All language subtitles for Family.Guy.S21E15.1080p.WEB.H264-CAKES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,490 --> 00:00:09,341 Well, should we say prayers first? 2 00:00:12,370 --> 00:00:14,162 Can you imagine? 3 00:00:14,256 --> 00:00:15,422 What a bunch of losers. 4 00:00:15,516 --> 00:00:18,242 Oh, sometimes I like the kind of trash we are. 5 00:00:18,244 --> 00:00:19,926 So, how'd everyone sleep? 6 00:00:20,021 --> 00:00:21,021 - Fine. - Good. 7 00:00:21,247 --> 00:00:23,764 Not good. I heard Meg having a one-some. 8 00:00:23,858 --> 00:00:26,600 Oh, I had the most random dream. 9 00:00:26,694 --> 00:00:27,860 Peter, you were there. 10 00:00:28,087 --> 00:00:29,322 - Uh-huh. - We were at home. 11 00:00:29,346 --> 00:00:30,529 Except in my dream... 12 00:00:30,680 --> 00:00:32,439 Oh, Brian, wait, you got to hear this. 13 00:00:32,591 --> 00:00:34,424 Our house looked like Grandma's house, 14 00:00:34,443 --> 00:00:36,323 and for some reason, I was in my underwear, 15 00:00:36,428 --> 00:00:37,928 shaking a big bag of kibble. 16 00:00:37,946 --> 00:00:40,706 Meg, you spilled Doritos on the carpet, 17 00:00:40,783 --> 00:00:42,599 and I was trying to vacuum them up, 18 00:00:42,692 --> 00:00:45,952 but the vacuum had hair all over it for some reason. 19 00:00:46,105 --> 00:00:47,287 Imagine that. 20 00:00:47,439 --> 00:00:49,697 And, Chris, you were wearing a tie 21 00:00:49,792 --> 00:00:52,125 'cause you had an interview at the brewery, 22 00:00:52,278 --> 00:00:53,535 if you can believe it. 23 00:00:54,871 --> 00:00:57,038 Well, that is one crazy dream. 24 00:00:57,058 --> 00:00:59,132 That's not even the crazy part. 25 00:00:59,285 --> 00:01:01,968 Brian, I asked you to drive him, 26 00:01:02,121 --> 00:01:04,621 but you kept saying your car was in Nevada. 27 00:01:04,640 --> 00:01:06,714 Wow, that is nuts. 28 00:01:06,734 --> 00:01:08,975 Stewie! 29 00:01:09,128 --> 00:01:10,644 Ah, screw it. 30 00:01:15,134 --> 00:01:17,034 - Whew. - Oh, thank God. 31 00:01:19,729 --> 00:01:21,563 This is still better. 32 00:01:21,657 --> 00:01:22,989 S-S-Still better. 33 00:01:23,158 --> 00:01:24,474 S-Still so much better. 34 00:01:24,493 --> 00:01:27,160 And, Peter, you wanted to go swimming in our pool, 35 00:01:27,313 --> 00:01:29,479 - which of course we don't have. - Uh-huh. 36 00:01:29,481 --> 00:01:32,240 You had this ridiculously giant towel. 37 00:01:32,259 --> 00:01:33,259 Uh-huh. 38 00:01:33,335 --> 00:01:35,652 Oh, and get this: it had Nemo on it. 39 00:01:35,745 --> 00:01:38,171 Oh, boy, that-that is, that is some dream. 40 00:01:40,175 --> 00:01:42,601 And he was wearing giant sunglasses. 41 00:01:42,828 --> 00:01:43,918 Uh-huh. 42 00:01:43,938 --> 00:01:46,087 Poor bastard's stuck hearing a wife dream. 43 00:01:46,107 --> 00:01:48,498 Yeah, I kept telling you to pick it up, pick it up, 44 00:01:48,517 --> 00:01:50,500 but there was cotton in my mouth. 45 00:01:50,519 --> 00:01:51,519 Oh, my goodness. 46 00:01:51,612 --> 00:01:53,261 My uncle died this way. 47 00:01:53,430 --> 00:01:55,408 Oh, and we had cats for some reason. 48 00:01:55,432 --> 00:01:56,615 Uh-huh. 49 00:01:56,842 --> 00:01:59,767 Uhp, I backed up all the way into the show before us. 50 00:01:59,845 --> 00:02:01,345 Wife talking about her dream. 51 00:02:01,363 --> 00:02:03,163 Homer, you've got company. 52 00:02:04,959 --> 00:02:06,700 Why are there two sets of prices? 53 00:02:06,794 --> 00:02:08,794 One's the Emmy-winner discount. 54 00:02:08,945 --> 00:02:10,612 Ah. 55 00:02:10,706 --> 00:02:12,539 Black coffee and toast, please. 56 00:02:48,060 --> 00:02:50,577 Oh, so wonderful to see you all. 57 00:02:50,729 --> 00:02:52,838 The kids are getting so big. 58 00:02:53,007 --> 00:02:54,581 Especially Chris. 59 00:02:54,733 --> 00:02:56,324 Is he diabetic? 60 00:02:56,418 --> 00:02:58,919 We don't see doctors, but we're pretty sure. 61 00:02:59,013 --> 00:03:00,328 May I take your order? 62 00:03:00,422 --> 00:03:02,422 Crayons and a silly map, please. 63 00:03:02,574 --> 00:03:04,016 Excellent choice. 