All language subtitles for Critical.Eleven.2017.INDONESIAN.WEB-DL.NF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:03,000 --> 00:00:09,000 Subtitles are created manually by: @Nell.aja 1 00:00:35,458 --> 00:00:38,625 {\an8}You're still listening to Lembu and Angie in the Breakfast Club. 2 00:00:38,708 --> 00:00:40,333 {\an8}Good morning to all of you too. 3 00:00:40,416 --> 00:00:42,333 {\an8}- Morning. - Morning. 4 00:00:42,416 --> 00:00:43,875 {\an8}- Morning. - Morning, Nya. 5 00:00:48,208 --> 00:00:50,375 {\an8}- Are there any letters for me? - Yes, ma'am. 6 00:00:57,125 --> 00:00:59,583 {\an8}With the stock index that shows positive signs, 7 00:00:59,666 --> 00:01:02,750 {\an8}we can be assured that people will want to work with us. 8 00:01:05,916 --> 00:01:08,541 {\an8}The profits will be higher and more beneficial for us 9 00:01:08,625 --> 00:01:09,833 {\an8}as well as our clients. 10 00:01:17,625 --> 00:01:19,958 {\an8}- Nya, aren't you going to Sydney tonight? - Yes. 11 00:01:20,041 --> 00:01:22,666 {\an8}Where's your stuff? Aren't you bringing anything to Sydney? 12 00:01:22,750 --> 00:01:23,708 {\an8}In the car. 13 00:01:24,375 --> 00:01:25,375 {\an8}It's only for three days. 14 00:01:25,458 --> 00:01:27,833 {\an8}I packed light. Just put it in the cabin. 15 00:01:28,541 --> 00:01:29,416 {\an8}It's all on Tara. 16 00:01:29,500 --> 00:01:30,541 {\an8}Tara! 17 00:01:31,166 --> 00:01:32,333 {\an8}This is all your fault. 18 00:01:32,416 --> 00:01:33,250 {\an8}What? 19 00:01:33,333 --> 00:01:35,458 {\an8}- Do you know she's going to Sydney today? - So? 20 00:01:35,541 --> 00:01:38,125 {\an8}So why did Anya arrange all meetings and presentations? 21 00:01:38,208 --> 00:01:40,000 {\an8}It's only 50-50 with me. 22 00:01:40,083 --> 00:01:42,041 {\an8}Only Anya can handle big clients. 23 00:01:42,125 --> 00:01:43,583 {\an8}It's surely an 80% success. 24 00:01:44,666 --> 00:01:46,000 {\an8}Don't decrease the number. 25 00:01:46,625 --> 00:01:49,458 {\an8}If it's Anya, it will be a hundred percent. 26 00:01:49,541 --> 00:01:51,708 {\an8}I'm sure the client from Novena just now... 27 00:01:51,791 --> 00:01:54,625 {\an8}They will choose us as their consultant. 28 00:01:54,708 --> 00:01:55,541 {\an8}Do you know why? 29 00:01:55,625 --> 00:01:56,708 {\an8}Anya... 30 00:01:59,041 --> 00:02:01,208 {\an8}Guys, come on. 31 00:02:01,291 --> 00:02:05,291 {\an8}If Anya does all the presentations and client visits as well, 32 00:02:05,375 --> 00:02:07,416 {\an8}then what will all of you do? Just easy money? 33 00:02:07,500 --> 00:02:10,125 If that's the case, how about I come to Sydney as well? 34 00:02:10,208 --> 00:02:11,416 - What? - Wow. 35 00:02:11,500 --> 00:02:14,541 - To help you with the presentation? - You never helped with my presentation. 36 00:02:14,625 --> 00:02:16,083 You're going to Pulo Gadung. 37 00:02:16,958 --> 00:02:18,125 She's going to Sydney. 38 00:02:27,333 --> 00:02:28,291 Pulo Gadung is far! 39 00:02:32,166 --> 00:02:34,916 The airport has become my second home. 40 00:02:40,916 --> 00:02:42,916 The airport for me is just like life. 41 00:02:43,666 --> 00:02:45,666 It's a constant change. 42 00:02:45,750 --> 00:02:47,208 Always moving 43 00:02:47,291 --> 00:02:49,000 and always about choosing. 44 00:02:49,875 --> 00:02:53,833 Choosing where to go. Choosing where to leave or to go home. 45 00:02:54,458 --> 00:02:58,125 {\an8}Choosing what and who our destination will be. 46 00:03:08,125 --> 00:03:10,625 {\an8}If we are not brave enough to make choices, 47 00:03:10,708 --> 00:03:13,333 no matter how small those choices are, 48 00:03:14,833 --> 00:03:16,833 then we're not actually living, right? 49 00:03:17,750 --> 00:03:18,916 Yes, Mom? 50 00:03:21,041 --> 00:03:22,083 Yes. 51 00:03:23,666 --> 00:03:26,875 About a week in Sydney. 52 00:03:39,041 --> 00:03:42,833 In the world of aviation, there's a phrase called "Critical Eleven." 53 00:03:42,916 --> 00:03:45,583 It refers to the most critical 11 minutes of a flight. 54 00:03:46,375 --> 00:03:48,250 That is three minutes after take-off 55 00:03:48,333 --> 00:03:50,125 and eight minutes before landing. 56 00:03:50,208 --> 00:03:53,708 In this critical 11 minutes, all crew must concentrate 57 00:03:53,791 --> 00:03:58,166 because 80% of flight accidents mostly happen then. 58 00:05:13,208 --> 00:05:14,583 It's clean. 59 00:05:14,666 --> 00:05:16,208 I haven't used it. 60 00:05:24,916 --> 00:05:26,000 Sir. 61 00:05:28,250 --> 00:05:30,958 Sorry, I used your handkerchief. 62 00:05:31,041 --> 00:05:33,666 No problem. It's all right. 63 00:05:41,958 --> 00:05:43,166 Have you lost something? 64 00:05:44,375 --> 00:05:46,083 - What? - Have you lost something? 65 00:05:46,958 --> 00:05:48,791 I don't think so. I think I left it. 66 00:05:56,166 --> 00:05:57,291 Is it that important? 67 00:06:13,000 --> 00:06:14,791 Because of my work. 68 00:06:18,916 --> 00:06:21,916 Like, it makes me nervous. 69 00:06:23,458 --> 00:06:26,750 So I have this small thing 70 00:06:27,500 --> 00:06:31,916 that I hold when I'm nervous. 71 00:06:53,750 --> 00:06:56,083 "Critical Eleven" could also describe 72 00:06:56,166 --> 00:06:58,208 how you meet someone for the first time. 73 00:06:58,291 --> 00:07:01,625 The first three minutes when the first impression is made. 74 00:07:01,708 --> 00:07:02,541 So... 75 00:07:05,500 --> 00:07:07,666 - You're in the oil rig? - Yes. 76 00:07:07,750 --> 00:07:10,416 Well, not any different from you. 77 00:07:10,500 --> 00:07:13,666 You go from one city to another. 78 00:07:13,750 --> 00:07:15,708 I go from one rig to another. 79 00:07:15,791 --> 00:07:17,666 And the last eight minutes. 80 00:07:17,750 --> 00:07:19,833 But you often go back to Jakarta, right? 81 00:07:19,916 --> 00:07:22,958 Sometimes. If I miss ketoprak. 82 00:07:24,375 --> 00:07:26,125 - Ketoprak? - Yes. 83 00:07:26,208 --> 00:07:27,750 You miss ketoprak? 84 00:07:27,833 --> 00:07:30,625 Well, I want to miss a wife, but I don't have one. 85 00:07:31,208 --> 00:07:33,083 Eight minutes when he smiles, 86 00:07:33,166 --> 00:07:35,791 how he moves, and his face 87 00:07:35,875 --> 00:07:38,666 determines whether you want the relationship 88 00:07:38,750 --> 00:07:40,666 to be something more 89 00:07:40,750 --> 00:07:42,458 or it's just a short encounter. 90 00:07:43,041 --> 00:07:45,958 - But I suppose it's hard, Le. - Hard? 91 00:07:46,041 --> 00:07:47,958 Yes, if... 92 00:07:48,041 --> 00:07:51,208 you have a wife, and you only give her ketoprak. 93 00:08:01,708 --> 00:08:04,125 Din, two as usual, please. 94 00:08:38,583 --> 00:08:39,958 Assalamu alaikum. 95 00:08:40,041 --> 00:08:42,125 Wa alaikum as-salam 96 00:08:42,208 --> 00:08:43,166 Hello. 97 00:08:43,250 --> 00:08:44,500 Hi! 98 00:08:45,833 --> 00:08:48,375 - We've been waiting for you. - This is Anya. 99 00:08:48,458 --> 00:08:50,666 Hi, Champ! 100 00:08:50,750 --> 00:08:51,583 Champ! 101 00:08:51,666 --> 00:08:53,500 - Here, let me introduce you. - Hi. 102 00:08:53,583 --> 00:08:55,125 - Hi, what's your name? - Nino. 103 00:08:55,208 --> 00:08:56,500 Nino! 104 00:08:57,958 --> 00:09:00,541 Finally, you brought a girl to this house. 105 00:09:00,625 --> 00:09:02,958 - You're so impolite! - This is Keara. 106 00:09:03,041 --> 00:09:04,250 - Hi. - This is my love. 107 00:09:04,333 --> 00:09:05,541 - Keara. - Anya. 108 00:09:05,625 --> 00:09:07,833 Mom, Ale is here. 109 00:09:07,916 --> 00:09:09,416 - Mom! - Mom! 110 00:09:09,958 --> 00:09:11,208 - Mom! - I'll take the food. 111 00:09:11,291 --> 00:09:12,791 Yes, just bring the food. 112 00:09:12,875 --> 00:09:14,083 Mom. 113 00:09:16,166 --> 00:09:18,916 - Mom, this is Anya. - Hi. 114 00:09:19,000 --> 00:09:21,791 - I'm Anya. - Sister-in-law, Mom. 115 00:09:21,875 --> 00:09:24,166 So this is Anya. 116 00:09:24,250 --> 00:09:26,083 Yes, this is Anya. 117 00:09:26,166 --> 00:09:29,458 Ale talks about you every day. 118 00:09:29,541 --> 00:09:31,208 - Seriously? - Of course. 119 00:09:31,291 --> 00:09:32,333 Yes, of course. 120 00:09:34,291 --> 00:09:37,083 You only hug your daughter-in-law, but not your own son. 121 00:09:37,166 --> 00:09:39,166 - You! - You won't hug your son, right? 122 00:09:39,250 --> 00:09:42,458 Since you were little, you don't want anybody to hug you. 123 00:09:42,541 --> 00:09:44,916 Now you're complaining. 124 00:09:47,041 --> 00:09:49,125 He's exactly like his father. 125 00:09:49,208 --> 00:09:53,166 People think that he's arrogant, but he's just shy. 126 00:09:53,250 --> 00:09:56,333 Thank God, as an adult, he doesn't make a fool of himself. 127 00:09:56,750 --> 00:09:57,750 - Come on. - Shy? 128 00:09:57,833 --> 00:09:59,416 Come on, sit down. 129 00:09:59,500 --> 00:10:00,666 Come on, sit down. 130 00:10:00,750 --> 00:10:02,125 Mom, Dad. 131 00:10:02,208 --> 00:10:05,708 I almost forgot. Dad! 132 00:10:08,291 --> 00:10:10,666 Where's the special guest? 133 00:10:10,750 --> 00:10:12,208 This is Anya, Dad. 134 00:10:17,833 --> 00:10:21,041 Nino, what's this? Look! 135 00:10:21,125 --> 00:10:22,291 What is that? 136 00:10:26,875 --> 00:10:29,041 - Thank you, Uncle Ale. - You're welcome. 