All language subtitles for [apreder]Au_plus_pres_du_soleil(2015)DVB_track5_fre

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,440 --> 00:00:51,320 - Bonjour. Une ou deux personnes ? - Une personne. 2 00:00:54,040 --> 00:00:55,880 - Je vous installe ici. - Merci. 3 00:01:25,880 --> 00:01:28,200 T'es folle. Qu'est-ce que tu viens faire ici ? 4 00:01:28,360 --> 00:01:30,920 Tu peux pas rester la. Tu sors tout de suite. 5 00:01:31,080 --> 00:01:33,480 - Pourquoi tu t'enerves ? - Je suis avec ma femme. 6 00:01:33,640 --> 00:01:36,120 J'ai vu. Je te fais pas une scene. 7 00:01:37,240 --> 00:01:40,760 Tu le savais, que j'etais la ? Reponds-moi. C'est le hasard ? 8 00:01:40,920 --> 00:01:43,120 Si je t'aimais pas, je serais partie. 9 00:01:43,320 --> 00:01:44,080 Tu arretes. 10 00:01:44,440 --> 00:01:45,600 Dis-moi que tu m'aimes. 11 00:01:45,800 --> 00:01:48,200 Je t'aime. Mais maintenant, tu sors. 12 00:01:48,360 --> 00:01:50,120 - Non. - Si, tu sors. 13 00:01:50,320 --> 00:01:54,040 - On se voit demain, on parle. - C'est a toi de parler, pas a moi. 14 00:01:54,200 --> 00:01:57,120 Je suis venue pour voir comment tu vas lui parler. 15 00:01:57,720 --> 00:01:59,600 Dis-lui la verite, c'est tout. 16 00:01:59,800 --> 00:02:02,480 Tu lui dis : "Tu vois, j'aime cette femme." 17 00:02:02,640 --> 00:02:03,600 Et voila, je partirai. 18 00:02:03,800 --> 00:02:06,480 Je cherche son regard, mais elle fuit, comme toi. 19 00:02:06,640 --> 00:02:07,800 Elle me trouve vulgaire. 20 00:02:09,520 --> 00:02:11,080 Je veux plus te voir. 21 00:02:11,240 --> 00:02:14,480 - Je veux plus t'entendre. - Ne dis pas de betises. 22 00:02:14,640 --> 00:02:18,040 - Viens t'asseoir a ma table. - Arrete. Tu vas trop loin. 23 00:02:18,360 --> 00:02:23,200 Bon. Je vais sortir, parce que tu me fais de la peine. 24 00:02:24,360 --> 00:02:26,080 Tu peux pas te passer de moi. 25 00:02:27,600 --> 00:02:29,040 Tu reviendras. 26 00:02:30,800 --> 00:02:32,520 Sinon, je viendrai te chercher. 27 00:02:32,760 --> 00:02:34,640 Je viendrai te chercher, mon amour. 28 00:02:35,440 --> 00:02:36,480 Je t'embrasse. 29 00:03:01,080 --> 00:03:05,240 - Votre date de naissance ? - 22 octobre 1984. 30 00:03:05,400 --> 00:03:08,200 - Mariee ? Celibataire ? - Divorcee. 31 00:03:08,360 --> 00:03:09,760 Vous habitez... 32 00:03:10,360 --> 00:03:12,560 97, rue Saint-Georges, a Toulon. 33 00:03:13,200 --> 00:03:17,040 Je suis chargee de cette instruction par le procureur de la Republique 34 00:03:17,240 --> 00:03:20,920 pour des faits d'abus de faiblesse sur la personne de M. Arnoid. 35 00:03:21,080 --> 00:03:23,080 Vous etes libre de repondre ou pas. 36 00:03:23,320 --> 00:03:24,920 J'ai deja repondu a la police. 37 00:03:25,080 --> 00:03:28,240 Vous confirmez les declarations faites devant la police ? 38 00:03:28,400 --> 00:03:31,200 Pierre ne s'est pas suicide a cause de moi. 39 00:03:31,360 --> 00:03:33,960 Madame, on ne vous reproche pas un suicide, 40 00:03:34,120 --> 00:03:36,080 on vous reproche un abus de faiblesse, 41 00:03:36,240 --> 00:03:40,280 d'avoir extorque a M. Arnoid... - J'ai pas extorque. 42 00:03:40,920 --> 00:03:43,920 - C'est pas ce que dit sa femme. - Evidemment, sa femme. 43 00:03:44,080 --> 00:03:46,200 Sans les enfants, il serait parti. 44 00:03:46,360 --> 00:03:48,640 J'aurais pu avoir un enfant aussi. Il voulait. 45 00:03:48,800 --> 00:03:52,480 - Et pas vous ? - Je voulais qu'il la quitte avant. 46 00:03:53,200 --> 00:03:54,520 Vous etiez jalouse ? 47 00:03:57,120 --> 00:03:59,920 Vous voulez que je vous dise quoi ? Je sais pas. 48 00:04:00,080 --> 00:04:01,520 Je ne veux rien, madame. 49 00:04:01,680 --> 00:04:03,400 J'instruis une affaire. 50 00:04:03,600 --> 00:04:06,680 Mme Arnoid et ses enfants se sont portes partie civile. 51 00:04:06,840 --> 00:04:10,360 - Donc c'est moi qui l'ai tue ? - J'envisage de vous mettre en examen 52 00:04:10,520 --> 00:04:13,560 car il apparait... - Sa femme lui pourrissait la vie. 53 00:04:13,760 --> 00:04:17,480 Je termine. Les enqueteurs ont releve les cheques dont vous avez beneficie 54 00:04:17,680 --> 00:04:22,080 sur votre compte personnel durant 3 ans. Au total : 210 000 E. 55 00:04:22,240 --> 00:04:25,400 - Qu'avez-vous a dire ? - Il a revecu, avec moi. 56 00:04:26,800 --> 00:04:30,240 210 000, et un appartement loue dont il s'est porte garant. 57 00:04:30,400 --> 00:04:31,920 Et alors ? Je les ai voles ? 58 00:04:34,480 --> 00:04:38,920 Il y a un rapport de police de 2009 vous concernant pour prostitution. 59 00:04:39,080 --> 00:04:42,840 - Il vous a sortie de votre... - C'etait il y a 6 ans. J'ai paye. 60 00:04:45,200 --> 00:04:48,520 - Vous frequentiez d'autres hommes ? - Ca vous regarde pas. 61 00:04:48,680 --> 00:04:51,200 Si, madame, ca me regarde. Ca regarde le dossier. 62 00:04:52,400 --> 00:04:54,800 C'etait un legume. Je l'ai rendu fort. 63 00:04:54,960 --> 00:04:57,000 Il etait heureux, avec moi. 64 00:04:57,200 --> 00:04:59,640 Oui. Et il s'est suicide. 