Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,580 --> 00:00:03,930
Fabulous, so good.
2
00:00:06,890 --> 00:00:08,170
Yeah, brilliant.
3
00:00:08,170 --> 00:00:09,380
I love it.
4
00:00:09,380 --> 00:00:11,210
Lula, you're looking great.
5
00:00:13,590 --> 00:00:15,630
Brilliant. I love it.
6
00:00:15,620 --> 00:00:17,000
You're killing it, babe.
7
00:00:17,000 --> 00:00:18,310
Let's go.
8
00:00:18,320 --> 00:00:20,740
♪ Watch you for a lifetime ♪
9
00:00:20,730 --> 00:00:23,180
OK, two more minutes
and I want her to take a break.
10
00:00:23,180 --> 00:00:24,250
Fine.
11
00:00:24,250 --> 00:00:25,910
She needs to change anyway.
12
00:00:25,910 --> 00:00:28,400
Sponsors want shots of her
in all the outfits.
13
00:00:28,390 --> 00:00:30,500
It's in her contract.
14
00:00:30,500 --> 00:00:31,980
Whoo!
I love it.
15
00:00:33,810 --> 00:00:35,980
Welcome, everybody,
to the Leprechaun Leap 5K.
16
00:00:35,990 --> 00:00:37,920
Please make sure to sign in
to get your
17
00:00:37,920 --> 00:00:40,750
entry passes
for this year's race.
18
00:00:40,750 --> 00:00:42,610
Quite the parking spot
you got there.
19
00:00:42,620 --> 00:00:45,550
How'd you manage that?
20
00:00:45,550 --> 00:00:47,480
I don't know how
you decided to drive.
21
00:00:47,480 --> 00:00:49,140
I didn't think I'd ever
find a parking spot.
22
00:00:49,140 --> 00:00:50,730
Yeah, well, drunk people
on the streets
23
00:00:50,730 --> 00:00:52,420
were exactly what I wanted
to try and avoid the subway.
24
00:00:52,420 --> 00:00:54,530
Smart.
Did you see who's over there?
25
00:00:54,520 --> 00:00:56,040
- No.
- Lula Arslan,
26
00:00:56,040 --> 00:00:58,770
the tennis player
and social media activist.
27
00:00:58,770 --> 00:01:00,390
- Oh, no way.
- Ingrid loves her.
28
00:01:00,390 --> 00:01:01,770
Oh, you should get her
an autograph.
29
00:01:01,770 --> 00:01:03,810
She'd be thrilled.
But you snooze, you lose.
30
00:01:03,810 --> 00:01:05,020
She had no interest
in getting up
31
00:01:05,020 --> 00:01:07,230
on a Saturday morning
to run a 5K.
32
00:01:07,230 --> 00:01:09,440
Yeah, well, she didn't have
to answer to Isobel, right?
33
00:01:09,440 --> 00:01:11,270
She made it pretty clear
she wanted us
34
00:01:11,260 --> 00:01:12,540
all here to support this.
35
00:01:12,540 --> 00:01:14,440
Yeah, she did.
36
00:01:14,440 --> 00:01:15,990
Speaking of,
where is everybody?
37
00:01:15,990 --> 00:01:17,650
Remy's close.
Ray's on call today.
38
00:01:17,650 --> 00:01:19,240
Hana's dragging her feet.
39
00:01:19,240 --> 00:01:21,480
She says there's no such thing
as running for fun.
40
00:01:21,480 --> 00:01:23,830
Well, she's not wrong.
41
00:01:25,550 --> 00:01:26,860
Where are Charlotte
and the kids?
42
00:01:26,870 --> 00:01:28,770
They're taking my dad out
for brunch today.
43
00:01:28,760 --> 00:01:30,830
It's his birthday.
- It's his birthday?
44
00:01:30,840 --> 00:01:32,050
Yeah.
45
00:01:32,040 --> 00:01:33,180
You could have
skipped out for that.
46
00:01:33,180 --> 00:01:34,560
Nah, I texted him.
47
00:01:36,120 --> 00:01:38,670
You don't talk
about him too much.
48
00:01:38,670 --> 00:01:40,470
You're not so close?
49
00:01:40,470 --> 00:01:42,020
You know what?
We're just different.
50
00:01:42,020 --> 00:01:43,750
You know, he was a radical
back in the '60s,
51
00:01:43,750 --> 00:01:46,170
anti-war protester,
rights activist,
52
00:01:46,160 --> 00:01:48,060
hates authority.
53
00:01:48,060 --> 00:01:50,370
And he says the only
reason cops exist
54
00:01:50,370 --> 00:01:52,890
are to keep the Black man down.
55
00:01:52,890 --> 00:01:54,440
How did he feel when
you became an agent?
56
00:01:54,450 --> 00:01:57,180
He hated it along with some
of my other life choices.
57
00:01:57,170 --> 00:01:59,000
But you know, it's OK.
58
00:01:59,000 --> 00:02:01,240
We got this thing where
we don't discuss any of it,
59
00:02:01,250 --> 00:02:03,940
bit like politics
at Thanksgiving.
60
00:02:03,940 --> 00:02:04,940
Right.
61
00:02:04,940 --> 00:02:07,700
Well, family can be tough, huh?
62
00:02:07,700 --> 00:02:09,250
Yeah, there's only
so much conversation
63
00:02:09,250 --> 00:02:11,670
you can have about
the Knicks and the weather.
64
00:02:11,670 --> 00:02:14,540
So you know,
I'm happy to be here.
65
00:02:17,570 --> 00:02:19,090
OK, Lula.
66
00:02:19,090 --> 00:02:21,440
Let's take a break.
67
00:02:21,440 --> 00:02:22,680
I want to see
what we have here.
68
00:02:22,680 --> 00:02:24,650
Here, have some water.
69
00:02:26,550 --> 00:02:29,520
How are you feeling?
70
00:02:29,520 --> 00:02:30,560
Good.
- Look at this.
71
00:02:30,550 --> 00:02:32,970
Look at this.
72
00:02:32,970 --> 00:02:34,210
Wow.
73
00:02:34,210 --> 00:02:36,830
Last night's post taking off.
- Yeah.
74
00:02:36,830 --> 00:02:38,940
Especially in Istanbul.
75
00:02:38,940 --> 00:02:40,910
People really respond
to your honesty.
76
00:02:40,910 --> 00:02:43,290
They see how you really care.
77
00:02:45,290 --> 00:02:47,150
Lula? Lula?
78
00:02:47,150 --> 00:02:50,120
Hey, what the--Lula, Lula.
Hey, I need help!
79
00:02:50,120 --> 00:02:52,810
Coach! Coach! Coach!
80
00:02:52,810 --> 00:02:54,160
- What happened?
- I gave her water.
81
00:02:54,160 --> 00:02:56,890
She was fine.
- Call the ambulance.
82
00:02:56,890 --> 00:02:58,440
Hey, I'm at the
Davidson Park courts,
83
00:02:58,440 --> 00:02:59,680
and my girlfriend
just collapsed.
84
00:02:59,680 --> 00:03:01,370
We need an ambulance
right away please.
85
00:03:01,370 --> 00:03:03,340
Lula Arslan, the tennis player.
86
00:03:03,340 --> 00:03:05,000
No, just get here, please!
87
00:03:05,000 --> 00:03:06,380
Lula.
88
00:03:06,380 --> 00:03:07,350
Coming through,
coming through.
89
00:03:10,660 --> 00:03:12,520
How did you get here so fast?
90
00:03:12,520 --> 00:03:15,420
We were here for
the race event.
91
00:03:15,420 --> 00:03:16,840
You're not going
to check on her?
92
00:03:16,840 --> 00:03:18,120
Where's your equipment?
93
00:03:18,120 --> 00:03:20,300
- It's in the ambulance.
- Where is that?
94
00:03:20,290 --> 00:03:21,670
- Not far.
- Hang on.
95
00:03:21,670 --> 00:03:23,020
Which hospital are you
taking her to?
96
00:03:23,020 --> 00:03:24,300
I'm her coach.
97
00:03:24,290 --> 00:03:25,460
I've got to know where
you're taking her.
98
00:03:25,470 --> 00:03:26,950
Where are you from?
What hospital?
99
00:03:26,950 --> 00:03:28,640
Hey, I'm talking to you!
100
00:03:28,640 --> 00:03:29,850
Go!
101
00:03:29,850 --> 00:03:31,610
- Oh, my God!
- Lula!
102
00:03:31,610 --> 00:03:34,610
Coach, are you OK?
Coach!
