Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,259 --> 00:00:32,218
February 2, 1938,
16th year of the Fascist Era.
2
00:00:32,458 --> 00:00:36,137
When Dad was 20,
Milan left and moved to Rome ...
3
00:00:36,335 --> 00:00:38,735
opened our current business where ...
4
00:00:38,935 --> 00:00:41,534
which is a former tailor,
founded by my grandfather ...
5
00:00:41,734 --> 00:00:44,253
that had my name: Pietro Melchiorri.
6
00:00:44,453 --> 00:00:47,612
Instead, the business of Mr. Leone,
Lele's father ...
7
00:00:47,812 --> 00:00:50,131
was just a haberdashery.
8
00:00:50,331 --> 00:00:53,290
Open two years ago, ie
when Mr. Leone ...
9
00:00:53,490 --> 00:00:56,369
left the warehouse of rags and curtains
his brothers ...
10
00:00:56,569 --> 00:00:59,128
and settled here,
with us.
11
00:01:05,525 --> 00:01:06,685
Hello, hello!
12
00:01:07,125 --> 00:01:09,844
Here the command
da police car.
13
00:01:10,044 --> 00:01:13,003
I was you whistled?
I wanted to say something?
14
00:01:13,323 --> 00:01:15,762
I have a question of history.
15
00:01:16,242 --> 00:01:18,801
That told Agrippa that the plebs
advocacy of belly ...
16
00:01:19,001 --> 00:01:22,759
is the same that defeated Pompeu
and built the Pantheon?
17
00:01:23,120 --> 00:01:27,758
There were two Agripas.
The first Agrippa spoke of the gut.
18
00:01:27,958 --> 00:01:30,677
who defeated Pompeu
was the one who built the mausoleum.
19
00:01:31,437 --> 00:01:34,436
true. Agrippa, gut.
Pompeu, mausoleum.
20
00:01:34,876 --> 00:01:37,034
That, and do not forget.
21
00:02:11,143 --> 00:02:15,141
"unfair competition"
22
00:04:14,979 --> 00:04:18,898
saw the poster for next door ...
He made another of his.
23
00:04:19,098 --> 00:04:23,577
Parasite! Also our
posters. Go see!
24
00:04:29,494 --> 00:04:31,014
CLOTHING FOR MEN
25
00:04:31,255 --> 00:04:33,293
... ALSO FOR KIDS
26
00:04:44,770 --> 00:04:47,208
Many thanks, see you.
27
00:04:48,128 --> 00:04:50,607
I beg you to take that sign.
28
00:04:51,807 --> 00:04:53,167
What sign?
29
00:04:53,766 --> 00:04:56,245
- The one who says "... too."
- Why?
30
00:04:56,446 --> 00:04:59,244
Because the word "also" points
suspension can not write!
31
00:04:59,444 --> 00:05:02,243
- Bag the dots?
- No! You can not write "also"
32
00:05:02,443 --> 00:05:07,641
Copy my poster! Men's Clothing
If I close your "also means nothing
33
00:05:07,882 --> 00:05:10,760
Okay. Then closed
Good idea!
34
00:05:14,799 --> 00:05:16,279
Peppino?
35
00:05:17,798 --> 00:05:20,916
Peppino, coffee.
It's already four.
36
00:05:21,796 --> 00:05:23,955
I have not slept a wink.
37
00:05:27,595 --> 00:05:30,793
'm tired,
Margherita. Tired.
38
00:05:31,033 --> 00:05:36,351
The only time where I am encouraged
is in the morning when I wake up ..
39
00:05:36,551 --> 00:05:40,869
- From when you wake up early?
- Well, when I get up.
40
00:05:41,230 --> 00:05:45,708
There is a moment in the evening
that my confused mind ...
41
00:05:45,908 --> 00:05:49,986
I'm not sure who?.
It's a beautiful moment.
42
00:05:50,946 --> 00:05:54,465
When I remember who I am,
give me grief.
43
00:05:55,144 --> 00:05:57,743
Peppino not torture yourself.
44
00:05:58,464 --> 00:06:01,303
- You know which is the bitter paradox?
- Which is not?
45
00:06:02,862 --> 00:06:06,381
That I am little, and they are too.
46
00:06:07,780 --> 00:06:11,259
I never said that arose
possibility of a job?
47
00:06:11,459 --> 00:06:13,699
- If it is a contest.
- Okay.
48
00:06:13,899 --> 00:06:16,577
But we are about 30 candidates.
49
00:06:18,216 --> 00:06:21,375
Anyway ...
mood with which I prepare myself?
50
00:06:21,575 --> 00:06:26,214
- Margherita, my goal is huge.
- And what would contest
51
00:06:27,014 --> 00:06:30,772
For a professorship
of ballroom dancing.
52
00:06:31,612 --> 00:06:35,731
Commission on the inscriptions,
20:00 to 24:00 hours.
53
00:06:42,648 --> 00:06:44,887
I have two uncles so different ...
54
00:06:45,087 --> 00:06:49,126
not seem uncles
same nephew who I am.
55
00:06:49,366 --> 00:06:54,724
Uncle Peppino my mother's brother.
It is funny, not like work.
56
00:06:54,924 --> 00:06:56,883
But he can dance very well.
57
00:07:09,399 --> 00:07:12,157
Uncle Angelo instead
My father's brother ...
58
00:07:12,358 --> 00:07:16,677
a teacher. Some evenings,
the tailoring is going to ...
59
00:07:16,877 --> 00:07:20,994
and correcting their students' work
with a red pencil and blue ...
60
00:07:21,275 --> 00:07:24,394
that gives me when it is small.
61
00:07:24,913 --> 00:07:28,633
This is your home quieter,
with the chattering of Mary ...
62
00:07:28,832 --> 00:07:32,471
three daughters, a mother and two cubs.
63
00:07:32,711 --> 00:07:37,429
sometimes talk with Dad.
and sometimes remain silent ..
64
00:07:47,665 --> 00:07:51,305
Listen to this: 1 High.
65
00:07:51,904 --> 00:07:55,102
"The lineage of the ancient Italic
Roman Empire conquered the ...
66
00:07:55,302 --> 00:07:57,582
by the company's Duce then ...
67
00:07:57,782 --> 00:08:00,941
as we, today, everyone
whole envy us. "
68
00:08:04,220 --> 00:08:08,099
5 writes and under 5
for as he thinks, like zero.
69
00:08:08,578 --> 00:08:10,578
If. Zero.
70
00:08:11,817 --> 00:08:14,816
not discussing grammar,
but the ideas were clear.
71
00:08:15,016 --> 00:08:18,975
not see that this drug regime killed the
critical sense of the country, let idiots
72
00:08:19,215 --> 00:08:23,773
Even children be pompous.
Where he finished the irony
73
00:08:24,612 --> 00:08:27,612
- I you ask? Do not know.
- I do not know, you know nothing.
74
00:08:31,210 --> 00:08:33,490
- She's dead!
- Who?
75
00:08:36,248 --> 00:08:37,929
The irony.
76
00:08:46,685 --> 00:08:50,684
- There are many jokes about Il Duce.
- That's not ironic.
77
00:08:51,244 --> 00:08:53,003
Non mourn laugh.
78
00:08:56,721 --> 00:08:59,401
- Excellence!
- Here I am.
79
00:08:59,600 --> 00:09:03,039
- Fine. Come on.
- Your costume is ready.
80
00:09:03,239 --> 00:09:08,038
also reached his raincoat. The best.
The choice for the Prince of Wales.
81
00:09:08,238 --> 00:09:11,116
My what you like the Prince of
Wales poiqu?simo I care.
82
00:09:11,516 --> 00:09:15,475
Because it is a British Prince and
then it is a known pederast.
83
00:09:15,755 --> 00:09:19,073
Sure. In fact, the word "coat"
derived from Gabardella ...
84
00:09:19,274 --> 00:09:21,592
Roman tailor 900.
85
00:09:21,792 --> 00:09:25,152
Everything is big and beautiful
is always in Rome.
86
00:09:25,352 --> 00:09:27,031
and vicinity.
87
00:09:27,270 --> 00:09:29,390
Then we tested the pants, too?
88
00:09:33,429 --> 00:09:37,787
- Be careful. Sabes quien es?
If. Someone who must be careful.
89
00:09:38,107 --> 00:09:40,467
Bastocchi Maurizio Totti,
Italian academic.
90
00:09:40,866 --> 00:09:44,865
Yes, very familiar. Mind
remarkable teacher of this generation.
91
00:09:45,065 --> 00:09:47,064
Listen to this: 5th secondary.
92
00:09:47,264 --> 00:09:50,902
knew that "Voltaire was
a pseudo-philosopher, illiterate "
93
00:09:51,143 --> 00:09:53,222
Then, tell me then.
94
00:09:53,782 --> 00:09:57,901
You're right. You always put
in difficulties. I will stay silent.
95
00:09:58,380 --> 00:10:01,019
- Not only must you be quiet
speak more quietly. "Okay.
96
00:10:01,219 --> 00:10:03,777
Who told you that
history of the raincoat?
97
00:10:04,138 --> 00:10:09,216
- Everyone knows. It is public knowledge.
- Another one of your inventions.
98
00:10:10,216 --> 00:10:13,055
Gabardella.
Public domain.
99
00:10:13,454 --> 00:10:17,573
Rarely seen such a bag that fits
right the first time, like sitting this.
100
00:10:18,372 --> 00:10:21,612
- Only a few details ...
- Not possible. Not possible.
101
00:10:21,932 --> 00:10:23,930
Zero. For strength.
102
00:10:24,370 --> 00:10:27,890
Two buttons. Closes above.
Model dAosta Duca. The best.
103
00:10:28,090 --> 00:10:29,969
Want to come? Please.
104
00:10:31,768 --> 00:10:34,647
Mr. understand this, no?
Just arrived.
105
00:10:34,848 --> 00:10:38,286
Leather Spanish, English model
and Italian manufacture. The ultimate
106
00:10:38,486 --> 00:10:42,245
- Pass the test is the mirror.
- Thanks.
107
00:10:42,764 --> 00:10:45,444
- Pope costume.
- Yes, yes.
108
00:10:45,723 --> 00:10:50,401
Our workshop will make every
adjustments. Going to look very elegant.
109
00:10:51,361 --> 00:10:54,920
Well, everything a husband,
and nobody thinks the wife here in
110
00:10:55,120 --> 00:10:57,919
Giuditta, we show
our blouses Bamberg.
111
00:10:58,160 --> 00:10:59,239
- Yes, immediately.
- Please.
112
00:10:59,438 --> 00:11:00,439
Do not bother.
113
00:11:01,278 --> 00:11:05,157
- Can not find it a bit ...
boy back? "No, quite the contrary.
114
00:11:06,596 --> 00:11:08,716
No. See.
115
00:11:11,795 --> 00:11:14,834
A back softer than this,
where will you find?
116
00:11:15,113 --> 00:11:19,591
There was a girl. It was Susanna.
I started shouting: "Susanna!"
117
00:11:19,991 --> 00:11:24,110
But I lost my voice.
Then I woke up excited.
118
00:11:24,310 --> 00:11:26,469
- Giuditta. Concetta.
- Good morning, ma'am.
119
00:11:27,988 --> 00:11:31,787
They have seen, this morning
sweeper later declined.
120
00:11:32,148 --> 00:11:33,707
It's true.
121
00:11:35,386 --> 00:11:38,865
- Have good day. Bye.
- Bye.
122
00:11:41,624 --> 00:11:44,342
- Gentil.
- Summary.
123
00:11:44,542 --> 00:11:47,462
He meant that I
wash the stairs again.
124
00:11:47,662 --> 00:11:49,541
And if.
125
00:11:50,341 --> 00:11:53,819
quality flannel
is the one with vertical hairs.
126
00:11:54,060 --> 00:11:57,979
of horizontal hairs
is of inferior quality and calendered.
127
00:11:58,178 --> 00:12:00,217
That alone is.
Not much.
128
00:12:01,937 --> 00:12:05,496
job the best I can,
with dedication, honesty ...
129
00:12:05,695 --> 00:12:10,934
But, gosh, I heard the other day
We discuss Corvoisier.
130
00:12:11,294 --> 00:12:14,572
- It's Le Corbusier.
- Who is that?
131
00:12:14,973 --> 00:12:18,931
- An architect ...
- Although it would be a cognac.
132
00:12:20,411 --> 00:12:23,329
- Pope, I must go, I exam.
