All language subtitles for Hobitit - 1 - Bilbo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,901 --> 00:00:28,901 The Hobbits 2 00:01:14,201 --> 00:01:20,701 Strider 3 00:01:34,201 --> 00:01:39,201 Gollum 4 00:01:39,600 --> 00:01:46,100 Directed by 5 00:01:51,198 --> 00:01:54,531 Part I Bilbo 6 00:01:55,500 --> 00:01:58,066 Is it possible that there is still a Hobbit, 7 00:01:58,067 --> 00:02:00,600 ...who doesn't know the tale of the ring? 8 00:02:06,001 --> 00:02:07,401 Very well. 9 00:02:08,000 --> 00:02:09,998 I shall tell it. 10 00:02:11,499 --> 00:02:13,496 One last time. 11 00:02:13,497 --> 00:02:15,300 Well then... 12 00:02:19,001 --> 00:02:21,223 As you well know, 13 00:02:24,500 --> 00:02:28,000 ...the elves forged a long time ago in Eregion, 14 00:02:28,500 --> 00:02:32,000 ...by the order of the dark lord Sauron, 15 00:02:32,001 --> 00:02:34,223 ...the Rings of Power. 16 00:02:35,001 --> 00:02:37,201 The Magic Rings, as we call them. 17 00:02:39,101 --> 00:02:40,921 They were many a kind, 18 00:02:41,501 --> 00:02:44,351 ...but Sauron forged one other ring, 19 00:02:44,552 --> 00:02:47,401 ...in secret, to control all the others, 20 00:02:48,001 --> 00:02:51,334 ...so that their power was chained to the One, 21 00:02:51,346 --> 00:02:53,568 ...and they were its servants. 22 00:02:55,001 --> 00:02:57,899 When the elves heard of this, 23 00:02:58,000 --> 00:03:00,801 ...they took off their rings. 24 00:03:02,000 --> 00:03:04,837 And so a great war started... 25 00:03:05,538 --> 00:03:08,400 ...between Sauron and the elves. 26 00:03:09,300 --> 00:03:12,113 The elves escaped from Sauron, 27 00:03:12,114 --> 00:03:15,300 ...and managed to save three rings. 28 00:03:17,501 --> 00:03:20,321 But the rest fell into Sauron's hands, 29 00:03:22,001 --> 00:03:25,801 ...and he shared them amongst the peoples of Middle-Earth, 30 00:03:26,001 --> 00:03:28,856 ...with the intention of dominating... 31 00:03:29,057 --> 00:03:31,601 ...all those with lust for power. 32 00:03:35,501 --> 00:03:39,033 Many bad things among men and dwarves... 33 00:03:39,534 --> 00:03:43,101 ...were caused by those rings... 34 00:03:45,000 --> 00:03:46,820 ...and one by one... 35 00:03:48,000 --> 00:03:51,500 ...they succumbed to Sauron's power. 36 00:03:58,001 --> 00:04:00,223 But this tale is a long one. 37 00:04:01,501 --> 00:04:04,365 If I told you the whole story, 38 00:04:04,566 --> 00:04:08,101 ...we'd still be sitting here as spring turns to winter. 39 00:04:10,500 --> 00:04:12,320 Suffice to say that... 40 00:04:13,801 --> 00:04:17,027 ...the high king Gil-Galad, 41 00:04:17,028 --> 00:04:20,301 ...and Elendil of the Num�nors defeated Sauron... 42 00:04:21,500 --> 00:04:23,722 ...and took the Ring from him. 43 00:04:25,301 --> 00:04:29,101 The Ring passed to Isildur, the son of Elendil, 44 00:04:29,500 --> 00:04:33,320 ...who fell in battle. 45 00:04:33,501 --> 00:04:36,301 And the Ring fell into the Great River. 