64 00:03:04,167 --> 00:03:05,603 We interrupt this program 65 00:03:05,627 --> 00:03:07,744 for a Channel Five special report. 66 00:03:07,763 --> 00:03:08,854 Good evening, Quahog. 67 00:03:09,005 --> 00:03:11,005 The Exxon Pewterschmidt has crashed 68 00:03:11,025 --> 00:03:12,916 and released millions of gallons of oil 69 00:03:13,009 --> 00:03:15,694 into the Gulf of Mexico, contaminating marine life 70 00:03:15,845 --> 00:03:18,588 and causing irreparable damage to the ecosystem. 71 00:03:18,607 --> 00:03:21,366 Two anonymous whistleblowers blame negligence. 72 00:03:21,518 --> 00:03:24,110 They cut corners left and right. This was inevitable. 73 00:03:24,263 --> 00:03:26,279 What happened to the oil-covered little crab? 74 00:03:26,432 --> 00:03:28,356 He, uh, he-he had to leave. 75 00:03:28,375 --> 00:03:31,101 - Did you eat the little crab? - They cut a lot of corners! 76 00:03:31,194 --> 00:03:33,453 Oh, my God, those poor fish. 77 00:03:33,547 --> 00:03:34,880 They're in water. 78 00:03:35,049 --> 00:03:37,068 If they can't get clean in water, where can they get clean? 79 00:03:37,092 --> 00:03:38,775 This is serious, Daddy. 80 00:03:38,868 --> 00:03:40,201 Sweetie, if it was so serious, 81 00:03:40,221 --> 00:03:43,222 we'd flip to me in a boardroom with a crisis team. 82 00:03:45,375 --> 00:03:47,117 Ah, I didn't grab my drink. 83 00:03:47,119 --> 00:03:48,952 Mr. Pewterschmidt, it's imperative 84 00:03:48,971 --> 00:03:52,564 we do immediate damage control, or your stock will plummet. 85 00:03:53,792 --> 00:03:54,641 See what I'm doing here? 86 00:03:54,810 --> 00:03:56,735 The "throw the money at it" gesture. 87 00:03:56,886 --> 00:03:58,381 Pay someone to do something worse 88 00:03:58,405 --> 00:03:59,980 so everyone forgets my thing. 89 00:04:00,074 --> 00:04:01,074 Cue the video. 90 00:04:07,306 --> 00:04:09,397 Hi. I'm Joseph Hazelwood, 91 00:04:09,475 --> 00:04:12,158 former captain of the Exxon Valdez 92 00:04:12,311 --> 00:04:16,146 and 1987 Anchorage Ballroom Dance Champion. 93 00:04:16,164 --> 00:04:17,647 That gets a little overshadowed, 94 00:04:17,741 --> 00:04:20,259 but it doesn't diminish the accomplishment. 95 00:04:20,335 --> 00:04:22,761 Anyway, as someone who single-handedly spilled 96 00:04:22,912 --> 00:04:26,765 11 million gallons of oil into the Prince William Sound, 97 00:04:26,842 --> 00:04:30,327 I know a thing or two about evading responsibility. 98 00:04:30,496 --> 00:04:32,920 Just find a scapegoat to blame it on. 99 00:04:32,998 --> 00:04:34,922 The number two man in the company 100 00:04:35,000 --> 00:04:36,591 or a relative. 101 00:04:36,610 --> 00:04:38,351 Perhaps a son-in-law. 102 00:04:38,504 --> 00:04:42,114 A simpleton to blame things on. 103 00:04:47,195 --> 00:04:48,453 Ow! 104 00:04:48,605 --> 00:04:49,696 Ah! 105 00:04:49,848 --> 00:04:52,015 There's some kind of force field. 106 00:04:52,034 --> 00:04:54,034 Ah! Ah! 107 00:04:54,186 --> 00:04:56,853 Daddy, you are not blaming this on Peter. 108 00:04:56,872 --> 00:04:58,688 Some other options are a donation 109 00:04:58,782 --> 00:05:00,373 and a photo op at an orphanage. 110 00:05:00,467 --> 00:05:02,542 Or building a Holocaust memorial. 111 00:05:02,694 --> 00:05:05,762 Ugh, haven't those Nazis been praised enough? 112 00:05:10,702 --> 00:05:12,460 Hello, hello. 113 00:05:12,554 --> 00:05:15,221 Welcome to Our Lady of the Immaculate Anus. 114 00:05:15,316 --> 00:05:17,040 I think that word is "Agnes." 115 00:05:17,059 --> 00:05:18,208 Oh, no. 116 00:05:18,301 --> 00:05:20,560 That's the only reason I volunteered here. 117 00:05:20,712 --> 00:05:23,063 I need a photo with an orphan. Are you in charge? 118 00:05:23,157 --> 00:05:26,158 Oh, no, I just volunteers on weekends. 119 00:05:26,309 --> 00:05:28,735 I love kids, and I'm an expert at going, 120 00:05:28,887 --> 00:05:31,071 "Tsk, tsk, tsk." 121 00:05:31,165 --> 00:05:32,980 Uh, that one looks the least filthy. 