All language subtitles for 4_English.www.Rapid

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,566 --> 00:01:08,694 Brenda: Where are you? 2 00:01:08,819 --> 00:01:10,821 Wes: I don't know. 3 00:01:13,323 --> 00:01:15,200 Brenda: You thinking about me? 4 00:01:16,618 --> 00:01:18,453 Wes: Yes. 5 00:01:18,579 --> 00:01:20,497 Always. 6 00:01:22,874 --> 00:01:24,543 I can't stop. 7 00:01:28,338 --> 00:01:30,507 Brenda: You said I was different. 8 00:01:33,427 --> 00:01:34,970 [ Soreeching ] 9 00:01:45,897 --> 00:01:48,150 [ Radio static, channels changing ] 10 00:01:52,404 --> 00:01:56,199 J“ wait till the sun shines, Nellie j“ 11 00:01:56,325 --> 00:02:00,037 j“ when the clouds go driftin' by j“ 12 00:02:00,162 --> 00:02:04,166 j“ we will be so happy, Nellie j“ 13 00:02:04,291 --> 00:02:06,376 j“ don't let me hear you sighin' j“ 14 00:02:06,501 --> 00:02:08,128 j“ I can't stand to see you cryin' j“ 15 00:02:08,253 --> 00:02:12,257 j“ down lovers Lane we'll wander j“ 16 00:02:12,382 --> 00:02:15,719 j“ sweetheart, you and I j“ 17 00:02:15,844 --> 00:02:20,474 j' if you will wait till the sun shines, Nellie j“ 18 00:02:20,599 --> 00:02:24,519 j“ by, by, and by j“ 19 00:02:24,645 --> 00:02:29,024 j“ wait till the sun shines, Nellie j“ 20 00:02:29,149 --> 00:02:32,819 j“ when the clouds go driftin' by j“ 21 00:02:32,944 --> 00:02:36,782 j“ we will be happy, Nellie j“ 22 00:02:36,907 --> 00:02:39,159 j“ don't let me hear you make a sigh j“ 23 00:02:39,284 --> 00:02:41,328 j“ don't let me hear you make a sigh j“ 24 00:02:41,453 --> 00:02:43,705 j“ way down in lovers Lane j“ 25 00:02:43,830 --> 00:02:45,999 [ engine turns off, song stops] 26 00:03:01,306 --> 00:03:03,100 [ Groans] 27 00:03:24,579 --> 00:03:27,040 [ Rattling ] 28 00:03:29,376 --> 00:03:31,211 Fuck you! 29 00:03:35,841 --> 00:03:39,344 Sharon: You know, some things may seem broken. 30 00:03:39,469 --> 00:03:43,056 But it usually just means you stopped trying. 31 00:03:43,640 --> 00:03:45,308 Yes, sir. 32 00:03:49,479 --> 00:03:50,856 [ Spits] 33 00:04:13,170 --> 00:04:14,838 May I? 34 00:04:21,386 --> 00:04:23,013 [Coins jingle] 35 00:04:24,097 --> 00:04:25,807 [ Rattling ] 36 00:04:35,609 --> 00:04:37,319 Thanks. 37 00:04:50,499 --> 00:04:52,626 You're gonna want clean off the back seat of your car 38 00:04:52,751 --> 00:04:54,169 so you can sleep lying down. 39 00:04:54,294 --> 00:04:57,339 Gonna make living on the road a whole lot easier. 40 00:05:02,469 --> 00:05:04,095 [ Car door opens, closes] 41 00:05:04,221 --> 00:05:06,807 [ Engine starts] 42 00:05:46,221 --> 00:05:48,431 Brenda: Squeeze it. 43 00:05:48,557 --> 00:05:53,061 Bear: / love you very much. 44 00:05:53,186 --> 00:05:54,872 - [ Horn honks] - Bear: [ Distorted ] I love you. 45 00:05:54,896 --> 00:05:57,983 - I love you. - Why? Why?! 46 00:05:58,108 --> 00:06:00,652 [ Horn honking] 47 00:06:05,949 --> 00:06:07,868 [ Horn honking] 48 00:06:07,993 --> 00:06:10,120 Ah! 49 00:06:26,219 --> 00:06:29,306 Stop it. Just stop it. 50 00:06:48,366 --> 00:06:50,410 [Line ringing ] 51 00:06:50,535 --> 00:06:53,705 Brenda: Hi. It's Brenda. I'll call you back. Bye. 52 00:06:53,830 --> 00:06:58,627 Hey, Brenda, it's Wes, obviously. 53 00:06:58,752 --> 00:07:05,592 Just calling you again and leaving you a message again. 54 00:07:05,717 --> 00:07:10,555 I just... I just needed... Wanted to hear your voice. 55 00:07:12,974 --> 00:07:16,227 Stop it. It's done. It's done and dusted. 56 00:07:16,353 --> 00:07:20,023 Just leave it. Put the phone away. 57 00:07:20,148 --> 00:07:22,901 Hey, it's me again. 58 00:07:24,569 --> 00:07:25,987 You know, um... 59 00:07:27,989 --> 00:07:30,241 Fuck off! 60 00:07:30,367 --> 00:07:33,036 Maybe you and I... 61 00:07:33,161 --> 00:07:35,121 [Cellphone buzzing ] 62 00:07:35,246 --> 00:07:39,292 Oh, you little fucker! 63 00:07:40,043 --> 00:07:41,836 [ Cellphone clatters ] 64 00:07:53,264 --> 00:07:54,683 [ Cellphone clatters ] 65 00:07:56,142 --> 00:08:01,648 [ Groans ] Get it together, you pathetic piece of shit. 66 00:08:09,781 --> 00:08:11,449 Yes. 67 00:08:13,994 --> 00:08:16,079 [Music playing] 68 00:08:16,204 --> 00:08:19,332 J“ I been around and I've played the game j“ 69 00:08:19,457 --> 00:08:22,836 j“ I've been in love before j“ 70 00:08:22,961 --> 00:08:26,506 j“ I'm so confused, but I can't complain j“ 71 00:08:26,631 --> 00:08:30,176 j“ I always knew the score j“ 72 00:08:30,301 --> 00:08:33,430 j“ all I need is another chance j“ 73 00:08:33,555 --> 00:08:35,849 j“ my heart is on the line j“ 74 00:08:35,974 --> 00:08:37,809 j“ but I'm all by myself j“ 75 00:08:39,519 --> 00:08:42,063 -j“ running alone j“ 76 00:08:42,897 --> 00:08:49,821 j“ and I won't let another lover slip away again j“ 77 00:08:49,946 --> 00:08:54,367 j“ somebody tell me, tell me j“ 78 00:08:54,492 --> 00:08:55,744 [ indistinct screaming] 79 00:08:55,869 --> 00:08:57,620 Whoo-hoo-hoo! 80 00:08:57,746 --> 00:08:59,122 [ Heavy metal music playing ] 81 00:08:59,247 --> 00:09:02,000 Whoo-hoo-hoo! 82 00:09:27,275 --> 00:09:29,152 [ Insects chirping ] 83 00:10:14,364 --> 00:10:16,950 [Laughs] 84 00:10:20,703 --> 00:10:22,831 Whoo-hoo-hoo! 85 00:10:32,674 --> 00:10:34,259 [ Groans] 86 00:10:52,694 --> 00:10:55,113 [Birds chirping] 87 00:10:58,950 --> 00:11:00,285 [ Groans] 88 00:11:35,486 --> 00:11:38,823 Oh, that's not... no. 89 00:11:41,826 --> 00:11:43,578 [ Groans] 90 00:11:45,038 --> 00:11:46,581 [Gags] 91 00:11:50,835 --> 00:11:52,754 [ Coughs] 92 00:11:53,671 --> 00:11:56,174 [ Retches ] 93 00:11:57,008 --> 00:11:58,676 [ Retches ] 94 00:12:01,054 --> 00:12:03,139 [ Groans] 95 00:12:04,849 --> 00:12:06,726 [ Retches ] 96 00:12:09,103 --> 00:12:10,772 [ Retches ] 97 00:12:14,108 --> 00:12:15,652 [ Retches ] 98 00:12:17,403 --> 00:12:20,406 [Toilet flushes] 99 00:12:25,078 --> 00:12:27,914 Man: Everything all right over there, my friend? 100 00:12:30,333 --> 00:12:32,001 Over here. 101 00:12:45,265 --> 00:12:47,433 Is that all of it? 102 00:12:47,558 --> 00:12:51,020 Yeah, I guess. 103 00:12:54,774 --> 00:12:56,401 Man: Are you sure? 104 00:12:56,526 --> 00:12:59,445 Yeah, pretty sure I got... 105 00:12:59,570 --> 00:13:01,239 [ Groans] 106 00:13:01,364 --> 00:13:02,865 That was it. 107 00:13:04,367 --> 00:13:07,245 I didn't mean to disturb your thing there. 108 00:13:09,497 --> 00:13:11,457 Man: My thing? 109 00:13:11,582 --> 00:13:15,336 Your focus on using the bathroom. 110 00:13:17,130 --> 00:13:20,174 Man: Ah. A bathroom. 111 00:13:20,300 --> 00:13:22,802 - Interesting. - Wes: Yeah. I guess. 112 00:13:22,927 --> 00:13:28,474 As far as bathrooms go, you got toilets, toilet paper. 113 00:13:31,311 --> 00:13:32,770 Usually. 114 00:13:32,895 --> 00:13:34,605 There's that. 115 00:13:34,731 --> 00:13:36,357 I'm assuming sinks. 116 00:13:36,482 --> 00:13:38,082 I didn't get a good look on the way in... 117 00:13:38,192 --> 00:13:39,277 [ Groans] 118 00:13:39,402 --> 00:13:41,696 Was kind of in a rush. 119 00:13:41,821 --> 00:13:43,364 Man: I'd say you're forgetting two 120 00:13:43,489 --> 00:13:46,326 of the most important things here. 121 00:13:46,451 --> 00:13:48,953 The two of us. 122 00:13:49,078 --> 00:13:51,331 Huh? Yeah. 123 00:13:51,456 --> 00:13:53,166 Man: And if I'm here and you're here, 124 00:13:53,291 --> 00:13:57,170 that means the potential for conversation. 125 00:13:57,295 --> 00:13:59,797 So three things. 126 00:13:59,922 --> 00:14:02,925 I don't really see conversation as being part of... 127 00:14:03,051 --> 00:14:05,011 Man: Seems like a good place for it. 128 00:14:05,136 --> 00:14:09,849 It's quiet, private, and free from distraction. 129 00:14:09,974 --> 00:14:13,686 I'm not much of a bathroom talker. 130 00:14:13,811 --> 00:14:15,188 Okay? 131 00:14:17,440 --> 00:14:19,108 [Sighs] 132 00:14:21,402 --> 00:14:24,405 Man: I hope you don't mind me asking. 133 00:14:24,530 --> 00:14:27,825 Are you recovering from inebriation? 134 00:14:27,950 --> 00:14:31,871 Yeah. Piss stinking inebriated. 135 00:14:31,996 --> 00:14:36,209 All by my lonesome at this rest stop here in... 136 00:14:36,334 --> 00:14:39,128 Wherever the hell this rest stop is. 137 00:14:39,253 --> 00:14:40,880 [ Chuckles ] 138 00:14:41,005 --> 00:14:44,175 It's a nice little statement on my life. 139 00:14:49,180 --> 00:14:52,183 Oh, shit. 140 00:14:52,308 --> 00:14:54,060 Man: Something wrong? 141 00:14:54,185 --> 00:14:58,147 Yeah, I just rubbed my face after touching the toilet 142 00:14:58,272 --> 00:15:00,400 and god knows what else. 143 00:15:00,525 --> 00:15:03,069 - Man: That's funny. - What is? 144 00:15:03,194 --> 00:15:07,365 Man: God knows what else. What does it mean? 145 00:15:07,490 --> 00:15:10,618 It's just another way of saying I have no clue what foul shit 146 00:15:10,743 --> 00:15:14,497 is swimming around in my eyes right now. 147 00:15:14,622 --> 00:15:18,584 Man: Oh, well, in that case, fecal matter, vomit particles, 148 00:15:18,709 --> 00:15:20,753 and the various remnants of semen, 149 00:15:20,878 --> 00:15:24,924 as well as 127 different strains of bacteria. 