- Which?
133
00:12:23,529 --> 00:12:26,128
Key elements of urbanism.
134
00:12:30,327 --> 00:12:32,886
- Good luck.
- I hope.
135
00:12:40,763 --> 00:12:42,443
Papa ...
136
00:12:44,082 --> 00:12:48,361
Check that there are no professions
more noble than others.
137
00:12:49,240 --> 00:12:52,919
Behold, a famous
English historian ...
138
00:12:53,279 --> 00:12:56,398
argues that the clothing influence
thinking of society.
139
00:12:58,756 --> 00:13:01,036
- Really?
- I swear.
140
00:13:01,597 --> 00:13:06,075
'm happy. When you do not know
things, do not know ...
141
00:13:06,315 --> 00:13:08,154
but it is better to know.
142
00:13:08,474 --> 00:13:09,913
I'm happy.
143
00:13:10,113 --> 00:13:12,952
Beware , Paolino. We
all proud of you.
144
00:13:14,152 --> 00:13:16,151
Chau, your father's beautiful.
145
00:13:25,867 --> 00:13:27,587
Okay.
146
00:13:28,547 --> 00:13:32,426
Come on, now.
A little more ... excellent.
147
00:13:32,666 --> 00:13:35,664
This young lady is very good.
As played well!
148
00:13:37,384 --> 00:13:38,783
Come on!
149
00:13:39,863 --> 00:13:41,702
Come on!
150
00:13:41,942 --> 00:13:43,342
Vibrant!
151
00:13:43,542 --> 00:13:45,461
Now, "dolcissimo.
152
00:13:47,900 --> 00:13:51,179
Danzante.
Think of the waltz, come on.
153
00:13:51,378 --> 00:13:53,298
faster now.
154
00:13:54,378 --> 00:13:57,377
Very good! Now increases
the beat! Courage
155
00:14:00,896 --> 00:14:02,335
Excellent.
156
00:14:05,973 --> 00:14:08,493
Come on. Faster.
157
00:14:09,493 --> 00:14:11,372
We we arrived at the apex.
158
00:14:12,291 --> 00:14:15,850
Courage arrived!
Come on! That
159
00:14:20,248 --> 00:14:24,647
When the master key,
I was the only one to scare me.
160
00:14:24,847 --> 00:14:30,286
others less so. The teacher
often faint in the classroom.
161
00:14:30,965 --> 00:14:33,044
There get Chiaretto
with the tray of sweets ...
162
00:14:33,244 --> 00:14:35,883
and rapidly improved.
163
00:14:49,239 --> 00:14:51,318
- Hello, Susanna.
- Hi.
164
00:15:01,355 --> 00:15:03,034
Susanna!
165
00:15:03,993 --> 00:15:05,872
On behalf of Paolo.
166
00:15:22,187 --> 00:15:24,986
I have a letter and a postcard
sir. He handed it to the lady?
167
00:15:25,185 --> 00:15:26,665
Yeah, thanks.
168
00:15:36,582 --> 00:15:39,861
- View this pattern.
- Bello, no?
169
00:15:40,061 --> 00:15:42,020
Let's see another business.
170
00:15:46,459 --> 00:15:49,098
- Good morning.
- You need something, sir?
171
00:15:49,298 --> 00:15:51,257
- We are taking a look.
- Come.
172
00:16:22,966 --> 00:16:26,005
How about a glass of wine?
Got a minute?
173
00:16:26,204 --> 00:16:28,964
- Also two.
- Come, then.
174
00:16:31,004 --> 00:16:33,122
Matilda, let's go.
We'll be back.
175
00:16:36,041 --> 00:16:38,720
Also the hat?
Oh lord!
176
00:16:43,159 --> 00:16:45,279
- Good morning.
- Mr. Leone.
177
00:16:53,635 --> 00:16:55,354
Angelone.
178
00:16:58,074 --> 00:17:01,232
I gained more.
I can not buttoned.
179
00:17:01,672 --> 00:17:04,472
- If you leave me I reach to you.
- Not worth it.
180
00:17:04,672 --> 00:17:07,350
- I've fixed three times.
- I make a new one.
181
00:17:07,750 --> 00:17:11,989
For that I will want a jacket
new? What shall we drink?
182
00:17:12,268 --> 00:17:14,467
- A sparkling.
- You like too?
183
00:17:14,667 --> 00:17:17,107
- If so, why?
- It is very sweet.
184
00:17:17,347 --> 00:17:19,226
Remember? The poor
papa was so fond.
185
00:17:19,426 --> 00:17:23,785
I always did try,
and I always spit.
186
00:17:27,263 --> 00:17:30,022
- Watch your step.
- Good morning.
187
00:17:30,222 --> 00:17:32,342
Bye.
188
00:17:32,822 --> 00:17:35,660
- Who is?
- An alien. Polish, Lithuanian.
189
00:17:35,861 --> 00:17:37,580
- They say it's a count.
- It's that say?
190
00:17:37,779 --> 00:17:39,459
- No others.
- Then it may be true.
191
00:17:39,699 --> 00:17:44,097
No dear we have not reviewed your drawers.
It lay on the bed, I found the sweep.
192
00:17:44,297 --> 00:17:48,136
- If you were neater the better.
- Go straight to the matter.
193
00:17:48,336 --> 00:17:52,494
She is funny, that's undeniable is
the conservatory, all very good, but ...
194
00:17:53,214 --> 00:17:56,093
There are two "buts". First:
195
00:17:57,172 --> 00:18:00,292
When you commit,
is forever.
196
00:18:00,812 --> 00:18:04,010
You're not going to want your dad
or fight over it.
197
00:18:04,210 --> 00:18:09,488
Second: you know how many more girls
Fine, fine, rich in the world ...
198
00:18:09,688 --> 00:18:11,887
ready to fall in love with you,
and you of them?
199
00:18:12,847 --> 00:18:15,207
Paolo? Paolo!
200
00:18:16,807 --> 00:18:19,006
I speak and you sink your?
201
00:18:19,685 --> 00:18:22,524
- But you've felt everything.
- Repeat.
202
00:18:22,883 --> 00:18:28,243
She is funny, that's undeniable is
the conservatory, all very good, but ...
203
00:18:28,442 --> 00:18:31,681
- And the rest?
- What else, Mom?
204
00:18:32,880 --> 00:18:34,600
What an idiot!
205
00:18:41,077 --> 00:18:45,396
"Love, now in the conservatory during
the test, I played just for you.
206
00:18:45,836 --> 00:18:49,115
front of all those musicians and
teachers, was not excited ...
207
00:18:49,315 --> 00:18:54,313
only love. We were only
two of us. I, you and the moonlight.
208
00:18:54,553 --> 00:18:56,752
I passed my exam thanks to you.
209
00:18:56,952 --> 00:18:59,791
I hope that some note
of the sonata and my soul ...
210
00:18:59,991 --> 00:19:02,750
you have arrived. Always yours. "
211
00:19:15,945 --> 00:19:20,024
- You do not sleep?
- I was asleep. I've woken you.
212
00:19:21,463 --> 00:19:23,423
No, not sleep.
213
00:19:24,783 --> 00:19:28,101
Nor you.
What are you thinking?
214
00:19:28,581 --> 00:19:30,300
In Paolo.
215
00:19:32,980 --> 00:19:35,299
Nothing things a mother.
216
00:19:35,499 --> 00:19:39,457
Children grow up,
ideas have girlfriends, get married.
217
00:19:42,975 --> 00:19:46,894
And you? What else are you thinking?
218
00:19:49,613 --> 00:19:53,053
This month we billed 25% less.
219
00:19:55,452 --> 00:19:57,291
Who gets married?
220
00:19:59,050 --> 00:20:04,049
If you want, I ordered the stole
I can cancel.
221
00:20:04,528 --> 00:20:10,526
Not that. It's all the fault of the shopkeeper.
All the fault of the shopkeeper.
222
00:20:15,245 --> 00:20:19,763
Know what has had the courage to tell
to a customer who was leaving the business ...
223
00:20:19,963 --> 00:20:22,443
after buying a bag of two dollars?
224
00:20:22,802 --> 00:20:27,241
was dating and told him: "You
is wonderful, is a dream. "
225
00:20:27,561 --> 00:20:30,999
I could have said:
"Hopefully it will not wake up."
226
00:20:33,078 --> 00:20:34,717
"L'esprit de I'escalier.
227
00:20:37,157 --> 00:20:39,716
The French when the response
just say you come late ...
228
00:20:39,956 --> 00:20:41,795
"I'esprit of I'escalier.
229
00:20:43,795 --> 00:20:44,954
What do they mean?
230
00:20:45,195 --> 00:20:48,753
means that the right answer
I came on the stairs, when you'd
231
00:20:49,432 --> 00:20:52,432
That said? I'm happy.
232
00:20:53,592 --> 00:20:56,031
Mira is not a compliment.
233
00:21:02,068 --> 00:21:04,027
I'll prepare a beautiful plate ...
234
00:21:07,066 --> 00:21:09,026
for the haberdashery.
235
00:21:27,419 --> 00:21:29,618
WEDDING HONEYMOON
236
00:22:00,728 --> 00:22:03,407
Fontana Di Trevi also
Duce has built
237
00:22:03,607 --> 00:22:06,486
No, El Duce has not done everything.
Already there were some things before.
238
00:22:06,685 --> 00:22:09,445
- Nono, buy a pear cooked?
- Yes. Two.
239
00:22:10,085 --> 00:22:14,883
La Fontana di Trevi is a bit more
old, is the architect Nicola Salvi.
240
00:22:15,123 --> 00:22:18,282
- He built 200 years ago.
- Thanks.
241
00:22:21,800 --> 00:22:24,319
- Ready.
- Come on.
242
00:22:24,560 --> 00:22:28,079
- Now let's visit the Count.
- Pears cooked!
243
00:22:28,358 --> 00:22:30,798
My friend Waldbran Treuberg.
244
00:22:31,077 --> 00:22:34,356
not call it Tic-Tac,
but he gets angry, they are commissioned.
245
00:22:35,115 --> 00:22:36,955
Pears cooked!
246
00:22:40,795 --> 00:22:43,113
Tic-Tac., how are you?
247
00:22:43,314 --> 00:22:45,552
Okay.
248
00:22:45,792 --> 00:22:52,470
good health, much work. Of all
However, your watch is not ready yet.
249
00:22:52,710 --> 00:22:55,268
I present the watchmaker
less punctual in the world.
250
00:22:55,949 --> 00:22:58,348
El Nono says your office
is the girl in the world.
251
00:22:58,547 --> 00:23:02,267
Small ? The world's largest.
What is missing here?
252
00:23:02,466 --> 00:23:06,225
Better a hole like this, in a
lucky country like yours ...
253
00:23:06,425 --> 00:23:09,424
... my big business and Vilnius.
- What if.
254
00:23:09,624 --> 00:23:13,183
My friend the Count had a
great watch at home ...
255
00:23:13,383 --> 00:23:16,262
with a precious collection
of antique clocks.
256
00:23:16,862 --> 00:23:19,261
But then you have destroyed everything.
257
00:23:19,860 --> 00:23:21,900
- Whoever has destroyed?
- These great sons of ...
258
00:23:22,100 --> 00:23:25,538
- Beware the bad words in front
children. Let's say wild animals.
259
00:23:25,899 --> 00:23:28,577
Nor is it necessary
offending animals.
260
00:23:30,497 --> 00:23:35,495
Que maravilla! How fortunate for
you, herr Lele, Herr Peter.
261
00:23:35,694 --> 00:23:40,013
Being Roman ... Had this
sad sun in our cities ...
262
00:23:40,213 --> 00:23:43,773
might not have such brutality.
263
00:23:44,012 --> 00:23:47,970
You foreigners, you just need a ray
sun and everything seems nice. A paradise
264
00:23:48,171 --> 00:23:50,929
You have sense to speak of the Rome-Berlin Axis?
265
00:23:51,129 --> 00:23:53,809
And you, you have not heard
Italians
266
00:23:54,009 --> 00:23:58,287
not know that sign agreements and then not
respect them? They do not respect any rules.
267
00:23:58,487 --> 00:24:02,165
Even the game of Briscola!
And that's what I find wrong.
268
00:24:02,365 --> 00:24:06,204
It should be loyal only to whom
is loyal. That the Italians know it.
269
00:24:06,404 --> 00:24:10,243
I find that very fair, so
I'm happy to live in Italy ...
