Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,901 --> 00:00:28,901
The Hobbits
2
00:01:14,201 --> 00:01:20,701
Strider
3
00:01:34,201 --> 00:01:39,201
Gollum
4
00:01:39,600 --> 00:01:46,100
Directed by
5
00:01:51,198 --> 00:01:54,531
Part I
Bilbo
6
00:01:55,500 --> 00:01:58,066
Is it possible that
there is still a Hobbit,
7
00:01:58,067 --> 00:02:00,600
...who doesn't know
the tale of the ring?
8
00:02:06,001 --> 00:02:07,401
Very well.
9
00:02:08,000 --> 00:02:09,998
I shall tell it.
10
00:02:11,499 --> 00:02:13,496
One last time.
11
00:02:13,497 --> 00:02:15,300
Well then...
12
00:02:19,001 --> 00:02:21,223
As you well know,
13
00:02:24,500 --> 00:02:28,000
...the elves forged a long
time ago in Eregion,
14
00:02:28,500 --> 00:02:32,000
...by the order of the
dark lord Sauron,
15
00:02:32,001 --> 00:02:34,223
...the Rings of Power.
16
00:02:35,001 --> 00:02:37,201
The Magic Rings, as we call them.
17
00:02:39,101 --> 00:02:40,921
They were many a kind,
18
00:02:41,501 --> 00:02:44,351
...but Sauron forged
one other ring,
19
00:02:44,552 --> 00:02:47,401
...in secret,
to control all the others,
20
00:02:48,001 --> 00:02:51,334
...so that their power
was chained to the One,
21
00:02:51,346 --> 00:02:53,568
...and they were its servants.
22
00:02:55,001 --> 00:02:57,899
When the elves heard of this,
23
00:02:58,000 --> 00:03:00,801
...they took off their rings.
24
00:03:02,000 --> 00:03:04,837
And so a great war started...
25
00:03:05,538 --> 00:03:08,400
...between Sauron and the elves.
26
00:03:09,300 --> 00:03:12,113
The elves escaped from Sauron,
27
00:03:12,114 --> 00:03:15,300
...and managed to save three rings.
28
00:03:17,501 --> 00:03:20,321
But the rest fell into Sauron's hands,
29
00:03:22,001 --> 00:03:25,801
...and he shared them amongst
the peoples of Middle-Earth,
30
00:03:26,001 --> 00:03:28,856
...with the intention
of dominating...
31
00:03:29,057 --> 00:03:31,601
...all those with lust for power.
32
00:03:35,501 --> 00:03:39,033
Many bad things among
men and dwarves...
33
00:03:39,534 --> 00:03:43,101
...were caused by those rings...
34
00:03:45,000 --> 00:03:46,820
...and one by one...
35
00:03:48,000 --> 00:03:51,500
...they succumbed to Sauron's power.
36
00:03:58,001 --> 00:04:00,223
But this tale is a long one.
37
00:04:01,501 --> 00:04:04,365
If I told you the whole story,
38
00:04:04,566 --> 00:04:08,101
...we'd still be sitting here
as spring turns to winter.
39
00:04:10,500 --> 00:04:12,320
Suffice to say that...
40
00:04:13,801 --> 00:04:17,027
...the high king Gil-Galad,
41
00:04:17,028 --> 00:04:20,301
...and Elendil of the
Num�nors defeated Sauron...
42
00:04:21,500 --> 00:04:23,722
...and took the Ring from him.
43
00:04:25,301 --> 00:04:29,101
The Ring passed to Isildur,
the son of Elendil,
44
00:04:29,500 --> 00:04:33,320
...who fell in battle.
45
00:04:33,501 --> 00:04:36,301
And the Ring fell into the Great River.
46
00:04:40,501 --> 00:04:43,121
And a very long time after that,
47
00:04:43,501 --> 00:04:46,601
...but still a very long time ago,
48
00:04:49,000 --> 00:04:52,800
...by the Great River, there
lived a Hobbit-like people,
49
00:04:53,903 --> 00:04:57,403
...to which belonged two
friends, Sm�agol and D�agol.