150 00:15:26,342 --> 00:15:28,261 Thanks. That's strangely specific. 151 00:15:28,386 --> 00:15:29,887 Not at all comforting. 152 00:15:30,012 --> 00:15:31,657 Man: Would you like me to name them for you? 153 00:15:31,681 --> 00:15:34,016 - Not really. - Man: Very well. 154 00:15:34,142 --> 00:15:38,354 There should be a sink out there if you want to freshen up. 155 00:15:38,479 --> 00:15:40,731 God only knows if it works. 156 00:15:40,857 --> 00:15:42,442 Wes: Sink's busted. 157 00:15:42,567 --> 00:15:44,110 - Oh. - Man: Oh, dear. 158 00:15:44,235 --> 00:15:46,612 Well, I apologize. 159 00:15:46,737 --> 00:15:48,156 Don't worry. I'm not blaming you 160 00:15:48,281 --> 00:15:49,967 unless you're the maintenance man or something. 161 00:15:49,991 --> 00:15:51,742 Man: Unfortunately, I am not in charge of 162 00:15:51,868 --> 00:15:54,620 maintaining this establishment. 163 00:15:54,745 --> 00:15:59,000 Right now, I just want to wash the vomit out of my eyes. 164 00:16:00,126 --> 00:16:03,963 Man: Remember, it's not just vomit. 165 00:16:04,088 --> 00:16:06,174 Yeah, I got it. 166 00:16:08,968 --> 00:16:11,971 Man: Well, we've just had our first conversation. 167 00:16:12,096 --> 00:16:16,976 Turns out you might actually be a bathroom talker. 168 00:16:17,101 --> 00:16:19,687 You caught me on an off day. 169 00:16:19,812 --> 00:16:22,565 Man: What do you mean by off day? 170 00:16:22,690 --> 00:16:24,901 I don't usually hang out in public restrooms 171 00:16:25,026 --> 00:16:26,777 with no pants on. 172 00:16:26,903 --> 00:16:31,866 Man: Oh. So you're naked from the waist down? 173 00:16:34,160 --> 00:16:38,789 No. No, I-I got underwear on. 174 00:16:42,001 --> 00:16:43,881 Man: You know, we've spoken quite a bit already, 175 00:16:43,920 --> 00:16:47,298 yet we don't know each other's names. 176 00:16:47,423 --> 00:16:50,343 That's true. 177 00:16:50,468 --> 00:16:52,136 Man: Well? 178 00:16:54,055 --> 00:16:56,390 Wes. My name's Wes. 179 00:16:56,516 --> 00:16:58,726 Man: Very nice to meet you, Wes. 180 00:17:01,771 --> 00:17:03,648 May I speak freely, Wes? 181 00:17:03,773 --> 00:17:05,816 Wes: Uh, sure. 182 00:17:05,942 --> 00:17:09,529 Man: Would you mind stepping back into the stall? 183 00:17:09,654 --> 00:17:12,698 Yeah. No, I'm good. I'm good. 184 00:17:12,823 --> 00:17:14,383 Man: You're not in the least bit curious 185 00:17:14,492 --> 00:17:15,993 as to what I have to say? 186 00:17:16,118 --> 00:17:18,746 I'm just not into conversations with random dudes 187 00:17:18,871 --> 00:17:20,540 hiding out in bathroom stalls. 188 00:17:20,665 --> 00:17:22,643 Man: Yes, well, I wish I could do something about that, 189 00:17:22,667 --> 00:17:26,254 but unfortunately, this is where I find myself presently. 190 00:17:26,379 --> 00:17:28,965 Wes: You got like a stomach bug? 191 00:17:29,090 --> 00:17:31,759 Man: Some things are beyond my control. 192 00:17:33,803 --> 00:17:35,221 Well, just hang in there, buddy. 193 00:17:35,346 --> 00:17:37,765 I'm sure it'll work itself out. 194 00:17:37,890 --> 00:17:39,725 Man: I appreciate your optimism, Wes. 195 00:17:39,850 --> 00:17:41,519 Okay. 196 00:17:43,813 --> 00:17:46,399 Man: Don't you want to know my name? 197 00:17:46,524 --> 00:17:49,068 Uh, sure. 198 00:17:49,193 --> 00:17:51,404 Man: Now, in order to properly pronounce my name, 199 00:17:51,529 --> 00:17:54,657 I'll need you to do two things. 200 00:17:54,782 --> 00:17:59,870 First, stick out your tongue then grab the tip of it 201 00:17:59,996 --> 00:18:03,833 gently between your first finger and thumb. 202 00:18:03,958 --> 00:18:05,167 What the fuck? 203 00:18:05,293 --> 00:18:06,586 Seriously? 204 00:18:06,711 --> 00:18:08,462 Man: I know it's a peculiar request, 205 00:18:08,588 --> 00:18:11,215 but I promise it is necessary. 206 00:18:16,053 --> 00:18:18,180 - Okay. - Man: You're doing it? 207 00:18:20,558 --> 00:18:22,226 - Yeah. - Man: Very good. 208 00:18:22,351 --> 00:18:25,605 I haven't had a chance to tell anyone my name for so long. 209 00:18:25,730 --> 00:18:27,189 I'm very excited. 210 00:18:27,315 --> 00:18:29,233 I'm glad I can help you out. Let's speed it up. 211 00:18:29,358 --> 00:18:31,944 Man: Okay. So you're holding yourtongue? 212 00:18:32,069 --> 00:18:33,946 - I'm holding my tongue. - Man: Excellent. 213 00:18:34,071 --> 00:18:37,867 Excellent, excellent. Now repeat after me. 214 00:18:37,992 --> 00:18:39,744 Got another one. 215 00:18:39,869 --> 00:18:42,872 - Got another one? - Man: Slow it down a bit. 216 00:18:42,997 --> 00:18:46,125 [Mumbling indistinctly] 217 00:18:46,250 --> 00:18:49,587 Man: Slower and grip tighter. 218 00:18:52,131 --> 00:18:55,384 Gha... ta... no... tho... a. 219 00:18:55,509 --> 00:18:57,511 Ghatanothoa: Yes, that's it! 220 00:18:59,305 --> 00:19:02,475 - Ghatanothoa? - Ghatanothoa: Yes! 221 00:19:02,600 --> 00:19:06,020 What? Your... your name is ghatanothoa? 222 00:19:06,145 --> 00:19:08,981 Ghatanothoa: Indeed it is. Sorry for the theatrics. 223 00:19:09,106 --> 00:19:11,817 I'm a bit of a stickler for proper enunciation. 224 00:19:11,942 --> 00:19:13,235 [Sighs] It's fine, man. 225 00:19:13,361 --> 00:19:15,946 It's... It's an interesting name. 226 00:19:16,072 --> 00:19:20,785 Ghatanothoa: It's the name of a very lonely, very old god. 227 00:19:20,910 --> 00:19:22,787 That's who you were named after? 228 00:19:22,912 --> 00:19:27,333 So, like, hippie parents? 229 00:19:27,458 --> 00:19:28,876 Ghatanothoa: Not quite. 230 00:19:29,001 --> 00:19:30,753 I am he. 231 00:19:30,878 --> 00:19:32,630 You are who? 232 00:19:32,755 --> 00:19:35,174 Ghatanothoa: I am he. 233 00:19:35,299 --> 00:19:38,135 I am that god. 234 00:19:40,179 --> 00:19:42,390 Huh. Okay. 235 00:19:42,515 --> 00:19:47,103 So, what is this, some weird role playing shit? 236 00:19:47,228 --> 00:19:49,522 It's like a iarping session. 237 00:19:49,647 --> 00:19:51,982 Do I get to pick a god name, too? 238 00:19:52,108 --> 00:19:54,276 How about Thor? 239 00:19:56,487 --> 00:19:58,572 Ghatanothoa: Would you like me to call you Thor? 240 00:19:58,698 --> 00:20:02,660 So you're a god living in a rest stop bathroom in a stall 241 00:20:02,785 --> 00:20:05,663 that's glory hole adjacent. Is that it? 242 00:20:05,788 --> 00:20:07,349 Ghatanothoa: I suppose in some mythologies, 243 00:20:07,373 --> 00:20:09,125 you could say demigod. 244 00:20:09,250 --> 00:20:12,253 Titan would be more accurate, but those are human constructs, 245 00:20:12,378 --> 00:20:16,090 limiting the full understanding of what I truly am, Thor. 246 00:20:16,215 --> 00:20:18,175 Wes: Yeah, Wes is fine. 247 00:20:28,811 --> 00:20:30,521 Ghatanothoa: [ Clears throat ] 248 00:20:41,574 --> 00:20:43,117 Don't do that! 249 00:20:43,242 --> 00:20:44,660 Do what? 250 00:20:44,785 --> 00:20:47,997 Ghatanothoa: Do not attempt to look at me. 251 00:20:48,122 --> 00:20:51,250 This is your only warning, Wes. 252 00:20:59,008 --> 00:21:01,177 [ Roaring, screeching ] 253 00:21:33,000 --> 00:21:34,668 [Sighs] 254 00:21:36,796 --> 00:21:38,506 Is everything all right? 255 00:21:41,509 --> 00:21:43,177 Yeah. 256 00:21:44,970 --> 00:21:46,931 [ Chuckles ] 257 00:21:47,056 --> 00:21:49,934 [ Both laugh ] 258 00:21:50,059 --> 00:21:52,436 Yeah. Everything's great. 259 00:21:53,813 --> 00:21:55,231 [Sighs] 260 00:21:57,066 --> 00:21:58,567 Wes. 261 00:21:58,692 --> 00:22:00,528 What's that, baby? 262 00:22:02,279 --> 00:22:04,532 I told you not to look in the stall. 263 00:22:05,366 --> 00:22:08,035 [Growling] 264 00:22:17,503 --> 00:22:19,171 The fuck? 265 00:22:19,296 --> 00:22:21,757 Ghatanothoa: I warned you, Wes. 266 00:22:21,882 --> 00:22:24,218 No, no, no, no. 267 00:22:24,343 --> 00:22:26,303 Cut the shit. What the fuck was that? 268 00:22:26,428 --> 00:22:28,764 Ghatanothoa: I'm trying to explain everything, 269 00:22:28,889 --> 00:22:31,183 - if you would just... - Bullshit, asshole! 270 00:22:31,308 --> 00:22:32,643 Ghatanothoa: Calm down. 271 00:22:32,768 --> 00:22:35,980 You saw me outside, huh? You saw me outside. 272 00:22:36,105 --> 00:22:37,505 You... you shot me up with something 273 00:22:37,565 --> 00:22:39,275 while I was passed out. 274 00:22:39,400 --> 00:22:41,861 And whatever you gave me is starting to kick in now. Right? 275 00:22:41,986 --> 00:22:43,654 Ghatanothoa: Don't be silly, Wes. 276 00:22:43,779 --> 00:22:46,198 What was it? Heroin? Pcp? 277 00:22:46,323 --> 00:22:51,453 Some experimental Russian hallucinogenic neurotoxin shit? 278 00:22:52,538 --> 00:22:54,623 Ghatanothoa: Did you see her? 279 00:22:54,748 --> 00:22:57,710 See who? 280 00:22:57,835 --> 00:22:59,628 Ghatanothoa: She's so tied to your misery 281 00:22:59,753 --> 00:23:02,256 that she's practically here with us now. 282 00:23:02,381 --> 00:23:04,091 You don't know shit. 283 00:23:04,216 --> 00:23:05,676 Ghatanothoa: I know everything. 