65 00:04:59,800 --> 00:05:02,160 Dans sa lettre, il dit qu'il est a bout... 66 00:05:02,360 --> 00:05:04,800 C'est sa femme qui l'a ecrite. Il a jamais ecrit ca. 67 00:05:04,960 --> 00:05:06,400 C'est lui. Ne m'interrompez pas. 68 00:05:06,560 --> 00:05:10,120 Madame, ecoutez-moi. Vous etes dans le bureau du juge d'instruction. 69 00:05:10,280 --> 00:05:12,560 Je pose des questions, vous repondez ou pas, 70 00:05:12,760 --> 00:05:14,920 mais vous ne m'interrompez pas, sinon j'annule la seance 71 00:05:15,120 --> 00:05:16,640 et j'en tire les consequences. 72 00:05:19,920 --> 00:05:22,480 Plusieurs temoins disent que vous le persecutiez, 73 00:05:22,680 --> 00:05:24,240 qu'il etait votre chose. 74 00:05:25,040 --> 00:05:28,120 C'est moi qui etais sa chose. Il a tout eu de moi. 75 00:05:28,280 --> 00:05:29,640 Sauf l'enfant. 76 00:05:29,800 --> 00:05:32,920 Vous vouliez l'argent, pas l'enfant, alors vous accumulez. 77 00:05:34,680 --> 00:05:36,240 - Vous avez peur de manquer ? - Non. 78 00:05:36,800 --> 00:05:39,000 - Vous n'avez pas peur de manquer ? - Non. 79 00:05:39,760 --> 00:05:42,840 Lors de la perquisition faite a votre domicile, 80 00:05:43,000 --> 00:05:46,240 on a trouve 3 manteaux de fourrure. - Il les achetait pour lui. 81 00:05:46,400 --> 00:05:49,280 Il aimait se montrer avec moi. J'ai rien demande. 82 00:05:49,520 --> 00:05:51,560 - Les fourrures, c'est... - "C'est" ? 83 00:05:53,520 --> 00:05:55,360 Vous pouviez dire que c'etait trop. 84 00:05:56,240 --> 00:05:58,360 Ca ne vous est pas venu a l'esprit ? 85 00:06:02,520 --> 00:06:05,920 Vous avez peur de manquer et vous vous fichez de ses enfants. 86 00:06:06,120 --> 00:06:09,080 Votre amant avait des enfants de 12 ans, 10 ans, 6 ans. 87 00:06:09,240 --> 00:06:10,880 Vous allez m'accuser de quoi ? 88 00:06:11,120 --> 00:06:14,520 - Mais pourquoi les enfants ? - C'est moi qui pose les questions. 89 00:06:14,680 --> 00:06:17,360 Ils se retrouvent prives de ce qui leur appartient. 90 00:06:17,560 --> 00:06:20,560 Mais moi, j'ai eu un enfant. 91 00:06:20,800 --> 00:06:23,520 Vous m'avez dit le contraire, tout a l'heure. 92 00:06:23,680 --> 00:06:25,360 J'ai accouche, je suis partie. 93 00:06:25,520 --> 00:06:27,840 Je comprends pas ce que vous me dites. 94 00:06:30,240 --> 00:06:31,840 J'ai accouche, je suis partie. 95 00:06:32,000 --> 00:06:33,320 Vous etes partie ? 96 00:06:33,520 --> 00:06:35,200 Vous avez accouche sous X ? 97 00:06:35,840 --> 00:06:36,800 Pourquoi ? 98 00:06:40,840 --> 00:06:42,080 Ici, a Toulon ? 99 00:06:44,240 --> 00:06:45,800 En 1998, a Frejus. 100 00:06:48,920 --> 00:06:50,600 Et pourquoi a Frejus ? 101 00:06:50,800 --> 00:06:53,560 Regardez-moi et repondez. A l'hopital ? 102 00:06:55,680 --> 00:06:56,680 Une fille ? 103 00:06:58,640 --> 00:06:59,600 Un garcon. 104 00:07:01,840 --> 00:07:03,080 La date exacte ? 105 00:07:03,960 --> 00:07:05,040 Je sais plus. 106 00:07:06,720 --> 00:07:08,840 En septembre 1998. 107 00:07:10,400 --> 00:07:12,520 En septembre 1998, vous aviez 14 ans. 108 00:07:15,120 --> 00:07:19,120 De toute facon, vous avez depossede un homme et ses enfants. 109 00:07:19,280 --> 00:07:21,720 Ce serait plus juste que je sois a la rue ? 110 00:07:21,920 --> 00:07:24,560 - Ils seront jamais a la rue, eux. - Vous savez, vous ? 111 00:07:26,520 --> 00:07:29,560 - Vous avez depossede des enfants. - Depossede ? 112 00:07:29,720 --> 00:07:32,160 - Vous ne pensiez pas a eux. - Aux enfants des autres ? 113 00:07:32,840 --> 00:07:35,320 Vous ne vous etes jamais preoccupee d'eux. 114 00:07:35,520 --> 00:07:37,120 Moi, je devrais penser a eux ? 115 00:07:37,280 --> 00:07:39,280 On va s'arreter la pour aujourd'hui. 116 00:07:40,120 --> 00:07:42,880 J'envisage d'ordonner une expertise psychiatrique. 117 00:07:43,080 --> 00:07:45,720 D'accord, je suis folle. C'est vrai. Je savais pas. 118 00:07:45,920 --> 00:07:48,040 J'ai jamais dit ca. Vous avez des questions ? 119 00:07:48,240 --> 00:07:51,520 Relisez le proces-verbal de votre audition avant de le signer. 120 00:08:21,160 --> 00:08:25,920 Leo ! 121 00:08:31,120 --> 00:08:33,480 - Tout va bien ? - Oui, ca va. J'ai pris la table. 122 00:08:33,680 --> 00:08:36,720 - Vous partez a quelle heure ? - 19 h 30, quand ton pere arrive. 123 00:08:36,880 --> 00:08:38,360 Pas plus tard, OK ? 124 00:08:38,560 --> 00:08:40,160 On fait la surprise a Baptiste. 125 00:08:41,960 --> 00:08:42,960 Bonsoir. 126 00:09:06,400 --> 00:09:08,800 On a raison, de sortir, ca va etre quelque chose. 127 00:09:10,000 --> 00:09:12,440 Tu sais s'il a prevenu les voisins ? 128 00:09:14,440 --> 00:09:16,760 J'ai eu un curieux rendez-vous, aujourd'hui. 129 00:09:16,960 --> 00:09:20,000 L'homme dit avoir rate sa carriere pour s'occuper de sa fille, 130 00:09:20,160 --> 00:09:24,120 une violoniste douee a qui il reclame son du maintenant qu'elle a reussi. 131 00:09:24,280 --> 00:09:26,400 - Tu te rends compte ? - Et alors ? 132 00:09:26,880 --> 00:09:28,000 "Alors" quoi ? 133 00:09:28,560 --> 00:09:29,880 Tu vas t'en occuper ? 134 00:09:30,040 --> 00:09:31,360 C'est interessant, non ? 