All language subtitles for 《新围棋少年》2022年中国大陆剧情,动画动漫在线观看_蛋蛋赞影院17 en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,420 --> 00:01:59,428 These woko, they took everything they could, burned everything they 2 00:01:59,533 --> 00:02:04,450 couldn't, and killed all the villagers by them. 3 00:02:06,870 --> 00:02:13,826 General, you want to avenge us, General, these heavenly killing 4 00:02:13,937 --> 00:02:17,250 bokou have no humanity at all. 5 00:02:21,090 --> 00:02:22,560 Do you know where they went? 6 00:02:22,960 --> 00:02:26,320 I know, I know they're along the east side. 7 00:02:26,330 --> 00:02:26,780 Path. 8 00:02:26,790 --> 00:02:28,940 Walking they still have by the sea. 9 00:02:28,950 --> 00:02:29,160 One. 10 00:02:29,170 --> 00:02:29,740 Camp plate. 11 00:02:29,750 --> 00:02:30,840 Can you take us there? 12 00:02:31,780 --> 00:02:32,982 If you can give it to the people in the 13 00:02:33,013 --> 00:02:33,260 village. 14 00:02:33,270 --> 00:02:36,712 Revenge the villain risked his life, but also to lead 15 00:02:36,777 --> 00:02:40,610 the way for the general, completely annihilating the wokou. 16 00:02:41,990 --> 00:02:42,300 Stand. 17 00:02:50,310 --> 00:02:50,930 One does not stay. 18 00:03:09,480 --> 00:03:13,234 Hey, we've been walking for half a day at your 19 00:03:13,315 --> 00:03:14,540 Wokou barracks. 20 00:03:14,810 --> 00:03:15,880 How far is the way? 21 00:03:17,240 --> 00:03:18,850 It's almost there in front. 22 00:03:25,460 --> 00:03:25,740 Good. 23 00:03:33,320 --> 00:03:33,960 Hit the ambush. 24 00:03:34,420 --> 00:03:39,320 Go fast, walk fast, walk fast, walk fast, walk fast. 25 00:03:57,340 --> 00:03:58,180 Damn it. 26 00:03:58,360 --> 00:04:00,560 I really didn't expect you to be one. 27 00:04:00,570 --> 00:04:01,280 Spies. 28 00:04:03,330 --> 00:04:04,560 Every day by you. 29 00:04:04,570 --> 00:04:08,610 It's annoying to catch up, I rely on the newspaper. 30 00:04:08,620 --> 00:04:09,040 Name comes. 31 00:04:13,040 --> 00:04:16,580 The Meteor Knife Sect was sent to Kurahara. 32 00:04:16,940 --> 00:04:18,760 You are the leader of the Wokou. 33 00:04:36,940 --> 00:04:37,910 General, general. 34 00:04:38,220 --> 00:04:38,830 General, general. 35 00:04:41,410 --> 00:04:44,220 Avenge the general, avenge the general. 36 00:04:45,770 --> 00:04:47,520 The general takes revenge, the general takes revenge. 37 00:05:01,000 --> 00:05:03,260 Drop him and drop her. 38 00:05:03,270 --> 00:05:03,450 Yikes. 39 00:05:08,560 --> 00:05:10,470 It's handsome, handsome. 40 00:05:12,420 --> 00:05:15,870 Whoever knocks him down, who enters ah, who you first, 41 00:05:15,934 --> 00:05:17,659 the army is too vulnerable. 42 00:05:18,420 --> 00:05:18,980 Shikura. 43 00:05:18,990 --> 00:05:22,540 Adults, a small ploy wiped them all out. 44 00:05:24,160 --> 00:05:25,450 Hum. 45 00:05:25,480 --> 00:05:27,370 Didn't expect you. 46 00:05:27,380 --> 00:05:29,010 It's actually a traitor. 47 00:05:31,340 --> 00:05:35,390 Hahaha 48 00:05:37,120 --> 00:05:38,890 Hmph, tomorrow. 49 00:05:39,180 --> 00:05:41,650 Let's grab a bigger village. 50 00:05:42,600 --> 00:05:43,330 Let Daming. 