All language subtitles for Detektiven fran BeledweyneAvsnitt 2 - jLZ56dR.sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:07,480
Jens dotter Anna Àr försvunnen.
2
00:00:07,640 --> 00:00:09,760
Jag kan vara förundersökningsledare.
3
00:00:09,920 --> 00:00:14,200
âDu fick sparken.
âDin karriĂ€r Ă€r i en Ă„tervĂ€ndsgrĂ€nd.
4
00:00:14,360 --> 00:00:16,720
Tilda Renström. Jag Àr talesperson...
5
00:00:16,880 --> 00:00:21,640
Jag vet att du inte har ett uns skam
i kroppen, men det hÀr Àr rekord.
6
00:00:24,040 --> 00:00:29,560
Jag kan hjÀlpa er att hitta Anna...
men dÄ mÄste du stoppa min utvisning.
7
00:00:31,480 --> 00:00:34,680
Han vill rikta misstankarna
mot förvaret.
8
00:00:34,840 --> 00:00:38,480
Ăr hon död,
kommer vi att hitta henne hÀr.
9
00:00:38,640 --> 00:00:43,640
Din utvisning Àr instÀlld.
Nu fÄr du hjÀlpa mig att hitta Anna.
10
00:01:52,800 --> 00:01:54,960
Vad fan!
11
00:01:56,040 --> 00:02:01,960
âVad Ă€r nĂ€sta steg i utredningen?
âPolisarbetet kommer att fortsĂ€tta.
12
00:02:02,120 --> 00:02:07,600
Det Àr polisens uppgift
att ta sig an sÄnt hÀr, inte...
13
00:02:08,920 --> 00:02:14,840
â...Tilda Renströms.
âVi vet mer Ă€n vad vi kan delge er.
14
00:02:15,360 --> 00:02:18,200
Fan, fan, fan!
15
00:02:31,000 --> 00:02:35,400
Polisen har jobbat hela dagen
och natten, och du sitter inlÄst...
16
00:02:35,560 --> 00:02:39,240
Hur visste du
att hon togs vid macken?
17
00:02:39,400 --> 00:02:42,840
âHur?!
âGoogle maps.
18
00:02:49,800 --> 00:02:55,600
âVad dĂ„, du minns?
âAllt. Jag minns allt.
19
00:02:57,360 --> 00:03:04,160
Anna var sen. Hon cyklade
frÄn hemmet till fotbollsplanen.
20
00:03:04,320 --> 00:03:07,640
Snabbaste vÀgen Àr hÀr.
21
00:03:07,800 --> 00:03:10,400
HÀr och sen hÀr.
22
00:03:10,560 --> 00:03:15,960
Men det spelar ingen roll,
alla vÀgar Àr av asfalt.
23
00:03:16,120 --> 00:03:19,200
Ta fram nyheterna.
24
00:03:24,240 --> 00:03:27,640
Kolla pÄ dÀcket. Cykeln Àr dammig.
25
00:03:27,800 --> 00:03:31,920
Anna kom till grusvÀgen
och stannade dÀr.
26
00:03:32,080 --> 00:03:35,800
âVarför? Hon var ju sen.
âVatten och luft.
27
00:03:37,520 --> 00:03:40,680
Hon fyllde pÄ vattenflaskan.
28
00:03:40,840 --> 00:03:46,000
Han mÄste ha haft bil.
Pump fyra Àr nÀrmast vattenkranen.
29
00:03:50,200 --> 00:03:54,160
âRinger du polisen?
âNej, jag har en bĂ€ttre idĂ©.
30
00:03:55,680 --> 00:03:58,200
Aftonbladet, nyhetsredaktionen.
31
00:04:11,840 --> 00:04:16,280
âVad hĂ€nder?
âNĂ„n skit. Jag vet inte.
32
00:04:18,480 --> 00:04:22,480
Hon ringde och sa
att det Àr nÄt stort pÄ gÄng.
33
00:04:25,600 --> 00:04:27,920
Hej.