50
00:04:59,700 --> 00:05:03,200
One day, they decided to go
to the Gladden Fields by boat.
51
00:05:04,501 --> 00:05:07,501
Sm�agol went sniffing
around the shore,
52
00:05:08,901 --> 00:05:12,001
...while D�agol stayed
in the boat to fish.
53
00:05:13,575 --> 00:05:15,375
Suddenly...
54
00:05:17,001 --> 00:05:20,801
...a damn big fish
snatched his hook,
55
00:05:21,001 --> 00:05:24,801
...and pulled him underwater,
to the very bottom.
56
00:05:26,501 --> 00:05:28,723
There he let go of the fishline,
57
00:05:29,501 --> 00:05:32,301
...because he saw something
shiny in the bottom.
58
00:05:34,401 --> 00:05:38,201
Holding his very breath he grabbed it,
59
00:05:39,500 --> 00:05:41,722
...and swam to the shore.
60
00:06:03,001 --> 00:06:04,821
What did you find?
61
00:06:09,500 --> 00:06:11,320
Give it to me, will you?
62
00:06:14,001 --> 00:06:15,421
Why?
63
00:06:16,501 --> 00:06:18,601
Because today is my birthday,
64
00:06:22,001 --> 00:06:23,801
...and I want it.
65
00:06:26,800 --> 00:06:28,308
None of my concern.
66
00:06:30,009 --> 00:06:32,900
Besides, I've already
given you a present.
67
00:06:34,000 --> 00:06:36,297
The most expensive
that I could afford.
68
00:06:38,498 --> 00:06:40,300
I found this ring,
and I will keep it.
69
00:06:42,201 --> 00:06:44,021
Or so you think.
70
00:06:56,500 --> 00:07:00,396
No-one ever found out
the fate of D�agol.
71
00:07:03,297 --> 00:07:06,100
Sm�agol hid the body well.
72
00:07:10,500 --> 00:07:12,722
He started to use the Ring,
73
00:07:14,001 --> 00:07:17,801
...for his own nasty and
treacherous purposes.
74
00:07:18,501 --> 00:07:22,301
He developed very sensitive
eyesight and hearing.
75
00:07:26,003 --> 00:07:29,803
It's no wonder that
he fell into disfavour,
76
00:07:30,000 --> 00:07:33,800
...and eventually, his
own people cursed him,
77
00:07:35,025 --> 00:07:37,225
...and chased him away.
78
00:07:39,501 --> 00:07:41,723
He became Gollum.
79
00:07:54,500 --> 00:07:55,900
Precious!
80
00:07:56,501 --> 00:07:58,723
It's our precious.
We found it.
81
00:07:59,526 --> 00:08:01,748
Precious...
82
00:08:05,000 --> 00:08:08,800
PRECIOUS!
83
00:08:25,501 --> 00:08:29,301
The common history of Bilbo
Baggins and the Ring started,
84
00:08:30,201 --> 00:08:33,021
...on one April morning,
85
00:08:34,200 --> 00:08:38,000
...in 1341 according to
the Shire calendar.
86
00:08:40,101 --> 00:08:43,901
Bilbo decided, to his own,
permanent surprise,
87
00:08:45,400 --> 00:08:49,200
...to leave with Gandalf the
Grey and 13 dwarven kings,
88
00:08:49,501 --> 00:08:53,100
...in search of a great treasure.
89
00:08:54,050 --> 00:08:56,306
The great inheritance...
90
00:08:57,007 --> 00:08:59,850
...of the Kingdom under the Mountain.
91
00:09:01,750 --> 00:09:03,750
The journey was succesful,
92
00:09:04,251 --> 00:09:08,051
...and the dragon which guarded
the treasure was slain,
93
00:09:09,051 --> 00:09:11,851
...but during the trip,
there was an incident.