122 00:05:33,983 --> 00:05:36,409 Okay, let's get a picture so I can get out of here. 123 00:05:36,562 --> 00:05:38,642 I bet you're only here 'cause you did something bad 124 00:05:38,730 --> 00:05:40,875 and think a photo with an orphan will fix it. 125 00:05:40,899 --> 00:05:42,065 Well, duh. 126 00:05:42,250 --> 00:05:44,843 Then if you want a photo, you have to buy me candy. 127 00:05:44,994 --> 00:05:46,845 I'm not buying you candy. Go to hell. 128 00:05:47,072 --> 00:05:49,831 There's plenty of other CEOs who will. 129 00:05:49,850 --> 00:05:51,016 And Andrew Cuomo. 130 00:05:51,167 --> 00:05:53,577 Who wants to see my nipple rings? 131 00:05:53,595 --> 00:05:57,263 Now bring that face over here for an unwanted smooch. 132 00:05:57,416 --> 00:05:59,916 Okay, fine. We'll go across the street to Rexall's 133 00:05:59,935 --> 00:06:01,676 and get some menthol jellies. 134 00:06:01,695 --> 00:06:03,010 You like menthol jellies? 135 00:06:03,179 --> 00:06:06,114 Oh, what am I saying? Every kid loves menthol jellies. 136 00:06:07,183 --> 00:06:09,517 What's going on? Do you have Parkinson's? 137 00:06:09,611 --> 00:06:11,094 No, I'm skipping. 138 00:06:11,187 --> 00:06:13,688 Skipping? Never heard of it. 139 00:06:13,782 --> 00:06:15,523 Hey, how many of these orphans are really just 140 00:06:15,542 --> 00:06:17,767 adult little people hiding from the law? 141 00:06:17,786 --> 00:06:20,695 Just the ones in large bonnets smoking cigars. 142 00:06:20,714 --> 00:06:23,940 My people groped Judy Garland something awful. 143 00:06:23,959 --> 00:06:25,258 Look it up. 144 00:06:28,296 --> 00:06:30,964 Kind of a dick move to open a candy store 145 00:06:31,116 --> 00:06:33,183 across the street from an orphanage. 146 00:06:35,470 --> 00:06:37,281 Sorry, we have to hold an adult's hand 147 00:06:37,305 --> 00:06:38,638 when we cross the street. 148 00:06:38,790 --> 00:06:39,790 No, it's fine. 149 00:06:39,958 --> 00:06:41,678 I just can't remember the last time 150 00:06:41,793 --> 00:06:43,718 someone held my hand. 151 00:06:43,795 --> 00:06:45,386 It's kind of nice. 152 00:06:45,406 --> 00:06:47,572 So, what happened to your parents? 153 00:06:47,724 --> 00:06:50,242 They left me on the orphanage steps as a baby. 154 00:06:50,393 --> 00:06:53,820 That should be funny to me, but for some reason, it's not. 155 00:06:53,914 --> 00:06:55,822 Well, thank you for the candy. 156 00:06:55,974 --> 00:06:57,416 I actually enjoyed it. 157 00:06:57,567 --> 00:06:59,400 You're good company. 158 00:07:08,429 --> 00:07:10,820 You know, this is a crazy thought, 159 00:07:10,914 --> 00:07:12,989 but you're crammed in this filthy place 160 00:07:13,008 --> 00:07:14,582 while I've got a gigantic house. 161 00:07:14,601 --> 00:07:16,993 - Why don't you come live with me? - Really? 162 00:07:17,012 --> 00:07:18,511 Yeah. I could buy you. 163 00:07:18,664 --> 00:07:21,014 - You mean adopt? - Oh, whatever they call it. 164 00:07:21,108 --> 00:07:22,585 It'll be nice to have you around. 165 00:07:22,609 --> 00:07:25,259 Why, we'll make a better team than the Brooks Brothers. 166 00:07:25,279 --> 00:07:27,612 Hey, I can make boxy suits. 167 00:07:27,764 --> 00:07:29,114 And I only know lacrosse guys. 168 00:07:30,525 --> 00:07:33,118 Look sharp at your sexual assault trial. 169 00:07:33,269 --> 00:07:35,195 What do you say? Want to come live with us? 170 00:07:35,347 --> 00:07:37,347 Well, I've never had a parent to tell me 171 00:07:37,440 --> 00:07:40,107 not to go home with strangers, so sure. 172 00:07:40,160 --> 00:07:41,754 Great, why don't you go wait in the car. 173 00:07:41,778 --> 00:07:43,665 I'm just gonna get a receipt in case we get home 174 00:07:43,689 --> 00:07:45,613 and you have a clubfoot or something. 175 00:07:45,632 --> 00:07:47,190 - I don't. - Uh, yeah, 176 00:07:47,209 --> 00:07:49,092 I'll-I'll probably just grab the receipt. 