Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:03,000 --> 00:00:09,000
Subtitles are created manually by:
@Nell.aja
1
00:00:35,458 --> 00:00:38,625
{\an8}You're still listening to Lembu and Angie in the Breakfast Club.
2
00:00:38,708 --> 00:00:40,333
{\an8}Good morning to all of you too.
3
00:00:40,416 --> 00:00:42,333
{\an8}- Morning.
- Morning.
4
00:00:42,416 --> 00:00:43,875
{\an8}- Morning.
- Morning, Nya.
5
00:00:48,208 --> 00:00:50,375
{\an8}- Are there any letters for me?
- Yes, ma'am.
6
00:00:57,125 --> 00:00:59,583
{\an8}With the stock index that shows positive signs,
7
00:00:59,666 --> 00:01:02,750
{\an8}we can be assured that people will want to work with us.
8
00:01:05,916 --> 00:01:08,541
{\an8}The profits will be higher
and more beneficial for us
9
00:01:08,625 --> 00:01:09,833
{\an8}as well as our clients.
10
00:01:17,625 --> 00:01:19,958
{\an8}- Nya, aren't you going to Sydney tonight?
- Yes.
11
00:01:20,041 --> 00:01:22,666
{\an8}Where's your stuff?
Aren't you bringing anything to Sydney?
12
00:01:22,750 --> 00:01:23,708
{\an8}In the car.
13
00:01:24,375 --> 00:01:25,375
{\an8}It's only for three days.
14
00:01:25,458 --> 00:01:27,833
{\an8}I packed light. Just put it in the cabin.
15
00:01:28,541 --> 00:01:29,416
{\an8}It's all on Tara.
16
00:01:29,500 --> 00:01:30,541
{\an8}Tara!
17
00:01:31,166 --> 00:01:32,333
{\an8}This is all your fault.
18
00:01:32,416 --> 00:01:33,250
{\an8}What?
19
00:01:33,333 --> 00:01:35,458
{\an8}- Do you know she's going to Sydney today?
- So?
20
00:01:35,541 --> 00:01:38,125
{\an8}So why did Anya arrange
all meetings and presentations?
21
00:01:38,208 --> 00:01:40,000
{\an8}It's only 50-50 with me.
22
00:01:40,083 --> 00:01:42,041
{\an8}Only Anya can handle big clients.
23
00:01:42,125 --> 00:01:43,583
{\an8}It's surely an 80% success.
24
00:01:44,666 --> 00:01:46,000
{\an8}Don't decrease the number.
25
00:01:46,625 --> 00:01:49,458
{\an8}If it's Anya,
it will be a hundred percent.
26
00:01:49,541 --> 00:01:51,708
{\an8}I'm sure the client from Novena just now...
27
00:01:51,791 --> 00:01:54,625
{\an8}They will choose us as their consultant.
28
00:01:54,708 --> 00:01:55,541
{\an8}Do you know why?
29
00:01:55,625 --> 00:01:56,708
{\an8}Anya...
30
00:01:59,041 --> 00:02:01,208
{\an8}Guys, come on.
31
00:02:01,291 --> 00:02:05,291
{\an8}If Anya does all the presentations
and client visits as well,
32
00:02:05,375 --> 00:02:07,416
{\an8}then what will all of you do?
Just easy money?
33
00:02:07,500 --> 00:02:10,125
If that's the case,
how about I come to Sydney as well?
34
00:02:10,208 --> 00:02:11,416
- What?
- Wow.
35
00:02:11,500 --> 00:02:14,541
- To help you with the presentation?
- You never helped with my presentation.
36
00:02:14,625 --> 00:02:16,083
You're going to Pulo Gadung.
37
00:02:16,958 --> 00:02:18,125
She's going to Sydney.
38
00:02:27,333 --> 00:02:28,291
Pulo Gadung is far!
39
00:02:32,166 --> 00:02:34,916
The airport has become my second home.
40
00:02:40,916 --> 00:02:42,916
The airport for me is just like life.
41
00:02:43,666 --> 00:02:45,666
It's a constant change.
42
00:02:45,750 --> 00:02:47,208
Always moving
43
00:02:47,291 --> 00:02:49,000
and always about choosing.
44
00:02:49,875 --> 00:02:53,833
Choosing where to go.
Choosing where to leave or to go home.
45
00:02:54,458 --> 00:02:58,125
{\an8}Choosing what and who
our destination will be.
46
00:03:08,125 --> 00:03:10,625
{\an8}If we are not brave enough
to make choices,
47
00:03:10,708 --> 00:03:13,333
no matter how small those choices are,
48
00:03:14,833 --> 00:03:16,833
then we're not actually living, right?
49
00:03:17,750 --> 00:03:18,916
Yes, Mom?
50
00:03:21,041 --> 00:03:22,083
Yes.
51
00:03:23,666 --> 00:03:26,875
About a week in Sydney.
52
00:03:39,041 --> 00:03:42,833
In the world of aviation,
there's a phrase called "Critical Eleven."
53
00:03:42,916 --> 00:03:45,583
It refers to the most critical
11 minutes of a flight.
54
00:03:46,375 --> 00:03:48,250
That is three minutes after take-off
55
00:03:48,333 --> 00:03:50,125
and eight minutes before landing.
56
00:03:50,208 --> 00:03:53,708
In this critical 11 minutes,
all crew must concentrate
57
00:03:53,791 --> 00:03:58,166
because 80% of flight accidents
mostly happen then.
58
00:05:13,208 --> 00:05:14,583
It's clean.
59
00:05:14,666 --> 00:05:16,208
I haven't used it.
60
00:05:24,916 --> 00:05:26,000
Sir.
61
00:05:28,250 --> 00:05:30,958
Sorry, I used your handkerchief.
62
00:05:31,041 --> 00:05:33,666
No problem. It's all right.
63
00:05:41,958 --> 00:05:43,166
Have you lost something?
64
00:05:44,375 --> 00:05:46,083
- What?
- Have you lost something?
65
00:05:46,958 --> 00:05:48,791
I don't think so. I think I left it.
66
00:05:56,166 --> 00:05:57,291
Is it that important?
67
00:06:13,000 --> 00:06:14,791
Because of my work.
68
00:06:18,916 --> 00:06:21,916
Like, it makes me nervous.
69
00:06:23,458 --> 00:06:26,750
So I have this small thing
70
00:06:27,500 --> 00:06:31,916
that I hold when I'm nervous.
71
00:06:53,750 --> 00:06:56,083
"Critical Eleven" could also describe
72
00:06:56,166 --> 00:06:58,208
how you meet someone for the first time.
73
00:06:58,291 --> 00:07:01,625
The first three minutes
when the first impression is made.
74
00:07:01,708 --> 00:07:02,541
So...
75
00:07:05,500 --> 00:07:07,666
- You're in the oil rig?
- Yes.
76
00:07:07,750 --> 00:07:10,416
Well, not any different from you.
77
00:07:10,500 --> 00:07:13,666
You go from one city to another.
78
00:07:13,750 --> 00:07:15,708
I go from one rig to another.
79
00:07:15,791 --> 00:07:17,666
And the last eight minutes.
80
00:07:17,750 --> 00:07:19,833
But you often go back to Jakarta, right?
81
00:07:19,916 --> 00:07:22,958
Sometimes. If I miss ketoprak.
82
00:07:24,375 --> 00:07:26,125
- Ketoprak?
- Yes.
83
00:07:26,208 --> 00:07:27,750
You miss ketoprak?
84
00:07:27,833 --> 00:07:30,625
Well, I want to miss a wife,
but I don't have one.
85
00:07:31,208 --> 00:07:33,083
Eight minutes when he smiles,
86
00:07:33,166 --> 00:07:35,791
how he moves, and his face
87
00:07:35,875 --> 00:07:38,666
determines whether
you want the relationship
88
00:07:38,750 --> 00:07:40,666
to be something more
89
00:07:40,750 --> 00:07:42,458
or it's just a short encounter.
90
00:07:43,041 --> 00:07:45,958
- But I suppose it's hard, Le.
- Hard?
91
00:07:46,041 --> 00:07:47,958
Yes, if...
92
00:07:48,041 --> 00:07:51,208
you have a wife,
and you only give her ketoprak.
93
00:08:01,708 --> 00:08:04,125
Din, two as usual, please.
94
00:08:38,583 --> 00:08:39,958
Assalamu alaikum.
95
00:08:40,041 --> 00:08:42,125
Wa alaikum as-salam
96
00:08:42,208 --> 00:08:43,166
Hello.
97
00:08:43,250 --> 00:08:44,500
Hi!
98
00:08:45,833 --> 00:08:48,375
- We've been waiting for you.
- This is Anya.
99
00:08:48,458 --> 00:08:50,666
Hi, Champ!
100
00:08:50,750 --> 00:08:51,583
Champ!
101
00:08:51,666 --> 00:08:53,500
- Here, let me introduce you.
- Hi.
102
00:08:53,583 --> 00:08:55,125
- Hi, what's your name?
- Nino.
103
00:08:55,208 --> 00:08:56,500
Nino!
104
00:08:57,958 --> 00:09:00,541
Finally, you brought a girl to this house.
105
00:09:00,625 --> 00:09:02,958
- You're so impolite!
- This is Keara.
106
00:09:03,041 --> 00:09:04,250
- Hi.
- This is my love.
107
00:09:04,333 --> 00:09:05,541
- Keara.
- Anya.
108
00:09:05,625 --> 00:09:07,833
Mom, Ale is here.
109
00:09:07,916 --> 00:09:09,416
- Mom!
- Mom!
110
00:09:09,958 --> 00:09:11,208
- Mom!
- I'll take the food.
111
00:09:11,291 --> 00:09:12,791
Yes, just bring the food.
112
00:09:12,875 --> 00:09:14,083
Mom.
113
00:09:16,166 --> 00:09:18,916
- Mom, this is Anya.
- Hi.
114
00:09:19,000 --> 00:09:21,791
- I'm Anya.
- Sister-in-law, Mom.
115
00:09:21,875 --> 00:09:24,166
So this is Anya.
116
00:09:24,250 --> 00:09:26,083
Yes, this is Anya.
117
00:09:26,166 --> 00:09:29,458
Ale talks about you every day.
118
00:09:29,541 --> 00:09:31,208
- Seriously?
- Of course.
119
00:09:31,291 --> 00:09:32,333
Yes, of course.
120
00:09:34,291 --> 00:09:37,083
You only hug your daughter-in-law,
but not your own son.
121
00:09:37,166 --> 00:09:39,166
- You!
- You won't hug your son, right?
122
00:09:39,250 --> 00:09:42,458
Since you were little,
you don't want anybody to hug you.
123
00:09:42,541 --> 00:09:44,916
Now you're complaining.
124
00:09:47,041 --> 00:09:49,125
He's exactly like his father.
125
00:09:49,208 --> 00:09:53,166
People think that he's arrogant,
but he's just shy.
126
00:09:53,250 --> 00:09:56,333
Thank God, as an adult,
he doesn't make a fool of himself.
127
00:09:56,750 --> 00:09:57,750
- Come on.
- Shy?
128
00:09:57,833 --> 00:09:59,416
Come on, sit down.
129
00:09:59,500 --> 00:10:00,666
Come on, sit down.
130
00:10:00,750 --> 00:10:02,125
Mom, Dad.
131
00:10:02,208 --> 00:10:05,708
I almost forgot. Dad!
132
00:10:08,291 --> 00:10:10,666
Where's the special guest?
133
00:10:10,750 --> 00:10:12,208
This is Anya, Dad.
134
00:10:17,833 --> 00:10:21,041
Nino, what's this? Look!