51 00:05:43,340 --> 00:05:44,050 Army. 52 00:05:44,370 --> 00:05:44,790 Bigger. 53 00:05:44,800 --> 00:05:45,920 of grievances. 54 00:05:47,550 --> 00:05:48,650 Go, go, go. 55 00:05:50,080 --> 00:05:50,490 Dear friends. 56 00:05:51,100 --> 00:05:54,650 Such a boring trick is also worth drinking and celebrating. 57 00:06:13,100 --> 00:06:17,289 From today onwards, I will take over the command of 58 00:06:17,371 --> 00:06:18,849 Zhikura-sama here. 59 00:06:19,620 --> 00:06:20,670 From now on. 60 00:06:21,740 --> 00:06:23,530 You are my subordinate. 61 00:06:26,990 --> 00:06:28,610 Please get out of the way. 62 00:06:29,190 --> 00:06:31,960 Well, what are you? 63 00:06:34,320 --> 00:06:35,100 What people. 64 00:06:35,960 --> 00:06:37,610 Who and what does it matter? 65 00:06:38,420 --> 00:06:40,220 It is right to be your leader. 66 00:06:40,850 --> 00:06:43,430 I don't see you fit to be a chief. 67 00:06:44,790 --> 00:06:45,910 So what is appropriate? 68 00:06:46,250 --> 00:06:48,070 It's appropriate to be my wife. 69 00:06:53,170 --> 00:06:54,840 It's fitting to be my wife. 70 00:06:56,420 --> 00:06:57,010 Hey. 71 00:06:57,640 --> 00:06:57,950 Hum. 72 00:06:59,520 --> 00:07:01,810 If you catch me, I'll be your wife. 73 00:07:02,120 --> 00:07:02,810 Are you sure. 74 00:07:04,080 --> 00:07:04,550 Grab it. 75 00:07:04,560 --> 00:07:04,920 He is fast. 76 00:07:04,930 --> 00:07:05,610 Get him. 77 00:07:06,070 --> 00:07:06,830 Get him. 78 00:07:09,980 --> 00:07:11,720 You're welcome. 79 00:07:13,520 --> 00:07:14,580 Try again. 80 00:07:23,990 --> 00:07:26,176 Just you samurai who were thrown out of your house 81 00:07:26,220 --> 00:07:26,920 by your masters. 82 00:07:27,810 --> 00:07:29,080 Like a dog who lost his family. 83 00:07:30,140 --> 00:07:32,960 You can only eat some leftovers by the Daming Sea. 84 00:07:33,790 --> 00:07:35,520 What a loss of the samurai's face. 85 00:07:36,400 --> 00:07:37,060 Next, let's. 86 00:07:38,460 --> 00:07:39,170 Hurry up and change someone. 87 00:07:39,750 --> 00:07:40,790 Don't worry. 88 00:07:42,440 --> 00:07:42,930 Labor. 89 00:07:50,820 --> 00:07:51,770 Together on. 90 00:08:10,610 --> 00:08:11,360 Sasaki. 91 00:08:11,370 --> 00:08:11,980 Solve problems. 92 00:08:12,120 --> 00:08:13,320 Who are you? 93 00:08:13,660 --> 00:08:14,350 Shikura. 94 00:08:15,000 --> 00:08:17,767 It seems that you can still recognize the memories of 95 00:08:17,820 --> 00:08:18,760 the Sasaki family. 96 00:08:19,650 --> 00:08:22,670 Sasaki, Tetsuo is the brother. 97 00:08:24,760 --> 00:08:26,690 Sasaki, the younger sister of Tetsuo-sama. 98 00:08:27,460 --> 00:08:28,470 Ouch, no wonder. 99 00:08:28,650 --> 00:08:30,110 It turned out to be from the Sasaki family. 100 00:08:31,040 --> 00:08:32,910 You are Sasaki's sister. 101 00:08:35,250 --> 00:08:40,240 The latest leader of the Twin Blade Stream, Kayuki Sasaki. 102 00:08:42,170 --> 00:08:43,280 Double knife flow. 103 00:08:59,340 --> 00:09:01,200 Miss Xiangxue, please. 104 00:09:03,090 --> 00:09:03,820 Yes. 105 00:09:05,960 --> 00:09:06,380 Ay. 106 00:09:30,790 --> 00:09:31,670 Demon Sword King. 107 00:09:32,400 --> 00:09:33,800 I will definitely be for my brother. 