177 00:07:56,477 --> 00:07:59,035 For our top story tonight, we go to the statehouse 178 00:07:59,128 --> 00:08:00,888 with Uncomfortable Audio Delay Gina. 179 00:08:00,981 --> 00:08:02,230 Gina? 180 00:08:07,654 --> 00:08:10,063 - We seem to be having a prob... - That's right, Tom. 181 00:08:10,157 --> 00:08:13,233 I just found out my father adopted a little girl. 182 00:08:13,385 --> 00:08:15,051 - Carter? - Yeah, if he wanted a little girl, 183 00:08:15,070 --> 00:08:16,622 we could've just given him Stewie. 184 00:08:16,646 --> 00:08:19,072 Whoa! And good morning to you, too, Pop. 185 00:08:19,224 --> 00:08:20,406 I just don't get it. 186 00:08:20,559 --> 00:08:23,168 I mean, Daddy's never taken an interest in kids. 187 00:08:23,319 --> 00:08:26,487 Can anyone say "tax deduction"? 188 00:08:29,067 --> 00:08:30,157 Yeah, you proud of that? 189 00:08:30,177 --> 00:08:31,659 You proud of your comment, Brian? 190 00:08:31,678 --> 00:08:33,160 Taking aim at hypocrisy? 191 00:08:33,255 --> 00:08:35,329 Exposing the underbelly of human nature? 192 00:08:35,423 --> 00:08:37,073 - Uhp, I said "belly." - Belly?! 193 00:08:37,092 --> 00:08:39,092 Ugh, fine. 194 00:08:39,261 --> 00:08:41,261 There we go, kick the leg. 195 00:08:41,355 --> 00:08:43,195 That's how I know you're having a good time. 196 00:08:43,248 --> 00:08:44,689 I just don't get it. 197 00:08:44,841 --> 00:08:46,099 I was raised by our nanny. 198 00:08:46,268 --> 00:08:48,860 I mean, Daddy didn't even learn my name until I was eight. 199 00:08:49,029 --> 00:08:50,420 Well, what was it? 200 00:08:50,438 --> 00:08:53,256 - Lois. - Oh. 201 00:08:53,349 --> 00:08:55,850 Every birthday, I begged him to take me to the zoo, 202 00:08:55,944 --> 00:08:58,036 and Mother made him take me. 203 00:08:58,263 --> 00:08:59,704 But it was the '80s. 204 00:08:59,931 --> 00:09:01,931 Daddy was always too busy making 205 00:09:01,950 --> 00:09:03,411 giant cell phone deals on the beach. 206 00:09:03,435 --> 00:09:05,192 Not now, Lois. 207 00:09:05,212 --> 00:09:06,527 What about the zoo? 208 00:09:06,547 --> 00:09:08,104 I'll take you to the trading floor 209 00:09:08,106 --> 00:09:09,606 on Wall Street instead. 210 00:09:09,699 --> 00:09:11,124 Now, that's a zoo. 211 00:09:11,218 --> 00:09:13,367 Ah, the guy, the guy on the other end is laughing. 212 00:09:13,461 --> 00:09:16,613 We never made it to the zoo. 213 00:09:16,631 --> 00:09:19,616 My God, that poor little girl needs help. 214 00:09:19,618 --> 00:09:22,619 Check it out. Brian's got a belly rub erection. 215 00:09:25,290 --> 00:09:27,732 Oh, precious. Precious moments. 216 00:09:30,904 --> 00:09:32,553 Welcome, everyone. 217 00:09:32,573 --> 00:09:34,631 Oh, Mother, I came as soon as I heard. 218 00:09:34,800 --> 00:09:36,800 Now, where is the little girl? Is she okay? 219 00:09:36,818 --> 00:09:38,501 Oh, she's fine. 220 00:09:38,561 --> 00:09:41,580 She and Carter are painting each other's nails. 221 00:09:41,731 --> 00:09:44,249 What? He never did that with me. 222 00:09:44,476 --> 00:09:46,400 Your nails are already yellow. 223 00:09:46,420 --> 00:09:48,253 Yeah, the toes are the first to die. 224 00:09:48,422 --> 00:09:50,342 Just add some blue; it'll make it a nice green. 225 00:09:50,482 --> 00:09:51,572 We're out of blue. 226 00:09:51,592 --> 00:09:53,403 Well, then just slap some googly eyes on them 227 00:09:53,427 --> 00:09:55,001 and we've got ten little Minions. 228 00:09:55,095 --> 00:09:56,502 I like Minions. 229 00:09:56,597 --> 00:09:58,120 Not sexually. 230 00:09:58,173 --> 00:10:01,174 I realize bringing that up suggests otherwise. 231 00:10:01,268 --> 00:10:02,508 Now you say something. 232 00:10:02,661 --> 00:10:04,661 I'm not calling you my aunt, by the way, 233 00:10:04,754 --> 00:10:05,995 so get that out of your head. 234 00:10:06,014 --> 00:10:07,939 Well, I'm sure this will all end 235 00:10:08,166 --> 00:10:10,166 as soon as Daddy gets a business call. 236 00:10:10,185 --> 00:10:13,111 There's a Mr. Important on the line. 237 00:10:13,262 --> 00:10:14,838 Tell him he'll have to wait. 238 00:10:14,856 --> 00:10:16,522 What? 239 00:10:16,691 --> 00:10:18,950 Well, Daddy would always take business calls 240 00:10:19,102 --> 00:10:20,285 when I would play with him. 241 00:10:21,513 --> 00:10:24,697 It's Mr. Important from the, uh... 242 00:10:24,850 --> 00:10:26,182 "massage place." 