 00:05:16,419 --> 00:05:20,665 Nunca se siente solo cuando estamos con él, 47 00:05:20,699 --> 00:05:25,566 y sabe cómo poner una jarra lejos, jarra lejos, jarra lejos, 48 00:05:25,601 --> 00:05:29,018 jarra lejos, jarra lejos, jarra lejos, jarra lejos, 49 00:06:04,743 --> 00:06:08,885 - ¿No has tomado ninguna foto hoy, Mark? 50 00:06:09,455 --> 00:06:11,819 - Oh, sí. No, no estaba de humor después del partido, 51 00:06:11,854 --> 00:06:12,924 para ser honesto. 52 00:06:12,958 --> 00:06:16,203 - Lástima. Ese árbitro hubiera hecho una bonita foto... 53 00:06:16,237 --> 00:06:18,550 - Oh, estaba caliente. 54 00:06:21,553 --> 00:06:24,970 - ¿Debo reservar los boletos para mañana? 55 00:06:25,005 --> 00:06:27,421 ¿Qué te gustaría ver? 56 00:06:27,456 --> 00:06:29,216 - ¿Mañana? - Sí. 57 00:06:29,250 --> 00:06:30,873 - Mira, no puedo. Ricky va a venir a casa. 58 00:06:30,907 --> 00:06:32,875 - ¿Cumming? Ha pasado un tiempo, ¿no es así? 59 00:06:32,909 --> 00:06:35,187 ¿No se ha cerrado ya? ¿No hay telarañas? 60 00:06:35,222 --> 00:06:37,604 - Sí, y arañas. Apuesto a que que hay arañas ahí dentro y todo... 61 00:06:37,638 --> 00:06:38,536 - Vete a la mierda. 62 00:06:43,506 --> 00:06:45,025 - No sé si tú, 63 00:06:45,059 --> 00:06:47,061 pero yo mataría a mi primogénito por un mojito. 64 00:06:47,096 --> 00:06:48,269 - ¿Primogénito qué? 65 00:06:48,304 --> 00:06:52,964 - Cócteles en la casa del club. Tendrás suerte. 66 00:06:52,998 --> 00:06:53,965 - Ugh 67 00:06:53,999 --> 00:06:56,795 - Sí, te invito a una jarra. 68 00:07:09,118 --> 00:07:11,465 - Mira, acuerdo con tu pequeño proyecto 69 00:07:11,500 --> 00:07:13,812 para entrenar a nuevos jugadores que eventualmente se unan 70 00:07:13,847 --> 00:07:16,539 y beneficiar al equipo A, 71 00:07:16,574 --> 00:07:19,024 para no gastar nuestros limitados fondos 72 00:07:19,059 --> 00:07:21,268 con otro equipo separado, completo, 73 00:07:21,302 --> 00:07:23,235 y llevándolos fuera... - Sí, pero sólo reclutando 74 00:07:23,270 --> 00:07:25,893 jugadores experimentados, no es como nos vamos a poner en el mapa. 75 00:07:25,928 --> 00:07:28,206 - Ya estamos en el mapa. 76 00:07:28,240 --> 00:07:31,071 Los A's ganan casi todos sus partidos. 77 00:07:33,729 --> 00:07:38,699 Por años hemos luchado con uñas y dientes para conseguir el reconocimiento 78 00:07:38,734 --> 00:07:42,600 y el respeto que ahora tenemos como un club serio, 79 00:07:42,634 --> 00:07:44,256 y no como un elemento novedoso. 80 00:07:45,534 --> 00:07:46,535 No voy a volver a eso. 81 00:07:46,569 --> 00:07:49,227 - Y tener un equipo B que pierde algunos partidos 82 00:07:49,261 --> 00:07:50,608 no va a cambiar nada. 83 00:07:50,642 --> 00:07:52,955 Sólo necesitan un poco de tiempo. 84 00:07:53,887 --> 00:07:56,993 Fue su primer partido de la temporada. 85 00:07:58,719 --> 00:07:59,893 Por favor, Barry. 86 00:08:03,552 --> 00:08:06,831 - Sólo asegúrate de que no estás dejando que tu orgullo 87 00:08:06,865 --> 00:08:09,489 arrastre nuestro nombre por la tierra. 88 00:08:17,013 --> 00:08:19,671 - Carajo. Como si fueran los dueños del lugar. 89 00:08:19,706 --> 00:08:21,949 - Respira hondo, Pinky. 90 00:08:21,984 --> 00:08:25,574 - Soy del A's. Míranos agitar nuestras grandes vergas. 91 00:08:25,608 --> 00:08:27,299 - Créeme, he visto unos cuantos de ellos, 92 00:08:27,334 --> 00:08:29,957 y no todos merecen que valga la pena escribir a casa. 93 00:08:29,992 --> 00:08:31,200 - No son todos putos, ya sabes. 94 00:08:31,234 --> 00:08:35,653 - ¿Ah sí? ¿Es por eso que descendiste a jugar con nosotros? 95 00:08:35,687 --> 00:08:37,137 - Ves, ahí vamos. 96 00:08:37,171 --> 00:08:39,588 - Salud, chicos. 97 00:08:39,622 --> 00:08:40,850 - Entonces, ¿Ellos ganaron? 98 00:08:40,865 --> 00:08:41,728 - Por supuesto que sí. 99 00:08:41,762 --> 00:08:44,213 Puedes oler la petulancia en el aire.. 100 00:08:44,247 --> 00:08:46,146 - ¿Acaso se gustan el uno al otro? 101 00:08:46,180 --> 00:08:47,906 - No. Realmente no. 102 00:08:47,941 --> 00:08:48,907 - ¿Cuál es el puto punto, entonces? 103 00:08:48,942 --> 00:08:51,116 - Es sólo una diferente mentalidad, ¿no? 104 00:08:51,151 --> 00:08:54,326 Por eso siguen ganando, supongo. 105 00:09:12,206 --> 00:09:14,001 - Eres como una reina extra grande. 106 00:09:14,036 --> 00:09:15,865 - A ella ni siquiera le importa a quién está unida, 107 00:09:15,900 --> 00:09:17,315 ya que necesita una bañera entera de lubricante para encajar 108 00:09:17,349 --> 00:09:19,386 en ese pequeño y apretado culo de ella. 109 00:09:19,420 --> 00:09:21,871 - Cariño, al menos tengo un culo, ¿estamos? 110 00:09:21,906 --> 00:09:23,804 Ni siquiera sé cómo llamar a ese montón de arena 111 00:09:23,839 --> 00:09:25,288 que cuelga de tu espalda. 112 00:09:27,118 --> 00:09:28,982 Ahora, ¿ves a ese tipo? 113 00:09:29,859 --> 00:09:31,087 - ¿Cuál, el papá musculoso? 114 00:09:31,122 --> 00:09:32,054 - Mhmm. 115 00:09:32,088 --> 00:09:33,952 Lo vi antes en los urinarios. 116 00:09:33,987 --> 00:09:36,921 He comprobado la mercancía. Los deberes están hechos. 117 00:09:36,955 --> 00:09:39,406 Ahora, sólo tengo que entregar mi tarea, 118 00:09:39,440 --> 00:09:41,719 si sabes lo que quiero decir. 119 00:09:41,753 --> 00:09:43,824 - Me alegra ver que todos esos años pagados en la escuela de inglés, se han amortizado, 120 00:09:43,859 --> 00:09:44,860 Me alegra realmente. 121 00:09:46,240 --> 00:09:48,380 - Cuidado, amigo. - Lo siento. 122 00:09:49,934 --> 00:09:52,177 - Henry, Henry. 123 00:09:52,212 --> 00:09:53,075 - Hey! 124 00:09:54,421 --> 00:09:55,284 Ven conmigo, ¿si? 125 00:09:59,253 --> 00:10:00,669 - Jesús. 126 00:10:01,704 --> 00:10:02,886 Henry, ¿cuánto has tomado? 127 00:10:03,292 --> 00:10:04,120 Yo, er... 128 00:10:06,304 --> 00:10:07,986 ¿Te traigo un poco de agua, o algo...? 129 00:10:08,021 --> 00:10:12,094 - No, déjame. Por favor, vete. Vete. 130 00:11:02,834 --> 00:11:05,078 - Eres Mark Newton, ¿verdad? 131 00:11:05,112 --> 00:11:07,356 - Sí, así es. 132 00:11:07,390 --> 00:11:09,945 - He escuchado muchas cosas buenas sobre ti. 133 00:11:09,979 --> 00:11:10,946 - ¿De quién? 134 00:11:11,981 --> 00:11:15,088 - Hombre del partido de hoy. No está mal. 135 00:11:15,122 --> 00:11:16,296 - ¿Qué? 136 00:11:16,330 --> 00:11:19,057 - No, bien hecho. Soy Warren. 137 00:11:20,749 --> 00:11:22,474 - ¿Estás en el equipo A? 138 00:11:22,509 --> 00:11:24,028 Te he visto en la sede del club antes, 139 00:11:24,062 --> 00:11:25,857 pero no te he visto por aquí. 140 00:11:25,892 --> 00:11:27,307 - Sí, he estado fuera durante un tiempo con una lesión. 141 00:11:27,341 --> 00:11:31,380 Me lesioné la pierna, pero ya estoy de vuelta, en condiciones de volver a jugar. 142 00:11:31,414 --> 00:11:32,484 - Claramente. 143 00:11:36,419 --> 00:11:38,283 - ¿Quieres un trago? 144 00:11:39,526 --> 00:11:40,389 - Sí. 145 00:11:52,125 --> 00:11:54,852 - Dos tequilas. 146 00:11:55,922 --> 00:11:57,820 - ¿Hablas en serio? 147 00:11:57,855 --> 00:11:59,373 - Hace crecer pelos en el pecho. 148 00:11:59,408 --> 00:12:01,962 - Oh, es algo que yo quiero, ¿no? 149 00:12:01,997 --> 00:12:03,136 - Dímelo tú. 150 00:12:46,593 --> 00:12:50,010 - No sabía que ustedes hablaban con nosotros, simples mortales. 151 00:12:50,045 --> 00:12:52,012 - Hacemos excepciones con ciertas personas. 152 00:12:52,047 --> 00:12:55,084 - ¿Sí? Me siento honrado. 153 00:12:55,119 --> 00:12:56,810 - Como debe ser. 154 00:12:56,845 --> 00:12:57,811 - ¿Sí? 155 00:13:00,296 --> 00:13:03,230 Bueno, ciertamente estás a la altura del estereotipo. 156 00:13:03,265 --> 00:13:05,439 - ¿Endemoniadamente guapo? 157 00:13:05,474 --> 00:13:07,269 - Rebosante de ti mismo. 158 00:13:09,858 --> 00:13:10,790 - Estoy herido. 159 00:13:11,963 --> 00:13:15,864 - ¿En serio? No me había dado cuenta de que te lastimaras tan fácilmente. 160 00:13:15,898 --> 00:13:18,936 Eso debe hacer las cosas un poco difíciles, ¿no? 161 00:13:18,970 --> 00:13:21,386 - ¿Acaso no se magullan en el equipo B? 162 00:13:21,421 --> 00:13:25,356 ¿No implica eso recibir algunos golpes primero? 163 00:13:25,390 --> 00:13:28,842 - Eres un caso perdido, ¿lo sabías? 164 00:13:38,645 --> 00:13:41,165 Disfruta del resto de tu noche. 165 00:13:49,242 --> 00:13:50,174 ¿Henry? 166 00:15:04,731 --> 00:15:06,008 - Mierda. 167 00:15:25,994 --> 00:15:27,927 - ¿Está todo bien? 168 00:15:30,239 --> 00:15:32,724 - No deberías haberme traído aquí. 169 00:15:32,759 --> 00:15:33,933 - ¿Perdón? 170 00:15:35,624 --> 00:15:37,729 - ¿Dónde está mi cartera? 171 00:15:37,764 --> 00:15:40,249 - ¿Por qué tienes tanta prisa? 172 00:15:41,423 --> 00:15:42,286 Hola. 173 00:15:43,425 --> 00:15:44,978 - Adiós. 174 00:15:45,013 --> 00:15:46,255 - Oh, wow. 175 00:15:46,290 --> 00:15:49,086 Realmente estás a la altura del estereotipo de los A-Equipo-A-agujero, 176 00:15:49,120 --> 00:15:50,156 ¿no es así? 177 00:15:51,433 --> 00:15:53,297 - Yo tengo novio.. 178 00:15:54,639 --> 00:15:57,094 - Bueno, esa información podría haber sido útil anoche, 179 00:15:57,128 --> 00:15:58,095 ¿no crees? 180 00:15:58,129 --> 00:15:59,441 - Nunca preguntaste.. 181 00:15:59,475 --> 00:16:01,132 - ¿Cuándo se supone que debía hacer eso? 182 00:16:01,167 --> 00:16:03,031 ¿Antes o después de que me acorralaras en el baño 183 00:16:03,065 --> 00:16:04,170 y me metieras la lengua por la garganta? 184 00:16:04,204 --> 00:16:05,619 - Es un Stag. 185 00:16:08,726 --> 00:16:09,589 - ¿Quién? 186 00:16:09,623 --> 00:16:11,211 - John Penrose. Está en mi equipo. 187 00:16:11,246 --> 00:16:12,316 - Sí, sé quién es. 188 00:16:12,350 --> 00:16:14,214 - Sí, bueno, él no puede enterarse de esto, 189 00:16:14,249 --> 00:16:15,733 así que no se lo digas a él ni a nadie, ¿me oyes? 190 00:16:15,767 --> 00:16:18,115 - Relájate, Jesús, no lo haré. 191 00:16:18,149 --> 00:16:19,564 - Hablo en serio. 192 00:16:19,599 --> 00:16:21,532 - Sí, ya lo veo. 193 00:16:23,168 --> 00:16:24,259 - Mira, no quiero ser... 194 00:16:24,293 --> 00:16:26,468 - Vete ¿Eh? 195 00:16:28,366 --> 00:16:29,195 Vete. 196 00:17:46,272 --> 00:17:47,445 - Hola. 197 00:17:47,480 --> 00:17:48,343 - Hola. 198 00:17:50,897 --> 00:17:52,726 ¿Has comido? 199 00:17:52,761 --> 00:17:53,900 - No, todavía no. 200 00:17:53,934 --> 00:17:55,626 - Tienes un aspecto lamentable. 201 00:17:55,660 --> 00:17:58,284 - Gracias. Salí anoche. 202 00:17:58,318 --> 00:18:00,838 - ¿Con tu equipo de rugby de mentira? 203 00:18:01,873 --> 00:18:03,530 - ¿Y cómo fue tu vuelo? 204 00:18:03,565 --> 00:18:04,807 - ¿Te has traido a uno de ellos a casa? 205 00:18:04,842 --> 00:18:05,774 - Richard, ¿vamos a hacer esto ahora? 206 00:18:05,808 --> 00:18:06,671 Acabas de entrar por la puerta. 207 00:18:06,706 --> 00:18:08,432 - Bueno, vas a amar 208 00:18:08,466 --> 00:18:10,330 lo que tengo para decir ahora. 209 00:18:10,365 --> 00:18:12,194 Tengo que irme de nuevo en dos días. 210 00:18:12,229 --> 00:18:13,161 - ¿Hablas en serio? 211 00:18:13,195 --> 00:18:14,438 - Durante un mes. - ¿Un mes? 212 00:18:14,472 --> 00:18:15,335 ¿Estás bromeando? 213 00:18:15,370 --> 00:18:18,614 - El vuelo está reservado para el martes. 214 00:18:20,271 --> 00:18:21,134 Lo siento. 215 00:19:44,562 --> 00:19:47,393 - Oye, ¿dónde terminaste el sábado por la noche? 216 00:19:47,427 --> 00:19:48,359 Desapareciste. 