94
00:09:14,052 --> 00:09:16,937
High in the Misty Mountains,
95
00:09:17,038 --> 00:09:19,852
...the group was attacked by orcs.
96
00:09:22,051 --> 00:09:25,851
And so Bilbo got separated
from the group,
97
00:09:27,051 --> 00:09:30,851
...down in the orc caves
beneath the Mountains,
98
00:09:31,851 --> 00:09:35,651
...and in the midst of battle, he hit
his head, and lost consciousness.
99
00:09:38,651 --> 00:09:40,940
When he opened his
eyes at last,
100
00:09:41,541 --> 00:09:44,351
...he didn't know if they
were really open,
101
00:09:44,550 --> 00:09:47,344
...because the darkness
was just as black...
102
00:09:47,545 --> 00:09:49,350
...as with eyes closed.
103
00:09:51,250 --> 00:09:55,050
You can only imagine how
damn frightened he was.
104
00:09:56,651 --> 00:09:59,951
He didn't see anything,
he didn't hear anything,
105
00:10:00,251 --> 00:10:04,051
...and could only feel
the cold, rocky surface.
106
00:10:06,750 --> 00:10:10,550
He stood up a little, crawled
around, groping his way...
107
00:10:10,551 --> 00:10:14,351
...until he found the
wall of the corridor.
108
00:10:15,051 --> 00:10:18,851
That way, he crawled his way
forward a little while, until...
109
00:10:20,250 --> 00:10:24,050
...suddenly his hand touched
something small... and cold.
110
00:10:28,350 --> 00:10:32,150
It was a small metal ring.
111
00:10:36,051 --> 00:10:39,851
And this moment was the
turning point of his life...
112
00:10:41,250 --> 00:10:44,050
...even though he didn't
know it at the time.
113
00:10:46,250 --> 00:10:50,050
He put the ring into his pocket
without a second thought.
114
00:10:51,450 --> 00:10:54,783
He couldn't find any use for it, then.
115
00:10:56,250 --> 00:11:00,050
After that he sat down
on a cold rock...
116
00:11:02,034 --> 00:11:05,834
...and fell into deep despair
for a long period of time.
117
00:11:10,008 --> 00:11:12,230
He searched his pockets.
118
00:11:12,534 --> 00:11:16,334
His hand touched a small sword.
119
00:11:18,008 --> 00:11:20,008
He drew it,
120
00:11:20,034 --> 00:11:23,834
...and it started to shine with
a pale light before his eyes.
121
00:11:25,634 --> 00:11:29,434
Because it was an Elvish sword, Sting.
122
00:11:30,534 --> 00:11:33,347
Forged in Gondolin
for all those orc wars,
123
00:11:33,348 --> 00:11:36,234
...which so many songs tell about.
124
00:11:39,034 --> 00:11:41,834
He started to feel a little better...
125
00:11:43,559 --> 00:11:45,559
...so he moved on.
126
00:12:56,834 --> 00:13:00,634
Well well, what did we
find precious? Precious!
127
00:13:01,533 --> 00:13:04,633
A delicious fine snack, at last.
128
00:13:07,034 --> 00:13:08,834
Who are you?
129
00:13:10,034 --> 00:13:11,854
What's it then?
130
00:13:13,034 --> 00:13:15,054
I am Bilbo Baggins, sir.
131
00:13:17,734 --> 00:13:18,854
"Sir."
132
00:13:19,033 --> 00:13:22,533
I got separated from the
dwarves and Gandalf,
133
00:13:22,533 --> 00:13:26,333
...I don't know where I am, and I
don't care as long as I can get out!
134
00:13:28,034 --> 00:13:30,256
What does it have in it's hand?
- A sword.
135
00:13:31,534 --> 00:13:33,354
Forged in Gondolin.
136
00:13:36,033 --> 00:13:39,533
Maybe we sit down,
and discuss a bit.