243 00:10:26,275 --> 00:10:29,461 Oh. Of course I'll take it. You got to say that part. 244 00:10:32,466 --> 00:10:34,281 We now return to Harry Potter 245 00:10:34,376 --> 00:10:36,301 and the Phone Call of Awkwardness. 246 00:10:36,452 --> 00:10:37,636 Yeah, Hermione? 247 00:10:37,863 --> 00:10:39,787 Hey, it's me, Harry. 248 00:10:39,806 --> 00:10:42,474 Um, remember that time I, um... 249 00:10:42,701 --> 00:10:44,476 I caught your snitch? 250 00:10:44,703 --> 00:10:46,460 Yeah, well, you may want 251 00:10:46,480 --> 00:10:48,629 to have your chamber of secrets checked 252 00:10:48,649 --> 00:10:50,315 because, um, it's possible 253 00:10:50,466 --> 00:10:52,892 I may have given you Hogwarts. 254 00:10:53,061 --> 00:10:54,986 As you know, I insist my children 255 00:10:55,213 --> 00:10:57,063 are always taken care of financially. 256 00:10:57,157 --> 00:11:00,066 So, Tatum, I'm giving you this American Express card. 257 00:11:00,160 --> 00:11:01,642 But what about me, Daddy? 258 00:11:01,811 --> 00:11:03,144 I-I'm your daughter, too. 259 00:11:03,163 --> 00:11:05,405 Don't think for a moment I forgot about you, Lois. 260 00:11:05,499 --> 00:11:08,166 I'm giving you this Native American Express card. 261 00:11:08,317 --> 00:11:10,669 - Why? - I think you mean "how." 262 00:11:10,820 --> 00:11:11,911 That's offensive. 263 00:11:11,988 --> 00:11:13,588 I laughed. 264 00:11:18,345 --> 00:11:20,398 Care to dance? 265 00:11:20,422 --> 00:11:21,680 Sure. 266 00:11:23,074 --> 00:11:25,058 Boy, you're a great dancer. 267 00:11:28,096 --> 00:11:29,521 Mind if I cut in? 268 00:11:29,597 --> 00:11:30,914 Mind if I cut one? 269 00:11:30,932 --> 00:11:32,432 Uhp, too late. 270 00:11:32,584 --> 00:11:36,027 All right, I got to go take a not-wetting-the-hair shower. 271 00:11:38,757 --> 00:11:41,607 We now return to House Hunters: Australia. 272 00:11:41,760 --> 00:11:45,019 So I carve boomerangs, and me wife is an 11-inch spider. 273 00:11:45,038 --> 00:11:46,446 Our budget is $7 million. 274 00:11:46,540 --> 00:11:48,781 We're looking for something close to the city center 275 00:11:48,934 --> 00:11:50,094 but with enough natural light 276 00:11:50,118 --> 00:11:51,768 so that we can maintain our sunburns. 277 00:11:51,786 --> 00:11:55,029 And just look at these spacious walk-in closets. 278 00:11:55,048 --> 00:11:57,716 Crikey, I might have to buy a second shirt. 279 00:11:57,867 --> 00:11:59,292 Lois, there you are. 280 00:11:59,444 --> 00:12:00,610 Don't you want to hang out with the family? 281 00:12:00,628 --> 00:12:03,221 Oh, I just needed to get some air. 282 00:12:03,448 --> 00:12:04,448 Look, I know your father 283 00:12:04,558 --> 00:12:06,966 wasn't there for you growing up, and it hurt, 284 00:12:07,135 --> 00:12:08,301 but you overcame that. 285 00:12:08,395 --> 00:12:10,544 You're the glue that holds this family together. 286 00:12:10,638 --> 00:12:13,973 Ah, thanks, Brian. I guess you're right. 287 00:12:14,067 --> 00:12:15,360 Listen up! Everyone in the van! 288 00:12:15,384 --> 00:12:17,293 We're taking Tatum to the zoo! 289 00:12:17,386 --> 00:12:18,478 The zoo? 290 00:12:18,630 --> 00:12:21,514 The zoo? What-what, are we returning Chris? 291 00:12:22,743 --> 00:12:24,369 Hey, Meg, did you hear we're going to the zoo? 292 00:12:24,393 --> 00:12:26,469 What, are-are we returning Chris? 293 00:12:27,563 --> 00:12:29,083 Hey, Chris, we're going to the zoo. 294 00:12:29,232 --> 00:12:30,785 What, are we returning Chr... 295 00:12:30,809 --> 00:12:35,144 Keep my name out your mouth! 296 00:12:35,163 --> 00:12:38,590 Wow, dude, it was a zoo joke. 297 00:12:38,817 --> 00:12:42,969 Keep my name out your mouth! 298 00:12:45,766 --> 00:12:47,581 I have an itinerary 299 00:12:47,675 --> 00:12:50,009 that we have to stick to or I'll get really angry. 