137 00:10:29,125 --> 00:10:32,458 Nya, I'm pretty sure in your house, there will be Legos everywhere. 138 00:10:33,250 --> 00:10:34,250 Let's eat, everyone. 139 00:10:34,333 --> 00:10:36,000 Sit down, honey. Let's eat. 140 00:10:36,083 --> 00:10:38,708 Tin, let me introduce you. 141 00:10:38,791 --> 00:10:41,458 This is Anya. This is Tini. 142 00:10:41,541 --> 00:10:43,708 Her mother used to work for my dad. 143 00:10:43,791 --> 00:10:45,791 - I see. - Yes. Say hello to her. 144 00:10:45,875 --> 00:10:46,791 She's so handsome. 145 00:10:46,875 --> 00:10:49,125 She's pretty. Why do you say she's handsome? 146 00:10:49,208 --> 00:10:50,916 Tini feels so insecure. 147 00:10:52,333 --> 00:10:53,416 Excuse me. 148 00:10:54,000 --> 00:10:55,250 How's your collection? 149 00:10:55,333 --> 00:10:56,750 This, you know... 150 00:10:57,333 --> 00:11:01,750 I haven't gotten that one, the last Star Wars collection. 151 00:11:03,416 --> 00:11:04,708 Attention, everyone! 152 00:11:04,791 --> 00:11:07,916 Tonight, we're going to eat. 153 00:11:08,583 --> 00:11:10,375 - Thank you, Tini. - You're welcome. 154 00:11:10,458 --> 00:11:12,500 With a special menu, 155 00:11:12,583 --> 00:11:15,416 because we're here to welcome Anya. 156 00:11:20,875 --> 00:11:21,875 Thank you. 157 00:11:31,166 --> 00:11:32,166 - Uncle Harris! - What? 158 00:11:32,250 --> 00:11:35,375 Let's play with the Lego Uncle Ale gave me! 159 00:11:36,916 --> 00:11:38,833 - Make yourself at home. - Ale, see you. 160 00:11:43,000 --> 00:11:44,666 - Mom, I'll drive Anya home. - Okay. 161 00:11:44,750 --> 00:11:45,916 - Is Anya going home? - Yes. 162 00:11:46,000 --> 00:11:47,791 Sorry, I was cleaning up with Tini. 163 00:11:47,875 --> 00:11:49,166 It's all right. See you later. 164 00:11:49,250 --> 00:11:50,666 - I'll drive her home. - See you. 165 00:11:50,750 --> 00:11:53,250 - Okay, bro. - She's the most diligent in the family. 166 00:11:54,708 --> 00:11:56,250 - Bye. - Bye. 167 00:11:58,291 --> 00:11:59,708 - Dad. - Water, please. 168 00:11:59,791 --> 00:12:00,625 Okay. 169 00:12:01,708 --> 00:12:02,541 Dad. 170 00:12:03,416 --> 00:12:05,333 - Anya is leaving. - Ale... 171 00:12:06,208 --> 00:12:08,541 the house you bought is still empty. 172 00:12:10,416 --> 00:12:11,541 What's your plan? 173 00:12:13,500 --> 00:12:16,666 It's already been a while since Ale wanted to stay there. 174 00:12:16,750 --> 00:12:21,458 But I always ask Ale to come home every time he's here. 175 00:12:21,541 --> 00:12:23,125 Yes, I'll fill it slowly. 176 00:12:23,208 --> 00:12:26,625 Where do you think your wife will stay if your house is still a mess? 177 00:12:31,125 --> 00:12:32,166 Yes, Dad. 178 00:12:34,125 --> 00:12:35,458 Sir, I'm leaving. 179 00:12:37,541 --> 00:12:39,250 - Dad, see you. - Yes. 180 00:12:40,958 --> 00:12:42,166 Be careful, all right. 181 00:12:50,375 --> 00:12:52,041 And your mom... Wow. 182 00:12:54,666 --> 00:12:56,041 Her kindness... 183 00:12:57,625 --> 00:12:59,041 Beyond words. 184 00:13:07,791 --> 00:13:10,750 He's not as scary as you told me. 185 00:13:34,125 --> 00:13:36,791 - What are you talking about? - Really. 186 00:13:36,875 --> 00:13:38,625 -Ale, please -Yes. 187 00:13:40,791 --> 00:13:41,833 Really! 188 00:14:05,583 --> 00:14:08,583 - Sonya. Ale, hubby? - What? 189 00:14:08,666 --> 00:14:10,666 See? It's always like this. 190 00:14:10,750 --> 00:14:12,958 Her conversation always leads to this. 191 00:14:14,583 --> 00:14:16,708 Okay, I'm leaving. 192 00:14:16,791 --> 00:14:19,125 Donny! You're acting like a sissy. Sit down! 193 00:14:19,208 --> 00:14:20,875 - So sissy! - In a year of a relationship, 194 00:14:20,958 --> 00:14:23,458 what are you guys doing? Playing cards? 195 00:14:24,083 --> 00:14:26,916 When you buy a car, you get to do a test-drive, right? 196 00:14:27,000 --> 00:14:30,000 We're both already married, so we want to let you know. 197 00:14:30,083 --> 00:14:31,833 - Okay. - So you're not surprised later. 198 00:14:31,916 --> 00:14:33,333 Say the right things! 199 00:14:34,375 --> 00:14:36,083 Yes? Not the ridiculous stuff! 200 00:14:37,291 --> 00:14:39,166 - I'm being serious here. - You... 201 00:14:41,416 --> 00:14:44,375 You're really moving to New York? 202 00:14:47,708 --> 00:14:50,208 You and Ale are getting married so fast. 203 00:14:50,958 --> 00:14:52,416 You surprised all of us. 204 00:14:55,958 --> 00:14:57,541 You know what they say. 205 00:15:02,125 --> 00:15:05,333 That's not what I meant. Don't you love your job here? 206 00:15:07,291 --> 00:15:10,958 You said it yesterday, right? You're not planning to work there? 207 00:15:21,083 --> 00:15:23,166 New York. 208 00:15:30,208 --> 00:15:31,333 We'll wait in the car! 209 00:15:34,750 --> 00:15:36,625 - Thank you. - Yes. 210 00:15:36,708 --> 00:15:39,041 Sir, I want to pay using Line Pay e-cash. 211 00:15:40,500 --> 00:15:41,666 Okay. 212 00:15:41,750 --> 00:15:43,291 I accept the hand and marriage of 213 00:15:43,375 --> 00:15:46,250 Tanya Laetitia Baskoro, daughter of Ibrahim Baskoro, 214 00:15:46,333 --> 00:15:48,375 with the dowry of a prayer set 215 00:15:48,458 --> 00:15:51,666 and 100 grams of gold. Paid in full. 216 00:15:51,750 --> 00:15:54,291 - How is it, witnesses? Official? - Yes. 217 00:15:54,375 --> 00:15:58,000 May Allah bless you, and may He unite both of you in goodness. 218 00:15:58,083 --> 00:16:00,083 O' Allah. Give us in this world and hereafter 219 00:16:00,166 --> 00:16:02,833 that which is good and save us from the torment of the Fire. 220 00:16:02,916 --> 00:16:05,125 Praise be to Allah, the Lord of the Universe. 221 00:16:05,916 --> 00:16:08,833 See? It's official! 222 00:16:21,500 --> 00:16:25,208 I know it's not easy for you to move from Jakarta to New York. 223 00:16:25,291 --> 00:16:28,583 Your career, your friends. 224 00:16:54,750 --> 00:16:57,083 I'm sure somewhere in Brooklyn is cheaper. 225 00:17:04,833 --> 00:17:06,875 - Let's go. - Honey... 226 00:18:07,083 --> 00:18:09,625 But the bedroom has a bed already, right? 227 00:18:09,708 --> 00:18:11,291 I haven't checked. 228 00:18:19,541 --> 00:18:22,041 It's not a problem, right? 229 00:20:29,583 --> 00:20:30,666 - Le. - Yes? 230 00:20:31,583 --> 00:20:35,083 If later we have children, what do you want them to be? 231 00:20:35,166 --> 00:20:37,541 Be anything, as long as they're happy. 232 00:20:38,750 --> 00:20:40,125 Not like their father. 233 00:20:40,208 --> 00:20:43,541 He ran away to America just because he didn't want to be a soldier. 234 00:20:56,875 --> 00:20:58,541 - Beckham. - Beckham? 235 00:21:13,583 --> 00:21:14,541 He doesn't like it. 236 00:21:24,750 --> 00:21:30,041 Can you imagine? Fighting every day with your own father. 237 00:21:31,000 --> 00:21:34,166 Always with the same problem until my mother cried all the time. 238 00:21:34,250 --> 00:21:35,791 It happened all over again. 239 00:21:37,208 --> 00:21:39,125 My father used to be very persistent. 240 00:21:41,958 --> 00:21:44,666 But Harris didn't go to military school, right? 241 00:21:44,750 --> 00:21:48,625 Yes, Dad started to loosen up when I went to America. 242 00:21:51,916 --> 00:21:54,625 And Harris wasn't pushed to get into military school. 243 00:21:54,708 --> 00:21:56,416 I can't imagine if he goes there. 244 00:21:56,500 --> 00:21:57,500 He might go crazy. 245 00:21:58,750 --> 00:22:01,333 Or maybe the teachers would go crazy because of him. 246 00:22:08,083 --> 00:22:09,041 Honey. 247 00:22:09,875 --> 00:22:10,833 Honey. 248 00:22:11,916 --> 00:22:13,791 What are you thinking? 249 00:22:20,500 --> 00:22:22,375 There's you. 250 00:22:22,458 --> 00:22:24,125 There's us here. 251 00:22:24,208 --> 00:22:26,666 There's a pretzel! 252 00:22:30,583 --> 00:22:31,541 Right? 253 00:22:41,291 --> 00:22:44,458 It will be perfect with just one more. 254 00:22:50,583 --> 00:22:53,583 Do you mean Ale junior? 255 00:22:59,125 --> 00:23:04,166 And it will be much more perfect if Ale junior's dad 256 00:23:04,250 --> 00:23:07,541 will not leave me alone here. 257 00:23:13,916 --> 00:23:16,000 It's outside of your comfort zone, right? 258 00:23:17,791 --> 00:23:20,250 Sometimes, leaving your comfort zone 259 00:23:20,333 --> 00:23:23,250 will make you appreciate what you have. 260 00:23:46,000 --> 00:23:47,083 Want to come with me? 261 00:23:53,916 --> 00:23:55,875 Just get into my luggage. 262 00:23:55,958 --> 00:23:57,083 You want to, right? 263 00:24:32,416 --> 00:24:34,583 I'm just going to be away for a short while. 264 00:24:35,416 --> 00:24:38,000 - Anya? - Yes? 265 00:24:38,083 --> 00:24:39,208 Oh, no. 266 00:24:41,166 --> 00:24:44,791 Your "yes" is so soft and short. 267 00:24:55,583 --> 00:24:59,250 - You don't have to worry. - How can I not worry? 268 00:25:22,416 --> 00:25:25,041 Well, I always do everything alone. 