103
00:03:34,610 --> 00:03:36,200
Lula!
104
00:03:44,180 --> 00:03:45,630
Get back!
FBI!
105
00:03:45,630 --> 00:03:46,980
Move! Get back!
106
00:03:46,970 --> 00:03:50,460
FBI. Active shooter.
Go, go, go, go, go.
107
00:03:50,460 --> 00:03:51,600
Towels, towels,
towels, towels.
108
00:03:51,600 --> 00:03:52,810
Thank you,
thank you, thank you.
109
00:03:52,810 --> 00:03:54,330
- FBI.
- What happened?
110
00:03:54,320 --> 00:03:56,390
- He's still breathing.
- Kay, I'll call an ambulance.
111
00:03:56,400 --> 00:03:57,850
Yeah, we did that.
112
00:03:57,840 --> 00:03:59,740
OK, well, keep pressure
on the wound. What happened?
113
00:03:59,740 --> 00:04:01,050
These guys,
they came and grabbed Lula.
114
00:04:01,050 --> 00:04:02,670
Then they shot Coach Tanner.
- Which guys?
115
00:04:02,680 --> 00:04:03,820
They were paramedics.
116
00:04:03,820 --> 00:04:04,960
Or at least
they said they were.
117
00:04:04,960 --> 00:04:06,170
- Which way did they go?
- That way.
118
00:04:06,160 --> 00:04:07,510
They said the ambulance
wasn't that far.
119
00:04:07,510 --> 00:04:09,310
Officer, call for backup.
Help these people.
120
00:04:09,300 --> 00:04:10,370
No one comes on this court.
121
00:04:10,370 --> 00:04:12,100
We got an active shooter
out here.
122
00:04:46,310 --> 00:04:47,660
FBI!
123
00:04:47,650 --> 00:04:50,550
Anyone in there?
124
00:04:50,550 --> 00:04:52,100
hello?
125
00:04:52,110 --> 00:04:53,460
Clear.
126
00:05:02,770 --> 00:05:04,120
FBI, right?
127
00:05:04,120 --> 00:05:05,470
Yeah.
128
00:05:05,460 --> 00:05:07,190
This lady just saw something.
129
00:05:07,190 --> 00:05:08,780
What did you see?
130
00:05:08,780 --> 00:05:10,470
I was, like, two blocks over
by the underpass.
131
00:05:10,470 --> 00:05:11,990
And there were these two guys.
132
00:05:11,990 --> 00:05:13,440
They were, like, paramedics,
and a girl on a stretcher.
133
00:05:13,440 --> 00:05:14,790
And they were running.
134
00:05:14,780 --> 00:05:15,990
OK, was the girl wearing
tennis clothes?
135
00:05:15,990 --> 00:05:17,540
Yes.
136
00:05:17,550 --> 00:05:18,860
And it was so strange because
she was on a stretcher,
137
00:05:18,860 --> 00:05:20,930
but they put her in a taxicab.
138
00:05:20,930 --> 00:05:22,210
And a guy came out the cab,
139
00:05:22,200 --> 00:05:23,690
pulled her in,
and then they took off.
140
00:05:23,690 --> 00:05:25,140
And "he" meaning the driver?
141
00:05:25,140 --> 00:05:27,870
No, it was someone
from the back seat.
142
00:05:27,870 --> 00:05:29,600
OK, so there are
four unsubs.
143
00:05:29,590 --> 00:05:31,070
Which direction did they go in?
144
00:05:31,080 --> 00:05:32,570
That way, by the underpass.
145
00:05:32,560 --> 00:05:34,180
OK, and it was a yellow cab?
146
00:05:34,180 --> 00:05:36,870
Yeah, but like a big one,
like, um, one of the vans.
147
00:05:36,870 --> 00:05:39,080
And the right tail light
was broken
148
00:05:39,080 --> 00:05:41,260
because they had smashed
into it with the stretcher.
149
00:05:41,260 --> 00:05:42,780
OK, that's really good.
Thank you.
150
00:05:42,780 --> 00:05:44,060
Excuse me.
151
00:05:44,050 --> 00:05:45,090
Remy.
152
00:05:45,090 --> 00:05:46,060
What the hell's going on?
153
00:05:46,060 --> 00:05:47,920
I'm hearing sirens everywhere.
154
00:05:47,920 --> 00:05:50,230
Shots fired at the
Davidson Park courts.
155
00:05:50,230 --> 00:05:51,850
Two dead, one wounded.
156
00:05:51,860 --> 00:05:53,340
The perps are two males
dressed as paramedics.
157
00:05:53,340 --> 00:05:55,140
They kidnapped Lula Arslan.
158
00:05:55,130 --> 00:05:56,930
- The tennis player?
- Yeah.
159
00:05:56,930 --> 00:05:59,350
She was on the tennis court
doing a photo shoot.
160
00:05:59,350 --> 00:06:01,040
We've got a witness
who said that she saw
161
00:06:01,040 --> 00:06:03,040
the perps load her
into a yellow cab,
162
00:06:03,040 --> 00:06:04,590
two other unsubs inside.
163
00:06:04,590 --> 00:06:07,970
They went east on Roosevelt.
It's a van-style cab,
164
00:06:07,970 --> 00:06:09,830
uh, broken right tail light.
165
00:06:09,840 --> 00:06:11,530
PD in pursuit?
166
00:06:11,530 --> 00:06:13,360
We literally just got this.
167
00:06:14,910 --> 00:06:16,950
Get the word out.
Let PD know.
168
00:06:16,950 --> 00:06:18,330
I'm going after them.
169
00:06:18,330 --> 00:06:20,260
OK.
170
00:06:20,260 --> 00:06:22,750
Remy's in pursuit.
171
00:06:22,750 --> 00:06:25,510
Get a BOLO out on that taxi,
will you?
172
00:06:25,510 --> 00:06:27,030
Go secure the tennis court.
173
00:06:27,030 --> 00:06:28,580
You can show us where
that cab was, yeah?
174
00:06:28,580 --> 00:06:29,860
- Yeah.
- OK, you go on ahead.
175
00:06:29,860 --> 00:06:32,240
I'll call the coroner
in ERT, all right?
176
00:06:43,490 --> 00:06:44,970
Get anything?
177
00:06:44,980 --> 00:06:47,430
Lula Arslan, a 24-year-old
tennis star out of Croatia.
178
00:06:47,430 --> 00:06:50,570
Now, she's very private
about her personal life.
179
00:06:50,570 --> 00:06:53,440
But she uses her celebrity
for social activism.
180
00:06:53,430 --> 00:06:55,570
Her ex-boyfriend is fellow
181
00:06:55,570 --> 00:06:57,920
tennis big shot
Petrov Rubinsky.
182
00:06:57,920 --> 00:06:59,400
The Russian guy who
won Wimbledon at 18?
183
00:06:59,410 --> 00:07:01,210
He hasn't won a
finals tournament since.
184
00:07:01,200 --> 00:07:03,000
He started taking it out
on Lula.
185
00:07:03,000 --> 00:07:04,420
And that's why they broke up.
- Gotcha.
186
00:07:04,410 --> 00:07:06,620
Where's your captain?
- On his way.
187
00:07:06,620 --> 00:07:08,240
All right, fill us in.
188
00:07:08,240 --> 00:07:10,280
All I know is the girl took
a drink from her water bottle
189
00:07:10,280 --> 00:07:11,660
and collapsed.
190
00:07:11,660 --> 00:07:13,080
Someone called 911.
191
00:07:13,070 --> 00:07:14,930
Paramedics showed up
out of nowhere.
192
00:07:14,940 --> 00:07:17,770
When her coach got suspicious,
they shot him.
193
00:07:17,770 --> 00:07:19,430
Well, who saw her collapse?
194
00:07:19,430 --> 00:07:21,950
Guys over there.
195
00:07:21,950 --> 00:07:23,400
Agent Cannon, Agent Gibson.
196
00:07:23,390 --> 00:07:24,910
You two were around
when Lula was kidnapped?
197
00:07:24,910 --> 00:07:26,530
Yeah, I'm her boyfriend,
Jamil Turner.
198
00:07:26,540 --> 00:07:27,640
This is her trainer Seb.
199
00:07:27,640 --> 00:07:28,810
Where's Lula?
Is she OK?
200
00:07:28,810 --> 00:07:30,230
We don't know yet.
201
00:07:30,230 --> 00:07:31,300
But we've got the
whole team on this.
202
00:07:31,300 --> 00:07:32,510
You know about Petrov, right?
