All language subtitles for Extract.Subtitle.ENG.Evangelion.3.0.(-46h)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: [Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Evangelion 3.0-46h ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 Original Translation: Diko_Linnai Original Editing: Eight Original Timing: OddOttAlien Translation Fix: Nomake Wan [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: Shin.Evangelion.Gekijouban.EVANGELION.3.0.1.11.THRICE.UPON.A.TIME.2023.COMPLETE.BLURAY-KoushinRip/Main Disc/BDMV/STREAM/00052.m2ts Video File: Shin.Evangelion.Gekijouban.EVANGELION.3.0.1.11.THRICE.UPON.A.TIME.2023.COMPLETE.BLURAY-KoushinRip/Main Disc/BDMV/STREAM/00052.m2ts Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Active Line: 11 Video Position: 1425 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,6,6,2,30,30,30,1 Style: CREDITS,TIMES new roman,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,60,100,0,0,1,6,6,2,30,30,30,1 Style: twenty,arial,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,6,6,2,30,30,30,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.26,0:00:08.47,CREDITS,,0,0,0,,{\i0\fad(1000,3000)}TRANSLATION - DIKO_L & NOMAKEWAN\NSUBS - ODDOTTALLEN & EIGHT{\i1} Dialogue: 0,0:00:16.54,0:00:19.02,Default,,0,0,0,,{\i1}The quality of the radio\Nlink is deteriorating.{\i0} Dialogue: 0,0:00:19.18,0:00:21.30,Default,,0,0,0,,{\i1}Transitioning rocket payload\Ninto safe mode.{\i0} Dialogue: 0,0:00:24.06,0:00:25.37,Default,,0,0,0,,{\i1}Suspending countdown...{\i0} Dialogue: 0,0:00:25.79,0:00:27.08,Default,,0,0,0,,{\i1}Suspending countdown...{\i0} Dialogue: 0,0:00:28.90,0:00:34.11,twenty,,0,0,0,,Tweee{\fs45}e{\fs50}en{\fs55}nn... {\fs50}t{\fs45}y{\fs40}y{\fs35}y{\fs30}y.... Dialogue: 0,0:00:36.40,0:00:37.98,Default,,0,0,0,,...Thirty! Dialogue: 0,0:00:43.58,0:00:45.48,Default,,0,0,0,,Well, I'm off to the next combat exercise. Dialogue: 0,0:00:45.64,0:00:46.66,Default,,0,0,0,,I'll take my leave. Dialogue: 0,0:00:51.32,0:00:55.06,Default,,0,0,0,,Even though Nagara-san's that slim...\NShe's just amazing! Dialogue: 0,0:00:55.26,0:00:59.33,Default,,0,0,0,,Come on, an operator shouldn't\Nneed that much physical strength. Dialogue: 0,0:00:59.42,0:01:01.46,Default,,0,0,0,,Why bother with blood, sweat\Nand tears at a time like this? Dialogue: 0,0:01:01.46,0:01:04.15,twenty,,0,0,0,,{\i0}Twe{\fs55}n{\fs50}t{\fs45}y... {\fs55}o{\fs50}n{\fs45}e!{\i1} Dialogue: 0,0:01:06.08,0:01:08.22,twenty,,0,0,0,,{\fs50}No more...I'm d{\fs45}yi{\fs48}n' {\fs45}h{\fs48}e{\fs50}r{\fs45}e! Dialogue: 0,0:01:09.32,0:01:10.88,Default,,0,0,0,, ...{\i1}"Dying"?{\i0} Dialogue: 0,0:01:12.04,0:01:13.40,Default,,0,0,0,,{\i1}You sure about that...?