34
00:04:28,080 --> 00:04:33,880
Tilda, jurist pÄ Migrationsverket.
Vad bra att ni kom sÄ snabbt.
35
00:04:35,840 --> 00:04:41,400
Vi Àr pÄ Karkebo bensinstation.
Polisen verkar ha hittat en ledtrĂ„dâ
36
00:04:41,560 --> 00:04:44,800
âom Anna Enokssons försvinnande.
37
00:04:45,480 --> 00:04:48,560
Har du nÄgra kommentarer?
38
00:04:48,720 --> 00:04:55,200
Det Àr tragiskt, men jag Àr glad över
att ha hittat telefonen.
39
00:05:31,880 --> 00:05:35,840
Fynd!
40
00:05:37,960 --> 00:05:40,160
Fynd!
41
00:05:41,120 --> 00:05:47,680
Jag har sett det förut.
De tror att det lurar hundarna.
42
00:06:32,800 --> 00:06:38,840
Det Àr tragiskt, men jag Àr
glad över att ha hittat telefonen.
43
00:06:39,000 --> 00:06:43,000
Fyndet ses som ett genombrott i
sökandet efter den saknade flickan.
44
00:06:43,160 --> 00:06:47,400
Polisen har inga fler kommentarer.
45
00:06:49,840 --> 00:06:55,000
Missing People har hittat
en sÀck med blodiga klÀder.
46
00:06:55,160 --> 00:06:59,560
âFĂ„r jag se klĂ€derna?
âDe Ă€r pĂ„ kriminaltekniska.
47
00:07:01,400 --> 00:07:04,760
Kan du visa var de hittades?
48
00:07:08,320 --> 00:07:10,680
Kanske.
49
00:07:46,440 --> 00:07:49,120
/BULLER/
50
00:08:36,440 --> 00:08:40,160
Fortfarande ingen aning
om mannen i skogen?
51
00:08:40,320 --> 00:08:42,800
Nej.
52
00:08:43,840 --> 00:08:49,080
Vi har hittat en pÄse med klÀder
ute i skogen.
53
00:08:50,440 --> 00:08:52,920
KlÀder?
54
00:08:53,800 --> 00:08:56,120
Annas klÀder?
55
00:08:56,280 --> 00:09:02,040
Vi vet inte Àn. Men om det Àr det,
ska vi inte lÀsa in för mycket i det.
56
00:09:36,360 --> 00:09:41,760
AlltsÄ, vad heter du?
Jag kan inte kalla dig 24:an.
57
00:09:42,720 --> 00:09:45,680
Vad heter du?
58
00:09:46,680 --> 00:09:48,760
Ibraahin.
59
00:09:48,920 --> 00:09:51,840
Ibraahin? Okej, bra.
60
00:09:53,320 --> 00:09:55,680
JĂ€vlar! Tommy...
61
00:09:55,840 --> 00:09:59,000
Jag mÄste fÄ bort honom.
62
00:09:59,160 --> 00:10:01,400
âHur?
âVĂ€nta...
63
00:10:01,560 --> 00:10:04,560
Hur ska du fÄ bort honom?
64
00:10:04,720 --> 00:10:08,120
Tommys fru, Maja, Àr hÄrfrisörska.
65
00:10:08,280 --> 00:10:13,800
Omöjligt att boka tid, hon stÀnger
av sin telefon nÀr hon klipper.
66
00:10:13,960 --> 00:10:19,320
Jag skrev till Pernilla. FrÄgade
om Maja har brutit lÄrbenshalsen.
67
00:10:19,480 --> 00:10:22,880
âHar hon det?
âNej!
68
00:10:23,040 --> 00:10:28,200
Pernilla ringer Maja,
som inte svarar, och dÄ ringer hon...
69
00:10:28,360 --> 00:10:30,600
Tommy.
70
00:10:30,760 --> 00:10:35,680
Ja, det Àr Tommy.
Vad dÄ, Àr det allvarligt?
71
00:10:35,840 --> 00:10:38,400
SĂ€g att jag kommer direkt.