108 00:09:34,450 --> 00:09:35,740 Settle an old score. 109 00:09:38,740 --> 00:09:39,050 Hum. 110 00:09:40,680 --> 00:09:41,660 Dongying Wokou. 111 00:09:42,410 --> 00:09:44,680 Repeatedly harassed the coastal people of Daming. 112 00:09:46,200 --> 00:09:48,180 Burning, looting, looting townships and cities. 113 00:09:49,650 --> 00:09:52,810 When he was a minister, the state served. 114 00:09:53,930 --> 00:09:55,220 Offered by the people. 115 00:09:56,429 --> 00:10:00,152 But he was helpless with the little wokou, and he 116 00:10:00,228 --> 00:10:01,900 was very disappointed. 117 00:10:05,200 --> 00:10:06,250 Emperor Qiyu. 118 00:10:06,920 --> 00:10:09,980 The minister recommended a person to retire the wokou. 119 00:10:11,560 --> 00:10:12,870 Who did the imperial 120 00:10:13,790 --> 00:10:14,500 uncle see? Hurry up. 121 00:10:15,260 --> 00:10:17,705 It is the first general of the Daming Dynasty to 122 00:10:17,756 --> 00:10:20,099 resist the Tai Demon Dao King Seven Sect Zero. 123 00:10:21,460 --> 00:10:21,830 Ah. 124 00:10:21,860 --> 00:10:24,660 So why didn't you tell Xu earlier? 125 00:10:25,870 --> 00:10:28,920 Because the Demon Dao King was straightforward. 126 00:10:29,510 --> 00:10:33,549 He repeatedly offended the emperor, was dismissed by the emperor 127 00:10:33,612 --> 00:10:36,958 and decreed that he would never be hired. Since then, 128 00:10:37,021 --> 00:10:39,924 the Demon Sword King has been in exile, and no 129 00:10:39,987 --> 00:10:43,143 one in the imperial court dares to raise the Sword 130 00:10:43,206 --> 00:10:44,279 Demon Sword King. 131 00:10:44,940 --> 00:10:45,960 For the king. 132 00:10:47,070 --> 00:10:48,850 When eclectic use of talent. 133 00:10:50,420 --> 00:10:52,090 It should also be listened to. 134 00:10:53,610 --> 00:10:54,250 Right now. 135 00:10:54,990 --> 00:10:56,771 The country is in urgent need of all kinds of 136 00:10:56,810 --> 00:10:59,027 talents for governing the country, and if the emperor is 137 00:10:59,067 --> 00:11:01,639 alive, he will definitely reproduce the Demon Dao King regardless 138 00:11:01,679 --> 00:11:02,589 of previous suspicions. 139 00:11:03,730 --> 00:11:04,250 You all the time. 140 00:11:07,840 --> 00:11:13,747 This show is exclusively sponsored and broadcast by The Venetian 141 00:11:13,839 --> 00:11:21,039 Macao 3099.com, the international brand Venetian Macao 3099.com Big Worry-Free 142 00:11:21,131 --> 00:11:25,470 Macao 3099.com Big Worry-Free, do you remember? 143 00:11:25,660 --> 00:11:28,750 The Zhao Demon Dao King immediately shot back and reassigned. 144 00:11:29,870 --> 00:11:30,780 Well. 145 00:11:41,220 --> 00:11:42,510 Last time I came to the Chess Holy Academy. 146 00:11:43,660 --> 00:11:45,330 It was all four years ago. 147 00:11:47,590 --> 00:11:50,760 Yes, time flies so fast. 148 00:11:59,380 --> 00:12:00,950 Come back, Jiang Liu'er. 149 00:12:00,960 --> 00:12:02,490 Come back, Jiang Liu'er. 150 00:12:06,610 --> 00:12:07,410 Jiang Liu'er. 151 00:12:10,320 --> 00:12:13,519 Four years have passed, and so many people are still 152 00:12:13,580 --> 00:12:14,749 thinking about you. 153 00:12:16,410 --> 00:12:16,740 Hum. 154 00:12:20,920 --> 00:12:24,243 I have been thinking about how to make a breakthrough 155 00:12:24,305 --> 00:12:27,754 in Master's Heaven and Earth Datong Formula, and I have 156 00:12:27,817 --> 00:12:30,200 also tried several different formulas. 