217 00:19:48,394 --> 00:19:51,397 - En casa. Intenté buscarte pero... 218 00:19:51,431 --> 00:19:53,847 - Está bien. Estaba un poco destrozado. 219 00:19:53,882 --> 00:19:56,574 - Lo diré... Esa es la palabra para describirlo. 220 00:19:56,609 --> 00:19:58,231 ¿Cómo se llamaba, otra vez? 221 00:19:58,266 --> 00:19:59,128 - ¿Qué es esto? 222 00:19:59,163 --> 00:20:00,026 - Tienes que escuchar esto. 223 00:20:00,060 --> 00:20:01,890 - No, no lo necesita. 224 00:20:01,924 --> 00:20:02,856 - Entonces, éste estaba dando tumbos, 225 00:20:02,891 --> 00:20:05,376 diciendo que se iba, pero, antes de irse, 226 00:20:05,411 --> 00:20:08,276 se encuentra con el tipo al que Neil ha estado preparando 227 00:20:08,310 --> 00:20:09,311 toda la noche. 228 00:20:09,346 --> 00:20:10,623 - Oh Henry, no. 229 00:20:10,657 --> 00:20:12,763 - Sí. Segundos descuidados. 230 00:20:20,391 --> 00:20:23,360 - Gareth, de verdad me cabreas. 231 00:20:23,394 --> 00:20:27,053 - Es sólo él. A nadie le importa en realidad. 232 00:20:27,087 --> 00:20:27,916 - Lo sé. 233 00:20:29,883 --> 00:20:30,781 - Bien. 234 00:20:33,922 --> 00:20:35,786 ¿Era realmente tan malo ese tipo? 235 00:20:35,820 --> 00:20:40,480 - No, amigo. Peor. No fue mi mejor momento. 236 00:21:11,718 --> 00:21:14,445 - Correr hacia atrás, correr hacia atrás. 237 00:21:35,017 --> 00:21:36,433 - Bien, excelente. 238 00:21:36,467 --> 00:21:37,882 Mantenganlo bajo, muchachos. 239 00:21:40,160 --> 00:21:41,748 Bien, choque, bien. 240 00:21:44,061 --> 00:21:47,064 Eso es, buen golpe. Eso es. Bien hecho. Bien. 241 00:21:47,098 --> 00:21:49,031 ¡Golpe! Buen golpe. Buen golpe. 242 00:21:50,412 --> 00:21:53,795 Trata de seguir conduciendo a través de todo el camino. 243 00:21:55,452 --> 00:21:57,592 Bien, excelente. Buen golpe. 244 00:21:58,561 --> 00:22:00,698 Está bien, es tu madre en la ley. Dale un golpe. 245 00:22:00,733 --> 00:22:02,700 Bien, bien. Eso es. 246 00:22:02,735 --> 00:22:06,911 - Equipo A, conmigo, campo lejano, por favor.. 247 00:23:03,623 --> 00:23:04,486 - ¿Rich? 248 00:24:56,218 --> 00:24:57,081 - Hola. 249 00:24:59,301 --> 00:25:01,983 - Puedo quedarme aquí y sonreírte toda la noche, si quieres. 250 00:25:02,017 --> 00:25:03,571 - Lo siento, pasa. 251 00:25:10,819 --> 00:25:11,993 - Wow. 252 00:25:14,720 --> 00:25:16,307 Esto es realmente algo... 253 00:25:16,342 --> 00:25:19,069 - Sí. Sí, nunca pasa de moda. 254 00:25:20,104 --> 00:25:22,900 - ¿Cómo puedes permitirte este lugar? 255 00:25:22,935 --> 00:25:27,664 - Bueno, en realidad, es de mi compañero Richard. 256 00:25:27,698 --> 00:25:30,045 ¿Qué? Tú tampoco has preguntado. 257 00:25:34,291 --> 00:25:37,328 - Sabes, creo que puedo ver mi casa desde aquí. 258 00:25:37,363 --> 00:25:41,609 Todo el camino allá abajo, con la otra gente insignificante. 259 00:25:41,643 --> 00:25:43,680 - ¿Quieres un trago? 260 00:25:43,714 --> 00:25:47,615 - En realidad... Un intento de redimirme a mí mismo. 261 00:25:49,030 --> 00:25:50,721 Perdón por el domingo. 262 00:25:51,929 --> 00:25:56,175 - Gracias. No esperaba que me enviaras un mensaje. 263 00:25:57,141 --> 00:26:01,387 - Me sentí mal por no haberlo hecho antes. 264 00:26:01,421 --> 00:26:05,391 No me gustó como quedaron las cosas. 265 00:26:05,425 --> 00:26:09,084 - He estado pensando en ti, por supuesto. 266 00:26:09,119 --> 00:26:09,982 - ¿En serio? 267 00:26:11,777 --> 00:26:14,849 Yo apenas he pensado en ti. 268 00:26:17,437 --> 00:26:20,648 ¿Cuánto tiempo llevan juntos? 269 00:26:20,682 --> 00:26:22,132 - Unos 4 años. 270 00:26:22,166 --> 00:26:25,031 - Bueno... ¿Pero ustedes son una pareja abierta? 271 00:26:25,066 --> 00:26:26,930 - Sí, obviamente.. 272 00:26:26,964 --> 00:26:29,070 - Yo no creo que John esté de acuerdo con eso. 273 00:26:29,104 --> 00:26:31,382 - Entonces, ¿lo haces a sus espaldas? 274 00:26:31,417 --> 00:26:35,248 - Hey. Esto nunca ha ocurrido antes. Lo digo en serio. 275 00:26:35,283 --> 00:26:37,250 - Bueno, está bien. No hay necesidad de ponerse a la defensiva. 276 00:26:37,285 --> 00:26:38,148 - No lo estoy. 277 00:26:40,115 --> 00:26:40,944 De verdad que no. 278 00:26:40,978 --> 00:26:43,049 - Tranquilo. Estoy bromeando. 279 00:26:48,020 --> 00:26:51,679 - Entonces, ¿tienen reglas, o algo así? 280 00:26:52,852 --> 00:26:56,684 - Exacto. Pero son todas las de Richard. 281 00:26:56,718 --> 00:26:58,996 - ¿Qué? ¿No te acuestas con jugadores de rugby? 282 00:27:00,135 --> 00:27:02,310 - Sorprendentemente, esa no es una de ellas. 283 00:27:02,344 --> 00:27:03,829 Aunque piensa que esa es la única razón por 284 00:27:03,863 --> 00:27:05,382 la que me uní a los Stags. 285 00:27:05,416 --> 00:27:06,935 - Bueno, ¿es así? 286 00:27:06,970 --> 00:27:07,833 - No. 287 00:27:09,248 --> 00:27:12,700 - Entonces, ¿por qué lo hiciste? ¿Jugaste en la escuela? 288 00:27:12,734 --> 00:27:16,048 - Apuesto a que eras muy bueno en la escuela. 289 00:27:16,082 --> 00:27:17,877 Lo fuiste, ¿verdad? 290 00:27:17,912 --> 00:27:19,776 El típico jugador de equipo A. 291 00:27:21,156 --> 00:27:22,848 - De verdad, no les gustamos, ¿no? 292 00:27:22,882 --> 00:27:25,333 - Bueno, en realidad no se ayudan a sí mismos. 293 00:27:25,367 --> 00:27:29,268 Hablando de eso, los vi, a ti y a John, en el entrenamiento. 294 00:27:29,302 --> 00:27:31,235 - Oh. ¿La feliz pareja? 295 00:27:32,167 --> 00:27:33,306 - Dímelo tú. 296 00:27:34,840 --> 00:27:36,931 - Entonces, otra vez ¿cuáles eran esas reglas? 297 00:27:36,965 --> 00:27:39,450 De su relación abierta. 298 00:27:39,485 --> 00:27:40,348 - Bien. 299 00:27:43,972 --> 00:27:46,112 No alguien que conozcamos. 300 00:27:46,147 --> 00:27:50,427 Tengo que contarle a Rich sobre cualquier persona con la que me acueste. 301 00:27:51,428 --> 00:27:52,981 - Y, um... 302 00:27:54,776 --> 00:27:55,915 - ¿Y? 303 00:27:58,538 --> 00:28:01,196 - Y no se repiten las visitas. 304 00:28:01,231 --> 00:28:02,301 - ¿Es así? 305 00:28:04,406 --> 00:28:09,135 Entonces, ¿supongo que Richard sabe que he venido esta noche? 306 00:28:10,412 --> 00:28:11,966 - No exactamente, no. 307 00:28:13,450 --> 00:28:16,453 - ¿Pero sabe lo de la noche del sábado? 308 00:28:20,008 --> 00:28:21,078 Eh... 309 00:28:22,478 --> 00:28:25,842 Rompiendo todas las reglas. Lo estamos haciendo haciendo muy bien, ¿verdad? 310 00:28:25,876 --> 00:28:26,739 - Cállate. 311 00:28:27,725 --> 00:28:29,362 - Así que, supongo que podrías decir 312 00:28:29,397 --> 00:28:33,090 que ninguno tiene la pareja perfecta. 313 00:28:33,125 --> 00:28:34,851 - Bueno, si yo fuera él, te daría una patada en el culo 314 00:28:34,885 --> 00:28:35,955 fuera de este elegante lugar. 315 00:28:35,990 --> 00:28:38,820 - Entonces es bueno que no seas él, ¿no? 316 00:28:38,855 --> 00:28:42,513 - Sí, no querrías involucrarte. Soy horrible. 317 00:28:42,548 --> 00:28:43,376 - ¿Ah sí? 318 00:28:45,206 --> 00:28:47,380 - Sí, sin ninguna duda. 319 00:28:47,415 --> 00:28:49,417 - Debería mantenerme alejado. 320 00:28:49,451 --> 00:28:51,315 - Probablemente sea lo mejor. 321 00:28:51,350 --> 00:28:52,282 - Probablemente. 322 00:29:28,180 --> 00:29:30,561 - Vas a tener problemas. 323 00:29:31,908 --> 00:29:33,910 - Conduce a través. Conduce hacia arriba. 324 00:29:33,944 --> 00:29:35,256 Mantengan la espalda recta, muchachos. 325 00:29:35,290 --> 00:29:38,431 - Listos, listos, listos, ya. 326 00:29:45,611 --> 00:29:47,440 - Listos, listos, listos. 327 00:29:47,475 --> 00:29:49,097 - Bien, recuerda, entra tackleando 328 00:29:49,132 --> 00:29:51,928 con tu pierna delantera, así controlas el contacto. 329 00:29:51,962 --> 00:29:52,791 ¿Ok? 330 00:29:52,825 --> 00:29:55,000 - Listos, listos, listos, ya. 331 00:29:55,034 --> 00:29:57,105 - Eso es. 332 00:29:57,140 --> 00:29:58,520 - Bien, bien, bien, bien, bien hecho. 333 00:29:58,555 --> 00:30:01,351 - Listos, listos, listos, ¡arriba! 334 00:30:03,146 --> 00:30:04,388 - Tranquilo, Pinky. 335 00:30:04,423 --> 00:30:06,114 - Está bien, muñeca china. 336 00:30:06,149 --> 00:30:09,462 - Listos, listos, listos, ya. 337 00:30:09,497 --> 00:30:11,292 Listos, listos, listos, ya. 338 00:30:11,326 --> 00:30:12,949 - Equipo A. 339 00:30:20,163 --> 00:30:21,336 - No voy a mentir, Pinky. 340 00:30:21,371 --> 00:30:23,304 Ver a Gareth quejarse y gemir cuando lo derribaste, 341 00:30:23,338 --> 00:30:25,893 me hizo sentir todo tipo de calores por dentro. 342 00:30:25,927 --> 00:30:27,998 - Estuvo bien, ¿verdad? 343 00:30:29,103 --> 00:30:30,242 - Suéltame. 344 00:30:30,276 --> 00:30:31,595 - Está bien, hombre. Cálmate. 345 00:30:31,622 --> 00:30:32,934 - Hola, John. 346 00:30:34,108 --> 00:30:35,488 Warren, ¿has vuelto? 347 00:30:35,523 --> 00:30:36,489 - Sí. 348 00:30:36,524 --> 00:30:37,974 Me han dado el visto bueno para jugar de nuevo. 349 00:30:38,008 --> 00:30:39,527 - Así lo dice, de todos modos. 350 00:30:39,561 --> 00:30:41,425 - Oh, John, estos son mis compañeros de equipo. 351 00:30:41,460 --> 00:30:42,979 Estos son Pinky y Mark. 352 00:30:43,013 --> 00:30:47,328 - ¿Pinky, Mark? Soy John, este es Warren, mi compañero. 353 00:30:47,362 --> 00:30:50,676 - Encantado de conocerte, Mark. Pinky. 354 00:30:50,710 --> 00:30:52,505 - Warren y yo estamos hablando de ir a comer algo, 355 00:30:52,540 --> 00:30:53,955 ¿quieren venir con nosotros? 356 00:30:53,990 --> 00:30:54,818 - Me encantaría. 357 00:30:54,853 --> 00:30:55,957 - Oh, tengo que irme. 358 00:30:55,992 --> 00:30:57,614 Tengo trabajo que hacer antes de dormir. 359 00:30:57,648 --> 00:30:59,478 - Sí, no, yo debería irme también. 360 00:30:59,512 --> 00:31:01,307 - Oh, vamos, Mark. 361 00:31:01,342 --> 00:31:03,344 Estaba quejándose de que estaba muerto de hambre. 362 00:31:03,378 --> 00:31:04,966 ¿Dónde estabas pensando ir? 363 00:31:05,001 --> 00:31:07,141 - Algún local. 364 00:31:07,175 --> 00:31:08,625 - ¿Algún local? 365 00:31:10,592 --> 00:31:12,353 - Sí, claro. Vamos. 366 00:31:13,250 --> 00:31:14,113 Sí. 367 00:31:15,459 --> 00:31:18,393 - Conozco un lugar encantador. 368 00:31:19,738 --> 00:31:22,466 - Fue la forma en que ella vino bajando y mirándonos de reojo 369 00:31:22,501 --> 00:31:24,572 cuando salimos del campo. 370 00:31:26,056 --> 00:31:28,093 - No, pero al menos teníamos seguidores. 371 00:31:28,127 --> 00:31:29,335 - Es cierto. 372 00:31:29,370 --> 00:31:31,303 - Dios, extraño ser un estudiante. 373 00:31:31,337 --> 00:31:34,099 - Bueno, todavía bebes como si lo fueras. 374 00:31:34,133 --> 00:31:35,445 No quieres sentar cabeza, 375 00:31:35,479 --> 00:31:37,585 y tener un buen hombre y un perro ¿algún día? 376 00:31:37,619 --> 00:31:40,208 - ¿Qué, y terminar como este? 377 00:31:40,243 --> 00:31:41,969 - Henry. - Oh, mierda, lo siento. 378 00:31:42,003 --> 00:31:44,212 Encadenado e infeliz. 379 00:31:46,076 --> 00:31:49,700 No, no, todavía hay mucho, demasiado, que explorar. 380 00:31:49,735 --> 00:31:51,735 - Bien, Columbus. Creo que que es suficiente. 381 00:31:51,737 --> 00:31:52,945 - ¿Qué carajo? 382 00:31:52,980 --> 00:31:54,153 - Es verdad, hombre. 383 00:31:54,188 --> 00:31:56,604 Tus dientes han alcanzado un delicioso tono de Merlot. 384 00:31:56,638 --> 00:31:59,952 - ¿Y quién carajo eres tú? ¿La puta hada de los dientes? 385 00:32:02,334 --> 00:32:04,025 - Bueno, es un placer conocerte, Mark. 386 00:32:04,060 --> 00:32:06,476 Estaría bien conocer a Richard alguna vez. 387 00:32:06,510 --> 00:32:10,066 - Ahora, hablando del hada de los dientes. 