All language subtitles for 《新围棋少年》2022年中国大陆剧情,动画动漫在线观看_蛋蛋赞影院19
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,310 --> 00:01:41,990
清朝乃帝王之都。
2
00:01:43,280 --> 00:01:49,080
幽王如果敢在京城朗朗乾坤下对江流儿不利,那么他的暴行。
3
00:01:49,770 --> 00:01:51,250
便会让天下人皆知。
4
00:01:52,400 --> 00:01:55,660
想天下百姓更加看透幽王的凶残本性。
5
00:01:57,110 --> 00:02:01,940
到时候真正无力的人,他是幽王才对。
6
00:02:02,830 --> 00:02:03,340
可是。
7
00:02:07,060 --> 00:02:09,100
江流会小心行事。
8
00:02:10,300 --> 00:02:10,890
请放心。
9
00:02:10,900 --> 00:02:11,010
吧。
10
00:02:16,410 --> 00:02:22,100
江流儿日后绝不会把百花晾在一边你我共同钻研定式。
11
00:02:24,340 --> 00:02:27,230
我说的这个人不是你江流儿。
12
00:02:28,000 --> 00:02:28,470
啊。
13
00:02:29,110 --> 00:02:30,210
那你说的是谁?
14
00:02:33,560 --> 00:02:34,180
难道。
15
00:02:35,340 --> 00:02:36,940
难道你说的是黑幕君?
16
00:02:39,800 --> 00:02:41,580
我收到百合姑娘的来信了。
17
00:02:42,410 --> 00:02:44,440
什么小百合?
18
00:02:46,220 --> 00:02:57,050
小百合跟我一战后成为了好闺蜜,我们一直书信来往,这次她来信告诉我,她已经与黑木君定亲了。
19
00:03:01,320 --> 00:03:04,630
小百合和黑木君已经定亲了。
20
00:03:09,740 --> 00:03:13,990
他真是可喜可贺太好了,真是太好了。
21
00:03:15,140 --> 00:03:17,550
黑木君和小百合都酷爱围棋。
22
00:03:18,680 --> 00:03:21,010
两人定亲,真是天作之合啊。
23
00:03:24,390 --> 00:03:24,870
怎么了?
24
00:03:27,040 --> 00:03:32,020
小百合来信说黑幕君为了下次跟你决战时。
25
00:03:33,050 --> 00:03:36,670
能下出跟你约定的新定式而苦苦钻研。
26
00:03:37,890 --> 00:03:38,940
日渐消瘦。
27
00:04:20,810 --> 00:04:22,700
真是没办法的人。
28
00:04:22,710 --> 00:04:22,940
啊。
29
00:04:25,360 --> 00:04:27,300
黑幕君,加油啊。
30
00:04:28,450 --> 00:04:30,130
一定要打败江流儿。
31
00:04:45,910 --> 00:04:48,020
看来还要继续努力啊。
32
00:04:52,670 --> 00:04:53,340
没想到。
33
00:04:54,520 --> 00:04:55,810
黑幕君也跟我一样。
34
00:04:57,140 --> 00:04:58,670
有无法顿悟的烦恼。
35
00:05:01,730 --> 00:05:02,760
我和小百合。
36
00:05:03,540 --> 00:05:08,040
非常期待你和黑木君再次在棋盘上的大战。
37
00:05:11,670 --> 00:05:16,160
我一定会找到那只能让我开窍顿悟的大河的。
38
00:05:17,000 --> 00:05:19,660
你丫就是那只呆鹅。
39
00:05:24,490 --> 00:05:26,770
好啊,你尽管取笑我。
40
00:05:29,100 --> 00:05:31,440
别跑,看我抓到你。
41
00:05:40,740 --> 00:05:41,270
我。
42
00:05:41,510 --> 00:05:42,130
到家了。
43
00:05:45,910 --> 00:05:47,340
每天和百花走这条路。
44
00:05:48,410 --> 00:05:49,890
是我最为开心的时候。
45
00:05:51,500 --> 00:05:52,630
这条路总是那么。
46
00:05:54,720 --> 00:05:55,430
真想。
47
00:05:56,640 --> 00:05:58,520
永远这么不停地走下去啊。
48
00:06:01,330 --> 00:06:03,710
回吧,我们明日再见。
49
00:06:05,850 --> 00:06:06,600
明日再见。
50
00:06:20,100 --> 00:06:31,320
奉天承运皇帝诏曰,妖刀王七宗林官复原职,即刻进京复旨。天官三年7月10日,钦。
51
00:06:31,330 --> 00:06:32,320
此。
52
00:07:28,560 --> 00:07:29,070
什么人。
53
00:07:40,830 --> 00:07:42,070
东瀛倭寇。
54
00:07:53,510 --> 00:07:54,140
出来吧。
55
00:08:07,340 --> 00:08:10,570
卑鄙的家伙少在这碍眼。
56
00:08:18,540 --> 00:08:19,580
可恶呀。
57
00:08:55,420 --> 00:08:58,520
倭寇小贼报上名来。
58
00:09:39,760 --> 00:09:40,000
你。
59
00:09:40,050 --> 00:09:41,640
根本不是我的对手。
60
00:10:48,450 --> 00:10:49,790
可恶的家伙。
61
00:10:57,930 --> 00:11:00,980
这个家伙用的是东瀛的拔刀术。
62
00:11:05,030 --> 00:11:20,340
本节目由澳门威尼斯人3099.com独家赞助播出,澳门威尼斯人3099.com国际品牌大额无忧澳门威尼斯人3099.com。
63
00:11:20,410 --> 00:11:21,420
大额无忧。
64
00:11:21,490 --> 00:11:22,660
您记住了吗?