300 00:12:50,103 --> 00:12:51,603 Everyone loves a guy like me. 301 00:12:51,754 --> 00:12:53,104 All right, let's go. 302 00:12:53,331 --> 00:12:57,500 How is it always 25 degrees hotter here than anywhere else? 303 00:12:57,519 --> 00:12:59,426 Mom, are you okay? 304 00:12:59,446 --> 00:13:02,113 Oh, of course I'm okay. Why wouldn't I be okay? 305 00:13:02,190 --> 00:13:03,840 I'm at the zoo! 306 00:13:03,933 --> 00:13:05,675 After 30 years of asking Daddy 307 00:13:05,844 --> 00:13:08,177 to take me to the zoo, here I am! 308 00:13:08,196 --> 00:13:09,673 What else do you want, honey? Huh? 309 00:13:09,697 --> 00:13:12,439 My clothes? My car? You want to screw my husband? 310 00:13:12,534 --> 00:13:14,441 I wouldn't. I hear that husband of hers 311 00:13:14,461 --> 00:13:16,461 ain't hitting the mark, if you catch my drift. 312 00:13:16,612 --> 00:13:18,963 Lois, will you take this little one to the bathroom? 313 00:13:19,115 --> 00:13:20,447 Fine. 314 00:13:20,542 --> 00:13:23,468 We'll wait here for you while I read this sign out loud. 315 00:13:23,695 --> 00:13:25,804 "No flash photography." 316 00:13:26,031 --> 00:13:28,622 Huh, I guess that means no photos with flashes, 317 00:13:28,716 --> 00:13:30,124 if I'm reading this right. 318 00:13:30,143 --> 00:13:32,811 Interesting. Is there anyone who hasn't read this sign? 319 00:13:32,962 --> 00:13:34,562 I can summarize it for you. 320 00:13:39,635 --> 00:13:41,528 So unfair. 321 00:13:42,397 --> 00:13:44,564 Ugh, I look like Ron Weasley. 322 00:13:44,716 --> 00:13:47,884 I'm now a real estate broker in Winnersh. 323 00:13:50,497 --> 00:13:52,889 Tatum? Tatum? 324 00:13:52,907 --> 00:13:55,219 Could you be quiet? I'm trying to wipe myself 325 00:13:55,243 --> 00:13:57,985 with the thinnest toilet paper known to humankind. 326 00:13:58,004 --> 00:14:00,171 Why does that require silence? 327 00:14:01,416 --> 00:14:02,656 Tatum?! 328 00:14:02,750 --> 00:14:04,083 Oh, hey, Lois. What's wrong? 329 00:14:04,252 --> 00:14:06,994 Peter, you got to help me. I lost Tatum! 330 00:14:07,163 --> 00:14:09,830 Uh, we went into the bathroom, but now she's gone! 331 00:14:09,850 --> 00:14:12,909 Well, if this isn't an excuse to climb a giraffe's neck, 332 00:14:13,078 --> 00:14:14,078 I don't know what is. 333 00:14:14,170 --> 00:14:15,186 You see her? 334 00:14:15,338 --> 00:14:17,597 No, but do you see those hippos doing it? 335 00:14:17,691 --> 00:14:19,190 Giraffe! 336 00:14:28,201 --> 00:14:29,201 There you are, Lois. 337 00:14:29,319 --> 00:14:31,018 I bought Tatum this stuffed penguin 338 00:14:31,037 --> 00:14:33,204 that didn't require washing blood and semen off it 339 00:14:33,406 --> 00:14:34,931 like the one you found for Stewie. 340 00:14:34,949 --> 00:14:36,115 Wha-wha-whaa? 341 00:14:36,267 --> 00:14:39,936 Uh, Daddy, I-I sort of lost Tatum. 342 00:14:39,954 --> 00:14:42,772 - You what?! - I swear it was an accident. 343 00:14:42,774 --> 00:14:44,774 Don't worry, Lois. We'll split up and look for her. 344 00:14:44,867 --> 00:14:47,126 On it. 345 00:14:47,278 --> 00:14:49,888 Damn it, Chris! Now that's gonna be in our Fox promo. 346 00:14:50,039 --> 00:14:51,350 - Sorry, Dad. - Sorry, Dad. 347 00:14:52,559 --> 00:14:55,635 Chris Griffin meets... Chris Griffin? 348 00:14:55,729 --> 00:14:57,637 Aw, there it goes. 349 00:14:57,731 --> 00:14:59,272 Sorry. 350 00:15:02,068 --> 00:15:03,809 Hey, you looking for that kid? 351 00:15:03,962 --> 00:15:06,905 Grab those keys and come in here and I'll tell you where she is. 352 00:15:07,132 --> 00:15:08,239 Ha. Nice try. 353 00:15:08,391 --> 00:15:10,349 I see that other wolf hiding behind the rock. 354 00:15:10,485 --> 00:15:12,410 Come on. Hey, you like scotch? 355 00:15:12,561 --> 00:15:15,638 I got a 21-year Macallan in here. Let's have a drink. 356 00:15:15,657 --> 00:15:17,990 How does a wolf get a 21-year Macallan? 357 00:15:18,084 --> 00:15:19,751 It was a gift from a friend. 358 00:15:19,827 --> 00:15:20,827 Pretty good friend. 359 00:15:20,903 --> 00:15:22,736 - Hey, what do you do? - I'm a writer. 360 00:15:22,756 --> 00:15:25,067 - Wait a minute. What's your name? - Brian Griffin. 