135
00:10:21,125 --> 00:10:22,291
What is that?
136
00:10:26,875 --> 00:10:29,041
- Thank you, Uncle Ale.
- You're welcome.
137
00:10:29,125 --> 00:10:32,458
Nya, I'm pretty sure in your house,
there will be Legos everywhere.
138
00:10:33,250 --> 00:10:34,250
Let's eat, everyone.
139
00:10:34,333 --> 00:10:36,000
Sit down, honey. Let's eat.
140
00:10:36,083 --> 00:10:38,708
Tin, let me introduce you.
141
00:10:38,791 --> 00:10:41,458
This is Anya. This is Tini.
142
00:10:41,541 --> 00:10:43,708
Her mother used to work for my dad.
143
00:10:43,791 --> 00:10:45,791
- I see.
- Yes. Say hello to her.
144
00:10:45,875 --> 00:10:46,791
She's so handsome.
145
00:10:46,875 --> 00:10:49,125
She's pretty.
Why do you say she's handsome?
146
00:10:49,208 --> 00:10:50,916
Tini feels so insecure.
147
00:10:52,333 --> 00:10:53,416
Excuse me.
148
00:10:54,000 --> 00:10:55,250
How's your collection?
149
00:10:55,333 --> 00:10:56,750
This, you know...
150
00:10:57,333 --> 00:11:01,750
I haven't gotten that one,
the last Star Wars collection.
151
00:11:03,416 --> 00:11:04,708
Attention, everyone!
152
00:11:04,791 --> 00:11:07,916
Tonight, we're going to eat.
153
00:11:08,583 --> 00:11:10,375
- Thank you, Tini.
- You're welcome.
154
00:11:10,458 --> 00:11:12,500
With a special menu,
155
00:11:12,583 --> 00:11:15,416
because we're here to welcome Anya.
156
00:11:20,875 --> 00:11:21,875
Thank you.
157
00:11:31,166 --> 00:11:32,166
- Uncle Harris!
- What?
158
00:11:32,250 --> 00:11:35,375
Let's play with the Lego
Uncle Ale gave me!
159
00:11:36,916 --> 00:11:38,833
- Make yourself at home.
- Ale, see you.
160
00:11:43,000 --> 00:11:44,666
- Mom, I'll drive Anya home.
- Okay.
161
00:11:44,750 --> 00:11:45,916
- Is Anya going home?
- Yes.
162
00:11:46,000 --> 00:11:47,791
Sorry, I was cleaning up with Tini.
163
00:11:47,875 --> 00:11:49,166
It's all right. See you later.
164
00:11:49,250 --> 00:11:50,666
- I'll drive her home.
- See you.
165
00:11:50,750 --> 00:11:53,250
- Okay, bro.
- She's the most diligent in the family.
166
00:11:54,708 --> 00:11:56,250
- Bye.
- Bye.
167
00:11:58,291 --> 00:11:59,708
- Dad.
- Water, please.
168
00:11:59,791 --> 00:12:00,625
Okay.
169
00:12:01,708 --> 00:12:02,541
Dad.
170
00:12:03,416 --> 00:12:05,333
- Anya is leaving.
- Ale...
171
00:12:06,208 --> 00:12:08,541
the house you bought is still empty.
172
00:12:10,416 --> 00:12:11,541
What's your plan?
173
00:12:13,500 --> 00:12:16,666
It's already been a while
since Ale wanted to stay there.
174
00:12:16,750 --> 00:12:21,458
But I always ask Ale to come home
every time he's here.
175
00:12:21,541 --> 00:12:23,125
Yes, I'll fill it slowly.
176
00:12:23,208 --> 00:12:26,625
Where do you think your wife will stay
if your house is still a mess?
177
00:12:31,125 --> 00:12:32,166
Yes, Dad.
178
00:12:34,125 --> 00:12:35,458
Sir, I'm leaving.
179
00:12:37,541 --> 00:12:39,250
- Dad, see you.
- Yes.
180
00:12:40,958 --> 00:12:42,166
Be careful, all right.
181
00:12:50,375 --> 00:12:52,041
And your mom... Wow.
182
00:12:54,666 --> 00:12:56,041
Her kindness...
183
00:12:57,625 --> 00:12:59,041
Beyond words.
184
00:13:07,791 --> 00:13:10,750
He's not as scary as you told me.
185
00:13:34,125 --> 00:13:36,791
- What are you talking about?
- Really.
186
00:13:36,875 --> 00:13:38,625
-Ale, please
-Yes.
187
00:13:40,791 --> 00:13:41,833
Really!
188
00:14:05,583 --> 00:14:08,583
- Sonya. Ale, hubby?
- What?
189
00:14:08,666 --> 00:14:10,666
See? It's always like this.
190
00:14:10,750 --> 00:14:12,958
Her conversation always leads to this.
191
00:14:14,583 --> 00:14:16,708
Okay, I'm leaving.
192
00:14:16,791 --> 00:14:19,125
Donny! You're acting like a sissy.
Sit down!
193
00:14:19,208 --> 00:14:20,875
- So sissy!
- In a year of a relationship,
194
00:14:20,958 --> 00:14:23,458
what are you guys doing? Playing cards?
195
00:14:24,083 --> 00:14:26,916
When you buy a car,
you get to do a test-drive, right?
196
00:14:27,000 --> 00:14:30,000
We're both already married,
so we want to let you know.
197
00:14:30,083 --> 00:14:31,833
- Okay.
- So you're not surprised later.
198
00:14:31,916 --> 00:14:33,333
Say the right things!
199
00:14:34,375 --> 00:14:36,083
Yes? Not the ridiculous stuff!
200
00:14:37,291 --> 00:14:39,166
- I'm being serious here.
- You...
201
00:14:41,416 --> 00:14:44,375
You're really moving to New York?
202
00:14:47,708 --> 00:14:50,208
You and Ale are getting married so fast.
203
00:14:50,958 --> 00:14:52,416
You surprised all of us.
204
00:14:55,958 --> 00:14:57,541
You know what they say.
205
00:15:02,125 --> 00:15:05,333
That's not what I meant.
Don't you love your job here?
206
00:15:07,291 --> 00:15:10,958
You said it yesterday, right?
You're not planning to work there?
207
00:15:21,083 --> 00:15:23,166
New York.
208
00:15:30,208 --> 00:15:31,333
We'll wait in the car!
209
00:15:34,750 --> 00:15:36,625
- Thank you.
- Yes.
210
00:15:36,708 --> 00:15:39,041
Sir, I want to pay using Line Pay e-cash.
211
00:15:40,500 --> 00:15:41,666
Okay.
212
00:15:41,750 --> 00:15:43,291
I accept the hand and marriage of
213
00:15:43,375 --> 00:15:46,250
Tanya Laetitia Baskoro,
daughter of Ibrahim Baskoro,
214
00:15:46,333 --> 00:15:48,375
with the dowry of a prayer set
215
00:15:48,458 --> 00:15:51,666
and 100 grams of gold. Paid in full.
216
00:15:51,750 --> 00:15:54,291
- How is it, witnesses? Official?
- Yes.
217
00:15:54,375 --> 00:15:58,000
May Allah bless you, and may He unite
both of you in goodness.
218
00:15:58,083 --> 00:16:00,083
O' Allah.
Give us in this world and hereafter
219
00:16:00,166 --> 00:16:02,833
that which is good
and save us from the torment of the Fire.
220
00:16:02,916 --> 00:16:05,125
Praise be to Allah,
the Lord of the Universe.
221
00:16:05,916 --> 00:16:08,833
See? It's official!
222
00:16:21,500 --> 00:16:25,208
I know it's not easy for you
to move from Jakarta to New York.
223
00:16:25,291 --> 00:16:28,583
Your career, your friends.
224
00:16:54,750 --> 00:16:57,083
I'm sure somewhere in Brooklyn is cheaper.
225
00:17:04,833 --> 00:17:06,875
- Let's go.
- Honey...
226
00:18:07,083 --> 00:18:09,625
But the bedroom has a bed already, right?
227
00:18:09,708 --> 00:18:11,291
I haven't checked.
228
00:18:19,541 --> 00:18:22,041
It's not a problem, right?
229
00:20:29,583 --> 00:20:30,666
- Le.
- Yes?
230
00:20:31,583 --> 00:20:35,083
If later we have children,
what do you want them to be?
231
00:20:35,166 --> 00:20:37,541
Be anything, as long as they're happy.
232
00:20:38,750 --> 00:20:40,125
Not like their father.
233
00:20:40,208 --> 00:20:43,541
He ran away to America just because
he didn't want to be a soldier.
234
00:20:56,875 --> 00:20:58,541
- Beckham.
- Beckham?
235
00:21:13,583 --> 00:21:14,541
He doesn't like it.
236
00:21:24,750 --> 00:21:30,041
Can you imagine?
Fighting every day with your own father.
237
00:21:31,000 --> 00:21:34,166
Always with the same problem
until my mother cried all the time.
238
00:21:34,250 --> 00:21:35,791
It happened all over again.
239
00:21:37,208 --> 00:21:39,125
My father used to be very persistent.
240
00:21:41,958 --> 00:21:44,666
But Harris didn't go
to military school, right?
241
00:21:44,750 --> 00:21:48,625
Yes, Dad started to loosen up
when I went to America.
242
00:21:51,916 --> 00:21:54,625
And Harris wasn't pushed
to get into military school.
243
00:21:54,708 --> 00:21:56,416
I can't imagine if he goes there.
244
00:21:56,500 --> 00:21:57,500
He might go crazy.
245
00:21:58,750 --> 00:22:01,333
Or maybe the teachers
would go crazy because of him.
246
00:22:08,083 --> 00:22:09,041
Honey.
247
00:22:09,875 --> 00:22:10,833
Honey.
248
00:22:11,916 --> 00:22:13,791
What are you thinking?
249
00:22:20,500 --> 00:22:22,375
There's you.
250
00:22:22,458 --> 00:22:24,125
There's us here.
251
00:22:24,208 --> 00:22:26,666
There's a pretzel!
252
00:22:30,583 --> 00:22:31,541
Right?
253
00:22:41,291 --> 00:22:44,458
It will be perfect with just one more.
254
00:22:50,583 --> 00:22:53,583
Do you mean Ale junior?
255
00:22:59,125 --> 00:23:04,166
And it will be much more perfect
if Ale junior's dad
256
00:23:04,250 --> 00:23:07,541
will not leave me alone here.
257
00:23:13,916 --> 00:23:16,000
It's outside of your comfort zone, right?
258
00:23:17,791 --> 00:23:20,250
Sometimes, leaving your comfort zone
259
00:23:20,333 --> 00:23:23,250
will make you appreciate what you have.
260
00:23:46,000 --> 00:23:47,083
Want to come with me?
261
00:23:53,916 --> 00:23:55,875
Just get into my luggage.
262
00:23:55,958 --> 00:23:57,083
You want to, right?
263
00:24:32,416 --> 00:24:34,583
I'm just going to be away
for a short while.
264
00:24:35,416 --> 00:24:38,000
- Anya?
- Yes?
265
00:24:38,083 --> 00:24:39,208
Oh, no.
266
00:24:41,166 --> 00:24:44,791
Your "yes" is so soft and short.
267
00:24:55,583 --> 00:24:59,250
- You don't have to worry.
- How can I not worry?
268
00:25:22,416 --> 00:25:25,041
Well, I always do everything alone.
269
00:25:25,833 --> 00:25:28,000
And I'm used to it.
270
00:25:28,083 --> 00:25:29,833
And now,
271
00:25:30,833 --> 00:25:34,250
you're leaving, and I'm sad.
272
00:25:36,375 --> 00:25:40,791
I'm just not used to relying
on other people to make me happy.