284 00:23:05,801 --> 00:23:07,011 In fact, I could provide you 285 00:23:07,136 --> 00:23:08,596 with the names of all 12 contributors 286 00:23:08,721 --> 00:23:10,890 to the fecal matter currently on your shirt, 287 00:23:11,015 --> 00:23:12,266 hands, and face. 288 00:23:12,391 --> 00:23:14,143 Would you like me to do so alphabetically 289 00:23:14,268 --> 00:23:17,187 or chronologically as to their date of contribution? 290 00:23:18,772 --> 00:23:20,983 You need help, man. 291 00:23:21,108 --> 00:23:23,819 Ghatanothoa: Technically, Wes, I'm neither man nor woman. 292 00:23:28,198 --> 00:23:30,409 Why won't this door open? 293 00:23:30,534 --> 00:23:31,970 Ghatanothoa: I'm sorry, but you're not going 294 00:23:31,994 --> 00:23:36,248 to be able to leave until we're done here. 295 00:23:36,373 --> 00:23:38,542 Wes: Are you doing this? 296 00:23:38,667 --> 00:23:41,003 Are you doing this?! 297 00:23:42,296 --> 00:23:44,757 What is this, some kind of remote locking mechanism? 298 00:23:44,882 --> 00:23:46,342 Ghatanothoa: We're not finished. 299 00:23:46,467 --> 00:23:49,178 Open the fucking door! 300 00:23:51,055 --> 00:23:54,058 Ghatanothoa: I'm sorry you're so upset. 301 00:23:59,730 --> 00:24:02,024 Wes: Help! 302 00:24:02,274 --> 00:24:04,443 Help me! Help! 303 00:24:06,946 --> 00:24:10,199 Help me! God dammit! 304 00:24:10,699 --> 00:24:13,369 Ghatanothoa: You're very agitated, Wes. 305 00:24:14,078 --> 00:24:15,579 Wes: What's happening? 306 00:24:15,704 --> 00:24:18,082 Ghatanothoa: It's a layer of protection to hide us. 307 00:24:18,207 --> 00:24:20,668 I don't like this. 308 00:24:20,793 --> 00:24:25,130 Ghatanothoa: Are you agitated because you saw Brenda? 309 00:24:25,255 --> 00:24:27,049 What did you say? 310 00:24:27,174 --> 00:24:29,385 Ghatanothoa: Judging by the tenor of your voice, 311 00:24:29,510 --> 00:24:31,178 you've clearly heard me. 312 00:24:33,013 --> 00:24:35,307 I told you this wasn't random. 313 00:24:35,432 --> 00:24:38,310 I knew you would walk in sad and miserable, 314 00:24:38,435 --> 00:24:41,188 tormented by regret, full of feelings you've 315 00:24:41,313 --> 00:24:42,499 - never felt before. - Wes: Aaah! 316 00:24:42,523 --> 00:24:44,066 [Thud] 317 00:24:44,191 --> 00:24:46,610 Ghatanothoa: Looking for a way to make them all go away. 318 00:24:46,735 --> 00:24:48,445 Fuck you! 319 00:24:50,072 --> 00:24:53,242 I want out! Now! 320 00:24:53,367 --> 00:24:55,494 Now! Let me out, god dammit! 321 00:24:55,619 --> 00:24:57,496 Let me out! 322 00:24:57,621 --> 00:24:59,999 Ghatanothoa: No one is coming to help you, friend. 323 00:25:00,124 --> 00:25:02,418 You're all alone. 324 00:25:02,543 --> 00:25:04,962 Just like you prefer. 325 00:25:09,633 --> 00:25:11,468 I'm not awake. 326 00:25:11,593 --> 00:25:14,096 I'm still passed out in the parking lot. 327 00:25:14,221 --> 00:25:16,265 Having a really vivid dream. 328 00:25:16,390 --> 00:25:18,809 - Ghatanothoa: Wes, please. - A fucking nightmare. 329 00:25:18,934 --> 00:25:20,370 Ghatanothoa: You know that's nonsense. 330 00:25:20,394 --> 00:25:23,230 A disease filled dreamland 331 00:25:23,355 --> 00:25:26,066 with a maniacal bathroom stall monster. 332 00:25:26,191 --> 00:25:27,901 God, whatever. 333 00:25:28,027 --> 00:25:30,738 [Laughing] 334 00:25:30,863 --> 00:25:32,156 It's all a dream! 335 00:25:32,281 --> 00:25:33,907 - Ghatanothoa: Pull it together! - Ah! 336 00:25:37,911 --> 00:25:40,581 All right. 337 00:25:40,706 --> 00:25:43,208 Whoa. 338 00:25:45,252 --> 00:25:47,087 Makes me wish I had driven the extra 40 miles 339 00:25:47,212 --> 00:25:48,881 to the next rest stop. 340 00:25:49,006 --> 00:25:51,216 Ghatanothoa: That wouldn't have helped. 341 00:25:51,341 --> 00:25:53,594 Why? Is there a troll living in that one? 342 00:25:53,719 --> 00:25:56,472 Ghatanothoa: I've told you this isn't a chance meeting. 343 00:25:56,597 --> 00:25:59,641 You were driven here by an inescapable force. 344 00:25:59,767 --> 00:26:03,020 - Fate? - Ghatanothoa: Yes, exactly, Wes. 345 00:26:03,937 --> 00:26:06,899 I am sorry for raising my voice before. 346 00:26:07,024 --> 00:26:09,651 It's been a long time since I've spoken to anyone. 347 00:26:09,777 --> 00:26:11,904 Yeah, you said that. 348 00:26:14,406 --> 00:26:16,825 [Bubbling] 349 00:26:27,419 --> 00:26:29,963 Ghatanothoa: Careful. 350 00:26:33,550 --> 00:26:35,385 [ Groans] 351 00:26:36,095 --> 00:26:39,348 Ghatanothoa: Please come back to the stall. 352 00:26:39,473 --> 00:26:41,266 We need to talk. 353 00:26:43,977 --> 00:26:46,146 Will you let me out if I do? 354 00:26:46,271 --> 00:26:48,857 Ghatanothoa: I want so much to say yes, 355 00:26:48,982 --> 00:26:50,776 but I can't be certain. 356 00:26:50,901 --> 00:26:53,779 I don't want to make promises I can't keep. 357 00:26:53,904 --> 00:26:56,907 Well, that's ominous as fuck. 358 00:26:57,032 --> 00:26:59,326 Ghatanothoa: It's the best I can offer. 359 00:26:59,451 --> 00:27:01,328 What if I don't like your offer? 360 00:27:01,453 --> 00:27:04,081 Ghatanothoa: What choice do you have? 361 00:27:04,206 --> 00:27:06,542 What choice do I have? 362 00:27:06,959 --> 00:27:08,961 Ghatanothoa: You can't escape, Wes. 363 00:27:09,086 --> 00:27:12,381 And consider what just occurred. Your only warning. 364 00:27:12,506 --> 00:27:15,134 You may not gaze upon me. 365 00:27:15,259 --> 00:27:19,138 Doing so will have grave consequences for you. 366 00:27:19,263 --> 00:27:24,268 What kind of grave consequences? 367 00:27:24,393 --> 00:27:27,688 Ghatanothoa: To see my true form would turn you into a horrid, 368 00:27:27,813 --> 00:27:31,150 grotesque shell, devoid of humanity, 369 00:27:31,275 --> 00:27:34,194 a twisted affront to mankind, 370 00:27:34,319 --> 00:27:36,655 filling hearts with terror and fear. 371 00:27:36,780 --> 00:27:39,158 A maniacal being of pure madness. 372 00:27:39,283 --> 00:27:43,370 A creature so hideous it would make men cry out to the heavens, 373 00:27:43,495 --> 00:27:46,415 demanding god explain how something so foul 374 00:27:46,540 --> 00:27:49,668 could walk upon the earth. 375 00:27:49,793 --> 00:27:52,838 It would be a truly horrible existence. 376 00:27:57,593 --> 00:28:01,138 Okay. Yeah. I won't look into your hole. 377 00:28:07,686 --> 00:28:11,815 So what's a god like you doing in a place like this? 378 00:28:11,940 --> 00:28:14,902 - Ghatanothoa: I beg your pardon? - It's just a little joke. 379 00:28:15,027 --> 00:28:16,653 Forget it. 380 00:28:16,778 --> 00:28:18,339 Ghatanothoa: You like to make jokes when you're nervous? 381 00:28:18,363 --> 00:28:19,865 I do. Hey, did you hear the one 382 00:28:19,990 --> 00:28:21,830 about the guy stuck in the bathroom with a god? 383 00:28:21,950 --> 00:28:23,410 Ghatanothoa: So you are nervous. 384 00:28:23,535 --> 00:28:25,495 Wes: Wouldn't you be if you were in my situation? 385 00:28:25,621 --> 00:28:27,557 Ghatanothoa: I could never take your part in this. 386 00:28:27,581 --> 00:28:29,833 Our roles are very different. 387 00:28:29,958 --> 00:28:31,668 Lucky you. 388 00:28:31,793 --> 00:28:34,755 Man, it would be really great to know if I'm having a stroke 389 00:28:34,880 --> 00:28:36,715 or just plain crazy right now. 390 00:28:36,840 --> 00:28:39,259 Ghatanothoa: It's neither. I'm sorry. 391 00:28:39,384 --> 00:28:41,887 - [ Chuckles ] - Ghatanothoa: What's funny? 392 00:28:42,012 --> 00:28:44,264 Uh, nothing. It's, uh... 393 00:28:44,389 --> 00:28:47,768 It's actually more amusing. I'm sorry. I hear that a lot. 394 00:28:47,893 --> 00:28:51,063 It's like an automatic response with no real meaning. 395 00:28:51,188 --> 00:28:53,607 You just throw it into a conversation 396 00:28:53,732 --> 00:28:54,900 whenever there's a pause. 397 00:28:55,025 --> 00:28:56,860 "I'm sorry." 398 00:28:56,985 --> 00:28:59,738 You fulfilled your human obligation for the day. 399 00:28:59,863 --> 00:29:02,449 Ghatanothoa: I am being sincere when I say it. 400 00:29:02,574 --> 00:29:05,244 It can't be easy to be you right now. 401 00:29:05,369 --> 00:29:08,914 You didn't plan to end up here. You didn't plan to find me. 402 00:29:09,039 --> 00:29:13,043 But it was fated to happen here at this exact moment. 403 00:29:13,168 --> 00:29:16,964 Isn't fate just someone else's plan? 404 00:29:17,089 --> 00:29:18,590 Ghatanothoa: In this instance, yes. 405 00:29:18,715 --> 00:29:21,343 So who's plan this is? Yours? 406 00:29:21,468 --> 00:29:25,222 Ghatanothoa: No. I'm a piece of this, just as you are. 407 00:29:25,347 --> 00:29:27,641 You can say we were both chosen. 