46 00:04:40,501 --> 00:04:43,121 And a very long time after that, 47 00:04:43,501 --> 00:04:46,601 ...but still a very long time ago, 48 00:04:49,000 --> 00:04:52,800 ...by the Great River, there lived a Hobbit-like people, 49 00:04:53,903 --> 00:04:57,403 ...to which belonged two friends, Sm�agol and D�agol. 50 00:04:59,700 --> 00:05:03,200 One day, they decided to go to the Gladden Fields by boat. 51 00:05:04,501 --> 00:05:07,501 Sm�agol went sniffing around the shore, 52 00:05:08,901 --> 00:05:12,001 ...while D�agol stayed in the boat to fish. 53 00:05:13,575 --> 00:05:15,375 Suddenly... 54 00:05:17,001 --> 00:05:20,801 ...a damn big fish snatched his hook, 55 00:05:21,001 --> 00:05:24,801 ...and pulled him underwater, to the very bottom. 56 00:05:26,501 --> 00:05:28,723 There he let go of the fishline, 57 00:05:29,501 --> 00:05:32,301 ...because he saw something shiny in the bottom. 58 00:05:34,401 --> 00:05:38,201 Holding his very breath he grabbed it, 59 00:05:39,500 --> 00:05:41,722 ...and swam to the shore. 60 00:06:03,001 --> 00:06:04,821 What did you find? 61 00:06:09,500 --> 00:06:11,320 Give it to me, will you? 62 00:06:14,001 --> 00:06:15,421 Why? 63 00:06:16,501 --> 00:06:18,601 Because today is my birthday, 64 00:06:22,001 --> 00:06:23,801 ...and I want it. 65 00:06:26,800 --> 00:06:28,308 None of my concern. 66 00:06:30,009 --> 00:06:32,900 Besides, I've already given you a present. 67 00:06:34,000 --> 00:06:36,297 The most expensive that I could afford. 68 00:06:38,498 --> 00:06:40,300 I found this ring, and I will keep it. 69 00:06:42,201 --> 00:06:44,021 Or so you think. 70 00:06:56,500 --> 00:07:00,396 No-one ever found out the fate of D�agol. 71 00:07:03,297 --> 00:07:06,100 Sm�agol hid the body well. 72 00:07:10,500 --> 00:07:12,722 He started to use the Ring, 73 00:07:14,001 --> 00:07:17,801 ...for his own nasty and treacherous purposes. 74 00:07:18,501 --> 00:07:22,301 He developed very sensitive eyesight and hearing. 75 00:07:26,003 --> 00:07:29,803 It's no wonder that he fell into disfavour, 76 00:07:30,000 --> 00:07:33,800 ...and eventually, his own people cursed him, 77 00:07:35,025 --> 00:07:37,225 ...and chased him away. 78 00:07:39,501 --> 00:07:41,723 He became Gollum. 79 00:07:54,500 --> 00:07:55,900 Precious! 80 00:07:56,501 --> 00:07:58,723 It's our precious. We found it. 81 00:07:59,526 --> 00:08:01,748 Precious... 82 00:08:05,000 --> 00:08:08,800 PRECIOUS! 83 00:08:25,501 --> 00:08:29,301 The common history of Bilbo Baggins and the Ring started, 84 00:08:30,201 --> 00:08:33,021 ...on one April morning, 85 00:08:34,200 --> 00:08:38,000 ...in 1341 according to the Shire calendar. 86 00:08:40,101 --> 00:08:43,901 Bilbo decided, to his own, permanent surprise, 87 00:08:45,400 --> 00:08:49,200 ...to leave with Gandalf the Grey and 13 dwarven kings, 88 00:08:49,501 --> 00:08:53,100 ...in search of a great treasure. 89 00:08:54,050 --> 00:08:56,306 The great inheritance... 90 00:08:57,007 --> 00:08:59,850 ...of the Kingdom under the Mountain. 91 00:09:01,750 --> 00:09:03,750 The journey was succesful, 92 00:09:04,251 --> 00:09:08,051 ...and the dragon which guarded the treasure was slain, 93 00:09:09,051 --> 00:09:11,851 ...but during the trip, there was an incident. 