270
00:24:10,442 --> 00:24:12,762
in this great business!
271
00:24:14,282 --> 00:24:17,561
The typical humor
Jewish unconscious. Ridiculous.
272
00:24:17,761 --> 00:24:20,119
Children, the Nono Mattias
everything is always black ...
273
00:24:20,319 --> 00:24:23,759
all catastrophic. He is pessimistic.
274
00:24:26,598 --> 00:24:30,275
- What language is that?
- A language that does not understand the language.
275
00:24:30,516 --> 00:24:32,755
- And it says?
- Come on, let it be.
276
00:24:32,955 --> 00:24:36,074
- Bye, boys.
- Bye.
277
00:24:36,314 --> 00:24:37,873
Good evening, sir.
278
00:25:07,102 --> 00:25:09,303
Put half sideways.
279
00:25:09,502 --> 00:25:11,302
- So?
- That.
280
00:25:13,141 --> 00:25:14,780
DISCOUNTED PRICES
And this
281
00:25:16,020 --> 00:25:18,499
- No.
- It's exaggerated, no?
282
00:25:18,739 --> 00:25:20,778
Begins with ...
283
00:25:21,817 --> 00:25:24,577
- I hang this?
- Yes. I will do ...
284
00:25:24,777 --> 00:25:26,776
ALL THE SEA
285
00:25:41,650 --> 00:25:43,450
- Good evening.
- Good evening.
286
00:25:53,327 --> 00:25:57,046
Between Pope and Mr. Leone,
There was a brief lull ...
287
00:25:57,246 --> 00:26:00,444
but it was a calm
boded no good ...
288
00:26:01,004 --> 00:26:04,563
as we know it
Emilio Salgari readers.
289
00:26:04,763 --> 00:26:08,841
The last fight we had called,
el y yo "Battle of the Seas".
290
00:26:34,833 --> 00:26:38,191
is the new season, young man!
Between! Please, madam, between.
291
00:26:41,550 --> 00:26:44,310
in, ma'am.
We all measures.
292
00:26:44,549 --> 00:26:47,748
... TO ENJOY THE CRYSTAL WAVES
293
00:26:50,427 --> 00:26:53,225
can enter, touch, taste,
and buy if you want
294
00:26:53,426 --> 00:26:57,945
Among non-binding. Como le va?
His wife is inside.
295
00:26:58,304 --> 00:27:00,144
Sign , play ...
296
00:27:03,982 --> 00:27:07,581
You sir is used!
I removed all my efforts!
297
00:27:07,820 --> 00:27:10,859
hurts me! This poster me
robs customers
298
00:27:11,140 --> 00:27:13,498
- I agree with Mr!
- Thank you, sir.
299
00:27:13,698 --> 00:27:16,378
- Nothing.
- I knew it.
300
00:27:16,578 --> 00:27:21,056
No. You harms me, anticipating
seasonal launch a month ...
301
00:27:21,296 --> 00:27:24,695
date set by the
trade rules!
302
00:27:25,415 --> 00:27:27,854
The master wanted to harm me!
303
00:27:28,054 --> 00:27:32,092
I need not harm anyone!
I have my loyal customers!
304
00:27:32,332 --> 00:27:36,131
not as faithful, just a poster
to change business. Or not?
305
00:27:37,691 --> 00:27:40,210
- That.
- That.
306
00:27:40,409 --> 00:27:42,289
The Lord was warned!
307
00:27:45,648 --> 00:27:49,126
All the sea, the waves
the wind scatters! Please enter
308
00:27:49,487 --> 00:27:54,285
The waves that the wind spreads!
Bathing suits and beach outings! Between!
309
00:28:04,121 --> 00:28:05,921
not a question of posters ...
310
00:28:06,161 --> 00:28:10,879
It is not known to the style of this
profession. Why do not you say that?
311
00:28:11,079 --> 00:28:14,238
But ours is prettier
happier.
312
00:28:14,438 --> 00:28:18,596
- do not know.
- Crispina even has an artificial air.
313
00:28:18,836 --> 00:28:20,715
Yes, but ... how to say
314
00:28:20,915 --> 00:28:24,394
Mr Umberto is more elegant,
more chick.
315
00:28:24,594 --> 00:28:26,634
- Chick?
- The beautiful Sulamita
316
00:28:26,873 --> 00:28:28,913
- I. Aramis?
- I.
317
00:28:29,112 --> 00:28:33,751
Did you know Dragonetti has even
Saladin the Fierce figurine?
318
00:28:34,031 --> 00:28:35,710
Felizardo.
319
00:28:35,950 --> 00:28:39,668
- Take this Arlequim. I have two.
- Thanks.
320
00:28:39,869 --> 00:28:41,508
Come on, children.
321
00:28:53,784 --> 00:28:58,702
- One step forward, there is room.
- It goes from
322
00:28:59,702 --> 00:29:03,021
- Going to leave!
- What is it?
323
00:29:05,860 --> 00:29:07,739
're wrong, love?
324
00:29:08,059 --> 00:29:11,498
Ravens.
Always waiting like vultures.
325
00:29:12,058 --> 00:29:14,856
The going to ruin us.
It's no fun.
326
00:29:15,576 --> 00:29:19,735
- Decorate the showcase night.
- But you too, Dad.
327
00:29:19,935 --> 00:29:22,933
- But I'm not alone. Because I am alone.
- Sorry.
328
00:29:24,013 --> 00:29:27,292
Solo! Alone!
Help me to say, "Solo!"
329
00:29:28,012 --> 00:29:30,611
My brother taught my wife reads
my son studies ...
330
00:29:30,851 --> 00:29:33,130
my brother dancing and Umberto works!
331
00:29:33,330 --> 00:29:38,009
Dance is a psychological rest. Than
unfortunately I have not been able to study.
332
00:29:38,368 --> 00:29:41,927
Anyway, if you like, Umberto,
I can give you a hand.
333
00:29:42,127 --> 00:29:45,006
Get out of that box! Leave her alone!
334
00:29:46,685 --> 00:29:51,243
Umberto is tired! Will also study!
Let's see who pushes the cart!
335
00:29:51,444 --> 00:29:55,242
None gives me a hand!
Not a bit of help, never
336
00:29:55,443 --> 00:29:58,961
- I thought I helped a little.
- Not enough.
337
00:29:59,201 --> 00:30:05,199
saw such as this? They are a gang.
They are united, vicious
338
00:30:05,399 --> 00:30:08,598
But you do not care about!
Go to shop, Go!
339
00:30:08,797 --> 00:30:13,316
They are selfless! The first
pass me more help than you all!
340
00:30:13,516 --> 00:30:15,235
The first thing that happens!
341
00:30:20,553 --> 00:30:22,073
E tu!
342
00:30:23,832 --> 00:30:25,392
Ven.
343
00:30:37,227 --> 00:30:39,227
Want to be dependent?
344
00:30:43,665 --> 00:30:46,504
- What is the salary?
- Finally someone bluntly.
345
00:30:46,704 --> 00:30:48,824
-15 Yen per week.
- And if I ask 16?
346
00:30:49,384 --> 00:30:51,463
- I say 14.
- Do not say anything then. Deal.
347
00:30:51,663 --> 00:30:53,703
Ignazio Paspinelli,
or Ignazietto, which is shorter.
348
00:30:53,942 --> 00:30:58,020
Hard work, no family,
I am providing my powerful Maserati.
349
00:30:59,100 --> 00:31:00,820
Just kidding.
350
00:31:36,727 --> 00:31:38,607
That is the fabric?
351
00:31:43,845 --> 00:31:46,284
A ... cloth?
352
00:31:49,682 --> 00:31:54,241
is an interweaving of fibers,
as flax, hemp or cotton ...
353
00:31:54,480 --> 00:31:59,439
or animals, as lalana or silk,
or artificial, such as rayon.
354
00:32:02,078 --> 00:32:07,597
tissues differ in weight,
thickness, pattern and consistency.
355
00:32:07,797 --> 00:32:13,235
mesh can be made,
fantasy, embossed or color ...
356
00:32:13,434 --> 00:32:17,273
looms, machinery or grilles.
That is a grille
357
00:32:20,032 --> 00:32:24,471
It is a press that squeezes the tissues
harsh for their industrialization.
358
00:32:25,111 --> 00:32:27,829
The finest are the following ...
359
00:32:33,707 --> 00:32:38,426
Mr. Umberto,
I am his biggest fan.
360
00:32:42,464 --> 00:32:46,662
Today in the afternoon, to come to the house
Lele, the grandmother, who was serving 80 years.
361
00:32:46,862 --> 00:32:51,421
many relatives came to celebrate
birthday: nonos, uncles, cousins ...
362
00:32:51,621 --> 00:32:53,500
and invited me to me too.
363
00:32:57,419 --> 00:33:01,137
I am a widow 18 years ago.
Tu, 9 years ago.
364
00:33:01,338 --> 00:33:05,256
Beth also makes 5.
Joseph was in 1933.
365
00:33:05,456 --> 00:33:07,775
Only Giuditta, poor thing,
Not even a widow.
366
00:33:08,295 --> 00:33:11,894
- I know I have patience.
- To you all, know that is diabetic.
367
00:33:12,134 --> 00:33:14,572
Exactly.
Precise control the rate of sugar.
368
00:33:14,933 --> 00:33:17,532
- Thanks.
- Here it is.
369
00:33:21,491 --> 00:33:23,210
Thank you.
370
00:33:26,889 --> 00:33:28,888
Pope, Mr can not.
You know.
371
00:33:34,326 --> 00:33:36,286
We agreed not to mention the children.
372
00:33:38,404 --> 00:33:42,203
a little quiet, please. Now
our niece will be playing for us.
373
00:33:42,723 --> 00:33:45,122
Another niece who ..
It is she who wants to exhibit.
374
00:34:39,064 --> 00:34:41,702
That joy, that joyful music
375
00:34:43,022 --> 00:34:45,462
But, Gramps is right.
376
00:35:27,727 --> 00:35:30,925
I had never seen
my grandmother playing the violin.
377
00:35:36,203 --> 00:35:37,683
Ready?
378
00:35:41,242 --> 00:35:43,202
He is coming.
379
00:35:50,319 --> 00:35:52,158
Are you ready?
380
00:35:59,595 --> 00:36:01,154
Pietrucci.
381
00:36:03,954 --> 00:36:05,513
Do you want?
382
00:36:07,833 --> 00:36:09,551
Give it to Paolo.
383
00:36:10,391 --> 00:36:12,551
I have one.
384
00:36:14,750 --> 00:36:17,069
Where got?
385
00:36:18,029 --> 00:36:19,788
Here.
386
00:36:34,823 --> 00:36:37,343
This makes me feel a postman.
387
00:36:37,542 --> 00:36:41,861
I even read one. Listen to
Paolo writes nonsense:
388
00:36:42,141 --> 00:36:46,819
"Susanna, my love, when you show up,
morning in the courtyard window ...
389
00:36:47,018 --> 00:36:50,018
at that moment I feel the joy
of living. Ever yours Paolo. "
390
00:38:49,216 --> 00:38:53,495
Today, Uncle Peppino made the most
mistake of his brother's life:
391
00:38:53,775 --> 00:38:57,973
bought a bag ready
in the business of Mr. Leone.
392
00:38:58,373 --> 00:39:01,572
- Pull the pants! Take it off!
- Leave me alone, Umberto
393
00:39:01,772 --> 00:39:03,731
- I told you you out this pants!
- Oh, I'll have to break
394
00:39:03,971 --> 00:39:06,970
- In my house I do not accept these clothes!
- The fault is yours.
395
00:39:07,210 --> 00:39:10,129
He did not want me
a costume for the dance!
396
00:39:10,329 --> 00:39:11,768
- It's true.
- Hear that?
397
00:39:11,969 --> 00:39:14,207
And so will the competition
with my money!
398
00:39:14,447 --> 00:39:18,086
Your brother is not only a purgative,
a bum is a traitor!
399
00:39:18,286 --> 00:39:21,285
- It used serpent!
- Margherita! Spoke!
400
00:39:21,485 --> 00:39:23,405
- Give me your jacket!
- Today is a national holiday!
401
00:39:23,605 --> 00:39:26,083
Stop! Let me pass!
402
00:39:27,003 --> 00:39:28,763
Give me that jacket!
403
00:39:29,083 --> 00:39:31,921
- Gross!
- Clown!