408 00:29:29,977 --> 00:29:32,396 So, why me? 409 00:29:32,521 --> 00:29:34,898 Ghatanothoa: Believe me, Wes, if it was up to me, 410 00:29:35,023 --> 00:29:38,443 I'd let you walk out that door right now. 411 00:29:38,568 --> 00:29:41,738 So, who's it up to? 412 00:29:41,863 --> 00:29:45,993 Ghatanothoa: I'm sure you felt something strange in the air. 413 00:29:46,118 --> 00:29:49,705 A change in the pressure, a wind that doesn't blow 414 00:29:49,830 --> 00:29:51,832 quite right. 415 00:29:51,957 --> 00:29:55,752 The ground not as firm as it once was. 416 00:29:55,877 --> 00:29:59,047 Just breathe. 417 00:29:59,464 --> 00:30:01,091 That's how it begins. 418 00:30:03,552 --> 00:30:06,847 And then this feeling grows in your premonition. 419 00:30:06,972 --> 00:30:09,891 [Continues indistinctly] 420 00:31:02,778 --> 00:31:05,030 That feeling is what has been pulling you 421 00:31:05,155 --> 00:31:08,158 and I towards one another, 422 00:31:08,283 --> 00:31:10,660 a force greater than gravity 423 00:31:10,786 --> 00:31:14,289 has merged us into one synchronistic orbit. 424 00:31:14,414 --> 00:31:17,876 Our planes have rotated on to the same axis. 425 00:31:25,842 --> 00:31:27,803 Wes: [Groans] 426 00:31:31,014 --> 00:31:34,017 Ghatanothoa: There's no way out, Wes. 427 00:31:34,142 --> 00:31:36,353 I have no clue what the fuck is going on... 428 00:31:36,478 --> 00:31:38,039 Ghatanothoa: Please accept that some things 429 00:31:38,063 --> 00:31:40,565 are beyond your comprehension. 430 00:31:41,233 --> 00:31:43,402 What happened to the mood lighting? 431 00:31:43,527 --> 00:31:46,571 Ghatanothoa: My powers are getting weaker, 432 00:31:46,696 --> 00:31:49,908 making it harder for me to conceal our location. 433 00:31:50,033 --> 00:31:52,327 I need to conserve my strength. 434 00:31:52,452 --> 00:31:56,498 Can you just tell me what do I need to do to get out of here? 435 00:31:57,999 --> 00:32:01,795 Ghatanothoa: The universe has a favor to ask. 436 00:32:03,547 --> 00:32:05,298 A favor? 437 00:32:05,424 --> 00:32:06,675 So, what is it? 438 00:32:06,800 --> 00:32:09,594 Does the universe need help moving? Hm? 439 00:32:09,719 --> 00:32:12,556 Or maybe the universe just needs a couple bucks. 440 00:32:12,681 --> 00:32:14,766 I think I torched my wallet last night, 441 00:32:14,891 --> 00:32:17,936 but there might be some change in between my car seats. 442 00:32:18,061 --> 00:32:20,355 A fucking favor?! 443 00:32:20,480 --> 00:32:22,315 This is coming from the same universe 444 00:32:22,441 --> 00:32:25,902 that's been taking a dump on me for some time, man! 445 00:32:26,027 --> 00:32:28,155 Ghatanothoa: You repeatedly blame the universe 446 00:32:28,280 --> 00:32:29,948 for your problems, Wes. 447 00:32:30,073 --> 00:32:32,159 Why haven't you taken responsibility 448 00:32:32,284 --> 00:32:35,454 for your own actions? 449 00:32:35,579 --> 00:32:37,664 You don't know me. 450 00:32:37,789 --> 00:32:41,001 You don't know anything about me, pal. 451 00:32:41,126 --> 00:32:44,045 Ghatanothoa: We both know that's not true. 452 00:32:44,171 --> 00:32:49,217 Tell me about that knot in the pit of your stomach. 453 00:32:51,261 --> 00:32:54,598 What did you do, Wes? 454 00:32:54,723 --> 00:32:57,309 This... this is bullshit. 455 00:33:09,112 --> 00:33:10,832 Ghatanothoa: I know this isn't easy for you. 456 00:33:10,864 --> 00:33:12,324 Just give me a minute. 457 00:33:12,449 --> 00:33:13,926 Ghatanothoa: I need you to focus on the present. 458 00:33:13,950 --> 00:33:15,952 Just give me a goddamn minute. 459 00:33:18,497 --> 00:33:20,707 [Birds chirping] 460 00:33:23,835 --> 00:33:25,962 [ Indistinct chatter] 461 00:33:29,299 --> 00:33:32,135 You can't be here. You have to go. 462 00:33:35,013 --> 00:33:38,225 [ Gravelly voice] Now! 463 00:33:38,350 --> 00:33:39,684 Stay out of my head! 464 00:33:39,809 --> 00:33:41,895 Ghatanothoa: You can't hide in your memories. 465 00:33:42,020 --> 00:33:43,438 The hell I can't. 466 00:33:43,563 --> 00:33:45,982 Ghatanothoa: I need your mind here with me. 467 00:33:49,486 --> 00:33:51,071 You said I was different. 468 00:33:51,196 --> 00:33:52,756 Ghatanothoa: You said she was different. 469 00:33:52,781 --> 00:33:54,074 Shut up. 470 00:33:54,199 --> 00:33:55,384 Ghatanothoa: You said she was different. 471 00:33:55,408 --> 00:33:57,035 Brenda: You said I was different. 472 00:33:57,160 --> 00:33:58,262 Ghatanothoa: You said she was... You said she was different. 473 00:33:58,286 --> 00:33:59,955 Brenda: You said I was different. 474 00:34:00,080 --> 00:34:02,160 - Ghatanothoa: You said she was different. - Shut up! 475 00:34:02,207 --> 00:34:04,393 - You said I was different. - Ghatanothoa: You said she was different. 476 00:34:04,417 --> 00:34:05,978 - You said I was different. - Ghatanothoa: You said she was different. 477 00:34:06,002 --> 00:34:10,090 [Overlapping dialogue] 478 00:34:10,215 --> 00:34:11,442 Ghatanothoa: I told you not to go back there. 479 00:34:11,466 --> 00:34:12,801 That's not fair. 480 00:34:12,926 --> 00:34:15,053 Ghatanothoa: You have no concept of fair. 481 00:34:15,178 --> 00:34:18,473 I said stop, now! 482 00:34:18,807 --> 00:34:22,310 [ Screeching ] You will stay here, and you will listen 483 00:34:22,435 --> 00:34:24,104 to what I have to say! 484 00:34:24,229 --> 00:34:26,356 Brenda: Wes? 485 00:34:26,815 --> 00:34:28,567 Wes: [Groans] 486 00:34:40,412 --> 00:34:42,080 [ Groans] 487 00:34:43,748 --> 00:34:46,960 Ghatanothoa: I'll stop. But you cannot leave, Wes. 488 00:34:47,085 --> 00:34:49,296 Not even into your memories. 489 00:34:49,421 --> 00:34:51,214 [Water splashing ] 490 00:34:51,339 --> 00:34:53,341 [ Faucet squeaks ] 491 00:34:55,510 --> 00:34:58,013 [ Breathing heavily] 492 00:35:01,683 --> 00:35:02,934 Ghatanothoa: How about a story? 493 00:35:03,059 --> 00:35:05,270 Fuck you. 494 00:35:05,395 --> 00:35:08,106 Ghatanothoa: Once there was a being of pure energy 495 00:35:08,231 --> 00:35:12,444 all alone in an ocean of infinite nothing. 496 00:35:12,569 --> 00:35:15,530 Until it discovered the power to give physical form 497 00:35:15,655 --> 00:35:18,617 to its thoughts and feelings. 498 00:35:18,742 --> 00:35:20,869 This power disturbed... 499 00:35:20,994 --> 00:35:23,538 [Urinating] 500 00:35:25,081 --> 00:35:27,542 Wes: Oh, sorry, the whole ear bleeding thing 501 00:35:27,667 --> 00:35:32,088 really freaked me out, and I had to... I had to go. 502 00:35:32,922 --> 00:35:34,090 I'm still listening. 503 00:35:34,215 --> 00:35:36,176 Ghatanothoa: This power dis... 504 00:35:36,301 --> 00:35:37,427 [Urinating] 505 00:35:37,552 --> 00:35:39,971 Ghatanothoa: Unbelievable. 506 00:35:40,096 --> 00:35:41,181 This power... 507 00:35:41,306 --> 00:35:42,307 [Urinating] 508 00:35:47,187 --> 00:35:49,314 Ghatanothoa: Are you done? 509 00:35:49,439 --> 00:35:52,359 - [ Urinal flushes] - I'm done. 510 00:35:52,484 --> 00:35:54,444 Continue. 511 00:35:54,569 --> 00:35:58,239 Ghatanothoa: This power disturbed him greatly. 512 00:35:58,365 --> 00:36:01,701 It just couldn't stop these thoughts and feelings 513 00:36:01,826 --> 00:36:04,037 from filling the empty void. 514 00:36:04,162 --> 00:36:06,790 They became his unwanted children. 515 00:36:06,915 --> 00:36:11,419 Enraged by their presence, he set out to destroy them. 516 00:36:11,544 --> 00:36:16,007 During the conflict, his oldest child sliced through his side. 517 00:36:16,132 --> 00:36:18,510 The blood that flowed from the wound 518 00:36:18,635 --> 00:36:20,720 filled the infinite nothing, 519 00:36:20,845 --> 00:36:24,265 becoming the planets and the stars 520 00:36:24,391 --> 00:36:27,060 and life. 521 00:36:28,478 --> 00:36:31,690 He watched in horror as his precious void 522 00:36:31,815 --> 00:36:34,234 filled with feelings. 523 00:36:34,359 --> 00:36:37,112 He begged his children to close the wound, 524 00:36:37,237 --> 00:36:41,157 to stop any more new life from forming. 525 00:36:41,282 --> 00:36:45,078 His children agreed, but only if he would let this new life 526 00:36:45,203 --> 00:36:47,414 continue to exist. 527 00:36:47,539 --> 00:36:49,541 He conceded. 528 00:36:49,666 --> 00:36:53,795 But he so loathed humanity that he secretly created 529 00:36:53,920 --> 00:36:58,967 a being of pure destruction, capable of undoing all life 530 00:36:59,092 --> 00:37:03,722 and returning back to the infinite nothing. 531 00:37:03,847 --> 00:37:07,350 He created... me. 532 00:37:10,061 --> 00:37:12,731 Doing so greatly weakened him, 533 00:37:12,856 --> 00:37:14,691 allowing my siblings to overpower him 534 00:37:14,816 --> 00:37:17,819 and lock him away in the deepest, darkest pit 535 00:37:17,944 --> 00:37:21,072 in the deepest, darkest ocean. 536 00:37:21,197 --> 00:37:24,743 Then they hid me away in the ether. 