273
00:28:09,500 --> 00:28:10,541
Hi, Anya.
274
00:28:10,625 --> 00:28:14,708
Hi, my husband,
who's very handsome but very annoying.
275
00:28:16,416 --> 00:28:18,750
Yes, I'm very tired. It's tiring.
276
00:28:18,833 --> 00:28:21,291
Today, I
277
00:28:21,375 --> 00:28:25,666
went diving, got dirty,
and everything else.
278
00:28:26,250 --> 00:28:29,541
I cleaned myself already,
but still, I think I smell.
279
00:28:30,833 --> 00:28:34,583
Why don't you change your clothes?
You'll get sick later.
280
00:28:35,250 --> 00:28:38,500
Or do you want me to get naked?
281
00:28:38,583 --> 00:28:39,666
Come on, tell me.
282
00:28:49,333 --> 00:28:51,291
Well, Le, I couldn't
283
00:28:51,375 --> 00:28:54,250
just sit around
at the apartment doing nothing.
284
00:29:04,208 --> 00:29:06,500
So when you're there, you're a slob?
285
00:29:06,583 --> 00:29:08,208
But now I'm not home.
286
00:29:09,041 --> 00:29:12,000
If I'm away from home, I'm a single man.
287
00:29:12,916 --> 00:29:14,833
No way!
288
00:29:14,916 --> 00:29:19,208
Wherever you are in this world,
your status is the same.
289
00:29:19,291 --> 00:29:21,250
The husband of Anya Baskoro.
290
00:29:21,333 --> 00:29:22,875
Honey, I miss you.
291
00:29:23,458 --> 00:29:24,583
Take it off!
292
00:29:25,458 --> 00:29:26,708
Then what?
293
00:30:00,875 --> 00:30:04,166
HI, HONEY, I'M AT THE CURTAIN!
294
00:30:17,750 --> 00:30:20,916
IT'S YOU AGAIN!
I'M UNDERNEATH THE ORANGES!
295
00:30:25,875 --> 00:30:28,625
YOU AGAIN!
I'M UNDER THE SOFA CUSHION!
296
00:30:34,833 --> 00:30:38,291
YOU AGAIN! I'M IN YOUR HEART.
297
00:31:16,250 --> 00:31:17,416
Hey, honey!
298
00:31:17,500 --> 00:31:19,458
Hey, honey, what are you doing?
299
00:31:19,541 --> 00:31:22,458
I'm reading a book.
I'm surprised that you called.
300
00:31:22,541 --> 00:31:24,000
Where are you reading now?
301
00:31:24,083 --> 00:31:26,958
In my usual chair. Where else?
302
00:31:27,541 --> 00:31:29,208
What are you doing now, honey?
303
00:31:29,291 --> 00:31:32,291
I've just finished work.
304
00:31:32,375 --> 00:31:34,375
Today was very hectic.
305
00:31:35,708 --> 00:31:37,541
Honey. So?
306
00:31:38,791 --> 00:31:41,916
So I don't really miss you.
307
00:31:43,541 --> 00:31:45,791
- Why'd you say that?
- I don't know.
308
00:31:45,875 --> 00:31:47,791
I'm too lazy to even talk to you.
309
00:31:49,333 --> 00:31:51,916
Okay, so I'll just go for a walk
and find a new man.
310
00:31:52,791 --> 00:31:54,541
How dare you say that?
311
00:31:57,708 --> 00:32:00,583
- Have you taken a shower yet?
- I did.
312
00:32:00,666 --> 00:32:02,333
- Why are you still smelly?
- No way!
313
00:32:02,416 --> 00:32:04,791
- You're the smelly one!
- Really?
314
00:32:04,875 --> 00:32:07,250
You've taken a shower
but wearing the same clothes.
315
00:32:07,333 --> 00:32:09,375
All you wear is that jersey.
316
00:32:11,000 --> 00:32:12,250
My husband!
317
00:32:12,333 --> 00:32:13,625
My husband!
318
00:32:19,875 --> 00:32:21,916
Oh, my god!
319
00:32:44,708 --> 00:32:47,041
In half an hour, it will be sunny.
320
00:32:47,666 --> 00:32:49,541
It's still very dark, honey.
321
00:32:49,625 --> 00:32:51,791
It's because you never
woke up early before.
322
00:33:01,041 --> 00:33:03,333
- Yes.
- Let's make love in the dark.
323
00:33:03,416 --> 00:33:04,833
In the dark?
324
00:33:09,000 --> 00:33:10,541
Ale!
325
00:33:21,791 --> 00:33:23,375
- Honey.
- Yes?
326
00:33:23,458 --> 00:33:24,916
Where's my balm?
327
00:33:25,000 --> 00:33:26,708
It's on the bedside table.
328
00:33:28,083 --> 00:33:30,708
- What are you doing?
- I'm taking a shower. Want to join me?
329
00:33:30,791 --> 00:33:31,625
I want to.
330
00:33:43,500 --> 00:33:45,041
COTTON TAMPONS
331
00:34:22,041 --> 00:34:23,416
Ale, put me down.
332
00:34:33,041 --> 00:34:34,500
- Honey.
- Oh, poor him.
333
00:34:34,583 --> 00:34:36,083
I forgot I should not carry you,
334
00:34:36,166 --> 00:34:38,541
or something might go wrong
with the baby later.
335
00:34:51,041 --> 00:34:52,125
Honey?
336
00:35:01,000 --> 00:35:05,583
Having sex during pregnancy
has never been prohibited by doctors.
337
00:35:23,125 --> 00:35:25,000
Mr. Aldebaran Risjad.
338
00:35:26,625 --> 00:35:29,333
Out of all the people in the world,
339
00:35:30,541 --> 00:35:33,375
you're the only one
who would never hurt me.
340
00:35:40,041 --> 00:35:41,458
It's late. Let's sleep.
341
00:35:57,125 --> 00:35:58,166
Anya!
342
00:36:05,541 --> 00:36:07,125
What are you doing?
343
00:36:07,208 --> 00:36:08,541
I saw on the weather forecast
344
00:36:08,625 --> 00:36:10,625
that there's a 20% chance of rain.
345
00:36:17,750 --> 00:36:19,041
I'm free today anyway.
346
00:36:26,250 --> 00:36:27,333
Why are you laughing?
347
00:37:00,875 --> 00:37:02,208
Honey, it's okay. Come on.
348
00:37:02,291 --> 00:37:05,125
- I'll stand up. It's not that far.
- It's okay, I'm sorry.
349
00:37:08,541 --> 00:37:09,375
Ale.
350
00:37:12,666 --> 00:37:13,666
Honey. Come here.
351
00:37:41,791 --> 00:37:43,041
Come on, honey. Sit down.
352
00:37:52,041 --> 00:37:54,333
I was so nervous. But just a little.
353
00:37:58,125 --> 00:38:02,708
This book is very small,
but there are so many names here.
354
00:38:03,541 --> 00:38:05,916
I'm starting to get a headache reading it.
355
00:38:09,000 --> 00:38:09,833
What?
356
00:38:20,833 --> 00:38:21,875
So old. Just don't.
357
00:38:30,000 --> 00:38:31,250
Aidan.
358
00:38:31,333 --> 00:38:32,500
- Aidan?
- Yes.
359
00:38:50,833 --> 00:38:54,458
Hey, Aidan. This is Daddy.
360
00:38:54,541 --> 00:38:55,541
What's wrong?
361
00:39:11,083 --> 00:39:13,416
- Can you try talking to him again?
- Hey, Aidan.
362
00:39:13,500 --> 00:39:14,541
Hey, darling.
363
00:39:22,041 --> 00:39:23,750
You feel that, can you?
364
00:39:23,833 --> 00:39:24,666
Can you?
365
00:39:25,416 --> 00:39:27,125
- Hey.
- See?
366
00:39:27,208 --> 00:39:29,375
See?
367
00:39:43,375 --> 00:39:45,041
Don't kick your mommy.
368
00:39:45,125 --> 00:39:47,083
- It's okay.
- Poor her.
369
00:39:47,166 --> 00:39:49,083
Poor her. This is me, your daddy.
370
00:40:08,375 --> 00:40:09,916
- Nya.
- Yes?
371
00:40:10,500 --> 00:40:13,125
I think we should go back to Indonesia.
372
00:40:13,208 --> 00:40:15,833
We are going home for Eid Mubarak.
373
00:40:17,333 --> 00:40:21,333
We really need to go back
to Indonesia. Move.
374
00:40:22,583 --> 00:40:24,333
Because everything's easier there.
375
00:40:25,166 --> 00:40:26,583
If you're craving something,
376
00:40:27,125 --> 00:40:29,125
someone could take you.
377
00:40:29,208 --> 00:40:31,708
If you want to go somewhere,
someone can drive you.
378
00:40:31,791 --> 00:40:33,083
Your friends are there.
379
00:40:35,583 --> 00:40:37,583
My parents could take care of you.
380
00:40:37,666 --> 00:40:40,083
Ale, please don't joke around.
381
00:40:40,166 --> 00:40:43,333
Your parents couldn't possibly
take care of me, right?
382
00:40:47,333 --> 00:40:48,625
Honey, are you okay?
383
00:40:54,458 --> 00:40:56,250
Why are you paranoid?
384
00:41:13,041 --> 00:41:15,708
- Okay.
- You can stop overreacting now.
385
00:41:15,791 --> 00:41:18,666
I'm usually okay doing
everything on my own.
386
00:41:30,875 --> 00:41:31,916
Hey, honey.
387
00:41:33,041 --> 00:41:34,916
I just finished work.
388
00:41:35,416 --> 00:41:36,958
In Brooklyn.
389
00:41:37,041 --> 00:41:38,916
Yes, I'm heading home now.
390
00:42:39,125 --> 00:42:41,583
We're going home. Now.
391
00:42:53,250 --> 00:42:55,041
You don't have to shop.
392
00:43:00,708 --> 00:43:04,083
Literally, just like small scratches
393
00:43:04,166 --> 00:43:05,666
when you get hit by something.
394
00:43:05,750 --> 00:43:07,375
I'm all right.
395
00:43:07,458 --> 00:43:10,458
Just because of this,
why should we go home to Indonesia?
396
00:43:10,541 --> 00:43:12,333
What did you say about going home?
397
00:43:15,333 --> 00:43:17,333
Do you know there's a small difference
398
00:43:17,416 --> 00:43:19,958
between being okay and not okay?
399
00:43:34,500 --> 00:43:36,500
Honey, you have been so weird.
400
00:43:36,583 --> 00:43:38,083
Yes, because you're pregnant.
401
00:43:38,166 --> 00:43:41,166
How many times should I say it?
It's because you're pregnant.
402
00:43:43,625 --> 00:43:45,166
And I'm fine.
403
00:43:45,250 --> 00:43:46,833
Look, I can still stand.
404
00:43:47,416 --> 00:43:49,000
I can take a walk.
405
00:43:57,875 --> 00:43:59,166
Honey.
406
00:43:59,250 --> 00:44:01,458
The doctor didn't tell me
to have a bed rest.
407
00:44:02,666 --> 00:44:06,458
The doctor didn't even warn me
408
00:44:06,541 --> 00:44:08,541
that I shouldn't do anything.
409
00:44:09,916 --> 00:44:11,916
You can see for yourself that I'm okay.
410
00:44:26,166 --> 00:44:28,083
You always say that. Always.
411
00:44:43,250 --> 00:44:45,500
- Honey.
- It's a good thing I'm here.
412
00:44:47,041 --> 00:44:49,166
What if I was in Mexico
when this happened?