135 00:09:31,560 --> 00:09:35,320 Rater sa vie pour ses enfants, c'est banal, mais pas exiger reparation. 136 00:09:40,320 --> 00:09:42,920 J'ai mis en examen une femme, aujourd'hui. 137 00:09:44,280 --> 00:09:48,160 Elle a accouche sous X le 20 septembre 1998. 138 00:09:50,000 --> 00:09:51,000 A Frejus. 139 00:09:53,520 --> 00:09:55,880 Ca arrive, les gens qui naissent le meme jour. 140 00:09:56,680 --> 00:10:00,160 En 98, a Frejus, ils en ont eu 3, cette annee-la. 141 00:10:01,600 --> 00:10:04,240 - C'est qui, cette fille ? - C'est une pute. 142 00:10:04,400 --> 00:10:06,320 J'invente rien, c'est dans le dossier. 143 00:10:06,520 --> 00:10:09,720 Condamnee pour prostitution. Enceinte a l'age de 13 ans. 144 00:10:10,680 --> 00:10:13,040 - Vous allez boire tout ca ? - Ben, on est vingt. 145 00:10:14,520 --> 00:10:18,120 - T'as prevenu les voisins ? - Oui. Vous rentrez pas avant 1 h. 146 00:10:43,280 --> 00:10:45,080 - Je peux entrer ? - Oui. 147 00:10:50,320 --> 00:10:53,600 T'as pas ete cool avec mes potes. Tu les as vires comme des voleurs. 148 00:10:53,760 --> 00:10:56,440 - Qu'est-ce que t'as a ta bouche ? - J'ai quoi ? 149 00:10:56,600 --> 00:10:59,160 Ca fait longtemps que t'es pas alle chez le dentiste. 150 00:10:59,320 --> 00:11:01,400 - Qu'est-ce qu'il y a ? - Ouvre. 151 00:11:02,600 --> 00:11:05,600 - Qu'est-ce que tu fais ? - T'as les gencives irritees. Ouvre. 152 00:11:05,760 --> 00:11:07,400 Voila. Tres bien. 153 00:11:07,560 --> 00:11:09,680 Je te prends rendez-vous chez le dentiste. 154 00:11:09,840 --> 00:11:11,480 Ca sert a rien, de toute facon. 155 00:11:48,000 --> 00:11:50,840 - Vous etes seul, ce soir ? - Mon fils reste avec moi. 156 00:11:51,000 --> 00:11:54,080 - Ce temoignage m'a... - C'etait fort. 157 00:11:54,280 --> 00:11:56,760 C'est bien, de rester avec votre pere. 158 00:11:57,680 --> 00:12:00,520 Je n'arrive pas a m'exprimer. Je me sens bete. 159 00:12:00,720 --> 00:12:02,720 Justement. Pendant l'audience, 160 00:12:02,920 --> 00:12:05,240 vous evoquez vos parents en disant : "papa, maman." 161 00:12:05,400 --> 00:12:08,000 C'est une question de vocabulaire. 162 00:12:08,160 --> 00:12:11,320 Je suggere de dire simplement : "mon pere, ma mere." 163 00:12:11,480 --> 00:12:13,880 Vous avez une facon de parler de vos parents 164 00:12:14,120 --> 00:12:16,400 qui neglige le fait que vous etes en public. 165 00:12:16,560 --> 00:12:17,680 Et alors ? 166 00:12:17,840 --> 00:12:21,320 A un president de cour d'assises, on ne dit pas "papa, maman". 167 00:12:21,480 --> 00:12:24,280 Alors la, vous me demandez ca... 168 00:12:24,760 --> 00:12:27,520 - Ca demande des efforts. - Il suffit de le faire. 169 00:12:32,840 --> 00:12:36,120 J'ai pas compris ce que tu me disais. Boire, mais apres... 170 00:12:38,000 --> 00:12:40,200 - Ca va pas ? - On parle d'autre chose. 171 00:12:50,760 --> 00:12:52,040 Comme ca, c'est clair. 172 00:12:54,280 --> 00:12:55,800 Comment elle s'appelle ? 173 00:12:58,440 --> 00:13:00,560 - Juliette Larrain. - Elle vit a Toulon ? 174 00:13:07,280 --> 00:13:10,360 Deja, toi, tu peux plus conduire cette instruction. 175 00:13:10,560 --> 00:13:13,760 T'es impliquee, tu te deportes. Ca, c'est une chose. 176 00:13:13,920 --> 00:13:16,520 Ensuite, je pense qu'il faut en parler a Leo. 177 00:13:16,720 --> 00:13:18,680 C'est tellement plus simple, la verite. 178 00:13:19,360 --> 00:13:21,280 Il y a rien de grave. Il connaitra sa mere. 179 00:13:21,440 --> 00:13:22,920 Ou est le probleme ? 180 00:13:23,080 --> 00:13:24,880 Les deux filiations sont dignes. 181 00:13:25,040 --> 00:13:28,560 C'est une question de dignite. Voila pourquoi il faut lui en parler. 182 00:13:32,160 --> 00:13:34,240 L'histoire d'un enfant adopte commence 183 00:13:34,440 --> 00:13:36,920 le jour de son adoption et le jour de sa naissance. 184 00:13:37,080 --> 00:13:40,280 Sa mere, c'est pas toi. Il le sait. Ca change rien. 185 00:13:40,440 --> 00:13:43,880 Ben si, ca change tout. Tu comprends pas que ca change tout ? 186 00:14:22,600 --> 00:14:24,960 - Juliette Larrain ? - Oui, c'est moi. 187 00:14:27,800 --> 00:14:39,000 C'est qui ? 188 00:14:58,000 --> 00:15:01,000 Tu te reveilles dans un autre pays. Je trouve ca extra. 189 00:15:01,200 --> 00:15:04,480 Tu peux faire ce que tu veux. Cinema, piscine... 190 00:15:04,640 --> 00:15:07,920 Conferenciers et chanteurs ringards : quelle tristesse ! 191 00:15:08,080 --> 00:15:09,440 J'etais comme toi, avant. 192 00:15:09,640 --> 00:15:13,640 La boite de nuit apres diner, c'est un peu ringard, mais j'adore. 193 00:15:14,360 --> 00:15:15,520 Ca change. 194 00:15:15,720 --> 00:15:19,520 Tu peux bouquiner dans ta chambre. T'es sur le balcon, face a la mer. 195 00:15:19,720 --> 00:15:22,760 Il y a 20 ans, de quoi on parlait, nous tous ? 196 00:15:22,920 --> 00:15:25,520 On parlait de justice sociale, des droits de l'homme. 197 00:15:25,720 --> 00:15:28,000 On revait d'un monde meilleur. Et maintenant, 198 00:15:29,040 --> 00:15:30,240 on parle de croisieres. 