404
00:39:37,240 --> 00:39:41,638
Margherita, who is the victim
and who the executioner?
405
00:39:51,635 --> 00:39:53,274
He won.
406
00:40:08,588 --> 00:40:11,827
- Take this, return it!
- Why? I was paid.
407
00:40:12,027 --> 00:40:14,586
- Do not want that.
- We do not accept returns.
408
00:40:14,827 --> 00:40:18,705
Furthermore, he was adjusted by the dressmaker. The
broad shoulders and narrow pants.
409
00:40:18,905 --> 00:40:22,184
No, the gentleman is right. When
you sold the dress to this vague ...
410
00:40:22,384 --> 00:40:25,023
should have imagined that the Lord
be offended. Give him back the money.
411
00:40:25,223 --> 00:40:30,341
- not that reason.
- No, this is not the point.
412
00:40:30,901 --> 00:40:33,419
Here. 280 lire.
My apologies.
413
00:40:33,620 --> 00:40:36,099
Money is what you and I hope
to spend it all on remedies!
414
00:40:36,099 --> 00:40:38,298
- And do not let him try
from vague to my brother!
415
00:40:38,298 --> 00:40:41,097
- And then because it allows you to buy
clothing and wherever you want?
416
00:40:41,097 --> 00:40:44,137
- Because the money is mine!
- Chant a contradiction.
417
00:40:44,376 --> 00:40:47,694
Of course there is! Peace and kindness.
You are the contradiction!
418
00:40:47,895 --> 00:40:50,335
When not know what to say,
long the first thing that comes wing mouth.
419
00:40:50,533 --> 00:40:52,693
Know who do that?
The angry!
420
00:40:53,054 --> 00:40:55,532
Angry my do not tell me!
Words carefully, OK!
421
00:40:55,732 --> 00:40:57,731
Note. Carry your money.
422
00:40:58,811 --> 00:41:01,650
- Let's go.
- Behave, come on.
423
00:41:02,250 --> 00:41:04,449
Behave! Bum!
424
00:41:05,369 --> 00:41:07,808
- A tramp who says?!
- The Lord!
425
00:41:08,048 --> 00:41:09,647
Get out of here!
426
00:41:10,087 --> 00:41:13,166
Take your hands! Take care,
I turned into a beast
427
00:41:13,366 --> 00:41:16,085
You're a beast! Profiteer!
428
00:41:16,645 --> 00:41:18,364
- Big nose!
- Bully!
429
00:41:18,565 --> 00:41:20,764
- Bully is you!
- Tramp!
430
00:41:21,003 --> 00:41:23,082
- Romano! Romano!
- Cabinet
431
00:41:24,402 --> 00:41:27,601
- He's hurting!
- Surrender!
432
00:41:27,841 --> 00:41:30,680
- Give up your!
- Dad! Dad!
433
00:41:35,638 --> 00:41:38,637
- What are you doing?
- Want to send in my business?!
434
00:41:39,157 --> 00:41:41,076
Shame, Dad.
435
00:41:41,276 --> 00:41:44,195
Yes, Dad. Shame ...
as Paolo says.
436
00:41:45,874 --> 00:41:47,914
A Jew is always a Jew.
437
00:41:51,593 --> 00:41:54,872
Jewish? So what?
438
00:42:15,504 --> 00:42:18,264
- When will we drop?
- When you have to go.
439
00:42:18,463 --> 00:42:20,583
- And when is he going?
- When I want.
440
00:42:21,342 --> 00:42:25,061
- Why are we prisoners? "They are prisoners,
- Were detained only as a precaution.
441
00:42:25,301 --> 00:42:27,741
Oh, I thought we were prisoners.
442
00:42:30,140 --> 00:42:32,139
This is the living room?
443
00:42:49,172 --> 00:42:51,891
The behavior of you ... Between!
444
00:42:52,091 --> 00:42:56,770
The behavior causes you
agitation and disturbance of peace.
445
00:42:56,970 --> 00:43:00,288
This is more serious in a day
particularly as national pride ...
446
00:43:00,408 --> 00:43:03,168
by the illustrious chief's visit
of a friendly nation.
447
00:43:03,408 --> 00:43:06,606
Gentlemen Melchiorri and Della Rocca,
I will speak frankly:
448
00:43:06,847 --> 00:43:11,805
not get into a cell because
the altercation was not seen blatant ...
449
00:43:12,005 --> 00:43:15,443
due to the late intervention
agent patrolling the area.
450
00:43:15,684 --> 00:43:18,162
Mr. Commissioner, the Deputy Commissioner,
Dr. Spalluto ...
451
00:43:18,362 --> 00:43:21,721
told me to escort the evidence
Bookseller Paravia kidnapped.
452
00:43:22,121 --> 00:43:23,641
It's true.
453
00:43:24,120 --> 00:43:29,199
Clear. The Ministry of Interior
has prepared, promptly, kidnapping ...
454
00:43:29,398 --> 00:43:32,877
throughout the national territory
and the colonies ...
455
00:43:33,077 --> 00:43:36,996
"Black Love" by Maria Volpi
Mura pseudonym ...
456
00:43:37,196 --> 00:43:40,235
illustrated by Dudovitch.
457
00:43:41,234 --> 00:43:44,473
love story
a black man with an Italian ...
458
00:43:44,674 --> 00:43:47,792
Work detrimental to national dignity ...
459
00:43:47,992 --> 00:43:51,271
unacceptable in a country that
has its empire in Africa.
460
00:43:52,590 --> 00:43:55,869
- Understand? To publish this garbage.
- Inadmissible, doctor.
461
00:43:56,069 --> 00:43:59,388
As you said: the work highly
prejudicial to national dignity.
462
00:43:59,828 --> 00:44:03,507
- Tramontana and Laosei, you can go.
- At your service, sir.
463
00:44:03,747 --> 00:44:05,426
You can also go.
464
00:44:06,026 --> 00:44:08,704
No, no, the man left.
465
00:44:24,779 --> 00:44:29,857
Mr. Melchiorri, I wanted to ask
if appropriate, between the two of you ...
466
00:44:30,377 --> 00:44:33,057
there is some other cause of animosity ...
467
00:44:34,496 --> 00:44:37,494
apart from the trade.
468
00:44:38,415 --> 00:44:41,134
That is, ...
469
00:44:42,094 --> 00:44:46,052
if you had among
any exact cause ...
470
00:44:46,531 --> 00:44:49,890
due to different ideas ...
471
00:44:50,090 --> 00:44:54,249
This office would be required to
defend it blindly ...
472
00:44:54,488 --> 00:44:56,488
one who had the Italian ...
473
00:44:56,688 --> 00:44:59,728
unequivocally, absolutely, I would say historic.
474
00:45:00,287 --> 00:45:02,646
Do not know if I've explained.
475
00:45:07,524 --> 00:45:10,963
If you have in mind any
confidential information ...
476
00:45:13,002 --> 00:45:16,041
some relevant data
that deserves to publicize ...
477
00:45:18,681 --> 00:45:24,159
Complete this form of the Central
Police and handed it to me tomorrow.
478
00:45:35,155 --> 00:45:38,913
I think I have nothing
importance to say.
479
00:45:43,272 --> 00:45:47,190
do not understand, but
if you are happy ... hasta la vista.
480
00:45:49,430 --> 00:45:51,349
Hasta la vista.
481
00:47:06,763 --> 00:47:09,602
- Hello, Boccio "!
- Oh Gnappe.
482
00:47:13,920 --> 00:47:16,280
- How goes?
- Walking.
483
00:47:22,117 --> 00:47:24,677
Finally to come the
summer vacation.
484
00:47:24,916 --> 00:47:29,314
just finished school, I and Lele
Dux camp Come on, man ...
485
00:47:29,555 --> 00:47:33,633
But Mr. Leone, this year not to
Lele send ...
486
00:47:33,833 --> 00:47:36,872
then I do not want to go.
487
00:47:38,231 --> 00:47:40,351
There he is. Do not let yourself see.
488
00:47:53,586 --> 00:47:57,225
But, after all, is
While in the city in summer.
489
00:48:00,903 --> 00:48:05,542
- She wears pantyhose with back seam.
- Well, my mom also used.
490
00:48:05,782 --> 00:48:08,901
- Yes, but you can compare?
- No, actually.
491
00:48:13,659 --> 00:48:16,218
The first time I came
here with my mother ...
492
00:48:16,419 --> 00:48:19,537
she put a drop of
perfume on her wrist ...
493
00:48:20,337 --> 00:48:24,415
and smell did my mom.
And after me. well.
494
00:48:25,336 --> 00:48:28,694
I closed my eyes and I was an idiot.
495
00:48:40,930 --> 00:48:43,249
Miss Matilda
496
00:48:47,888 --> 00:48:50,766
I do "film" and "Cinema Illustrated.
497
00:48:51,646 --> 00:48:53,405
here it is. 1.10.
498
00:48:55,325 --> 00:48:57,164
Thank you.
499
00:49:03,761 --> 00:49:06,082
Oh! Achieved "The Adventurer"
500
00:49:07,121 --> 00:49:10,519
I can see if the Adventurer
the adventures of Cino e Franco?
501
00:49:13,438 --> 00:49:14,878
Thank you.
502
00:49:19,037 --> 00:49:23,914
Wonderful! "Cino e Franco
against the Cannibals "
503
00:49:24,234 --> 00:49:27,314
going to buy?
If no track, no stir.
504
00:49:28,833 --> 00:49:32,032
PROVISIONS ON THE RACES
STUDY THE COUNCIL OF MINISTERS
505
00:49:51,785 --> 00:49:55,184
"... are inhibited from exercising
the professions of journalist ...
506
00:49:55,424 --> 00:49:59,183
doctor, lawyer, notary,
engineer, architect ...
507
00:49:59,383 --> 00:50:02,461
and professor of schools, colleges
and universities in the kingdom.
508
00:50:02,661 --> 00:50:07,980
Other limitations and forfeiture
will be announced in the Official Journal. "
509
00:50:27,212 --> 00:50:28,972
I was right not to listen to my father.
510
00:50:29,492 --> 00:50:32,451
The doctor wanted him,
No vendor of perfumes.
511
00:50:39,848 --> 00:50:42,647
But it was clear that end like this.
When Hitler came in April ...
512
00:50:42,848 --> 00:50:45,286
- May.
- Okay mayo! All celebrating!
513
00:50:45,726 --> 00:50:49,366
But that tells the brain that has
broccoli, potato skins ...
514
00:50:49,564 --> 00:50:51,684
in this crazy head of Mussolini?
515
00:50:53,923 --> 00:50:57,402
You can insult you want,
but no bad words.
516
00:50:57,602 --> 00:51:00,001
This is a public place,
do not forget
517
00:51:00,961 --> 00:51:02,840
Knight Bonavigna, good night.
518
00:51:09,438 --> 00:51:12,876
- You can obtain safe conducts.
- It appears so.
519
00:51:13,077 --> 00:51:15,836
If you have been enrolled to
Fascist Party before 1924 ...
520
00:51:16,276 --> 00:51:18,475
or was in Fiume Legionnaires.
521
00:51:18,874 --> 00:51:22,873
Viva! The stamp will save us
all. We are on top, guys.
522
00:51:23,073 --> 00:51:28,031
If, courage! Everyone knows that in Italy
but no laws are respected.
523
00:51:28,231 --> 00:51:31,710
is right sir, this is a country
laissez-passer.
524
00:51:31,950 --> 00:51:36,349
Here, as you say, everything
extended, is entangled, it coaxes.
525
00:51:36,549 --> 00:51:39,547
- What is he saying?
- Boccio, do not drink more than the count ...
526
00:51:39,987 --> 00:51:42,987
- that is completely drunk ..
- No, not drunk.
527
00:51:43,226 --> 00:51:46,505
I say only that here
in Italy anything is possible.
528
00:51:46,705 --> 00:51:50,744
For example: They want me out
the license for my business ...
529
00:51:50,944 --> 00:51:54,942
because I am a foreigner
and arrived after 1919.
530
00:51:55,383 --> 00:51:58,261
Tragedy? Scene No. comic!
531
00:51:58,461 --> 00:52:03,020
I gave him a gold watch to a high
Dept. of Immigration official ...
532
00:52:03,219 --> 00:52:06,858
and will change the date
I arrived in the passport.
533
00:52:08,498 --> 00:52:10,777
Thus says.