137
00:13:59,734 --> 00:14:03,534
Would it like some riddles,
would it like, precious...
138
00:14:03,634 --> 00:14:07,134
...so would it like,
or what would it like?
139
00:14:10,133 --> 00:14:13,233
Sure, why not.
You ask first.
140
00:14:16,935 --> 00:14:20,435
What has roots nobody sees,
is taller then trees,
141
00:14:20,733 --> 00:14:23,533
...up, up it goes,
and yet never grows?
142
00:14:25,934 --> 00:14:27,754
Easy. It's a mountain.
143
00:14:29,433 --> 00:14:32,733
It guesses quite deftly,
right precious.
144
00:14:32,758 --> 00:14:34,758
Very deftly indeed.
145
00:14:36,034 --> 00:14:38,599
Mister is a very
fine opponent...
146
00:14:38,600 --> 00:14:41,234
...if it takes the challenge,
or does it take?
147
00:14:41,334 --> 00:14:45,029
You see, we ask first,
right precious.
148
00:14:45,030 --> 00:14:48,534
And when it doesn't
know, we eat it.
149
00:14:48,634 --> 00:14:51,634
And if it asks, and
we don't know,
150
00:14:51,635 --> 00:14:54,634
...then we give it
anything it wants.
151
00:14:55,534 --> 00:14:59,359
We could, like...
show the way out.
152
00:15:01,560 --> 00:15:03,434
It's a deal.
153
00:15:06,033 --> 00:15:09,533
Thirty white horses on a red hill,
154
00:15:10,058 --> 00:15:12,258
...first they champ,
155
00:15:12,434 --> 00:15:15,439
...then they stamp,
156
00:15:15,440 --> 00:15:19,234
...then they stand still.
157
00:15:20,033 --> 00:15:22,233
Easy, easy, easy, easy,
EASY!
158
00:15:22,834 --> 00:15:25,634
Child's play. Teeth!
Teeth, of course!
159
00:15:28,534 --> 00:15:31,334
Voiceless it cries,
wingless flutters,
160
00:15:31,433 --> 00:15:34,233
...toothless bites,
mouthless mutters.
161
00:15:37,733 --> 00:15:39,833
Well, it, it's, it's easy, it's...
162
00:15:39,933 --> 00:15:41,753
"Easy."
163
00:15:42,214 --> 00:15:45,034
Wind! Wind, of course!
164
00:15:48,014 --> 00:15:50,814
An eye in a blue face,
165
00:15:50,839 --> 00:15:53,639
...saw an eye in a green face.
166
00:15:55,515 --> 00:15:59,314
"That eye is like this eye,",
said the first eye,
167
00:15:59,515 --> 00:16:03,314
"but in a low place,
not in a high place."
168
00:16:05,015 --> 00:16:07,237
It's of course the SUN!
169
00:16:10,015 --> 00:16:11,815
And a daisy!
170
00:16:15,515 --> 00:16:17,335
But what about this:
171
00:16:17,415 --> 00:16:19,637
It cannot be seen, cannot be felt,
172
00:16:19,791 --> 00:16:22,013
...cannot be heard, cannot be smelt,
173
00:16:22,115 --> 00:16:24,337
...it lies behind stars and under hills,
174
00:16:24,440 --> 00:16:26,662
...and empty holes it fills,
175
00:16:26,815 --> 00:16:29,037
...it comes first and follows after,
176
00:16:29,140 --> 00:16:31,362
...ends life, kills laughter.
177
00:16:32,015 --> 00:16:33,815
The dark.
178
00:16:34,007 --> 00:16:37,859
A box without hinges, key or lid,
179
00:16:38,060 --> 00:16:41,927
yet inside golden treasure is hid.
180
00:16:43,588 --> 00:16:45,588
Treasure?
- Treasure.
181
00:16:45,614 --> 00:16:47,414
Something precious?