72
00:10:53,280 --> 00:10:57,640
Precis dÀr, vid pinnen,
hÀngde sÀcken.
73
00:11:01,600 --> 00:11:07,480
Han trodde att han kunde lura
hundarna, men lÀmnade pÄsen synlig.
74
00:11:07,640 --> 00:11:13,160
âDet var inte sĂ„ smart.
âDet Ă€r för tidigt att sĂ€ga.
75
00:11:16,120 --> 00:11:21,000
Han har luckor i sin kunskap,
men han tÀnker logiskt.
76
00:11:22,200 --> 00:11:26,800
âĂr han ung?
âUng nog att klĂ€ttra i trĂ€d.
77
00:11:30,480 --> 00:11:36,040
Men varför hÀr?
Varför lÀmnade han pÄsen hÀr?
78
00:11:37,160 --> 00:11:41,680
Om Anna Àr död,
var Àr hennes kropp?
79
00:11:42,520 --> 00:11:45,960
Det Àr nÄt som inte stÀmmer.
80
00:11:47,400 --> 00:11:51,480
Jag skulle behöva en karta
över skogen.
81
00:12:21,440 --> 00:12:24,680
Snubben
som följde efter Anna i skogen, dÄ?
82
00:12:24,840 --> 00:12:28,160
Vi har gÄtt ut med bild,
men inget napp Ànnu.
83
00:12:28,320 --> 00:12:33,280
Karkebo Àr inte sÄ jÀvla stort.
NÄn mÄste ha en susning.
84
00:12:33,440 --> 00:12:38,480
Hej. Lena, det hÀr
Àr Göran Falkegren, Äklagare.
85
00:12:39,800 --> 00:12:43,080
âSĂ„... Och dĂ€r var de.
âOkej.
86
00:12:44,440 --> 00:12:47,720
SĂ„ vad har vi?
87
00:12:47,880 --> 00:12:54,480
Efter Tilda Renströms fynd, fÄr vi
utgÄ ifrÄn att Anna togs vid macken.
88
00:12:54,640 --> 00:12:59,440
Vi har pratat med förestÄndaren.
TyvÀrr Àr alla kameror dÀr sönder.
89
00:12:59,600 --> 00:13:04,440
Och pÄ mobilen har vi inte
hittat nÄt som leder oss vidare.
90
00:13:04,600 --> 00:13:07,840
Vem Àr killen
som följer efter henne i skogen?
91
00:13:08,000 --> 00:13:13,960
Det Àr oklart. Det kan vara nÄt,
men inget vi vet i nulÀget.
92
00:13:14,120 --> 00:13:18,360
Förvaret Àr inte populÀrt hÀr i byn.
Jag vet inte om du vet...
93
00:13:18,520 --> 00:13:24,800
...men det finns en historik
av trakasserier mot familjen.
94
00:13:24,960 --> 00:13:28,880
SÄ vad Àr hypotesen?
Att han kommer frÄn förvaret?
95
00:13:29,040 --> 00:13:34,920
Nej, knappast. Förvaret Àr en anstalt
motsvarande fÀngelse klass 2.
96
00:13:35,080 --> 00:13:37,720
Det Àr inte bara att komma och gÄ.
97
00:13:37,880 --> 00:13:42,920
Jag sprang pÄ Sörensson pÄ vÀgen hit.
Ni fÄr rapporten ganska snart.
98
00:13:43,080 --> 00:13:46,880
Men det var Annas blod pÄ klÀderna.
99
00:13:48,040 --> 00:13:51,280
De uppskattar det till tre liter.
100
00:13:52,320 --> 00:13:59,080
âSĂ„...
âNu utreder ni officiellt ett mord.
101
00:14:05,040 --> 00:14:09,040
âFy fan...
âSka vi visa ut?
102
00:14:13,920 --> 00:14:16,160
Hej.
103
00:14:18,960 --> 00:14:22,520
Mats, det hÀr Àr Hamoud.
104
00:14:23,760 --> 00:14:27,520
âHan har nĂ„t att berĂ€tta för dig.
âOkej.