534
00:52:11,656 --> 00:52:13,736
You who believe?
535
00:52:13,936 --> 00:52:15,854
Is it possible?
536
00:52:16,055 --> 00:52:19,533
I think he will stay with
the clock and not going to do anything.
537
00:52:19,734 --> 00:52:21,133
I think that possible.
538
00:52:27,771 --> 00:52:30,090
I offer a round.
539
00:52:32,010 --> 00:52:33,928
Do not worry!
540
00:52:34,688 --> 00:52:38,767
have felt the Count?
Everything lures, you'll see.
541
00:52:40,607 --> 00:52:44,404
There is Lele! Lele with Pietrucci.
542
00:52:44,965 --> 00:52:46,724
Come, come.
543
00:52:50,443 --> 00:52:54,081
Come here! Bring a chair.
544
00:52:55,041 --> 00:52:59,959
- Walking at this time?
- We are laughing with our friend.
545
00:53:00,159 --> 00:53:02,959
- What was I saying?
- That we live in a shitty country.
546
00:53:05,158 --> 00:53:08,676
- No swearing, I told you!
- Shit is a bad word?
547
00:53:10,036 --> 00:53:12,555
Boccio, two sodas for the kids.
548
00:53:20,872 --> 00:53:22,912
He is the husband.
549
00:53:23,112 --> 00:53:25,910
- From whom?
- From selling perfumes.
550
00:53:28,230 --> 00:53:30,829
- What are you talking about?
- De nada!
551
00:53:31,829 --> 00:53:36,107
- Last night I dreamed of her.
- Me too. As you have left ...
552
00:53:38,946 --> 00:53:41,385
- A tear for you too.
- Thanks.
553
00:53:43,065 --> 00:53:45,943
- Health!
- Health.
554
00:53:46,903 --> 00:53:49,542
- No cross, no cross!
- Why?
555
00:53:51,901 --> 00:53:54,420
Good night all.
Let's son?
556
00:53:54,621 --> 00:53:58,620
- Pietrucci, at home, too late.
- Mr. Melchiorri, a little wine
557
00:53:58,818 --> 00:54:01,498
No thanks, I'm coming to dinner.
558
00:54:05,497 --> 00:54:07,217
Chau.
559
00:54:15,934 --> 00:54:20,171
ends to take the gas, thank
the lords and go on home.
560
00:54:20,371 --> 00:54:21,891
If.
561
00:54:26,129 --> 00:54:28,169
- Good night, then.
- Good evening.
562
00:54:32,047 --> 00:54:34,687
- Good evening.
- Good evening.
563
00:54:46,123 --> 00:54:48,921
- You okay?
- Okay.
564
00:54:50,481 --> 00:54:55,319
- I always say you are very good.
- You mean I'm fine.
565
00:54:59,998 --> 00:55:04,436
- You look a little sad.
- No, I'm sad.
566
00:55:08,434 --> 00:55:10,114
hand.
567
00:55:19,711 --> 00:55:23,710
- Virgin Mary, as heavy!
- Calm. Imagine if it were linked.
568
00:55:24,949 --> 00:55:27,309
- What a fool.
- Beware of the curve.
569
00:55:28,108 --> 00:55:30,666
- Careful, lady.
- Shorty
570
00:55:32,266 --> 00:55:35,305
- Many milk is bad for the stomach.
- Ignazietto!
571
00:55:35,625 --> 00:55:36,984
Voy!
572
00:55:39,424 --> 00:55:41,223
Quick is heavy
573
00:55:48,420 --> 00:55:50,020
Help here.
574
00:55:51,020 --> 00:55:52,539
Clever.
575
00:55:52,779 --> 00:55:55,539
- Beware of the valves.
- Support him here.
576
00:55:56,618 --> 00:55:58,097
Clever.
577
00:56:00,777 --> 00:56:02,976
Eh que pasa?
578
00:56:05,495 --> 00:56:07,615
It's just a radio, come on.
579
00:56:09,013 --> 00:56:11,932
Sorry because on Friday
going to play "La Boh๏ฟฝme".
580
00:56:15,651 --> 00:56:17,730
Te la canto yo "La Boh๏ฟฝme".
581
00:56:30,167 --> 00:56:32,605
Be careful they'll confiscate
you too.
582
00:56:52,038 --> 00:56:54,997
Susana, I will take a walk.
583
00:57:34,184 --> 00:57:37,262
- The five valves.
- This bothers me.
584
00:57:42,981 --> 00:57:44,701
Sign here.
585
00:57:44,940 --> 00:57:47,459
We assure the payment ...
586
00:57:48,099 --> 00:57:53,217
the said wall where
says "Who is the idiot".
587
00:57:53,617 --> 00:57:57,336
- Put that there. Mazza, the receipt.
- Papa, why are you here?
588
00:57:57,535 --> 00:57:59,895
- Who is in the business?
- It's Susan.
589
00:58:01,255 --> 00:58:02,614
I wrote?
590
00:58:02,814 --> 00:58:04,654
But crime is not appropriate to remove ...
591
00:58:05,093 --> 00:58:08,572
pamphlets stuck in some homes ...
592
00:58:08,892 --> 00:58:14,409
with the phrase "Here lives a Jew"
anonymous expressions of support ...
593
00:58:14,610 --> 00:58:17,929
to recent restrictive rules
this year.
594
00:58:18,169 --> 00:58:20,248
- Where you live?
- Via Settimio.
595
00:58:21,848 --> 00:58:26,566
fascist salute. Signed,
Commissioner Vincenzo Colligiani.
596
00:58:26,845 --> 00:58:30,365
Buendia, doctor. Sorry,
I just want a little information.
597
00:58:30,565 --> 00:58:35,002
Do we have to deliver the radios? By
that a Jew can not listen to the radio?
598
00:58:35,243 --> 00:58:38,241
It's the fault of the state radio?
Subversive programs ...
599
00:58:38,481 --> 00:58:41,320
ariana little music?
I demand of you an explanation.
600
00:58:41,681 --> 00:58:44,520
- You are not in a position to demand anything!
- I demand an explanation ...
601
00:58:44,520 --> 00:58:48,038
and clear that I demand it! As a citizen
and as a decorated officer ...
602
00:58:48,038 --> 00:58:51,277
with the medal of valor for courage
and selflessness demonstrated ...
603
00:58:51,277 --> 00:58:54,396
in the relief operation
Earthquake ... No thanks.
604
00:58:54,396 --> 00:58:58,554
... of Messina in 1908! "You put the
problem on a personal level.
605
00:58:58,995 --> 00:59:02,393
It was not me who made this law.
606
00:59:02,594 --> 00:59:05,032
THE DEFENSE OF THE BREED
Complications are higher.
607
00:59:05,232 --> 00:59:08,191
We're just pawns, whose task
is following orders.
608
00:59:08,391 --> 00:59:10,470
What kind of explanation is that?
609
00:59:10,671 --> 00:59:13,669
Facts are facts.
You always take us out the radios!
610
00:59:13,869 --> 00:59:17,988
nobody is taking anything! The radios are there,
guards are in custody, temporarily
611
00:59:18,188 --> 00:59:21,987
Oh yes, and then we hear with my
nephew "The 4 Musketeers"? With you
612
00:59:22,186 --> 00:59:24,745
- Here at the station?
- At any rate, things are well.
613
00:59:25,025 --> 00:59:29,544
The Lord comes to talk about programs?
Do not have a piano at home?
614
00:59:29,783 --> 00:59:33,622
- If not confiscate that too!
- This one works, not crows!
615
00:59:33,942 --> 00:59:35,862
- Let's get out.
- Please!
616
00:59:36,221 --> 00:59:37,741
Come on!
617
00:59:41,420 --> 00:59:45,058
- What insolence! I am amazed!
- Me too, doctor.
618
00:59:48,258 --> 00:59:50,056
We are all shocked.
619
01:00:03,012 --> 01:00:06,811
- I wanted something softer.
- The fabrics we have are these.
620
01:00:07,011 --> 01:00:09,410
We can talk about prices.
When the lady decide ...
621
01:00:10,409 --> 01:00:13,808
not have something in pastel colors
blue silk
622
01:00:14,008 --> 01:00:18,606
No. Not blue, not navy blue
or turquoise or periwinkle, so ...
623
01:00:20,446 --> 01:00:23,644
Excuse me, but I just
I asked gently ...
624
01:00:23,885 --> 01:00:27,284
And I gently try to tell him
other business. Good day.
625
01:00:27,563 --> 01:00:29,722
- Attached to house the Lord.
- Be right back.
626
01:00:31,362 --> 01:00:34,081
- Bye. Send me the bill.
- You can leave.
627
01:00:34,281 --> 01:00:37,280
Well. Understood.
628
01:00:37,799 --> 01:00:41,239
Ms. Di Veroli, do not go.
I think I have something you might like.
629
01:00:42,079 --> 01:00:43,997
I have a proposal.
630
01:00:46,677 --> 01:00:49,196
This is a georgette.
631
01:00:50,075 --> 01:00:54,314
Silk crisp.
Feel the softness of the fabric.
632
01:00:54,874 --> 01:01:00,512
Lila. It covers, does not wrinkle,
falls beautifully.
633
01:01:01,032 --> 01:01:03,591
I like, if that much.
634
01:01:04,751 --> 01:01:09,188
Look at how combining
with the color of her hair.
635
01:01:09,948 --> 01:01:11,748
See, that right does he have?
636
01:01:12,227 --> 01:01:17,066
- For you, a 30% discount.
- Mr. Umberto!
637
01:01:17,586 --> 01:01:20,985
- It's for a chemisier.
- Measure two feet.
638
01:01:22,864 --> 01:01:24,543
And her husband, as is
639
01:01:25,864 --> 01:01:28,502
- More or less.
- Looked good the other day.
640
01:01:28,703 --> 01:01:30,222
here it is.
641
01:01:30,902 --> 01:01:33,900
- Also you are well.
- Yes.
642
01:01:38,258 --> 01:01:40,018
Prepare a nice package.
643
01:01:40,897 --> 01:01:45,336
For the lady,
Lit is 35 instead of 50.
644
01:01:51,174 --> 01:01:53,813
- Package.
- Here it is.
645
01:01:58,332 --> 01:02:00,371
- Bye.
- Thanks. Very nice.
646
01:02:00,610 --> 01:02:02,171
It was more.
647
01:02:06,369 --> 01:02:10,248
Such deductions
in our business, I would not do.
648
01:02:10,448 --> 01:02:14,086
- Our what?
- Okay. The pattern is you.
649
01:02:14,406 --> 01:02:17,885
I could have given 40%.
or because 50%
650
01:02:18,085 --> 01:02:20,804
- Treat and a ...
- A what?
651
01:02:21,044 --> 01:02:25,002
- A defeatist.
- Look, here defeatist not told anyone.
652
01:02:25,202 --> 01:02:27,601
Whoever said that Ms. Di Veroli
is defeatist?
653
01:02:27,801 --> 01:02:33,399
not heard? "It's for a chemisier"
It says "gown" or "apron."
654
01:02:33,599 --> 01:02:36,118
Everyone knows that people
is half-defeating.
655
01:02:36,558 --> 01:02:40,357
In Spain, do not give money
gays and the Bolsheviks?
656
01:02:40,718 --> 01:02:43,276
Who gives you this nice information?
657
01:02:43,916 --> 01:02:46,315
The gentleman is who should
more information.
658
01:02:46,515 --> 01:02:48,634
Do not know that Protestants
are being exiled?
659
01:02:48,834 --> 01:02:51,113
- Who?
- Protestants.
660
01:02:52,753 --> 01:02:55,592
Ms. Matilda, I appreciate his work,
but not the conversation ...
661
01:02:55,792 --> 01:02:58,391
Save fabrics instead
and shut up, understand?
662
01:02:58,990 --> 01:03:03,189
- Me? Poor me. I said nothing.
- Quiet! Work and not talk!
663
01:03:04,389 --> 01:03:06,109
Forward
664
01:03:08,467 --> 01:03:09,827
Anyway, if I ...
665
01:04:01,569 --> 01:04:03,968
Bari, Catania, Vercelli, Ancona.
666
01:04:04,768 --> 01:04:08,926
continue to Olympia, my beloved,
toured throughout Italy, except for Switzerland.
667
01:04:09,126 --> 01:04:11,765
- Olympia traveled Why so much?
- His work.
668
01:04:12,005 --> 01:04:14,965
I worked here 15 days
Beyond 15 days in one place and departed.