157 00:12:30,250 --> 00:12:31,080 Oh. 158 00:12:32,510 --> 00:12:35,060 Once made an agreement with the shady monarch of Dongying. 159 00:12:36,030 --> 00:12:38,652 In the game again, we must each surpass the masters' 160 00:12:38,703 --> 00:12:40,620 heaven and earth and the same formula. 161 00:12:41,310 --> 00:12:42,860 And the Heavenly Demon Dahua must be. 162 00:12:43,600 --> 00:12:44,950 So me and Kuroki-kun. 163 00:12:45,520 --> 00:12:47,861 It is necessary to strive to delve into the higher 164 00:12:47,908 --> 00:12:48,470 level of Go. 165 00:12:48,980 --> 00:12:50,390 I don't know if Jiang Liu'er is now. 166 00:12:50,400 --> 00:12:51,150 Delve into the situation. 167 00:12:51,160 --> 00:12:51,710 How's that? 168 00:12:52,400 --> 00:12:54,967 Then you need to ask, presumably Jiang Liu'er has already 169 00:12:55,012 --> 00:12:57,399 thought of a new formula that transcends the unity of 170 00:12:57,444 --> 00:12:58,209 heaven and earth. 171 00:13:00,500 --> 00:13:03,846 Ashamed, not only did not surpass, but the gap is 172 00:13:03,914 --> 00:13:05,690 getting bigger and bigger. 173 00:13:06,550 --> 00:13:07,840 Wouldn't it, would it? 174 00:13:07,850 --> 00:13:09,210 It can't be absolute. 175 00:13:09,220 --> 00:13:09,560 No way. 176 00:13:10,030 --> 00:13:10,930 I'll ask for a game. 177 00:13:12,350 --> 00:13:13,240 Education Bureau, I want it too. 178 00:13:14,010 --> 00:13:15,253 Let me come, let me come, let me come, I 179 00:13:15,284 --> 00:13:16,559 will also come to you, the next game too. 180 00:13:16,570 --> 00:13:16,760 Come. 181 00:13:17,670 --> 00:13:17,920 Follow me. 182 00:13:17,930 --> 00:13:18,300 Next round. 183 00:13:19,550 --> 00:13:22,098 Although it has been more than four years since Ling'er 184 00:13:22,144 --> 00:13:24,970 left the Chess Saint Academy, the national players still miss 185 00:13:25,017 --> 00:13:25,990 Jiang Liu'er so much. 186 00:13:28,810 --> 00:13:29,720 Lord Qisheng is here. 187 00:13:30,660 --> 00:13:31,000 Ride. 188 00:13:31,010 --> 00:13:32,140 Adults, ride adults. 189 00:13:32,260 --> 00:13:32,840 Its victory. 190 00:13:33,670 --> 00:13:35,450 Please please. 191 00:13:36,390 --> 00:13:37,050 Jiang Liu'er. 192 00:13:37,660 --> 00:13:41,390 You and I haven't played a game in a long 193 00:13:41,481 --> 00:13:45,030 time. How about your new formula today? 194 00:13:46,500 --> 00:13:47,750 Okay. 195 00:13:48,370 --> 00:13:51,139 The five and seven winning teams are the chess opponents 196 00:13:51,188 --> 00:13:53,759 with Jiang Liuer, and I am really looking forward to 197 00:13:53,809 --> 00:13:54,650 meeting Liangcai. 198 00:13:54,760 --> 00:13:55,270 Takematsuta. 199 00:13:55,280 --> 00:13:58,337 Humble yes, since this is the case, please martial brother 200 00:13:58,390 --> 00:14:00,129 do not hesitate to teach, please. 