203
00:07:32,510 --> 00:07:33,990
Her ex-boyfriend?
204
00:07:33,990 --> 00:07:35,060
Yes, he's here in
the city right now.
205
00:07:35,060 --> 00:07:36,510
And he's completely wack.
206
00:07:36,510 --> 00:07:38,310
And I wouldn't be surprised
if he's involved in this.
207
00:07:38,310 --> 00:07:39,480
All right, why?
208
00:07:39,480 --> 00:07:41,270
He's been harassing
Lula for months.
209
00:07:41,270 --> 00:07:43,130
She had to block him
on everything.
210
00:07:43,140 --> 00:07:45,040
He's a big reason why she had
to shut out the media.
211
00:07:45,040 --> 00:07:46,730
She's trying to stay focused.
212
00:07:46,730 --> 00:07:49,390
And he's wilding out, blaming
her for why he sucks so bad.
213
00:07:49,390 --> 00:07:51,150
That guy is not right.
214
00:07:51,150 --> 00:07:53,360
- Was he around here today?
- No.
215
00:07:53,360 --> 00:07:55,330
But he's got money
and a huge grudge.
216
00:07:55,320 --> 00:07:58,220
And I would not put it past him
if he hired these guys.
217
00:07:58,220 --> 00:08:00,600
Is that the bottle Lula drank
out of before she collapsed?
218
00:08:00,600 --> 00:08:03,220
Yeah, I mix her electrolytes
before every game,
219
00:08:03,230 --> 00:08:04,540
every practice--
it's routine.
220
00:08:04,540 --> 00:08:05,960
Same bottle every time?
221
00:08:05,950 --> 00:08:07,330
Yeah, yeah,
she only uses that one.
222
00:08:07,340 --> 00:08:08,440
I mean, you know
how these athletes are
223
00:08:08,440 --> 00:08:09,750
with their superstitions
and rituals.
224
00:08:09,750 --> 00:08:11,100
No, don't touch it.
225
00:08:11,100 --> 00:08:12,830
It's evidence.
226
00:08:12,820 --> 00:08:14,790
Just give us a sec.
227
00:08:14,790 --> 00:08:16,270
Sheryll, what you got?
228
00:08:16,280 --> 00:08:18,520
Remy's in pursuit of a
yellow cab with four unsubs.
229
00:08:18,520 --> 00:08:20,870
We got the driver,
two fake paramedics,
230
00:08:20,870 --> 00:08:22,560
and another one
in the back seat.
231
00:08:22,560 --> 00:08:24,010
It sounds like Remy's
going to need backup.
232
00:08:24,010 --> 00:08:25,840
Yeah, I know.
You got your Tahoe, right?
233
00:08:25,840 --> 00:08:27,640
Yeah, I'm on my way now.
234
00:08:27,630 --> 00:08:29,250
OK, well, wait for Kristin.
She's going to go with you.
235
00:08:29,250 --> 00:08:30,770
I'm headed back to the courts.
236
00:08:30,770 --> 00:08:32,530
And I'm going to
check in with Remy.
237
00:08:35,980 --> 00:08:37,710
- Hey.
- Any luck?
238
00:08:37,710 --> 00:08:38,850
Are you kidding me?
239
00:08:38,850 --> 00:08:40,300
It's friggin' New York City.
240
00:08:40,300 --> 00:08:42,750
There's millions of
yellow cabs everywhere.
241
00:08:42,750 --> 00:08:44,820
Look for the
broken tail light.
242
00:08:44,820 --> 00:08:46,300
I'm trying.
243
00:08:46,310 --> 00:08:47,760
Do we have anything on
these guys I'm chasing?
244
00:08:47,760 --> 00:08:49,110
No, not yet.
245
00:08:49,100 --> 00:08:50,760
Cab's probably stolen.
246
00:08:50,760 --> 00:08:53,420
Have Hana contact the leasing
companies to find out.
247
00:08:53,420 --> 00:08:55,080
I will.
But that's going to take time.
248
00:08:55,070 --> 00:08:56,870
Taxi graveyards too.
249
00:08:56,870 --> 00:08:58,530
Uber and Lyft
kneecapped the industry,
250
00:08:58,520 --> 00:09:00,590
so there's hundreds of cabs
sitting around unused
251
00:09:00,600 --> 00:09:02,530
that could have been stolen.
252
00:09:03,840 --> 00:09:05,120
Hang on.
253
00:09:05,120 --> 00:09:07,230
Van cab,
broken right tail light?
254
00:09:09,430 --> 00:09:10,880
I think I got him.
255
00:09:10,880 --> 00:09:13,260
Eastbound on Tremont,
almost to 64th.
256
00:09:13,260 --> 00:09:15,470
Send all available
units my way.
257
00:09:15,470 --> 00:09:17,610
OK.
258
00:09:41,600 --> 00:09:43,640
They've been on us
a few blocks.
259
00:09:43,640 --> 00:09:46,330
Who do you think it is?
260
00:09:46,330 --> 00:09:48,300
I don't care.
Get rid of them.
261
00:09:55,890 --> 00:09:58,580
Come on, dude.
I just got her detailed.
262
00:10:06,010 --> 00:10:07,180
Get out of the way.
263
00:10:07,180 --> 00:10:09,700
Come on!
264
00:10:12,180 --> 00:10:14,350
You want to play?
265
00:10:14,360 --> 00:10:16,120
Let's play.
266
00:10:49,050 --> 00:10:51,710
Not a great time
to chat, Kristin.
267
00:10:51,710 --> 00:10:53,260
Where are you?
268
00:10:53,260 --> 00:10:55,680
Southbound on McCollum,
shots fired.
269
00:10:55,680 --> 00:10:56,890
They're driving like maniacs.
270
00:10:56,880 --> 00:10:57,980
All right,
I'm with Ray in the Tahoe.
271
00:10:57,990 --> 00:11:00,790
We're a mile away.
272
00:11:00,780 --> 00:11:04,090
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa.
273
00:11:06,760 --> 00:11:07,970
Sorry, sorry.
274
00:11:11,800 --> 00:11:13,390
- You OK?
- I lost them.
275
00:11:13,380 --> 00:11:14,760
What do you want us to do?
276
00:11:14,760 --> 00:11:16,280
Keep looking.
277
00:11:16,280 --> 00:11:18,630
They were eastbound at
Fairview going God knows where.
278
00:11:18,630 --> 00:11:20,460
Damn it!
279
00:11:27,360 --> 00:11:29,330
I want a live feed of all
the traffic cams in the area,
280
00:11:29,330 --> 00:11:31,610
also agent Cannon's dash cam.
281
00:11:31,610 --> 00:11:34,200
Agent Gibson?
Captain Wells.
282
00:11:34,200 --> 00:11:35,580
Any word from aviation?
283
00:11:35,580 --> 00:11:37,690
We need to get
that helicopter up.
284
00:11:37,680 --> 00:11:39,200
Minutes away.
285
00:11:39,200 --> 00:11:40,650
They had an issue with
the pre-flight check.
286
00:11:40,650 --> 00:11:42,240
But maintenance
just cleared them.
287
00:11:42,240 --> 00:11:44,280
My team need all the
aerial support they can get.
288
00:11:44,280 --> 00:11:45,900
You got two vehicles
out there looking?
289
00:11:45,900 --> 00:11:48,320
Yes, but only one's official.
290
00:11:48,310 --> 00:11:49,930
My boss is in his personal.
291
00:11:49,940 --> 00:11:51,700
It's been, what, 15 minutes
since she was taken?
292
00:11:51,700 --> 00:11:54,220
Yep, the cab was
last spotted in Brooklyn.
293
00:11:54,220 --> 00:11:55,910
We're waiting to hear
from the kidnappers
294
00:11:55,910 --> 00:11:57,840
to see if they make
a ransom demand.
295
00:11:57,840 --> 00:11:59,910
Hell of a stunt to pull
if it's money they're after.
296
00:11:59,910 --> 00:12:02,400
That's why I'm not
holding my breath.
297
00:12:08,330 --> 00:12:10,610
Jamil seemed pretty sure
that Lula's ex-boyfriend
298
00:12:10,610 --> 00:12:12,370
is involved in this.
299
00:12:12,370 --> 00:12:14,480
I'm seeing rumors
that Petrov Rubinsky
300
00:12:14,480 --> 00:12:15,970
was abusive to past girls.
301
00:12:15,960 --> 00:12:19,030
But again, they're just that--
rumors.
302
00:12:19,040 --> 00:12:21,040
Let's say he is an abuser.