669
01:04:15,884 --> 01:04:17,283
- And then?
- Y. ..
670
01:04:17,523 --> 01:04:22,641
a customer stole it in
Cecina, and I was a political prisoner.
671
01:04:23,321 --> 01:04:25,720
- What did you do?
- I gave him a beating customer ...
672
01:04:25,920 --> 01:04:29,599
who was secretary at Fascist
Cecina. My life is a romance.
673
01:04:30,518 --> 01:04:34,077
- And then? "And then
jail in Civitavecchia ...
674
01:04:34,317 --> 01:04:37,396
met people from all classes,
powerful people.
675
01:04:38,595 --> 01:04:41,115
politicians, professors, doctors.
676
01:04:41,475 --> 01:04:44,913
you believe that I finished as
they. If general principles.
677
01:04:45,113 --> 01:04:50,312
But when I went to teach
to count, I was released.
678
01:04:50,512 --> 01:04:54,511
Continuous donkey.
I see coming storms.
679
01:04:59,948 --> 01:05:02,388
- Wait!
- Let go.
680
01:05:02,547 --> 01:05:05,427
- Let's talk!
- Go to see your friends Esperia Coffee!
681
01:05:05,627 --> 01:05:10,184
It's my fault? Send them all to
the place where he pleases!
682
01:05:10,384 --> 01:05:13,783
- And why you think you funny?
- Because they are idiots!
683
01:05:13,983 --> 01:05:15,983
- I've heard, no?
- Sure I felt
684
01:05:16,182 --> 01:05:19,262
- All Jews are ugly jokes!
- They're just jokes!
685
01:05:19,861 --> 01:05:22,780
talks are coffee,
because you do not understand
686
01:05:22,981 --> 01:05:26,419
Of course I understand! For that
speak well in front of me?
687
01:05:26,619 --> 01:05:29,258
- They did not know!
- What?
688
01:05:31,537 --> 01:05:35,057
- What?
- That I'm Jewish.
689
01:05:35,296 --> 01:05:39,775
- Why you've never heard? -No
I have said this because ... means nothing.
690
01:05:40,014 --> 01:05:41,974
- Today matters!
- For me not!
691
01:05:42,213 --> 01:05:45,052
- It seems that if, but what you say.
- Susette ...
692
01:05:46,132 --> 01:05:48,611
for me, you're like all the other
693
01:05:56,808 --> 01:05:59,248
also for me,
you're like all the others.
694
01:06:12,324 --> 01:06:15,202
- Good evening, Mr. Umberto, Professor.
- Good evening.
695
01:06:44,233 --> 01:06:45,831
Que pasa?
696
01:06:46,351 --> 01:06:48,110
Nothing.
697
01:06:56,668 --> 01:07:01,027
My colleague must leave the Carpi Elio
education by the new provisions.
698
01:07:02,745 --> 01:07:05,625
Today we said goodbye to everyone and said:
699
01:07:06,025 --> 01:07:08,544
"At 50 years, I have said
I'm not Italian. "
700
01:07:10,223 --> 01:07:13,262
We told him that we were apart
of the painfully.
701
01:07:15,182 --> 01:07:19,260
I've given an edit
of the "Iliad" of 1815.
702
01:07:29,017 --> 01:07:32,815
you say "ah"? "Oh" what? "
703
01:07:33,295 --> 01:07:36,974
- What can I say? "I do not know?
Ask me that you say?
704
01:07:37,173 --> 01:07:39,493
not have an idea,
personal opinion
705
01:07:39,693 --> 01:07:42,972
It is the others who have to
tell you what you mean?
706
01:07:44,091 --> 01:07:46,051
So why not do business as usual?
707
01:07:47,810 --> 01:07:50,849
Simply repeat
what the paper said.
708
01:07:51,689 --> 01:07:54,487
says he is so good, that is
timely, convenient ...
709
01:07:54,728 --> 01:07:58,446
regular, noble, patriotic,
heroic, daring, fatal
710
01:07:58,647 --> 01:08:01,445
inevitable, unfailing,
incorruptible, imperialist!
711
01:08:02,685 --> 01:08:05,404
- We catch it with me?
- No.
712
01:08:07,283 --> 01:08:11,601
No. What could I do? Protest
In Piazza Venezia, as I never did
713
01:08:12,121 --> 01:08:14,361
Ask me fired
to me for solidarity ...
714
01:08:14,561 --> 01:08:19,599
then bring my family here, so that
you worry that you took care enough already
715
01:08:20,078 --> 01:08:22,038
- It's nothing.
- It is, yes.
716
01:08:22,477 --> 01:08:26,276
Maria says you've paid off the mortgage
of the house. We talked about the family.
717
01:08:26,516 --> 01:08:29,195
iron is the justification for
Italians. Regulatory point ...
718
01:08:29,396 --> 01:08:32,235
Good for any occasion!
Usually, I did. Are you happy?
719
01:08:32,435 --> 01:08:34,873
- You are arguing alone.
- Yes.
720
01:08:35,073 --> 01:08:37,512
Your hand forms part
the choir of mutes.
721
01:08:37,752 --> 01:08:41,951
When you should afiliarte the party to
renew the license you have not said anything.
722
01:08:42,191 --> 01:08:43,910
You thought right!
723
01:08:44,150 --> 01:08:46,789
Or when they put that billboard
saying there is no talk of politics.
724
01:08:46,989 --> 01:08:49,109
All right, let's talk sports.
725
01:08:49,348 --> 01:08:51,667
Or when they abolished the
handshake. Best.
726
01:08:51,867 --> 01:08:56,026
Because the handshake is not hygienic,
transmitted diseases, microbes ...
727
01:08:56,226 --> 01:08:58,705
tuberculosis
typhus, fraternity
728
01:08:58,906 --> 01:09:03,943
're kidding! The fraternity is
prohibited between comrades! Endpoint
729
01:09:04,662 --> 01:09:07,742
Hear what I say,
Umberto between you and me ...
730
01:09:08,661 --> 01:09:11,940
we are not brothers. We are comrades!
731
01:09:12,980 --> 01:09:15,779
Another day send me to fuck you.
Now I command you to fuck me.
732
01:09:15,979 --> 01:09:17,579
Okay, Okay.
733
01:09:29,614 --> 01:09:32,694
Perhaps you are right.
It was not but think.
734
01:09:35,812 --> 01:09:37,692
happens, Umberto.
735
01:09:40,290 --> 01:09:42,170
happens.
736
01:09:43,930 --> 01:09:46,329
Neither do I think is ...
737
01:09:49,007 --> 01:09:50,847
as you can see.
738
01:10:07,081 --> 01:10:10,560
my cousin's boyfriend, that this
at the station of Ponte Milvio ...
739
01:10:10,760 --> 01:10:14,319
says it has opened an office
to receive complaints from Jews ...
740
01:10:14,519 --> 01:10:18,197
working under an assumed name
but still says no.
741
01:10:18,397 --> 01:10:22,116
Ojala appear many!
more jobs so ...
742
01:10:22,316 --> 01:10:25,475
and I can find a job,
I'm the last of the list.
743
01:10:25,675 --> 01:10:30,193
- Are You Ready? Must exit.
- You are the last on the list, yes.
744
01:10:30,434 --> 01:10:34,631
You're a bum! You are unemployed
because you're a useless, a braggart!
745
01:10:34,832 --> 01:10:38,271
Parasite: that's your real
vocation! Rogue!
746
01:10:43,309 --> 01:10:46,788
Is that what you think of me,
finally you made up
747
01:10:46,988 --> 01:10:51,625
Have I ever said so. You
untimely. You know I irritate.
748
01:10:51,826 --> 01:10:55,544
Is that irritates me! But as I am
a Lord I remain silent!
749
01:10:55,784 --> 01:10:59,463
But not for long.
I already have contacts in high places!
750
01:10:59,703 --> 01:11:04,742
I submitted a post! If I
accepted, many things will change here
751
01:11:05,421 --> 01:11:10,620
- If you change! You see!
- Pietrucci, wash your hands to eat.
752
01:11:10,859 --> 01:11:12,538
Machinist!
753
01:11:15,978 --> 01:11:17,537
F-5.
754
01:11:19,176 --> 01:11:20,976
Water!
755
01:11:21,975 --> 01:11:23,615
B-2.
756
01:11:24,974 --> 01:11:26,454
Damaged .
757
01:11:29,132 --> 01:11:34,131
No, you do not know. Put
the tongue between the teeth, as well.
758
01:11:38,569 --> 01:11:40,169
Let it be.
759
01:11:46,287 --> 01:11:49,206
Yes. Now she practices at home,
does not go into the conservatory.
760
01:11:49,406 --> 01:11:52,124
And the master was coming,
does not give her more lessons
761
01:11:53,164 --> 01:11:57,122
is true, has long
that does not appear. Your turn.
762
01:11:58,522 --> 01:12:00,202
B-7.
763
01:12:01,121 --> 01:12:03,481
- No!
- Que pasa?
764
01:12:03,681 --> 01:12:06,399
Time to take the oil
cod liver.
765
01:12:06,760 --> 01:12:11,598
I also brought the omelette.
Here, Lele, come on.
766
01:12:13,637 --> 01:12:15,037
Open .
767
01:12:15,436 --> 01:12:16,836
Okay.
768
01:12:35,549 --> 01:12:39,628
- Why Chiaretto is crying?
- You must go home.
769
01:12:41,427 --> 01:12:44,987
- And is not happy?
- Do not want to return.
770
01:12:49,065 --> 01:12:52,224
Crispina not do
an omelet that rich.
771
01:12:53,264 --> 01:12:55,223
I will not go.
772
01:12:56,462 --> 01:12:58,422
I will not go.!
773
01:12:59,582 --> 01:13:05,419
I love them all! Everyone.
I do not want to be separated from Lele!
774
01:13:06,779 --> 01:13:09,018
Mr. Leone, for charity
775
01:13:09,938 --> 01:13:14,216
- Let me stay with you!
- You're silly.
776
01:13:14,976 --> 01:13:17,815
No se puede! Understand that you can not
777
01:13:18,455 --> 01:13:20,174
What's in your head? Sawdust?!
778
01:13:25,293 --> 01:13:28,211
I repeat that?
Those who belong to the Jewish race ...
779
01:13:28,411 --> 01:13:32,129
They can not have employees
Allowed da Aryan race.
780
01:13:33,050 --> 01:13:38,088
If Chiaretto. We can not
have employees of another religion.
781
01:13:39,407 --> 01:13:42,606
But who? my fault
be born Christian?!
782
01:13:43,245 --> 01:13:45,365
Is it my fault?
783
01:14:13,556 --> 01:14:17,714
Excuse me, Ms. Concetta, but for
my chicory inside the bread is eaten.
784
01:14:17,954 --> 01:14:20,593
Even my poor husband
had that habit.
785
01:14:20,793 --> 01:14:23,472
Vice. Say a whim.
786
01:14:24,711 --> 01:14:28,030
Garlic and peperonchino . Paradise.
787
01:14:31,709 --> 01:14:33,389
Mr. Umberto!
788
01:14:36,267 --> 01:14:38,347
I want to say ...
without commitment ...
789
01:14:39,387 --> 01:14:42,665
that if IL Duce barred Mr.
Christian employees have ...
790
01:14:42,866 --> 01:14:46,663
I go to synagogue and I become
in Israel. I think I accept it.
791
01:14:47,024 --> 01:14:49,943
When you go insane asylum.
You stupid?
792
01:14:50,183 --> 01:14:53,301
IL Duce banned Jews
Christians have employees.
793
01:14:55,260 --> 01:14:57,461
Oh, and I'm stupid?
794
01:15:51,321 --> 01:15:54,720
Vittorio Emanuele III, King of Italy
and Emperor of Ethiopia ...
795
01:15:54,920 --> 01:15:57,479
by God's grace and
will of the nation ...
796
01:15:57,679 --> 01:16:00,757
decrees that, in schools
of any type and degree ...
797
01:16:00,957 --> 01:16:05,196
may not enroll
students of the Jewish race.
798
01:16:28,428 --> 01:16:31,147
- Hello, Angelo.
- Hi.
799
01:16:34,227 --> 01:16:36,186
Que pasa?
800
01:16:48,261 --> 01:16:50,620
"Accidental Death of an instructor.
801
01:16:51,380 --> 01:16:56,699
Elio Carpi, professor of
Royal College Ruggero Bonghi ...