201 00:14:12,990 --> 00:14:15,916 Jiang Liu'er and Wu Yunfei have not fought for four 202 00:14:15,974 --> 00:14:19,589 years. Because Jiang Liu'er had never participated in the chess 203 00:14:19,646 --> 00:14:23,376 saint competition, so that Wu Yunfei's Daming Chess Saint Empress 204 00:14:23,434 --> 00:14:26,475 felt that this chess saint title was not genuine, and 205 00:14:26,533 --> 00:14:28,140 she had always been worried. 206 00:14:36,950 --> 00:14:39,390 This is Jiang Liuer's original six-in-one chess pattern. 207 00:14:41,930 --> 00:14:43,720 Today I want to take a good lesson. 208 00:14:56,080 --> 00:14:56,990 Fancy-faced wolf. 209 00:14:59,160 --> 00:15:02,724 All the Daming Kingdoms sucked gold in their hands, praying 210 00:15:02,785 --> 00:15:06,410 that the flower-faced wolf would be courteous and courteous. 211 00:15:09,190 --> 00:15:09,910 What are you here for? 212 00:15:14,100 --> 00:15:18,560 It's the chess saint, I'm sorry, I'm sorry, the villain, 213 00:15:18,640 --> 00:15:21,030 this is to give you the mouth. 214 00:15:22,050 --> 00:15:22,440 No thanks. 215 00:15:25,100 --> 00:15:26,530 Xie Qisheng. 216 00:15:26,540 --> 00:15:29,319 Adult Fancy Wolf, you are the Daming National Hand, and 217 00:15:29,370 --> 00:15:32,149 there is your place in the Daming Chess Holy Courtyard. 218 00:15:33,510 --> 00:15:35,890 But you haven't entered the Chess Holy Academy for many 219 00:15:35,933 --> 00:15:38,270 years, why did you suddenly walk into this door today? 220 00:15:39,110 --> 00:15:39,830 Hey, hey, hey. 221 00:15:40,320 --> 00:15:45,794 Lord Qisheng doesn't know something. I think back then, when 222 00:15:45,886 --> 00:15:51,087 my family's master brother Lei Lingyun was a Daming Chess 223 00:15:51,178 --> 00:15:56,379 Saint, which prayer sect did not respect my Xijin prayer. 224 00:16:00,110 --> 00:16:02,995 It's a pity that the master brother did not hesitate 225 00:16:03,050 --> 00:16:05,547 to be seriously ill for the sake of the Great 226 00:16:05,603 --> 00:16:08,876 Mingqi talk, but after the battle with the Dongying riders, 227 00:16:08,932 --> 00:16:09,820 he was shrouded. 228 00:16:12,050 --> 00:16:15,621 After the death of the master brother, Nishijin's prayer was 229 00:16:15,680 --> 00:16:19,430 also defeated. Many disciples could only float around, and they 230 00:16:19,490 --> 00:16:22,645 were bullied by the disciples of the chess academy in 231 00:16:22,704 --> 00:16:23,300 every way. 232 00:16:25,060 --> 00:16:28,298 At that time, the five bears of the Daming Group 233 00:16:28,366 --> 00:16:31,942 chess circle, known as the East Guo Xijin Beiwu Nanli 234 00:16:32,010 --> 00:16:35,991 Chinese Fang Sheng, presumably Qisheng Lord can not look at 235 00:16:36,058 --> 00:16:40,040 Xijin, pray to disappear forever in the Daming chess world. 236 00:16:41,430 --> 00:16:43,690 That's right. 237 00:16:44,670 --> 00:16:46,460 What if Nishijin prays for anything? 238 00:16:46,470 --> 00:16:49,293 If you need help, I, Wu Yunfei, and all the 239 00:16:49,358 --> 00:16:52,970 national hands present here will do their best to help. 240 00:16:54,110 --> 00:16:57,470 Xie Qisheng and thank you. 241 00:17:00,360 --> 00:17:01,470 Come on. 242 00:17:11,330 --> 00:17:13,020 Steppenwolf, what are you doing? 