105
00:14:59,600 --> 00:15:02,800
Tilda. Tilda...
106
00:15:02,960 --> 00:15:07,400
âTilda!
âHej, Pernilla! Vad Ă€r det?
107
00:15:07,560 --> 00:15:10,880
Hamoud Abadi
pratar just nu med polisen.
108
00:15:11,040 --> 00:15:12,920
Okej.
109
00:15:13,800 --> 00:15:16,520
Han har berÀttat...
110
00:15:17,600 --> 00:15:21,040
Han mördade Anna Enoksson.
111
00:15:31,080 --> 00:15:36,160
âDu har lurat mig.
âTilda, det var inte Hamoud...
112
00:15:36,320 --> 00:15:40,160
Jag kan göra ditt liv sÄ jÀvla surt!
113
00:15:40,320 --> 00:15:44,320
VĂ€nta bara, Ibraahin,
eller vad du nu heter!
114
00:15:44,480 --> 00:15:49,600
Jag har varit en idiot som lyssnat
pÄ ett enda ord av vad du sagt.
115
00:16:17,080 --> 00:16:19,880
Hur gÄr utredningen?
116
00:16:20,040 --> 00:16:25,520
FörlÄt! Vad klumpig jag Àr.
Jag gjorde det igen.
117
00:16:25,680 --> 00:16:31,480
Jag glömmer hela tiden att du inte
Àr en del av det. FörlÄt! Gumman...
118
00:16:37,080 --> 00:16:41,600
Det var jag som hittade Annas mobil.
Polisen har haft fel hela tiden.
119
00:16:41,760 --> 00:16:46,840
JÀttebra att du kan bidra! Det mÄste
vara supervĂ€rdefullt för polisenâ
120
00:16:47,000 --> 00:16:51,640
âatt ha nĂ„n med din erfarenhet
bland de anstÀllda pÄ förvaret.
121
00:16:51,800 --> 00:16:55,360
Förresten...
Tydligen har nÄn vid förvaret erkÀnt.
122
00:16:55,520 --> 00:17:02,240
Ge honom mitt nummer om han inte
har en försvarsadvokat Ànnu.
123
00:17:02,400 --> 00:17:05,400
Jag kör "pro bono".
124
00:17:06,600 --> 00:17:10,280
Du! Han polisen...
125
00:17:10,440 --> 00:17:13,240
Mats heter han, va?
126
00:17:13,400 --> 00:17:17,720
Han Àr rÀtt snygg. Eller?
KĂ€nner du honom?
127
00:18:21,280 --> 00:18:24,840
âTjena.
âRöd Prince, mjukpack.
128
00:18:31,320 --> 00:18:36,760
De kommer inte undan, Jens.
Vi kommer att backa upp dig i detta.
129
00:18:36,920 --> 00:18:40,280
Vi kommer fan inte att slÀppa det.
130
00:18:42,320 --> 00:18:44,360
Va?
131
00:18:45,600 --> 00:18:50,320
âHar de inte berĂ€ttat för dig?
âVad pratar du om?
132
00:18:50,480 --> 00:18:53,680
Det Àr en pÄ förvaret som har erkÀnt.
133
00:18:53,840 --> 00:18:58,480
Han har haft nyckel och har kunnat
ta sig ut och in pÄ natten.
134
00:18:58,640 --> 00:19:04,320
Min kusin jobbar dÀr som vÀktare.
Han ringde för en halvtimme sen.
135
00:19:04,480 --> 00:19:08,760
Beklagar, Jens, men Anna Àr död.
136
00:19:12,640 --> 00:19:15,880
Jag trodde att du visste.
137
00:19:18,200 --> 00:19:20,400
Jens...
138
00:19:24,280 --> 00:19:27,520
Var har du fÄtt den ifrÄn?
139
00:19:30,360 --> 00:19:36,320
âHan sĂ€ger att han har gjort den.
âHur dĂ„? Du mĂ„ste haft en förlaga.
140
00:19:36,480 --> 00:19:41,800
Vems nyckel kopierade han?