199 00:15:30,440 --> 00:15:34,640 Tu vas pas nous donner des lecons. On a fait cette croisiere, on a aime. 200 00:15:34,880 --> 00:15:36,360 - On vous raconte. - C'est triste. 201 00:15:36,520 --> 00:15:40,160 Arrete de dire que c'est triste. C'est pas triste. Je sais pas... 202 00:15:40,320 --> 00:15:42,160 Ca nous plait, cette croisiere. 203 00:15:45,000 --> 00:15:48,120 On dirait une vieille soixante-huitarde nostalgique. 204 00:15:48,280 --> 00:15:50,760 En 68, j'etais encore dans le ventre de ma mere. 205 00:15:53,760 --> 00:15:57,600 C'est un peu cliche, la croisiere. Mais rien que l'idee d'embarquer... 206 00:15:59,160 --> 00:16:02,160 - Je suis pas contre. - On va se faire une croisiere. 207 00:16:02,320 --> 00:16:04,400 - On ose le ridicule. - D'accord. 208 00:16:04,560 --> 00:16:06,440 La journee, les iles, le soir, on danse. 209 00:16:06,600 --> 00:16:08,240 Il faut dire des conneries ? 210 00:16:10,360 --> 00:16:14,040 - On croit connaitre sa femme, et... - Et puis non. 211 00:16:23,200 --> 00:16:25,200 J'aime quand tu t'enerves pour rien. 212 00:17:24,760 --> 00:17:26,920 - Bonjour, Christine. - Bonjour, madame. 213 00:17:41,640 --> 00:17:43,520 Je vais vous notifier les conclusions 214 00:17:43,680 --> 00:17:46,680 de l'expertise psychiatrique du Dr Nora. 215 00:17:46,840 --> 00:17:50,600 Ensuite, nous evoquerons les aspects de votre personnalite. 216 00:17:51,880 --> 00:17:56,360 Le Dr Nora conclut de facon non peremptoire, mais c'est clair, 217 00:17:56,520 --> 00:17:58,960 a un sentiment de perversion narcissique. 218 00:17:59,600 --> 00:18:01,880 Il vous decrit comme centree sur vous-meme, 219 00:18:02,040 --> 00:18:04,800 desireuse que le monde tourne autour de vous. 220 00:18:04,960 --> 00:18:07,680 Vous concevez votre entourage comme vous etant asservi. 221 00:18:07,880 --> 00:18:09,640 Il doit vous procurer un interet. 222 00:18:09,840 --> 00:18:11,280 En gros, vous consommez. 223 00:18:11,440 --> 00:18:15,320 Madame, ces conclusions sont calquees sur les charges du dossier. 224 00:18:16,800 --> 00:18:19,080 Que pensez-vous de ces conclusions, madame ? 225 00:18:19,240 --> 00:18:21,360 Vous parlez de quelqu'un que je connais pas. 226 00:18:21,520 --> 00:18:23,320 Narcissique ? Perverse ? 227 00:18:23,480 --> 00:18:26,400 Parce qu'on me regarde ? Il a trouve ca dans sa culotte ? 228 00:18:27,360 --> 00:18:30,600 L'expert s'exprime dans un langage, vous en avez un autre. 229 00:18:30,760 --> 00:18:33,760 Vous aimez qu'on vous regarde. On doit etre a votre service. 230 00:18:34,240 --> 00:18:35,480 Vous aussi. 231 00:18:35,640 --> 00:18:38,400 - Ne m'interrompez pas. - Vous m'interrogez, je reponds. 232 00:18:38,600 --> 00:18:41,840 Il dit que je suis perverse ? J'en ai connu, moi. 233 00:18:42,000 --> 00:18:43,400 Perverse, mais... 234 00:18:43,560 --> 00:18:46,640 - Et comment vous decrivez-vous... - Je ne me decris pas. 235 00:18:46,800 --> 00:18:50,800 - Je suis pas le centre du monde. - Vous contestez ces conclusions ? 236 00:18:54,920 --> 00:18:56,280 Quelle a ete votre scolarite ? 237 00:18:58,720 --> 00:19:00,200 Enceinte a 13 ans. 238 00:19:01,080 --> 00:19:05,360 Mais vous avez quand meme voulu garder l'enfant. Pourquoi ? 239 00:19:05,520 --> 00:19:07,920 - C'est mon histoire. - Et vos parents ? 240 00:19:08,080 --> 00:19:09,840 Ils ont su tard, a 7 mois. 241 00:19:10,000 --> 00:19:11,680 - Ils ont rien vu ? - Ca se voyait pas. 242 00:19:13,200 --> 00:19:16,560 - Et le pere de l'enfant, c'est qui ? - Je sais pas. 243 00:19:16,720 --> 00:19:18,760 - Comment ca ? - Je sais pas. 244 00:19:18,920 --> 00:19:21,080 Vous ne voulez pas me repondre. 245 00:19:21,240 --> 00:19:25,280 Le pere, vous l'avez revu ? Vous savez ou il est ? 246 00:19:25,440 --> 00:19:27,560 - Quel rapport ? - Je pose les questions. 247 00:19:27,760 --> 00:19:29,000 Je sais pas. 248 00:19:29,160 --> 00:19:32,240 Et ni vous ni lui n'avez cherche a retrouver l'enfant ? 249 00:19:32,400 --> 00:19:33,320 Non. 250 00:19:43,920 --> 00:19:47,000 - C'etait votre premiere relation ? - Non. 251 00:19:47,440 --> 00:19:49,240 Vous pensiez avoir fait une betise ? 252 00:19:49,600 --> 00:19:50,520 Non. 253 00:19:51,280 --> 00:19:53,480 Vous l'avez vecu comme un traumatisme ? 254 00:19:53,640 --> 00:19:54,560 Non. 255 00:19:55,080 --> 00:19:56,760 Mais vous n'avez plus voulu d'enfant. 256 00:19:56,920 --> 00:19:59,800 J'ai pas rencontre l'homme avec qui... Je sais pas. 257 00:19:59,960 --> 00:20:01,480 Si je le rencontre, peut-etre. 258 00:20:01,880 --> 00:20:05,120 Ils sont pas assez bien pour vous. Pourtant, vous en consommez. 259 00:20:05,320 --> 00:20:06,640 C'est dans le dossier. 260 00:20:06,800 --> 00:20:08,720 Vous avez vecu de ca des annees. 261 00:20:09,840 --> 00:20:11,560 Si vous revoyiez votre fils... 262 00:20:11,760 --> 00:20:13,800 - Quel rapport ? - Que lui diriez-vous ? 263 00:20:13,960 --> 00:20:15,480 - J'en sais rien ! - Repondez. 264 00:20:15,640 --> 00:20:17,760 - Il est heureux ? - Pourquoi non ? 