413
00:44:50,375 --> 00:44:52,958
What if it wasn't a bicycle that hit you?
414
00:45:28,291 --> 00:45:29,375
Honey?
415
00:45:36,000 --> 00:45:38,208
If I talk, you'll say
I'm overreacting again.
416
00:45:59,625 --> 00:46:02,583
She can give you back your old position.
417
00:46:02,666 --> 00:46:04,833
Your office will definitely take you back.
418
00:46:04,916 --> 00:46:05,958
Definitely.
419
00:46:09,000 --> 00:46:12,416
You really want us to go back to Jakarta?
420
00:46:12,500 --> 00:46:14,708
This is all for Aidan, Anya.
421
00:46:17,625 --> 00:46:18,458
Le...
422
00:46:21,166 --> 00:46:23,500
I'm already comfortable here.
423
00:46:26,291 --> 00:46:27,333
Do you remember?
424
00:46:28,375 --> 00:46:29,958
You told me
425
00:46:30,500 --> 00:46:32,666
that you would do anything.
426
00:47:11,291 --> 00:47:12,833
Anya, hey! Can you slow down?
427
00:47:12,916 --> 00:47:14,333
Be careful when you cross.
428
00:47:17,666 --> 00:47:18,916
Sorry!
429
00:47:19,000 --> 00:47:20,625
Anya, I'm truly sorry.
430
00:47:20,708 --> 00:47:22,291
I didn't mean to say that.
431
00:47:26,041 --> 00:47:28,916
What you meant just now
is that I don't love Aidan, right?
432
00:47:29,000 --> 00:47:30,125
I didn't say that.
433
00:47:36,541 --> 00:47:38,666
So I'm wrong if I want the best for Aidan?
434
00:47:38,750 --> 00:47:40,958
- You're not wrong, Le.
- So what's your point?
435
00:47:41,041 --> 00:47:44,041
The way you say it, it's as if I don't
want the best for Aidan as well.
436
00:47:44,125 --> 00:47:45,208
So how should I say it?
437
00:47:45,291 --> 00:47:47,541
Maybe you shouldn't say anything at all!
438
00:47:50,208 --> 00:47:52,083
Can you please calm down, okay?
439
00:47:52,625 --> 00:47:54,125
Seriously, calm down.
440
00:47:54,208 --> 00:47:56,500
- You don't have to be so emotional.
- No, wait.
441
00:48:59,375 --> 00:49:00,291
Hi.
442
00:49:51,791 --> 00:49:52,875
Do you know, Le?
443
00:49:56,375 --> 00:49:57,875
Every time you leave,
444
00:49:59,916 --> 00:50:01,583
I'm here alone.
445
00:50:05,000 --> 00:50:07,916
In the first week,
second week, I was fine.
446
00:50:11,083 --> 00:50:14,291
But in the third week, I became...
447
00:50:15,291 --> 00:50:16,500
lost somehow.
448
00:50:19,208 --> 00:50:21,083
I was going crazy.
449
00:50:24,416 --> 00:50:27,833
Then I started to learn...
450
00:50:30,166 --> 00:50:32,208
to deal with it.
451
00:50:32,875 --> 00:50:35,583
Yes, I'm here alone every time you leave.
452
00:50:36,166 --> 00:50:38,125
I sorted out my emotions.
453
00:50:40,041 --> 00:50:43,083
I organized my emotions
that would make me uneasy.
454
00:50:46,166 --> 00:50:48,916
I managed to create a life here.
455
00:51:03,291 --> 00:51:05,000
Do you understand what I'm saying?
456
00:51:08,000 --> 00:51:10,083
- Okay, here...
- Hold on.
457
00:51:12,458 --> 00:51:14,458
- You understand what I mean, right?
- Yes.
458
00:51:14,541 --> 00:51:16,000
It makes sense, right?
459
00:51:41,750 --> 00:51:44,083
- Okay, here...
- It's important
460
00:51:44,166 --> 00:51:45,750
for me
461
00:51:45,833 --> 00:51:48,750
to see that you understand
462
00:51:48,833 --> 00:51:50,500
what I mean.
463
00:51:50,583 --> 00:51:54,375
I don't want you to think
that I'm being selfish...
464
00:51:58,541 --> 00:51:59,666
I get it.
465
00:52:00,250 --> 00:52:03,666
I've never thought
that you are selfish. Ever.
466
00:52:04,791 --> 00:52:07,041
When you agreed to move to New York,
467
00:52:07,125 --> 00:52:08,833
staying here,
468
00:52:09,416 --> 00:52:11,625
I know that you're thinking of me.
469
00:52:12,416 --> 00:52:15,041
So I'm closer here from Mexico.
470
00:52:16,166 --> 00:52:17,958
You're not selfish, right?
471
00:52:30,291 --> 00:52:31,750
They granted my request.
472
00:52:33,833 --> 00:52:36,333
I got transferred to KS Drill.
473
00:52:36,416 --> 00:52:37,958
The base is in Jakarta.
474
00:52:38,041 --> 00:52:40,000
The oil rig is in the Java Sea.
475
00:52:44,416 --> 00:52:45,875
- KS Drill?
- Yes.
476
00:53:04,708 --> 00:53:06,166
For me,
477
00:53:06,958 --> 00:53:09,625
it doesn't matter
if it's New York or Jakarta.
478
00:53:10,208 --> 00:53:11,791
I don't have a problem.
479
00:53:11,875 --> 00:53:13,916
As long as the three of us
480
00:53:14,000 --> 00:53:15,666
are always together.
481
00:53:17,500 --> 00:53:19,416
Both of you are my home.
482
00:54:18,750 --> 00:54:20,750
- Le.
- Hey.
483
00:54:20,833 --> 00:54:24,916
Hi, Honey.
Good morning, Mrs. Aldebaran Risjad.
484
00:54:25,000 --> 00:54:27,625
I was looking for you.
485
00:54:29,750 --> 00:54:31,208
What are you doing?
486
00:54:31,291 --> 00:54:36,625
Preparing a crib for Daddy's little champ.
487
00:54:38,666 --> 00:54:44,041
- What time did you wake up?
- Around five o'clock.
488
00:54:45,583 --> 00:54:47,041
Why didn't you wake me up?
489
00:54:47,125 --> 00:54:52,583
No, you have to rest,
you're still jet-lagged.
490
00:54:52,666 --> 00:54:55,416
Does it have to be finished by today?
491
00:54:56,500 --> 00:54:59,791
I'm not going to give birth
to Aidan tomorrow.
492
00:54:59,875 --> 00:55:03,458
Daddy can't wait to see Aidan.
493
00:55:04,041 --> 00:55:10,000
I want to see my little champ.
So everything has to be ready.
494
00:55:18,750 --> 00:55:21,083
- What are you doing?
- Hold still.
495
00:55:23,000 --> 00:55:24,375
What are you writing on me?
496
00:55:25,916 --> 00:55:27,041
So mischievous.
497
00:55:29,458 --> 00:55:31,916
- What are you writing?
- Wait, hold still.
498
00:55:32,000 --> 00:55:33,250
What are you writing?
499
00:55:34,041 --> 00:55:35,166
This.
500
00:55:36,166 --> 00:55:38,708
Every superhero has to have a costume.
501
00:55:47,666 --> 00:55:49,500
Good morning, baby.
502
00:55:49,583 --> 00:55:51,541
Daddy is hungry.
503
00:55:52,333 --> 00:55:53,875
- Is that a clue?
- Yes.
504
00:55:55,083 --> 00:55:57,625
- Make me breakfast, please.
- Okay.
505
00:55:57,708 --> 00:56:00,208
- I want to eat.
- Scrambled eggs.
506
00:56:00,291 --> 00:56:01,666
With a side of you.
507
00:56:05,041 --> 00:56:08,125
- Has the baby started kicking?
- He kicks very hard.
508
00:56:08,208 --> 00:56:09,083
- Really?
- Really?
509
00:56:09,166 --> 00:56:11,208
Especially when his dad talks to him.
510
00:56:12,000 --> 00:56:13,750
When I talk to the baby,
511
00:56:13,833 --> 00:56:16,333
I can feel him moving and start kicking.
512
00:56:17,916 --> 00:56:20,291
He wants to play basketball with me.
513
00:56:21,625 --> 00:56:24,875
- What time are you leaving tomorrow?
- At nine o'clock.
514
00:56:25,541 --> 00:56:26,916
- At nine o'clock?
- Yes, Dad.
515
00:56:27,000 --> 00:56:29,375
- He hasn't kicked yet.
- Not yet.
516
00:56:29,458 --> 00:56:33,333
He hasn't started kicking at nine o'clock.
But mommy does.
517
00:56:33,416 --> 00:56:35,750
You have to visit us more often
518
00:56:35,833 --> 00:56:37,458
rather than staying at home alone.
519
00:56:37,541 --> 00:56:39,041
Listen to her.
520
00:56:39,125 --> 00:56:42,583
But I'm used to it.
In New York, I was always alone.
521
00:56:43,166 --> 00:56:46,333
That was in New York.
You are here with us now.
522
00:56:46,416 --> 00:56:49,166
We are your family too, aren't we?
523
00:56:49,666 --> 00:56:52,166
That's right, Nya.
We can go shopping together.
524
00:56:52,250 --> 00:56:53,458
- Really?
- Of course.
525
00:56:54,750 --> 00:56:57,625
- Can I join too?
- Really? You want to join us?
526
00:56:57,708 --> 00:56:58,583
Of course.
527
00:56:58,666 --> 00:57:00,125
But you must wait in the parking lot.
528
00:57:00,208 --> 00:57:02,750
Seriously? I'm good looking
and I have to be the driver?
529
00:57:02,833 --> 00:57:04,000
It suits you.
530
00:57:04,083 --> 00:57:07,875
Attention, Mr. Harris,
someone is waiting for you.
531
00:57:34,541 --> 00:57:36,500
Look at my belly, it's getting huge.
532
00:57:53,541 --> 00:57:56,708
- It looks like it's not as painful.
- It's trending, Nya.
533
00:57:56,791 --> 00:57:57,750
Right?
534
00:57:57,833 --> 00:57:59,666
Ale is quite a champ.
535
00:57:59,750 --> 00:58:01,541
Only for a while, and you're pregnant.
536
00:58:01,625 --> 00:58:05,250
He drills so often on the rig,
so he must be good at "drilling" his wife.
537
00:58:05,500 --> 00:58:06,583
Tara!
538
00:58:07,333 --> 00:58:08,541
Don, what are you doing?
539
00:58:09,250 --> 00:58:12,958
Your belly is that big,
and Ale still lets you work?
540
00:58:13,041 --> 00:58:14,875
I'm the one who wants to work.
541
00:58:14,958 --> 00:58:16,166
You don't have to worry.
542
00:58:16,250 --> 00:58:20,083
While you're pregnant, you don't have
to present in the client's office.
543
00:58:20,333 --> 00:58:23,416
Just come to the office
and back to your house, and that's it.
544
00:58:23,500 --> 00:58:24,791
Thank you.
545
00:58:26,416 --> 00:58:27,958
In my house, it's been like...
546
00:58:28,041 --> 00:58:30,875
I'm very happy
that our gang is complete again.
547
00:58:30,958 --> 00:58:34,166
These sorts of things...
No wonder people think of you as a sissy.
548
00:58:36,666 --> 00:58:38,041
Let's get to work.
549
00:58:38,708 --> 00:58:40,791
- Donny!
- See you.
550
00:58:40,875 --> 00:58:42,791
Donny is annoyed.
551
00:59:23,166 --> 00:59:24,125
Hi, honey.
552
00:59:24,208 --> 00:59:27,375
I think the baby's been sleeping all day.