269 00:25:25,833 --> 00:25:28,000 And I'm used to it. 270 00:25:28,083 --> 00:25:29,833 And now, 271 00:25:30,833 --> 00:25:34,250 you're leaving, and I'm sad. 272 00:25:36,375 --> 00:25:40,791 I'm just not used to relying on other people to make me happy. 273 00:28:09,500 --> 00:28:10,541 Hi, Anya. 274 00:28:10,625 --> 00:28:14,708 Hi, my husband, who's very handsome but very annoying. 275 00:28:16,416 --> 00:28:18,750 Yes, I'm very tired. It's tiring. 276 00:28:18,833 --> 00:28:21,291 Today, I 277 00:28:21,375 --> 00:28:25,666 went diving, got dirty, and everything else. 278 00:28:26,250 --> 00:28:29,541 I cleaned myself already, but still, I think I smell. 279 00:28:30,833 --> 00:28:34,583 Why don't you change your clothes? You'll get sick later. 280 00:28:35,250 --> 00:28:38,500 Or do you want me to get naked? 281 00:28:38,583 --> 00:28:39,666 Come on, tell me. 282 00:28:49,333 --> 00:28:51,291 Well, Le, I couldn't 283 00:28:51,375 --> 00:28:54,250 just sit around at the apartment doing nothing. 284 00:29:04,208 --> 00:29:06,500 So when you're there, you're a slob? 285 00:29:06,583 --> 00:29:08,208 But now I'm not home. 286 00:29:09,041 --> 00:29:12,000 If I'm away from home, I'm a single man. 287 00:29:12,916 --> 00:29:14,833 No way! 288 00:29:14,916 --> 00:29:19,208 Wherever you are in this world, your status is the same. 289 00:29:19,291 --> 00:29:21,250 The husband of Anya Baskoro. 290 00:29:21,333 --> 00:29:22,875 Honey, I miss you. 291 00:29:23,458 --> 00:29:24,583 Take it off! 292 00:29:25,458 --> 00:29:26,708 Then what? 293 00:30:00,875 --> 00:30:04,166 HI, HONEY, I'M AT THE CURTAIN! 294 00:30:17,750 --> 00:30:20,916 IT'S YOU AGAIN! I'M UNDERNEATH THE ORANGES! 295 00:30:25,875 --> 00:30:28,625 YOU AGAIN! I'M UNDER THE SOFA CUSHION! 296 00:30:34,833 --> 00:30:38,291 YOU AGAIN! I'M IN YOUR HEART. 297 00:31:16,250 --> 00:31:17,416 Hey, honey! 298 00:31:17,500 --> 00:31:19,458 Hey, honey, what are you doing? 299 00:31:19,541 --> 00:31:22,458 I'm reading a book. I'm surprised that you called. 300 00:31:22,541 --> 00:31:24,000 Where are you reading now? 301 00:31:24,083 --> 00:31:26,958 In my usual chair. Where else? 302 00:31:27,541 --> 00:31:29,208 What are you doing now, honey? 303 00:31:29,291 --> 00:31:32,291 I've just finished work. 304 00:31:32,375 --> 00:31:34,375 Today was very hectic. 305 00:31:35,708 --> 00:31:37,541 Honey. So? 306 00:31:38,791 --> 00:31:41,916 So I don't really miss you. 307 00:31:43,541 --> 00:31:45,791 - Why'd you say that? - I don't know. 308 00:31:45,875 --> 00:31:47,791 I'm too lazy to even talk to you. 309 00:31:49,333 --> 00:31:51,916 Okay, so I'll just go for a walk and find a new man. 310 00:31:52,791 --> 00:31:54,541 How dare you say that? 311 00:31:57,708 --> 00:32:00,583 - Have you taken a shower yet? - I did. 312 00:32:00,666 --> 00:32:02,333 - Why are you still smelly? - No way! 313 00:32:02,416 --> 00:32:04,791 - You're the smelly one! - Really? 314 00:32:04,875 --> 00:32:07,250 You've taken a shower but wearing the same clothes. 315 00:32:07,333 --> 00:32:09,375 All you wear is that jersey. 316 00:32:11,000 --> 00:32:12,250 My husband! 317 00:32:12,333 --> 00:32:13,625 My husband! 318 00:32:19,875 --> 00:32:21,916 Oh, my god! 319 00:32:44,708 --> 00:32:47,041 In half an hour, it will be sunny. 320 00:32:47,666 --> 00:32:49,541 It's still very dark, honey. 321 00:32:49,625 --> 00:32:51,791 It's because you never woke up early before. 322 00:33:01,041 --> 00:33:03,333 - Yes. - Let's make love in the dark. 323 00:33:03,416 --> 00:33:04,833 In the dark? 324 00:33:09,000 --> 00:33:10,541 Ale! 325 00:33:21,791 --> 00:33:23,375 - Honey. - Yes? 326 00:33:23,458 --> 00:33:24,916 Where's my balm? 327 00:33:25,000 --> 00:33:26,708 It's on the bedside table. 328 00:33:28,083 --> 00:33:30,708 - What are you doing? - I'm taking a shower. Want to join me? 329 00:33:30,791 --> 00:33:31,625 I want to. 330 00:33:43,500 --> 00:33:45,041 COTTON TAMPONS 331 00:34:22,041 --> 00:34:23,416 Ale, put me down. 332 00:34:33,041 --> 00:34:34,500 - Honey. - Oh, poor him. 333 00:34:34,583 --> 00:34:36,083 I forgot I should not carry you, 334 00:34:36,166 --> 00:34:38,541 or something might go wrong with the baby later. 335 00:34:51,041 --> 00:34:52,125 Honey? 336 00:35:01,000 --> 00:35:05,583 Having sex during pregnancy has never been prohibited by doctors. 337 00:35:23,125 --> 00:35:25,000 Mr. Aldebaran Risjad. 338 00:35:26,625 --> 00:35:29,333 Out of all the people in the world, 339 00:35:30,541 --> 00:35:33,375 you're the only one who would never hurt me. 340 00:35:40,041 --> 00:35:41,458 It's late. Let's sleep. 341 00:35:57,125 --> 00:35:58,166 Anya! 342 00:36:05,541 --> 00:36:07,125 What are you doing? 343 00:36:07,208 --> 00:36:08,541 I saw on the weather forecast 344 00:36:08,625 --> 00:36:10,625 that there's a 20% chance of rain. 345 00:36:17,750 --> 00:36:19,041 I'm free today anyway. 346 00:36:26,250 --> 00:36:27,333 Why are you laughing? 347 00:37:00,875 --> 00:37:02,208 Honey, it's okay. Come on. 348 00:37:02,291 --> 00:37:05,125 - I'll stand up. It's not that far. - It's okay, I'm sorry. 349 00:37:08,541 --> 00:37:09,375 Ale. 350 00:37:12,666 --> 00:37:13,666 Honey. Come here. 351 00:37:41,791 --> 00:37:43,041 Come on, honey. Sit down. 352 00:37:52,041 --> 00:37:54,333 I was so nervous. But just a little. 353 00:37:58,125 --> 00:38:02,708 This book is very small, but there are so many names here. 354 00:38:03,541 --> 00:38:05,916 I'm starting to get a headache reading it. 355 00:38:09,000 --> 00:38:09,833 What? 356 00:38:20,833 --> 00:38:21,875 So old. Just don't. 357 00:38:30,000 --> 00:38:31,250 Aidan. 358 00:38:31,333 --> 00:38:32,500 - Aidan? - Yes. 359 00:38:50,833 --> 00:38:54,458 Hey, Aidan. This is Daddy. 360 00:38:54,541 --> 00:38:55,541 What's wrong? 361 00:39:11,083 --> 00:39:13,416 - Can you try talking to him again? - Hey, Aidan. 362 00:39:13,500 --> 00:39:14,541 Hey, darling. 363 00:39:22,041 --> 00:39:23,750 You feel that, can you? 364 00:39:23,833 --> 00:39:24,666 Can you? 365 00:39:25,416 --> 00:39:27,125 - Hey. - See? 366 00:39:27,208 --> 00:39:29,375 See? 367 00:39:43,375 --> 00:39:45,041 Don't kick your mommy. 368 00:39:45,125 --> 00:39:47,083 - It's okay. - Poor her. 369 00:39:47,166 --> 00:39:49,083 Poor her. This is me, your daddy. 370 00:40:08,375 --> 00:40:09,916 - Nya. - Yes? 371 00:40:10,500 --> 00:40:13,125 I think we should go back to Indonesia. 372 00:40:13,208 --> 00:40:15,833 We are going home for Eid Mubarak. 373 00:40:17,333 --> 00:40:21,333 We really need to go back to Indonesia. Move. 374 00:40:22,583 --> 00:40:24,333 Because everything's easier there. 375 00:40:25,166 --> 00:40:26,583 If you're craving something, 376 00:40:27,125 --> 00:40:29,125 someone could take you. 377 00:40:29,208 --> 00:40:31,708 If you want to go somewhere, someone can drive you. 378 00:40:31,791 --> 00:40:33,083 Your friends are there. 379 00:40:35,583 --> 00:40:37,583 My parents could take care of you. 380 00:40:37,666 --> 00:40:40,083 Ale, please don't joke around. 381 00:40:40,166 --> 00:40:43,333 Your parents couldn't possibly take care of me, right? 382 00:40:47,333 --> 00:40:48,625 Honey, are you okay? 383 00:40:54,458 --> 00:40:56,250 Why are you paranoid? 384 00:41:13,041 --> 00:41:15,708 - Okay. - You can stop overreacting now. 385 00:41:15,791 --> 00:41:18,666 I'm usually okay doing everything on my own. 386 00:41:30,875 --> 00:41:31,916 Hey, honey. 387 00:41:33,041 --> 00:41:34,916 I just finished work. 388 00:41:35,416 --> 00:41:36,958 In Brooklyn. 389 00:41:37,041 --> 00:41:38,916 Yes, I'm heading home now. 390 00:42:39,125 --> 00:42:41,583 We're going home. Now. 391 00:42:53,250 --> 00:42:55,041 You don't have to shop. 392 00:43:00,708 --> 00:43:04,083 Literally, just like small scratches 393 00:43:04,166 --> 00:43:05,666 when you get hit by something. 394 00:43:05,750 --> 00:43:07,375 I'm all right. 395 00:43:07,458 --> 00:43:10,458 Just because of this, why should we go home to Indonesia? 396 00:43:10,541 --> 00:43:12,333 What did you say about going home? 397 00:43:15,333 --> 00:43:17,333 Do you know there's a small difference 398 00:43:17,416 --> 00:43:19,958 between being okay and not okay? 399 00:43:34,500 --> 00:43:36,500 Honey, you have been so weird. 400 00:43:36,583 --> 00:43:38,083 Yes, because you're pregnant. 401 00:43:38,166 --> 00:43:41,166 How many times should I say it? It's because you're pregnant. 402 00:43:43,625 --> 00:43:45,166 And I'm fine. 403 00:43:45,250 --> 00:43:46,833 Look, I can still stand. 404 00:43:47,416 --> 00:43:49,000 I can take a walk. 405 00:43:57,875 --> 00:43:59,166 Honey. 406 00:43:59,250 --> 00:44:01,458 The doctor didn't tell me to have a bed rest. 407 00:44:02,666 --> 00:44:06,458 The doctor didn't even warn me 408 00:44:06,541 --> 00:44:08,541 that I shouldn't do anything. 409 00:44:09,916 --> 00:44:11,916 You can see for yourself that I'm okay. 410 00:44:26,166 --> 00:44:28,083 You always say that. Always. 411 00:44:43,250 --> 00:44:45,500 - Honey. - It's a good thing I'm here. 412 00:44:47,041 --> 00:44:49,166 What if I was in Mexico when this happened? 