182
00:16:48,539 --> 00:16:50,539
PRECIOUS?
- Yes yes.
183
00:16:55,088 --> 00:16:56,888
Well?
184
00:16:57,514 --> 00:16:59,334
What is it?
185
00:17:02,514 --> 00:17:06,028
The right answer is not
a kettle boiling over,
186
00:17:06,029 --> 00:17:08,514
...as that sound implies.
187
00:17:10,501 --> 00:17:12,521
Give it a little time...
188
00:17:15,701 --> 00:17:17,801
Precious, precious, precious...
189
00:17:19,801 --> 00:17:22,201
I mean: Eggs.
190
00:17:24,000 --> 00:17:25,820
But how's this:
191
00:17:27,101 --> 00:17:29,323
This thing all things devours:
192
00:17:29,379 --> 00:17:31,601
Birds, beasts, trees, flowers.
193
00:17:32,201 --> 00:17:35,039
Gnaws iron, bites steel,
194
00:17:35,040 --> 00:17:37,901
...grinds hard stones to meal.
195
00:17:38,001 --> 00:17:40,851
Slays king, ruins town,
196
00:17:41,052 --> 00:17:43,901
...and beats high mountain down.
197
00:17:45,501 --> 00:17:47,321
Smaug the dragon?
198
00:17:51,001 --> 00:17:52,801
Orc hordes?
199
00:17:56,201 --> 00:17:59,701
If it doesn't know, we
eat it, we eat it, precious.
200
00:18:00,100 --> 00:18:02,920
Man?
- Not a man, no!
201
00:18:04,000 --> 00:18:06,100
Give me a little time... time...
202
00:18:08,000 --> 00:18:10,020
That's it, it's time!
203
00:18:12,701 --> 00:18:14,559
Now it asks one question,
204
00:18:14,560 --> 00:18:17,001
...the very last question,
the ultimate question!
205
00:18:22,001 --> 00:18:24,223
What do I have in my pocket?
206
00:18:25,552 --> 00:18:27,774
What? What's in my pocket?
207
00:18:29,501 --> 00:18:31,723
"What do I have in my pocket?"
208
00:18:32,564 --> 00:18:34,786
But that is not FAIR!
209
00:18:39,001 --> 00:18:42,801
We're not interested in what
it has in its filthy pocketses!
210
00:18:43,500 --> 00:18:47,000
What do I have in my pocket?
211
00:18:48,574 --> 00:18:50,374
All right.
212
00:18:50,600 --> 00:18:54,412
It gives us three guesses then.
213
00:18:54,913 --> 00:18:56,800
Very well. The first one?
214
00:18:56,901 --> 00:18:58,721
Hands.
- Wrong.
215
00:18:59,500 --> 00:19:03,000
Knife.
- Wrong. Third and last?
216
00:19:05,801 --> 00:19:09,001
Well? Come on, I'm waiting.
Time is running out.
217
00:19:11,501 --> 00:19:14,801
Some piece of string, or nothing at all!
218
00:19:15,026 --> 00:19:17,248
Both wrong. You lose.
219
00:19:20,074 --> 00:19:21,474
Well?
220
00:19:24,250 --> 00:19:27,750
What about the promise?
I want to get out.
221
00:19:28,502 --> 00:19:31,302
You have to show me the way out.
222
00:19:41,500 --> 00:19:44,317
Oh dear. Have we promised
Baggins that sort of thing?
223
00:19:44,518 --> 00:19:47,400
Maybe we have, maybe we haven't,
224
00:19:47,531 --> 00:19:50,331
...because we cannot quite remember.
225
00:19:50,531 --> 00:19:52,753
But we are really thinking,
226
00:19:54,232 --> 00:19:57,052
...what it might have in its pockets,
227
00:19:57,077 --> 00:19:59,877
...yes, that's what we're thinking.
228
00:20:00,031 --> 00:20:02,831
Never mind that, a
promise is a promise.