303
00:12:21,040 --> 00:12:22,660
This is still a far cry
from organizing
304
00:12:22,660 --> 00:12:24,010
a kidnapping like this.
305
00:12:24,010 --> 00:12:25,460
According to his TikTok,
306
00:12:25,460 --> 00:12:26,940
he was clubbing last night
in the West Village,
307
00:12:26,940 --> 00:12:29,360
not far from Lula's hotel.
308
00:12:29,360 --> 00:12:31,710
Rubinsky's one of the
few Russian athletes
309
00:12:31,700 --> 00:12:34,320
that didn't denounce
the invasion of Ukraine.
310
00:12:34,330 --> 00:12:36,820
He comes from a family
of rich Putin cronies.
311
00:12:36,810 --> 00:12:37,710
Do you think he
could have pulled this off
312
00:12:37,710 --> 00:12:39,160
with the help of the FSB?
313
00:12:39,160 --> 00:12:40,160
I don't know.
314
00:12:40,160 --> 00:12:42,400
Maybe.
315
00:12:50,480 --> 00:12:51,650
9 o'clock.
316
00:12:59,590 --> 00:13:01,180
Ah, the tail light's intact.
317
00:13:01,180 --> 00:13:03,420
It's not them.
318
00:13:06,250 --> 00:13:08,180
This is a crime scene.
319
00:13:08,190 --> 00:13:10,300
I need you to go
all the way back.
320
00:13:10,290 --> 00:13:11,530
All the way over there.
321
00:13:14,500 --> 00:13:16,500
Sheryll.
322
00:13:16,510 --> 00:13:17,890
I thought that was you.
323
00:13:17,890 --> 00:13:20,240
Oh, my God,
what are you doing here?
324
00:13:20,230 --> 00:13:22,470
I thought you were retired.
- Well...
325
00:13:22,480 --> 00:13:23,690
Hana, this is Chuck Poffo.
326
00:13:23,690 --> 00:13:25,070
We used to work together at PD.
327
00:13:25,070 --> 00:13:26,590
- Oh, nice to meet you.
- Pleasure.
328
00:13:26,590 --> 00:13:27,900
Did PD call you in
to consult?
329
00:13:27,900 --> 00:13:30,630
No, I was here on a stakeout.
330
00:13:30,620 --> 00:13:32,620
Who were you surveilling?
331
00:13:32,630 --> 00:13:34,770
Lula Arslan.
332
00:13:34,770 --> 00:13:37,080
Why?
333
00:13:37,080 --> 00:13:39,360
I'm a private
investigator now.
334
00:13:39,360 --> 00:13:42,160
A few weeks ago, an overseas
client contacted me.
335
00:13:42,150 --> 00:13:44,600
They said Lula owes hundreds of
thousands in credit card debt,
336
00:13:44,600 --> 00:13:46,120
racked up in Dubai.
337
00:13:46,120 --> 00:13:47,710
They needed help tracking
her down to collect.
338
00:13:47,710 --> 00:13:49,680
I'm sure you know by now,
she's pretty hard to pin down
339
00:13:49,680 --> 00:13:51,030
outside of her matches.
340
00:13:51,020 --> 00:13:53,510
Today is the closest
I ever got to her.
341
00:13:53,510 --> 00:13:55,860
When she happened to just get
kidnapped in broad daylight?
342
00:13:55,860 --> 00:13:57,550
Did you tell anyone
she was here?
343
00:13:57,550 --> 00:13:59,790
No, Sheryll,
I had nothing to do with this.
344
00:13:59,790 --> 00:14:03,140
Look, I just want to help.
345
00:14:03,140 --> 00:14:05,110
OK, well, you need to tell us
everything you know.
346
00:14:05,110 --> 00:14:07,290
We're looking at her
ex-boyfriend, Petrov Rubinsky.
347
00:14:07,280 --> 00:14:09,830
He popped on my radar when
I first did research on Lula,
348
00:14:09,840 --> 00:14:11,390
so I've been keeping
an eye on him.
349
00:14:11,390 --> 00:14:13,670
He flew out early this
morning for Indian Wells.
350
00:14:13,670 --> 00:14:15,740
And who's your client?
351
00:14:15,740 --> 00:14:18,160
Well, we never
actually met in person.
352
00:14:18,150 --> 00:14:21,190
We communicate through email
and the occasional phone call.
353
00:14:21,190 --> 00:14:23,050
Well, if they're
from overseas,
354
00:14:23,060 --> 00:14:25,370
it could still be Rubinsky
or someone working for him.
355
00:14:25,370 --> 00:14:27,750
Rubinsky lives
and trains in Miami.
356
00:14:27,750 --> 00:14:29,890
My client tends to
contact me at off hours,
357
00:14:29,890 --> 00:14:32,550
so I figure they're
in another time zone.
358
00:14:32,550 --> 00:14:34,930
Did you notice anything
different this morning
359
00:14:34,930 --> 00:14:36,830
before the kidnapping?
360
00:14:36,830 --> 00:14:38,280
No, I don't think so.
361
00:14:38,280 --> 00:14:40,250
Lula went directly from her
hotel to the photo shoot.
362
00:14:40,250 --> 00:14:43,250
And, uh, she was always
with her team.
363
00:14:43,250 --> 00:14:45,220
We think someone may have
spiked her water bottle.
364
00:14:45,220 --> 00:14:47,120
Her trainer says
she never leaves it unattended.
365
00:14:47,110 --> 00:14:50,220
But did you notice any time
that she might have?
366
00:14:50,220 --> 00:14:52,770
She used the bathroom
outside the court
367
00:14:52,770 --> 00:14:54,840
to change into her outfit
for the shoot.
368
00:14:54,850 --> 00:14:57,160
There's a cam outside
the ladies' room.
369
00:14:57,160 --> 00:14:59,130
Might be worth it
to check the footage.
370
00:14:59,130 --> 00:15:00,410
OK, that's a good idea.
Thank you.
371
00:15:00,400 --> 00:15:01,570
Yeah.
372
00:15:11,210 --> 00:15:15,800
I can't breathe.
373
00:15:15,800 --> 00:15:19,800
Please.
Please take it off, please.
374
00:15:24,290 --> 00:15:26,050
What do you want?
375
00:15:26,050 --> 00:15:28,880
Why are you doing this to me?
376
00:15:28,880 --> 00:15:30,740
For ransom?
You want money?
377
00:15:30,740 --> 00:15:33,230
You can have it all.
378
00:15:37,370 --> 00:15:40,060
All this trouble to get me.
Why?
379
00:15:47,690 --> 00:15:49,110
So that's what
they're doing now,
380
00:15:49,110 --> 00:15:51,350
sending four men
to hunt down one girl
381
00:15:51,350 --> 00:15:52,870
just because
she dares to speak out?
382
00:15:59,810 --> 00:16:02,950
Stop it! Let me go!
383
00:16:04,160 --> 00:16:06,440
So this Chuck guy
is former NYPD?
384
00:16:06,430 --> 00:16:08,400
And he doesn't even know
who his client is?
385
00:16:08,400 --> 00:16:09,680
I trust him, Remy.
386
00:16:09,680 --> 00:16:11,030
He mentored me
when I was a rookie.
387
00:16:11,030 --> 00:16:12,140
You know, a lot of
foreign governments
388
00:16:12,130 --> 00:16:13,440
have been hiring
American PIs
389
00:16:13,440 --> 00:16:15,170
to spy on their citizens
abroad, right?
390
00:16:15,170 --> 00:16:17,070
Russia, China.
- Remy, she's not--
391
00:16:17,070 --> 00:16:19,240
Except Lula is Croatian.
392
00:16:19,240 --> 00:16:20,930
They're not exactly
a dictatorship.
393
00:16:20,930 --> 00:16:22,310
Why would they care?
394
00:16:22,310 --> 00:16:24,040
Well, that's why
we're calling you.
395
00:16:24,040 --> 00:16:26,110
I've been digging,
and Lula was born in Croatia.
396
00:16:26,110 --> 00:16:28,560
But her family was
originally from Iran.
397
00:16:28,560 --> 00:16:31,150
In the '79 revolution,
her grandfather
398
00:16:31,150 --> 00:16:32,980
landed on
Khomeini's blacklist
399
00:16:32,980 --> 00:16:35,050
and was hunted down
by the government
400
00:16:35,050 --> 00:16:37,360
and murdered by one of their
kill squads.
401
00:16:37,360 --> 00:16:40,920
So Lula's family defected
to Croatia for their safety?
402
00:16:40,920 --> 00:16:42,440
Yes, but she
clearly never forgot.