413 00:44:50,375 --> 00:44:52,958 What if it wasn't a bicycle that hit you? 414 00:45:28,291 --> 00:45:29,375 Honey? 415 00:45:36,000 --> 00:45:38,208 If I talk, you'll say I'm overreacting again. 416 00:45:59,625 --> 00:46:02,583 She can give you back your old position. 417 00:46:02,666 --> 00:46:04,833 Your office will definitely take you back. 418 00:46:04,916 --> 00:46:05,958 Definitely. 419 00:46:09,000 --> 00:46:12,416 You really want us to go back to Jakarta? 420 00:46:12,500 --> 00:46:14,708 This is all for Aidan, Anya. 421 00:46:17,625 --> 00:46:18,458 Le... 422 00:46:21,166 --> 00:46:23,500 I'm already comfortable here. 423 00:46:26,291 --> 00:46:27,333 Do you remember? 424 00:46:28,375 --> 00:46:29,958 You told me 425 00:46:30,500 --> 00:46:32,666 that you would do anything. 426 00:47:11,291 --> 00:47:12,833 Anya, hey! Can you slow down? 427 00:47:12,916 --> 00:47:14,333 Be careful when you cross. 428 00:47:17,666 --> 00:47:18,916 Sorry! 429 00:47:19,000 --> 00:47:20,625 Anya, I'm truly sorry. 430 00:47:20,708 --> 00:47:22,291 I didn't mean to say that. 431 00:47:26,041 --> 00:47:28,916 What you meant just now is that I don't love Aidan, right? 432 00:47:29,000 --> 00:47:30,125 I didn't say that. 433 00:47:36,541 --> 00:47:38,666 So I'm wrong if I want the best for Aidan? 434 00:47:38,750 --> 00:47:40,958 - You're not wrong, Le. - So what's your point? 435 00:47:41,041 --> 00:47:44,041 The way you say it, it's as if I don't want the best for Aidan as well. 436 00:47:44,125 --> 00:47:45,208 So how should I say it? 437 00:47:45,291 --> 00:47:47,541 Maybe you shouldn't say anything at all! 438 00:47:50,208 --> 00:47:52,083 Can you please calm down, okay? 439 00:47:52,625 --> 00:47:54,125 Seriously, calm down. 440 00:47:54,208 --> 00:47:56,500 - You don't have to be so emotional. - No, wait. 441 00:48:59,375 --> 00:49:00,291 Hi. 442 00:49:51,791 --> 00:49:52,875 Do you know, Le? 443 00:49:56,375 --> 00:49:57,875 Every time you leave, 444 00:49:59,916 --> 00:50:01,583 I'm here alone. 445 00:50:05,000 --> 00:50:07,916 In the first week, second week, I was fine. 446 00:50:11,083 --> 00:50:14,291 But in the third week, I became... 447 00:50:15,291 --> 00:50:16,500 lost somehow. 448 00:50:19,208 --> 00:50:21,083 I was going crazy. 449 00:50:24,416 --> 00:50:27,833 Then I started to learn... 450 00:50:30,166 --> 00:50:32,208 to deal with it. 451 00:50:32,875 --> 00:50:35,583 Yes, I'm here alone every time you leave. 452 00:50:36,166 --> 00:50:38,125 I sorted out my emotions. 453 00:50:40,041 --> 00:50:43,083 I organized my emotions that would make me uneasy. 454 00:50:46,166 --> 00:50:48,916 I managed to create a life here. 455 00:51:03,291 --> 00:51:05,000 Do you understand what I'm saying? 456 00:51:08,000 --> 00:51:10,083 - Okay, here... - Hold on. 457 00:51:12,458 --> 00:51:14,458 - You understand what I mean, right? - Yes. 458 00:51:14,541 --> 00:51:16,000 It makes sense, right? 459 00:51:41,750 --> 00:51:44,083 - Okay, here... - It's important 460 00:51:44,166 --> 00:51:45,750 for me 461 00:51:45,833 --> 00:51:48,750 to see that you understand 462 00:51:48,833 --> 00:51:50,500 what I mean. 463 00:51:50,583 --> 00:51:54,375 I don't want you to think that I'm being selfish... 464 00:51:58,541 --> 00:51:59,666 I get it. 465 00:52:00,250 --> 00:52:03,666 I've never thought that you are selfish. Ever. 466 00:52:04,791 --> 00:52:07,041 When you agreed to move to New York, 467 00:52:07,125 --> 00:52:08,833 staying here, 468 00:52:09,416 --> 00:52:11,625 I know that you're thinking of me. 469 00:52:12,416 --> 00:52:15,041 So I'm closer here from Mexico. 470 00:52:16,166 --> 00:52:17,958 You're not selfish, right? 471 00:52:30,291 --> 00:52:31,750 They granted my request. 472 00:52:33,833 --> 00:52:36,333 I got transferred to KS Drill. 473 00:52:36,416 --> 00:52:37,958 The base is in Jakarta. 474 00:52:38,041 --> 00:52:40,000 The oil rig is in the Java Sea. 475 00:52:44,416 --> 00:52:45,875 - KS Drill? - Yes. 476 00:53:04,708 --> 00:53:06,166 For me, 477 00:53:06,958 --> 00:53:09,625 it doesn't matter if it's New York or Jakarta. 478 00:53:10,208 --> 00:53:11,791 I don't have a problem. 479 00:53:11,875 --> 00:53:13,916 As long as the three of us 480 00:53:14,000 --> 00:53:15,666 are always together. 481 00:53:17,500 --> 00:53:19,416 Both of you are my home. 482 00:54:18,750 --> 00:54:20,750 - Le. - Hey. 483 00:54:20,833 --> 00:54:24,916 Hi, Honey. Good morning, Mrs. Aldebaran Risjad. 484 00:54:25,000 --> 00:54:27,625 I was looking for you. 485 00:54:29,750 --> 00:54:31,208 What are you doing? 486 00:54:31,291 --> 00:54:36,625 Preparing a crib for Daddy's little champ. 487 00:54:38,666 --> 00:54:44,041 - What time did you wake up? - Around five o'clock. 488 00:54:45,583 --> 00:54:47,041 Why didn't you wake me up? 489 00:54:47,125 --> 00:54:52,583 No, you have to rest, you're still jet-lagged. 490 00:54:52,666 --> 00:54:55,416 Does it have to be finished by today? 491 00:54:56,500 --> 00:54:59,791 I'm not going to give birth to Aidan tomorrow. 492 00:54:59,875 --> 00:55:03,458 Daddy can't wait to see Aidan. 493 00:55:04,041 --> 00:55:10,000 I want to see my little champ. So everything has to be ready. 494 00:55:18,750 --> 00:55:21,083 - What are you doing? - Hold still. 495 00:55:23,000 --> 00:55:24,375 What are you writing on me? 496 00:55:25,916 --> 00:55:27,041 So mischievous. 497 00:55:29,458 --> 00:55:31,916 - What are you writing? - Wait, hold still. 498 00:55:32,000 --> 00:55:33,250 What are you writing? 499 00:55:34,041 --> 00:55:35,166 This. 500 00:55:36,166 --> 00:55:38,708 Every superhero has to have a costume. 501 00:55:47,666 --> 00:55:49,500 Good morning, baby. 502 00:55:49,583 --> 00:55:51,541 Daddy is hungry. 503 00:55:52,333 --> 00:55:53,875 - Is that a clue? - Yes. 504 00:55:55,083 --> 00:55:57,625 - Make me breakfast, please. - Okay. 505 00:55:57,708 --> 00:56:00,208 - I want to eat. - Scrambled eggs. 506 00:56:00,291 --> 00:56:01,666 With a side of you. 507 00:56:05,041 --> 00:56:08,125 - Has the baby started kicking? - He kicks very hard. 508 00:56:08,208 --> 00:56:09,083 - Really? - Really? 509 00:56:09,166 --> 00:56:11,208 Especially when his dad talks to him. 510 00:56:12,000 --> 00:56:13,750 When I talk to the baby, 511 00:56:13,833 --> 00:56:16,333 I can feel him moving and start kicking. 512 00:56:17,916 --> 00:56:20,291 He wants to play basketball with me. 513 00:56:21,625 --> 00:56:24,875 - What time are you leaving tomorrow? - At nine o'clock. 514 00:56:25,541 --> 00:56:26,916 - At nine o'clock? - Yes, Dad. 515 00:56:27,000 --> 00:56:29,375 - He hasn't kicked yet. - Not yet. 516 00:56:29,458 --> 00:56:33,333 He hasn't started kicking at nine o'clock. But mommy does. 517 00:56:33,416 --> 00:56:35,750 You have to visit us more often 518 00:56:35,833 --> 00:56:37,458 rather than staying at home alone. 519 00:56:37,541 --> 00:56:39,041 Listen to her. 520 00:56:39,125 --> 00:56:42,583 But I'm used to it. In New York, I was always alone. 521 00:56:43,166 --> 00:56:46,333 That was in New York. You are here with us now. 522 00:56:46,416 --> 00:56:49,166 We are your family too, aren't we? 523 00:56:49,666 --> 00:56:52,166 That's right, Nya. We can go shopping together. 524 00:56:52,250 --> 00:56:53,458 - Really? - Of course. 525 00:56:54,750 --> 00:56:57,625 - Can I join too? - Really? You want to join us? 526 00:56:57,708 --> 00:56:58,583 Of course. 527 00:56:58,666 --> 00:57:00,125 But you must wait in the parking lot. 528 00:57:00,208 --> 00:57:02,750 Seriously? I'm good looking and I have to be the driver? 529 00:57:02,833 --> 00:57:04,000 It suits you. 530 00:57:04,083 --> 00:57:07,875 Attention, Mr. Harris, someone is waiting for you. 531 00:57:34,541 --> 00:57:36,500 Look at my belly, it's getting huge. 532 00:57:53,541 --> 00:57:56,708 - It looks like it's not as painful. - It's trending, Nya. 533 00:57:56,791 --> 00:57:57,750 Right? 534 00:57:57,833 --> 00:57:59,666 Ale is quite a champ. 535 00:57:59,750 --> 00:58:01,541 Only for a while, and you're pregnant. 536 00:58:01,625 --> 00:58:05,250 He drills so often on the rig, so he must be good at "drilling" his wife. 537 00:58:05,500 --> 00:58:06,583 Tara! 538 00:58:07,333 --> 00:58:08,541 Don, what are you doing? 539 00:58:09,250 --> 00:58:12,958 Your belly is that big, and Ale still lets you work? 540 00:58:13,041 --> 00:58:14,875 I'm the one who wants to work. 541 00:58:14,958 --> 00:58:16,166 You don't have to worry. 542 00:58:16,250 --> 00:58:20,083 While you're pregnant, you don't have to present in the client's office. 543 00:58:20,333 --> 00:58:23,416 Just come to the office and back to your house, and that's it. 544 00:58:23,500 --> 00:58:24,791 Thank you. 545 00:58:26,416 --> 00:58:27,958 In my house, it's been like... 546 00:58:28,041 --> 00:58:30,875 I'm very happy that our gang is complete again. 547 00:58:30,958 --> 00:58:34,166 These sorts of things... No wonder people think of you as a sissy. 548 00:58:36,666 --> 00:58:38,041 Let's get to work. 549 00:58:38,708 --> 00:58:40,791 - Donny! - See you. 550 00:58:40,875 --> 00:58:42,791 Donny is annoyed. 