388 00:32:10,100 --> 00:32:11,274 Nunca lo ves. 389 00:32:11,308 --> 00:32:13,966 Pero siempre hay dinero bajo la almohada. 390 00:32:14,001 --> 00:32:15,209 - Bien, ¿la cuenta por favor? 391 00:32:15,243 --> 00:32:16,313 - Vamos, vamos. 392 00:32:16,348 --> 00:32:19,316 Mira, mira, él no viene a ninguno de sus partidos. 393 00:32:19,351 --> 00:32:21,491 A ninguno, pero está bien, porque, 394 00:32:21,525 --> 00:32:23,458 "Estamos en una relación de larga distancia". 395 00:32:23,493 --> 00:32:25,184 - Henry, eso es suficiente. Es suficiente. 396 00:32:25,219 --> 00:32:26,082 - Bien. 397 00:32:27,882 --> 00:32:30,155 Se las arregla con el ocasional polvo extraoficial. 398 00:32:30,189 --> 00:32:31,604 - para mantenerlo en marcha... - - Suficiente. 399 00:32:31,639 --> 00:32:32,502 Termínala ya. 400 00:32:33,744 --> 00:32:36,609 - Henry, nunca cambias, hombre. 401 00:32:44,686 --> 00:32:47,344 - Wow, Wow, Wow, Wow, Wow. ¿Estás bien? 402 00:32:47,379 --> 00:32:48,276 - Sí. - Levántate. 403 00:32:48,311 --> 00:32:49,553 Vamos. Derecho. 404 00:32:53,143 --> 00:32:54,627 - ¿Todo bien? 405 00:32:54,662 --> 00:32:56,595 - Dios, quería morir. 406 00:32:57,561 --> 00:33:01,255 - ¿En serio? Pensé que fue excitante. 407 00:33:01,289 --> 00:33:05,742 - ¿Qué te pasa? ¿Qué es lo que fue excitante? 408 00:33:05,776 --> 00:33:07,330 - Henry tiene mucho que decir por sí mismo, ¿no es así? 409 00:33:07,364 --> 00:33:08,538 - ¿En qué estabas pensando, 410 00:33:08,572 --> 00:33:10,781 invitándome a cenar con tu maldito novio? 411 00:33:10,816 --> 00:33:12,749 - Es sólo otro Stag, y uno de los amigos de Henry. 412 00:33:12,783 --> 00:33:15,200 - No me importa. No me importa. 413 00:33:15,234 --> 00:33:18,030 Cristo, me estaba saliendo de mi piel. 414 00:33:18,065 --> 00:33:22,552 - Me estaba reventando los pantalones. Y todavía estoy, carajo. 415 00:33:22,586 --> 00:33:24,105 - Eres increíble. 416 00:33:24,140 --> 00:33:25,382 - Muchachos, hombre. 417 00:33:25,417 --> 00:33:27,372 ¿Me van a dejar aquí con esta charca humana? 418 00:33:27,384 --> 00:33:29,490 - Voy a pedir un taxi ahora. 419 00:33:29,524 --> 00:33:30,387 - Taxi. 420 00:33:31,354 --> 00:33:33,080 - ¿Qué haces esta semana? 421 00:33:33,114 --> 00:33:34,288 Quiero sacarte a pasear. 422 00:33:34,322 --> 00:33:35,806 - Muchachos. 423 00:33:35,841 --> 00:33:38,706 - Lo estoy haciendo. ¿Estás hablando en serio? 424 00:33:38,740 --> 00:33:40,087 - Taxi. 425 00:33:42,365 --> 00:33:43,607 - ¿Es eso un sí? 426 00:33:43,642 --> 00:33:46,714 - Sí. Pero cállate, ¿de acuerdo? 427 00:33:52,685 --> 00:33:53,824 - Dios. 428 00:33:56,241 --> 00:33:58,691 Lloré a mares durante la película. 429 00:33:58,726 --> 00:34:01,556 - Estás bromeando. Fue muy aburrida. 430 00:34:02,675 --> 00:34:03,903 La próxima vez, elegiré yo. 431 00:34:03,938 --> 00:34:06,251 - ¿Cómo pudiste no llorar cuando su madre murió? 432 00:34:06,285 --> 00:34:07,355 - No sé. 433 00:34:07,390 --> 00:34:09,845 ¿Tal vez porque no estoy cansado y demasiado emocional? 434 00:34:14,845 --> 00:34:16,709 - ¿Quién es? 435 00:34:16,744 --> 00:34:18,504 - No es nada. 436 00:34:18,539 --> 00:34:19,367 - Richard? 437 00:34:19,402 --> 00:34:20,403 - ¿Qué? 438 00:34:20,437 --> 00:34:22,198 - Richard. 439 00:34:22,232 --> 00:34:24,476 - Er, No. Em... 440 00:34:24,510 --> 00:34:26,443 Lo siento, tengo que irme. 441 00:34:26,478 --> 00:34:27,306 - ¿Qué? 442 00:34:27,341 --> 00:34:28,376 - Es el trabajo. Ha surgido algo. 443 00:34:28,411 --> 00:34:30,585 Tengo que ir a ocuparme de ello. 444 00:34:30,620 --> 00:34:31,552 - Oh, bueno. 445 00:34:34,020 --> 00:34:36,384 Bien. Bueno, supongo que te veré en el entrenamiento. 446 00:34:36,419 --> 00:34:38,490 - Sí, sí, así será. 447 00:35:08,347 --> 00:35:09,590 - Llegas tarde. 448 00:35:12,317 --> 00:35:13,766 - Llegas temprano. 449 00:35:14,974 --> 00:35:16,183 - Vamos. 450 00:35:24,881 --> 00:35:29,644 - No he estado en la feria desde que era un niño. 451 00:35:32,716 --> 00:35:33,579 - Sí. 452 00:35:34,477 --> 00:35:37,549 - No, no voy a subir en eso. 453 00:35:38,446 --> 00:35:40,586 No, yo no voy a subir en eso. 454 00:35:40,621 --> 00:35:42,174 - Vive un poco. Será divertido. 455 00:35:42,209 --> 00:35:42,864 - No. 456 00:35:42,899 --> 00:35:43,865 ¡Hola! 457 00:35:43,900 --> 00:35:45,660 No, espera, Warren, yo... 458 00:37:45,849 --> 00:37:47,886 - Vamos a tu casa. 459 00:38:01,796 --> 00:38:02,659 - ¿Estás bien? 460 00:38:04,143 --> 00:38:05,006 - Sí. 461 00:38:10,667 --> 00:38:13,429 - ¿Te quedas a dormir? 462 00:38:13,463 --> 00:38:16,466 - No puedo. Lo siento. 463 00:38:17,502 --> 00:38:19,849 - Está bien. Lo entiendo. 464 00:38:29,824 --> 00:38:31,895 ¿Por qué te quedas con él? 465 00:38:32,896 --> 00:38:34,588 - Yo podría preguntarte lo mismo. 466 00:38:34,622 --> 00:38:36,555 - Sí, lo sé, lo sé. 467 00:38:37,970 --> 00:38:38,833 Pero como... 468 00:38:40,292 --> 00:38:41,974 - Pero como, ¿por qué se quedan juntos 469 00:38:42,009 --> 00:38:45,081 cuando sabes que las cosas no están bien? 470 00:38:45,115 --> 00:38:49,016 - ¿Se trata de ti y de Richard o de mí y John? 471 00:38:51,190 --> 00:38:53,123 - ¿Un poco de ambos, tal vez? 472 00:38:54,918 --> 00:38:56,886 - ¿Tenemos que hablar de esto? 473 00:38:56,920 --> 00:38:59,475 - No, no, por supuesto que no. 474 00:38:59,509 --> 00:39:01,649 Olvida lo que he dicho. 475 00:39:05,032 --> 00:39:09,070 - Bien. Hace cinco años... - Oh Dios, me estoy consiguiendo 476 00:39:09,105 --> 00:39:11,072 la historia completa, ¿no? 477 00:39:11,107 --> 00:39:11,935 - Shh! 478 00:39:12,809 --> 00:39:14,628 - Hace cinco años... - Mira, me retracto, 479 00:39:14,662 --> 00:39:15,560 Lo retiro. 480 00:39:15,594 --> 00:39:16,975 Desearía no haber preguntado nunca, sólo perdóname. 481 00:39:17,009 --> 00:39:17,907 - Escúchame. 482 00:39:20,875 --> 00:39:22,774 Estaba en una situación un poco mala. 483 00:39:22,808 --> 00:39:24,189 - Oh, ¿qué? ¿Croydon? 484 00:39:25,915 --> 00:39:26,778 Lo siento. 485 00:39:29,712 --> 00:39:31,576 - John fue bueno conmigo. 486 00:39:32,473 --> 00:39:34,958 Me presentó a los Stags, me hizo volver al rugby. 487 00:39:34,993 --> 00:39:37,582 - Ahórrame el cliché del caballero blanco. 488 00:39:37,616 --> 00:39:39,662 - Lo siento, Sr. "Vivo en la casa de mi novio, 489 00:39:39,687 --> 00:39:42,690 un penthouse caro" - Oi. 490 00:39:42,725 --> 00:39:46,660 - Sólo estoy diciendo que creo que es un poco diferente. 491 00:39:51,112 --> 00:39:51,975 - ¿Un poco? 492 00:39:52,838 --> 00:39:56,532 - Bueno, tal vez algunas similitudes. 493 00:40:08,923 --> 00:40:12,858 - Dos segundos. Quédate ahí. No te muevas. 494 00:40:12,893 --> 00:40:14,170 Tal y como estás. 495 00:40:22,661 --> 00:40:25,457 - ¿Qué es eso? - Quédate quieto. 496 00:40:35,985 --> 00:40:36,917 10 segundos. 497 00:41:09,190 --> 00:41:12,780 - Waw. - No la manches. 498 00:41:13,919 --> 00:41:16,059 - Es increíble. 499 00:41:16,094 --> 00:41:17,544 - Gracias. 500 00:41:19,235 --> 00:41:21,789 - ¿Una para tu colección? 501 00:41:21,824 --> 00:41:23,619 - Sí. Algo así. 502 00:41:23,653 --> 00:41:26,242 Algo para recordar el día a día. 503 00:41:45,174 --> 00:41:46,538 - Bien, muchachos, de acuerdo. 504 00:41:46,573 --> 00:41:48,229 Tuvieron un gran juego este fin de semana, ¿sí? 505 00:41:48,264 --> 00:41:52,613 Cardiff, lejos, en su casa. 506 00:41:52,648 --> 00:41:54,235 Voy a poner la lista del equipo mañana, 507 00:41:54,270 --> 00:41:56,824 para que puedan hacer los arreglos de su viaje. 508 00:41:56,859 --> 00:41:58,170 Si tienen algún problema con eso, 509 00:41:58,205 --> 00:42:00,172 vienen a hablar con el capitán. 510 00:42:00,207 --> 00:42:03,659 Ahora, tengo un buen grupo de jugadores entre los que puedo elegir. 511 00:42:03,693 --> 00:42:06,040 Voy a elegir el equipo más fuerte posible. 512 00:42:06,075 --> 00:42:08,767 - y no pediré disculpas a cualquiera de ustedes que no esté en ese equipo. 513 00:42:08,802 --> 00:42:09,941 ¿De acuerdo? 514 00:42:09,975 --> 00:42:12,081 Pero si tienen un problema con ello, 515 00:42:12,115 --> 00:42:13,945 pueden venir a hablar conmigo, 516 00:42:13,979 --> 00:42:16,292 y si quieren charlar sobre cómo mejorar su juego, 517 00:42:16,326 --> 00:42:17,293 también pueden hacerlo. 518 00:42:17,327 --> 00:42:21,918 Pero como siempre, mi decisión es definitiva. ¿De acuerdo? 519 00:42:21,953 --> 00:42:25,232 Y no hace falta decir que quienes no son elegidos, 520 00:42:25,266 --> 00:42:27,337 pueden venir y apoyar a sus compañeros de equipo, 521 00:42:27,372 --> 00:42:30,237 y espero que muchos de ustedes lo hagan, de verdad. 522 00:42:30,271 --> 00:42:31,376 Bien, vamos. 523 00:42:41,835 --> 00:42:44,251 - No te preocupes por ello. Estarás bien. 524 00:42:44,285 --> 00:42:49,118 - Tú estarás bien. No hay nadie tan gordo como tú. 525 00:42:49,152 --> 00:42:52,224 Sin embargo, cruzo los dedos por ti, amor. 526 00:43:09,932 --> 00:43:14,143 - Oh, Mark. Voy a reservar una habitación de hotel para Cardiff. 527 00:43:14,177 --> 00:43:17,215 - Sí, sí. ¿Qué hay de ti, Pink? 528 00:43:17,249 --> 00:43:20,218 - Me quedaré con Carlos, si es que está seleccionado, claro. 529 00:43:20,252 --> 00:43:21,115 Dice que no irá de otra manera, como 530 00:43:21,150 --> 00:43:23,186 "Cardiff está demasiado lejos y es una mierda para ir 531 00:43:23,221 --> 00:43:25,016 sólo para una noche de fiesta". 532 00:43:25,050 --> 00:43:27,259 - ¿Qué? ¿Están jugando con los Draconianos? 533 00:43:27,294 --> 00:43:28,916 - Sí. 534 00:43:28,951 --> 00:43:32,195 - Buena suerte. Incluso nos ofrecieron presentarse por dinero. 535 00:43:32,230 --> 00:43:33,680 - Grandioso. 536 00:43:33,714 --> 00:43:35,095 - Stuart debe estar despilfarrando, 537 00:43:35,129 --> 00:43:38,961 porque Barry no nos ha enviado allí desde hace años. 538 00:43:46,347 --> 00:43:48,902 - Línea norte: el tren se acerca ahora 539 00:43:48,936 --> 00:43:50,351 Es a... 540 00:44:34,154 --> 00:44:37,985 - Tú sigue adelante. Yo me quedaré atrás. 541 00:44:38,020 --> 00:44:39,090 - Sí, claro. 542 00:44:54,770 --> 00:44:56,452 - Muchachos, la selección está lista. 543 00:44:56,486 --> 00:44:57,556 - Oh, sí. 544 00:44:57,591 --> 00:45:00,352 - ¿Qué? Dame un segundo. Bien, South London Stags. 545 00:45:00,387 --> 00:45:02,458 El equipo B de Cardiff en su casa. 546 00:45:02,492 --> 00:45:03,942 Bien, aquí vamos. 547 00:45:03,977 --> 00:45:07,774 Pinky, Jimmy, Gareth, Vlad, Bjorn. 548 00:45:07,808 --> 00:45:08,947 - No ha estado en el entrenamiento en semanas. 549 00:45:08,982 --> 00:45:10,500 - Todavía se pone a sí mismo como disponible. 550 00:45:10,535 --> 00:45:14,090 - Dean, Peter H, Frankie, yo, medio scrum. 551 00:45:14,125 --> 00:45:16,092 Muchas gracias, Stu. Tom en 10. 552 00:45:16,127 --> 00:45:17,749 - Gracias a Dios. Alguien decente para atrapar tus lanzamientos de mierda. 553 00:45:17,784 --> 00:45:19,371 - Mark y Henry en los centros. 554 00:45:19,406 --> 00:45:22,167 Carlos y Liam en las alas, e Ian en el 15. 555 00:45:22,202 --> 00:45:27,000 Los suplentes en el banco, York, Ford y Warren Hunt. ¿Qué? ¿Quiénes? 556 00:45:27,837 --> 00:45:29,519 - Espera, ¿eso está bien? Déjame ver. 557 00:45:29,554 --> 00:45:32,143 - Oh, mierda, mala suerte Oli. 558 00:45:32,177 --> 00:45:35,525 - No, está bien. Aún así, vendré a ver. 559 00:45:35,560 --> 00:45:37,527 - No sé por qué pareces tan feliz. 