{\i0} Dialogue: 0,0:01:45.20,0:01:49.98,Default,,0,0,0,,{\i1}At the time, I didn't have any\Nactual goal in mind.{\i0} Dialogue: 0,0:01:51.60,0:01:52.80,Default,,0,0,0,,{\i1}No destination.{\i0} Dialogue: 0,0:01:53.34,0:01:57.10,Default,,0,0,0,,{\i1}No hope of rescue.\NI was just wandering aimlessly.{\i0} Dialogue: 0,0:01:59.38,0:02:02.10,Default,,0,0,0,,{\i1}My mother and father, my older brother...{\i0} Dialogue: 0,0:02:02.10,0:02:04.11,Default,,0,0,0,,{\i1}They'd all turned red\Nand just disappeared.{\i0} Dialogue: 0,0:02:04.66,0:02:07.00,Default,,0,0,0,,{\i1}All the other adults had vanished, too. Dialogue: 0,0:02:07.77,0:02:10.44,Default,,0,0,0,,{\i1}Before I could even process things,\NI was the only one left alive.{\i0} Dialogue: 0,0:02:39.26,0:02:43.54,Default,,0,0,0,,{\i1}I don't even remember what was going\Nthrough my mind as I was walking.{\i0} Dialogue: 0,0:02:46.46,0:02:49.68,Default,,0,0,0,,{\i1}I {\i0}do{\i1} know that I wasn't thinking\Nabout whether I'd live or die.{\i0} Dialogue: 0,0:02:52.04,0:02:56.94,Default,,0,0,0,,{\i1}I was just moving on auto pilot.\NJust making my legs move.{\i0} Dialogue: 0,0:03:14.94,0:03:20.94,Default,,0,0,0,,{\i1}That day had strangely clear weather,\Nmaking it easy to see the mountain ahead.{\i0} Dialogue: 0,0:03:20.94,0:03:22.93,Default,,0,0,0,,{\i1}I don't know what possessed me to tell myself,{\i0} Dialogue: 0,0:03:23.11,0:03:27.02,Default,,0,0,0,,{\i1}\N"Just go over the mountain in front of you,\Nand everyone'll be waiting there."{\i0} Dialogue: 0,0:03:27.55,0:03:29.68,Default,,0,0,0,,{\i1}"The world's gonna be normal over there." Dialogue: 0,0:03:30.06,0:03:31.46,Default,,0,0,0,,{\i1}...But that's what I thought.{\i0} Dialogue: 0,0:04:27.17,0:04:33.44,Default,,0,0,0,,{\i1}Do what other people caaaaaaaaan't!{\i0} Dialogue: 0,0:04:34.46,0:04:38.76,Default,,0,0,0,,According to WILLE's report there weren't\Nany survivors out here, you know? Dialogue: 0,0:04:38.80,0:04:41.98,Default,,0,0,0,,Enough already! Just trust my\Ninstincts on this one, newbie! Dialogue: 0,0:04:42.00,0:04:43.31,Default,,0,0,0,,Oh but I {\i1}do{\i0} trust them, Princess! Dialogue: 0,0:04:43.80,0:04:45.80,Default,,0,0,0,,Have fun saving their lives! Dialogue: 0,0:05:22.24,0:05:24.28,Default,,0,0,0,,Confirmed survivor sighting! Dialogue: 0,0:05:49.88,0:05:55.22,Default,,0,0,0,,{\i1}I couldn't even think, but I\Nstill knew how unfair this was.{\i0} Dialogue: 0,0:06:04.98,0:06:08.00,Default,,0,0,0,,Just hang in there, survivor! Dialogue: 0,0:06:12.94,0:06:16.46,Default,,0,0,0,,{\i1}It was completely unfair this was\Nhappening to me for no damned reason.{\i0} Dialogue: 0,0:06:16.75,0:06:18.75,Default,,0,0,0,,{\i1}There's definitely something\Nwrong with this world!