537 00:37:24,868 --> 00:37:28,288 And there I remained until now. 538 00:37:30,707 --> 00:37:33,126 Am I... 539 00:37:33,251 --> 00:37:36,129 In hell? 540 00:37:36,254 --> 00:37:39,007 Ghatanothoa: What do you think he” is? 541 00:37:39,132 --> 00:37:41,926 I used to think it was other people. 542 00:37:42,051 --> 00:37:46,473 [ Chuckles] And this here makes a pretty compelling case. 543 00:37:47,265 --> 00:37:49,368 Ghatanothoa: All cultures believe in some kind of hell, 544 00:37:49,392 --> 00:37:51,895 just as they believe in some kind of god. [Coughs] 545 00:37:52,020 --> 00:37:55,190 I wonder how many of them believe god hangs out in 546 00:37:55,315 --> 00:37:58,443 rest stop bathrooms waiting to blow up the world. 547 00:37:58,568 --> 00:38:01,237 Ghatanothoa: I don't want that to happen, Wes. 548 00:38:01,362 --> 00:38:04,699 I want to stop this. 549 00:38:04,824 --> 00:38:10,789 I've started feeling a connection to life and humanity. 550 00:38:10,914 --> 00:38:14,334 I'm starting to enter into my corporeal presence. 551 00:38:14,459 --> 00:38:16,252 Yeah. You feeling all right in there? 552 00:38:16,377 --> 00:38:20,131 Ghatanothoa: My power to hide from my father is fading. 553 00:38:20,256 --> 00:38:22,550 He's already broken free from his prison 554 00:38:22,675 --> 00:38:24,469 and is searching for me. 555 00:38:24,594 --> 00:38:27,514 Once I fully enter into the material world, 556 00:38:27,639 --> 00:38:30,683 I'll fulfill my father's purpose for me... 557 00:38:30,809 --> 00:38:35,980 The total annihilation of all life in the universe. 558 00:38:36,105 --> 00:38:41,069 The total annihilation of all life in the universe? 559 00:38:41,194 --> 00:38:45,740 Ghatanothoa: And only you can stop my transformation. 560 00:38:45,865 --> 00:38:51,663 Only you can give me what I need to return to my ethereal form. 561 00:38:53,540 --> 00:38:55,750 I need you to satisfy these feelings 562 00:38:55,875 --> 00:38:58,962 that have awakened to me. 563 00:38:59,087 --> 00:39:01,381 Quiet them. 564 00:39:01,506 --> 00:39:05,593 There's only one part of you that can do that. 565 00:39:10,390 --> 00:39:12,308 [Vehicle approaching ] 566 00:39:19,065 --> 00:39:22,318 Man: We're continuing to study the works of the great masters. 567 00:39:22,443 --> 00:39:25,405 And today we are discussing the artist shahud. 568 00:39:25,530 --> 00:39:27,740 Most well-known for his elaborate sculptures 569 00:39:27,866 --> 00:39:29,576 and surrealistic vases, 570 00:39:29,701 --> 00:39:33,872 he's considered to be the founder of what would... 571 00:39:35,582 --> 00:39:38,376 Ghatanothoa: Wes, stop. 572 00:39:38,501 --> 00:39:40,461 Is someone out there?! 573 00:39:40,587 --> 00:39:43,256 Man: Depicting several nude figures dancing atop 574 00:39:43,381 --> 00:39:45,550 a three legged elk. 575 00:39:45,675 --> 00:39:48,428 Goddamn kids. 576 00:39:48,553 --> 00:39:51,055 Ghatanothoa: This will not end well, Wes. 577 00:39:51,180 --> 00:39:53,308 Anybody! 578 00:39:53,433 --> 00:39:57,186 Man: The pieces remain edible to this very day. 579 00:40:01,149 --> 00:40:02,650 Hello?! 580 00:40:02,775 --> 00:40:04,903 Man: The head was found several days later. 581 00:40:05,028 --> 00:40:07,113 Help! 582 00:40:07,238 --> 00:40:09,365 Man: Of abstract statues. 583 00:40:09,490 --> 00:40:12,577 Many of which feel modern in nature. 584 00:40:12,702 --> 00:40:16,331 The countryside led to an exploration of haystacks, 585 00:40:16,456 --> 00:40:19,042 and he began to incorporate these pastoral qualities 586 00:40:19,167 --> 00:40:21,252 into his cubist seascapes. 587 00:40:21,377 --> 00:40:23,838 These works continued to receive little 588 00:40:23,963 --> 00:40:25,506 or no attention. 589 00:40:25,632 --> 00:40:28,176 [Wes screaming ] 590 00:40:29,969 --> 00:40:33,598 Please! Help! 591 00:40:33,723 --> 00:40:34,891 [ Sobs] 592 00:40:35,016 --> 00:40:36,476 [Pounding on door] 593 00:40:36,601 --> 00:40:38,121 Gary: Why the hell is this door locked? 594 00:40:38,186 --> 00:40:40,063 - [ Pounding ] - Someone in there? 595 00:40:40,188 --> 00:40:42,982 Ghatanothoa: Do not answer him. 596 00:40:43,107 --> 00:40:44,692 [Whimpering] 597 00:40:44,817 --> 00:40:47,695 Ghatanothoa: You don't want this, Wes. 598 00:40:47,820 --> 00:40:50,323 I'm in here! 599 00:40:50,448 --> 00:40:52,492 Gary: Open the door. Now! 600 00:40:52,617 --> 00:40:56,663 Listen, I've been trying to get it open all day, sir. 601 00:40:56,788 --> 00:40:58,081 It's... it's stuck! 602 00:40:58,206 --> 00:41:00,083 Ghatanothoa: There will be consequences. 603 00:41:00,208 --> 00:41:02,126 Gary: Let me the hell in. 604 00:41:02,251 --> 00:41:04,337 Open the door, ghat. 605 00:41:06,714 --> 00:41:08,091 Ghatanothoa: So be it. 606 00:41:08,216 --> 00:41:10,218 [ Door opens] 607 00:41:15,473 --> 00:41:17,684 - The door! - Hold it there. 608 00:41:19,268 --> 00:41:21,104 Don't let the door... 609 00:41:21,229 --> 00:41:23,106 Ah! 610 00:41:25,274 --> 00:41:27,485 Gary: What the hell is going on in here? 611 00:41:27,610 --> 00:41:30,029 Why are you blocking the door? 612 00:41:30,154 --> 00:41:32,156 And where the hell are your pants? 613 00:41:32,281 --> 00:41:35,535 It's a very long story. 614 00:41:35,660 --> 00:41:37,161 Did you sleep in here last night? 615 00:41:37,286 --> 00:41:40,164 Passed out. Are you the maintenance man? 616 00:41:40,289 --> 00:41:42,542 I'm the property supervisor. 617 00:41:42,667 --> 00:41:44,836 Gary. I see. 618 00:41:44,961 --> 00:41:48,464 Sir, it is an absolute pleasure to meet you. 619 00:41:48,589 --> 00:41:50,800 You don't have a crowbar on you, do you? 620 00:41:50,925 --> 00:41:52,969 What the hell are you talking about? 621 00:41:56,097 --> 00:41:58,516 Why the hell won't this... 622 00:41:58,641 --> 00:42:00,435 Did you do something to this door? 623 00:42:00,560 --> 00:42:02,353 Look, I didn't do anything, I swear. 624 00:42:02,478 --> 00:42:04,689 Well, then who the hell is responsible? 625 00:42:04,814 --> 00:42:07,150 Ghatanothoa: I am. 626 00:42:09,986 --> 00:42:12,530 Oh, you have a friend in here. 627 00:42:12,655 --> 00:42:15,783 You know, there are hotels all up and down the stretch of road. 628 00:42:15,908 --> 00:42:19,328 Plenty of cheap ones, too. 629 00:42:19,454 --> 00:42:22,165 No, no, it's... It's not like that, Gary. 630 00:42:22,290 --> 00:42:23,624 Well, whatever the hell it's like, 631 00:42:23,750 --> 00:42:25,918 just get this damn door open and y'all move on 632 00:42:26,044 --> 00:42:27,670 - up out of here. - Sounds great. 633 00:42:27,795 --> 00:42:30,506 Ghatanothoa: I'm afraid that's not going to happen, Gary. 634 00:42:32,884 --> 00:42:34,844 And why is that, fella? 635 00:42:34,969 --> 00:42:36,512 Ghatanothoa: You're a part of this now. 636 00:42:36,637 --> 00:42:38,514 [Rumbling] 637 00:42:41,684 --> 00:42:44,187 Wes: Oh, no. No, no. 638 00:42:44,312 --> 00:42:46,773 No. No, ghat. 639 00:42:46,898 --> 00:42:48,274 Listen, I got an idea. 640 00:42:48,399 --> 00:42:50,610 How about you open the door, let me out. 641 00:42:50,735 --> 00:42:52,653 Then you can explain all of this to Gary. 642 00:42:52,779 --> 00:42:57,241 And hey, maybe Gary can satisfy your corporeal-ness. 643 00:42:57,366 --> 00:43:00,787 Ghatanothoa: Gary has a different part to play in this. 644 00:43:00,912 --> 00:43:04,415 Gary: [Scoffs ] The hell I do. I'm calling the police. 645 00:43:04,540 --> 00:43:06,334 Good idea. Let's do that. 646 00:43:06,459 --> 00:43:08,299 Ghatanothoa: Do you think talking to the police 647 00:43:08,336 --> 00:43:11,589 is wise, given your situation? 648 00:43:11,714 --> 00:43:15,843 Hey, maybe you can let me call a cab first. Just a quick... 649 00:43:15,968 --> 00:43:17,512 Hey, hey, hey, hey, hey. 650 00:43:17,637 --> 00:43:19,806 - You stay right there. - Okay. 651 00:43:19,931 --> 00:43:21,724 Gary: Can't get a signal. 652 00:43:21,849 --> 00:43:24,852 Ghatanothoa: I don't think Gary is aware of the danger he's in. 653 00:43:24,977 --> 00:43:27,438 Yeah. Yeah, I'm real scared now. 654 00:43:27,563 --> 00:43:28,856 Excuse me, sir. 655 00:43:28,981 --> 00:43:30,261 - There we go. - [ Line ringing ] 656 00:43:30,358 --> 00:43:31,585 Ghatanothoa: Hang up the phone, Gary. 657 00:43:31,609 --> 00:43:32,985 - Wes: Gary. - One second. 658 00:43:33,111 --> 00:43:35,613 Ghatanothoa: I said... Hang up the phone! 