560 00:45:37,562 --> 00:45:40,945 Stuart no va a dejar a un jugador del equipo A en el banco. 561 00:45:40,979 --> 00:45:43,016 Estará en la alineación inicial. 562 00:45:43,050 --> 00:45:44,327 - Es un pilar, ¿no? 563 00:45:44,362 --> 00:45:48,849 - Oh, mierda, sí. Así es. Bueno, entonces uno de nosotros está fuera, G. 564 00:45:48,884 --> 00:45:50,023 - Sólo quiere darle una oportunidad en el campo 565 00:45:50,057 --> 00:45:51,127 en algún momento. 566 00:45:51,162 --> 00:45:52,404 No estoy preocupado. 567 00:45:52,439 --> 00:45:53,681 - Dijo que iba a presentar el equipo más fuerte. 568 00:45:53,716 --> 00:45:56,201 - Está claro que no, porque te seleccionó a ti, ¿no? 569 00:45:56,236 --> 00:45:58,238 - Vete a la mierda. - Apuesto que lo harás tú. 570 00:45:58,272 --> 00:45:59,964 Pero hasta yo tengo normas. 571 00:45:59,998 --> 00:46:02,000 - Hey, hey. - Wow. 572 00:46:02,035 --> 00:46:03,484 - Vamos a tomar una copa. 573 00:46:03,519 --> 00:46:04,520 - Esta noche no. 574 00:46:04,554 --> 00:46:08,351 - ¿Rechazando un trago? Es la primera vez. 575 00:46:19,949 --> 00:46:22,400 - ¿Estás loco? ¿En qué estabas pensando? 576 00:46:22,434 --> 00:46:24,195 - Tranquilo. Mira, acabo de hablar con Stuart y le dije que... 577 00:46:24,229 --> 00:46:27,301 - ¿Hablaste con Stuart? ¿Y qué le dijiste exactamente? 578 00:46:27,336 --> 00:46:28,613 - Le dije que me gustaría un juego fácil 579 00:46:28,647 --> 00:46:30,201 para volver después de la lesión, 580 00:46:30,235 --> 00:46:31,547 y tampoco me importaría una buena noche de fiesta. 581 00:46:31,581 --> 00:46:34,067 - ¿Un juego fácil? ¿Eh? 582 00:46:34,101 --> 00:46:35,275 ¿Y no crees que la gente podría encontrar eso 583 00:46:35,309 --> 00:46:36,552 un poco sospechoso? 584 00:46:36,586 --> 00:46:38,416 Que un jugador del equipo A decida al azar 585 00:46:38,450 --> 00:46:41,246 venir a jugar con nosotros un partido? 586 00:46:42,144 --> 00:46:43,593 ¿Qué ha dicho John? 587 00:46:45,664 --> 00:46:48,529 ¿Has hablado con él? 588 00:46:48,564 --> 00:46:49,945 Cristo, Warren. 589 00:46:50,911 --> 00:46:53,189 No puedo creer que hayas hecho esto. 590 00:46:53,224 --> 00:46:55,329 - Estás exagerando. 591 00:46:55,364 --> 00:46:56,537 Será divertido. Podremos jugar juntos. 592 00:46:56,572 --> 00:46:59,609 - ¿Se te ocurrió preguntar si estaría de acuerdo con esto? 593 00:46:59,644 --> 00:47:00,990 No, no lo pensaste. 594 00:47:02,198 --> 00:47:04,562 - He reservado una habitación de hotel para nosotros. 595 00:47:06,996 --> 00:47:11,587 - ¿Una habitación de hotel? Eso es maravilloso. Realmente, de verdad. 596 00:47:11,621 --> 00:47:15,211 Eso es maravilloso. Eso es lo mejor, hasta ahora. 597 00:47:24,082 --> 00:47:27,016 No deberíamos llegar juntos. 598 00:47:40,547 --> 00:47:44,689 - Para las 8:18 Servicio de los Ferrocarriles del Gran Oeste 599 00:47:44,723 --> 00:47:47,519 a Cardiff Central... 600 00:47:49,073 --> 00:47:52,248 - Bien, van a ir en coche. 601 00:47:52,283 --> 00:47:53,974 Ah, hola. 602 00:47:54,009 --> 00:47:55,182 - Hola. 603 00:47:55,217 --> 00:47:56,701 - Un billete de tren para usted, señor. 604 00:47:56,735 --> 00:47:58,082 - Gracias. 605 00:47:59,117 --> 00:48:01,568 Bien. ¿Están todos? 606 00:48:01,602 --> 00:48:03,225 - Er, Pinky no está todavía. 607 00:48:03,259 --> 00:48:06,573 - Por supuesto que no está. Tiene unos cinco minutos. 608 00:48:06,607 --> 00:48:08,023 Será mejor que se apure. 609 00:48:09,576 --> 00:48:12,579 Ah, por fin... 610 00:48:12,613 --> 00:48:14,719 - Cretino del Día otra vez, Pinky. 611 00:48:14,753 --> 00:48:16,514 - No, fue la verga de anoche. 612 00:48:16,548 --> 00:48:18,309 - Ooh... 613 00:49:18,438 --> 00:49:20,302 - Bien muchachos, es una mierda de tiempo. 614 00:49:20,336 --> 00:49:23,512 Salgan rápido, calienten y empezamos en 30 minutos. 615 00:49:23,546 --> 00:49:27,033 Vlad, ponte el brazalete en la cabeza. Estás saltando.. 616 00:49:27,067 --> 00:49:30,553 - Mmmm, la verdad es que estoy bastante nervioso. 617 00:49:30,588 --> 00:49:33,418 - Estarás bien. Sólo piensa en este como en cualquier otro juego. 618 00:49:33,453 --> 00:49:35,489 - Bien, quiero que empiecen con 619 00:49:35,524 --> 00:49:38,182 sus rituales mentales antes del partido. 620 00:49:38,216 --> 00:49:42,669 Visualicen esos primeros placajes. Esos primeros golpes. 621 00:49:42,703 --> 00:49:44,429 ¿Cómo se van a sentir? 622 00:49:44,464 --> 00:49:46,431 Quiero que se pongan en el adecuado espacio mental. 623 00:49:46,466 --> 00:49:48,399 Canalicen esa agresividad. 624 00:49:48,433 --> 00:49:52,782 Deshaganse de todo el equipaje mental y concéntrense. 625 00:50:02,469 --> 00:50:04,242 Bien, Pinky, vas a ser pilar izquierdo. 626 00:50:04,277 --> 00:50:06,624 Jimmy, vas a ser talonador. Warren, pilar derecho. 627 00:50:06,658 --> 00:50:07,832 Lo siento G, pero necesito mucha experiencia 628 00:50:07,866 --> 00:50:09,213 contra este equipo hoy. 629 00:50:09,247 --> 00:50:10,386 Te pondré en la segunda mitad. 630 00:50:10,421 --> 00:50:13,182 En la sala de máquinas, tenemos a Vlad, Bjorn, Flankers, 631 00:50:13,217 --> 00:50:15,046 tenemos a Pete y a Dean, y el número ocho, Félix. 632 00:50:15,081 --> 00:50:17,704 Neil, vas a ser número nueve, Tommy, 10, 633 00:50:17,738 --> 00:50:19,430 y luego los centros, tenemos a Mark, Henry. 634 00:50:19,464 --> 00:50:21,052 Mark, quiero que juegues centro exterior hoy. 635 00:50:21,087 --> 00:50:21,949 Vamos a ver cómo va eso. 636 00:50:21,984 --> 00:50:23,813 En las alas, tenemos a Liam y a Carlos. 637 00:50:23,848 --> 00:50:24,987 En el lateral, tenemos a Yorkie. 638 00:50:25,022 --> 00:50:27,127 Ian, te pondré por Yorkie en la segunda mitad. 639 00:50:27,162 --> 00:50:28,508 Mantente caliente y listo. 640 00:50:28,542 --> 00:50:29,612 - Dos minutos, caballeros. 641 00:50:29,647 --> 00:50:30,337 - Gracias, señor. 642 00:50:30,372 --> 00:50:31,373 - Bien, capitán. ¿Qué tienes? 643 00:50:31,407 --> 00:50:33,513 - Yo tengo ansiedad, ¿sí? Nosotros tenemos hambre. 644 00:50:33,547 --> 00:50:34,790 Y yo tengo sus espaldas. 645 00:50:34,824 --> 00:50:37,379 Necesito que tengan las mías y la de todos los demás, ¿sí? 646 00:50:37,413 --> 00:50:39,208 Ahora, no he venido todo el camino a Gales 647 00:50:39,243 --> 00:50:40,380 con esta mierda de tiempo 648 00:50:40,382 --> 00:50:43,626 para verlos dar algo menos que el 100%, ¿de acuerdo? 649 00:50:43,661 --> 00:50:45,766 Sí, sin piedad. Vamos, sí. 650 00:50:47,458 --> 00:50:48,528 Tres, dos, uno. 651 00:50:48,562 --> 00:50:50,495 - Stags! 652 00:52:21,966 --> 00:52:24,555 - Bien, muchachos, bien hecho; la verdad, bien hecho, 653 00:52:24,589 --> 00:52:25,866 pero todavía no estamos. 654 00:52:25,901 --> 00:52:26,833 Iba a hacer algunos cambios, 655 00:52:26,867 --> 00:52:28,697 pero voy a mantener la formación como está. 656 00:52:28,731 --> 00:52:30,699 Pinky, un fantástico trabajo en equipo. 657 00:52:30,733 --> 00:52:32,425 Mark, brillante intento. 658 00:52:32,459 --> 00:52:34,772 Volvamos a subir y hagamos el trabajo. 659 00:53:38,422 --> 00:53:42,104 - Muchachos, muchachos. Un poco de algo para brindar por nuestra primera victoria. 660 00:54:40,484 --> 00:54:43,556 - ¿Caballeros? Gracias. 661 00:54:43,590 --> 00:54:44,557 Ha sido un partido duro, 662 00:54:44,591 --> 00:54:45,696 y creo que voy a andar raro 663 00:54:45,730 --> 00:54:47,525 durante unos días, después de esto. 664 00:54:47,560 --> 00:54:50,735 Gracias, Cardiff, por acogernos tan generosamente, 665 00:54:50,770 --> 00:54:52,668 y por habernos dado tal buena racha para nuestros fondos. 666 00:54:52,703 --> 00:54:53,842 Así que, gracias. 667 00:54:57,604 --> 00:54:59,744 - Y nuestro hombre del partido esta semana, 668 00:54:59,779 --> 00:55:00,918 Creo que tiene que ser para alguien 669 00:55:00,952 --> 00:55:02,782 que efectivamente dio vuelta el partido para nosotros. 670 00:55:02,816 --> 00:55:04,370 El tipo de actuación que yo creo que es 671 00:55:04,404 --> 00:55:06,095 al que deberíamos aspirar todos. 672 00:55:06,130 --> 00:55:09,961 Y han pasado unos cuantos años, pero yo de verdad disfruté 673 00:55:09,996 --> 00:55:11,860 tenerlo de nuevo entre nosotros. 674 00:55:11,894 --> 00:55:12,861 Y sé que, estrictamente hablando, 675 00:55:12,895 --> 00:55:14,034 no es uno de los nuestros, 676 00:55:14,069 --> 00:55:16,485 pero no puedo pensar en nadie más merecedor 677 00:55:16,520 --> 00:55:17,935 que el Sr. Warren Hunt. 678 00:55:25,839 --> 00:55:28,359 Y un poco de tareas del hogar, antes de continuar. 679 00:55:28,394 --> 00:55:30,085 Cuando hablamos de ataque... 680 00:55:30,119 --> 00:55:31,949 - Warren Hunt. 681 00:55:31,983 --> 00:55:36,471 Suena como si fuera de una larga estirpe de cazadores. 682 00:55:36,505 --> 00:55:38,611 - Vlad, el Empalador por iniciar una pelea 683 00:55:38,645 --> 00:55:39,991 sobre nuestros oponentes. 684 00:55:43,788 --> 00:55:46,860 - Es un muchacho Stag, es un muchacho Stag, 685 00:56:17,891 --> 00:56:20,066 - Oh, es una hermosa vista. 686 00:56:20,100 --> 00:56:20,963 - Cierra la boca. 687 00:56:22,137 --> 00:56:24,760 - ¿Qué mierda te pasa? 688 00:56:24,795 --> 00:56:29,109 - Es una broma, Jimmy dándole al puto hombre del partido. 689 00:56:29,144 --> 00:56:30,835 Si quiere tanto a sus antiguos compañeros de equipo, 690 00:56:30,870 --> 00:56:32,112 puede irse a la mierda con ellos. 691 00:56:32,147 --> 00:56:37,048 - Vamos. Nosotros ganamos, ¿no? Disfruta de la noche. 692 00:56:37,083 --> 00:56:38,671 Tuvimos suerte de tenerlo, de todos modos. 693 00:56:38,705 --> 00:56:41,225 - ¿Suerte? ¿Quieres coger con él, o algo así? 694 00:56:41,259 --> 00:56:42,502 - Déjalo, chica. 695 00:56:42,537 --> 00:56:43,986 - No, Pinky, soy serio. 696 00:56:44,021 --> 00:56:45,643 ¿Qué sentido tiene que viniéramos todo este camino 697 00:56:45,678 --> 00:56:48,439 sólo para que un imbécil del equipo A se zambulla en la gloria, 698 00:56:48,474 --> 00:56:50,890 mientras algunos de nosotros nos sentamos a los costados? 699 00:56:50,924 --> 00:56:52,512 - Lo sé, es brillante. 700 00:56:52,547 --> 00:56:54,238 - Henry, si odias tanto a a tus compañeros de equipo... 701 00:56:54,272 --> 00:56:57,172 - Sólo uno. Uno. 702 00:56:58,967 --> 00:56:59,899 Me gustas. 703 00:57:01,970 --> 00:57:02,695 - Crece. 704 00:57:06,733 --> 00:57:09,805 - De acuerdo. ¿Alguien quiere beber? 705 00:57:12,386 --> 00:57:13,568 - No creo que vaya a ganar 706 00:57:13,602 --> 00:57:15,639 ningún concurso de popularidad esta noche. 707 00:57:15,673 --> 00:57:19,988 - ¿Desde cuándo te molesta eso? Ya lo superarán. 708 00:57:20,022 --> 00:57:22,611 Sólo están conectados un poco diferente, eso es todo. 709 00:57:22,646 --> 00:57:27,685 - Claramente. Estábamos sobre la luna después de nuestra primera victoria. 710 00:57:27,720 --> 00:57:29,618 - No están tan preocupados por ello, 711 00:57:29,653 --> 00:57:33,035 a diferencia de nuestro querido presidente, por desgracia. 712 00:57:33,070 --> 00:57:34,830 - ¿Quieres que hable con él? 713 00:57:34,865 --> 00:57:36,625 - No va a hacer mucha diferencia. 714 00:57:36,660 --> 00:57:40,595 Hoy sólo nos dará un poco más de tiempo, nada más. 715 00:57:40,629 --> 00:57:44,633 De todos modos, tienes cosas más importantes por las que preocuparte. 