553
00:59:27,458 --> 00:59:29,416
He's hardly moved.
554
00:59:29,500 --> 00:59:31,791
Last time, it was three hours ago.
555
00:59:32,375 --> 00:59:34,041
And I could hardly feel it.
556
00:59:35,750 --> 00:59:37,250
Do you want to talk to him?
557
00:59:38,750 --> 00:59:39,708
Hold on.
558
00:59:41,500 --> 00:59:44,375
Dan, daddy wants to talk.
559
00:59:44,458 --> 00:59:47,791
Aidan, what are you doing, darling?
560
00:59:48,375 --> 00:59:51,250
Please come out quickly.
561
00:59:51,333 --> 00:59:56,541
So it will not be painful for Mommy.
Daddy misses Aidan very much.
562
00:59:57,666 --> 01:00:02,125
Honey, I just felt the baby move
but not as hard as usual.
563
01:00:02,208 --> 01:00:04,583
Thank God.
564
01:00:04,666 --> 01:00:06,166
All right.
565
01:00:07,916 --> 01:00:10,083
Sorry to disturb you while you're packing.
566
01:00:11,750 --> 01:00:13,583
It seems like I'm paranoid now.
567
01:00:13,666 --> 01:00:17,500
That's why you should listen
to your husband.
568
01:00:29,583 --> 01:00:32,750
Aidan. Guess what mommy bought.
569
01:00:32,833 --> 01:00:36,208
When mommy buys a toy for you,
it'll be something like this one.
570
01:00:36,708 --> 01:00:37,541
See?
571
01:00:37,625 --> 01:00:40,291
Roaming Dino.
572
01:00:41,000 --> 01:00:45,708
Lego is what your dad will get for you.
573
01:00:46,458 --> 01:00:48,208
Let's open this one.
574
01:00:50,208 --> 01:00:51,916
Look at this.
575
01:00:55,500 --> 01:00:56,541
See?
576
01:00:57,625 --> 01:01:01,291
Aidan likes Legos more just like Daddy?
577
01:01:02,791 --> 01:01:04,208
Aidan?
578
01:01:06,125 --> 01:01:10,083
You're usually happy
when mommy's talking to you.
579
01:01:16,500 --> 01:01:18,333
Darling, are you sleeping again?
580
01:01:27,125 --> 01:01:29,208
Sa, are you busy?
581
01:01:33,791 --> 01:01:36,041
Can you go to the hospital with me?
582
01:01:43,625 --> 01:01:44,583
Hi, Sa.
583
01:02:04,416 --> 01:02:06,041
What is it, Doc?
584
01:02:06,125 --> 01:02:07,208
Just a moment.
585
01:02:18,750 --> 01:02:19,583
What happened?
586
01:02:20,083 --> 01:02:21,916
- Where's Anya?
- Inside.
587
01:02:29,500 --> 01:02:30,791
What is it, Doc?
588
01:02:38,125 --> 01:02:39,166
What's wrong, Doc?
589
01:02:41,625 --> 01:02:42,750
What's wrong, Doc?
590
01:02:44,041 --> 01:02:46,125
The baby's heartbeat cannot be detected.
591
01:02:48,041 --> 01:02:49,416
I'm so sorry.
592
01:02:49,500 --> 01:02:53,208
- Doc, can you please check again?
- I've checked three times.
593
01:02:54,500 --> 01:02:58,666
The death was caused by a knot
in the umbilical cord.
594
01:02:58,750 --> 01:03:01,791
So the fetus was unable
to receive oxygen and nutrients.
595
01:03:07,041 --> 01:03:12,041
I recommend that Mrs. Anya
is induced as soon as possible
596
01:03:13,083 --> 01:03:15,416
in order to deliver tonight.
597
01:03:15,500 --> 01:03:17,833
- It has to be tonight?
- The sooner, the better.
598
01:03:23,708 --> 01:03:27,125
How is Mrs. Anya's
psychological condition?
599
01:03:27,208 --> 01:03:29,458
Is she ready to receive the news?
600
01:03:37,916 --> 01:03:39,291
We have to tell her.
601
01:03:42,541 --> 01:03:44,708
We have to tell her, Doc. Oh, God!
602
01:03:48,541 --> 01:03:50,166
My deepest condolences.
603
01:04:11,541 --> 01:04:13,000
Anya?
604
01:04:15,958 --> 01:04:17,708
Le, I want to go home.
605
01:04:20,541 --> 01:04:22,083
I want to rest.
606
01:04:24,416 --> 01:04:25,666
What?
607
01:04:26,208 --> 01:04:27,125
Don't.
608
01:04:31,625 --> 01:04:33,750
The doctor said that...
609
01:04:33,833 --> 01:04:36,583
But you said I need rest.
610
01:04:38,875 --> 01:04:41,500
I want to rest.
I want to do what you said.
611
01:04:47,125 --> 01:04:49,708
Le, the delivery is still
next week, right?
612
01:04:50,833 --> 01:04:52,125
Anya.
613
01:04:53,291 --> 01:04:54,208
Hey.
614
01:04:56,541 --> 01:04:58,541
- I want to go home.
- Hey...
615
01:04:59,666 --> 01:05:00,583
Aidan...
616
01:05:02,541 --> 01:05:04,000
I want to go home.
617
01:05:11,291 --> 01:05:13,708
Good. It's coming out.
618
01:05:17,500 --> 01:05:19,208
Push.
619
01:05:23,916 --> 01:05:25,125
Okay, push.
620
01:05:25,208 --> 01:05:26,458
Push slowly.
621
01:05:26,541 --> 01:05:27,625
Okay.
622
01:05:39,708 --> 01:05:43,208
DELIVERY ROOM
PERINATOLOGY
623
01:05:53,708 --> 01:05:55,666
I want to meet Aidan.
624
01:06:40,958 --> 01:06:41,958
Wait a second.
625
01:06:42,625 --> 01:06:44,083
Wait, nurse.
626
01:06:44,166 --> 01:06:45,416
Please wait.
627
01:08:26,166 --> 01:08:29,666
Uncle, now, I want to make the wings.
628
01:08:40,625 --> 01:08:41,791
Uncle?
629
01:08:42,375 --> 01:08:44,333
- Uncle Ale!
- Yes.
630
01:08:44,416 --> 01:08:46,583
- The plane is ready now.
- Great.
631
01:08:46,666 --> 01:08:48,583
- It's cool, right?
- Great.
632
01:08:48,666 --> 01:08:50,000
It's so great.
633
01:08:50,083 --> 01:08:51,666
- Awesome!
- Go on and play.
634
01:11:50,750 --> 01:11:52,208
- Nya.
- Yes?
635
01:12:04,833 --> 01:12:07,458
Anything that we say right now...
636
01:12:09,166 --> 01:12:11,125
It will not make you any less sad.
637
01:12:19,208 --> 01:12:24,208
But you have to know, Nya.
Anytime you need me...
638
01:12:25,375 --> 01:12:26,416
Tara...
639
01:12:29,041 --> 01:12:30,500
We are here for you.
640
01:12:40,291 --> 01:12:42,541
Are you thinking about Aidan?
641
01:12:48,125 --> 01:12:49,250
Ale.
642
01:14:01,583 --> 01:14:03,000
How's work?
643
01:14:05,791 --> 01:14:06,625
Good.
644
01:14:17,875 --> 01:14:18,833
Busy?
645
01:14:20,166 --> 01:14:21,166
Quite busy.
646
01:14:26,500 --> 01:14:27,750
Me too.
647
01:14:28,625 --> 01:14:31,791
Next month, I'll start drilling again.
648
01:14:39,250 --> 01:14:40,958
How are Tara and Agnes?
649
01:14:43,083 --> 01:14:44,125
Good.
650
01:14:45,291 --> 01:14:48,083
You know Tara, she is always active.
651
01:14:49,291 --> 01:14:53,208
Agnes and Ario are trying
to have fewer activities...
652
01:15:17,500 --> 01:15:20,833
Maybe if you weren't so busy,
Aidan would still be alive.
653
01:15:40,958 --> 01:15:42,666
I didn't mean...
654
01:15:48,166 --> 01:15:49,000
Anya.
655
01:20:07,000 --> 01:20:08,875
We rarely come here
656
01:20:09,583 --> 01:20:12,875
- without Agnes and Tara, right?
- Really?
657
01:20:28,458 --> 01:20:30,666
Does it look like there's something wrong?
658
01:20:32,583 --> 01:20:33,791
Anya.
659
01:20:34,333 --> 01:20:36,583
You just went through difficult times,
660
01:20:36,666 --> 01:20:39,458
and almost every day you work overtime.
661
01:20:42,041 --> 01:20:45,291
Isn't it normal if I want to know
how you are doing?
662
01:20:51,541 --> 01:20:54,083
Agnes and Tara seem busy
with their own businesses.
663
01:20:54,166 --> 01:20:57,125
It doesn't seem fair if I disturb them.
664
01:20:58,208 --> 01:21:03,708
So I distract myself in the office.
665
01:21:04,875 --> 01:21:07,500
Lately you've also been
staying late at the office.
666
01:21:07,583 --> 01:21:09,666
Your girlfriend isn't complaining?
667
01:21:10,583 --> 01:21:12,291
You're still with Nicole, right?
668
01:21:18,000 --> 01:21:19,041
Since when?
669
01:21:21,541 --> 01:21:22,625
A month ago.
670
01:21:23,208 --> 01:21:25,125
Why didn't you tell me?
671
01:21:26,041 --> 01:21:28,250
You have your own problems, Anya.
672
01:21:49,583 --> 01:21:52,833
- Mom.
- Hi, Anya.
673
01:21:52,916 --> 01:21:54,958
Is something wrong, Mom?
674
01:21:57,125 --> 01:22:00,875
Does a mother have to ask
for permission to visit her own child?
675
01:22:02,166 --> 01:22:05,458
No. But Ale is at the rig, Mom.
676
01:22:05,541 --> 01:22:10,083
Anya. You are also my child.
677
01:22:17,291 --> 01:22:18,500
There she is.
678
01:22:19,541 --> 01:22:22,166
I'm here with Tini.
679
01:22:23,083 --> 01:22:25,333
She can help you around the house.
680
01:22:25,416 --> 01:22:27,541
Ma'am Anya, what would you want to drink?
681
01:22:27,625 --> 01:22:30,291
I'm good, Tin. Thank you.
682
01:22:31,250 --> 01:22:36,875
Mom, I'm good without Tini.
I'm used to being alone.
683
01:22:36,958 --> 01:22:40,833
Why do you have to be alone
when you have a family?
684
01:22:42,125 --> 01:22:45,125
We are also your family, Anya.
685
01:22:49,708 --> 01:22:50,666
Anya.
686
01:22:54,125 --> 01:22:56,541
I know how you feel.
687
01:23:05,708 --> 01:23:06,791
It's 900, Sir.
688
01:23:29,708 --> 01:23:30,583
Alan.
689
01:24:44,500 --> 01:24:48,166
Do you remember when you told me
about the presentation at your office?
690
01:24:49,125 --> 01:24:53,125
When you tell me that you're making
a presentation and doing a task,
691
01:24:53,208 --> 01:24:56,958
you work out a full-scale strategy.
692
01:24:58,250 --> 01:25:00,541
Can you try to imagine
693
01:25:00,625 --> 01:25:04,291
as if we're crossing a bridge?
694
01:25:04,875 --> 01:25:06,166
We're heading to a place.
695
01:25:07,125 --> 01:25:11,041
Then we burn
the bridge down once we cross it.
696
01:25:18,041 --> 01:25:19,750
That is how I feel about you.
697
01:25:21,125 --> 01:25:22,208
So...