659 00:43:35,738 --> 00:43:38,741 Gary: What the hell you got going on here? 660 00:43:38,866 --> 00:43:40,785 I-I don't know this guy. 661 00:43:40,910 --> 00:43:42,179 I've had a seriously messed up couple of days, 662 00:43:42,203 --> 00:43:43,746 and I just want to go home. 663 00:43:43,871 --> 00:43:45,540 He's the man you need to speak to. 664 00:43:45,665 --> 00:43:47,875 Go get him, Gary. 665 00:43:48,000 --> 00:43:50,586 - All right, you, party's over. - Party's over! 666 00:43:50,711 --> 00:43:52,213 Gary: You open up this door right now, 667 00:43:52,338 --> 00:43:53,965 and the both of y'all get on y'all way. 668 00:43:54,090 --> 00:43:56,968 - Ghatanothoa: No! - Listen to Gary, ghat. 669 00:43:57,093 --> 00:43:58,445 Ghatanothoa: As long as he is here, 670 00:43:58,469 --> 00:44:00,847 he is a hindrance to what needs to be done. 671 00:44:00,972 --> 00:44:04,433 Then let him stay and do whatever it is you need. 672 00:44:04,559 --> 00:44:06,644 Ghatanothoa: You were chosen for this. 673 00:44:06,769 --> 00:44:10,815 As for Gary, now that he's here, I can't let him leave. 674 00:44:10,940 --> 00:44:13,067 He may tell someone what he's seen. 675 00:44:13,192 --> 00:44:16,988 That will bring a risk of further interference. 676 00:44:17,113 --> 00:44:20,074 I can't have that. 677 00:44:20,199 --> 00:44:22,535 Wait, wait. What... What are you going to do? 678 00:44:22,660 --> 00:44:25,538 Ghatanothoa: What has to be done now. 679 00:44:25,663 --> 00:44:28,332 Look, I'm not going to ask you again, freak. 680 00:44:28,457 --> 00:44:31,002 Let me the fuck out of here! 681 00:44:31,127 --> 00:44:32,420 [ Groans] 682 00:44:32,545 --> 00:44:35,298 Ghatanothoa: Wes, step into the stall. 683 00:44:36,632 --> 00:44:39,260 I'll take care of everything. 684 00:44:41,429 --> 00:44:43,639 Wes! 685 00:44:50,146 --> 00:44:51,146 I'm sorry. 686 00:44:51,189 --> 00:44:53,024 [ Door creaks ] 687 00:44:57,486 --> 00:44:59,238 [ Bubbling, low growl] 688 00:45:04,827 --> 00:45:07,163 What the hell is happening with the lights? 689 00:45:13,794 --> 00:45:16,714 [Gurgling] 690 00:45:20,301 --> 00:45:22,428 [ Door creaking ] 691 00:45:25,181 --> 00:45:29,018 Oh, my god. 692 00:45:29,143 --> 00:45:30,561 Ghatanothoa: Yes. 693 00:45:30,686 --> 00:45:32,438 Gary: [ Screams ] 694 00:45:35,483 --> 00:45:38,569 [Growling, screaming] 695 00:45:42,156 --> 00:45:43,824 Gary! Hang on to me! 696 00:45:43,950 --> 00:45:46,285 [ Screams ] 697 00:45:48,454 --> 00:45:50,873 [ Screaming ] 698 00:45:52,416 --> 00:45:54,794 Please stop! 699 00:45:54,919 --> 00:45:57,505 [ Splattering ] 700 00:46:13,104 --> 00:46:15,898 [Angelic singing] 701 00:47:08,534 --> 00:47:11,412 [Soft thumping] 702 00:47:15,541 --> 00:47:18,377 [ Indistinct chatter] 703 00:47:20,963 --> 00:47:23,341 [ Indistinct talking] 704 00:47:27,345 --> 00:47:29,597 [Birds chirping] 705 00:47:39,065 --> 00:47:41,192 Stalk much? 706 00:47:43,569 --> 00:47:46,280 Are you stalking her? 707 00:47:48,407 --> 00:47:49,487 [Chuckles] I'm just joking. 708 00:47:49,533 --> 00:47:51,452 I'm just joking. 709 00:47:51,577 --> 00:47:55,539 I don't really think you're her type anyway. 710 00:47:55,664 --> 00:47:57,416 Why? 711 00:47:57,541 --> 00:47:58,959 Well, she's... she's pretty hot. 712 00:47:59,085 --> 00:48:01,670 I can see why you'd go for her, but... 713 00:48:01,796 --> 00:48:04,632 But she wouldn't go for me, you think? 714 00:48:04,757 --> 00:48:06,133 You got to look at the eyes. 715 00:48:06,258 --> 00:48:07,611 I mean, she's... she's really trying to explore 716 00:48:07,635 --> 00:48:10,805 all of her options still. 717 00:48:10,930 --> 00:48:12,932 And I'm not... 718 00:48:13,057 --> 00:48:15,976 I'm not? 719 00:48:17,978 --> 00:48:20,231 You think that's what you want. 720 00:48:20,356 --> 00:48:23,651 But I see someone that's ready to settle down. 721 00:48:25,027 --> 00:48:29,990 Are you... are you offering? 722 00:48:30,116 --> 00:48:33,494 Whoa. We just met, dude. 723 00:48:33,619 --> 00:48:35,413 Actually, we haven't. 724 00:48:35,538 --> 00:48:37,373 I'm Wes. 725 00:48:37,498 --> 00:48:39,083 Brenda. 726 00:48:39,208 --> 00:48:41,585 Wes: Brenda. 727 00:48:41,710 --> 00:48:44,046 It's nice to meet you, Brenda. 728 00:48:44,171 --> 00:48:47,007 Nice to meet you, too, Wes. 729 00:48:48,092 --> 00:48:50,386 Brenda. 730 00:48:57,101 --> 00:48:59,311 Ghatanothoa: There's something about them, 731 00:48:59,437 --> 00:49:00,688 the fact they can go 732 00:49:00,813 --> 00:49:05,776 from being so full of life so quickly. 733 00:49:07,611 --> 00:49:09,280 Wouldn't you agree? 734 00:49:12,074 --> 00:49:13,451 Wes? 735 00:49:13,576 --> 00:49:17,246 I'm glad you find us so fascinating. 736 00:49:17,371 --> 00:49:19,623 Ghatanothoa: I feel like we've both learned something 737 00:49:19,748 --> 00:49:22,376 from this experience. 738 00:49:22,501 --> 00:49:24,295 What's that? 739 00:49:24,420 --> 00:49:28,382 Ghatanothoa: Exactly what my corporeal form is capable of. 740 00:49:31,427 --> 00:49:34,013 I need to move around a bit. 741 00:49:37,475 --> 00:49:39,810 [ Door creaks ] 742 00:49:40,561 --> 00:49:43,981 Ghatanothoa: I do apologize about the mess. 743 00:49:44,106 --> 00:49:47,067 I may have gotten a bit carried away. 744 00:49:52,907 --> 00:49:55,075 [Water dripping] 745 00:50:05,127 --> 00:50:06,855 Ghatanothoa: I'd like to think he'd be happier knowing 746 00:50:06,879 --> 00:50:10,508 how important his sacrifice was. 747 00:50:10,633 --> 00:50:13,093 Too bad you can't ask him. 748 00:50:21,435 --> 00:50:23,062 Why? 749 00:50:23,187 --> 00:50:25,499 Ghatanothoa: I told you the fate of all life in the universe 750 00:50:25,523 --> 00:50:27,358 is at stake here. 751 00:50:27,483 --> 00:50:31,946 I can't let anyone stand in the way of what we need to do. 752 00:50:32,071 --> 00:50:34,490 What do we need to? 753 00:50:34,615 --> 00:50:37,117 Specifically, what do I need to do 754 00:50:37,243 --> 00:50:40,037 to end this fucking nightmare?! 755 00:50:40,162 --> 00:50:43,958 Ghatanothoa: You need to satisfy my physical form. 756 00:50:50,714 --> 00:50:52,675 [ Groans] 757 00:50:56,011 --> 00:50:57,263 And that's it? 758 00:50:57,388 --> 00:51:00,724 - Ghatanothoa: Of course. - And then I can go? 759 00:51:00,849 --> 00:51:03,143 Ghatanothoa: Yes. 760 00:51:06,146 --> 00:51:07,856 I don't think I can. 761 00:51:07,982 --> 00:51:10,067 Ghatanothoa: I believe in you, Wes. 762 00:51:11,318 --> 00:51:14,280 I believe you can rise to the occasion. 763 00:51:20,494 --> 00:51:22,037 Once you have given me what I need, 764 00:51:22,162 --> 00:51:24,164 your part of the ritual will be complete. 765 00:51:24,290 --> 00:51:25,666 You can do it. 766 00:51:25,791 --> 00:51:29,420 Ghatanothoa: I will then release my hold on you. 767 00:51:29,545 --> 00:51:31,922 I know. It's a lot to ask. 768 00:51:32,047 --> 00:51:34,925 I can't. 769 00:51:35,050 --> 00:51:36,410 Ghatanothoa: Once we are done here, 770 00:51:36,468 --> 00:51:38,721 I will return to my ethereal form. 771 00:51:38,846 --> 00:51:42,850 My father will no longer be able to find me. 772 00:51:42,975 --> 00:51:46,687 It's for the universe, Wes, the whole universe. 773 00:51:46,812 --> 00:51:48,856 Ghatanothoa: Even now, I can feel his presence. 774 00:51:48,981 --> 00:51:51,358 This is not my happy place. 775 00:51:51,483 --> 00:51:54,945 Ghatanothoa: It took a great deal of his strength to escape. 776 00:51:57,156 --> 00:51:59,491 In his current state, my brothers and sisters 777 00:51:59,617 --> 00:52:03,370 will have no trouble returning him to his prison. 778 00:52:03,495 --> 00:52:05,497 Let's go, Gary! 779 00:52:05,623 --> 00:52:07,291 [Grunts] 780 00:52:07,416 --> 00:52:10,252 Ghatanothoa: Once he is locked away, the universe will be safe. 781 00:52:10,377 --> 00:52:13,464 Wes: If there's anyone out there... 782 00:52:13,589 --> 00:52:14,923 Ghatanothoa: But he grows stronger 783 00:52:15,049 --> 00:52:16,425 with every passing moment. 784 00:52:16,550 --> 00:52:19,386 That's why it's so important we do this now. 785 00:52:21,180 --> 00:52:24,808 Fuck it. Let's do this. [ Sighs] 786 00:52:24,933 --> 00:52:26,268 Ghatanothoa: It's a great service 787 00:52:26,393 --> 00:52:27,686 you're performing here, Wes. 788 00:52:27,811 --> 00:52:30,356 A service no one but you can perform. 789 00:52:30,481 --> 00:52:32,650 Okay. If you could just be quiet. 790 00:52:32,775 --> 00:52:34,485 Ghatanothoa: Of course. 791 00:52:40,783 --> 00:52:42,451 Wes: Ah. 792 00:52:44,703 --> 00:52:46,914 [ Squelching ] 793 00:52:47,039 --> 00:52:48,749 Ghatanothoa: What the hell is that? 794 00:52:48,874 --> 00:52:51,877 Wes: What? Well, I thought... 795 00:52:52,002 --> 00:52:53,837 Ghatanothoa: You thought your human penis 796 00:52:53,962 --> 00:52:56,507 was going to save the universe? 797 00:52:56,632 --> 00:52:58,352 - The way you were... - Ghatanothoa: [Sighs] 798 00:52:58,467 --> 00:53:01,178 Your genitals are of no significance. 799 00:53:01,303 --> 00:53:03,972 Well, you don't have to be mean about it! 800 00:53:06,141 --> 00:53:10,145 So what exactly do you want from me, then? 801 00:53:12,147 --> 00:53:14,858 Ghatanothoa: I need your liver, Wes. 802 00:53:17,861 --> 00:53:19,822 Wait. What? My... my liver? 