65
00:11:24,830 --> 00:11:30,920
拔刀术是通过长时间刻苦单调的训练,练成一片如闪电的拔刀术。
66
00:11:32,300 --> 00:11:40,320
从他冷静的神态和极快的出刀速度来看,他已经是一个顶级的拔刀术刀刻了。
67
00:12:07,370 --> 00:12:09,470
你的拔刀术我很佩服。
68
00:12:11,570 --> 00:12:16,640
今天我就用妖刀刀斧来慧慧东营的拔刀术。
69
00:12:18,240 --> 00:12:21,740
妖刀第一是笑旋风刀。
70
00:12:48,910 --> 00:12:55,220
怎么会这样好强大的气呀连刀都回不进去。
71
00:13:18,680 --> 00:13:20,410
既然你不报上姓名。
72
00:13:20,970 --> 00:13:24,740
那就让你到阎王殿里去做一个无名鬼报。
73
00:13:25,630 --> 00:13:26,050
哎。
74
00:13:29,200 --> 00:13:30,800
你好烦哪。
75
00:13:51,150 --> 00:13:51,640
了。
76
00:13:53,800 --> 00:13:54,810
了。
77
00:13:55,710 --> 00:13:56,130
姑娘。
78
00:13:56,920 --> 00:13:57,550
你没事吧?
79
00:14:24,220 --> 00:14:24,660
香雪。
80
00:14:25,500 --> 00:14:26,130
没事吧?
81
00:14:26,530 --> 00:14:26,840
啊。
82
00:14:34,550 --> 00:14:35,290
哥哥。
83
00:14:36,180 --> 00:14:38,560
来吧,我们继续练习。
84
00:14:44,770 --> 00:14:47,200
姑娘,你没事吧?
85
00:14:49,870 --> 00:14:51,130
没想到。
86
00:14:51,900 --> 00:14:57,110
杀人不眨眼的妖刀王竟然说出这么贴心的话。
87
00:14:59,200 --> 00:15:00,890
真是笑死人。
88
00:15:03,660 --> 00:15:05,700
来者,报上名来。
89
00:15:07,500 --> 00:15:08,460
报上名。
90
00:15:09,380 --> 00:15:17,400
报上名了,真是的也不说请教大名真是没礼貌。
91
00:15:19,770 --> 00:15:20,220
哼。
92
00:15:21,250 --> 00:15:23,720
本小姐叫香雪。
93
00:15:24,800 --> 00:15:28,620
啊,就是香气扑鼻的香。
94
00:15:29,190 --> 00:15:38,450
雪花飞舞的雪要当王香雪是不是个很好听的名字?
95
00:15:40,520 --> 00:15:40,960
姑娘。
96
00:15:41,750 --> 00:15:44,120
你为什么要躲在树上暗算于我?
97
00:15:45,570 --> 00:15:47,750
为什么要暗算你?
98
00:15:48,350 --> 00:15:52,090
哈哈,你连这个也不知道吗?
99
00:15:52,990 --> 00:15:55,720
当然是要来杀你。
100
00:16:00,920 --> 00:16:01,440
姑娘。
101
00:16:02,340 --> 00:16:05,390
回家去吧,这里不是你该来的地方。
102
00:16:08,280 --> 00:16:14,090
看来你是不忍心跟我这样貌美的女子动手吧。
103
00:16:15,260 --> 00:16:17,520
你是怕你一动手?
104
00:16:18,660 --> 00:16:24,080
我这个香就消了我这个雪就化了。
105
00:16:25,630 --> 00:16:26,340
嗯。
106
00:16:30,540 --> 00:16:31,960
我要杀了你。
107
00:16:41,510 --> 00:16:41,780
你这。
108
00:16:43,800 --> 00:16:44,300
刀法。
109
00:16:47,220 --> 00:16:54,130
连妖刀王都称赞这是好刀法内,我就让你看个仔细。
110
00:17:03,490 --> 00:17:05,400
姑娘,住手,快住手。
111
00:17:07,160 --> 00:17:09,800
哼,嗯。
112
00:17:16,380 --> 00:17:20,400
什么妖刀王是终于出手了。
113
00:17:20,980 --> 00:17:27,880
并不想跟你动手,但姑娘若再这样苦苦相逼,就别怪我不得不。
114
00:17:28,380 --> 00:17:30,880
不得不怎样不得不杀了我。
115
00:17:32,660 --> 00:17:34,040
你杀得了我吗?