698
01:25:22,958 --> 01:25:27,541
when I'm with you, I feel like
I've burned the bridge down.
699
01:25:37,416 --> 01:25:38,833
In front of Mr. Sudi?
700
01:25:39,500 --> 01:25:42,166
So there's a witness, ma'am.
701
01:25:42,250 --> 01:25:44,666
Mr. Sudi knows that Ale wants to propose?
702
01:25:44,750 --> 01:25:45,750
Of course, he knows.
703
01:26:45,250 --> 01:26:46,208
I...
704
01:26:47,916 --> 01:26:49,041
I'm taking time off.
705
01:26:49,708 --> 01:26:52,916
So I'll be at home more often.
706
01:26:53,500 --> 01:26:55,125
- Tin?
- Yes, ma'am?
707
01:26:55,666 --> 01:26:58,083
Please prepare dinner for Mr. Ale.
708
01:27:00,958 --> 01:27:01,958
Anya!
709
01:27:31,333 --> 01:27:33,541
You can't keep being like this with Anya.
710
01:27:34,125 --> 01:27:36,708
You remember how things went
with me and Aga, right?
711
01:27:38,333 --> 01:27:39,958
It's like this at the beginning.
712
01:27:41,000 --> 01:27:43,333
We didn't communicate with each other.
713
01:27:46,041 --> 01:27:47,625
I've tried talking to her.
714
01:27:49,083 --> 01:27:50,291
She never responded.
715
01:27:51,458 --> 01:27:53,166
And it wasn't only once.
716
01:27:53,250 --> 01:27:55,291
But you know that this is hard for Anya.
717
01:27:55,375 --> 01:27:57,458
This is hard for me too,
not only for Anya!
718
01:27:57,541 --> 01:27:58,625
Everyone says,
719
01:27:58,708 --> 01:28:00,250
"This is not easy for Anya."
720
01:28:00,333 --> 01:28:01,500
What about me?
721
01:28:02,041 --> 01:28:03,333
It's hard! Seriously!
722
01:28:08,208 --> 01:28:09,333
I'm sorry.
723
01:28:10,375 --> 01:28:12,458
I just don't want you to end up like me.
724
01:28:25,083 --> 01:28:26,416
I took some time off.
725
01:28:27,750 --> 01:28:30,875
And for the next few months,
I won't be going back to the rig.
726
01:28:31,333 --> 01:28:34,291
You're taking some time off,
but you're like this with Anya?
727
01:28:34,375 --> 01:28:36,750
What's the difference with you
being in the rig?
728
01:28:37,833 --> 01:28:40,166
You're here, but you are
never there for Anya.
729
01:28:40,250 --> 01:28:42,375
It must be more painful for her.
730
01:28:56,083 --> 01:28:58,250
There's important news
that I want to share.
731
01:28:58,333 --> 01:29:02,958
So our office in Melbourne
needs someone to transfer there.
732
01:29:03,041 --> 01:29:06,000
This is a very big project.
733
01:29:06,708 --> 01:29:09,291
I'm about torn who should go between us.
734
01:29:09,875 --> 01:29:11,625
- Why don't you go?
- Yes.
735
01:29:11,708 --> 01:29:15,166
Well, I can't, although
they requested for me to go there.
736
01:29:15,791 --> 01:29:17,291
That's the first news. Second,
737
01:29:17,875 --> 01:29:19,333
why can't I go to Melbourne?
738
01:29:21,416 --> 01:29:22,375
Nya.
739
01:29:24,208 --> 01:29:25,625
What is it?
740
01:29:26,750 --> 01:29:28,791
Soon...
741
01:29:31,375 --> 01:29:36,458
there's going to be
an Ario and Agnes junior!
742
01:29:41,125 --> 01:29:43,541
- Finally!
- Finally!
743
01:29:45,125 --> 01:29:46,583
After all this time, Nya!
744
01:29:46,666 --> 01:29:48,750
- How's Ario?
- Ario is very happy.
745
01:29:48,833 --> 01:29:52,750
You know how we've been
waiting for this baby, right?
746
01:29:59,208 --> 01:30:00,208
Smells good!
747
01:30:01,333 --> 01:30:03,458
- Hi! How are you?
- Good.
748
01:30:03,541 --> 01:30:06,208
- Uncle Ale!
- This suits you already. Hi, darling!
749
01:30:07,583 --> 01:30:09,916
- You're getting heavier!
- What is that?
750
01:30:12,333 --> 01:30:15,750
- Hi, Ale.
- Uncle Harris! Is the satay ready?
751
01:30:16,333 --> 01:30:18,458
- Happy anniversary!
- Thank you, honey.
752
01:30:23,625 --> 01:30:28,041
- Here you go, the satay is ready.
- Finally!
753
01:30:28,125 --> 01:30:33,416
By Chef Harris. Come, take it.
This one is chicken.
754
01:30:33,500 --> 01:30:37,000
- There's no sausages? Do you want some?
- Yes, I want it.
755
01:30:37,958 --> 01:30:39,375
It's ready.
756
01:30:39,458 --> 01:30:42,125
I know, but we're short on sausages.
757
01:30:42,208 --> 01:30:43,500
I want it, Harris.
758
01:30:43,583 --> 01:30:45,291
I thought everyone
preferred this. I ate it.
759
01:30:45,375 --> 01:30:46,916
Let me cook again.
760
01:30:47,000 --> 01:30:49,750
- You should've shared it.
- Let me cook again.
761
01:30:53,166 --> 01:30:54,541
- Le.
- Yes, Dad?
762
01:30:54,625 --> 01:30:57,291
Can you come to Puncak with me tomorrow?
763
01:30:57,375 --> 01:30:58,500
Yes, I can.
764
01:30:58,583 --> 01:31:03,708
It's been a while since I went there.
After that, we'll go to Aidan's grave.
765
01:31:07,666 --> 01:31:12,291
Anya, you can stay here and go
with me to the supermarket. Okay?
766
01:31:59,333 --> 01:32:02,541
- Anya, I'll take you home?
- Okay, Mom.
767
01:32:04,083 --> 01:32:05,041
Is Anya still mad?
768
01:32:09,083 --> 01:32:11,500
You don't have to cover it up.
769
01:32:11,583 --> 01:32:13,916
What's the use of me
being an intel officer,
770
01:32:14,000 --> 01:32:17,625
if I can't read my own children?
771
01:32:23,375 --> 01:32:25,833
- Does Mom know, Dad?
- Mom?
772
01:32:27,416 --> 01:32:29,875
There can't be a secret at Mom's place.
773
01:32:29,958 --> 01:32:33,416
She's the best intel in the house.
774
01:32:39,250 --> 01:32:40,416
Is it about your child?
775
01:32:45,833 --> 01:32:46,833
Yes.
776
01:32:50,208 --> 01:32:52,708
I told Anya
777
01:32:52,791 --> 01:32:56,791
that maybe if she wasn't so busy,
Aidan would still be alive.
778
01:33:00,333 --> 01:33:01,458
Anya?
779
01:33:02,625 --> 01:33:03,625
Come here.
780
01:33:06,666 --> 01:33:08,750
I want to talk with you.
781
01:33:10,083 --> 01:33:11,416
Is that okay?
782
01:33:22,750 --> 01:33:24,833
It's okay if you don't want to.
783
01:33:26,833 --> 01:33:28,833
Because we can't...
784
01:33:30,583 --> 01:33:31,750
always be strong.
785
01:33:34,291 --> 01:33:37,958
To be the perfect woman...
786
01:33:39,541 --> 01:33:41,291
is the heaviest burden.
787
01:33:42,291 --> 01:33:46,833
As well as becoming a wife and a mother...
788
01:33:49,916 --> 01:33:51,041
that is strong...
789
01:33:54,416 --> 01:33:57,708
does not happen in an instant.
790
01:34:02,166 --> 01:34:03,375
It takes time.
791
01:34:11,000 --> 01:34:13,666
Two years before you were born,
792
01:34:13,750 --> 01:34:16,958
your mother was pregnant.
793
01:34:21,166 --> 01:34:22,791
Sebastian!
794
01:34:26,500 --> 01:34:27,916
I was...
795
01:34:28,500 --> 01:34:33,916
unable to give the family name behind it.
796
01:34:35,625 --> 01:34:36,916
That was your brother.
797
01:34:40,250 --> 01:34:41,833
That's how it should have been.
798
01:34:44,125 --> 01:34:45,625
It turned out
799
01:34:47,166 --> 01:34:49,666
it was not
your father's and mother's time.
800
01:34:52,916 --> 01:34:54,416
Your mother had a miscarriage.
801
01:34:59,708 --> 01:35:01,500
And I didn't want to
802
01:35:02,541 --> 01:35:06,250
look sad in front of your mother.
803
01:35:08,541 --> 01:35:10,000
I ran from the house.
804
01:35:11,000 --> 01:35:13,041
Burying your own son...
805
01:35:18,666 --> 01:35:21,750
is the biggest grief for any parent.
806
01:35:28,291 --> 01:35:29,833
Especially for a mother.
807
01:35:39,458 --> 01:35:41,041
In the past, I also...
808
01:35:45,083 --> 01:35:46,958
experienced that kind of loss...
809
01:35:49,125 --> 01:35:50,250
myself.
810
01:36:01,333 --> 01:36:04,166
Sebastian Risjad.
811
01:36:10,000 --> 01:36:11,125
Ale's big brother.
812
01:36:13,041 --> 01:36:17,083
After a few years, I started to ask...
813
01:36:18,541 --> 01:36:19,666
Why...
814
01:36:20,708 --> 01:36:25,958
did your mother take me back
815
01:36:27,125 --> 01:36:33,458
when there were a million reasons
for your mother to reject me?
816
01:36:34,458 --> 01:36:37,875
I was an insensitive husband.
817
01:36:44,250 --> 01:36:49,958
But she had one reason why she...
818
01:36:53,666 --> 01:36:55,208
accepted me back.
819
01:36:59,916 --> 01:37:01,291
Your mother promised
820
01:37:01,916 --> 01:37:07,166
that she would always
be there for me as her husband
821
01:37:08,333 --> 01:37:09,875
in good times and in bad.
822
01:37:16,958 --> 01:37:18,083
I'm sure
823
01:37:20,833 --> 01:37:22,791
you and Anya...
824
01:37:27,625 --> 01:37:29,166
also...
825
01:37:30,500 --> 01:37:33,208
have more than one reason...
826
01:37:36,541 --> 01:37:37,791
to persevere...
827
01:37:39,708 --> 01:37:41,833
in your marriage.
828
01:37:49,833 --> 01:37:50,791
Come.
829
01:37:53,125 --> 01:37:55,583
How long did it take...
830
01:37:58,791 --> 01:37:59,958
for you to...
831
01:38:05,166 --> 01:38:06,291
Quite long.
832
01:38:11,458 --> 01:38:13,250
Until your father-in-law...
833
01:38:15,250 --> 01:38:19,083
stood together with me
834
01:38:20,666 --> 01:38:22,041
to carry on with our lives.
835
01:38:25,000 --> 01:38:27,875
In the end, we accepted it together.
836
01:38:35,708 --> 01:38:37,916
What happened in the past
is not our fault.
837
01:38:42,166 --> 01:38:44,250
It's also not yours.
838
01:38:49,291 --> 01:38:50,416
Step by step...
839
01:38:54,750 --> 01:38:56,041
I have faith...
840
01:38:58,583 --> 01:39:00,875
that you can forgive yourself.
841
01:39:30,875 --> 01:39:33,250
I see refuge with Allah
from the accursed Satan.
842
01:39:33,333 --> 01:39:35,250
In the name of Allah,
Most Gracious, the Merciful.