265 00:20:17,920 --> 00:20:19,720 - Parce que je le suis pas. - Ah ! 266 00:20:20,440 --> 00:20:24,560 Votre fils ne peut pas etre heureux parce que vous n'etes pas heureuse ? 267 00:20:24,760 --> 00:20:26,200 Vous vous rendez compte ? 268 00:20:26,360 --> 00:20:28,520 Vous reportez votre faute sur l'autre. 269 00:20:28,720 --> 00:20:31,280 Etre enceinte a 13 ans, c'est une faute ? 270 00:20:31,480 --> 00:20:33,280 - C'est confus. - On a compris. 271 00:20:33,440 --> 00:20:36,480 On a compris ce que l'expert psychiatrique dit de vous : 272 00:20:36,640 --> 00:20:40,800 narcissisme pervers, votre fils ne peut pas etre heureux sans vous. 273 00:20:40,960 --> 00:20:43,280 Vous etes folle. 274 00:20:44,320 --> 00:20:46,640 Vous me notez ca immediatement. 275 00:20:46,840 --> 00:20:48,720 Cet entretien est termine. 276 00:20:49,480 --> 00:20:51,720 Vous avez des questions ? 277 00:20:51,920 --> 00:20:53,720 On ne peut pas insulter un magistrat. 278 00:20:53,920 --> 00:20:56,520 Vous devez informer votre cliente. 279 00:20:57,480 --> 00:21:01,000 Vous avez des questions ? Non. Alors signez le proces-verbal. 280 00:21:02,200 --> 00:21:03,480 Merci. 281 00:21:05,560 --> 00:21:06,640 Quoi ? Je signe ? 282 00:21:07,920 --> 00:21:08,920 Ou ? 283 00:21:24,560 --> 00:21:26,000 Je peux vous parler ? 284 00:21:26,160 --> 00:21:29,120 Je veux vous parler. 285 00:21:30,000 --> 00:21:31,200 Baissez la vitre. 286 00:21:32,120 --> 00:21:34,560 Je veux juste vous parler. Baissez la vitre ! 287 00:22:18,920 --> 00:22:21,640 - Salut, Olivier. Comment ca va ? - Comment vas-tu ? 288 00:22:21,800 --> 00:22:24,800 Bien, merci. Je viens de me friter avec ta femme. 289 00:22:26,760 --> 00:22:29,160 Elle m'a dit qu'elle t'avait dans un dossier. 290 00:22:29,360 --> 00:22:31,440 - Elle t'a raconte ? - Non. Rien du tout. 291 00:22:36,000 --> 00:22:39,440 - Elle t'a trouve un peu nerveux. - Ah bon ? Elle a dit ca ? 292 00:22:40,320 --> 00:22:41,440 Sans s'attarder. 293 00:22:44,600 --> 00:22:46,680 Ca veut dire qu'elle m'a fait chier. 294 00:22:49,080 --> 00:22:51,720 - Le dossier est complique ? - Non, pas complique. 295 00:22:51,920 --> 00:22:53,840 Rien de plus banal. 296 00:22:54,000 --> 00:22:55,520 Elle est gonflee, quand meme. 297 00:22:57,040 --> 00:22:58,560 - Salut. - Salut. 298 00:23:49,560 --> 00:23:50,720 Merci d'etre venue. 299 00:23:53,440 --> 00:23:54,880 Qu'est-ce que vous prenez ? 300 00:23:55,720 --> 00:23:56,880 Un verre de blanc. 301 00:23:58,360 --> 00:23:59,320 Un blanc. 302 00:24:01,360 --> 00:24:03,280 J'ai eu du mal a avoir votre nom. 303 00:24:04,920 --> 00:24:06,560 Vous etes un ami de la famille ? 304 00:24:06,720 --> 00:24:09,160 De la famille, non. On se voyait en dehors. 305 00:24:10,840 --> 00:24:12,280 Alors, c'etait vous. 306 00:24:12,920 --> 00:24:13,880 C'est moi. 307 00:24:16,120 --> 00:24:19,280 - Vous vouliez voir comment j'etais ? - Oui. Une curiosite. 308 00:24:20,320 --> 00:24:24,240 On est devenus amis tardivement, et Pierre a toujours ete tres secret. 309 00:24:24,400 --> 00:24:28,320 Je sais pas ou vous en etes, mais si je peux vous etre utile... 310 00:24:31,280 --> 00:24:33,760 Sa femme a du vous dire que je leur ai tout pris. 311 00:24:35,920 --> 00:24:36,880 Elle l'a dit. 312 00:24:40,360 --> 00:24:43,600 Ils ont bloque mes comptes. J'ai plus rien. Je suis a la rue. 313 00:24:45,920 --> 00:24:49,000 - Je viens d'un autre monde, moi. - Quel monde ? 314 00:24:49,600 --> 00:24:51,040 Faites pas semblant. 315 00:24:59,480 --> 00:25:02,280 Vous vous dites : "Qu'est-ce qu'il foutait avec elle ?" 316 00:25:02,480 --> 00:25:05,240 Je voulais vous voir. Je voulais vous entendre. 317 00:25:06,360 --> 00:25:08,000 Il faut voir pour savoir. 318 00:25:08,200 --> 00:25:10,400 Sinon on se raconte des histoires. 319 00:25:10,560 --> 00:25:12,000 Maintenant, je sais. 320 00:25:13,080 --> 00:25:14,240 Aux jours meilleurs. 321 00:25:18,240 --> 00:25:21,160 - Vous, vous faites quoi ? - Vous travaillez, en ce moment ? 322 00:25:23,600 --> 00:25:24,600 Pas vraiment. 323 00:25:25,600 --> 00:25:27,280 Travailler, ca aide a oublier. 324 00:25:31,560 --> 00:25:33,560 Je suis d'une nature gaie, toujours. 325 00:25:33,720 --> 00:25:36,040 J'ai pas de problemes dans la tete. 326 00:25:36,240 --> 00:25:37,200 Je comprends. 327 00:25:42,880 --> 00:25:43,880 Vous etes marie ? 328 00:25:49,880 --> 00:25:50,960 Oui. 329 00:25:54,600 --> 00:25:55,880 Je connais les hommes. 330 00:25:57,520 --> 00:25:59,960 Ils veulent nous avoir, comme des animaux. 331 00:26:01,160 --> 00:26:05,440 Le male ecarte les autres pour avoir les femelles. Il les veut toutes. 332 00:26:05,600 --> 00:26:07,920 Elles sont d'accord. Vous etes un male, non ? 333 00:26:08,720 --> 00:26:11,000 A ceci pres que je suis pas un animal. 334 00:26:11,200 --> 00:26:13,280 Question sexe, on est pareils qu'eux. 335 00:26:14,080 --> 00:26:16,040 Vous, c'est le contraire. 336 00:26:16,240 --> 00:26:18,560 Vous avez ecarte une autre femme. 337 00:26:18,720 --> 00:26:21,280 J'ai redonne du pouvoir a un homme. 