94 00:09:14,052 --> 00:09:16,937 High in the Misty Mountains, 95 00:09:17,038 --> 00:09:19,852 ...the group was attacked by orcs. 96 00:09:22,051 --> 00:09:25,851 And so Bilbo got separated from the group, 97 00:09:27,051 --> 00:09:30,851 ...down in the orc caves beneath the Mountains, 98 00:09:31,851 --> 00:09:35,651 ...and in the midst of battle, he hit his head, and lost consciousness. 99 00:09:38,651 --> 00:09:40,940 When he opened his eyes at last, 100 00:09:41,541 --> 00:09:44,351 ...he didn't know if they were really open, 101 00:09:44,550 --> 00:09:47,344 ...because the darkness was just as black... 102 00:09:47,545 --> 00:09:49,350 ...as with eyes closed. 103 00:09:51,250 --> 00:09:55,050 You can only imagine how damn frightened he was. 104 00:09:56,651 --> 00:09:59,951 He didn't see anything, he didn't hear anything, 105 00:10:00,251 --> 00:10:04,051 ...and could only feel the cold, rocky surface. 106 00:10:06,750 --> 00:10:10,550 He stood up a little, crawled around, groping his way... 107 00:10:10,551 --> 00:10:14,351 ...until he found the wall of the corridor. 108 00:10:15,051 --> 00:10:18,851 That way, he crawled his way forward a little while, until... 109 00:10:20,250 --> 00:10:24,050 ...suddenly his hand touched something small... and cold. 110 00:10:28,350 --> 00:10:32,150 It was a small metal ring. 111 00:10:36,051 --> 00:10:39,851 And this moment was the turning point of his life... 112 00:10:41,250 --> 00:10:44,050 ...even though he didn't know it at the time. 113 00:10:46,250 --> 00:10:50,050 He put the ring into his pocket without a second thought. 114 00:10:51,450 --> 00:10:54,783 He couldn't find any use for it, then. 115 00:10:56,250 --> 00:11:00,050 After that he sat down on a cold rock... 116 00:11:02,034 --> 00:11:05,834 ...and fell into deep despair for a long period of time. 117 00:11:10,008 --> 00:11:12,230 He searched his pockets. 118 00:11:12,534 --> 00:11:16,334 His hand touched a small sword. 119 00:11:18,008 --> 00:11:20,008 He drew it, 120 00:11:20,034 --> 00:11:23,834 ...and it started to shine with a pale light before his eyes. 121 00:11:25,634 --> 00:11:29,434 Because it was an Elvish sword, Sting. 122 00:11:30,534 --> 00:11:33,347 Forged in Gondolin for all those orc wars, 123 00:11:33,348 --> 00:11:36,234 ...which so many songs tell about. 124 00:11:39,034 --> 00:11:41,834 He started to feel a little better... 125 00:11:43,559 --> 00:11:45,559 ...so he moved on. 126 00:12:56,834 --> 00:13:00,634 Well well, what did we find precious? Precious! 127 00:13:01,533 --> 00:13:04,633 A delicious fine snack, at last. 128 00:13:07,034 --> 00:13:08,834 Who are you? 129 00:13:10,034 --> 00:13:11,854 What's it then? 130 00:13:13,034 --> 00:13:15,054 I am Bilbo Baggins, sir. 131 00:13:17,734 --> 00:13:18,854 "Sir." 132 00:13:19,033 --> 00:13:22,533 I got separated from the dwarves and Gandalf, 133 00:13:22,533 --> 00:13:26,333 ...I don't know where I am, and I don't care as long as I can get out! 134 00:13:28,034 --> 00:13:30,256 What does it have in it's hand? - A sword. 