716 00:58:07,173 --> 00:58:09,624 - ¿Qué estás haciendo? ¿Henry? 717 00:58:10,763 --> 00:58:11,902 - Te echo de menos. 718 00:58:11,936 --> 00:58:12,799 - Te veo todo el tiempo, idiota... 719 00:58:12,834 --> 00:58:16,147 - Ahora siempre estás fuera. Haciendo cosas. 720 00:58:18,702 --> 00:58:22,982 Ya no me quieres más. - No seas estúpido. 721 00:58:23,016 --> 00:58:24,293 ¿Qué es esto? 722 00:58:24,328 --> 00:58:26,647 - Oh, mira, esto en cualquier otro lugar ¡pero aquí! 723 00:58:27,615 --> 00:58:30,161 - Pink, ¿puedes sostener esto por un segundo? ¿Por favor? 724 00:58:30,196 --> 00:58:31,266 - Oh no, no, tú no. 725 00:58:31,300 --> 00:58:33,061 - No, vamos, vamos. 726 00:58:33,095 --> 00:58:34,614 - Te odio. 727 00:58:34,649 --> 00:58:37,652 - Gracias. Estaré afuera. 728 01:00:00,976 --> 01:00:03,910 - No tienes ni idea de lo mucho que he querido hacer esto hoy. 729 01:00:03,945 --> 01:00:04,842 - ¿Sí? 730 01:00:05,705 --> 01:00:08,639 Puedes hacerlo de nuevo si quieres. 731 01:00:42,259 --> 01:00:44,951 - De verdad, me ha encantado jugar contigo hoy. 732 01:00:44,986 --> 01:00:47,229 Me alegra que hayas venido. 733 01:00:47,264 --> 01:00:48,127 - A mí también. 734 01:02:03,098 --> 01:02:04,030 - Oh, carajo. 735 01:02:13,488 --> 01:02:14,869 A la mierda 736 01:02:25,258 --> 01:02:26,121 - Ah. 737 01:02:27,019 --> 01:02:29,090 Buenos días, bella durmiente. 738 01:02:30,229 --> 01:02:32,127 Lo vas a conseguir. 739 01:02:42,068 --> 01:02:44,001 - Dios mío, vive. 740 01:02:44,036 --> 01:02:45,278 - No lo hagas. 741 01:02:45,313 --> 01:02:48,903 - No tienes ni idea de la noche que hemos tenido con esta. 742 01:02:48,937 --> 01:02:49,835 ¿Dónde estabas, hombre? 743 01:02:49,869 --> 01:02:50,870 - Lo siento muchachos. 744 01:02:50,905 --> 01:02:52,492 Estaba agotado y simplemente... 745 01:02:52,527 --> 01:02:54,218 - Debes haber dormido como un muerto, 746 01:02:54,253 --> 01:02:56,289 porque estuvimos martillando tu puerta durante una hora. 747 01:02:56,324 --> 01:02:58,360 - Cenicienta, aquí, perdió su tarjeta de habitación. 748 01:02:58,395 --> 01:02:59,258 - ¿A quién te has cepillado? 749 01:02:59,292 --> 01:03:02,054 - ¿Qué? Henry, ¿en serio? Vamos. 750 01:03:02,088 --> 01:03:03,227 - ¿Cómo no nos has oído? 751 01:03:03,262 --> 01:03:05,402 Tuvo que dormir en nuestro cuarto, después de que lo enjuagáramos, 752 01:03:05,436 --> 01:03:07,300 completamente vestido, en la ducha. 753 01:03:07,335 --> 01:03:10,510 - ¿Te gusta el vómito? ¿No? 754 01:03:10,545 --> 01:03:11,822 A nosotros tampoco. 755 01:03:11,857 --> 01:03:12,719 - Estoy aquí. 756 01:03:12,754 --> 01:03:14,583 - Dios mío, Henry. Ni una palabra más. 757 01:03:14,618 --> 01:03:18,518 - Wow. Siempre el anuncio de la anticoncepción. 758 01:03:18,553 --> 01:03:19,899 - Déjalo, ¿quieres? 759 01:03:19,934 --> 01:03:21,349 - No te culpo, Mark. 760 01:03:21,383 --> 01:03:23,834 Yo no compartiría una habitación con eso, tampoco. 761 01:03:23,869 --> 01:03:26,354 Es evidente, muchachos, que encontró un lugar mejor para quedarse. 762 01:03:26,388 --> 01:03:27,251 - Mejor que no lo haya hecho. 763 01:03:27,286 --> 01:03:29,046 - Mira, lo siento, todo... 764 01:03:29,081 --> 01:03:31,393 Me fui a la cama y me debo haber desmayado. 765 01:03:31,428 --> 01:03:32,878 ¿Y desde cuándo es mi responsabilidad 766 01:03:32,912 --> 01:03:34,500 cuidar de él, de todos modos? 767 01:03:34,534 --> 01:03:36,536 Es un adulto, ¿no? 768 01:03:37,537 --> 01:03:38,987 - Si tú lo dices. 769 01:04:39,599 --> 01:04:40,531 - Hola. 770 01:04:40,566 --> 01:04:42,223 - Jesús. 771 01:04:42,257 --> 01:04:43,569 Bastardo, casi me muero. 772 01:04:43,603 --> 01:04:46,296 - Yo también me alegro de verte. 773 01:04:46,330 --> 01:04:47,573 - Pensé que no estabas hasta la semana que viene. 774 01:04:47,607 --> 01:04:48,505 - Terminamos antes, 775 01:04:48,539 --> 01:04:50,507 así que cambiaron mi vuelo. 776 01:04:50,541 --> 01:04:52,923 ¿Te importa si nos vamos? Me muero de hambre. 777 01:04:52,958 --> 01:04:55,615 - ¿De verdad? ¿Tenemos que hacerlo? Estoy destrozado. 778 01:04:55,650 --> 01:04:58,929 - ¿Cómo fue tu partido? ¿Ganaste? 779 01:04:58,964 --> 01:05:00,206 - Ya te lo he dicho. 780 01:05:00,241 --> 01:05:03,382 - ¿Lo hiciste? Bueno, ¿eras el 'Hombre del Momento'? 781 01:05:04,714 --> 01:05:07,351 - Mira, ¿podemos pedir comida, o algo así, en vez de salir? 782 01:05:07,386 --> 01:05:10,941 - Sí, está bien. Pásame ese bolso. 783 01:05:10,976 --> 01:05:13,116 Lo pondré en la lavadora. 784 01:05:26,370 --> 01:05:27,958 ¿Quién es Warren Hunt? 785 01:05:30,650 --> 01:05:33,619 - Un compañero de equipo. ¿Por qué? 786 01:05:33,653 --> 01:05:35,379 - Tienes su camiseta en tu bolso. 787 01:05:35,414 --> 01:05:38,555 ¿La meto con el resto? 788 01:05:38,589 --> 01:05:43,180 - Sí. Claro, gracias. Se la daré en el entrenamiento. 789 01:07:16,618 --> 01:07:17,516 - Hola amigo. 790 01:07:17,550 --> 01:07:18,758 Enhorabuena por el partido el sábado. 791 01:07:18,793 --> 01:07:20,346 - Sí, estuvo muy bien. 792 01:07:20,381 --> 01:07:22,866 No jugué, pero no importa. 793 01:07:22,900 --> 01:07:24,523 - Henry. 794 01:07:24,557 --> 01:07:25,834 - Es una làstima. - Henry. 795 01:07:25,869 --> 01:07:27,733 - Mark. ¿Te vas, cariño? 796 01:07:28,630 --> 01:07:31,806 - Sí. La otra mitad ha terminado, así que... 797 01:07:31,840 --> 01:07:34,809 - ¿Y todavía viniste a entrenar? Buen hombre. 798 01:07:34,843 --> 01:07:38,744 - Buen hombre, ciertamente. Espero que que tengan una noche encantadora juntos. 799 01:07:38,778 --> 01:07:40,435 ¿Haciendo algo agradable? 800 01:07:40,470 --> 01:07:42,851 - No, la verdad, sólo una noche tranquila. 801 01:07:42,886 --> 01:07:46,614 - Encantador. Disfruta de tu noche. 802 01:07:46,648 --> 01:07:47,511 - Gracias. 803 01:07:51,826 --> 01:07:52,654 Nos vemos. 804 01:07:52,689 --> 01:07:53,517 - Nos vemos. 805 01:07:53,552 --> 01:07:55,588 - Hasta luego, amigo. 806 01:08:10,155 --> 01:08:12,778 - Mientras lo recuerdo, ¿has decidido lo de la Navidad? 807 01:08:12,812 --> 01:08:13,744 - Rich, ya hemos hablado de esto. 808 01:08:13,779 --> 01:08:14,711 Ya he reservado los vuelos. 809 01:08:14,745 --> 01:08:16,264 - Sí, lo sé. 810 01:08:16,299 --> 01:08:17,300 Simplemente pensé que estaría bien 811 01:08:17,334 --> 01:08:21,235 si pudiéramos pasar algún tiempo en el Reino Unido juntos. 812 01:08:21,269 --> 01:08:23,927 - Siempre puedes venir conmigo. 813 01:08:23,961 --> 01:08:24,825 - No puedo esquiar. 814 01:08:24,859 --> 01:08:26,619 - No eres tan malo, Rich. 815 01:08:26,654 --> 01:08:28,863 - No es lo que tu padre dijo. 816 01:08:28,897 --> 01:08:30,416 - Entonces, eso es un no, ¿no? 817 01:08:30,451 --> 01:08:32,142 - Nunca puedo pasar un tiempo con mi familia... 818 01:08:32,177 --> 01:08:34,489 - Sí, y yo tampoco. - Entonces está resuelto. 819 01:08:34,524 --> 01:08:39,184 No tiene mucho sentido discutirlo más, ¿verdad? 820 01:08:43,464 --> 01:08:44,879 - Inténtalo de nuevo. 821 01:08:47,295 --> 01:08:49,366 - Sí, ¡bucle, y bucle, y bucle! 822 01:08:49,401 --> 01:08:51,506 ¡Henry! 823 01:08:51,541 --> 01:08:52,404 ¿Qué es eso? 824 01:08:53,336 --> 01:08:55,579 - Siguiente línea, ¿listo? 825 01:08:57,823 --> 01:08:58,824 - Sí. 826 01:09:00,860 --> 01:09:01,723 - Vamos, Henry. 827 01:09:01,758 --> 01:09:03,380 - Siguiente línea. 828 01:09:04,830 --> 01:09:06,383 - Sí. 829 01:09:17,774 --> 01:09:22,572 - Bien, muchachos, eso es. Es hora de entrar. Vamos. 830 01:09:28,267 --> 01:09:29,579 - ¿Qué fue eso? 831 01:09:30,545 --> 01:09:31,374 Hola. 832 01:09:32,961 --> 01:09:34,308 ¿Todo bien? 833 01:09:34,342 --> 01:09:36,551 - ¿Por qué no iba a estarlo? 834 01:09:36,586 --> 01:09:37,449 - Bueno, obviamente no lo está. 835 01:09:37,483 --> 01:09:39,554 Apenas me has hablado en toda la semana. 836 01:09:39,589 --> 01:09:41,763 - Bueno, eres un adulto, Mark, 837 01:09:41,798 --> 01:09:43,489 así que estoy seguro que sobrevivirás. 838 01:09:43,524 --> 01:09:46,596 - Oh, vamos. Mira, bien... Lo siento, pero en serio... 839 01:09:46,630 --> 01:09:48,667 - ¿En serio qué, Mark? 840 01:09:48,701 --> 01:09:50,772 Porque has sido una mierda de amigo durante los últimos meses. 841 01:09:50,807 --> 01:09:52,636 Nunca quieres salir. 842 01:09:52,671 --> 01:09:56,813 No quieres hacer nada fuera del entrenamiento, así que... 843 01:09:56,847 --> 01:10:00,955 Amigo, Cardiff, fue un punto de inflexión. 844 01:10:00,989 --> 01:10:02,957 Como efectivamente estaba deseando para, 845 01:10:02,991 --> 01:10:04,614 finalmente, pasar algún tiempo juntos. 846 01:10:04,648 --> 01:10:07,030 - Bueno, pensé que lo habíamos hecho. 847 01:10:07,064 --> 01:10:08,376 Eso, hasta que estrellaste 848 01:10:08,411 --> 01:10:09,791 tu puta cabeza, como siempre.. 849 01:10:09,826 --> 01:10:11,345 - ¿Quién carajo eres tú? ¿Gareth? 850 01:10:11,379 --> 01:10:12,622 - ¿Cuál es el problema? - Dame un puto respiro. 851 01:10:12,656 --> 01:10:14,624 - ¿Cuál es el problema, entonces? 852 01:10:14,658 --> 01:10:16,004 ¿No te cuidé y froté tu espalda 853 01:10:16,039 --> 01:10:17,627 mientras tú estabas vomitando en una esquina? 854 01:10:17,661 --> 01:10:18,938 - Vete a la mierda, Mark. 855 01:10:18,973 --> 01:10:22,252 - Mira, siento no ser el brillante ejemplo de amistad que 856 01:10:22,287 --> 01:10:25,566 claramente esperas que sea. 857 01:10:25,600 --> 01:10:28,534 ¿Tienes alguna idea de lo que que está pasando en mi vida? 858 01:10:28,569 --> 01:10:30,018 Más aún, ¿has siquiera preguntado? 859 01:10:30,053 --> 01:10:32,745 - De acuerdo, entonces. Dime, dime. 860 01:10:32,780 --> 01:10:34,713 ¿Qué tipo de problemas reales crees 861 01:10:34,747 --> 01:10:37,060 que tienes en tu vida, Mark? 862 01:10:37,094 --> 01:10:37,957 ¿Hmm? 863 01:10:39,545 --> 01:10:41,478 - ¿Sabes qué, Henry? 864 01:10:42,617 --> 01:10:45,344 Olvídalo. No importa. 865 01:10:45,379 --> 01:10:46,828 Olvídalo. 866 01:10:46,863 --> 01:10:47,898 - No hay problema. 867 01:11:38,055 --> 01:11:41,055 - Esto me está volviendo completamente loco. ¿Cuándo se va Richard? 868 01:11:41,089 --> 01:11:41,952 - No lo sé, ¿estamos? 869 01:11:41,987 --> 01:11:45,404 - ¿Qué quieres decir con que no no lo sabes? 870 01:11:45,439 --> 01:11:46,992 - ¿El fin de semana, tal vez? 871 01:11:47,026 --> 01:11:47,889 Creo. 872 01:11:49,857 --> 01:11:53,378 Para, Warren. Esto es una locura. 873 01:11:53,412 --> 01:11:54,068 Warren. 874 01:13:03,931 --> 01:13:08,004 - Eso fue un poco duro. Me siento mal por ello. 875 01:13:08,038 --> 01:13:10,178 - No lo hagas. Es un niño petulante. 876 01:13:10,213 --> 01:13:12,526 No sé por qué te importa. 877 01:13:16,737 --> 01:13:18,117 Lo superará. 878 01:13:21,569 --> 01:13:25,090 - Anoche fue muy difícil para mí. 879 01:13:25,124 --> 01:13:27,920 - ¿Cómo crees que me siento sabiendo que estás con él? 880 01:13:27,955 --> 01:13:29,681 - Vuelves con John cada noche. 881 01:13:29,715 --> 01:13:30,682 - No es lo mismo. 882 01:13:30,716 --> 01:13:31,821 - Crees que me gusta tener que esconder esto 883 01:13:31,855 --> 01:13:32,787 de todos los que conocemos, 884 01:13:32,822 --> 01:13:34,168 mientras te veo desfilar con él? 885 01:13:34,202 --> 01:13:35,790 - Odio que estés con él. 886 01:13:35,825 --> 01:13:39,138 - Bueno, ahora sabes cómo se siente. 