361 00:15:25,091 --> 00:15:27,074 Brian Griffin? I knew I recognized you. 362 00:15:27,168 --> 00:15:28,168 I read your book. 363 00:15:28,319 --> 00:15:30,169 You read Faster Than the Speed of Love? 364 00:15:30,263 --> 00:15:32,413 I sure did, and thanks for saying the title. 365 00:15:32,432 --> 00:15:35,058 Well, maybe I will come in for a Macallan. 366 00:15:39,164 --> 00:15:41,314 He didn't read my book. 367 00:15:44,169 --> 00:15:47,670 So I said, "What, are we returning Chris?" 368 00:15:47,763 --> 00:15:50,006 Chris is my son. 369 00:15:50,024 --> 00:15:51,691 All right, too smart for the room. 370 00:15:51,843 --> 00:15:52,692 What else? What else? 371 00:15:52,786 --> 00:15:54,155 Uh, you know, I hear the elephants 372 00:15:54,179 --> 00:15:55,319 are asking for a raise. 373 00:15:55,546 --> 00:15:58,181 Yeah, they're tired of working for peanuts. 374 00:15:58,274 --> 00:15:59,865 Why aren't you guys laughing? 375 00:16:00,018 --> 00:16:01,534 Our hyena president was shot. 376 00:16:01,628 --> 00:16:03,853 I know it's not a big deal in the human world, 377 00:16:03,871 --> 00:16:04,963 but it mattered to us. 378 00:16:05,190 --> 00:16:08,007 But please continue. We want to feel normal. 379 00:16:09,194 --> 00:16:10,359 Any sign of Tatum? 380 00:16:10,378 --> 00:16:12,619 - No. - What's going on over there? 381 00:16:20,371 --> 00:16:23,039 Oh, my God! Tatum's in the gorilla pit! 382 00:16:23,057 --> 00:16:25,057 Oh, no. 383 00:16:25,210 --> 00:16:27,226 Sorry, that was a bad time to yawn. 384 00:16:33,901 --> 00:16:35,234 Good afternoon. I'm Tom Tucker, 385 00:16:35,328 --> 00:16:37,328 live on the scene at Newport Zoo, 386 00:16:37,497 --> 00:16:39,889 where a young girl has fallen into the gorilla pit. 387 00:16:39,907 --> 00:16:42,225 The zoo wrangler, or a man in khaki shorts 388 00:16:42,243 --> 00:16:43,726 I can only assume is an expert, 389 00:16:43,745 --> 00:16:46,487 is now being lowered into the pit to rescue the child. 390 00:16:47,899 --> 00:16:50,733 And is now being ripped limb from limb. 391 00:16:50,752 --> 00:16:52,137 Uhp, hang on. 392 00:16:52,161 --> 00:16:54,920 He appears to be okay and is now exiting the pit. 393 00:16:55,015 --> 00:16:56,701 Nope, correction, that's just his face. 394 00:16:56,725 --> 00:16:59,350 A gorilla has ripped it off and is wearing it 395 00:16:59,502 --> 00:17:01,561 and is now walking out of the park. 396 00:17:03,264 --> 00:17:06,599 Say, could you direct me to your town's banana district? 397 00:17:08,936 --> 00:17:11,279 Somebody, please! Save her! 398 00:17:17,945 --> 00:17:19,164 Lois, what the hell are you doing? 399 00:17:19,188 --> 00:17:20,538 I have to, Brian. 400 00:17:20,689 --> 00:17:21,855 This is all my fault. 401 00:17:27,714 --> 00:17:29,047 - Lois! - Mom! 402 00:17:29,198 --> 00:17:32,032 Wow, from this angle, you can really see Lois's roots. 403 00:17:33,795 --> 00:17:36,036 Nice gorillas. 404 00:17:36,056 --> 00:17:38,222 I'm a big fan of your glue. 405 00:17:38,374 --> 00:17:40,099 They do make good glue. 406 00:17:41,953 --> 00:17:43,210 My God, I can't watch. 407 00:17:43,229 --> 00:17:46,622 Look, a baby gorilla who can't stop sneezing. 408 00:17:51,963 --> 00:17:52,963 Aw. 409 00:17:53,055 --> 00:17:54,238 Peter! 410 00:17:58,303 --> 00:18:00,578 Peter, what do I do?! 411 00:18:00,729 --> 00:18:02,138 Tell them about your dream! 412 00:18:02,231 --> 00:18:04,490 What? They can't understand me! 413 00:18:04,642 --> 00:18:07,118 Doesn't matter. It's all tone and body language. 414 00:18:07,253 --> 00:18:09,290 Trust me, they'll know they don't want to be there. 415 00:18:09,314 --> 00:18:12,164 Well, uh, it's interesting you should say that 416 00:18:12,317 --> 00:18:15,075 'cause I did have a particularly weird dream last night. 417 00:18:15,169 --> 00:18:16,630 Tell them how you were in our house 418 00:18:16,654 --> 00:18:19,097 but it was somehow different than our regular house. 