135 00:13:31,534 --> 00:13:33,354 Forged in Gondolin. 136 00:13:36,033 --> 00:13:39,533 Maybe we sit down, and discuss a bit. 137 00:13:59,734 --> 00:14:03,534 Would it like some riddles, would it like, precious... 138 00:14:03,634 --> 00:14:07,134 ...so would it like, or what would it like? 139 00:14:10,133 --> 00:14:13,233 Sure, why not. You ask first. 140 00:14:16,935 --> 00:14:20,435 What has roots nobody sees, is taller then trees, 141 00:14:20,733 --> 00:14:23,533 ...up, up it goes, and yet never grows? 142 00:14:25,934 --> 00:14:27,754 Easy. It's a mountain. 143 00:14:29,433 --> 00:14:32,733 It guesses quite deftly, right precious. 144 00:14:32,758 --> 00:14:34,758 Very deftly indeed. 145 00:14:36,034 --> 00:14:38,599 Mister is a very fine opponent... 146 00:14:38,600 --> 00:14:41,234 ...if it takes the challenge, or does it take? 147 00:14:41,334 --> 00:14:45,029 You see, we ask first, right precious. 148 00:14:45,030 --> 00:14:48,534 And when it doesn't know, we eat it. 149 00:14:48,634 --> 00:14:51,634 And if it asks, and we don't know, 150 00:14:51,635 --> 00:14:54,634 ...then we give it anything it wants. 151 00:14:55,534 --> 00:14:59,359 We could, like... show the way out. 152 00:15:01,560 --> 00:15:03,434 It's a deal. 153 00:15:06,033 --> 00:15:09,533 Thirty white horses on a red hill, 154 00:15:10,058 --> 00:15:12,258 ...first they champ, 155 00:15:12,434 --> 00:15:15,439 ...then they stamp, 156 00:15:15,440 --> 00:15:19,234 ...then they stand still. 157 00:15:20,033 --> 00:15:22,233 Easy, easy, easy, easy, EASY! 158 00:15:22,834 --> 00:15:25,634 Child's play. Teeth! Teeth, of course! 159 00:15:28,534 --> 00:15:31,334 Voiceless it cries, wingless flutters, 160 00:15:31,433 --> 00:15:34,233 ...toothless bites, mouthless mutters. 161 00:15:37,733 --> 00:15:39,833 Well, it, it's, it's easy, it's... 162 00:15:39,933 --> 00:15:41,753 "Easy." 163 00:15:42,214 --> 00:15:45,034 Wind! Wind, of course! 164 00:15:48,014 --> 00:15:50,814 An eye in a blue face, 165 00:15:50,839 --> 00:15:53,639 ...saw an eye in a green face. 166 00:15:55,515 --> 00:15:59,314 "That eye is like this eye,", said the first eye, 167 00:15:59,515 --> 00:16:03,314 "but in a low place, not in a high place." 168 00:16:05,015 --> 00:16:07,237 It's of course the SUN! 169 00:16:10,015 --> 00:16:11,815 And a daisy! 170 00:16:15,515 --> 00:16:17,335 But what about this: 171 00:16:17,415 --> 00:16:19,637 It cannot be seen, cannot be felt, 172 00:16:19,791 --> 00:16:22,013 ...cannot be heard, cannot be smelt, 173 00:16:22,115 --> 00:16:24,337 ...it lies behind stars and under hills, 174 00:16:24,440 --> 00:16:26,662 ...and empty holes it fills, 175 00:16:26,815 --> 00:16:29,037 ...it comes first and follows after, 176 00:16:29,140 --> 00:16:31,362 ...ends life, kills laughter. 177 00:16:32,015 --> 00:16:33,815 The dark. 178 00:16:34,007 --> 00:16:37,859 A box without hinges, key or lid, 179 00:16:38,060 --> 00:16:41,927 yet inside golden treasure is hid. 180 00:16:43,588 --> 00:16:45,588 Treasure? - Treasure. 