403
00:16:42,440 --> 00:16:44,820
Now, two weeks ago,
she started posting
404
00:16:44,820 --> 00:16:48,030
in support of Mahsa Amini,
the woman who was murdered
405
00:16:48,030 --> 00:16:50,890
by Iran's morality police
for not wearing a hijab.
406
00:16:50,890 --> 00:16:52,270
I know who she is.
407
00:16:52,270 --> 00:16:54,170
Lula has over
2 million followers.
408
00:16:54,170 --> 00:16:56,100
And she was very vocal
409
00:16:56,110 --> 00:16:58,320
and probably pissed
a lot of Iranians off.
410
00:16:58,310 --> 00:17:01,730
Do you think these guys
might be Iranian intelligence?
411
00:17:01,730 --> 00:17:03,040
Maybe.
412
00:17:03,040 --> 00:17:05,080
They've killed protesters
for a lot less.
413
00:17:05,080 --> 00:17:06,880
Not on American soil.
414
00:17:06,870 --> 00:17:08,600
Well, not yet, but...
415
00:17:08,600 --> 00:17:09,980
Hang on.
416
00:17:09,980 --> 00:17:12,500
I got them,
northbound on Flower at 18th.
417
00:17:12,500 --> 00:17:13,810
It's them.
418
00:17:13,810 --> 00:17:15,980
I'll send Ray and
Kristin your way.
419
00:17:37,320 --> 00:17:39,150
- What the hell are you doing?
- Drop the weapon.
420
00:17:39,150 --> 00:17:41,670
- I'm FBI.
- Drop it now.
421
00:17:41,670 --> 00:17:43,430
Calm down!
422
00:17:43,430 --> 00:17:46,710
I'm going to reach inside
the car and pull out my badge.
423
00:17:46,710 --> 00:17:49,610
Do not shoot me.
424
00:17:59,240 --> 00:18:00,240
You know how many people
you put in danger
425
00:18:00,240 --> 00:18:01,690
with your stunt driving?
426
00:18:01,690 --> 00:18:03,350
You wouldn't even be here
if it wasn't for me.
427
00:18:03,340 --> 00:18:04,760
Oh, well, thanks for the
interdepartmental cooperation.
428
00:18:04,760 --> 00:18:06,110
We'll send you a card.
429
00:18:06,110 --> 00:18:07,150
Hey, hey, where do you
think you're going?
430
00:18:07,140 --> 00:18:08,250
Get your hands off me.
431
00:18:08,250 --> 00:18:09,460
We need to wait
for backup, OK?
432
00:18:09,450 --> 00:18:10,760
And get eyes and ears
in the garage.
433
00:18:10,770 --> 00:18:13,460
You are not in charge here!
434
00:18:13,460 --> 00:18:15,980
There's a young woman in there
with four armed men
435
00:18:15,980 --> 00:18:17,360
who could kill her any second.
436
00:18:17,360 --> 00:18:19,260
I'm going in.
- Got one coming out.
437
00:18:19,260 --> 00:18:22,680
He's not stopping! Move!
438
00:18:28,650 --> 00:18:30,620
Go, go, go!
439
00:18:30,610 --> 00:18:32,200
Hey, hey, what do
you think you're doing?
440
00:18:32,200 --> 00:18:35,270
Hey, you can't carjack
a NYPD officer.
441
00:18:35,270 --> 00:18:37,310
Thanks for the
interdepartmental cooperation,
442
00:18:37,310 --> 00:18:38,170
dumbass.
443
00:18:53,460 --> 00:18:55,570
Talk to me, Hana.
444
00:18:55,570 --> 00:18:57,330
I'm flying blind here.
445
00:18:57,330 --> 00:18:59,850
Yeah, I got you.
You see the sedan up ahead?
446
00:18:59,850 --> 00:19:01,890
Negative.
Where's Kristin and Ray?
447
00:19:01,890 --> 00:19:03,650
Their target's heading
north towards the Bronx.
448
00:19:03,650 --> 00:19:08,140
NYPD has been alerted to divert
traffic and close the streets.
449
00:19:08,130 --> 00:19:11,000
These guys had two identical
cars waiting and ready to go,
450
00:19:11,000 --> 00:19:12,830
automatic weapons
stashed inside.
451
00:19:12,830 --> 00:19:14,250
What else do they have
up their sleeve?
452
00:19:14,240 --> 00:19:17,070
We'd know more if we could
ID Chuck's client.
453
00:19:17,070 --> 00:19:18,830
Pretty smart shell game,
if you ask me.
454
00:19:18,830 --> 00:19:21,010
No way to know what sedan
Lula is in.
455
00:19:21,010 --> 00:19:23,080
We've got to be extra careful
in this pursuit.
456
00:19:23,080 --> 00:19:24,670
Let me know
if you get anything.
457
00:19:24,670 --> 00:19:26,710
Copy that.
458
00:19:26,700 --> 00:19:28,980
Lula's a problem solver.
459
00:19:28,980 --> 00:19:30,360
As long as she's
alive and kicking,
460
00:19:30,360 --> 00:19:32,400
she'll fight like hell.
461
00:19:36,130 --> 00:19:38,550
Where are we going?
462
00:19:38,540 --> 00:19:40,340
Where are you taking me?
463
00:19:40,340 --> 00:19:42,410
What, some dictator told you
to do something?
464
00:19:42,410 --> 00:19:43,760
So you blindly listen to him?
465
00:19:43,760 --> 00:19:45,240
Stay down!
466
00:19:59,180 --> 00:20:00,870
Stop!
467
00:20:00,880 --> 00:20:02,230
You think I won't
blow your brains
468
00:20:02,220 --> 00:20:04,710
all over that back seat?
469
00:20:04,710 --> 00:20:07,020
I will save them the trouble.
470
00:20:07,020 --> 00:20:10,270
I'm sorry.
Please don't hurt me.
471
00:20:19,790 --> 00:20:23,140
I'm not so different from you.
472
00:20:23,140 --> 00:20:26,560
You know what I miss
most about home?
473
00:20:26,560 --> 00:20:28,390
Ghormeh sabzi.
474
00:20:28,390 --> 00:20:32,640
My grandma's secret was making
it without shanbalileh.
475
00:20:32,630 --> 00:20:35,810
It's how my grandpa liked it.
476
00:20:35,810 --> 00:20:38,400
It's how my mom
still makes it today.
477
00:20:40,920 --> 00:20:44,410
Think about your mothers,
478
00:20:44,400 --> 00:20:47,020
your girlfriends, your sisters.
479
00:20:47,030 --> 00:20:49,960
I could be your little sister.
480
00:20:49,960 --> 00:20:51,550
Think about all the women
who love you,
481
00:20:51,550 --> 00:20:53,520
and have cared for you,
and how much they've suffered
482
00:20:53,510 --> 00:20:57,690
because no one has ever
spoken up for them--
483
00:20:57,690 --> 00:21:00,350
until now.
484
00:21:07,430 --> 00:21:09,160
I haven't betrayed anyone.
485
00:21:09,150 --> 00:21:12,290
I'm just standing up
for what's right.
486
00:21:21,340 --> 00:21:23,550
OK, just got the footage
from the camera
487
00:21:23,540 --> 00:21:25,090
outside the park bathroom.
488
00:21:25,100 --> 00:21:27,030
One of the kidnappers
dressed as a paramedic
489
00:21:27,030 --> 00:21:29,140
went inside while Lula was in
there with her water bottle.
490
00:21:29,140 --> 00:21:30,760
So she probably thought
she was alone.
491
00:21:30,760 --> 00:21:31,900
But he was in there
long enough to have
492
00:21:31,900 --> 00:21:32,970
spiked it without her seeing.
493
00:21:32,970 --> 00:21:34,390
Here, take a look at this.
494
00:21:34,380 --> 00:21:36,690
He's in and out before
she even notices.
495
00:21:36,700 --> 00:21:38,150
What about facial rec?
496
00:21:38,150 --> 00:21:40,390
Yep, I already did that.
497
00:21:40,390 --> 00:21:43,080
His name is Wasim Barati,
and he's a member
498
00:21:43,080 --> 00:21:45,120
of the Islamic Revolutionary
Guard Corps.
499
00:21:45,120 --> 00:21:47,710
The IRGC is a branch of
the Iranian armed forces.
500
00:21:47,710 --> 00:21:49,190
I know who they are.
501
00:21:49,190 --> 00:21:51,400
Our government considers them
a terrorist organization.
502
00:21:51,400 --> 00:21:53,370
These are the people you've
been working with, Chuck?