419 00:18:19,248 --> 00:18:20,914 Well, we were in our house, 420 00:18:21,008 --> 00:18:23,061 except the laundry machine was in our kitchen, 421 00:18:23,085 --> 00:18:24,251 if you can believe it. 422 00:18:24,345 --> 00:18:26,329 And it wasn't like our normal laundry machine. 423 00:18:26,422 --> 00:18:27,732 It was more like our refrigerator. 424 00:18:27,756 --> 00:18:29,036 Yeah, run with that. 425 00:18:29,109 --> 00:18:32,501 Oh, and Bonnie's brother was there, too, for some reason, 426 00:18:32,595 --> 00:18:34,503 which is totally random 'cause I haven't seen him 427 00:18:34,522 --> 00:18:36,522 in, like, oh, my God, seven years. 428 00:18:36,674 --> 00:18:38,783 But, you know, I did see a Facebook post of him 429 00:18:38,934 --> 00:18:40,118 from, like, a month ago, 430 00:18:40,269 --> 00:18:42,172 so maybe that had something to do with it. 431 00:18:42,196 --> 00:18:43,270 Let's just go. 432 00:18:43,289 --> 00:18:44,956 No. I want to hear how this ends, 433 00:18:45,125 --> 00:18:46,365 then tell her my dream. 434 00:18:46,517 --> 00:18:48,851 Anyway, I was doing the wash, 435 00:18:48,870 --> 00:18:50,962 and smoke was coming out the machine, 436 00:18:51,113 --> 00:18:53,464 but it was more like a fog than a smoke. 437 00:18:53,541 --> 00:18:55,299 Lois! 438 00:19:03,868 --> 00:19:05,217 Thanks for saving my life. 439 00:19:05,370 --> 00:19:06,886 Well, it was kind of my fault 440 00:19:07,038 --> 00:19:08,795 you were there in the first place. 441 00:19:08,890 --> 00:19:10,706 I hope you can forgive me. 442 00:19:10,799 --> 00:19:12,817 I always wanted a big sister. 443 00:19:17,899 --> 00:19:19,048 How dumb do you have to be 444 00:19:19,141 --> 00:19:21,475 to walk into a gorilla pit, eh, Brian? 445 00:19:21,569 --> 00:19:22,309 Brian? 446 00:19:22,403 --> 00:19:24,829 So, you've all read my book? 447 00:19:27,333 --> 00:19:30,317 They had read my book; they just didn't like it. 448 00:19:30,336 --> 00:19:34,230 And, Daddy, I'm so sorry for the way I acted. 449 00:19:34,248 --> 00:19:35,581 I guess I was just jealous 450 00:19:35,675 --> 00:19:37,675 of all the attention you were giving Tatum 451 00:19:37,844 --> 00:19:40,845 and afraid that she'd taken my place as your daughter. 452 00:19:40,996 --> 00:19:44,256 Lois, the reason I've been giving Tatum so much attention 453 00:19:44,350 --> 00:19:47,518 is because I know how badly I screwed up with you. 454 00:19:47,745 --> 00:19:51,430 I was never there, and it's the biggest regret of my life. 455 00:19:51,524 --> 00:19:54,025 I'd give anything to go back and have a second chance 456 00:19:54,176 --> 00:19:56,176 to be a better father to you. 457 00:19:56,196 --> 00:19:59,238 Unfortunately, Tatum's as close as I'll get. 458 00:20:03,261 --> 00:20:05,703 Well, I'm sorry I became a bit of a monster. 459 00:20:05,854 --> 00:20:07,187 I was just jealous. 460 00:20:07,281 --> 00:20:08,372 Trust me, that was nothing. 461 00:20:08,599 --> 00:20:10,399 When you were born, Babs was so jealous 462 00:20:10,435 --> 00:20:11,692 of the attention you got, 463 00:20:11,860 --> 00:20:14,378 she used to put your head in the oven and try to cook you. 464 00:20:14,530 --> 00:20:16,530 - Did I never tell you that? - What? No. 465 00:20:16,549 --> 00:20:18,941 That's... that's kind of disturbing. 466 00:20:18,960 --> 00:20:20,867 Yeah, well, that's the Pewterschmidts. 467 00:20:33,791 --> 00:20:37,217 Look at this, all of us eating together as a family. 468 00:20:37,311 --> 00:20:39,645 This is the closeness we missed with Lois. 469 00:20:39,797 --> 00:20:40,738 What? 470 00:20:40,815 --> 00:20:42,723 I said this is the closeness 471 00:20:42,817 --> 00:20:44,300 we missed with Lois! 472 00:20:44,318 --> 00:20:46,560 - Tatum, how's your applesauce? - What? 473 00:20:46,579 --> 00:20:48,829 This isn't working. You have to leave. 474 00:20:50,083 --> 00:20:52,491 - What's happening? - They can't hear each other. 475 00:20:52,568 --> 00:20:54,669 Ha. Big table. 476 00:20:54,693 --> 00:20:56,693 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 35177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.