887 01:13:41,071 --> 01:13:43,902 Si quieres cambiarlo, ya sabes qué hacer. 888 01:13:43,936 --> 01:13:45,869 - Oh, porque es tan simple... 889 01:13:45,904 --> 01:13:47,630 - Bueno, no es imposible, Warren. 890 01:13:47,664 --> 01:13:49,459 - ¿Tienes idea del drama que causaría? 891 01:13:49,494 --> 01:13:51,944 - Oh, qué, y te importa eso, ¿verdad? 892 01:13:51,979 --> 01:13:56,052 - Eres tan ingenuo a veces... - Y tú eres un hijo de puta. 893 01:14:04,716 --> 01:14:05,717 - Lo siento. 894 01:14:09,306 --> 01:14:10,618 Es que... 895 01:14:12,171 --> 01:14:14,519 - Es un poco abrumador. 896 01:14:23,113 --> 01:14:23,976 - De todos modos. 897 01:14:26,703 --> 01:14:28,187 Estaba pensando. 898 01:14:29,810 --> 01:14:33,538 ¿Todavía estás solo durante las vacaciones? 899 01:14:35,263 --> 01:14:36,126 - Bueno. 900 01:14:37,334 --> 01:14:41,235 La familia de John y yo no nos llevamos exactamente bien. 901 01:14:43,099 --> 01:14:44,031 - Bueno... 902 01:14:45,998 --> 01:14:49,933 Entonces, ven conmigo, a la casa de mis padres 903 01:14:53,730 --> 01:14:55,111 - ¿Hablas en serio? 904 01:14:56,664 --> 01:14:58,010 - ¿Es eso un sí? 905 01:15:16,166 --> 01:15:20,136 - Sí, lo sé. Tú también. 906 01:15:24,209 --> 01:15:26,038 - ¿Sospecha algo? 907 01:15:26,073 --> 01:15:28,247 - Nada. ¿Y qué hay que sospechar? 908 01:15:28,282 --> 01:15:30,318 Voy a Ginebra a ver a mis amigos. 909 01:15:30,353 --> 01:15:32,251 - Entonces, ¿estás listo? 910 01:15:32,286 --> 01:15:34,081 - Sí, tengo mi pasaporte. 911 01:15:34,115 --> 01:15:37,222 - No, me refiero a conocer a mis padres. 912 01:15:37,256 --> 01:15:39,673 - ¿Por qué? ¿Debería preocuparme? 913 01:15:39,707 --> 01:15:41,985 Seguro que tu madre es feroz. 914 01:15:42,020 --> 01:15:43,124 - Oh, lo es. 915 01:15:44,263 --> 01:15:45,299 Terrible... 916 01:15:46,403 --> 01:15:47,957 - Oh Dios... 917 01:15:49,683 --> 01:15:53,687 - Sí... Estarás bien... No te preocupes. 918 01:15:53,721 --> 01:15:56,034 - Es, ¿no? 919 01:15:56,068 --> 01:15:56,931 Mark. 920 01:15:58,277 --> 01:15:59,140 Mark. 921 01:16:29,446 --> 01:16:31,345 - Hola. - Hola, Mark. 922 01:16:31,379 --> 01:16:32,242 - ¿Cómo estás? 923 01:16:32,277 --> 01:16:33,830 - ¿Qué tal el vuelo? ¡Entra! 924 01:16:33,865 --> 01:16:37,282 - Sí, no, sobrevivimos... 925 01:16:37,316 --> 01:16:40,319 - Y tú debes ser Warren. 926 01:16:40,354 --> 01:16:41,976 Leonard. - Un placer. 927 01:16:42,011 --> 01:16:45,255 - Es un placer conocerte, Warren. 928 01:16:45,290 --> 01:16:48,914 Soy Alice. Parecen sedientos, muchachos. 929 01:16:48,949 --> 01:16:50,744 Les traeré bebidas. 930 01:16:55,818 --> 01:16:59,235 Mark me dice que eres jugador. 931 01:17:00,339 --> 01:17:02,341 - Está en el equipo A, mamá. 932 01:17:02,376 --> 01:17:03,826 - Estoy segura. 933 01:17:04,723 --> 01:17:06,104 - ¿Esquías, Warren? 934 01:17:06,138 --> 01:17:08,900 - Lo hago, sí. Bueno, lo he hecho. 935 01:17:08,934 --> 01:17:10,315 Esquié algunas veces cuando era más joven. 936 01:17:10,349 --> 01:17:12,110 - Papá los llevará a los dos mañana. 937 01:17:12,144 --> 01:17:14,906 Puedes tomar prestado uno de nuestros trajes, si quieres. 938 01:17:14,940 --> 01:17:18,047 Parece que lo vas a llenar bien. 939 01:17:42,865 --> 01:17:44,901 - Está un poco ajustado. 940 01:17:44,936 --> 01:17:48,905 - Vamos a echar un vistazo. Oh sí. Ya lo veo. 941 01:18:03,817 --> 01:18:05,059 - ¿Cómo me veo? 942 01:18:06,405 --> 01:18:07,268 - Muy ajustado. 943 01:18:35,780 --> 01:18:37,885 - ¿Estás bien? - Sí. 944 01:18:40,957 --> 01:18:43,304 Creo que podría haber sobreestimado mi capacidad. 945 01:18:43,339 --> 01:18:45,479 - Estarás bien. Vamos. 946 01:18:47,343 --> 01:18:49,932 Bueno, mira eso. Por fin un deporte que puedo... 947 01:18:49,966 --> 01:18:51,312 - Ni siquiera lo digas. 948 01:18:54,177 --> 01:18:56,007 - Nos vamos. 949 01:19:07,846 --> 01:19:10,021 - Mi Dios, te debes estar congelando. 950 01:19:10,055 --> 01:19:12,264 - Crecí aquí, ¿no? 951 01:19:24,035 --> 01:19:25,036 - Gracias. 952 01:19:25,968 --> 01:19:26,934 - ¿Por qué? 953 01:19:27,970 --> 01:19:29,074 - Por todo esto. 954 01:19:34,977 --> 01:19:36,254 Tu madre es, um... 955 01:19:37,255 --> 01:19:38,946 - interesante. 956 01:19:38,981 --> 01:19:41,466 - Sí, es un poco excéntrica. 957 01:19:43,088 --> 01:19:45,021 - Tienes mucha suerte. 958 01:19:51,890 --> 01:19:54,962 - Sabes, no estuviste tan mal hoy. 959 01:19:54,997 --> 01:19:56,446 - Me duele todo. 960 01:19:56,481 --> 01:19:59,208 - No me di cuenta de que los A se magullan tan fácilmente. 961 01:20:08,217 --> 01:20:12,566 - Sabes, estoy bastante seguro de que se han ido a la cama. 962 01:20:40,387 --> 01:20:45,392 ♪ Puedo tocar tu amor, lo siento ♪ 963 01:20:45,564 --> 01:20:50,569 ♪ Quiero que sepas lo mucho que lo necesito ♪ 964 01:20:51,087 --> 01:20:53,952 ♪ Tenía que haber pensado que te necesitaría tanto ♪ 965 01:20:53,987 --> 01:20:58,474 ♪ Nunca tendría que dejarte ir ♪ 966 01:20:58,508 --> 01:21:00,269 ♪ Oh ♪ 967 01:21:00,303 --> 01:21:02,581 ♪ Fui un tonto ♪ 968 01:21:02,616 --> 01:21:05,205 ♪ Lo veo ♪ 969 01:21:05,239 --> 01:21:10,244 ♪ No puedo encontrar las palabras para evitar que te vayas ♪ 970 01:21:10,520 --> 01:21:13,316 ♪ Y sé que te he tratado tan mal ♪ 971 01:21:13,351 --> 01:21:14,973 ♪ Pero yo ♪ 972 01:21:15,008 --> 01:21:18,114 ♪ Tengo que hacerte saber ♪ 973 01:21:18,149 --> 01:21:19,944 ♪ Oh ♪ 974 01:21:19,978 --> 01:21:22,222 ♪ No hay nada que no diría ♪ 975 01:21:22,256 --> 01:21:24,672 ♪ No hay nada que no haría ♪ 976 01:21:24,707 --> 01:21:29,401 ♪ Sólo para pasar Navidad contigo ♪ 977 01:21:29,436 --> 01:21:31,679 ♪ No es una mentira que no pueda vivir ♪ 978 01:21:31,714 --> 01:21:34,268 ♪ Cualquier lucha que haya que superar ♪ 979 01:21:34,303 --> 01:21:39,308 ♪ Sólo para pasar Navidad contigo ♪ 980 01:21:39,342 --> 01:21:44,175 ♪ Sólo para pasar Navidad contigo ♪ 981 01:21:44,209 --> 01:21:49,214 ♪ Sólo para pasar Navidad contigo ♪ 982 01:21:49,697 --> 01:21:52,390 ♪ Oh no ♪ 983 01:21:52,424 --> 01:21:55,393 ♪ Contigo ♪ 984 01:22:16,034 --> 01:22:18,381 ♪ No hay nada que no diría ♪ 985 01:22:18,416 --> 01:22:20,728 ♪ No hay nada que no haría ♪ 986 01:22:20,763 --> 01:22:25,492 ♪ Sólo para pasar Navidad contigo ♪ 987 01:22:25,526 --> 01:22:28,081 ♪ No es una mentira que no pueda vivir ♪ 988 01:22:28,115 --> 01:22:30,566 ♪ Cualquier lucha que haya que superar ♪ 989 01:22:30,600 --> 01:22:35,398 ♪ Sólo para pasar Navidad contigo ♪ 990 01:22:35,433 --> 01:22:40,403 ♪ Sólo para pasar Navidad contigo ♪ 991 01:23:28,313 --> 01:23:30,591 - No lo diré si no lo haces. 992 01:23:31,558 --> 01:23:34,802 - ¿Y cuándo has empezado a fumar de nuevo? 993 01:23:34,837 --> 01:23:38,806 - No me refería al cigarrillo. 994 01:23:40,532 --> 01:23:44,329 Es tan maravilloso tenerte aquí, cariño. 995 01:23:44,364 --> 01:23:47,091 Y por supuesto, Warren es encantador. 996 01:23:48,161 --> 01:23:49,024 - Si. 997 01:23:53,649 --> 01:23:56,583 ¿Sin embargo, estoy haciendo lo correcto? 998 01:23:58,757 --> 01:24:00,828 - Cuando conocí a tu padre, 999 01:24:00,863 --> 01:24:04,384 Apenas podía quitarle los ojos de encima. 1000 01:24:05,764 --> 01:24:08,215 Tampoco estaba disponible. 1001 01:24:08,250 --> 01:24:09,182 - ¿Qué? 1002 01:24:09,216 --> 01:24:10,769 - Yo no era un ángel. 1003 01:24:10,804 --> 01:24:14,256 En ese momento, me estaba acostando con mi profesor de historia, 1004 01:24:14,290 --> 01:24:17,328 pero ambos sabíamos que eso era sólo sexo. 1005 01:24:17,362 --> 01:24:20,848 Pero qué sexo era. - Mamá. Por favor. 1006 01:24:20,883 --> 01:24:23,817 - Tu padre, sin embargo, estaba con Jennifer. 1007 01:24:23,851 --> 01:24:25,681 Tetas enormes, como no has visto nunca. 1008 01:24:26,923 --> 01:24:30,824 Lo que estoy tratando de decir es que estaban enamorados. 1009 01:24:30,858 --> 01:24:33,585 Novios desde la secundaria. 1010 01:24:33,620 --> 01:24:37,727 Así que, lógicamente, no pudo mantener sus manos fuera de mí. 1011 01:24:38,659 --> 01:24:41,628 Recorrimos el campus escondiéndonos en las sombras, 1012 01:24:41,662 --> 01:24:45,735 entrando a escondidas en los dormitorios, durante meses. 1013 01:24:45,770 --> 01:24:47,772 Soporté vivir a la sombra de Jennifer, 1014 01:24:47,806 --> 01:24:52,087 porque sabía que podría finalmente, robar su corazón. 1015 01:24:55,538 --> 01:24:58,472 Jennifer se sintió destrozada. 1016 01:25:00,164 --> 01:25:03,615 Después de que él rompiera, ella me envió una carta. 1017 01:25:03,650 --> 01:25:06,825 Fue una de las cosas más angustiosas que jamás he leído. 1018 01:25:06,860 --> 01:25:10,381 Todavía la tengo. Tu padre no tiene ni idea. 1019 01:25:12,245 --> 01:25:16,387 Nos casamos poco después, y luego te tuvimos a ti, 1020 01:25:16,421 --> 01:25:19,735 mi ser humano favorito en esta tierra. 1021 01:25:21,840 --> 01:25:25,499 Pero querido, tu Padre nunca ha cambiado. 1022 01:25:25,534 --> 01:25:29,262 Todo el pueblo sabía de Natalie. 1023 01:25:29,296 --> 01:25:32,610 - ¿Mi niñera? Cristo, mamá. Tenía cinco años. 1024 01:25:32,644 --> 01:25:34,612 - Y los años de momentos robados 1025 01:25:34,646 --> 01:25:36,338 con la secretaria. 1026 01:25:36,372 --> 01:25:38,754 Esos son sólo los dos que conozco. 1027 01:25:38,788 --> 01:25:40,065 - Mamá, esto es mucho para asimilar. 1028 01:25:40,100 --> 01:25:43,655 - He aprendido a vivir con la infidelidad de tu padre. 1029 01:25:43,690 --> 01:25:46,486 Cada año, nos hacemos un poco más viejos, 1030 01:25:46,520 --> 01:25:49,489 pero no se hace más fácil. 1031 01:25:49,523 --> 01:25:52,250 Oh, él me ama, y yo lo amo, 1032 01:25:53,734 --> 01:25:55,357 pero ahora entiendo algo 1033 01:25:55,391 --> 01:26:00,396 que no entendí hace tantos años, con la carta de Jennifer. 1034 01:26:00,707 --> 01:26:03,848 Comprendo no sólo el daño colateral 1035 01:26:03,882 --> 01:26:05,988 que causa una aventura, 1036 01:26:06,022 --> 01:26:10,751 sino cómo una relación nacida del engaño 1037 01:26:11,718 --> 01:26:14,307 sigue creando más. 1038 01:26:18,552 --> 01:26:19,760 Duerme un poco. 1039 01:27:19,993 --> 01:27:21,891 - Está mejorando. 1040 01:27:25,930 --> 01:27:28,001 - En verdad, me gusta... 1041 01:27:28,035 --> 01:27:30,417 - Lo que te hace feliz. 1042 01:27:33,972 --> 01:27:36,285 - Papá, quería preguntarte algo. 1043 01:27:36,320 --> 01:27:36,975 - ¿Sí? 1044 01:27:41,117 --> 01:27:45,674 - Mamá y yo, hablamos sobre Jennifer anoche. 1045 01:27:45,708 --> 01:27:47,917 - Demasiados rosados, entonces. 1046 01:27:49,056 --> 01:27:50,506 - Sí, supongo. 1047 01:27:53,129 --> 01:27:57,410 No sé, es que... - Mark, quiero a tu madre. 1048 01:27:57,444 --> 01:28:02,449 No sé por qué quiere desenterrar esta historia antigua. 1049 01:28:02,863 --> 01:28:06,315 Warren parece un buen hombre. 1050 01:28:07,903 --> 01:28:11,676 Tengo que decir, sin embargo, que sus tetas no son tan bonitas como las de Jennifer. 1051 01:28:14,979 --> 01:28:15,876 Escucha. 1052 01:28:17,913 --> 01:28:20,571 La vida pasa rápido. 1053 01:28:20,605 --> 01:28:24,575 A veces, es difícil encontrar la alegría en ella, 1054 01:28:24,609 --> 01:28:28,924 así que sólo tienes que agarrarte a ella siempre que puedas. 1055 01:28:33,963 --> 01:28:38,727 - No es fácil saber qué es lo correcto 1056 01:28:39,659 --> 01:28:41,419 sin lastimar a nadie. 