/ARABISKA/
141
00:19:51,440 --> 00:19:54,840
âDet vill han inte berĂ€tta.
âNĂ€hĂ€...
142
00:20:20,920 --> 00:20:24,120
Okej, Ibraahin,
du fÄr en sista chans.
143
00:20:24,280 --> 00:20:29,280
Det hÀr var den bÀsta karta
jag kunde hitta över skogen.
144
00:20:37,640 --> 00:20:41,880
âDet luktar sprit hĂ€r inne.
âMhm.
145
00:20:47,640 --> 00:20:50,560
âVill du ha lite?
âNej.
146
00:20:53,840 --> 00:20:58,640
Perfekt kopia pÄ huvudnycken, i trÀ.
Vet du nÄnting om det?
147
00:20:58,800 --> 00:21:01,360
Nej.
148
00:21:01,520 --> 00:21:05,080
âVar har du din nyckel?
âĂh...!
149
00:21:16,360 --> 00:21:19,840
HÀr Àr min nyckel.
150
00:21:20,000 --> 00:21:25,360
âVarför vill du kolla pĂ„ en karta?
âHan pratar inte svenska.
151
00:21:26,160 --> 00:21:28,480
NÀhÀ.
152
00:21:37,960 --> 00:21:41,400
FÄr jag prata med dig lite hÀr ute?
153
00:21:49,000 --> 00:21:54,360
Vad fan hÄller ni pÄ med?
Varför kollar ni pÄ en jÀvla karta?
154
00:21:54,520 --> 00:21:58,280
âJag hjĂ€lper Ibra med...
âIbra?
155
00:21:59,840 --> 00:22:04,840
âNi visste ju inte vad han hette.
âNej... Det gör vi inte heller.
156
00:22:05,000 --> 00:22:08,760
SÄ varför kallar ni honom Ibra?
157
00:22:09,760 --> 00:22:12,760
Det Àr ju Zlatans smeknamn.
158
00:22:14,760 --> 00:22:17,760
Zlatan Àr ocksÄ invandrare.
159
00:22:18,920 --> 00:22:22,960
âKallar du alla invandrare Zlatan?
âNej, det gör jag inte.
160
00:22:23,120 --> 00:22:26,560
âNej, men för Ibra?
âJa.
161
00:22:29,880 --> 00:22:33,240
HÄll dig borta frÄn min utredning.
162
00:22:35,400 --> 00:22:38,720
Och hÄll dig borta frÄn mig! Tack!
163
00:22:57,160 --> 00:23:00,160
Ăr nyckeln din?
164
00:23:00,320 --> 00:23:02,360
Ja.
165
00:23:03,280 --> 00:23:05,920
SĂ„ du har varit ute?
166
00:23:07,000 --> 00:23:09,280
Ja.
167
00:23:10,840 --> 00:23:13,080
Varför dÄ?
168
00:23:15,520 --> 00:23:18,400
Jag tÀnkte fly.
169
00:23:18,560 --> 00:23:22,680
âMen du Ă€ndrade dig?
âVart ska jag ta vĂ€gen?
170
00:23:22,840 --> 00:23:25,840
Jag behöver uppehÄllstillstÄnd.
171
00:23:28,760 --> 00:23:31,880
Jag hade tre val.
172
00:23:32,040 --> 00:23:36,680
âOch det hĂ€r var det bĂ€sta.
âAtt hjĂ€lpa mig eller fly?
173
00:23:37,840 --> 00:23:41,520
Vad var det tredje alternativet?
174
00:23:53,840 --> 00:23:58,360
Jag kommer aldrig
att ÄtervÀnda till Somalia.
175
00:24:05,360 --> 00:24:11,000
Ăr du helt sĂ€ker pĂ„ att Hamoud
inte dödade Anna? Helt sÀker?
176
00:24:11,160 --> 00:24:14,000
Helt sÀker.
177
00:24:14,160 --> 00:24:17,480
Vad ska du ha kartan till, dÄ?