803 00:53:19,947 --> 00:53:22,741 Ghatanothoa: Yes. A piece of it will do. 804 00:53:22,866 --> 00:53:25,160 Yeah, but I kind of need it. 805 00:53:25,285 --> 00:53:26,925 Ghatanothoa: I'm not asking for all of it. 806 00:53:26,995 --> 00:53:30,040 You could live a perfectly normal life with just 25%. 807 00:53:30,165 --> 00:53:31,583 It does regenerate. 808 00:53:31,709 --> 00:53:34,044 - 25%? - Ghatanothoa: Might I remind you 809 00:53:34,169 --> 00:53:35,462 you were perfectly willing 810 00:53:35,587 --> 00:53:38,382 to give me your penis a few moments ago. 811 00:53:38,507 --> 00:53:41,093 I wasn't going to give you... 812 00:53:41,218 --> 00:53:43,429 [Sighs] Let's just move past that. 813 00:53:43,554 --> 00:53:47,808 How, ghat? How do you expect me to give you my liver? 814 00:53:47,933 --> 00:53:50,060 It is inside me. Hm? 815 00:53:50,185 --> 00:53:52,730 What, you got a doctor in there with you? 816 00:53:52,855 --> 00:53:54,940 Ghatanothoa: I'm afraid not. 817 00:53:55,065 --> 00:53:57,901 This sacrifice must be given to me 818 00:53:58,026 --> 00:54:01,947 by you willingly. 819 00:54:02,072 --> 00:54:04,575 Wes: Holy shit. 820 00:54:04,700 --> 00:54:07,327 You're fucking nuts. I'm not doing it. 821 00:54:07,453 --> 00:54:10,080 I don't care how many people it saves. 822 00:54:10,205 --> 00:54:11,540 Oh. Oh. 823 00:54:11,665 --> 00:54:14,126 Ghatanothoa: This is no time to be selfish. 824 00:54:14,251 --> 00:54:17,588 Selfish? Selfish? 825 00:54:17,713 --> 00:54:21,341 Listen, you're talking about cutting out a major organ, man. 826 00:54:21,467 --> 00:54:24,344 Excuse me for being a tad selfish. 827 00:54:24,470 --> 00:54:27,097 Ghatanothoa: It's a moment of pain and discomfort in exchange 828 00:54:27,222 --> 00:54:29,308 for all life in the universe. 829 00:54:29,433 --> 00:54:32,853 If you don't do this, you and everyone else will die. 830 00:54:32,978 --> 00:54:35,314 What could be more selfish? 831 00:54:35,439 --> 00:54:38,609 Well, I guess we're all just a bunch of selfish assholes. 832 00:54:38,734 --> 00:54:40,444 Might as well let us all die. 833 00:54:40,569 --> 00:54:42,154 Ghatanothoa: I don't believe that. 834 00:54:42,279 --> 00:54:46,867 Humanity is full of unselfish acts of self-sacrifice. 835 00:54:46,992 --> 00:54:49,119 Then I got news for you, pal. 836 00:54:49,244 --> 00:54:54,416 All those unselfish acts were done for selfish reasons. 837 00:54:54,541 --> 00:54:57,377 - Ghatanothoa: You're wrong. - Am I? 838 00:54:59,379 --> 00:55:01,799 How about I tell you a story? 839 00:55:01,924 --> 00:55:03,759 Ghatanothoa: We don't have time for that. 840 00:55:03,884 --> 00:55:05,302 Wes: It's my liver you want. 841 00:55:05,427 --> 00:55:08,138 So you're going to listen to my story. 842 00:55:08,263 --> 00:55:13,477 Once upon a time, there was my dad. 843 00:55:13,602 --> 00:55:16,647 He worked a good paying job, making enough so my mom 844 00:55:16,772 --> 00:55:18,607 didn't have to work. 845 00:55:18,732 --> 00:55:20,442 But god damn, he made sure we knew 846 00:55:20,567 --> 00:55:24,571 every fucking dime that came into that house came from him. 847 00:55:26,990 --> 00:55:29,493 He especially liked letting my mom know. 848 00:55:32,037 --> 00:55:35,874 He used it as an excuse to torment her, 849 00:55:35,999 --> 00:55:38,669 berating her in public, cheating on her. 850 00:55:43,382 --> 00:55:47,970 You know what he said to me after she blew her brains out? 851 00:55:48,095 --> 00:55:53,016 He said, "son, she was a selfish woman." 852 00:55:53,141 --> 00:55:57,271 Ghatanothoa: This is not a productive use of our time. 853 00:55:57,396 --> 00:56:02,276 You see, taking care of me and my mom 854 00:56:02,401 --> 00:56:05,821 seems totally unselfish, but for him, 855 00:56:05,946 --> 00:56:09,366 it was just a way to force her to put up with his shit. 856 00:56:09,491 --> 00:56:11,034 [Rumbling] 857 00:56:11,159 --> 00:56:13,179 - Ghatanothoa: Wes, I... - So don't think for a second 858 00:56:13,203 --> 00:56:16,206 that all those do gooding assholes out there 859 00:56:16,331 --> 00:56:17,749 don't have ulterior motives. 860 00:56:17,875 --> 00:56:19,751 - Ghatanothoa: Wes... - Even Mother Teresa 861 00:56:19,877 --> 00:56:22,087 was just out to get a little first class upgrade 862 00:56:22,212 --> 00:56:23,881 on her ticket to heaven. 863 00:56:24,006 --> 00:56:25,733 - Ghatanothoa: I understand. - No, you don't! 864 00:56:25,757 --> 00:56:29,970 So let me be clear. Kindness, generosity... 865 00:56:30,095 --> 00:56:32,055 No, in the end, it's all about control. 866 00:56:32,180 --> 00:56:33,432 [Rumbling] 867 00:56:33,557 --> 00:56:35,475 It's all about dominance. 868 00:56:35,601 --> 00:56:39,062 A way to show you are better than everyone else. 869 00:56:39,187 --> 00:56:40,522 [Rumbling] 870 00:56:40,647 --> 00:56:44,067 So don't come at me with that altruism bullshit 871 00:56:44,192 --> 00:56:46,069 because I grew up with a dear old dad 872 00:56:46,194 --> 00:56:48,030 who had a black belt in that shit! 873 00:56:48,155 --> 00:56:49,239 [Rumbling] 874 00:56:49,364 --> 00:56:51,992 [Woman screams] 875 00:56:54,119 --> 00:56:56,413 Ghatanothoa: Don't you at least want to feel good about 876 00:56:56,538 --> 00:56:58,916 something in your life? 877 00:56:59,041 --> 00:57:01,835 I stopped feeling a long time ago. 878 00:57:15,974 --> 00:57:17,684 Ghatanothoa: He's close, Wes. 879 00:57:21,521 --> 00:57:24,232 It's kind of beautiful. 880 00:57:24,358 --> 00:57:26,777 Like a vast expansion of nothing. 881 00:57:26,902 --> 00:57:30,072 Ghatanothoa: What you said is not true. 882 00:57:30,197 --> 00:57:32,366 What's not true? 883 00:57:32,491 --> 00:57:34,785 Ghatanothoa: That you stopped feeling. 884 00:57:34,910 --> 00:57:36,828 It's the first time in a long time, 885 00:57:36,954 --> 00:57:40,916 but you're feeling something right now, and it frightens you. 886 00:57:44,878 --> 00:57:47,339 Would you do it for her? 887 00:57:51,093 --> 00:57:53,679 I thought she was perfect. 888 00:57:57,766 --> 00:58:03,230 Thought she was the one who would fill the nothing 889 00:58:03,355 --> 00:58:05,607 inside me. 890 00:58:05,732 --> 00:58:09,027 Just make me normal. 891 00:58:10,779 --> 00:58:12,614 But she wasn't. 892 00:58:12,739 --> 00:58:16,159 Just like that, she was like all the others. 893 00:58:16,284 --> 00:58:20,122 Ghatanothoa: She didn't look at you like the others. 894 00:58:20,247 --> 00:58:23,333 You thought she would, but she didn't. 895 00:58:27,504 --> 00:58:31,842 She was hurt. She was heartbroken. 896 00:58:34,136 --> 00:58:35,470 She trusted you. 897 00:58:35,595 --> 00:58:36,763 I love you, Wes. 898 00:58:36,888 --> 00:58:38,432 Ghatanothoa: And you broke that trust. 899 00:58:38,557 --> 00:58:40,851 You devastated her. You broke her heart. 900 00:58:40,976 --> 00:58:44,646 You felt that pain, and you cannot stop feeling it. 901 00:58:44,771 --> 00:58:47,107 Fuck you! 902 00:58:48,984 --> 00:58:53,196 [ Growling, screeching ] 903 00:59:10,505 --> 00:59:13,967 Bear: I love you very much. 904 00:59:19,723 --> 00:59:22,350 [Thudding] 905 00:59:41,119 --> 00:59:44,539 I love you very much. 906 00:59:46,958 --> 00:59:49,628 [ Distorted ] I love you very much. 907 00:59:53,340 --> 00:59:55,425 Aaah! 908 01:00:02,099 --> 01:00:04,976 [ Groans] 909 01:00:09,523 --> 01:00:11,399 [ Groans] 910 01:00:13,151 --> 01:00:16,071 Never felt pain like in my life. 911 01:00:16,196 --> 01:00:19,699 Ghatanothoa: It was the smallest fraction of what I'm capable of. 912 01:00:22,744 --> 01:00:24,329 Wes: I think I pissed myself. 913 01:00:24,454 --> 01:00:26,873 Ghatanothoa: You did a little. 914 01:00:28,041 --> 01:00:30,794 [Groans] I feel like death. 915 01:00:30,919 --> 01:00:33,880 Ghatanothoa: I'm sorry I had to do that, but I warned you. 916 01:00:46,017 --> 01:00:47,227 [Sighs] 917 01:00:51,481 --> 01:00:53,066 [ Chuckles ] 918 01:00:55,694 --> 01:00:59,656 I look like death. 919 01:01:01,575 --> 01:01:02,742 [Laughs] 920 01:01:06,037 --> 01:01:09,124 Ghatanothoa: Wes. 921 01:01:18,300 --> 01:01:20,677 I look like death. 922 01:01:20,802 --> 01:01:23,013 [Laughing] 923 01:01:24,014 --> 01:01:26,266 Ghatanothoa: Are you all right? 924 01:01:26,391 --> 01:01:28,977 [ Laughs] I look like death. 925 01:01:29,102 --> 01:01:30,478 Ghatanothoa: Please stop. 926 01:01:30,604 --> 01:01:32,772 [Laughing] 927 01:01:39,487 --> 01:01:41,990 I'm gonna die here. 928 01:01:42,115 --> 01:01:45,076 Ghatanothoa: You're wasting time with these games. 929 01:01:45,202 --> 01:01:46,870 Wasting time? 930 01:01:50,040 --> 01:01:53,126 Well, then let's pick up the pace, shall we? 931 01:01:53,251 --> 01:01:56,963 [Clears throat] 932 01:01:57,088 --> 01:01:59,758 Daddy?! 933 01:01:59,883 --> 01:02:01,803 - [ Rumbling ] - Ghatanothoa: What are you doing? 934 01:02:01,843 --> 01:02:04,471 You're looking for your son, right? 