503
00:21:53,370 --> 00:21:54,990
I swear I had no idea.
504
00:21:57,100 --> 00:21:58,690
What do they want with Lula?
505
00:21:58,680 --> 00:22:00,230
Well, the IRGC
goes after anyone
506
00:22:00,240 --> 00:22:02,420
perceived to be a threat
to the Iranian government.
507
00:22:02,410 --> 00:22:03,830
How is Lula a threat?
508
00:22:03,830 --> 00:22:06,070
We have a female athlete
who uses her platform
509
00:22:06,070 --> 00:22:08,310
to speak out about
the hardline Iran government.
510
00:22:08,310 --> 00:22:10,830
I'm pretty sure they'll do
anything to shut her up.
511
00:22:10,830 --> 00:22:12,520
- Yeah.
- Guys.
512
00:22:12,520 --> 00:22:14,940
Looks just like the sedan your
other agents are chasing.
513
00:22:14,940 --> 00:22:17,290
It's them.
They're in Queens.
514
00:22:17,290 --> 00:22:19,220
Remy, we have eyes
on the target
515
00:22:19,220 --> 00:22:21,740
on traffic cams in Queens,
and we know who they are.
516
00:22:21,740 --> 00:22:24,430
It's the Islamic
Revolutionary Guard.
517
00:22:24,430 --> 00:22:25,950
Are you serious?
518
00:22:25,950 --> 00:22:28,370
Yes, they're on
Apple Street near Orange.
519
00:22:28,370 --> 00:22:30,510
You're not far from it.
- Tell me what to do.
520
00:22:30,510 --> 00:22:32,300
In two blocks,
you'll make a right on Apple.
521
00:22:32,300 --> 00:22:35,410
And they should be
just down the street.
522
00:22:35,410 --> 00:22:36,480
Got it?
523
00:22:36,480 --> 00:22:38,380
Yeah, yeah, yeah, got it.
524
00:22:38,380 --> 00:22:40,240
Nice work, Hana Banana,
keep it coming.
525
00:22:40,240 --> 00:22:43,930
OK, keep going straight,
about a block and a half.
526
00:22:43,940 --> 00:22:45,940
You're almost there.
527
00:22:45,940 --> 00:22:47,530
They're just sitting there?
528
00:22:47,530 --> 00:22:48,670
Yeah.
529
00:22:48,660 --> 00:22:50,420
Do you see Lula?
530
00:22:50,420 --> 00:22:53,390
I mean, no.
But I've got you on my monitor.
531
00:22:58,670 --> 00:23:00,530
I don't see anyone.
532
00:23:00,540 --> 00:23:01,850
Right there on the curb.
533
00:23:01,850 --> 00:23:03,200
Nobody's here, Hana.
534
00:23:03,200 --> 00:23:05,170
That's weird.
We can't see you either.
535
00:23:05,160 --> 00:23:06,960
Maybe the cams
are on a delay?
536
00:23:06,960 --> 00:23:09,720
Hang on.
Apple runs east/west.
537
00:23:09,720 --> 00:23:11,860
In the morning before noon,
that part of the street
538
00:23:11,860 --> 00:23:15,210
definitely wouldn't
be in shadow.
539
00:23:15,210 --> 00:23:16,830
What the hell is going on?
540
00:23:16,830 --> 00:23:18,490
It doesn't make any sense.
541
00:23:20,560 --> 00:23:22,420
You should be right there.
542
00:23:25,150 --> 00:23:27,880
Remy, this is decoy footage.
543
00:23:27,880 --> 00:23:29,810
They must have
recorded it earlier,
544
00:23:29,810 --> 00:23:33,540
hacked into the traffic cams to
make it look like it was live.
545
00:23:33,540 --> 00:23:35,780
So this is a fake too?
546
00:23:35,780 --> 00:23:37,750
These guys are frigging good.
547
00:23:37,750 --> 00:23:40,030
I should have caught it. Sorry.
548
00:23:40,030 --> 00:23:42,310
It's OK.
Check in with Kristin and Ray.
549
00:23:42,300 --> 00:23:43,720
And I'm going to keep
searching and hope Lula
550
00:23:43,720 --> 00:23:45,450
is in the car they're chasing.
551
00:23:53,450 --> 00:23:54,620
That was Barnes.
552
00:23:54,630 --> 00:23:56,150
She said this is
a state-ordered kidnapping
553
00:23:56,150 --> 00:23:59,260
being carried out by
Iranian special forces.
554
00:23:59,250 --> 00:24:00,870
Apparently Lula
has been supportive
555
00:24:00,870 --> 00:24:03,360
of the Mahsa Amini protesters,
and they're not happy about it.
556
00:24:03,360 --> 00:24:04,780
All right, so they're trying
to extract her.
557
00:24:04,770 --> 00:24:06,150
Yeah.
558
00:24:06,160 --> 00:24:07,370
JFK and La Guardia
are the other way.
559
00:24:07,360 --> 00:24:08,640
I don't think
they do commercial.
560
00:24:08,640 --> 00:24:10,160
All they need is a place
with a runway long enough
561
00:24:10,160 --> 00:24:11,750
for a jet they can get to Iran, right?
562
00:24:11,750 --> 00:24:13,440
Well, this is crazy.
563
00:24:13,440 --> 00:24:15,370
Get a mountain climber,
chess player,
564
00:24:15,370 --> 00:24:16,990
all these young women
landing in hot water
565
00:24:16,990 --> 00:24:18,410
for not wearing
their head covers.
566
00:24:18,410 --> 00:24:20,450
They destroyed a woman's home
even after
567
00:24:20,450 --> 00:24:22,660
she gave a public apology
and said it was an accident
568
00:24:22,650 --> 00:24:23,960
that her hijab slipped off.
569
00:24:23,970 --> 00:24:26,040
Yeah, I know.
570
00:24:26,040 --> 00:24:27,350
OK,
so like best-case scenario,
571
00:24:27,350 --> 00:24:28,940
they force her to make
a public apology.
572
00:24:28,940 --> 00:24:30,080
They make her disappear
573
00:24:30,080 --> 00:24:31,600
and they call it
an early retirement.
574
00:24:31,590 --> 00:24:33,560
And worst case, they execute
her after a sham trial.
575
00:24:33,560 --> 00:24:34,910
That's right.
576
00:24:34,910 --> 00:24:37,430
Either way, they need
her back on Iranian soil.
577
00:24:37,430 --> 00:24:38,810
OK, look, this is it.
578
00:24:38,810 --> 00:24:40,190
We're heading straight for
the Westchester airport.
579
00:24:40,190 --> 00:24:41,710
She gets on that plane,
she's dead.
580
00:24:41,710 --> 00:24:42,920
Westchester security.
581
00:24:42,920 --> 00:24:44,020
This is Agent Gaines
with the FBI.
582
00:24:44,020 --> 00:24:45,470
We are in pursuit
of the suspect.
583
00:24:45,470 --> 00:24:47,060
We think they're heading
for Westchester Airport.
584
00:24:47,060 --> 00:24:49,100
I need a spike strip
at the east gate, ASAP.
585
00:24:49,090 --> 00:24:50,580
Roger that.
586
00:24:55,170 --> 00:24:56,970
Ray and Kristin say
their target's on the way
587
00:24:56,960 --> 00:24:58,410
to Westchester Airport.
588
00:24:58,410 --> 00:24:59,960
They're trying
to fly her out.
589
00:24:59,970 --> 00:25:01,110
Well,
that's what they think.
590
00:25:01,110 --> 00:25:02,910
PD confirmed they
have a spike strip
591
00:25:02,900 --> 00:25:04,280
set up at the east entrance.
592
00:25:04,280 --> 00:25:05,490
Get an ambulance
out there, too.
593
00:25:05,490 --> 00:25:06,940
She might need
medical attention.
594
00:25:42,840 --> 00:25:45,330
FBI!
Step out of the vehicle.
595
00:25:45,320 --> 00:25:48,570
Hands in the air,
nice and slow.
596
00:25:48,570 --> 00:25:51,920
Step out of the car with your
hands where we can see them.
597
00:26:06,970 --> 00:26:09,350
Any sign of Lula in the back?
598
00:26:09,350 --> 00:26:11,870
No, I can't see anything.
599
00:26:14,770 --> 00:26:16,150
Got movement.
600
00:26:16,150 --> 00:26:18,290
Front passenger door
is opening.
601
00:26:44,870 --> 00:26:47,220
- There's one more.
- Yeah.