802
01:16:56,899 --> 01:17:00,297
Wednesday night, was the victim of
carbon monoxide fumes ...
803
01:17:00,497 --> 01:17:04,575
caused by defective
operation of a gas stove. "
804
01:17:11,814 --> 01:17:13,932
Is your friend?
805
01:17:14,853 --> 01:17:16,812
Defective functioning?
806
01:17:19,690 --> 01:17:22,969
If you think has committed suicide,
You can say I've helped me ...
807
01:17:23,369 --> 01:17:26,409
that has lit the stove with
pages of the "Iliad" I gave her.
808
01:17:26,409 --> 01:17:27,728
Why say that? You stupid?
809
01:17:27,728 --> 01:17:31,527
Every event is tied to
a principle of cause and effect.
810
01:17:31,527 --> 01:17:34,005
Worrying about the after
no good.
811
01:17:35,805 --> 01:17:38,564
Before then there is always the first.
812
01:17:42,883 --> 01:17:46,081
You say he was my friend?
It was not my friend.
813
01:17:46,880 --> 01:17:49,480
If it were, would not have disappeared.
814
01:17:50,720 --> 01:17:55,398
You always have your own point of
view, but they do not change the facts.
815
01:17:55,597 --> 01:17:58,357
Yes, you are still only
points of view, nothing changes.
816
01:17:58,557 --> 01:18:01,716
When one has the courage to take
own ideas, better not have them.
817
01:18:05,074 --> 01:18:06,954
- Like me.
- Yes.
818
01:18:07,154 --> 01:18:10,072
If only serve to make you feel
smarter than the other ...
819
01:18:10,273 --> 01:18:12,872
and to have a clear conscience
and guaranteed salary ...
820
01:18:13,351 --> 01:18:18,469
and accept that people are killed by
the stove, the intelligent are useless.
821
01:18:20,309 --> 01:18:23,628
mountain or at sea
good fight
822
01:18:23,908 --> 01:18:27,027
death is beautiful
To save the country.
823
01:18:27,626 --> 01:18:30,626
That free flag fluttered in the wind
824
01:18:38,783 --> 01:18:42,582
And look. Better.
Clear, coherent, if justified.
825
01:18:42,782 --> 01:18:44,981
Untamed. Ineluctable.
826
01:18:46,181 --> 01:18:49,179
Finally words of wisdom in this house.
827
01:18:49,619 --> 01:18:54,177
you become.
My "brave" and unconditioned Angelo.
828
01:18:54,857 --> 01:18:56,777
It is time urgent decisions ...
829
01:18:56,977 --> 01:19:00,935
No room for vanes,
for double talk or for ...
830
01:19:01,175 --> 01:19:02,774
for anti-military.
831
01:19:03,014 --> 01:19:06,133
say it is necessary to clean every corner,
we're going to clean.
832
01:19:06,334 --> 01:19:10,812
We'll clean up! Angelo,
want some coffee? Crispina, two coffees
833
01:19:13,291 --> 01:19:15,251
A coffee.
834
01:19:19,928 --> 01:19:24,847
- This is a house, not a bar.
- Crispina, I said "coffee".
835
01:19:34,884 --> 01:19:36,682
Dear Margherita ...
836
01:19:56,076 --> 01:19:59,515
Pietrucci?
We are on the table, do not you come?
837
01:20:00,954 --> 01:20:02,513
What are you doing in the dark?
838
01:20:09,631 --> 01:20:11,430
Love ..
839
01:20:12,750 --> 01:20:15,390
I also feel sorry for Lele.
840
01:20:15,989 --> 01:20:19,868
But you are going to see this afternoon.
Must end the bridge.
841
01:20:23,027 --> 01:20:26,785
Then they can do homework together,
although they are in different schools.
842
01:20:29,304 --> 01:20:31,544
But why?
843
01:20:37,501 --> 01:20:39,261
life, my son ...
844
01:20:39,980 --> 01:20:43,180
sometimes things happen so ugly.
845
01:20:45,259 --> 01:20:48,018
Fortunately we are Catholics.
846
01:20:55,455 --> 01:20:58,734
- Got a match?
- A match in the rain?
847
01:21:04,972 --> 01:21:06,811
Thank you.
848
01:21:07,971 --> 01:21:09,490
Come on.
849
01:21:10,410 --> 01:21:13,329
Watch Mr Peppino
has become a good man.
850
01:21:14,449 --> 01:21:19,407
pulled out all his tyranny.
It looks a bit to Count Ciano, not
851
01:22:23,464 --> 01:22:25,944
- Have you seen?
- I Spy.
852
01:22:26,183 --> 01:22:28,822
- steel shutter does not have?
- Here it is.
853
01:22:31,262 --> 01:22:35,301
- Lattice? Why? "To see
the merchandise when it's closed.
854
01:22:35,660 --> 01:22:39,618
Well, I understand.
Who else wants more risks
855
01:22:39,819 --> 01:22:43,857
There's always an empty
happens, you see a beautiful display case ...
856
01:22:44,097 --> 01:22:46,337
- Stuff for boys.
- When you think sir?
857
01:22:46,936 --> 01:22:50,495
presume. Anyway we pave
the minutes, some Tramontana.
858
01:22:50,695 --> 01:22:54,653
We were all children.
Cast the first stone ...
859
01:22:54,973 --> 01:22:58,772
I must say that the phrase never
applied as well, forgive me ...
860
01:22:59,172 --> 01:23:01,970
Who would have thought
a pebble in a glass.
861
01:23:02,491 --> 01:23:05,850
- This is the rock.
- Have you seen?
862
01:23:06,649 --> 01:23:09,248
In a measure to
pass through the gate.
863
01:23:11,647 --> 01:23:15,046
And why should I give it to me?
What is it? Body of Evidence?
864
01:23:15,407 --> 01:23:17,246
I mean, no?
865
01:23:17,445 --> 01:23:20,205
Write , Tramontana:
"Act of vandalism by unknown."
866
01:23:20,405 --> 01:23:24,444
I write: "act of vandalism
unknown thugs. "
867
01:23:24,763 --> 01:23:28,441
In this case, the word "unknown"
and includes any consideration.
868
01:23:28,761 --> 01:23:32,521
There are no strangers honest
committing acts of vandalism.
869
01:23:33,200 --> 01:23:35,599
- just "unknown".
- Then Mr. do not believe ...
870
01:23:35,839 --> 01:23:38,678
one who has done this despicable
is a villain?
871
01:23:40,118 --> 01:23:43,397
You are not intruding!
Return to your business, please
872
01:23:43,596 --> 01:23:47,275
You too! Outta here!
Please, nothing happened
873
01:23:47,755 --> 01:23:51,034
Let circulating!
Perhaps to someone died here
874
01:23:51,234 --> 01:23:54,152
Tramontana!
Send these people a ride!
875
01:23:54,352 --> 01:23:56,312
Get out of here!
876
01:23:56,551 --> 01:23:58,312
With all the work I have!
877
01:23:59,031 --> 01:24:02,150
- Good morning, Mr. Leone.
- Morning, Umberto.
878
01:24:37,578 --> 01:24:40,937
so. It has begun
so in your country?
879
01:24:41,936 --> 01:24:44,815
Who understand! Must be the only time
that the Italian government ...
880
01:24:45,015 --> 01:24:47,054
resolves respecting an alliance,
with who did it?
881
01:24:47,255 --> 01:24:50,053
With the "Scheisse"
of "Scheisse" the shit!
882
01:24:50,813 --> 01:24:52,493
But you ...
883
01:24:52,813 --> 01:24:55,652
Italians are different,
are not like them.
884
01:24:55,891 --> 01:24:58,810
They're just an imitation, pale imitation.
885
01:24:59,090 --> 01:25:02,249
For you, who imitates or rogues
is not a crook too?
886
01:25:02,449 --> 01:25:04,848
- Head of a radish.
- Head of a radish you.
887
01:25:05,048 --> 01:25:08,847
You do not know that the world is more
Italian immigrant Jews?
888
01:25:09,406 --> 01:25:14,124
So Italians can not consider
Illegal our presence in their country ...
889
01:25:14,325 --> 01:25:16,284
as in Germany.
890
01:25:16,884 --> 01:25:22,802
Listen, in the end, you have changed
arrival in the passport?
891
01:25:23,002 --> 01:25:26,000
No nothing. I have terminated the
I close the business license.
892
01:25:26,681 --> 01:25:30,759
But if I give a good tip to
official who gave him the gold watch ...
893
01:25:30,959 --> 01:25:34,678
I return the passport with
Visa American consulate.
894
01:25:34,878 --> 01:25:37,077
That. For a good tip.
895
01:25:37,317 --> 01:25:40,715
So I'm going to America
and at least do not worry.
896
01:25:41,076 --> 01:25:44,954
Wait. That means
for a good tip?
897
01:25:45,314 --> 01:25:48,153
No, at least 300 lire.
898
01:25:49,593 --> 01:25:51,232
300 lira?
899
01:25:51,632 --> 01:25:54,591
Are not you afraid of losing
also a tip?
900
01:25:55,031 --> 01:25:58,270
Since no? I do not have the money.
901
01:26:10,386 --> 01:26:12,545
- Thanks.
- Son 300.
902
01:26:12,744 --> 01:26:17,542
Anoto all, I'm Jewish, do not worry.
Now I go immediately to the officer.
903
01:26:18,223 --> 01:26:22,381
Tonight we are going to the concert
the ladies at the Cafe Viennese Esedra.
904
01:26:22,741 --> 01:26:25,740
- Buy me a hot chocolate.
- No, you invite.
905
01:26:26,420 --> 01:26:28,419
Well, yes.
906
01:26:54,090 --> 01:26:57,769
The gentleman brought him Bonavigna.
It is to excel in this street.
907
01:26:58,009 --> 01:27:00,168
THIS BUSINESS IS ARIANO
Many businesses already have friends.
908
01:27:00,608 --> 01:27:04,166
I'm not sure that their friendships and
mine are the same. I do not want that!
909
01:27:04,566 --> 01:27:08,964
Do it disappear!
Excellency, I did not enter.
910
01:27:09,164 --> 01:27:12,484
It seems that I have found
a typographic discussion.
911
01:27:12,804 --> 01:27:16,083
But this is telepathy.
I have received just yesterday ...
912
01:27:16,283 --> 01:27:21,800
No, I want nothing. I just came to buy
a bottle of wine. Good morning.
913
01:27:24,800 --> 01:27:26,479
Excellence ...
914
01:27:36,635 --> 01:27:40,553
is with the car? The business
drinks are only 40 meters
915
01:27:40,754 --> 01:27:43,633
I say that I warned of the presence
his excellence behind me?
916
01:27:43,832 --> 01:27:47,271
could have coughed,
raising his voice as he greeted
917
01:27:47,472 --> 01:27:52,710
As Mr has not asked me to speak under
with customers, it is discreet.
918
01:27:53,189 --> 01:27:56,468
Do not play dumb. We lose
A customer who had for years.
919
01:27:56,668 --> 01:27:59,507
- It's your fault.
- A is my fault, now
920
01:27:59,747 --> 01:28:03,626
You can not say a word. Everything
they say takes too much weight!
921
01:28:03,826 --> 01:28:08,104
need only distracted for a moment,
you cut your pocket! And why?
922
01:28:08,304 --> 01:28:11,023
Because we have decided to push
the sack of the Germans!
923
01:28:11,622 --> 01:28:13,622
Excuse me but have
Germans to do now?
924
01:28:14,062 --> 01:28:18,541
- If IL Duce does something right! "You think
which is exactly what happens in this street?
925
01:28:18,741 --> 01:28:21,619
that seem fair to these
posters idiots
926
01:28:21,819 --> 01:28:24,059
Hospitals separate schools,
I think it is fair
927
01:28:24,299 --> 01:28:27,458
The funerals of the Jews only
night can make you seem fair?
928
01:28:27,658 --> 01:28:30,216
Then it's just that I lose my temper
for losing a customer like that ...
929
01:28:30,416 --> 01:28:32,776
and more knowing that
That will cost me dearly!
930
01:28:33,175 --> 01:28:35,615
You know what I say to you and to all
those like you? Go on to fry!
931
01:28:36,815 --> 01:28:39,293
Go on to fry potatoes,
not to say worse things
932
01:28:39,573 --> 01:28:43,412
- Mr. Umberto, I'm surprised ...