178
00:24:20,120 --> 00:24:24,680
Polisen letar dÀr de hittade pÄsen.
179
00:24:25,760 --> 00:24:28,360
Det Àr ologiskt.
180
00:24:28,520 --> 00:24:33,680
Han ville gömma klÀderna,
men förstod att vi kunde hitta dem.
181
00:24:33,840 --> 00:24:38,080
âVad menar du?
âAtt omrĂ„det dĂ€r man hittade pĂ„sen...
182
00:24:38,240 --> 00:24:43,560
...Ă€r den enda plats
vi kan vara sÀkra pÄ att hon inte Àr.
183
00:24:47,200 --> 00:24:52,400
Han har visat hur han tagit sig ut.
Vi har teknisk bevisning pÄ analys.
184
00:24:52,560 --> 00:24:56,680
âMer Ă€n nog för ett anhĂ„llande.
âMen han berĂ€ttar inte var Anna Ă€r.
185
00:24:56,840 --> 00:25:02,680
Han sÀger inte var han gjort av bilen
och ingen bil Àr anmÀld stulen.
186
00:25:02,840 --> 00:25:06,440
âKom igen...
âTills han visar var kroppen Ă€r...
187
00:25:06,600 --> 00:25:10,200
...vill jag behÄlla honom hÀr.
188
00:25:10,360 --> 00:25:13,880
Förvaret Àr en sluten anstalt,
precis som hÀktet.
189
00:25:14,040 --> 00:25:18,720
Jag hÄller med. Första prioritet Àr
att hitta Anna. Vi behöver vara hÀr.
190
00:25:19,720 --> 00:25:23,720
Ni fÄr 24 timmar, sen vill jag
ha honom i hÀktet i Uppsala.
191
00:27:03,360 --> 00:27:06,760
/DĂMPADE ROP/
192
00:27:18,560 --> 00:27:21,680
âDet rĂ€cker!
âVi mĂ„ste dra!
193
00:28:05,240 --> 00:28:07,600
Hamoud...
194
00:28:21,880 --> 00:28:25,960
âKommer han att överleva?
âDet verkar sĂ„.
195
00:28:26,120 --> 00:28:29,000
De har opererat hela natten.
196
00:28:30,840 --> 00:28:33,600
Hur mÄr du?
197
00:28:35,080 --> 00:28:39,200
Blodet har inte hunnit torka
innan ni kör hit nÄn ny.
198
00:28:39,360 --> 00:28:43,680
Vi Àr en populÀr destination
i tredje vÀrlden.
199
00:28:47,360 --> 00:28:49,880
Ibraahin?
200
00:28:50,040 --> 00:28:54,400
Det som hÀnde med Hamoud
kommer inte att gÄ ostraffat.
201
00:28:54,560 --> 00:28:57,240
Det lovar jag dig.
202
00:29:08,720 --> 00:29:11,600
/SOMALISKA/
203
00:29:11,760 --> 00:29:16,840
âVad sa du?
âVarför tog han av henne klĂ€derna?
204
00:29:32,160 --> 00:29:35,480
Han erkÀnde för att fÄ stanna.
205
00:29:35,640 --> 00:29:41,000
Hellre fÀngelse hÀr,
Ă€n att skickas tillbaka hem.
206
00:29:41,160 --> 00:29:43,640
Nyckeln, dÄ?
207
00:29:44,440 --> 00:29:48,000
Vem fan Àr det dÄ
som har gjort nyckeln?
208
00:29:48,160 --> 00:29:53,280
HÀr hittades klÀderna.
Och de var sönderrivna?
209
00:29:53,440 --> 00:29:56,040
Ja, Lena sa det.
210
00:29:56,200 --> 00:29:59,000
Hon blödde massor.
211
00:29:59,160 --> 00:30:02,920
Han kanske klÀdde av henne
nÀr hon var död.
212
00:30:03,080 --> 00:30:07,880
Men varför? Varför ta av klÀderna
pĂ„ en död personâ
213
00:30:08,040 --> 00:30:10,720
âoch sen gömma dem?