602
00:26:54,500 --> 00:26:55,470
Move in.
603
00:27:10,410 --> 00:27:12,270
Check on the other side.
604
00:27:14,100 --> 00:27:15,930
Copy.
605
00:27:15,930 --> 00:27:18,210
Clear.
- She's not here.
606
00:27:18,210 --> 00:27:20,560
This is the decoy.
607
00:27:20,560 --> 00:27:23,530
So the car Remy's tailing,
that's the one we need.
608
00:27:23,520 --> 00:27:25,110
Let's go.
609
00:27:41,510 --> 00:27:47,380
Help! Help me!
610
00:27:47,380 --> 00:27:49,800
Stop fighting.
611
00:27:54,830 --> 00:27:57,350
Hey, this is private prop--
612
00:27:57,350 --> 00:27:58,700
Hey, what was that?
613
00:28:02,150 --> 00:28:04,770
Go get her.
I'll take care of him.
614
00:28:38,050 --> 00:28:40,740
It's OK.
It's OK. Go inside.
615
00:28:40,740 --> 00:28:42,670
Go, go, go.
Now, now.
616
00:28:46,920 --> 00:28:48,610
- Drop it. Drop it.
- Please. Please.
617
00:28:48,610 --> 00:28:49,890
OK.
618
00:28:49,890 --> 00:28:51,370
OK, I don't even know
who you guys are.
619
00:28:51,370 --> 00:28:53,480
All right? I have a kid.
620
00:29:00,480 --> 00:29:02,380
She's in there.
Let's go.
621
00:29:04,830 --> 00:29:06,380
All units, be advised.
622
00:29:06,390 --> 00:29:08,050
Automatic gunfire
reported along with
623
00:29:08,040 --> 00:29:09,940
an abandoned black sedan
parked outside
624
00:29:09,940 --> 00:29:11,600
the Wellington Shipyard.
625
00:29:11,600 --> 00:29:12,670
You guys hear that?
626
00:29:12,670 --> 00:29:14,190
Remy, they're in Queens.
627
00:29:14,190 --> 00:29:15,640
They're only about
a half block from you.
628
00:29:15,640 --> 00:29:17,060
Help me out.
629
00:29:17,050 --> 00:29:18,910
OK, your next light
is Central.
630
00:29:18,920 --> 00:29:20,270
Take a right towards
the river
631
00:29:20,260 --> 00:29:21,920
and you should be
right on them.
632
00:29:21,920 --> 00:29:22,990
Well, Remy's going
to need backup.
633
00:29:22,990 --> 00:29:24,610
Kristin And Ray are covered.
634
00:29:24,610 --> 00:29:26,540
Remy, I'm going to hand you
off to Captain Wells of NYPD,
635
00:29:26,540 --> 00:29:28,130
come find you in the Tahoe.
636
00:29:28,130 --> 00:29:31,240
About time you guys
joined the dance party.
637
00:29:34,310 --> 00:29:36,280
Sheryll.
638
00:29:36,280 --> 00:29:39,560
I want to come with you.
639
00:29:39,560 --> 00:29:41,040
Please.
640
00:29:41,040 --> 00:29:42,940
These bastards used me
to do their dirty work
641
00:29:42,940 --> 00:29:44,670
right here in the city
that I've loved and served
642
00:29:44,670 --> 00:29:46,530
all my life--
I want to make it right.
643
00:29:48,430 --> 00:29:51,360
Get in and buckle up.
We've got to get moving.
644
00:29:58,400 --> 00:30:00,820
I'm at the
Wellington Shipyard.
645
00:30:00,820 --> 00:30:02,720
Security guard down.
646
00:30:02,720 --> 00:30:05,340
Send EMTs and SWAT.
- 10-4.
647
00:30:33,920 --> 00:30:35,470
FBI. Are you all right?
648
00:30:35,480 --> 00:30:38,000
Two guys, both armed.
649
00:30:38,000 --> 00:30:39,620
I don't know what
they're doing here.
650
00:30:39,620 --> 00:30:40,790
Where'd you last see them?
651
00:30:40,790 --> 00:30:42,860
They went inside.
652
00:30:42,860 --> 00:30:45,720
Wait.
They took my weapon.
653
00:30:45,730 --> 00:30:48,320
Stay here.
My team's on their way.
654
00:31:10,540 --> 00:31:12,130
FBI! Drop your weapon!
655
00:32:37,770 --> 00:32:40,460
Sal, she's in here!
656
00:32:46,360 --> 00:32:48,670
This place is going
to be crawling in cops
657
00:32:48,680 --> 00:32:50,850
and federal agents any second.
658
00:32:50,850 --> 00:32:52,780
You're done!
659
00:32:52,780 --> 00:32:54,820
Go, go, go, go.
660
00:33:12,460 --> 00:33:13,770
Remy texted.
661
00:33:13,770 --> 00:33:15,360
He said, head in
and go around back.
662
00:33:15,360 --> 00:33:17,050
- No.
- I have a permit.
663
00:33:17,050 --> 00:33:19,230
I don't care, Chuck.
You're not going in.
664
00:33:19,230 --> 00:33:20,820
Stay here.
Wait for backup.
665
00:33:20,810 --> 00:33:21,670
Yeah.
666
00:33:30,270 --> 00:33:32,690
Come on. Hurry up.
667
00:33:32,690 --> 00:33:34,830
Let's go, let's go, let's go!
668
00:33:46,740 --> 00:33:50,090
FBI! We have you cornered.
669
00:33:56,330 --> 00:33:58,440
- Drop your weapon!
- We took down your buddies.
670
00:33:58,440 --> 00:34:00,510
We know all about
your grand plan.
671
00:34:00,510 --> 00:34:03,130
Venezuela by boat,
then on to Iran.
672
00:34:03,130 --> 00:34:05,890
Too bad you're going to miss
your connecting flight.
673
00:34:05,890 --> 00:34:07,890
No stale pretzels for you, pal.
674
00:34:07,890 --> 00:34:09,270
Even if you got on that boat,
675
00:34:09,280 --> 00:34:11,080
the Coast Guard
would be on you in minutes.
676
00:34:11,070 --> 00:34:12,520
You're on your own.
677
00:34:12,520 --> 00:34:14,040
Your government is not going
to swoop in and save you.
678
00:34:14,040 --> 00:34:15,700
So you better think
hard and fast
679
00:34:15,700 --> 00:34:17,010
about what you're going
to do next.
680
00:34:17,010 --> 00:34:19,700
You could start
by letting her go.
681
00:34:24,600 --> 00:34:26,260
All right, back up.
682
00:34:26,260 --> 00:34:29,470
I don't care if we take
her whole or in pieces.
683
00:34:29,470 --> 00:34:32,610
We're taking her.
684
00:34:32,610 --> 00:34:35,720
Sal, what do we do?
685
00:34:42,790 --> 00:34:46,070
Ehsan.
It's Ehsan, right?
686
00:34:46,070 --> 00:34:47,310
Don't listen to him.
687
00:34:47,310 --> 00:34:49,420
It doesn't have to
be this way for us.
688
00:34:49,420 --> 00:34:50,630
Don't listen to her.
689
00:34:50,630 --> 00:34:52,530
She's just a little girl
with big words.
690
00:34:52,530 --> 00:34:56,260
And yet they sent you all
after me.
691
00:34:56,250 --> 00:34:58,250
We scare them
because we're young
692
00:34:58,260 --> 00:35:00,430
and we see a future
that's different,
693
00:35:00,430 --> 00:35:04,260
a future that's better for our
people, both men and women.
694
00:35:04,260 --> 00:35:05,990
She's a traitor.
695
00:35:05,990 --> 00:35:08,820
What does she know about
our people and our values?
696
00:35:08,820 --> 00:35:11,240
She hates her own country.
697
00:35:11,230 --> 00:35:12,920
How am I supposed
to love my country
698
00:35:12,920 --> 00:35:17,580
when it doesn't love me back?
699
00:35:17,580 --> 00:35:19,580
What are you waiting for?
700
00:35:19,590 --> 00:35:21,450
You were trained
to be a soldier.
701
00:35:21,450 --> 00:35:23,180
Now be brave like a soldier.
702
00:35:23,180 --> 00:35:25,530
You don't have to be
a soldier to be brave.
703
00:35:25,520 --> 00:35:27,900
Look at Lula.
704
00:35:29,910 --> 00:35:33,050
What are you waiting for?
705
00:35:46,820 --> 00:35:50,170
Get down on the ground,
on your knees.
706
00:35:50,170 --> 00:35:51,450
Wait.