551 00:59:23,166 --> 00:59:24,125 Hi, honey. 552 00:59:24,208 --> 00:59:27,375 I think the baby's been sleeping all day. 553 00:59:27,458 --> 00:59:29,416 He's hardly moved. 554 00:59:29,500 --> 00:59:31,791 Last time, it was three hours ago. 555 00:59:32,375 --> 00:59:34,041 And I could hardly feel it. 556 00:59:35,750 --> 00:59:37,250 Do you want to talk to him? 557 00:59:38,750 --> 00:59:39,708 Hold on. 558 00:59:41,500 --> 00:59:44,375 Dan, daddy wants to talk. 559 00:59:44,458 --> 00:59:47,791 Aidan, what are you doing, darling? 560 00:59:48,375 --> 00:59:51,250 Please come out quickly. 561 00:59:51,333 --> 00:59:56,541 So it will not be painful for Mommy. Daddy misses Aidan very much. 562 00:59:57,666 --> 01:00:02,125 Honey, I just felt the baby move but not as hard as usual. 563 01:00:02,208 --> 01:00:04,583 Thank God. 564 01:00:04,666 --> 01:00:06,166 All right. 565 01:00:07,916 --> 01:00:10,083 Sorry to disturb you while you're packing. 566 01:00:11,750 --> 01:00:13,583 It seems like I'm paranoid now. 567 01:00:13,666 --> 01:00:17,500 That's why you should listen to your husband. 568 01:00:29,583 --> 01:00:32,750 Aidan. Guess what mommy bought. 569 01:00:32,833 --> 01:00:36,208 When mommy buys a toy for you, it'll be something like this one. 570 01:00:36,708 --> 01:00:37,541 See? 571 01:00:37,625 --> 01:00:40,291 Roaming Dino. 572 01:00:41,000 --> 01:00:45,708 Lego is what your dad will get for you. 573 01:00:46,458 --> 01:00:48,208 Let's open this one. 574 01:00:50,208 --> 01:00:51,916 Look at this. 575 01:00:55,500 --> 01:00:56,541 See? 576 01:00:57,625 --> 01:01:01,291 Aidan likes Legos more just like Daddy? 577 01:01:02,791 --> 01:01:04,208 Aidan? 578 01:01:06,125 --> 01:01:10,083 You're usually happy when mommy's talking to you. 579 01:01:16,500 --> 01:01:18,333 Darling, are you sleeping again? 580 01:01:27,125 --> 01:01:29,208 Sa, are you busy? 581 01:01:33,791 --> 01:01:36,041 Can you go to the hospital with me? 582 01:01:43,625 --> 01:01:44,583 Hi, Sa. 583 01:02:04,416 --> 01:02:06,041 What is it, Doc? 584 01:02:06,125 --> 01:02:07,208 Just a moment. 585 01:02:18,750 --> 01:02:19,583 What happened? 586 01:02:20,083 --> 01:02:21,916 - Where's Anya? - Inside. 587 01:02:29,500 --> 01:02:30,791 What is it, Doc? 588 01:02:38,125 --> 01:02:39,166 What's wrong, Doc? 589 01:02:41,625 --> 01:02:42,750 What's wrong, Doc? 590 01:02:44,041 --> 01:02:46,125 The baby's heartbeat cannot be detected. 591 01:02:48,041 --> 01:02:49,416 I'm so sorry. 592 01:02:49,500 --> 01:02:53,208 - Doc, can you please check again? - I've checked three times. 593 01:02:54,500 --> 01:02:58,666 The death was caused by a knot in the umbilical cord. 594 01:02:58,750 --> 01:03:01,791 So the fetus was unable to receive oxygen and nutrients. 595 01:03:07,041 --> 01:03:12,041 I recommend that Mrs. Anya is induced as soon as possible 596 01:03:13,083 --> 01:03:15,416 in order to deliver tonight. 597 01:03:15,500 --> 01:03:17,833 - It has to be tonight? - The sooner, the better. 598 01:03:23,708 --> 01:03:27,125 How is Mrs. Anya's psychological condition? 599 01:03:27,208 --> 01:03:29,458 Is she ready to receive the news? 600 01:03:37,916 --> 01:03:39,291 We have to tell her. 601 01:03:42,541 --> 01:03:44,708 We have to tell her, Doc. Oh, God! 602 01:03:48,541 --> 01:03:50,166 My deepest condolences. 603 01:04:11,541 --> 01:04:13,000 Anya? 604 01:04:15,958 --> 01:04:17,708 Le, I want to go home. 605 01:04:20,541 --> 01:04:22,083 I want to rest. 606 01:04:24,416 --> 01:04:25,666 What? 607 01:04:26,208 --> 01:04:27,125 Don't. 608 01:04:31,625 --> 01:04:33,750 The doctor said that... 609 01:04:33,833 --> 01:04:36,583 But you said I need rest. 610 01:04:38,875 --> 01:04:41,500 I want to rest. I want to do what you said. 611 01:04:47,125 --> 01:04:49,708 Le, the delivery is still next week, right? 612 01:04:50,833 --> 01:04:52,125 Anya. 613 01:04:53,291 --> 01:04:54,208 Hey. 614 01:04:56,541 --> 01:04:58,541 - I want to go home. - Hey... 615 01:04:59,666 --> 01:05:00,583 Aidan... 616 01:05:02,541 --> 01:05:04,000 I want to go home. 617 01:05:11,291 --> 01:05:13,708 Good. It's coming out. 618 01:05:17,500 --> 01:05:19,208 Push. 619 01:05:23,916 --> 01:05:25,125 Okay, push. 620 01:05:25,208 --> 01:05:26,458 Push slowly. 621 01:05:26,541 --> 01:05:27,625 Okay. 622 01:05:39,708 --> 01:05:43,208 DELIVERY ROOM PERINATOLOGY 623 01:05:53,708 --> 01:05:55,666 I want to meet Aidan. 624 01:06:40,958 --> 01:06:41,958 Wait a second. 625 01:06:42,625 --> 01:06:44,083 Wait, nurse. 626 01:06:44,166 --> 01:06:45,416 Please wait. 627 01:08:26,166 --> 01:08:29,666 Uncle, now, I want to make the wings. 628 01:08:40,625 --> 01:08:41,791 Uncle? 629 01:08:42,375 --> 01:08:44,333 - Uncle Ale! - Yes. 630 01:08:44,416 --> 01:08:46,583 - The plane is ready now. - Great. 631 01:08:46,666 --> 01:08:48,583 - It's cool, right? - Great. 632 01:08:48,666 --> 01:08:50,000 It's so great. 633 01:08:50,083 --> 01:08:51,666 - Awesome! - Go on and play. 634 01:11:50,750 --> 01:11:52,208 - Nya. - Yes? 635 01:12:04,833 --> 01:12:07,458 Anything that we say right now... 636 01:12:09,166 --> 01:12:11,125 It will not make you any less sad. 637 01:12:19,208 --> 01:12:24,208 But you have to know, Nya. Anytime you need me... 638 01:12:25,375 --> 01:12:26,416 Tara... 639 01:12:29,041 --> 01:12:30,500 We are here for you. 640 01:12:40,291 --> 01:12:42,541 Are you thinking about Aidan? 641 01:12:48,125 --> 01:12:49,250 Ale. 642 01:14:01,583 --> 01:14:03,000 How's work? 643 01:14:05,791 --> 01:14:06,625 Good. 644 01:14:17,875 --> 01:14:18,833 Busy? 645 01:14:20,166 --> 01:14:21,166 Quite busy. 646 01:14:26,500 --> 01:14:27,750 Me too. 647 01:14:28,625 --> 01:14:31,791 Next month, I'll start drilling again. 648 01:14:39,250 --> 01:14:40,958 How are Tara and Agnes? 649 01:14:43,083 --> 01:14:44,125 Good. 650 01:14:45,291 --> 01:14:48,083 You know Tara, she is always active. 651 01:14:49,291 --> 01:14:53,208 Agnes and Ario are trying to have fewer activities... 652 01:15:17,500 --> 01:15:20,833 Maybe if you weren't so busy, Aidan would still be alive. 653 01:15:40,958 --> 01:15:42,666 I didn't mean... 654 01:15:48,166 --> 01:15:49,000 Anya. 655 01:20:07,000 --> 01:20:08,875 We rarely come here 656 01:20:09,583 --> 01:20:12,875 - without Agnes and Tara, right? - Really? 657 01:20:28,458 --> 01:20:30,666 Does it look like there's something wrong? 658 01:20:32,583 --> 01:20:33,791 Anya. 659 01:20:34,333 --> 01:20:36,583 You just went through difficult times, 660 01:20:36,666 --> 01:20:39,458 and almost every day you work overtime. 661 01:20:42,041 --> 01:20:45,291 Isn't it normal if I want to know how you are doing? 662 01:20:51,541 --> 01:20:54,083 Agnes and Tara seem busy with their own businesses. 663 01:20:54,166 --> 01:20:57,125 It doesn't seem fair if I disturb them. 664 01:20:58,208 --> 01:21:03,708 So I distract myself in the office. 665 01:21:04,875 --> 01:21:07,500 Lately you've also been staying late at the office. 666 01:21:07,583 --> 01:21:09,666 Your girlfriend isn't complaining? 667 01:21:10,583 --> 01:21:12,291 You're still with Nicole, right? 668 01:21:18,000 --> 01:21:19,041 Since when? 669 01:21:21,541 --> 01:21:22,625 A month ago. 670 01:21:23,208 --> 01:21:25,125 Why didn't you tell me? 671 01:21:26,041 --> 01:21:28,250 You have your own problems, Anya. 672 01:21:49,583 --> 01:21:52,833 - Mom. - Hi, Anya. 673 01:21:52,916 --> 01:21:54,958 Is something wrong, Mom? 674 01:21:57,125 --> 01:22:00,875 Does a mother have to ask for permission to visit her own child? 675 01:22:02,166 --> 01:22:05,458 No. But Ale is at the rig, Mom. 676 01:22:05,541 --> 01:22:10,083 Anya. You are also my child. 677 01:22:17,291 --> 01:22:18,500 There she is. 678 01:22:19,541 --> 01:22:22,166 I'm here with Tini. 679 01:22:23,083 --> 01:22:25,333 She can help you around the house. 680 01:22:25,416 --> 01:22:27,541 Ma'am Anya, what would you want to drink? 681 01:22:27,625 --> 01:22:30,291 I'm good, Tin. Thank you. 682 01:22:31,250 --> 01:22:36,875 Mom, I'm good without Tini. I'm used to being alone. 683 01:22:36,958 --> 01:22:40,833 Why do you have to be alone when you have a family? 684 01:22:42,125 --> 01:22:45,125 We are also your family, Anya. 685 01:22:49,708 --> 01:22:50,666 Anya. 686 01:22:54,125 --> 01:22:56,541 I know how you feel. 687 01:23:05,708 --> 01:23:06,791 It's 900, Sir. 688 01:23:29,708 --> 01:23:30,583 Alan. 689 01:24:44,500 --> 01:24:48,166 Do you remember when you told me about the presentation at your office? 690 01:24:49,125 --> 01:24:53,125 When you tell me that you're making a presentation and doing a task, 691 01:24:53,208 --> 01:24:56,958 you work out a full-scale strategy. 692 01:24:58,250 --> 01:25:00,541 Can you try to imagine 693 01:25:00,625 --> 01:25:04,291 as if we're crossing a bridge? 694 01:25:04,875 --> 01:25:06,166 We're heading to a place. 