181 00:16:45,614 --> 00:16:47,414 Something precious? 182 00:16:48,539 --> 00:16:50,539 PRECIOUS? - Yes yes. 183 00:16:55,088 --> 00:16:56,888 Well? 184 00:16:57,514 --> 00:16:59,334 What is it? 185 00:17:02,514 --> 00:17:06,028 The right answer is not a kettle boiling over, 186 00:17:06,029 --> 00:17:08,514 ...as that sound implies. 187 00:17:10,501 --> 00:17:12,521 Give it a little time... 188 00:17:15,701 --> 00:17:17,801 Precious, precious, precious... 189 00:17:19,801 --> 00:17:22,201 I mean: Eggs. 190 00:17:24,000 --> 00:17:25,820 But how's this: 191 00:17:27,101 --> 00:17:29,323 This thing all things devours: 192 00:17:29,379 --> 00:17:31,601 Birds, beasts, trees, flowers. 193 00:17:32,201 --> 00:17:35,039 Gnaws iron, bites steel, 194 00:17:35,040 --> 00:17:37,901 ...grinds hard stones to meal. 195 00:17:38,001 --> 00:17:40,851 Slays king, ruins town, 196 00:17:41,052 --> 00:17:43,901 ...and beats high mountain down. 197 00:17:45,501 --> 00:17:47,321 Smaug the dragon? 198 00:17:51,001 --> 00:17:52,801 Orc hordes? 199 00:17:56,201 --> 00:17:59,701 If it doesn't know, we eat it, we eat it, precious. 200 00:18:00,100 --> 00:18:02,920 Man? - Not a man, no! 201 00:18:04,000 --> 00:18:06,100 Give me a little time... time... 202 00:18:08,000 --> 00:18:10,020 That's it, it's time! 203 00:18:12,701 --> 00:18:14,559 Now it asks one question, 204 00:18:14,560 --> 00:18:17,001 ...the very last question, the ultimate question! 205 00:18:22,001 --> 00:18:24,223 What do I have in my pocket? 206 00:18:25,552 --> 00:18:27,774 What? What's in my pocket? 207 00:18:29,501 --> 00:18:31,723 "What do I have in my pocket?" 208 00:18:32,564 --> 00:18:34,786 But that is not FAIR! 209 00:18:39,001 --> 00:18:42,801 We're not interested in what it has in its filthy pocketses! 210 00:18:43,500 --> 00:18:47,000 What do I have in my pocket? 211 00:18:48,574 --> 00:18:50,374 All right. 212 00:18:50,600 --> 00:18:54,412 It gives us three guesses then. 213 00:18:54,913 --> 00:18:56,800 Very well. The first one? 214 00:18:56,901 --> 00:18:58,721 Hands. - Wrong. 215 00:18:59,500 --> 00:19:03,000 Knife. - Wrong. Third and last? 216 00:19:05,801 --> 00:19:09,001 Well? Come on, I'm waiting. Time is running out. 217 00:19:11,501 --> 00:19:14,801 Some piece of string, or nothing at all! 218 00:19:15,026 --> 00:19:17,248 Both wrong. You lose. 219 00:19:20,074 --> 00:19:21,474 Well? 220 00:19:24,250 --> 00:19:27,750 What about the promise? I want to get out. 221 00:19:28,502 --> 00:19:31,302 You have to show me the way out. 222 00:19:41,500 --> 00:19:44,317 Oh dear. Have we promised Baggins that sort of thing? 223 00:19:44,518 --> 00:19:47,400 Maybe we have, maybe we haven't, 224 00:19:47,531 --> 00:19:50,331 ...because we cannot quite remember. 225 00:19:50,531 --> 00:19:52,753 But we are really thinking, 226 00:19:54,232 --> 00:19:57,052 ...what it might have in its pockets, 227 00:19:57,077 --> 00:19:59,877 ...yes, that's what we're thinking. 228 00:20:00,031 --> 00:20:02,831 Never mind that, a promise is a promise. 