- He admired my
933
01:28:43,612 --> 01:28:47,570
Take your hat, your
casaquita his bag and goodbye.
934
01:28:47,850 --> 01:28:52,169
Tomorrow, instead of coming to work, go to
report me to the trading corporation.
935
01:28:52,368 --> 01:28:57,207
so I removed my license
and go! Come see! Marching
936
01:28:57,806 --> 01:29:01,725
The jacket of Mr. Marco Tulli.
The seamstress said ...
937
01:29:01,925 --> 01:29:06,364
lost my head with it,
the subsidiary. I fired her.
938
01:29:06,564 --> 01:29:08,963
- With the problems they have?
- What problems?
939
01:29:09,163 --> 01:29:12,721
mother has dependents,
the father does not know how to play poker ...
940
01:29:13,402 --> 01:29:16,600
- And that problem is?
- She plays all night.
941
01:29:18,200 --> 01:29:21,399
- Not to mention the evils of love.
- How?
942
01:29:21,638 --> 01:29:24,597
She is crazy about you, Mr. Humberto.
Although you may not have noticed?
943
01:29:25,157 --> 01:29:27,636
think the man is more beautiful
Amadeo Nazzari.
944
01:29:29,195 --> 01:29:33,714
If I knew what I was told, is killed.
Well, now she's going to kill the same.
945
01:29:39,752 --> 01:29:43,111
Miss Matilda, do not get well.
946
01:29:44,351 --> 01:29:48,789
- Do not make a scene.
- Me? I do scenes?!
947
01:30:01,664 --> 01:30:05,463
- Mr. Umberto. Good night.
- Hello.
948
01:30:05,663 --> 01:30:07,862
- Please enter.
- Go to my room.
949
01:30:08,103 --> 01:30:10,701
Today I am happy because my dad ...
950
01:30:10,942 --> 01:30:13,940
has asked me to accompany him to
make a visit to Mr. Leone ...
951
01:30:14,140 --> 01:30:15,980
that he suffers from ulcers.
952
01:30:16,259 --> 01:30:18,019
Please come.
953
01:30:20,218 --> 01:30:22,818
Leone, to visit you.
954
01:30:23,417 --> 01:30:25,736
- Good night!
- Good evening.
955
01:30:25,936 --> 01:30:27,856
- What a beautiful surprise.
- Bella home.
956
01:30:29,175 --> 01:30:31,374
- Thanks.
- Nothing. Como est??
957
01:30:33,013 --> 01:30:38,012
"Lord" here, "lord" over there.
Why do not we tuteamos
958
01:30:38,212 --> 01:30:41,090
- Why not?
- Whenever ... you taste.
959
01:30:41,891 --> 01:30:46,089
How are you, then?
Do you have?
960
01:30:48,209 --> 01:30:51,688
burning, spasms.
Perhaps it needs to operate.
961
01:30:52,846 --> 01:30:55,206
But your visit has given me hungry.
962
01:30:56,005 --> 01:31:00,044
- Tonight cod with chickpeas.
- It is always joking.
963
01:31:00,405 --> 01:31:03,564
Morale is important.
Thanks, it's very gentle.
964
01:31:04,283 --> 01:31:06,882
- Mr. Umberto, I can serve liquor?
- Sure.
965
01:31:07,082 --> 01:31:08,561
- I want to.
- For you Tamarindo.
966
01:31:08,761 --> 01:31:11,440
- Much ice and little water.
- Not much ice and water.
967
01:31:38,031 --> 01:31:39,951
The marriage contract.
968
01:32:01,983 --> 01:32:03,662
I do not smoke.
969
01:32:07,621 --> 01:32:11,299
- here it is.
- Giuditta, interrupting the conversation!
970
01:32:11,499 --> 01:32:14,218
- sorry.
- Do not believe, you're joking.
971
01:32:15,538 --> 01:32:17,018
Health.
972
01:32:18,657 --> 01:32:23,255
Mr. Umberto, know what?
Our Susanna and Paolo ...
973
01:32:24,215 --> 01:32:26,255
I not seen more.
974
01:32:28,214 --> 01:32:31,652
You knew that Paul and Susan were?
975
01:32:31,852 --> 01:32:36,531
Yes. So, no.
Then they were ...?
976
01:32:37,250 --> 01:32:41,209
Well, it must be a
lovers' quarrel.
977
01:32:41,529 --> 01:32:44,888
- There are more.
- There were ...
978
01:32:45,527 --> 01:32:47,686
and now there are more.
979
01:32:48,047 --> 01:32:50,845
Giuditta, Umberto I and
understood not seen more.
980
01:32:51,045 --> 01:32:54,884
Yes. They looked, and now
are no more. Understood.
981
01:33:03,161 --> 01:33:06,760
Well, I'm leaving. And do not smoke.
982
01:33:06,960 --> 01:33:08,719
I?
983
01:33:15,877 --> 01:33:20,275
- And Mrs. Margherita is well?
- Okay, Okay.
984
01:33:20,475 --> 01:33:24,234
- A little worried about her brother.
- What happened?
985
01:33:25,234 --> 01:33:28,793
In the barracks Mussolini, was cleaning
a gun and was wounded.
986
01:33:31,112 --> 01:33:34,151
- It was bad?
- More or less.
987
01:33:35,111 --> 01:33:37,389
You may lose a foot.
988
01:34:03,141 --> 01:34:07,259
It was not practical.
The gun went off ... and got hit in the foot.
989
01:34:09,298 --> 01:34:10,738
He is half ...
990
01:34:17,815 --> 01:34:20,135
Excuse me, but ...
991
01:34:32,250 --> 01:34:35,489
- Listen to how they laugh.
- And as gossips.
992
01:34:36,449 --> 01:34:39,448
It-is seen to have grown.
993
01:34:47,325 --> 01:34:51,683
- I had an idea. I tell you I think.
- Talk.
994
01:34:52,323 --> 01:34:57,482
As you saw, with procedures
bureaucratic and administrative ...
995
01:34:57,681 --> 01:35:02,240
can close my business, or pump
leave for nothing.
996
01:35:02,600 --> 01:35:06,038
It happened with Sermoneda ,
with the business of mattresses ...
997
01:35:06,278 --> 01:35:08,398
and now Di Veroli Perfume closed.
998
01:35:08,838 --> 01:35:11,196
And the Count, the watchmaker? He closed his
999
01:35:12,236 --> 01:35:14,115
- has departed.
- For America
1000
01:35:15,715 --> 01:35:19,634
He was interned in a camp
North of Italy.
1001
01:35:20,914 --> 01:35:22,712
Not wise.
1002
01:35:26,831 --> 01:35:29,511
Who knows where it will
Ms. Di Veroli?
1003
01:35:29,990 --> 01:35:34,309
Such v-time c-change-only street.
The b-seek.
1004
01:35:37,747 --> 01:35:40,586
- Well, I thought a nice idea.
- Hello.
1005
01:35:40,986 --> 01:35:45,425
furniture, merchandise, and all the rest.
You say the price, and I say only that if.
1006
01:35:46,625 --> 01:35:48,983
Well, if you offer
four dollars, I say no.
1007
01:36:12,456 --> 01:36:14,374
This Rome ...
1008
01:36:15,894 --> 01:36:18,053
It might be better than
was in Milano.
1009
01:36:24,131 --> 01:36:26,250
The truth that I love this street.
1010
01:36:30,090 --> 01:36:31,649
Me too.
1011
01:36:35,607 --> 01:36:39,246
Anyway if you accept four
weights, which I would reject it.
1012
01:36:40,325 --> 01:36:43,804
- Why? "Because the business is yours.
Stay with it.
1013
01:36:45,244 --> 01:36:46,723
Thanks ...
1014
01:36:49,403 --> 01:36:52,242
... Sastrezuelo.
- No that ...
1015
01:36:52,481 --> 01:36:54,360
Shopkeeper.
1016
01:36:57,719 --> 01:37:01,438
- I found it very well.
- He has nothing.
1017
01:37:02,318 --> 01:37:05,397
The doctor has said it is psychological,
a disturbance nervous.
1018
01:37:05,596 --> 01:37:10,516
- so why deny him the liquor,
cod? "So you learn.
1019
01:37:16,233 --> 01:37:18,352
- Bye.
- Bye, thanks.
1020
01:37:22,311 --> 01:37:26,269
- How did you find at Lele?
- Okay. Why?
1021
01:37:27,069 --> 01:37:30,868
if he stutters a bit,
but this pa-passes.
1022
01:37:31,108 --> 01:37:35,106
- saw? I also stutter.
- We gotta go. Saluda.
1023
01:37:35,306 --> 01:37:36,865
Chau.
1024
01:37:44,304 --> 01:37:45,782
I come in?
1025
01:37:46,622 --> 01:37:48,582
I brought this bag of wool.
1026
01:37:49,022 --> 01:37:50,861
In considering History
of Architecture.
1027
01:37:52,181 --> 01:37:54,540
A bag for each test?
Still missing 15.
1028
01:37:54,739 --> 01:37:56,698
Some jumps. Try it on.
1029
01:37:57,458 --> 01:37:59,219
I want to see how you fare.
1030
01:38:00,978 --> 01:38:02,777
Abot?nalo.
1031
01:38:07,215 --> 01:38:08,774
Perfect.
1032
01:38:09,334 --> 01:38:11,054
Thank you.
1033
01:38:19,771 --> 01:38:21,930
As you go with Sue?
1034
01:38:25,369 --> 01:38:31,007
Well ... was happy.
It's a nice girl, intelligent.
1035
01:38:31,287 --> 01:38:35,006
In fact, I ...
sent me a ride.
1036
01:38:36,285 --> 01:38:37,925
Why?
1037
01:38:40,483 --> 01:38:42,923
Because I'm an idiot dad.
1038
01:38:51,520 --> 01:38:54,039
Today, we are many.
1039
01:39:03,716 --> 01:39:06,314
You say? Why do you speak French?
1040
01:39:09,314 --> 01:39:11,872
If that does not understand Crispina
I do not understand.
1041
01:39:12,272 --> 01:39:16,711
My brother, your scapegoat,
spend 6 months in the military hospital.
1042
01:39:19,030 --> 01:39:22,149
I hope that you improve mood,
because they can not stand.
1043
01:39:22,509 --> 01:39:26,347
- My mood is great.
- And how? I heard you've been ...
1044
01:39:26,547 --> 01:39:29,506
shouting at the poor Miss Matilda.
1045
01:39:29,826 --> 01:39:33,945
And poor, even if in love with you.
is that you'll have to denounce.
1046
01:39:34,665 --> 01:39:39,024
Look, I hope they close the business
next, because without the Jew will have peace.
1047
01:40:51,039 --> 01:40:53,517
shop of Mr. Leone is closed.
1048
01:40:53,717 --> 01:40:58,236
The gentleman has bought Bonavigna
maybe there will be a jewelry store.
1049
01:40:58,435 --> 01:41:01,715
I think the gentleman
Bonavigna have bad foot odor.
1050
01:41:04,593 --> 01:41:08,872
Sunday, I and Fang are going to visit
Lele to the ninth house ...
1051
01:41:09,072 --> 01:41:11,671
living in the ghetto
Via Della Reginella.
1052
01:41:11,871 --> 01:41:16,989
We named the kitten Fang,
as the panther Cino e Franco.
1053
01:41:17,229 --> 01:41:19,868
Fang is half mio
and half of Lele.
1054
01:41:24,947 --> 01:41:29,904
is always true, is useless. Good people
leaves or is imprisoned. Duce God.
1055
01:41:30,505 --> 01:41:35,342
- "God Duce"? IL Duce is like God?
- God is like Il Duce. It's blasphemy.
1056
01:41:35,982 --> 01:41:39,901
Once a week, d-dale
z a-rice-carrot to ...
1057
01:41:40,101 --> 01:41:42,980
... dysentery.
- I know, I know.
1058
01:41:45,539 --> 01:41:48,538
In the home of the ninth Eugenia
and s-are many.
1059
01:41:48,779 --> 01:41:54,017
Now we No-we too, has
more room. If I led.
1060
01:43:13,948 --> 01:43:18,907
Nothing to do: those who took
together cod liver oil ...
1061
01:43:19,107 --> 01:43:21,946
will be friends for life.
1062
01:43:23,947 --> 01:43:38,247
Subtitle by Arif chandio
1063
01:43:38,248 --> 01:43:39,848
Subtitle by Arif chandio
86429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.