243 00:17:16,980 --> 00:17:21,831 Nishitsu prays for the reopening of the hectare chess saint 244 00:17:21,914 --> 00:17:23,970 and all national players. 245 00:17:24,210 --> 00:17:25,150 Ten days later. 246 00:17:25,330 --> 00:17:27,090 Come by. 247 00:17:34,520 --> 00:17:35,560 Nishitsu prayed. 248 00:17:35,860 --> 00:17:36,820 Drove to the capital. 249 00:17:38,510 --> 00:17:39,020 Be. 250 00:17:39,450 --> 00:17:44,331 With the care of your riding adult. The huge capital 251 00:17:44,425 --> 00:17:48,179 will not tolerate a small Sikkim prayer. 252 00:17:48,760 --> 00:17:51,510 Da Ming Qitan is the home of all chess players. 253 00:17:52,250 --> 00:17:53,060 Nishitsu prayed. 254 00:17:53,350 --> 00:17:54,990 It is also an important sect of the Great Ming 255 00:17:55,026 --> 00:17:55,239 Qitan. 256 00:17:56,170 --> 00:17:57,160 Since the gold is supplied. 257 00:17:57,170 --> 00:17:58,410 Reopened in the capital. 258 00:17:59,190 --> 00:18:01,620 I, Wu Yunfei, will definitely go to congratulate me. 259 00:18:02,740 --> 00:18:06,848 Hmph, thank you, thank you for coming and presenting invitations 260 00:18:06,912 --> 00:18:08,709 to all the national masters. 261 00:18:13,770 --> 00:18:15,000 Jiang Liu'er. 262 00:18:16,440 --> 00:18:21,057 You once learned Go at my Sikkim Chess Academy, please 263 00:18:21,142 --> 00:18:22,340 appreciate it. 264 00:18:22,690 --> 00:18:24,550 Jiang Liu'er, I must come to congratulate you. 265 00:18:26,610 --> 00:18:27,600 Pander to. 266 00:18:27,810 --> 00:18:29,500 Miss Hundred Flowers. 267 00:18:30,730 --> 00:18:31,230 Thanks a lot. 268 00:18:35,460 --> 00:18:36,070 Well. 269 00:18:57,160 --> 00:18:57,590 Yes. 270 00:18:59,120 --> 00:19:00,570 Fancy Wolf, please me. 271 00:19:02,020 --> 00:19:05,290 Yes, ten days later, the capital reopened its gold-absorbing enterprises. 272 00:19:06,040 --> 00:19:08,494 The gallery invites all national players in the capital to 273 00:19:08,536 --> 00:19:10,059 participate in the opening ceremony. 274 00:19:11,480 --> 00:19:14,090 He said that you are Daming to do the same. 275 00:19:15,390 --> 00:19:16,470 Be sure to invite you to attend. 276 00:19:17,100 --> 00:19:17,370 Yes. 277 00:19:29,480 --> 00:19:30,790 Took this pill. 278 00:19:30,960 --> 00:19:32,230 Your computing power will. 279 00:19:32,240 --> 00:19:33,490 Ten times higher. 280 00:19:44,370 --> 00:19:45,100 Strange King. 281 00:19:46,390 --> 00:19:46,800 Should. 282 00:19:49,020 --> 00:19:49,430 Marry. 283 00:19:49,440 --> 00:19:49,670 She's one. 284 00:19:49,680 --> 00:19:50,390 Big-headed ghosts. 285 00:20:00,820 --> 00:20:04,416 The Chess Ghost King still remembered and hated Lei Lingyun 286 00:20:04,477 --> 00:20:06,550 for giving him the Brain God Pill. 287 00:20:09,390 --> 00:20:12,222 Lei Lingyun gave the last antidote to the Chess Ghost 288 00:20:12,275 --> 00:20:15,108 King when he was dying, couldn't the Chess Ghost King 289 00:20:15,161 --> 00:20:16,069 forgive him once? 290 00:20:17,090 --> 00:20:17,710 In fact. 291 00:20:19,180 --> 00:20:19,960 In fact. 292 00:20:20,250 --> 00:20:21,260 None of you know. 293 00:20:22,010 --> 00:20:24,251 The Chess Ghost King has always had the sequelae of 294 00:20:24,295 --> 00:20:25,129 the Brain God Pill. 295 00:20:38,510 --> 00:20:39,050 Guoxing. 