229 00:20:05,032 --> 00:20:07,532 So full of hate, 230 00:20:08,033 --> 00:20:10,532 ...so impatient. 231 00:20:15,532 --> 00:20:19,032 Listen now, "my friend", 232 00:20:19,633 --> 00:20:23,432 ...you can't simply walk to the exit, 233 00:20:24,032 --> 00:20:27,836 ...we first need to get something "handy", 234 00:20:27,837 --> 00:20:31,532 ...so that it will be "safe", 235 00:20:31,631 --> 00:20:35,465 ...to walk in that corridor, right? 236 00:20:36,066 --> 00:20:37,931 Okay, but hurry up. 237 00:20:38,232 --> 00:20:40,275 Yes, yes! In hurry we are! 238 00:20:40,276 --> 00:20:43,132 Now we need our precious, precious! 239 00:21:02,331 --> 00:21:06,131 Where is it? Where IS it? It's gone! 240 00:21:06,932 --> 00:21:09,732 What's the matter? - Precious! Precious! 241 00:21:09,732 --> 00:21:11,865 What have you lost? 242 00:21:11,866 --> 00:21:15,432 It mustn't ask. It's none of its business. 243 00:21:15,831 --> 00:21:18,720 We don't know where it is... 244 00:21:19,521 --> 00:21:23,331 Neither do I know where I am. Come out of there! 245 00:21:24,831 --> 00:21:28,681 Guide me out. I won. You promised. 246 00:21:29,582 --> 00:21:32,831 You didn't know the last question. 247 00:21:34,531 --> 00:21:36,351 The last question... 248 00:21:37,631 --> 00:21:41,431 What does it have in its filthy pocketses? 249 00:21:41,632 --> 00:21:44,432 We want to know what it HAS in its pockets! 250 00:21:46,032 --> 00:21:49,832 First it must tell what it has in its pockets! 251 00:21:50,732 --> 00:21:54,581 The answers are guessed, not given. 252 00:21:55,582 --> 00:21:58,915 Besides, I asked first what you lost. 253 00:22:00,032 --> 00:22:03,132 What does it have in its pockets? 254 00:22:05,233 --> 00:22:07,053 Well, let't see... 255 00:22:07,531 --> 00:22:09,331 PRECIOUS!! 256 00:22:13,765 --> 00:22:16,389 Precious! PRECIOUS! 257 00:22:16,990 --> 00:22:20,065 Filthy Baggins! Gone! 258 00:22:20,565 --> 00:22:23,898 It found our precious! It stole it! 259 00:22:28,664 --> 00:22:31,464 It won't get away. We will find it. 260 00:23:01,938 --> 00:23:03,738 Baggins! 261 00:23:04,064 --> 00:23:07,903 Miserable, filthy Baggins! 262 00:23:09,304 --> 00:23:11,364 PRECIOUS! 263 00:23:18,563 --> 00:23:22,363 And that is how the One Ring found its way here. 264 00:23:25,564 --> 00:23:29,364 It very radically changed our peaceful way of life. 265 00:23:31,564 --> 00:23:33,393 But note, 266 00:23:34,594 --> 00:23:38,464 ...that even though Bilbo was tempted to kill Gollum then... 267 00:23:40,563 --> 00:23:43,563 ...pity held his hand back. 268 00:23:46,963 --> 00:23:49,763 Even though he kept the Ring, 269 00:23:49,788 --> 00:23:52,588 ...on which his hopes were based, 270 00:23:52,964 --> 00:23:55,764 ...he did not use it to kill... 271 00:23:55,789 --> 00:23:58,589 ...that vulnerable, miserable creature. 272 00:24:01,264 --> 00:24:04,084 Well... That's that. 273 00:24:07,064 --> 00:24:10,064 But you didn't say a word about Frodo. - Yeah. 274 00:24:16,564 --> 00:24:19,364 His time will come soon enough. 19781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.