1057 01:28:41,454 --> 01:28:43,145 - Si siempre te preocupa lastimar o no a alguien, 1058 01:28:43,179 --> 01:28:44,284 te vas a perder algunas 1059 01:28:44,319 --> 01:28:48,633 de las cosas más increíbles que la vida puede ofrecer. 1060 01:28:51,774 --> 01:28:53,673 WA-Hey. 1061 01:28:55,157 --> 01:28:56,848 Mejorando. 1062 01:28:56,883 --> 01:28:57,918 - Sí. 1063 01:29:36,716 --> 01:29:37,682 ¿Preparado? 1064 01:29:37,717 --> 01:29:38,580 - Sí. 1065 01:31:38,354 --> 01:31:40,253 - ¡Feliz año nuevo! 1066 01:31:40,287 --> 01:31:42,013 - No del todo, amor. 1067 01:31:42,048 --> 01:31:46,190 - Oh, cállate, vagina arenosa. Entra y emborráchate. 1068 01:31:52,092 --> 01:31:53,887 Bienvenido. 1069 01:31:53,922 --> 01:31:54,750 - Gracias. 1070 01:31:59,134 --> 01:32:01,205 - Eso es muy malo. 1071 01:32:01,239 --> 01:32:03,207 - Hola, amor. ¿Cómo fueron tus vacaciones? 1072 01:32:03,241 --> 01:32:07,763 - Bien, gracias. Muy bien. 1073 01:32:11,733 --> 01:32:13,010 - Oh 1074 01:32:13,044 --> 01:32:16,669 - ¿Todavía no se han arreglado las cosas? 1075 01:32:16,703 --> 01:32:19,085 - ¿Crees que se arreglen? 1076 01:32:19,119 --> 01:32:20,051 - Depende de ti. 1077 01:32:22,364 --> 01:32:23,192 Vamos. 1078 01:32:30,406 --> 01:32:32,201 - Hola forastero. 1079 01:32:32,236 --> 01:32:33,064 - Hola. 1080 01:32:34,410 --> 01:32:35,308 - ¿Estás bien? 1081 01:32:37,690 --> 01:32:41,590 - Tan bien como puedo estar, en lo profundo del territorio enemigo. 1082 01:32:46,940 --> 01:32:49,978 Mira, ¿hay alguna posibilidad de que podamos... 1083 01:32:50,910 --> 01:32:52,739 - ¿Podemos empezar de nuevo? 1084 01:32:56,053 --> 01:32:56,950 - Sí. Por supuesto 1085 01:33:02,680 --> 01:33:03,854 Te echo de menos, amigo. 1086 01:33:03,888 --> 01:33:04,752 - Te echo de menos. 1087 01:33:09,204 --> 01:33:10,964 ¿Todo bien? 1088 01:33:10,999 --> 01:33:12,310 - Sí, sí. 1089 01:33:12,345 --> 01:33:13,898 - Feliz año nuevo, chicos. 1090 01:33:13,933 --> 01:33:14,796 - Hola. 1091 01:33:19,214 --> 01:33:23,114 - ¿Algún propósito de año nuevo? 1092 01:33:23,149 --> 01:33:24,702 - Sí, uno o dos. 1093 01:33:26,842 --> 01:33:28,085 - Discúlpenme un segundo. 1094 01:33:31,295 --> 01:33:32,710 - Deberías ir por él. 1095 01:33:32,745 --> 01:33:36,334 - Francamente, no tiene interés. 1096 01:33:36,369 --> 01:33:37,819 Deja de mirarme así. 1097 01:33:37,853 --> 01:33:38,509 - ¿Qué? 1098 01:33:38,543 --> 01:33:40,684 Tú sabes lo que estás haciendo. 1099 01:33:49,071 --> 01:33:50,763 - ¿Quieren lo mismo, muchachos? 1100 01:34:49,407 --> 01:34:50,754 - Cristo, odio esto. 1101 01:34:50,788 --> 01:34:53,964 - Lo sé, y lo siento, ¿sí? 1102 01:35:04,284 --> 01:35:05,838 - Oh, mierda. 1103 01:35:05,872 --> 01:35:07,115 Lo siento mucho. 1104 01:35:07,149 --> 01:35:08,357 - Carajo. 1105 01:35:08,392 --> 01:35:11,913 - Está bien, yo no vi nada. Bueno, yo sí. 1106 01:35:11,947 --> 01:35:14,847 Pero puedo fingir que no lo hice. Pero no, eso también es mentira. 1107 01:35:14,881 --> 01:35:18,229 - Pinky, por favor. No digas nada. 1108 01:35:18,264 --> 01:35:19,401 - De acuerdo, de acuerdo. 1109 01:35:23,441 --> 01:35:24,304 Warren. 1110 01:35:25,305 --> 01:35:26,306 - Hola, Pinky. 1111 01:35:27,342 --> 01:35:28,343 - Por favor, Pink. 1112 01:35:28,377 --> 01:35:30,863 - Está bien, no lo haré. 1113 01:35:30,897 --> 01:35:33,969 Voy a bajar las escaleras... 1114 01:35:39,906 --> 01:35:43,979 Es que vine a buscar mi cargador. 1115 01:35:47,293 --> 01:35:51,228 ¿Pero sabes qué? No importa. Volveré más tarde. 1116 01:36:10,626 --> 01:36:12,939 - 10 minutos, muchachos. 1117 01:36:12,974 --> 01:36:14,941 - Hagamos una foto de grupo. 1118 01:36:14,976 --> 01:36:16,287 - Gente encantadora, Equipo B, 1119 01:36:16,322 --> 01:36:20,015 vamos a hacer una última foto de equipo del año. 1120 01:36:26,287 --> 01:36:27,333 Dame tu teléfono, Pink. 1121 01:36:27,367 --> 01:36:29,542 El mío está enchufado por la música. 1122 01:36:29,576 --> 01:36:30,888 - El mío está muerto. 1123 01:36:31,613 --> 01:36:34,547 - Acabas de ir a cargarlo. 1124 01:36:34,581 --> 01:36:36,963 - Está bien, usa el mío. 1125 01:36:45,006 --> 01:36:46,973 - Tú también. Vamos. 1126 01:37:03,300 --> 01:37:05,578 - Tres, dos, uno. 1127 01:37:05,612 --> 01:37:07,373 - Stags. 1128 01:38:21,392 --> 01:38:22,620 - ¿Qué mierda le has dicho? 1129 01:38:22,655 --> 01:38:24,312 - Sinceramente, Mark. 1130 01:38:24,346 --> 01:38:27,625 No debe ser fácil para él competir por tu atención, 1131 01:38:27,660 --> 01:38:31,043 incluso cuando sólo tenías a tu novio. 1132 01:38:31,077 --> 01:38:32,976 - Jesus... Maldita sea. 1133 01:38:33,010 --> 01:38:35,702 - Le estaba haciendo un favor, en definitiva. 1134 01:38:48,531 --> 01:38:50,441 - Sí, amigo, puedes puedes intentar correr. 1135 01:38:50,476 --> 01:38:51,960 - No sigas... 1136 01:38:51,995 --> 01:38:55,377 - ¿En verdad, te importa alguien? 1137 01:38:55,412 --> 01:38:56,585 ¿El equipo? 1138 01:38:58,587 --> 01:38:59,726 ¿Yo? 1139 01:39:02,108 --> 01:39:05,111 - Doce, once, diez... 1140 01:39:05,146 --> 01:39:06,975 - Es la cuenta atrás, amigos. Vamos... 1141 01:39:07,010 --> 01:39:10,668 - Nueve, ocho, siete, seis, cinco, cuatro, 1142 01:39:12,187 --> 01:39:15,432 tres, dos, uno. ¡Feliz año nuevo! 1143 01:39:17,957 --> 01:39:20,230 - Ya lo has hecho, carajo. ¡Hombre! Ya lo has hecho 1144 01:39:20,264 --> 01:39:21,507 - No vale la pena. 1145 01:39:21,541 --> 01:39:23,026 - Lo voy a matar, maldito... - Amigo, amigo, 1146 01:39:23,060 --> 01:39:24,751 Él no vale la pena, mírame. 1147 01:39:24,786 --> 01:39:26,961 Él no vale la pena, ¿sí? 1148 01:39:50,570 --> 01:39:51,433 - ¿Y bien? 1149 01:39:54,402 --> 01:39:56,991 ¿Vas a decir algo? 1150 01:40:05,413 --> 01:40:06,241 No. 1151 01:40:14,358 --> 01:40:16,631 - Tal vez es el momento de que te pongas amable... 1152 01:40:16,665 --> 01:40:18,736 - ¡No me toques, carajo! 1153 01:40:31,197 --> 01:40:33,268 Feliz puto año nuevo. 1154 01:41:42,441 --> 01:41:44,374 - Feliz año nuevo, querido. 1155 01:41:51,484 --> 01:41:53,176 - Rich, hay algo que yo er... 1156 01:41:53,210 --> 01:41:54,901 - Está bien. 1157 01:41:55,868 --> 01:41:57,214 Ya lo sé. 1158 01:41:58,871 --> 01:42:00,424 Lo sé todo. 1159 01:42:02,978 --> 01:42:03,841 - ¿Quién? 1160 01:42:05,464 --> 01:42:06,844 - ¿Importa? 1161 01:42:09,847 --> 01:42:11,263 - Richard, no sé qué decir... 1162 01:42:11,297 --> 01:42:12,126 - Nada. 1163 01:42:13,886 --> 01:42:14,783 Por favor. 1164 01:42:19,478 --> 01:42:20,686 - Lo siento mucho. 1165 01:42:31,283 --> 01:42:35,356 - He preparado una cama en la habitación vacía, para ti. 1166 01:42:35,390 --> 01:42:38,876 Puedes empacar tus cosas en la mañana. 1167 01:45:47,893 --> 01:45:49,688 - No, es un golpe de efecto, 1168 01:45:49,722 --> 01:45:51,517 y ese es el juego de pelota. 1169 01:46:27,622 --> 01:46:31,005 - Jimmy, ¿podemos hablar? 1170 01:46:59,033 --> 01:47:00,759 - ¿Cómo has estado? 1171 01:47:02,001 --> 01:47:04,521 - Sí. Sí. No, bien. Bien. 1172 01:47:06,143 --> 01:47:07,144 La vida es buena. 1173 01:47:11,045 --> 01:47:12,943 - Barry está dejando caer el equipo B... 1174 01:47:12,978 --> 01:47:14,531 - Por favor, no, Pink. 1175 01:47:14,566 --> 01:47:15,187 - Puedes actuar como si no te importara... 1176 01:47:15,221 --> 01:47:16,084 - No me importa. 1177 01:47:19,018 --> 01:47:20,779 Lo siento. 1178 01:47:20,813 --> 01:47:23,022 No me importa. De verdad. 1179 01:47:25,922 --> 01:47:28,131 No va a suceder, ¿de acuerdo? 1180 01:47:28,165 --> 01:47:29,615 Así que, ya está. 1181 01:47:32,791 --> 01:47:36,588 - Odiaba el rugby en escuela. ¿Lo sabías? 1182 01:47:39,245 --> 01:47:42,973 Jugaba muy bien, pero odiaba cada segundo. 1183 01:47:47,633 --> 01:47:50,705 Nunca pensé que lo haría otra vez. 1184 01:47:51,913 --> 01:47:54,122 Entonces los conocí a todos ustedes... 1185 01:47:56,331 --> 01:47:58,851 Fue como encontrar una familia. 1186 01:48:00,637 --> 01:48:02,683 Tal vez ser un Stag no significó nada para ti. 1187 01:48:02,717 --> 01:48:04,581 - Eso no es justo, Pink. 1188 01:48:04,616 --> 01:48:06,997 - No, no lo es. 1189 01:48:13,348 --> 01:48:16,559 - Mira, lo siento, ¿sabes? Pero la respuesta es no. 1190 01:48:24,843 --> 01:48:28,916 - Bien, muchachos. Es suficiente, vamos. 1191 01:48:35,957 --> 01:48:36,820 - Hola. 1192 01:48:41,135 --> 01:48:43,344 Necesito algo de ti. 1193 01:48:43,378 --> 01:48:44,932 - De ninguna manera. 1194 01:48:46,347 --> 01:48:48,729 No quiere verme. 1195 01:48:48,763 --> 01:48:50,938 - Nos debes esto. 1196 01:50:07,955 --> 01:50:09,637 - No puedo dejar de pensar en Navidad. 1197 01:50:09,672 --> 01:50:10,880 - Para. 1198 01:50:10,914 --> 01:50:12,778 - La próxima vez, incluso le ganaré a tu padre bajando la montaña. 1199 01:50:12,813 --> 01:50:17,058 - Warren, no habrá una próxima vez. Lo sabes. 1200 01:50:23,133 --> 01:50:24,238 - Te echo de menos. 1201 01:50:30,002 --> 01:50:31,970 - ¿Por qué estamos aquí? 1202 01:50:36,112 --> 01:50:38,735 Pinky habló contigo, ¿no es así? 1203 01:50:40,323 --> 01:50:42,325 - En verdad, me dolió que nunca respondieras. 1204 01:50:42,359 --> 01:50:43,913 - Me sorprende que te importe. 1205 01:50:43,947 --> 01:50:45,293 - No digas eso. 1206 01:50:49,712 --> 01:50:50,816 Mark. 1207 01:50:51,921 --> 01:50:53,888 Te amo. 1208 01:50:59,307 --> 01:51:02,379 - ¿Y de qué me sirve eso ahora? ¿Eh? 1209 01:51:03,449 --> 01:51:05,037 - ¿Por qué haces esto? 1210 01:51:05,072 --> 01:51:08,282 - ¿Por qué lo hago? ¿Por qué lo haces tú, Warren? 1211 01:51:08,316 --> 01:51:12,389 ¿Qué es lo que quieres de mí? Tuviste tu oportunidad. 1212 01:51:13,943 --> 01:51:15,945 Ahora, todo son sólo palabras. 1213 01:51:22,123 --> 01:51:24,332 ¿John sabe que estás aquí? 1214 01:51:37,311 --> 01:51:39,762 - ¿Cómo hemos llegado hasta aquí, Mark? 1215 01:52:07,962 --> 01:52:09,757 - Pinky me dio esto. 1216 01:52:17,213 --> 01:52:18,835 No los castigues. 1217 01:53:34,393 --> 01:53:36,568 - Eres un buen hombre, Mark. 1218 01:53:58,383 --> 01:54:01,179 [Música dramática 1219 01:54:36,421 --> 01:54:39,355 - Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos. 1220 01:54:39,389 --> 01:54:41,598 Listos, listos, listos, ¡ya! 1221 01:55:07,210 --> 01:55:10,386 - Ha sido una dura vieja temporada para todos nosotros, 1222 01:55:10,420 --> 01:55:12,975 pero tenemos todo para luchar. 1223 01:55:13,009 --> 01:55:15,529 Ahora, las autoridades pueden no creer en ustedes, pero yo sí, 1224 01:55:15,563 --> 01:55:18,981 completamente, y sé que cada uno de ustedes 1225 01:55:19,015 --> 01:55:20,983 cree en los demás. 1226 01:55:21,017 --> 01:55:22,087 Así que vamos a demostrar esto hoy 1227 01:55:22,122 --> 01:55:24,538 - y vamos a mostrárselo a todos los que están mirando. 1228 01:55:24,572 --> 01:55:26,091 - Vamos, muchachos. Hagamos esto. Manos adentro. 1229 01:55:26,126 --> 01:55:27,368 Tres, dos, uno. 1230 01:55:27,403 --> 01:55:28,680 - Stags! 1231 01:56:30,535 --> 01:56:32,019 - Vamos, muchachos. 1232 01:56:38,612 --> 01:56:39,716 - ¿Me he perdido mucho? 1233 01:56:39,751 --> 01:56:42,616 - Son las cinco de la tarde y acaban de llamar al descanso. 1234 01:56:42,650 --> 01:56:44,618 - Necesitamos concentrarnos y conseguir algo de disciplina, ¿sí? 1235 01:56:44,652 --> 01:56:45,653 ¿Podemos conseguir un poco de agua? 1236 01:56:45,688 --> 01:56:46,516 - Agua. 1237 01:56:46,551 --> 01:56:47,552 - Bien, escuchen, muchachos. 