116
00:17:46,050 --> 00:17:51,080
不愧是佐佐木铁男首领的妹妹,双刀流的新首领。
117
00:17:51,870 --> 00:17:52,480
提却。
118
00:17:52,490 --> 00:17:53,740
非常的厉害。
119
00:17:57,920 --> 00:18:02,730
姑娘功夫过人,是我妖刀王走眼了。
120
00:18:10,770 --> 00:18:11,960
刀第一是。
121
00:18:15,750 --> 00:18:17,570
收敛,小心。
122
00:18:19,800 --> 00:18:20,430
无效。
123
00:18:20,440 --> 00:18:21,230
旋风岛。
124
00:18:31,980 --> 00:18:32,610
怎么回事?
125
00:18:40,530 --> 00:18:40,900
原来。
126
00:18:40,910 --> 00:18:43,140
首领,有这么厉害的忍者。
127
00:18:57,530 --> 00:19:04,430
哟,妖刀王怎么逃到树上去了?下来继续打呀。
128
00:19:06,290 --> 00:19:07,360
鹿死谁手?
129
00:19:08,070 --> 00:19:09,380
犹未可知。
130
00:19:10,610 --> 00:19:15,240
看来要杀妖刀王不是一件容易的事情。
131
00:19:18,140 --> 00:19:22,320
不过杀你的好朋友江流儿。
132
00:19:22,980 --> 00:19:25,170
倒不用费多大的劲儿吧?
133
00:19:27,990 --> 00:19:28,650
你说什么?
134
00:19:30,850 --> 00:19:32,840
我会先去杀了江流儿。
135
00:19:33,520 --> 00:19:34,790
自然杀你。
136
00:19:36,800 --> 00:19:37,440
妖女。
137
00:19:38,280 --> 00:19:40,700
江流儿与你无怨无仇。
138
00:19:41,440 --> 00:19:42,900
你为什么要去杀他?
139
00:19:46,130 --> 00:19:50,550
谁说江流儿跟我无怨无仇了?
140
00:19:51,760 --> 00:19:55,740
不杀江流儿和妖刀王,我誓不罢休。
141
00:19:57,330 --> 00:19:59,070
你究竟是什么人?
142
00:20:00,070 --> 00:20:00,380
哼。
143
00:20:01,480 --> 00:20:02,710
我是谁?
144
00:20:03,420 --> 00:20:07,300
哈哈哈哈哈哈哈哈我是谁。
145
00:20:08,410 --> 00:20:12,360
我是佐佐木铁男的妹妹佐佐木香雪。
146
00:20:13,400 --> 00:20:13,910
啊。
147
00:21:31,920 --> 00:21:32,920
妖刀王。
148
00:21:33,680 --> 00:21:35,600
我们很快就会再见面。
149
00:21:36,790 --> 00:21:41,340
我要用你和江流儿的命为我哥哥报仇。
150
00:22:16,540 --> 00:22:22,120
春秋有几何踏上左颖书为末。
151
00:22:23,630 --> 00:22:27,170
文凭的脉络谁把?
152
00:22:30,130 --> 00:22:35,470
少年问苍穹,江上明月居中。
153
00:22:37,100 --> 00:22:40,160
年华之间,果菩萨。
154
00:22:40,410 --> 00:22:41,600
星河。
155
00:22:46,680 --> 00:22:47,310
花开。
156
00:22:48,820 --> 00:22:54,200
荒漠,胸怀万山和天地。
157
00:22:57,670 --> 00:23:02,810
长夜里,叼着黑白棋子撕破。
158
00:23:04,520 --> 00:23:07,850
书房,远之上梦里见。
159
00:23:13,540 --> 00:23:15,650
潮起潮落。
160
00:23:18,240 --> 00:23:18,650
去。
161
00:23:20,490 --> 00:23:22,550
浩瀚烟波。
162
00:23:25,130 --> 00:23:28,550
春季段曲折风。
163
00:23:28,600 --> 00:23:30,260
风雨相依城。
164
00:23:32,390 --> 00:23:34,080
胜-1下。
165
00:23:39,490 --> 00:23:43,590
龙芯一颗落,紫薇定结起。
166
00:23:45,690 --> 00:23:49,110
清风拂日落烽烟中。
167
00:23:50,470 --> 00:23:51,020
寂寞。
168
00:23:52,440 --> 00:24:03,230
望人间的烟火。金山海的颜色拂袖,眉宇之间是磊落。
169
00:24:05,360 --> 00:24:06,340
清楚。
170
00:24:08,300 --> 00:24:09,560
晚重试。
171
00:24:12,760 --> 00:24:13,150
图。11731