935 01:02:04,596 --> 01:02:06,306 He's here. 936 01:02:06,431 --> 01:02:09,684 And he's been a bad boy, daddy! 937 01:02:09,809 --> 01:02:11,019 Ghatanothoa: Stop that! 938 01:02:11,144 --> 01:02:12,354 Come get him. 939 01:02:12,479 --> 01:02:13,855 [ Screeching ] 940 01:02:18,568 --> 01:02:20,904 What was that? 941 01:02:24,783 --> 01:02:26,243 Ghatanothoa: He's found us. 942 01:02:26,368 --> 01:02:29,204 [Rumbling] 943 01:02:41,633 --> 01:02:43,635 [ Screeching ] 944 01:02:45,262 --> 01:02:48,139 [Rumbling] 945 01:02:55,146 --> 01:02:57,065 [ Groans] 946 01:02:58,316 --> 01:02:59,985 Aaah! 947 01:03:01,778 --> 01:03:03,822 Ah! 948 01:03:05,365 --> 01:03:07,075 [Rumbling] 949 01:03:18,378 --> 01:03:21,256 - [ Rumbling stops] - Ghatanothoa: I can't protect us much longer. 950 01:03:29,514 --> 01:03:31,933 You can't let it end like this. 951 01:03:35,520 --> 01:03:39,983 Her memory has to be worth something. 952 01:03:40,108 --> 01:03:44,237 If the world goes away, she goes away with it. 953 01:03:46,072 --> 01:03:49,034 There won't be anyone left to remember her. 954 01:03:54,372 --> 01:03:57,667 Memories are curious. 955 01:03:57,792 --> 01:03:59,711 They fade over time. 956 01:03:59,836 --> 01:04:03,465 Or they can be taken from you. 957 01:04:03,590 --> 01:04:09,346 It's hard when you can't recall something that was so important. 958 01:04:09,471 --> 01:04:13,892 A face that once made you so happy. 959 01:04:14,017 --> 01:04:17,937 Robbed from your memory forever. 960 01:04:18,063 --> 01:04:21,524 Why did you take her away? 961 01:04:21,649 --> 01:04:24,235 Ghatanothoa: So you can see what's at stake. 962 01:04:48,176 --> 01:04:51,679 Just one more time. 963 01:04:52,931 --> 01:04:55,975 Please. I'll do what you want. 964 01:04:56,101 --> 01:04:57,519 And I'll give you what you asked. 965 01:04:57,644 --> 01:04:59,687 Let me see her one more time. 966 01:05:01,314 --> 01:05:02,440 Please. 967 01:05:02,565 --> 01:05:04,192 Ghatanothoa: Very well. 968 01:05:07,320 --> 01:05:11,074 [ Indistinct talking in distance] 969 01:05:11,199 --> 01:05:13,118 -Hey. 970 01:05:16,037 --> 01:05:18,081 What's this? 971 01:05:18,206 --> 01:05:25,130 Um, two months, three days, 972 01:05:25,255 --> 01:05:28,425 10 hours anniversary present. 973 01:05:28,550 --> 01:05:30,343 [ Gasps] 974 01:05:30,468 --> 01:05:32,804 Oh, my god. I totally forgot. 975 01:05:32,929 --> 01:05:34,615 I'm going to run out right now and get you something. 976 01:05:34,639 --> 01:05:37,350 No, no. It's too late. Just open it. It's fine. 977 01:05:44,858 --> 01:05:47,485 Squeeze it. 978 01:05:48,194 --> 01:05:49,194 Wes: Okay. 979 01:05:49,279 --> 01:05:52,866 Bear: I love you very much. 980 01:06:00,957 --> 01:06:03,710 I think that bear might be on to something. 981 01:06:09,382 --> 01:06:11,134 Thank you. 982 01:06:15,221 --> 01:06:17,432 She was happy. 983 01:06:17,557 --> 01:06:19,225 Ghatanothoa: And? 984 01:06:20,810 --> 01:06:23,438 And I was happy with her. 985 01:06:23,563 --> 01:06:25,315 Ghatanothoa: And that frightened you. 986 01:06:25,440 --> 01:06:29,152 Even now, your feelings tear you up inside. 987 01:06:29,277 --> 01:06:34,657 Feelings of loneliness, love, compassion, hate 988 01:06:34,782 --> 01:06:36,951 all fighting within you. 989 01:06:37,076 --> 01:06:39,746 Pure and raw. 990 01:06:39,871 --> 01:06:42,081 Locked away inside you. 991 01:06:42,207 --> 01:06:45,126 That's what I need from you. 992 01:06:48,254 --> 01:06:50,673 Let her live on. 993 01:07:07,649 --> 01:07:09,692 [Rumbling] 994 01:07:12,070 --> 01:07:14,113 [ Screeching ] 995 01:07:25,500 --> 01:07:27,293 Will it hurt? 996 01:07:27,418 --> 01:07:29,712 Ghatanothoa: Very much. 997 01:07:29,837 --> 01:07:31,422 [ Exhales deeply] 998 01:07:37,220 --> 01:07:40,014 Ghatanothoa: It's on the other side, Wes. 999 01:07:42,225 --> 01:07:44,561 [ Chuckles ] 1000 01:07:53,861 --> 01:07:56,406 [ Screams ] 1001 01:08:03,871 --> 01:08:05,999 [ Screaming ] 1002 01:08:14,799 --> 01:08:18,011 - Ghatanothoa: Hurry, Wes. - Oh, please make it stop! 1003 01:08:18,136 --> 01:08:19,887 Ghatanothoa: You have to finish. 1004 01:08:20,013 --> 01:08:21,848 [ Screams ] 1005 01:08:25,560 --> 01:08:27,687 Aaah! 1006 01:08:31,316 --> 01:08:33,234 Brenda: What is this? 1007 01:08:50,918 --> 01:08:52,545 [Women screaming ] 1008 01:08:52,670 --> 01:08:54,672 [ Gasps] 1009 01:09:02,680 --> 01:09:04,932 [Screaming continues] 1010 01:10:03,700 --> 01:10:05,827 [ Screams ] 1011 01:10:08,121 --> 01:10:10,707 [ Screaming ] 1012 01:10:13,584 --> 01:10:15,545 [ Screams ] 1013 01:10:20,341 --> 01:10:21,884 [ Groans] 1014 01:10:22,009 --> 01:10:23,803 [ Screams ] 1015 01:10:24,387 --> 01:10:26,764 [ Screaming ] 1016 01:10:33,479 --> 01:10:35,398 [ Groans] 1017 01:10:47,201 --> 01:10:49,287 [Sighs] 1018 01:10:54,834 --> 01:10:57,211 [Growling] 1019 01:10:57,378 --> 01:10:59,088 [Thud] 1020 01:11:06,053 --> 01:11:09,015 [ Door creaking ] 1021 01:11:13,519 --> 01:11:15,313 [ Squelching ] 1022 01:11:17,231 --> 01:11:19,317 [ Roaring ] 1023 01:11:23,112 --> 01:11:26,240 [ Roaring ] 1024 01:11:28,451 --> 01:11:31,913 [ Roaring ] 1025 01:11:48,054 --> 01:11:49,764 [Sighs] 1026 01:11:59,816 --> 01:12:02,193 [ Groans] 1027 01:12:13,746 --> 01:12:15,665 Ghat? 1028 01:12:27,426 --> 01:12:28,636 [Sighs] 1029 01:12:44,443 --> 01:12:47,154 Ghatanothoa: It is finished. 1030 01:12:47,280 --> 01:12:49,657 I have returned to the ether. 1031 01:12:51,868 --> 01:12:53,911 The threat has passed. 1032 01:12:58,875 --> 01:13:02,712 I saved the universe. 1033 01:13:06,507 --> 01:13:08,843 I'm a hero. 1034 01:13:08,968 --> 01:13:10,177 Ghatanothoa: No. 1035 01:13:10,303 --> 01:13:12,388 Heroes are remembered. 1036 01:13:12,513 --> 01:13:14,891 You will be forgotten. 1037 01:13:15,016 --> 01:13:17,435 And that's what you deserve. 1038 01:13:18,436 --> 01:13:21,272 - [ Groans] No. - Ghatanothoa: It's what we both deserve. 1039 01:13:22,607 --> 01:13:24,275 [ Gasps] 1040 01:13:26,319 --> 01:13:29,280 Ghatanothoa: We are beings of pure destruction, Wes. 1041 01:13:29,405 --> 01:13:31,449 [ Sobs] 1042 01:13:31,574 --> 01:13:34,619 Ghatanothoa: You and I don't belong in this beautiful world. 1043 01:13:36,871 --> 01:13:38,706 [Sighs] 1044 01:13:38,831 --> 01:13:39,999 Ghatanothoa: Goodbye, Wes. 1045 01:13:40,124 --> 01:13:41,626 [ Groans] 1046 01:13:42,793 --> 01:13:45,463 [Birds chirping] 1047 01:13:45,588 --> 01:13:48,424 [ Panting ] 1048 01:13:53,387 --> 01:13:55,806 [ Groans] 1049 01:13:57,058 --> 01:13:58,809 [Grunts] 1050 01:13:59,352 --> 01:14:01,020 [ Gasps] 1051 01:14:02,813 --> 01:14:04,398 [ Groans] 1052 01:14:13,449 --> 01:14:14,867 [ Groans] 1053 01:14:18,746 --> 01:14:21,791 Bear: [ Distorted ] I see... 1054 01:14:21,916 --> 01:14:24,335 [ Garbled voice ] 1055 01:14:28,381 --> 01:14:30,591 [Birds chirping] 1056 01:14:57,618 --> 01:15:01,414 J“ wait till the sun shines, Nellie j“ 1057 01:15:01,539 --> 01:15:05,251 j“ when the clouds go driftin' by j“ 1058 01:15:05,376 --> 01:15:09,380 j“ we will be so happy, Nellie j“ 1059 01:15:09,505 --> 01:15:11,590 j“ don't let me hear you sighin' j“ 1060 01:15:11,716 --> 01:15:13,342 j“ I can't stand to see you cryin' j“ 1061 01:15:13,467 --> 01:15:17,471 j“ down lovers Lane we'll wander j“ 1062 01:15:17,596 --> 01:15:20,933 j“ sweetheart, you and I j“ 1063 01:15:21,058 --> 01:15:25,688 j“ if you will wait till the sun shines, Nellie j“ 1064 01:15:25,813 --> 01:15:29,734 j“ by, by, and by j“ 1065 01:15:29,859 --> 01:15:34,238 j“ wait till the sun shines, Nellie j“ 1066 01:15:34,363 --> 01:15:38,034 j“ when the clouds go driftin' by j“ 1067 01:15:38,159 --> 01:15:41,996 j“ we will be happy, Nellie j“ 1068 01:15:42,121 --> 01:15:44,373 j“ don't let me hear you make a sigh j“ 1069 01:15:44,498 --> 01:15:46,542 j“ don't let me hear you make a sigh j“ 1070 01:15:46,667 --> 01:15:49,920 j“ way down in lovers Lane we will wander j“ 1071 01:15:50,046 --> 01:15:53,674 j“ sweetheart, you and I j“ 1072 01:15:53,799 --> 01:15:56,093 j“ we'll be so happy together j“ 1073 01:15:56,218 --> 01:15:58,262 j“ but in all depends on the weather j“ 1074 01:15:58,387 --> 01:16:00,097 j“ oh, Nellie j“ 1075 01:16:00,222 --> 01:16:02,600 j“ oh, Nellie j“ 1076 01:16:02,725 --> 01:16:05,895 j“ don't just sit there and sigh j“ 1077 01:16:06,020 --> 01:16:07,730 j“ if you will wait j“ 1078 01:16:07,855 --> 01:16:10,900 j“ till the sun shines, Nellie j“ 1079 01:16:11,025 --> 01:16:13,152 -j“ in the sweet j“ -j“ in the sweet j“ 1080 01:16:13,277 --> 01:16:15,237 -j“ in the sweet j“ -j“ just be discreet j“ 1081 01:16:15,362 --> 01:16:22,703 j“ and wait till the sweet by and by j“ 1082 01:16:24,205 --> 01:16:26,499 [applause] 1083 01:19:03,239 --> 01:19:04,907 - Party's over! - Party's over! 72231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.