338 00:26:22,160 --> 00:26:26,000 Le vrai pouvoir de la femme, c'est de donner la vie, non ? 339 00:26:27,840 --> 00:26:28,880 Oui. 340 00:26:30,480 --> 00:26:31,840 Vous avez des enfants ? 341 00:26:33,560 --> 00:26:34,600 Non. 342 00:26:36,320 --> 00:26:38,320 - Vous n'en voulez pas ? - Je sais pas. 343 00:26:38,480 --> 00:26:42,840 - Vous, vous avez des enfants ? - Oui, un enfant. 344 00:26:52,000 --> 00:26:54,880 - Je vous ennuie pas plus longtemps. - Vous m'ennuyez pas. 345 00:26:55,040 --> 00:26:57,040 Vous avez mon numero. 346 00:26:57,240 --> 00:27:00,120 Vous voulez pas rester avec moi, reprendre un verre ? 347 00:27:00,280 --> 00:27:01,280 Non. 348 00:27:02,160 --> 00:27:03,880 Je prendrai de vos nouvelles. 349 00:27:15,960 --> 00:27:18,040 - Tu t'en fous. - De quoi ? 350 00:27:18,240 --> 00:27:20,160 Qu'il les ait tues. 351 00:27:20,360 --> 00:27:22,160 Non. Ca me regarde pas. 352 00:27:23,840 --> 00:27:26,120 Que je le croie ou pas change rien. 353 00:27:26,280 --> 00:27:29,760 Tu le verrais a table avec nous, on dirait pas qu'il a tue quelqu'un. 354 00:27:29,960 --> 00:27:33,360 Il est comme nous. Il a un fils de ton age, 355 00:27:33,560 --> 00:27:37,040 c'est surement un bon pere, et il est aux assises pour meurtre. 356 00:27:40,480 --> 00:27:42,440 Qu'est-ce qu'il fait, comme metier ? 357 00:27:43,040 --> 00:27:44,280 Pharmacien. 358 00:27:44,440 --> 00:27:47,280 Ses parents sont morts d'une injection de curare. 359 00:27:47,440 --> 00:27:49,040 C'est lui. C'est evident. 360 00:27:49,840 --> 00:27:51,440 Rien n'est jamais evident. 361 00:27:59,480 --> 00:28:03,880 Et toi ? T'as envoye combien de personnes en taule, aujourd'hui ? 362 00:28:04,080 --> 00:28:06,320 Qu'est-ce que t'as ? Tu nous cherches ? 363 00:28:06,480 --> 00:28:07,760 Oui, je vous cherche. 364 00:28:09,480 --> 00:28:11,040 Vous faites la gueule. 365 00:28:12,000 --> 00:28:13,600 Vous devriez allumer la tele. 366 00:28:14,320 --> 00:28:15,760 C'est nul, mais ca cause. 367 00:28:38,440 --> 00:28:40,000 Maintenant, on va parler tous les deux. 368 00:28:40,160 --> 00:28:41,040 Non. 369 00:28:41,200 --> 00:28:43,280 Comment ca, "non" ? On peut plus parler ? 370 00:28:44,480 --> 00:28:46,520 Je sais ce que tu vas dire. C'est non. 371 00:28:53,040 --> 00:28:55,000 Ne rien dire a Leo est une connerie. 372 00:28:55,160 --> 00:28:58,880 Le temps fera son travail. Mais avant tout, tu dois te deporter. 373 00:28:59,080 --> 00:29:02,440 Deontologiquement, c'est pas possible. Tu le sais. 374 00:29:03,480 --> 00:29:05,320 C'est tres grave, si tu poursuis. 375 00:29:12,040 --> 00:29:15,320 Vous etes marrants, les magistrats. Vous vous prenez pour qui ? 376 00:29:15,480 --> 00:29:17,160 Je connais ton discours. 377 00:29:17,360 --> 00:29:20,440 Tu me mets, moi, dans une situation intenable. 378 00:29:20,600 --> 00:29:23,760 Tu regles pas tes comptes avec moi. Tu vas perdre ton proces 379 00:29:23,920 --> 00:29:26,240 alors tu deviens execrable. Tu fais toujours ca. 380 00:29:26,440 --> 00:29:27,760 Tu te mets en faux. 381 00:29:29,080 --> 00:29:31,600 Si t'etais pas ma femme, je te denoncerais. 382 00:29:31,800 --> 00:29:34,240 - Vas-y, denonce-moi. - Le dossier est vide. 383 00:29:34,720 --> 00:29:35,600 Quoi ? 384 00:29:37,200 --> 00:29:39,040 Abus de faiblesse ? Mon cul. 385 00:29:41,080 --> 00:29:44,160 T'as fouille dans mes affaires ? Tu fouilles dans mes affaires ? 386 00:29:44,320 --> 00:29:46,440 Je voulais voir qui etait cette fille. 387 00:29:48,920 --> 00:29:51,320 Elle est pas ce que tu dis. T'es jalouse. 388 00:29:52,480 --> 00:29:55,640 - C'est infect, ce que tu fais. - Ce que tu fais, toi, est infect. 389 00:29:58,920 --> 00:30:00,640 - Bonne nuit. - Bonne nuit. 390 00:30:01,920 --> 00:30:02,920 Bonne nuit. 391 00:30:08,440 --> 00:30:10,720 T'as fouille dans mes dossiers ? 392 00:30:10,880 --> 00:30:13,440 - On arrete. C'est clos. - Non, on n'arrete pas. 393 00:30:13,640 --> 00:30:16,440 C'est degueulasse. Et tu me parles de deontologie ? 394 00:30:17,360 --> 00:30:18,920 On va allumer la tele. 395 00:30:19,080 --> 00:30:20,880 C'est degueulasse, ce que tu fais. 396 00:31:28,600 --> 00:31:30,920 - Je suis en retard ? - Je suis en avance. 397 00:31:32,800 --> 00:31:35,800 - Je savais que vous appelleriez. - Je vous l'avais dit. 398 00:31:36,440 --> 00:31:39,320 Par politesse ou par envie de me revoir ? 399 00:31:39,520 --> 00:31:41,760 Un Perrier, s'il vous plait, madame. 400 00:31:43,160 --> 00:31:45,600 Vous disiez que votre compte avait ete bloque. 401 00:31:45,760 --> 00:31:49,640 Comme vous etes dans le besoin, je peux vous aider un peu. 402 00:31:51,800 --> 00:31:54,040 Je vais pas vous dire non, vous savez. 403 00:31:54,240 --> 00:31:56,760 Le temps de sortir de cette mauvaise passe. 404 00:32:00,000 --> 00:32:02,600 Mais si j'etais pas baisable, vous seriez pas la. 405 00:32:03,760 --> 00:32:06,360 J'ai pas d'arriere-pensee. Ne vous trompez pas. 406 00:32:10,080 --> 00:32:11,680 Vous etes du genre fidele ? 