229
00:20:05,032 --> 00:20:07,532
So full of hate,
230
00:20:08,033 --> 00:20:10,532
...so impatient.
231
00:20:15,532 --> 00:20:19,032
Listen now, "my friend",
232
00:20:19,633 --> 00:20:23,432
...you can't simply walk to the exit,
233
00:20:24,032 --> 00:20:27,836
...we first need to get
something "handy",
234
00:20:27,837 --> 00:20:31,532
...so that it will be "safe",
235
00:20:31,631 --> 00:20:35,465
...to walk in that
corridor, right?
236
00:20:36,066 --> 00:20:37,931
Okay, but hurry up.
237
00:20:38,232 --> 00:20:40,275
Yes, yes! In hurry we are!
238
00:20:40,276 --> 00:20:43,132
Now we need our precious, precious!
239
00:21:02,331 --> 00:21:06,131
Where is it?
Where IS it? It's gone!
240
00:21:06,932 --> 00:21:09,732
What's the matter?
- Precious! Precious!
241
00:21:09,732 --> 00:21:11,865
What have you lost?
242
00:21:11,866 --> 00:21:15,432
It mustn't ask.
It's none of its business.
243
00:21:15,831 --> 00:21:18,720
We don't know where it is...
244
00:21:19,521 --> 00:21:23,331
Neither do I know where I am.
Come out of there!
245
00:21:24,831 --> 00:21:28,681
Guide me out. I won.
You promised.
246
00:21:29,582 --> 00:21:32,831
You didn't know
the last question.
247
00:21:34,531 --> 00:21:36,351
The last question...
248
00:21:37,631 --> 00:21:41,431
What does it have in
its filthy pocketses?
249
00:21:41,632 --> 00:21:44,432
We want to know what
it HAS in its pockets!
250
00:21:46,032 --> 00:21:49,832
First it must tell what
it has in its pockets!
251
00:21:50,732 --> 00:21:54,581
The answers are
guessed, not given.
252
00:21:55,582 --> 00:21:58,915
Besides, I asked
first what you lost.
253
00:22:00,032 --> 00:22:03,132
What does it have in its pockets?
254
00:22:05,233 --> 00:22:07,053
Well, let't see...
255
00:22:07,531 --> 00:22:09,331
PRECIOUS!!
256
00:22:13,765 --> 00:22:16,389
Precious! PRECIOUS!
257
00:22:16,990 --> 00:22:20,065
Filthy Baggins! Gone!
258
00:22:20,565 --> 00:22:23,898
It found our precious!
It stole it!
259
00:22:28,664 --> 00:22:31,464
It won't get away.
We will find it.
260
00:23:01,938 --> 00:23:03,738
Baggins!
261
00:23:04,064 --> 00:23:07,903
Miserable, filthy Baggins!
262
00:23:09,304 --> 00:23:11,364
PRECIOUS!
263
00:23:18,563 --> 00:23:22,363
And that is how the One
Ring found its way here.
264
00:23:25,564 --> 00:23:29,364
It very radically changed
our peaceful way of life.
265
00:23:31,564 --> 00:23:33,393
But note,
266
00:23:34,594 --> 00:23:38,464
...that even though Bilbo was
tempted to kill Gollum then...
267
00:23:40,563 --> 00:23:43,563
...pity held his hand back.
268
00:23:46,963 --> 00:23:49,763
Even though he kept the Ring,
269
00:23:49,788 --> 00:23:52,588
...on which his hopes were based,
270
00:23:52,964 --> 00:23:55,764
...he did not use it to kill...
271
00:23:55,789 --> 00:23:58,589
...that vulnerable,
miserable creature.
272
00:24:01,264 --> 00:24:04,084
Well...
That's that.
273
00:24:07,064 --> 00:24:10,064
But you didn't say a word about Frodo.
- Yeah.
274
00:24:16,564 --> 00:24:19,364
His time will come soon enough.
19781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.