695 01:25:07,125 --> 01:25:11,041 Then we burn the bridge down once we cross it. 696 01:25:18,041 --> 01:25:19,750 That is how I feel about you. 697 01:25:21,125 --> 01:25:22,208 So... 698 01:25:22,958 --> 01:25:27,541 when I'm with you, I feel like I've burned the bridge down. 699 01:25:37,416 --> 01:25:38,833 In front of Mr. Sudi? 700 01:25:39,500 --> 01:25:42,166 So there's a witness, ma'am. 701 01:25:42,250 --> 01:25:44,666 Mr. Sudi knows that Ale wants to propose? 702 01:25:44,750 --> 01:25:45,750 Of course, he knows. 703 01:26:45,250 --> 01:26:46,208 I... 704 01:26:47,916 --> 01:26:49,041 I'm taking time off. 705 01:26:49,708 --> 01:26:52,916 So I'll be at home more often. 706 01:26:53,500 --> 01:26:55,125 - Tin? - Yes, ma'am? 707 01:26:55,666 --> 01:26:58,083 Please prepare dinner for Mr. Ale. 708 01:27:00,958 --> 01:27:01,958 Anya! 709 01:27:31,333 --> 01:27:33,541 You can't keep being like this with Anya. 710 01:27:34,125 --> 01:27:36,708 You remember how things went with me and Aga, right? 711 01:27:38,333 --> 01:27:39,958 It's like this at the beginning. 712 01:27:41,000 --> 01:27:43,333 We didn't communicate with each other. 713 01:27:46,041 --> 01:27:47,625 I've tried talking to her. 714 01:27:49,083 --> 01:27:50,291 She never responded. 715 01:27:51,458 --> 01:27:53,166 And it wasn't only once. 716 01:27:53,250 --> 01:27:55,291 But you know that this is hard for Anya. 717 01:27:55,375 --> 01:27:57,458 This is hard for me too, not only for Anya! 718 01:27:57,541 --> 01:27:58,625 Everyone says, 719 01:27:58,708 --> 01:28:00,250 "This is not easy for Anya." 720 01:28:00,333 --> 01:28:01,500 What about me? 721 01:28:02,041 --> 01:28:03,333 It's hard! Seriously! 722 01:28:08,208 --> 01:28:09,333 I'm sorry. 723 01:28:10,375 --> 01:28:12,458 I just don't want you to end up like me. 724 01:28:25,083 --> 01:28:26,416 I took some time off. 725 01:28:27,750 --> 01:28:30,875 And for the next few months, I won't be going back to the rig. 726 01:28:31,333 --> 01:28:34,291 You're taking some time off, but you're like this with Anya? 727 01:28:34,375 --> 01:28:36,750 What's the difference with you being in the rig? 728 01:28:37,833 --> 01:28:40,166 You're here, but you are never there for Anya. 729 01:28:40,250 --> 01:28:42,375 It must be more painful for her. 730 01:28:56,083 --> 01:28:58,250 There's important news that I want to share. 731 01:28:58,333 --> 01:29:02,958 So our office in Melbourne needs someone to transfer there. 732 01:29:03,041 --> 01:29:06,000 This is a very big project. 733 01:29:06,708 --> 01:29:09,291 I'm about torn who should go between us. 734 01:29:09,875 --> 01:29:11,625 - Why don't you go? - Yes. 735 01:29:11,708 --> 01:29:15,166 Well, I can't, although they requested for me to go there. 736 01:29:15,791 --> 01:29:17,291 That's the first news. Second, 737 01:29:17,875 --> 01:29:19,333 why can't I go to Melbourne? 738 01:29:21,416 --> 01:29:22,375 Nya. 739 01:29:24,208 --> 01:29:25,625 What is it? 740 01:29:26,750 --> 01:29:28,791 Soon... 741 01:29:31,375 --> 01:29:36,458 there's going to be an Ario and Agnes junior! 742 01:29:41,125 --> 01:29:43,541 - Finally! - Finally! 743 01:29:45,125 --> 01:29:46,583 After all this time, Nya! 744 01:29:46,666 --> 01:29:48,750 - How's Ario? - Ario is very happy. 745 01:29:48,833 --> 01:29:52,750 You know how we've been waiting for this baby, right? 746 01:29:59,208 --> 01:30:00,208 Smells good! 747 01:30:01,333 --> 01:30:03,458 - Hi! How are you? - Good. 748 01:30:03,541 --> 01:30:06,208 - Uncle Ale! - This suits you already. Hi, darling! 749 01:30:07,583 --> 01:30:09,916 - You're getting heavier! - What is that? 750 01:30:12,333 --> 01:30:15,750 - Hi, Ale. - Uncle Harris! Is the satay ready? 751 01:30:16,333 --> 01:30:18,458 - Happy anniversary! - Thank you, honey. 752 01:30:23,625 --> 01:30:28,041 - Here you go, the satay is ready. - Finally! 753 01:30:28,125 --> 01:30:33,416 By Chef Harris. Come, take it. This one is chicken. 754 01:30:33,500 --> 01:30:37,000 - There's no sausages? Do you want some? - Yes, I want it. 755 01:30:37,958 --> 01:30:39,375 It's ready. 756 01:30:39,458 --> 01:30:42,125 I know, but we're short on sausages. 757 01:30:42,208 --> 01:30:43,500 I want it, Harris. 758 01:30:43,583 --> 01:30:45,291 I thought everyone preferred this. I ate it. 759 01:30:45,375 --> 01:30:46,916 Let me cook again. 760 01:30:47,000 --> 01:30:49,750 - You should've shared it. - Let me cook again. 761 01:30:53,166 --> 01:30:54,541 - Le. - Yes, Dad? 762 01:30:54,625 --> 01:30:57,291 Can you come to Puncak with me tomorrow? 763 01:30:57,375 --> 01:30:58,500 Yes, I can. 764 01:30:58,583 --> 01:31:03,708 It's been a while since I went there. After that, we'll go to Aidan's grave. 765 01:31:07,666 --> 01:31:12,291 Anya, you can stay here and go with me to the supermarket. Okay? 766 01:31:59,333 --> 01:32:02,541 - Anya, I'll take you home? - Okay, Mom. 767 01:32:04,083 --> 01:32:05,041 Is Anya still mad? 768 01:32:09,083 --> 01:32:11,500 You don't have to cover it up. 769 01:32:11,583 --> 01:32:13,916 What's the use of me being an intel officer, 770 01:32:14,000 --> 01:32:17,625 if I can't read my own children? 771 01:32:23,375 --> 01:32:25,833 - Does Mom know, Dad? - Mom? 772 01:32:27,416 --> 01:32:29,875 There can't be a secret at Mom's place. 773 01:32:29,958 --> 01:32:33,416 She's the best intel in the house. 774 01:32:39,250 --> 01:32:40,416 Is it about your child? 775 01:32:45,833 --> 01:32:46,833 Yes. 776 01:32:50,208 --> 01:32:52,708 I told Anya 777 01:32:52,791 --> 01:32:56,791 that maybe if she wasn't so busy, Aidan would still be alive. 778 01:33:00,333 --> 01:33:01,458 Anya? 779 01:33:02,625 --> 01:33:03,625 Come here. 780 01:33:06,666 --> 01:33:08,750 I want to talk with you. 781 01:33:10,083 --> 01:33:11,416 Is that okay? 782 01:33:22,750 --> 01:33:24,833 It's okay if you don't want to. 783 01:33:26,833 --> 01:33:28,833 Because we can't... 784 01:33:30,583 --> 01:33:31,750 always be strong. 785 01:33:34,291 --> 01:33:37,958 To be the perfect woman... 786 01:33:39,541 --> 01:33:41,291 is the heaviest burden. 787 01:33:42,291 --> 01:33:46,833 As well as becoming a wife and a mother... 788 01:33:49,916 --> 01:33:51,041 that is strong... 789 01:33:54,416 --> 01:33:57,708 does not happen in an instant. 790 01:34:02,166 --> 01:34:03,375 It takes time. 791 01:34:11,000 --> 01:34:13,666 Two years before you were born, 792 01:34:13,750 --> 01:34:16,958 your mother was pregnant. 793 01:34:21,166 --> 01:34:22,791 Sebastian! 794 01:34:26,500 --> 01:34:27,916 I was... 795 01:34:28,500 --> 01:34:33,916 unable to give the family name behind it. 796 01:34:35,625 --> 01:34:36,916 That was your brother. 797 01:34:40,250 --> 01:34:41,833 That's how it should have been. 798 01:34:44,125 --> 01:34:45,625 It turned out 799 01:34:47,166 --> 01:34:49,666 it was not your father's and mother's time. 800 01:34:52,916 --> 01:34:54,416 Your mother had a miscarriage. 801 01:34:59,708 --> 01:35:01,500 And I didn't want to 802 01:35:02,541 --> 01:35:06,250 look sad in front of your mother. 803 01:35:08,541 --> 01:35:10,000 I ran from the house. 804 01:35:11,000 --> 01:35:13,041 Burying your own son... 805 01:35:18,666 --> 01:35:21,750 is the biggest grief for any parent. 806 01:35:28,291 --> 01:35:29,833 Especially for a mother. 807 01:35:39,458 --> 01:35:41,041 In the past, I also... 808 01:35:45,083 --> 01:35:46,958 experienced that kind of loss... 809 01:35:49,125 --> 01:35:50,250 myself. 810 01:36:01,333 --> 01:36:04,166 Sebastian Risjad. 811 01:36:10,000 --> 01:36:11,125 Ale's big brother. 812 01:36:13,041 --> 01:36:17,083 After a few years, I started to ask... 813 01:36:18,541 --> 01:36:19,666 Why... 814 01:36:20,708 --> 01:36:25,958 did your mother take me back 815 01:36:27,125 --> 01:36:33,458 when there were a million reasons for your mother to reject me? 816 01:36:34,458 --> 01:36:37,875 I was an insensitive husband. 817 01:36:44,250 --> 01:36:49,958 But she had one reason why she... 818 01:36:53,666 --> 01:36:55,208 accepted me back. 819 01:36:59,916 --> 01:37:01,291 Your mother promised 820 01:37:01,916 --> 01:37:07,166 that she would always be there for me as her husband 821 01:37:08,333 --> 01:37:09,875 in good times and in bad. 822 01:37:16,958 --> 01:37:18,083 I'm sure 823 01:37:20,833 --> 01:37:22,791 you and Anya... 824 01:37:27,625 --> 01:37:29,166 also... 825 01:37:30,500 --> 01:37:33,208 have more than one reason... 826 01:37:36,541 --> 01:37:37,791 to persevere... 827 01:37:39,708 --> 01:37:41,833 in your marriage. 828 01:37:49,833 --> 01:37:50,791 Come. 829 01:37:53,125 --> 01:37:55,583 How long did it take... 830 01:37:58,791 --> 01:37:59,958 for you to... 831 01:38:05,166 --> 01:38:06,291 Quite long. 832 01:38:11,458 --> 01:38:13,250 Until your father-in-law... 833 01:38:15,250 --> 01:38:19,083 stood together with me 834 01:38:20,666 --> 01:38:22,041 to carry on with our lives. 835 01:38:25,000 --> 01:38:27,875 In the end, we accepted it together. 836 01:38:35,708 --> 01:38:37,916 What happened in the past is not our fault. 837 01:38:42,166 --> 01:38:44,250 It's also not yours. 