296 00:20:40,400 --> 00:20:42,080 Sorry, I'll go, just go. 297 00:20:44,460 --> 00:20:44,830 Here it comes. 298 00:20:51,190 --> 00:20:52,740 Guoxing, now. 299 00:20:52,750 --> 00:20:53,210 Chinese chess. 300 00:20:53,220 --> 00:20:54,750 The fame of the academy is growing. 301 00:20:57,340 --> 00:20:57,960 Come and learn. 302 00:20:57,970 --> 00:20:59,890 There are also more and more disciples. 303 00:21:01,650 --> 00:21:04,339 I think the Dongguo Chess Academy will be expanded to 304 00:21:04,390 --> 00:21:05,760 accommodate more disciples. 305 00:21:06,410 --> 00:21:07,280 Our son said. 306 00:21:08,230 --> 00:21:11,414 When he grows up, he will not only be the 307 00:21:11,491 --> 00:21:14,209 head of the first prayer of Daming. 308 00:21:15,040 --> 00:21:18,930 Also to become the greatest chess saint in Daming. 309 00:21:20,250 --> 00:21:22,920 your son so that he won't pay attention to you." 310 00:21:23,380 --> 00:21:24,430 He dared to ignore me. 311 00:21:27,090 --> 00:21:27,540 Well. 312 00:21:29,470 --> 00:21:33,560 I'll hear it, oh, I heard my son. 313 00:21:34,320 --> 00:21:34,610 Hum. 314 00:21:35,200 --> 00:21:36,030 What did he say? 315 00:21:38,190 --> 00:21:40,060 He said, Daddy. 316 00:21:40,560 --> 00:21:41,520 Growing up. 317 00:21:41,900 --> 00:21:43,260 I will definitely surpass Lin. 318 00:21:43,270 --> 00:21:43,880 Newcastle. 319 00:21:44,160 --> 00:21:45,860 The river becomes. 320 00:21:45,870 --> 00:21:48,520 Daming, the most amazing chess saint. 321 00:22:16,540 --> 00:22:21,048 Spring and autumn have geometry to step on Zuo Yingshu 322 00:22:21,131 --> 00:22:22,050 as the end. 323 00:22:30,140 --> 00:22:33,505 The young man asked the firmament, and the bright moon 324 00:22:33,567 --> 00:22:35,499 on the river was in the center. 325 00:22:37,100 --> 00:22:41,600 Between years, the fruit bodhisattva starry river. 326 00:22:46,680 --> 00:22:47,330 Flowers bloom. 327 00:22:48,820 --> 00:22:54,200 Desert, with a heart of mountains and heaven and earth. 328 00:22:57,670 --> 00:23:02,135 In the long night, tearing with black and white chess 329 00:23:02,220 --> 00:23:02,810 pieces. 330 00:23:04,520 --> 00:23:07,860 Study room, see you in dreams far away. 331 00:23:13,540 --> 00:23:14,890 The ebb and flow. 332 00:23:18,230 --> 00:23:18,650 Go. 333 00:23:20,500 --> 00:23:22,550 Vast smoke waves. 334 00:23:25,130 --> 00:23:28,550 Winds in spring. 335 00:23:28,730 --> 00:23:30,190 Female, Xiang Yicheng. 336 00:23:32,390 --> 00:23:34,070 Win-1 down. 337 00:23:39,810 --> 00:23:43,590 The new medical kolo Ziweidine knotted. 338 00:23:45,690 --> 00:23:49,120 The breeze blows in the sunset and smoke. 339 00:23:50,490 --> 00:23:51,010 Lonesome. 340 00:23:52,440 --> 00:23:59,490 To the world smoke volcano sea pavilion, color flick sleeves. 341 00:24:00,800 --> 00:24:03,210 Your fingertips are at your fingertips. 342 00:24:05,360 --> 00:24:06,340 Clear. 343 00:24:07,800 --> 00:24:09,560 of late retries. 344 00:24:12,750 --> 00:24:13,150 Fig.23750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.