214
00:30:11,880 --> 00:30:15,880
Hur gör man pÄ sjukhus
nÀr nÄn blöder under klÀderna?
215
00:30:16,040 --> 00:30:20,720
âDe klipper upp dem.
âOch om man inte har nĂ„n sax?
216
00:30:20,880 --> 00:30:26,080
âSliter.
âFör att hitta och stoppa blödningen.
217
00:30:26,240 --> 00:30:30,000
Men inget sÀger vÀl att han lyckades?
218
00:30:30,160 --> 00:30:38,080
Om Anna hade dött, hade han
lĂ€mnat henne dĂ€r â inte klĂ€derna.
219
00:30:38,240 --> 00:30:41,680
Han lyckades. Anna lever.
220
00:30:46,080 --> 00:30:50,440
âVad hĂ€nder hĂ€r, dĂ„?
âDu fĂ„r prata med Mats om det.
221
00:30:50,600 --> 00:30:55,040
Prata med Mats, sa jag!
â Följ med mig, Ă€r du snĂ€ll.
222
00:31:31,280 --> 00:31:36,280
UrsÀkta. Jag vill veta varför
ni har gripit den hÀr mannen.
223
00:31:36,440 --> 00:31:41,480
âJa. TrĂ€nyckeln Ă€r hans.
âNej, det Ă€r den inte.
224
00:31:41,640 --> 00:31:47,880
Och jag har en stark aning
om att originalet Àr ditt.
225
00:31:48,040 --> 00:31:51,760
âJa, det stĂ€mmer.
âVad sa du?
226
00:31:51,920 --> 00:31:55,920
Nyckeln Àr en kopia av min,
men det Àr inte han som gjort den.
227
00:31:56,080 --> 00:32:01,760
Det Àr en hobby jag har.
Jag snidar alla möjliga grejer.
228
00:32:01,920 --> 00:32:04,760
Otroligt meditativt.
229
00:32:06,560 --> 00:32:09,560
Vi grep Hamoud med stöd av nyckeln.
230
00:32:09,720 --> 00:32:14,000
âJaha. Det visste inte jag.
âJag frĂ„gade ju dig om nyckeln!
231
00:32:14,160 --> 00:32:19,680
Nej. Du sa inte att det var bevis-
material â du frĂ„gade om den var min.
232
00:32:19,840 --> 00:32:23,920
Eftersom du inte
brukar vilja mig vÀl, sÄ sa jag nej.
233
00:32:24,080 --> 00:32:30,120
SÄ du har gjort den hÀr nyckeln?
Sen slarvade du bort den pÄ jobbet?
234
00:32:30,280 --> 00:32:33,240
Ja. Jag vet.
235
00:32:33,400 --> 00:32:37,920
âNĂ€r dĂ„?
âDagen efter att Anna försvann.
236
00:32:39,800 --> 00:32:43,440
âDagen efter?
âJa.
237
00:32:53,680 --> 00:32:58,640
SÄ den misshandlade Àr inte lÀngre
misstÀnkt för Annas försvinnande?
238
00:32:58,800 --> 00:33:04,560
âHar ni nĂ„n annan misstĂ€nkt?
âInte i nulĂ€get.
239
00:33:04,720 --> 00:33:08,720
SĂ„ ni menar att Anna
fortfarande Àr försvunnen?
240
00:33:08,880 --> 00:33:11,480
/VISSLING/
241
00:33:21,560 --> 00:33:24,760
âHan Ă€r hĂ€r.
âVem?
242
00:33:24,920 --> 00:33:27,560
Han som har Anna.
243
00:33:29,040 --> 00:33:30,680
Va?
244
00:33:30,840 --> 00:33:34,760
De hittade Annas blod i Hamouds rum.
245
00:33:34,920 --> 00:33:38,040
Han mÄste ha lagt det dÀr.
246
00:33:41,800 --> 00:33:45,080
Vad ska vi göra?
247
00:33:46,560 --> 00:33:49,360
Vi ska skrÀmma honom.
248
00:33:50,480 --> 00:33:55,320