838 01:38:49,291 --> 01:38:50,416 Step by step... 839 01:38:54,750 --> 01:38:56,041 I have faith... 840 01:38:58,583 --> 01:39:00,875 that you can forgive yourself. 841 01:39:30,875 --> 01:39:33,250 I see refuge with Allah from the accursed Satan. 842 01:39:33,333 --> 01:39:35,250 In the name of Allah, Most Gracious, the Merciful. 843 01:39:35,333 --> 01:39:37,083 Praise be to Allah, the Lord of the Universe. 844 01:39:37,166 --> 01:39:39,500 Most Gracious, the Merciful. Master of the Day of Judgement. 845 01:39:39,583 --> 01:39:41,666 It is You we worship, and upon You, we call for help. 846 01:39:41,750 --> 01:39:42,916 Guide us to the straight path. 847 01:39:43,000 --> 01:39:45,125 The path of those You have blessed, not of those against 848 01:39:45,208 --> 01:39:47,208 whom there is anger, not of those who are misguided. 849 01:39:54,000 --> 01:39:55,375 Yes? 850 01:40:01,791 --> 01:40:04,250 - Idris? - Yes? 851 01:40:04,958 --> 01:40:07,875 Yes, Mr. Ale. What is it? 852 01:40:10,250 --> 01:40:11,500 Does Dad come here often? 853 01:40:11,833 --> 01:40:13,958 You mean, your dad. 854 01:40:14,750 --> 01:40:16,708 Yes, quite often, sir. 855 01:40:16,791 --> 01:40:21,125 Sometimes he comes alone, sometimes with your mother. 856 01:40:23,458 --> 01:40:24,958 What about my wife? 857 01:40:26,708 --> 01:40:29,333 I'm sorry, sir. But which one is your wife? 858 01:40:34,541 --> 01:40:38,125 As far as I'm aware, she's never been here, sir. 859 01:40:41,083 --> 01:40:44,166 - All right then. - Yes, sir. 860 01:40:45,041 --> 01:40:48,666 - Hi, I'm sorry. I'm so late. - Take it easy. 861 01:40:49,666 --> 01:40:51,416 What are you guys talking about? 862 01:40:53,458 --> 01:40:55,333 Brainstorming names for Agnes' baby. 863 01:40:58,166 --> 01:40:59,458 What do you have so far? 864 01:40:59,541 --> 01:41:01,833 If it's a girl, it would be... 865 01:41:02,333 --> 01:41:04,708 Annabelle? Cute, right? 866 01:41:04,791 --> 01:41:09,416 Ario wants it to be a boy. So every night when he talks to my belly, 867 01:41:09,500 --> 01:41:13,791 he calls it "Yoyo Junior." Isn't that bothersome? 868 01:41:13,875 --> 01:41:16,250 - Why "Yoyo"? We don't know if it's a boy. - It's annoying. 869 01:41:16,333 --> 01:41:18,541 - Right? - Is Ario like that? 870 01:41:18,625 --> 01:41:22,666 But he's so nice. Can you imagine, in one day, he called me ten times? 871 01:41:23,250 --> 01:41:25,041 - Seriously? - Just to check on me. 872 01:41:25,125 --> 01:41:27,916 It's unusual. He's a changed man ever since I got pregnant. 873 01:41:28,000 --> 01:41:29,500 He's much more caring now. 874 01:41:30,416 --> 01:41:35,375 Yes, it's a good thing. But sometimes, he can be over-possessive, overprotective. 875 01:41:35,458 --> 01:41:36,291 Right. 876 01:41:36,375 --> 01:41:40,458 He's changed drastically, and you can tell. It's like night and day. 877 01:41:43,000 --> 01:41:44,333 What happened? 878 01:41:47,833 --> 01:41:51,000 It's okay. What about Ario? 879 01:41:53,291 --> 01:41:54,125 Nya. 880 01:41:55,291 --> 01:41:57,416 Sorry... 881 01:41:58,875 --> 01:42:00,791 Sorry, I'm ruining the mood. 882 01:42:11,750 --> 01:42:13,208 What's wrong, darling? 883 01:42:14,666 --> 01:42:15,625 It's okay. 884 01:42:17,916 --> 01:42:20,291 I really miss Aidan. 885 01:42:23,000 --> 01:42:24,916 It's time to tell us everything, Nya. 886 01:42:26,333 --> 01:42:29,250 These past few days, Ale has been so nice to me. 887 01:42:33,166 --> 01:42:36,833 I know he feels guilty. 888 01:42:38,416 --> 01:42:41,708 But I can't stop being angry at him, Nes. 889 01:42:43,000 --> 01:42:44,000 I was like... 890 01:43:03,875 --> 01:43:08,958 Nya, I think Melbourne is the best option. 891 01:43:11,333 --> 01:43:12,333 Take it, Nya. 892 01:43:29,625 --> 01:43:33,208 If you also think that Melbourne is the best solution, 893 01:43:35,625 --> 01:43:38,416 I support you a hundred percent. 894 01:43:56,125 --> 01:43:58,208 Why is Anya sending me this sort of text? 895 01:43:59,708 --> 01:44:02,041 ALE'S WIFE I'M SORRY WE'RE LIKE THIS. 896 01:44:04,083 --> 01:44:05,833 What is it again this time? 897 01:44:15,750 --> 01:44:16,583 Hello. 898 01:44:17,000 --> 01:44:19,125 Do you know that Ale and Anya are fighting? 899 01:44:19,208 --> 01:44:20,333 I know. 900 01:44:20,416 --> 01:44:21,333 Okay. 901 01:44:29,083 --> 01:44:31,500 Ris, Anya is leaving. 902 01:44:32,958 --> 01:44:34,708 Oh, my god. 903 01:44:37,791 --> 01:44:38,833 Did she pick up? 904 01:44:38,916 --> 01:44:39,916 Not yet. 905 01:44:43,291 --> 01:44:44,958 Try to call her using my phone. 906 01:44:48,500 --> 01:44:50,833 - Well? - It's ringing, but she's not picking up. 907 01:44:50,916 --> 01:44:51,958 Seriously? 908 01:44:52,041 --> 01:44:53,791 It's ringing. 909 01:44:55,666 --> 01:44:56,708 Call her again. 910 01:44:56,791 --> 01:44:58,791 No. My friend saw her at Cafe Beranda. 911 01:44:59,375 --> 01:45:00,833 - Where? - Cafe Beranda. 912 01:45:00,916 --> 01:45:02,833 "Beranda"? 913 01:45:02,916 --> 01:45:04,625 I know where that is! 914 01:45:04,708 --> 01:45:05,708 It's near. 915 01:45:15,916 --> 01:45:18,791 - Surprise! - Surprise! 916 01:46:14,750 --> 01:46:16,333 You can continue that at home. 917 01:46:33,958 --> 01:46:35,500 My brother's getting older. 918 01:46:36,541 --> 01:46:37,958 Yes. 919 01:46:49,750 --> 01:46:54,083 Thank you very much! This one is Uncle Ale's, please don't ask for it. 920 01:46:54,166 --> 01:46:55,291 This one is hard to get. 921 01:46:55,375 --> 01:46:57,666 Grandpa will buy you a real tank later. 922 01:50:53,208 --> 01:50:55,208 Chicken! 923 01:50:55,291 --> 01:50:58,000 Where's ma'am? I mean, Anya. Sorry. 924 01:50:59,250 --> 01:51:01,000 Ma'am Anya went out. 925 01:51:01,916 --> 01:51:04,250 Where did she go? It's Saturday. 926 01:51:04,333 --> 01:51:06,958 She left with her suitcase, sir. 927 01:51:09,583 --> 01:51:11,333 She didn't tell you where she went? 928 01:51:11,875 --> 01:51:12,875 No. 929 01:51:17,125 --> 01:51:19,458 MEETING IN SINGAPORE. BE BACK TOMORROW. 930 01:51:22,750 --> 01:51:24,750 Finally, it's over. 931 01:51:24,833 --> 01:51:28,500 Oh, my god. Singapore is supposed to be for holidays, not work. 932 01:51:28,583 --> 01:51:31,083 I'LL FLY IN. WE CAN DO A WEEKEND GETAWAY IN SG. WHERE DO YOU STAY? 933 01:51:33,750 --> 01:51:36,916 SORRY, I'M BUSY HERE. 934 01:51:44,208 --> 01:51:45,458 - Tin. - Yes, sir? 935 01:51:45,541 --> 01:51:46,791 Make me a coffee, please. 936 01:51:56,291 --> 01:51:59,875 Nya, you're going to be in Jakarta for New Year's Eve, right? 937 01:52:00,958 --> 01:52:02,166 Nya. 938 01:52:03,916 --> 01:52:06,375 Are you going to be in Jakarta for New Year's Eve? 939 01:52:08,833 --> 01:52:11,333 No, are you going to take the job in Melbourne? 940 01:52:17,583 --> 01:52:20,666 I'm still not sure, Nes. I need to think about it. 941 01:52:23,125 --> 01:52:24,791 You're still thinking about Ale? 942 01:52:26,166 --> 01:52:27,125 Yes. 943 01:52:28,750 --> 01:52:30,166 I'm not sure... 944 01:52:31,125 --> 01:52:34,166 how I should deal with everything that's happened. 945 01:52:50,958 --> 01:52:52,291 - Tin. - Yes, ma'am? 946 01:52:52,375 --> 01:52:53,833 Take my suitcase upstairs. 947 01:52:53,916 --> 01:52:54,833 Yes. 948 01:53:17,708 --> 01:53:19,458 FROM MARK HEALY HR MANAGER 949 01:53:19,541 --> 01:53:20,625 Anya? 950 01:53:22,583 --> 01:53:23,625 Honey? 951 01:53:24,250 --> 01:53:25,250 Hey. 952 01:53:26,000 --> 01:53:27,958 You look so tired. 953 01:53:32,000 --> 01:53:33,250 Hey. 954 01:53:39,375 --> 01:53:40,708 What's wrong? 955 01:53:43,541 --> 01:53:44,833 I can't do this, Le. 956 01:53:46,250 --> 01:53:47,375 Do what? 957 01:53:49,333 --> 01:53:50,333 Hey. 958 01:53:52,291 --> 01:53:53,750 Well, this. Us. 959 01:53:54,416 --> 01:53:57,166 I can't. I just can't. 960 01:54:02,666 --> 01:54:04,791 Anya, I thought we're fine. 961 01:54:04,875 --> 01:54:07,791 - I don't know you anymore. - You don't know me? 962 01:54:09,208 --> 01:54:11,208 Anya, I haven't changed. Oh, God. 963 01:54:13,291 --> 01:54:16,666 You used to work hard to build our son's room every day, 964 01:54:16,750 --> 01:54:19,666 now you never enter Aidan's room, not even once, Le. 965 01:54:19,750 --> 01:54:21,583 Why are we talking about this? 966 01:54:26,333 --> 01:54:29,791 Le, that is Aidan's room. Our son! 967 01:54:30,583 --> 01:54:32,625 This is important to me. 968 01:54:34,208 --> 01:54:37,791 - It seems like you don't care. - Aidan is not there, Anya. 969 01:54:38,416 --> 01:54:41,166 Even if you enter his room a thousand times, Aidan would still be dead. 970 01:54:47,125 --> 01:54:48,666 Now you're blaming me? 971 01:54:49,583 --> 01:54:51,291 Are you saying I'm the one who doesn't care? 972 01:54:54,166 --> 01:54:55,791 Every week, Anya. 973 01:54:57,208 --> 01:55:00,166 Every week I clean his grave. 974 01:55:00,250 --> 01:55:02,208 I prayed there. Where were you? 975 01:55:02,291 --> 01:55:05,625 Please don't compare who cares more or less... 976 01:55:05,708 --> 01:55:10,000 So you're allowed to question why I never enter Aidan's room, 977 01:55:10,083 --> 01:55:13,250 but I'm not allowed to ask why you never visited Aidan's grave! 