707
00:35:51,450 --> 00:35:55,420
Don't hurt him, please.
708
00:36:04,420 --> 00:36:06,840
So are you happy
you stayed outside?
709
00:36:06,840 --> 00:36:08,220
Yeah.
710
00:36:08,220 --> 00:36:11,330
There's a reason I'm retired.
711
00:36:11,330 --> 00:36:14,920
I'm getting too old
for all this action.
712
00:36:14,920 --> 00:36:17,100
Thank you, Sheryll,
for letting me help.
713
00:36:17,090 --> 00:36:19,470
You can never go back in time
to right a wrong,
714
00:36:19,470 --> 00:36:23,030
but you can always do
the right thing moving forward.
715
00:36:26,720 --> 00:36:28,270
I'll see you around.
- See you around.
716
00:36:28,280 --> 00:36:30,320
Best to your family.
717
00:36:34,110 --> 00:36:35,910
Lula's going to be all right.
718
00:36:35,900 --> 00:36:37,250
Coach is taking her back
to Florida,
719
00:36:37,250 --> 00:36:39,180
and the state's providing
protective detail.
720
00:36:39,180 --> 00:36:41,700
Oh, she must have had the luck
of the Irish on her side.
721
00:36:41,700 --> 00:36:43,080
So do you.
722
00:36:43,080 --> 00:36:44,670
The Leprechaun Leap
was called off.
723
00:36:44,670 --> 00:36:45,840
You're off the hook.
724
00:36:45,850 --> 00:36:47,270
Well,
it is Saint Patty's Day.
725
00:36:47,260 --> 00:36:49,330
Who's down for green beer
and cabbage?
726
00:36:49,330 --> 00:36:50,780
I've got to pass.
727
00:36:50,780 --> 00:36:52,370
Where you off to?
728
00:36:52,370 --> 00:36:56,060
Somewhere I should have
been a long time ago.
729
00:36:56,060 --> 00:36:58,370
What do you call
a bulletproof Irishman?
730
00:36:58,380 --> 00:36:59,690
What?
731
00:36:59,690 --> 00:37:02,940
Rick O'Shay.
732
00:37:07,520 --> 00:37:08,660
Hey.
733
00:37:08,660 --> 00:37:10,280
Honey, what are you doing here?
734
00:37:10,280 --> 00:37:12,250
I just thought I'd drop by.
How was brunch?
735
00:37:12,250 --> 00:37:13,670
Oh, it was good.
736
00:37:13,670 --> 00:37:16,120
It would have been much better
if you were there.
737
00:37:16,120 --> 00:37:17,670
Is Dad around?
738
00:37:17,670 --> 00:37:20,190
You know where to find him.
739
00:37:23,120 --> 00:37:25,850
Hey, Dad.
Happy birthday.
740
00:37:25,850 --> 00:37:28,060
Sorry I missed brunch.
741
00:37:28,060 --> 00:37:31,340
It's OK.
We had fun with the kids.
742
00:37:31,340 --> 00:37:34,030
All natural ingredients that
will have your cat meowing.
743
00:37:34,030 --> 00:37:36,240
You waiting on
the Knicks game?
744
00:37:36,240 --> 00:37:37,550
Sort of.
745
00:37:37,550 --> 00:37:39,410
Recapping the top story tonight.
746
00:37:39,420 --> 00:37:42,630
Tennis player Lula Arslan
was rescued by the FBI
747
00:37:42,630 --> 00:37:44,080
from a kidnapping attempt
748
00:37:44,080 --> 00:37:46,080
by the Iranian
Revolutionary Guard.
749
00:37:48,010 --> 00:37:50,880
You had a busy day.
750
00:37:50,880 --> 00:37:53,370
How's your tennis player doing?
751
00:37:53,360 --> 00:37:55,950
She's OK.
She's going to be just fine.
752
00:37:55,950 --> 00:37:57,710
Thank God she's a fighter.
753
00:37:57,710 --> 00:37:59,160
Just like you.
754
00:37:59,160 --> 00:38:01,820
And where do you think
I got that from?
755
00:38:01,820 --> 00:38:03,650
I'm no fighter--
756
00:38:03,650 --> 00:38:04,930
not the way you wish
I had been.
757
00:38:04,920 --> 00:38:06,400
Isn't that right?
758
00:38:06,410 --> 00:38:07,790
You fought with me plenty
about my choice
759
00:38:07,790 --> 00:38:09,380
to become a cop
and join the FBI.
760
00:38:09,380 --> 00:38:13,250
Hey, don't make me
come in there, you two.
761
00:38:17,870 --> 00:38:20,320
Listen, I didn't
come here to argue.
762
00:38:20,320 --> 00:38:23,910
I came here to say...
763
00:38:23,910 --> 00:38:26,670
That I understand
a little better now that
764
00:38:26,670 --> 00:38:29,950
just because someone gives you
orders to do something,
765
00:38:29,950 --> 00:38:32,880
it doesn't always mean
it's right.
766
00:38:35,610 --> 00:38:39,030
And I respect you've always
stood up for your values.
767
00:38:39,030 --> 00:38:40,690
- Mm.
- And I just wish
768
00:38:40,680 --> 00:38:45,240
that you would respect my values
and my choices too.
769
00:38:45,240 --> 00:38:47,660
I didn't raise you
to be a fool.
770
00:38:47,660 --> 00:38:51,040
And only a fool would chase
the uniform or risk her life
771
00:38:51,040 --> 00:38:53,010
every single day
to serve a country,
772
00:38:53,010 --> 00:38:56,080
a system that doesn't
value her life,
773
00:38:56,080 --> 00:38:57,940
her mother's life,
her father's life,
774
00:38:57,940 --> 00:39:00,010
or, God forbid,
her children's lives.
775
00:39:00,010 --> 00:39:01,320
See, that's the problem.
776
00:39:01,330 --> 00:39:03,300
When you see me,
that's all you see, the uniform.
777
00:39:03,290 --> 00:39:05,190
You don't see me.
778
00:39:05,190 --> 00:39:06,670
You don't see your daughter,
779
00:39:06,680 --> 00:39:09,860
the one you raised to stand up
for what I believe in.
780
00:39:09,850 --> 00:39:11,580
You know what?
Maybe you did raise a fool.
781
00:39:11,580 --> 00:39:13,340
I honestly thought
we could have a conversation
782
00:39:13,340 --> 00:39:14,620
instead of arguing.
783
00:39:14,610 --> 00:39:16,410
What is there to talk about?
784
00:39:16,410 --> 00:39:18,830
Every week,
the headlines parade
785
00:39:18,830 --> 00:39:21,040
another name, another tragedy,
786
00:39:21,030 --> 00:39:23,830
in Ferguson, St. Paul, Memphis.
787
00:39:23,830 --> 00:39:25,450
It never changes,
and I'm tired.
788
00:39:25,450 --> 00:39:28,560
And I'm trying to change that,
Dad, in my own way.
789
00:39:28,560 --> 00:39:30,390
We both want the same thing,
790
00:39:30,390 --> 00:39:32,910
the right to feel safe
in our communities,
791
00:39:32,910 --> 00:39:34,840
the right to feel safe
in our bodies.
792
00:39:34,840 --> 00:39:37,600
And I'm trying to do my part,
and honestly, I have no idea
793
00:39:37,600 --> 00:39:41,330
what it's going to take
to change things out there.
794
00:39:44,820 --> 00:39:47,200
But I was hoping--
795
00:39:47,200 --> 00:39:49,550
I was hoping we could start
by trying to change
796
00:39:49,550 --> 00:39:52,550
things in here between us.
797
00:40:03,530 --> 00:40:06,400
After the day you had,
798
00:40:06,390 --> 00:40:11,050
you still thought of me
and came by.
799
00:40:11,050 --> 00:40:15,430
And I jumped down your throat.
800
00:40:15,430 --> 00:40:17,670
I'm sorry.
801
00:40:28,480 --> 00:40:32,240
I can't promise I'll ever
understand you completely
802
00:40:32,240 --> 00:40:36,520
or that we'll see eye to eye,
803
00:40:36,520 --> 00:40:39,590
but, uh,
804
00:40:39,600 --> 00:40:42,910
I'm willing to listen.
805
00:40:47,540 --> 00:40:49,990
So should I bring you two
some ice packs
806
00:40:49,990 --> 00:40:53,130
or some ice cream?
807
00:40:54,850 --> 00:40:56,540
Let's have ice cream,
808
00:40:56,540 --> 00:40:59,820
since I missed your
birthday cake this morning.
58172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.