1238 01:56:47,586 --> 01:56:48,829 Su defensa no es buena. 1239 01:56:48,863 --> 01:56:50,796 Están confiando en el poder de su delantera. 1240 01:56:50,831 --> 01:56:53,247 Sr. Pink, ¿ve a ese ala de allí? 1241 01:56:53,282 --> 01:56:54,248 - ¿Cuál? 1242 01:56:54,283 --> 01:56:55,249 - El bonito. 1243 01:56:55,284 --> 01:56:56,630 - Oh, sí. 1244 01:56:56,664 --> 01:56:57,803 - Sácalo. 1245 01:56:57,838 --> 01:56:59,288 - Creo que puedo lograrlo. 1246 01:56:59,322 --> 01:57:00,392 - Bien, escuchen. 1247 01:57:00,427 --> 01:57:02,325 Mark, Henry, dejen que los delanteros hagan su trabajo. 1248 01:57:02,360 --> 01:57:04,086 Entonces van a romper todo a través de la línea de fondo, ¿correcto? 1249 01:57:04,120 --> 01:57:07,089 Así es como vamos a ganar. Vamos. 1250 01:57:20,723 --> 01:57:22,035 - Mucho tiempo. 1251 01:57:26,798 --> 01:57:29,559 - ¿Realmente descifras todas estas reglas? 1252 01:57:29,594 --> 01:57:30,767 - ¿Primer partido? 1253 01:57:32,390 --> 01:57:36,152 Bueno, en primer lugar son leyes, no reglas, 1254 01:57:36,187 --> 01:57:37,705 - y no, 1255 01:57:37,740 --> 01:57:40,639 pero, no creo que nadie lo haga. 1256 01:57:40,674 --> 01:57:43,125 Y mucho menos, este árbitro. 1257 01:57:45,127 --> 01:57:47,232 - Oh, tu eres mío. 1258 01:57:53,859 --> 01:57:54,964 - Placaje alto. 1259 01:57:54,998 --> 01:57:59,417 - Eso no es exactamente lo que quise decir, Sr. Pink. 1260 01:58:01,833 --> 01:58:04,387 - Tienen un jugador menos, ahora. 1261 01:58:04,422 --> 01:58:07,114 Quedan cinco minutos. Todavía puede haber empate. 1262 01:58:07,149 --> 01:58:08,391 - Señoras, concéntrense. 1263 01:58:08,426 --> 01:58:10,704 Henry, lo tienes. 1264 01:59:49,596 --> 01:59:51,551 - Vamos, muchachos. Todavía no ha terminado. 1265 01:59:51,563 --> 01:59:52,426 Carlos. 1266 01:59:53,841 --> 01:59:55,878 - Espera, dáselo a Henry. 1267 01:59:56,913 --> 01:59:58,984 - Bien hecho, Henry. 1268 02:00:59,907 --> 02:01:04,912 - Pensé que finalmente vería por qué tanto alboroto. 1269 02:01:05,396 --> 02:01:06,742 - Esto significa mucho. 1270 02:01:26,969 --> 02:01:30,283 Lo siento. Nunca quise herirte. 1271 02:01:33,458 --> 02:01:34,735 - Se está haciendo tarde. 1272 02:01:34,770 --> 02:01:39,878 - ¿Tal vez podríamos tomar algo, algún día? 1273 02:01:39,913 --> 02:01:43,813 - Estoy complacido de haber podido verte jugar, Mark. 1274 02:01:45,988 --> 02:01:47,679 - Donde está Mark? 1275 02:01:47,714 --> 02:01:48,853 - Mark. 1276 02:01:48,887 --> 02:01:49,750 Vamos. 1277 02:01:51,821 --> 02:01:52,822 - Está bien. 1278 02:01:54,168 --> 02:01:54,997 Ve. 1279 02:02:23,991 --> 02:02:25,372 - Míralos. 1280 02:02:28,686 --> 02:02:33,449 En realidad nunca entendiste cómo solíamos ganar, ¿no es así? 1281 02:02:33,484 --> 02:02:36,625 Pero fue porque nunca se trató de ser el mejor. 1282 02:03:05,516 --> 02:03:06,655 - ¿Estamos bien? 1283 02:03:08,864 --> 02:03:10,590 - Podemos trabajar en ello. 1284 02:03:24,224 --> 02:03:25,052 - Mark. 1285 02:03:26,019 --> 02:03:29,160 Mark, espera. Por favor. 1286 02:03:31,127 --> 02:03:32,128 ¿Podemos hablar? 1287 02:03:47,074 --> 02:03:51,872 Lo de hoy ha sido lo mejor que te he visto jugar. 1288 02:03:51,907 --> 02:03:53,218 - Gracias. 1289 02:03:53,253 --> 02:03:55,497 - Me alegro de que hayas vuelto. 1290 02:04:01,295 --> 02:04:04,195 John quería venir a apoyar a Henry. 1291 02:04:04,229 --> 02:04:06,577 Y... 1292 02:04:06,611 --> 02:04:07,785 Bueno, 1293 02:04:07,819 --> 02:04:11,892 - Quería ver el viejo lugar por última vez. 1294 02:04:13,584 --> 02:04:15,206 - ¿Qué quieres decir? 1295 02:04:15,240 --> 02:04:18,865 - John y yo nos vamos del club. 1296 02:04:18,899 --> 02:04:21,074 Probablemente sea lo mejor. 1297 02:04:25,181 --> 02:04:26,976 Ahora, no estoy tan seguro. 1298 02:04:29,685 --> 02:04:31,049 Veámonos esta semana otra vez. 1299 02:04:31,084 --> 02:04:31,947 - Warren. 1300 02:04:33,811 --> 02:04:37,815 - Podría ir y terminar con él ahora, ahora mismo. 1301 02:04:38,987 --> 02:04:41,715 Podríamos intentarlo de nuevo, pero esta vez, como es debido. 1302 02:04:41,750 --> 02:04:42,578 - Por favor. 1303 02:04:46,271 --> 02:04:50,103 Verdaderamente aprecio que hayas venido hoy. 1304 02:04:50,137 --> 02:04:51,000 Lo aprecio 1305 02:04:55,280 --> 02:04:56,661 Pero mira... 1306 02:04:59,906 --> 02:05:01,148 Hemos perdido el rumbo. 1307 02:05:08,639 --> 02:05:11,193 - Y creo que lo he encontrado de nuevo ahora. 1308 02:05:38,669 --> 02:05:40,187 - Me tengo que ir. 1309 02:05:43,674 --> 02:05:44,813 Ven aquí. 1310 02:06:12,426 --> 02:06:17,190 [Música dramática 1311 02:07:36,925 --> 02:07:38,996 - ¡Muchachos! 1312 02:07:44,208 --> 02:07:46,141 - Simpática tarjeta amarilla hoy. 1313 02:07:46,175 --> 02:07:47,694 - Oh, mierda. 1314 02:07:49,731 --> 02:07:52,975 - Señoras y señores, 1315 02:07:53,010 --> 02:07:54,701 - Gracias. 1316 02:07:55,875 --> 02:07:59,050 En primer lugar, me gustaría expresar nuestra sincera gratitud 1317 02:07:59,085 --> 02:08:01,363 a los muchachos de Rochester por haber venido hoy, 1318 02:08:01,397 --> 02:08:03,883 y por proporcionarnos tal espíritu 1319 02:08:03,917 --> 02:08:05,712 y oposición deportiva. 1320 02:08:05,747 --> 02:08:06,955 Así que gracias. 1321 02:08:11,030 --> 02:08:13,030 Aunque debo decir que se siente bastante bien 1322 02:08:13,064 --> 02:08:17,724 haber recuperado el honor hoy, en este día, 1323 02:08:17,759 --> 02:08:20,762 el día de nuestro último partido juntos. 1324 02:08:21,797 --> 02:08:25,421 Nuestro último partido juntos esta temporada. 1325 02:08:25,456 --> 02:08:29,874 Y me gustaría aprovechar esta oportunidad para agradecer a Stuart, 1326 02:08:29,909 --> 02:08:33,947 y a todos y cada uno de mis compañeros de equipo, incluso a Gareth. 1327 02:08:36,053 --> 02:08:38,262 Mi familia de rugby. 1328 02:08:42,300 --> 02:08:45,441 Por recordarme, a lo largo de el curso de esta temporada, 1329 02:08:45,476 --> 02:08:49,031 lo que es realmente este juego. 1330 02:08:49,066 --> 02:08:50,343 Así que, gracias. 1331 02:08:51,413 --> 02:08:53,173 Y ahora, nuestro hombre del partido. 1332 02:08:53,208 --> 02:08:55,106 Fue una decisión difícil esta semana, 1333 02:08:55,141 --> 02:08:56,383 pero me gustaría dárselo a alguien que creo que 1334 02:08:56,418 --> 02:09:00,456 todos sabemos que ha tenido su cuota de problemas fuera del campo de juego. 1335 02:09:00,491 --> 02:09:02,458 El nunca deja de poner eso a un lado, 1336 02:09:02,493 --> 02:09:06,393 y se entrega al 100% cuando está en el campo, 1337 02:09:06,428 --> 02:09:07,947 con resaca o sin ella. 1338 02:09:07,981 --> 02:09:09,396 Henry Michaels. 1339 02:09:19,199 --> 02:09:21,201 Una jarra sin alcohol. 1340 02:09:23,203 --> 02:09:25,965 Y ahora, para nuestro Cretino del Día. 1341 02:09:25,999 --> 02:09:29,278 Todos lo conocemos. Todos le seguimos queriendo. 1342 02:09:29,313 --> 02:09:31,246 Se las arregló para conseguir otra tarjeta amarilla hoy. 1343 02:09:31,280 --> 02:09:32,937 Puede que sea nuestro cretino de la temporada. 1344 02:09:32,972 --> 02:09:35,802 Él es nuestro cretino de la temporada. Sr. Pink. 1345 02:09:39,564 --> 02:09:42,119 - Malditos. Los odio a todos. 1346 02:09:46,606 --> 02:09:50,403 - Es un Stag muchachos, él es un muchacho Stag, 1347 02:09:51,645 --> 02:09:55,511 lo grita con orgullo noche y día, ¡eh, eh! 1348 02:09:55,546 --> 02:09:59,170 Nunca se siente solo cuando estamos con él, 1349 02:09:59,205 --> 02:10:02,070 y sabe cómo poner una jarra de cerveza, 1350 02:10:02,104 --> 02:10:05,383 jarra de lejos, jarra de lejos, jarra de lejos, jarra de lejos, 1351 02:10:05,418 --> 02:10:08,835 jarra de lejos, jarra de lejos, jarra de lejos, jarra de lejos, 1352 02:10:08,870 --> 02:10:10,526 jarra de lejos, jarra de lejos. 1353 02:10:22,953 --> 02:10:24,057 - ¡Aquí está! 1354 02:10:24,092 --> 02:10:25,610 - No te atrevas, carajo. 1355 02:10:56,193 --> 02:11:01,198 ♪ Cierra los ojos, es la hora ♪ 1356 02:11:01,957 --> 02:11:06,410 ♪ Respira y siente tu mano en la mía ♪ 1357 02:11:06,444 --> 02:11:09,137 ♪ Vas a estar bien ♪ 1358 02:11:13,175 --> 02:11:16,316 ♪ A través de las tormentas y los huracanes ♪ 1359 02:11:16,351 --> 02:11:20,320 ♪ Estaré allí contigo para perseguir el trueno y la lluvia ♪ 1360 02:11:20,355 --> 02:11:24,911 ♪ Oh ♪ 1361 02:11:32,125 --> 02:11:36,578 ♪ Te pondré en pie de nuevo ♪ 1362 02:11:36,612 --> 02:11:41,341 ♪ Toma un respiro y siente tu mano en la mía ♪ 1363 02:11:41,376 --> 02:11:43,205 ♪ Porque estoy a tu lado, a tu lado, ♪ 1364 02:11:43,240 --> 02:11:46,001 ♪ Tu lado, tu lado, tu lado, tu lado, tu lado, ♪ 1365 02:11:46,036 --> 02:11:48,245 ♪ Tu lado, tu lado, tu lado, tu lado, tu lado. ♪ 1366 02:11:48,279 --> 02:11:53,284 ♪ Cicatrices y trofeos y moretones se desvanecen con el tiempo ♪ 1367 02:11:54,044 --> 02:11:57,047 ♪ No importa cómo el mundo puede parecer ♪ 1368 02:11:57,081 --> 02:12:02,086 ♪ Siempre ganaremos porque estamos en el mismo equipo ♪ 1369 02:12:11,716 --> 02:12:16,721 ♪ Escapa y verás ♪ 1370 02:12:17,515 --> 02:12:22,417 ♪ Quien es el que siempre estuviste destinado a ser ♪ 1371 02:12:22,451 --> 02:12:27,456 ♪ Destinado a ser ♪ 1372 02:12:28,595 --> 02:12:31,495 ♪ Te veo llevando todo ese dolor ♪ 1373 02:12:31,529 --> 02:12:36,534 ♪ Pero puedes dejarlo y comenzar a desvanecerlo ♪ 1374 02:12:38,019 --> 02:12:42,333 ♪ Así que toma un respiro y siente tu mano en la mía ♪ 1375 02:12:42,368 --> 02:12:45,647 ♪ Porque estoy a tu lado, a tu lado, tu lado, tu lado, ♪ 1376 02:12:45,681 --> 02:12:48,132 ♪ Tu lado, tu lado, tu lado, tu lado, tu lado, ♪ 1377 02:12:48,167 --> 02:12:49,375 ♪ Tu lado, tu lado ♪ 1378 02:12:49,409 --> 02:12:54,449 ♪ Porque cicatrices y trofeos y moretones se desvanecen con el tiempo ♪ 1379 02:12:55,243 --> 02:12:58,073 ♪ No importa cómo el mundo puede parecer ♪ 1380 02:12:58,108 --> 02:13:01,007 ♪ Siempre ganaremos porque estamos en el mismo equipo ♪ 1381 02:13:01,042 --> 02:13:03,630 ♪ No hay necesidad de dar la vuelta ♪ 1382 02:13:03,665 --> 02:13:06,461 ♪ Sólo estoy unos pasos por detrás ♪ 1383 02:13:06,495 --> 02:13:10,120 ♪ ¿Puedes escuchar el sonido? ♪ 1384 02:13:10,154 --> 02:13:12,674 ♪ Tus pies son tambores, mira como golpean el suelo ♪ 1385 02:13:12,708 --> 02:13:17,437 ♪ Ah ♪ 1386 02:13:36,215 --> 02:13:41,220 ♪ Cierra los ojos, es la hora ♪ 1387 02:13:41,806 --> 02:13:46,432 ♪ Toma un respiro y siente tu mano en la mía ♪ 1388 02:13:46,466 --> 02:13:49,607 ♪ porque estoy a tu lado ♪ 1389 02:13:49,642 --> 02:13:52,472 ♪ Estoy a tu lado ♪ 1390 02:13:52,507 --> 02:13:55,475 ♪ Estoy a tu lado ♪ 1391 02:13:55,510 --> 02:13:59,652 ♪ Estoy a tu lado ♪ 1392 02:13:59,686 --> 02:14:02,413 ♪ Fuiste hecho para amar, estás hecho para vivir ♪ 1393 02:14:02,448 --> 02:14:05,278 ♪ Fuiste hecho para amar, estás hecho para vivir ♪ 1394 02:14:05,313 --> 02:14:08,178 ♪ Siempre ganaremos, siempre siempre ganaremos ♪ 1395 02:14:08,212 --> 02:14:11,319 ♪ Fuiste hecho para amar, estás hecho para vivir ♪ 1396 02:14:11,353 --> 02:14:13,873 ♪ Fuiste hecho para amar, estás hecho para vivir ♪ 1397 02:14:13,907 --> 02:14:16,772 ♪ Fuiste hecho para amar, estás hecho para vivir ♪ 1398 02:14:16,807 --> 02:14:20,121 ♪ Siempre ganaremos, siempre siempre ganaremos ♪ 1399 02:14:20,155 --> 02:14:22,813 ♪ Fuiste hecho para amar, estás hecho para vivir ♪ 102481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.