843
01:39:35,333 --> 01:39:37,083
Praise be to Allah,
the Lord of the Universe.
844
01:39:37,166 --> 01:39:39,500
Most Gracious, the Merciful.
Master of the Day of Judgement.
845
01:39:39,583 --> 01:39:41,666
It is You we worship,
and upon You, we call for help.
846
01:39:41,750 --> 01:39:42,916
Guide us to the straight path.
847
01:39:43,000 --> 01:39:45,125
The path of those You have blessed,
not of those against
848
01:39:45,208 --> 01:39:47,208
whom there is anger,
not of those who are misguided.
849
01:39:54,000 --> 01:39:55,375
Yes?
850
01:40:01,791 --> 01:40:04,250
- Idris?
- Yes?
851
01:40:04,958 --> 01:40:07,875
Yes, Mr. Ale. What is it?
852
01:40:10,250 --> 01:40:11,500
Does Dad come here often?
853
01:40:11,833 --> 01:40:13,958
You mean, your dad.
854
01:40:14,750 --> 01:40:16,708
Yes, quite often, sir.
855
01:40:16,791 --> 01:40:21,125
Sometimes he comes alone,
sometimes with your mother.
856
01:40:23,458 --> 01:40:24,958
What about my wife?
857
01:40:26,708 --> 01:40:29,333
I'm sorry, sir.
But which one is your wife?
858
01:40:34,541 --> 01:40:38,125
As far as I'm aware,
she's never been here, sir.
859
01:40:41,083 --> 01:40:44,166
- All right then.
- Yes, sir.
860
01:40:45,041 --> 01:40:48,666
- Hi, I'm sorry. I'm so late.
- Take it easy.
861
01:40:49,666 --> 01:40:51,416
What are you guys talking about?
862
01:40:53,458 --> 01:40:55,333
Brainstorming names for Agnes' baby.
863
01:40:58,166 --> 01:40:59,458
What do you have so far?
864
01:40:59,541 --> 01:41:01,833
If it's a girl, it would be...
865
01:41:02,333 --> 01:41:04,708
Annabelle? Cute, right?
866
01:41:04,791 --> 01:41:09,416
Ario wants it to be a boy.
So every night when he talks to my belly,
867
01:41:09,500 --> 01:41:13,791
he calls it "Yoyo Junior."
Isn't that bothersome?
868
01:41:13,875 --> 01:41:16,250
- Why "Yoyo"? We don't know if it's a boy.
- It's annoying.
869
01:41:16,333 --> 01:41:18,541
- Right?
- Is Ario like that?
870
01:41:18,625 --> 01:41:22,666
But he's so nice. Can you imagine,
in one day, he called me ten times?
871
01:41:23,250 --> 01:41:25,041
- Seriously?
- Just to check on me.
872
01:41:25,125 --> 01:41:27,916
It's unusual. He's a changed man
ever since I got pregnant.
873
01:41:28,000 --> 01:41:29,500
He's much more caring now.
874
01:41:30,416 --> 01:41:35,375
Yes, it's a good thing. But sometimes,
he can be over-possessive, overprotective.
875
01:41:35,458 --> 01:41:36,291
Right.
876
01:41:36,375 --> 01:41:40,458
He's changed drastically,
and you can tell. It's like night and day.
877
01:41:43,000 --> 01:41:44,333
What happened?
878
01:41:47,833 --> 01:41:51,000
It's okay. What about Ario?
879
01:41:53,291 --> 01:41:54,125
Nya.
880
01:41:55,291 --> 01:41:57,416
Sorry...
881
01:41:58,875 --> 01:42:00,791
Sorry, I'm ruining the mood.
882
01:42:11,750 --> 01:42:13,208
What's wrong, darling?
883
01:42:14,666 --> 01:42:15,625
It's okay.
884
01:42:17,916 --> 01:42:20,291
I really miss Aidan.
885
01:42:23,000 --> 01:42:24,916
It's time to tell us everything, Nya.
886
01:42:26,333 --> 01:42:29,250
These past few days,
Ale has been so nice to me.
887
01:42:33,166 --> 01:42:36,833
I know he feels guilty.
888
01:42:38,416 --> 01:42:41,708
But I can't stop being angry at him, Nes.
889
01:42:43,000 --> 01:42:44,000
I was like...
890
01:43:03,875 --> 01:43:08,958
Nya, I think Melbourne is the best option.
891
01:43:11,333 --> 01:43:12,333
Take it, Nya.
892
01:43:29,625 --> 01:43:33,208
If you also think
that Melbourne is the best solution,
893
01:43:35,625 --> 01:43:38,416
I support you a hundred percent.
894
01:43:56,125 --> 01:43:58,208
Why is Anya sending me this sort of text?
895
01:43:59,708 --> 01:44:02,041
ALE'S WIFE
I'M SORRY WE'RE LIKE THIS.
896
01:44:04,083 --> 01:44:05,833
What is it again this time?
897
01:44:15,750 --> 01:44:16,583
Hello.
898
01:44:17,000 --> 01:44:19,125
Do you know
that Ale and Anya are fighting?
899
01:44:19,208 --> 01:44:20,333
I know.
900
01:44:20,416 --> 01:44:21,333
Okay.
901
01:44:29,083 --> 01:44:31,500
Ris, Anya is leaving.
902
01:44:32,958 --> 01:44:34,708
Oh, my god.
903
01:44:37,791 --> 01:44:38,833
Did she pick up?
904
01:44:38,916 --> 01:44:39,916
Not yet.
905
01:44:43,291 --> 01:44:44,958
Try to call her using my phone.
906
01:44:48,500 --> 01:44:50,833
- Well?
- It's ringing, but she's not picking up.
907
01:44:50,916 --> 01:44:51,958
Seriously?
908
01:44:52,041 --> 01:44:53,791
It's ringing.
909
01:44:55,666 --> 01:44:56,708
Call her again.
910
01:44:56,791 --> 01:44:58,791
No. My friend saw her at Cafe Beranda.
911
01:44:59,375 --> 01:45:00,833
- Where?
- Cafe Beranda.
912
01:45:00,916 --> 01:45:02,833
"Beranda"?
913
01:45:02,916 --> 01:45:04,625
I know where that is!
914
01:45:04,708 --> 01:45:05,708
It's near.
915
01:45:15,916 --> 01:45:18,791
- Surprise!
- Surprise!
916
01:46:14,750 --> 01:46:16,333
You can continue that at home.
917
01:46:33,958 --> 01:46:35,500
My brother's getting older.
918
01:46:36,541 --> 01:46:37,958
Yes.
919
01:46:49,750 --> 01:46:54,083
Thank you very much! This one
is Uncle Ale's, please don't ask for it.
920
01:46:54,166 --> 01:46:55,291
This one is hard to get.
921
01:46:55,375 --> 01:46:57,666
Grandpa will buy you a real tank later.
922
01:50:53,208 --> 01:50:55,208
Chicken!
923
01:50:55,291 --> 01:50:58,000
Where's ma'am? I mean, Anya. Sorry.
924
01:50:59,250 --> 01:51:01,000
Ma'am Anya went out.
925
01:51:01,916 --> 01:51:04,250
Where did she go? It's Saturday.
926
01:51:04,333 --> 01:51:06,958
She left with her suitcase, sir.
927
01:51:09,583 --> 01:51:11,333
She didn't tell you where she went?
928
01:51:11,875 --> 01:51:12,875
No.
929
01:51:17,125 --> 01:51:19,458
MEETING IN SINGAPORE.
BE BACK TOMORROW.
930
01:51:22,750 --> 01:51:24,750
Finally, it's over.
931
01:51:24,833 --> 01:51:28,500
Oh, my god. Singapore is supposed
to be for holidays, not work.
932
01:51:28,583 --> 01:51:31,083
I'LL FLY IN. WE CAN DO A WEEKEND
GETAWAY IN SG. WHERE DO YOU STAY?
933
01:51:33,750 --> 01:51:36,916
SORRY, I'M BUSY HERE.
934
01:51:44,208 --> 01:51:45,458
- Tin.
- Yes, sir?
935
01:51:45,541 --> 01:51:46,791
Make me a coffee, please.
936
01:51:56,291 --> 01:51:59,875
Nya, you're going to be in Jakarta
for New Year's Eve, right?
937
01:52:00,958 --> 01:52:02,166
Nya.
938
01:52:03,916 --> 01:52:06,375
Are you going to be in Jakarta
for New Year's Eve?
939
01:52:08,833 --> 01:52:11,333
No, are you going to take
the job in Melbourne?
940
01:52:17,583 --> 01:52:20,666
I'm still not sure, Nes.
I need to think about it.
941
01:52:23,125 --> 01:52:24,791
You're still thinking about Ale?
942
01:52:26,166 --> 01:52:27,125
Yes.
943
01:52:28,750 --> 01:52:30,166
I'm not sure...
944
01:52:31,125 --> 01:52:34,166
how I should deal
with everything that's happened.
945
01:52:50,958 --> 01:52:52,291
- Tin.
- Yes, ma'am?
946
01:52:52,375 --> 01:52:53,833
Take my suitcase upstairs.
947
01:52:53,916 --> 01:52:54,833
Yes.
948
01:53:17,708 --> 01:53:19,458
FROM MARK HEALY
HR MANAGER
949
01:53:19,541 --> 01:53:20,625
Anya?
950
01:53:22,583 --> 01:53:23,625
Honey?
951
01:53:24,250 --> 01:53:25,250
Hey.
952
01:53:26,000 --> 01:53:27,958
You look so tired.
953
01:53:32,000 --> 01:53:33,250
Hey.
954
01:53:39,375 --> 01:53:40,708
What's wrong?
955
01:53:43,541 --> 01:53:44,833
I can't do this, Le.
956
01:53:46,250 --> 01:53:47,375
Do what?
957
01:53:49,333 --> 01:53:50,333
Hey.
958
01:53:52,291 --> 01:53:53,750
Well, this. Us.
959
01:53:54,416 --> 01:53:57,166
I can't. I just can't.
960
01:54:02,666 --> 01:54:04,791
Anya, I thought we're fine.
961
01:54:04,875 --> 01:54:07,791
- I don't know you anymore.
- You don't know me?
962
01:54:09,208 --> 01:54:11,208
Anya, I haven't changed. Oh, God.
963
01:54:13,291 --> 01:54:16,666
You used to work hard
to build our son's room every day,
964
01:54:16,750 --> 01:54:19,666
now you never enter
Aidan's room, not even once, Le.
965
01:54:19,750 --> 01:54:21,583
Why are we talking about this?
966
01:54:26,333 --> 01:54:29,791
Le, that is Aidan's room. Our son!
967
01:54:30,583 --> 01:54:32,625
This is important to me.
968
01:54:34,208 --> 01:54:37,791
- It seems like you don't care.
- Aidan is not there, Anya.
969
01:54:38,416 --> 01:54:41,166
Even if you enter his room a thousand
times, Aidan would still be dead.
970
01:54:47,125 --> 01:54:48,666
Now you're blaming me?
971
01:54:49,583 --> 01:54:51,291
Are you saying I'm the one
who doesn't care?
972
01:54:54,166 --> 01:54:55,791
Every week, Anya.
973
01:54:57,208 --> 01:55:00,166
Every week I clean his grave.
974
01:55:00,250 --> 01:55:02,208
I prayed there. Where were you?
975
01:55:02,291 --> 01:55:05,625
Please don't compare
who cares more or less...
976
01:55:05,708 --> 01:55:10,000
So you're allowed to question
why I never enter Aidan's room,
977
01:55:10,083 --> 01:55:13,250
but I'm not allowed to ask
why you never visited Aidan's grave!