{\i0} Dialogue: 0,0:06:33.68,0:06:34.80,Default,,0,0,0,,Th{\fs55}i{\fs50}s {\45}i{\40}s... Dialogue: 0,0:06:37.41,0:06:39.08,Default,,0,0,0,,C-c{\fs55}o{\fs50}mp{\fs60}le{\fs55}t{\fs50}e{\fs45}l{\fs40}y... Dialogue: 0,0:06:39.22,0:06:40.64,Default,,0,0,0,,{\fs55}W{\fs60}R{\fs55}O{\fs50}N{\fs45}G...! Dialogue: 0,0:07:23.42,0:07:25.51,Default,,0,0,0,,Hey kid, you did great! Dialogue: 0,0:07:26.24,0:07:27.24,Default,,0,0,0,,A red... Dialogue: 0,0:07:27.46,0:07:29.08,Default,,0,0,0,,Evangelion... Dialogue: 0,0:07:32.64,0:07:36.06,Default,,0,0,0,,What you shouted earlier.\N{\i1}"This is completely wrong," {\i0}yeah? Dialogue: 0,0:07:36.94,0:07:40.58,Default,,0,0,0,,That's because some dumbass made\Nthis world the way it currently is! Dialogue: 0,0:07:41.76,0:07:44.02,Default,,0,0,0,,If you wanna punch him like I do, Dialogue: 0,0:07:46.68,0:07:50.32,Default,,0,0,0,,I want you to fight and survive\Nin this messed up world. Dialogue: 0,0:07:51.98,0:07:53.04,Default,,0,0,0,,{\i1}I then decided...{\i0} Dialogue: 0,0:07:53.32,0:07:55.71,Default,,0,0,0,,{\i1}...When I grew up, I would join WILLE.{\i0} Dialogue: 0,0:07:57.30,0:08:02.50,Default,,0,0,0,,{\i1}So that I could punch the idiot who ruined\Nour world right in his dumb, stupid face.{\i0} Dialogue: 0,0:08:04.06,0:08:05.90,Default,,0,0,0,,...THIRTY! Dialogue: 0,0:08:11.95,0:08:14.24,Default,,0,0,0,,{\fs45}I think I'm dying... \NDefinitely gonna die...! Dialogue: 0,0:08:18.58,0:08:20.36,Default,,0,0,0,,You're {\i1}not{\i0} dying. Dialogue: 0,0:08:21.16,0:08:21.93,Default,,0,0,0,,{\fs45}...Huh? Dialogue: 0,0:08:22.56,0:08:24.52,Default,,0,0,0,,You've still got a lotta work ahead of you. Dialogue: 0,0:08:28.70,0:08:32.17,Default,,0,0,0,,Wow, Kitakami... you're really serious,\Naren't you? Dialogue: 0,0:08:33.36,0:08:36.46,Default,,0,0,0,,We've got less than two days\Nuntil Operation US begins. Dialogue: 0,0:08:37.24,0:08:39.91,Default,,0,0,0,,So, suck it up! Dialogue: 0,0:08:41.46,0:08:44.14,Default,,0,0,0,,That's not how you were talking earlier... Dialogue: 0,0:08:44.16,0:08:45.38,Default,,0,0,0,,Oh, shut up! Dialogue: 0,0:08:45.48,0:08:46.26,Default,,0,0,0,,Ow! Dialogue: 0,0:08:52.32,0:08:56.74,Default,,0,0,0,,{\i1}Radio link to control tower reestablished.\NNo issues with CNC.{i0} Dialogue: 0,0:08:56.74,0:09:00.08,Default,,0,0,0,,{\i1}Confirming BER is within nominal parameters.{\i0} Dialogue: 0,0:09:03.82,0:09:05.42,Default,,0,0,0,,{\i1}All systems are now under control.{\i0} Dialogue: 0,0:09:08.32,0:09:10.40,Default,,0,0,0,,{\i1}Restarting terminal countdown.{\i0} Dialogue: 0,0:09:12.94,0:09:15.86,Default,,0,0,0,,{\i1}No change in the retrieval target's orbit at present.{\i0} 8553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.