978 01:55:17,083 --> 01:55:18,708 You're so selfish. 979 01:55:24,541 --> 01:55:27,291 I feel so alone. 980 01:55:31,416 --> 01:55:33,958 You're never here. 981 01:55:40,958 --> 01:55:44,375 You have a family. You have Nino. 982 01:55:47,708 --> 01:55:51,500 We're supposed to be together, Le. 983 01:55:51,583 --> 01:55:53,541 I still don't have Aidan, Anya. 984 01:55:53,625 --> 01:55:55,666 For you, that's my fault, right? 985 01:55:55,750 --> 01:55:57,708 What do you think, was it your fault? 986 01:55:58,291 --> 01:55:59,500 Think about it. 987 01:58:15,125 --> 01:58:17,000 Ma'am Anya, where are you going? 988 01:58:19,666 --> 01:58:21,416 Please take care of the house, Tin. 989 01:58:38,083 --> 01:58:39,625 Oh, no. 990 01:58:53,416 --> 01:58:57,125 - I'm sorry, sir. The office is closed. - Yes, I know, I want to see my wife. 991 01:58:57,583 --> 01:58:58,666 Please, sir. 992 01:58:58,750 --> 01:59:00,750 I want to see my wife. Do you know Mrs. Anya? 993 01:59:00,833 --> 01:59:02,291 - Do you know her? - Yes, I know. 994 01:59:02,375 --> 01:59:03,416 I want to see her. 995 01:59:03,500 --> 01:59:05,375 You can't, sir. The office has closed. 996 01:59:05,458 --> 01:59:06,291 Sorry, sir. 997 01:59:07,166 --> 01:59:08,916 - Sir! - What do you want? 998 01:59:09,000 --> 01:59:10,458 We have rules, sir. 999 01:59:10,541 --> 01:59:13,416 I know you have rules! I want to see my wife. Can't I do that? 1000 01:59:13,500 --> 01:59:15,125 We're only following orders. 1001 01:59:15,208 --> 01:59:17,583 It's okay, sir. This is my friend. 1002 01:59:17,666 --> 01:59:19,041 - All right, sir. - Thank you. 1003 01:59:20,458 --> 01:59:22,791 - What's wrong, Le? - Where is Anya? 1004 01:59:22,875 --> 01:59:23,958 Anya is not here. 1005 01:59:25,791 --> 01:59:27,875 I called her, but she didn't pick up. 1006 01:59:27,958 --> 01:59:30,541 I called Agnes, Tara, but no one picked up my call. 1007 01:59:30,625 --> 01:59:32,250 I thought she's in her office. 1008 01:59:32,333 --> 01:59:33,833 Anya is not here. 1009 01:59:37,125 --> 01:59:38,166 Ale. 1010 01:59:41,333 --> 01:59:44,083 You're the only one that Anya loves, okay? 1011 01:59:44,750 --> 01:59:46,416 More than anything. 1012 02:00:00,916 --> 02:00:05,708 Mr. Aldebaran Risjad. Out of all the people in this world, 1013 02:00:05,791 --> 02:00:09,083 you're the only one who would never hurt me. 1014 02:01:50,583 --> 02:01:52,541 I'm planning to propose to Keara. 1015 02:02:01,125 --> 02:02:02,916 If I can love Keara 1016 02:02:05,083 --> 02:02:07,083 as much as Ale loves you, 1017 02:02:08,958 --> 02:02:10,875 there's nothing I should be afraid of. 1018 02:02:13,958 --> 02:02:15,125 Nothing. 1019 02:03:29,958 --> 02:03:31,000 Honey. 1020 02:03:32,041 --> 02:03:32,875 Hi. 1021 02:03:46,166 --> 02:03:48,666 It's not your fault that Aidan passed away. 1022 02:03:49,833 --> 02:03:52,416 Can we please not discuss this right now, Le? 1023 02:03:55,416 --> 02:03:58,583 Anya's Ale would like to say sorry. 1024 02:03:59,416 --> 02:04:01,875 There's nothing to be sorry for. 1025 02:04:09,791 --> 02:04:11,250 Do you know? 1026 02:04:15,458 --> 02:04:19,416 The first time we met on the plane. 1027 02:04:23,875 --> 02:04:25,666 Do you know what I was thinking? 1028 02:04:27,250 --> 02:04:33,791 How to stop the plane from landing, and to keep flying. 1029 02:04:35,625 --> 02:04:38,916 So I could always be next to you. 1030 02:04:39,625 --> 02:04:42,083 Not be apart from you. 1031 02:04:42,750 --> 02:04:44,375 Because I met... 1032 02:04:45,291 --> 02:04:47,000 a woman... 1033 02:04:49,833 --> 02:04:52,250 that made me ready... 1034 02:04:54,125 --> 02:04:56,833 to burn the bridge together. 1035 02:05:45,916 --> 02:05:48,625 {\an8}AIDAN ATHAILLAH RISJAD SON OF ALDEBARAN RISJAD 1036 02:05:48,708 --> 02:05:51,833 {\an8}BORN: JAKARTA, 14 FEBRUARY 2017 DIED: JAKARTA, 14 FEBRUARY 2017 1037 02:06:03,833 --> 02:06:05,833 Enough. Okay? 1038 02:07:12,291 --> 02:07:13,791 I can't. 1039 02:07:27,458 --> 02:07:29,875 - This is Felice. This is Renata. - Hi, Felice! 1040 02:07:29,958 --> 02:07:31,291 My secretary. 1041 02:07:32,416 --> 02:07:34,375 This is the teleconference room. 1042 02:07:35,041 --> 02:07:36,958 In the world of aviation, 1043 02:07:37,041 --> 02:07:39,666 the first three and last eight minutes 1044 02:07:39,750 --> 02:07:43,166 are the most critical moments during a flight. 1045 02:07:43,250 --> 02:07:44,333 Tara. 1046 02:07:45,333 --> 02:07:47,458 - This is Renata. - Tara. Hi. 1047 02:07:51,458 --> 02:07:53,583 Right, working under Donny. 1048 02:07:53,666 --> 02:07:55,833 Okay, have you met Donny? 1049 02:07:55,916 --> 02:07:57,833 - Not yet. - Don? 1050 02:07:59,125 --> 02:08:00,666 Hi, Don. 1051 02:08:00,750 --> 02:08:02,458 Let me introduce you. 1052 02:08:08,500 --> 02:08:09,916 I'm Donny. 1053 02:08:10,416 --> 02:08:13,125 Renata will be our new colleague. 1054 02:08:13,208 --> 02:08:15,958 Renata will be our Junior Financial Advisor. 1055 02:08:18,083 --> 02:08:19,916 But in life, 1056 02:08:20,000 --> 02:08:24,166 "Critical Eleven" cannot be determined by the first three minutes. 1057 02:08:33,833 --> 02:08:36,083 - May I come in? - Yes, of course. 1058 02:08:40,875 --> 02:08:43,875 Any plans this afternoon? 1059 02:08:44,458 --> 02:08:45,666 This afternoon? 1060 02:08:47,208 --> 02:08:48,416 Work, I guess. 1061 02:08:49,000 --> 02:08:50,750 Are you planning to eat? 1062 02:08:50,833 --> 02:08:54,541 Eat, of course. You mean, lunch break, right? 1063 02:08:54,625 --> 02:08:55,625 No. 1064 02:08:57,041 --> 02:09:00,000 I want to ask you out for lunch. 1065 02:09:00,083 --> 02:09:01,708 Lunch with Mr. Donny? 1066 02:09:02,291 --> 02:09:05,791 Of course not. Together with Tara, Agnes, and the others. 1067 02:09:07,875 --> 02:09:10,750 But if you prefer just us, that would be fine if you want. 1068 02:09:13,708 --> 02:09:14,750 Okay, what? 1069 02:09:14,833 --> 02:09:17,625 Lunch with Mr. Donny. 1070 02:09:17,708 --> 02:09:20,166 - You want to have lunch with me? - Yes. 1071 02:09:21,083 --> 02:09:22,041 Just the two of us? 1072 02:09:22,125 --> 02:09:23,500 Of course. Just the two of us. 1073 02:09:23,583 --> 02:09:25,375 The two of us having lunch... 1074 02:09:25,458 --> 02:09:26,791 Later? This afternoon? 1075 02:09:30,291 --> 02:09:31,125 Watch out. 1076 02:09:32,875 --> 02:09:37,708 Maybe those critical moments will appear after three days, 1077 02:09:38,333 --> 02:09:39,666 or three months, 1078 02:09:40,333 --> 02:09:41,833 {\an8}or even three years. 1079 02:09:45,958 --> 02:09:48,333 - Hi. - Hi, Ansel. 1080 02:09:48,416 --> 02:09:50,166 Who's this? 1081 02:09:50,250 --> 02:09:53,916 The first three years of our marriage weren't really smooth. 1082 02:09:55,625 --> 02:09:57,791 Sweetie... 1083 02:09:57,875 --> 02:10:01,958 And after eight years, who knows? 1084 02:10:03,166 --> 02:10:05,500 Ale and I only know one thing. 1085 02:10:08,958 --> 02:10:09,916 Love. 1086 02:10:10,000 --> 02:10:11,458 So much love. 1087 02:10:12,333 --> 02:10:14,416 Why did you suddenly cut me off? 1088 02:10:54,750 --> 02:11:01,000 We wish you a long life 1089 02:11:01,541 --> 02:11:05,416 We wish you 1090 02:11:05,500 --> 02:11:09,125 A prosperous life 1091 02:11:09,208 --> 02:11:15,958 We wish you a happy birthday 1092 02:11:23,708 --> 02:11:24,708 Do you still want it? 1093 02:11:24,791 --> 02:11:27,916 - Do you still want it? You're full. - It's halfway. 1094 02:11:28,000 --> 02:11:29,291 Are you full, honey? 1095 02:11:30,333 --> 02:11:33,833 It's all right. Have you made your wish yet? 1096 02:11:33,916 --> 02:11:35,416 - What was your wish? - What was it? 1097 02:11:35,500 --> 02:11:39,250 - Ansel wants a little brother. - You want a little brother? 1098 02:11:39,333 --> 02:11:40,500 Congratulations! 1099 02:11:40,583 --> 02:11:42,416 Don't be overexcited. I'm annoyed. 1100 02:11:42,500 --> 02:11:45,375 All right, Ansel, go out and play. Mom and Dad want to make a baby. 1101 02:11:45,458 --> 02:11:46,750 Awesome. 1102 02:11:48,291 --> 02:11:50,791 - Where's your friend? - Tara? She's in Japan, right? 1103 02:11:50,875 --> 02:11:52,958 - Yes, with her husband. - What is she doing? 1104 02:11:53,041 --> 02:11:56,958 Paying a visit to see Juki's parents. 1105 02:11:57,041 --> 02:11:58,916 She always stayed long in Japan. 1106 02:11:59,750 --> 02:12:01,458 - Shall we go there too? - Let's go. 1107 02:12:01,541 --> 02:12:03,000 - I'm going to get some cake. - Yes. 1108 02:12:03,083 --> 02:12:04,916 - Bye. - Look! 1109 02:12:05,000 --> 02:12:08,333 There's Uncle Donny. What did he bring? 1110 02:12:08,416 --> 02:12:10,916 - What do you say? - Thank you, Uncle Donny. 1111 02:12:11,000 --> 02:12:13,708 You're welcome, honey. Uncle Donny, who? 1112 02:12:13,791 --> 02:12:17,041 - Mom's sweetest, best friend in the world. - Mom's best friend.78590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.