407 00:32:12,480 --> 00:32:13,400 Oui, oui. 408 00:32:15,920 --> 00:32:18,520 Ca vous etonne, mais c'est la realite. 409 00:32:18,720 --> 00:32:20,480 Pourquoi vous voulez m'aider ? 410 00:32:23,960 --> 00:32:24,960 Pourquoi ? 411 00:32:27,360 --> 00:32:29,920 Vous m'aidez, mais vous n'avez pas envie de moi ? 412 00:32:36,800 --> 00:32:38,320 Vous m'offrez un autre coup ? 413 00:32:40,040 --> 00:32:41,960 S'il vous plait, un autre. 414 00:32:49,480 --> 00:32:51,120 - Voila. - Merci. 415 00:32:52,880 --> 00:32:53,840 A bientot. 416 00:33:35,880 --> 00:33:38,160 T'etais ou ? J'ai essaye de t'appeler. 417 00:33:38,320 --> 00:33:40,200 J'ai ete retarde. Vous avez vu qui ? 418 00:33:40,360 --> 00:33:41,600 Tout le monde. 419 00:33:41,760 --> 00:33:43,720 Il reste la prof de francais. Ta preferee. 420 00:33:43,880 --> 00:33:47,160 C'est ma matiere preferee. C'est la seule ou je peux t'aider. 421 00:33:47,320 --> 00:33:48,480 C'est ca, oui. 422 00:33:48,640 --> 00:33:49,600 C'est a qui ? 423 00:33:49,800 --> 00:33:51,480 - C'est a nous. - D'accord. 424 00:33:51,640 --> 00:33:52,800 Je vous en prie. 425 00:34:00,160 --> 00:34:04,160 Alors, Leopold, rien de particulier a dire, 426 00:34:04,320 --> 00:34:05,640 sinon des compliments. 427 00:34:05,800 --> 00:34:07,440 Leopold est un excellent eleve. 428 00:34:07,600 --> 00:34:10,440 Vous connaissez ses notes depuis le debut de l'annee. 429 00:34:10,600 --> 00:34:13,160 Ses commentaires sont pertinents. 430 00:34:13,320 --> 00:34:14,920 Il est tres sensible, 431 00:34:15,120 --> 00:34:17,320 agreable en cours, et au contraire, 432 00:34:17,520 --> 00:34:22,200 il faut qu'il continue a progresser, car il a les moyens pour reussir. 433 00:34:22,360 --> 00:34:25,480 Et je crois que ses resultats dans les autres matieres 434 00:34:25,640 --> 00:34:27,360 sont aussi bons. 435 00:34:27,600 --> 00:34:31,920 Donc vraiment, pas d'inquietude a avoir. 436 00:35:03,680 --> 00:35:05,880 Mlle Juliette Larrain, s'il vous plait. 437 00:35:34,640 --> 00:35:37,160 J'ai revu la mere biologique de Leo. 438 00:35:37,960 --> 00:35:40,320 Elle va etre en detention. 439 00:35:42,000 --> 00:35:42,960 Voila. 440 00:35:44,680 --> 00:35:46,960 Je te remercie de rien dire. 441 00:35:47,800 --> 00:35:49,920 Normalement, je penserais comme toi. 442 00:35:57,800 --> 00:35:59,760 Quand elle va sortir, tu fais quoi ? 443 00:36:01,240 --> 00:36:02,920 Je veux qu'on vive comme avant. 444 00:36:04,320 --> 00:36:05,400 Moi aussi. 445 00:36:15,200 --> 00:36:16,920 Je voulais que tu le saches. 446 00:36:17,080 --> 00:36:20,040 Je veux pas te mentir ni qu'un autre te l'apprenne. 447 00:36:20,240 --> 00:36:22,200 Moi, j'aimerais pas duper mon fils. 448 00:36:23,680 --> 00:36:26,520 Et la, tu me mets dans l'obligation de lui mentir. 449 00:36:26,720 --> 00:36:28,760 On lui ment, tous les deux. 450 00:36:28,920 --> 00:36:30,760 On a toujours voulu l'eviter. 451 00:36:59,680 --> 00:37:02,240 Choque ! Choque ! Mais lache la voile ! 452 00:37:02,880 --> 00:37:04,480 Attention ! Lache la voile ! 453 00:37:08,120 --> 00:37:10,080 Ca me fait chier, ton truc. 454 00:37:11,680 --> 00:37:13,920 Tu pouvais pas faire du rugby ? 455 00:37:14,080 --> 00:37:15,360 Passe ca par-dessous. 456 00:37:19,440 --> 00:37:20,840 Vous avez besoin d'aide ? 457 00:37:21,240 --> 00:37:22,760 Ca va, merci. Non. 458 00:37:27,040 --> 00:37:28,640 Tu l'as pas regardee ? 459 00:37:29,040 --> 00:37:31,200 - Bon. Tu y es ? - Attends. 460 00:37:33,160 --> 00:37:34,840 Merde ! Allez ! 461 00:37:35,680 --> 00:37:37,920 Voila. Maintenant, tu te tiens au truc en fer. 462 00:37:38,800 --> 00:37:39,640 C'est bon ? 463 00:37:47,480 --> 00:37:49,280 - Ca va ? - Oui. Et toi ? 464 00:37:53,960 --> 00:37:55,560 On n'arrivera pas premiers. 465 00:38:06,840 --> 00:38:08,800 Pour feter notre magnifique regate ? 466 00:38:08,960 --> 00:38:10,480 Quinziemes sur seize, ca va. 467 00:38:12,680 --> 00:38:15,200 Le 20 aout, ca fera 20 ans qu'on est maries. 468 00:38:15,400 --> 00:38:17,080 Et t'as 18 ans en septembre. 469 00:38:17,240 --> 00:38:19,640 20 ans, 18 ans, ca se fete. 470 00:38:19,800 --> 00:38:23,200 Ce sera notre petite fete a nous. Rien que nous trois, en famille. 471 00:38:23,400 --> 00:38:24,200 Alors voila, 472 00:38:24,400 --> 00:38:26,200 c'est la surprise pour toi. 473 00:38:27,200 --> 00:38:29,360 Pour ton pere aussi, car il le sait pas encore. 474 00:38:31,640 --> 00:38:32,640 Vas-y, ouvre. 475 00:38:36,840 --> 00:38:38,360 Une croisiere aux Canaries ? 476 00:38:42,680 --> 00:38:46,200 On a dine chez des amis qui revenaient de croisiere. 477 00:38:46,400 --> 00:38:48,400 Ta mere a gerbe sur les croisieres. 478 00:38:48,600 --> 00:38:51,800 C'etait ringard, c'etait vieillot. Resultat : 479 00:38:52,040 --> 00:38:53,080 voila. 480 00:38:53,240 --> 00:38:55,640 Ce serait amusant, qu'on parte tous les trois. 481 00:38:56,680 --> 00:38:58,200 Ca te plait, au moins ? 482 00:38:58,360 --> 00:39:01,280 - Demande-lui si ca l'ennuie pas. - Pourquoi pas ? 483 00:39:01,480 --> 00:39:04,080 Ca fait plaisir a maman. C'est combien de temps ? 