978
01:55:17,083 --> 01:55:18,708
You're so selfish.
979
01:55:24,541 --> 01:55:27,291
I feel so alone.
980
01:55:31,416 --> 01:55:33,958
You're never here.
981
01:55:40,958 --> 01:55:44,375
You have a family. You have Nino.
982
01:55:47,708 --> 01:55:51,500
We're supposed to be together, Le.
983
01:55:51,583 --> 01:55:53,541
I still don't have Aidan, Anya.
984
01:55:53,625 --> 01:55:55,666
For you, that's my fault, right?
985
01:55:55,750 --> 01:55:57,708
What do you think, was it your fault?
986
01:55:58,291 --> 01:55:59,500
Think about it.
987
01:58:15,125 --> 01:58:17,000
Ma'am Anya, where are you going?
988
01:58:19,666 --> 01:58:21,416
Please take care of the house, Tin.
989
01:58:38,083 --> 01:58:39,625
Oh, no.
990
01:58:53,416 --> 01:58:57,125
- I'm sorry, sir. The office is closed.
- Yes, I know, I want to see my wife.
991
01:58:57,583 --> 01:58:58,666
Please, sir.
992
01:58:58,750 --> 01:59:00,750
I want to see my wife.
Do you know Mrs. Anya?
993
01:59:00,833 --> 01:59:02,291
- Do you know her?
- Yes, I know.
994
01:59:02,375 --> 01:59:03,416
I want to see her.
995
01:59:03,500 --> 01:59:05,375
You can't, sir. The office has closed.
996
01:59:05,458 --> 01:59:06,291
Sorry, sir.
997
01:59:07,166 --> 01:59:08,916
- Sir!
- What do you want?
998
01:59:09,000 --> 01:59:10,458
We have rules, sir.
999
01:59:10,541 --> 01:59:13,416
I know you have rules!
I want to see my wife. Can't I do that?
1000
01:59:13,500 --> 01:59:15,125
We're only following orders.
1001
01:59:15,208 --> 01:59:17,583
It's okay, sir. This is my friend.
1002
01:59:17,666 --> 01:59:19,041
- All right, sir.
- Thank you.
1003
01:59:20,458 --> 01:59:22,791
- What's wrong, Le?
- Where is Anya?
1004
01:59:22,875 --> 01:59:23,958
Anya is not here.
1005
01:59:25,791 --> 01:59:27,875
I called her, but she didn't pick up.
1006
01:59:27,958 --> 01:59:30,541
I called Agnes, Tara,
but no one picked up my call.
1007
01:59:30,625 --> 01:59:32,250
I thought she's in her office.
1008
01:59:32,333 --> 01:59:33,833
Anya is not here.
1009
01:59:37,125 --> 01:59:38,166
Ale.
1010
01:59:41,333 --> 01:59:44,083
You're the only one that Anya loves, okay?
1011
01:59:44,750 --> 01:59:46,416
More than anything.
1012
02:00:00,916 --> 02:00:05,708
Mr. Aldebaran Risjad.
Out of all the people in this world,
1013
02:00:05,791 --> 02:00:09,083
you're the only one
who would never hurt me.
1014
02:01:50,583 --> 02:01:52,541
I'm planning to propose to Keara.
1015
02:02:01,125 --> 02:02:02,916
If I can love Keara
1016
02:02:05,083 --> 02:02:07,083
as much as Ale loves you,
1017
02:02:08,958 --> 02:02:10,875
there's nothing I should be afraid of.
1018
02:02:13,958 --> 02:02:15,125
Nothing.
1019
02:03:29,958 --> 02:03:31,000
Honey.
1020
02:03:32,041 --> 02:03:32,875
Hi.
1021
02:03:46,166 --> 02:03:48,666
It's not your fault
that Aidan passed away.
1022
02:03:49,833 --> 02:03:52,416
Can we please not discuss this
right now, Le?
1023
02:03:55,416 --> 02:03:58,583
Anya's Ale would like to say sorry.
1024
02:03:59,416 --> 02:04:01,875
There's nothing to be sorry for.
1025
02:04:09,791 --> 02:04:11,250
Do you know?
1026
02:04:15,458 --> 02:04:19,416
The first time we met on the plane.
1027
02:04:23,875 --> 02:04:25,666
Do you know what I was thinking?
1028
02:04:27,250 --> 02:04:33,791
How to stop the plane
from landing, and to keep flying.
1029
02:04:35,625 --> 02:04:38,916
So I could always be next to you.
1030
02:04:39,625 --> 02:04:42,083
Not be apart from you.
1031
02:04:42,750 --> 02:04:44,375
Because I met...
1032
02:04:45,291 --> 02:04:47,000
a woman...
1033
02:04:49,833 --> 02:04:52,250
that made me ready...
1034
02:04:54,125 --> 02:04:56,833
to burn the bridge together.
1035
02:05:45,916 --> 02:05:48,625
{\an8}AIDAN ATHAILLAH RISJAD
SON OF ALDEBARAN RISJAD
1036
02:05:48,708 --> 02:05:51,833
{\an8}BORN: JAKARTA, 14 FEBRUARY 2017
DIED: JAKARTA, 14 FEBRUARY 2017
1037
02:06:03,833 --> 02:06:05,833
Enough. Okay?
1038
02:07:12,291 --> 02:07:13,791
I can't.
1039
02:07:27,458 --> 02:07:29,875
- This is Felice. This is Renata.
- Hi, Felice!
1040
02:07:29,958 --> 02:07:31,291
My secretary.
1041
02:07:32,416 --> 02:07:34,375
This is the teleconference room.
1042
02:07:35,041 --> 02:07:36,958
In the world of aviation,
1043
02:07:37,041 --> 02:07:39,666
the first three and last eight minutes
1044
02:07:39,750 --> 02:07:43,166
are the most critical moments
during a flight.
1045
02:07:43,250 --> 02:07:44,333
Tara.
1046
02:07:45,333 --> 02:07:47,458
- This is Renata.
- Tara. Hi.
1047
02:07:51,458 --> 02:07:53,583
Right, working under Donny.
1048
02:07:53,666 --> 02:07:55,833
Okay, have you met Donny?
1049
02:07:55,916 --> 02:07:57,833
- Not yet.
- Don?
1050
02:07:59,125 --> 02:08:00,666
Hi, Don.
1051
02:08:00,750 --> 02:08:02,458
Let me introduce you.
1052
02:08:08,500 --> 02:08:09,916
I'm Donny.
1053
02:08:10,416 --> 02:08:13,125
Renata will be our new colleague.
1054
02:08:13,208 --> 02:08:15,958
Renata will be our
Junior Financial Advisor.
1055
02:08:18,083 --> 02:08:19,916
But in life,
1056
02:08:20,000 --> 02:08:24,166
"Critical Eleven" cannot be determined
by the first three minutes.
1057
02:08:33,833 --> 02:08:36,083
- May I come in?
- Yes, of course.
1058
02:08:40,875 --> 02:08:43,875
Any plans this afternoon?
1059
02:08:44,458 --> 02:08:45,666
This afternoon?
1060
02:08:47,208 --> 02:08:48,416
Work, I guess.
1061
02:08:49,000 --> 02:08:50,750
Are you planning to eat?
1062
02:08:50,833 --> 02:08:54,541
Eat, of course.
You mean, lunch break, right?
1063
02:08:54,625 --> 02:08:55,625
No.
1064
02:08:57,041 --> 02:09:00,000
I want to ask you out for lunch.
1065
02:09:00,083 --> 02:09:01,708
Lunch with Mr. Donny?
1066
02:09:02,291 --> 02:09:05,791
Of course not. Together with Tara,
Agnes, and the others.
1067
02:09:07,875 --> 02:09:10,750
But if you prefer just us,
that would be fine if you want.
1068
02:09:13,708 --> 02:09:14,750
Okay, what?
1069
02:09:14,833 --> 02:09:17,625
Lunch with Mr. Donny.
1070
02:09:17,708 --> 02:09:20,166
- You want to have lunch with me?
- Yes.
1071
02:09:21,083 --> 02:09:22,041
Just the two of us?
1072
02:09:22,125 --> 02:09:23,500
Of course. Just the two of us.
1073
02:09:23,583 --> 02:09:25,375
The two of us having lunch...
1074
02:09:25,458 --> 02:09:26,791
Later? This afternoon?
1075
02:09:30,291 --> 02:09:31,125
Watch out.
1076
02:09:32,875 --> 02:09:37,708
Maybe those critical moments
will appear after three days,
1077
02:09:38,333 --> 02:09:39,666
or three months,
1078
02:09:40,333 --> 02:09:41,833
{\an8}or even three years.
1079
02:09:45,958 --> 02:09:48,333
- Hi.
- Hi, Ansel.
1080
02:09:48,416 --> 02:09:50,166
Who's this?
1081
02:09:50,250 --> 02:09:53,916
The first three years of our marriage
weren't really smooth.
1082
02:09:55,625 --> 02:09:57,791
Sweetie...
1083
02:09:57,875 --> 02:10:01,958
And after eight years, who knows?
1084
02:10:03,166 --> 02:10:05,500
Ale and I only know one thing.
1085
02:10:08,958 --> 02:10:09,916
Love.
1086
02:10:10,000 --> 02:10:11,458
So much love.
1087
02:10:12,333 --> 02:10:14,416
Why did you suddenly cut me off?
1088
02:10:54,750 --> 02:11:01,000
We wish you a long life
1089
02:11:01,541 --> 02:11:05,416
We wish you
1090
02:11:05,500 --> 02:11:09,125
A prosperous life
1091
02:11:09,208 --> 02:11:15,958
We wish you a happy birthday
1092
02:11:23,708 --> 02:11:24,708
Do you still want it?
1093
02:11:24,791 --> 02:11:27,916
- Do you still want it? You're full.
- It's halfway.
1094
02:11:28,000 --> 02:11:29,291
Are you full, honey?
1095
02:11:30,333 --> 02:11:33,833
It's all right.
Have you made your wish yet?
1096
02:11:33,916 --> 02:11:35,416
- What was your wish?
- What was it?
1097
02:11:35,500 --> 02:11:39,250
- Ansel wants a little brother.
- You want a little brother?
1098
02:11:39,333 --> 02:11:40,500
Congratulations!
1099
02:11:40,583 --> 02:11:42,416
Don't be overexcited. I'm annoyed.
1100
02:11:42,500 --> 02:11:45,375
All right, Ansel, go out and play.
Mom and Dad want to make a baby.
1101
02:11:45,458 --> 02:11:46,750
Awesome.
1102
02:11:48,291 --> 02:11:50,791
- Where's your friend?
- Tara? She's in Japan, right?
1103
02:11:50,875 --> 02:11:52,958
- Yes, with her husband.
- What is she doing?
1104
02:11:53,041 --> 02:11:56,958
Paying a visit to see Juki's parents.
1105
02:11:57,041 --> 02:11:58,916
She always stayed long in Japan.
1106
02:11:59,750 --> 02:12:01,458
- Shall we go there too?
- Let's go.
1107
02:12:01,541 --> 02:12:03,000
- I'm going to get some cake.
- Yes.
1108
02:12:03,083 --> 02:12:04,916
- Bye.
- Look!
1109
02:12:05,000 --> 02:12:08,333
There's Uncle Donny.
What did he bring?
1110
02:12:08,416 --> 02:12:10,916
- What do you say?
- Thank you, Uncle Donny.
1111
02:12:11,000 --> 02:12:13,708
You're welcome, honey. Uncle Donny, who?
1112
02:12:13,791 --> 02:12:17,041
- Mom's sweetest, best friend in the world.
- Mom's best friend.78590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.