484 00:39:04,240 --> 00:39:06,120 Du 14 au 21. Sept jours. 485 00:39:06,320 --> 00:39:07,560 Ni trop ni trop peu. 486 00:39:08,840 --> 00:39:10,200 C'est cool. 487 00:39:10,360 --> 00:39:12,800 Je vais me changer. Tu me commandes un steak ? 488 00:39:22,960 --> 00:39:24,360 Je vais prendre une biere. 489 00:39:24,560 --> 00:39:26,000 Je peux avoir une biere ? 490 00:39:28,560 --> 00:39:30,400 T'aurais du m'en parler avant. 491 00:39:31,040 --> 00:39:34,520 Si la mere de Leo etait pas reapparue, t'aurais jamais eu l'idee. 492 00:39:35,120 --> 00:39:37,800 Il a bon dos, notre anniversaire de mariage. 493 00:39:38,800 --> 00:39:42,200 Je te l'ai dit, je veux qu'on continue a vivre comme avant. 494 00:39:42,400 --> 00:39:43,160 Cette femme, 495 00:39:43,400 --> 00:39:46,800 tu peux pas l'enfermer. Tu vas la trainer devant les tribunaux. 496 00:39:46,960 --> 00:39:49,120 Tu ne pourras jamais l'effacer. 497 00:39:51,560 --> 00:39:52,960 Tu comprends ca ? 498 00:39:57,640 --> 00:40:01,360 Si tu veux qu'on vive comme avant, tu peux pas effacer ce qui te gene. 499 00:40:01,560 --> 00:40:02,640 On fait pas ca. 500 00:40:06,040 --> 00:40:07,720 Ou alors, dans les reves. 501 00:40:34,760 --> 00:40:35,800 Merci. 502 00:40:36,960 --> 00:40:39,160 C'est trop. Donne-moi une petite. 503 00:40:40,120 --> 00:40:42,720 T'as pris tes gelules ? Il faut que tu les prennes. 504 00:40:42,920 --> 00:40:44,800 Je vais les prendre. 505 00:40:44,960 --> 00:40:45,880 Salade ? 506 00:40:48,200 --> 00:40:50,440 - Tu veux du vin ? - Non, merci. 507 00:40:53,960 --> 00:40:55,600 Bonjour. C'est Juliette. 508 00:40:55,800 --> 00:40:59,000 La juge m'a envoyee en prison. Je suis sortie depuis 2 jours. 509 00:40:59,200 --> 00:41:01,160 Je sais pas si vous etes a Toulon. 510 00:41:01,360 --> 00:41:03,160 J'aimerais bien vous parler. 511 00:41:03,360 --> 00:41:04,320 Rappelez-moi. 512 00:41:38,560 --> 00:41:39,520 Vous m'emmenez ou ? 513 00:41:41,280 --> 00:41:43,280 De quoi vous avez ete privee ? 514 00:41:44,400 --> 00:41:45,440 A votre avis ? 515 00:41:47,840 --> 00:41:50,440 Je sais pas. De quoi vous avez envie ? 516 00:41:53,280 --> 00:41:55,360 D'un verre de vin blanc devant la mer. 517 00:41:56,280 --> 00:41:57,280 D'accord. 518 00:42:00,720 --> 00:42:03,080 - Mon bienfaiteur. - Pas de photo. 519 00:42:03,280 --> 00:42:05,520 - Je suis marie. - Je vous fais peur ? 520 00:42:07,160 --> 00:42:08,720 Pourquoi vous voulez m'aider ? 521 00:42:11,120 --> 00:42:14,960 Au debut, je me suis dit : "Ce type veut juste coucher avec moi." 522 00:42:15,120 --> 00:42:16,600 Si c'est pas ca, c'est quoi ? 523 00:42:19,400 --> 00:42:21,040 Parce que je vous aime bien. 524 00:42:21,680 --> 00:42:22,800 C'est suffisant ? 525 00:42:25,680 --> 00:42:27,680 Et ce qui vous arrive est injuste. 526 00:42:31,560 --> 00:42:34,160 Avec Pierre, je me suis coupee du monde. 527 00:42:35,440 --> 00:42:37,800 Une poule de luxe. On la met en cage et... 528 00:42:42,800 --> 00:42:45,320 C'est vraiment une situation tres casse-couilles. 529 00:42:50,400 --> 00:42:51,960 "Casse-couilles"... 530 00:42:52,120 --> 00:42:53,440 "Casse-couilles." 531 00:42:54,680 --> 00:42:57,120 Il faut que je me taise. Je suis trop nerveuse. 532 00:42:57,280 --> 00:43:00,120 Non, non. Parlez. 533 00:43:00,280 --> 00:43:01,880 J'aime bien vous ecouter. 534 00:43:03,880 --> 00:43:05,320 Vous allez m'aider. 535 00:43:06,680 --> 00:43:09,520 Vous voulez pas coucher avec moi, mais vous m'aidez ? 536 00:44:42,440 --> 00:44:43,960 Je vous rappellerai plus tard. 537 00:45:07,160 --> 00:45:09,240 - Bonjour. - Ca va ? T'as bien dormi ? 538 00:45:09,440 --> 00:45:10,360 Ca va. 539 00:45:10,560 --> 00:45:12,840 - Je te depose ? Je pars dans 3 min. - Je veux bien. 540 00:45:13,000 --> 00:45:15,440 Si tu prends le bus, t'as 10 min pour manger. 541 00:45:15,600 --> 00:45:18,600 - Si papa peut me deposer... - Tiens, prends ca. 542 00:45:18,760 --> 00:45:20,280 Tu mangeras en route. 543 00:45:20,440 --> 00:45:22,480 - Je te prends devant. - J'arrive. 544 00:45:28,440 --> 00:45:31,640 Fallait que je vous voie. Ca va pas durer longtemps. 545 00:45:33,000 --> 00:45:35,160 - Vous le connaissez ? - Ou vous avez eu ca ? 546 00:45:35,560 --> 00:45:38,880 C'est le mari de votre juge. Pourquoi vous avez cette photo ? 547 00:45:42,120 --> 00:45:44,520 Expliquez. Pourquoi vous avez cette photo ? 548 00:45:44,720 --> 00:45:45,920 Le mari ? 549 00:45:46,120 --> 00:45:49,280 Oui. C'est un confrere. Un avocat comme moi. Un type bien. 550 00:45:50,120 --> 00:45:51,160 Vous le connaissez ? 551 00:45:56,120 --> 00:45:57,480 Vous m'expliquez ? 552 00:45:58,680 --> 00:45:59,800 Je l'ai connu. 553 00:46:32,280 --> 00:46:33,320 Je voulais vous demander... 554 00:46:34,560 --> 00:46:36,240 J'ai oublie de le faire hier. 555 00:46:36,440 --> 00:46:38,640 J'aurai la parole, apres votre plaidoirie ? 556 00:46:38,840 --> 00:46:40,880 Vous aurez la parole en dernier. 557 00:46:41,040 --> 00:46:45,440 Le president de la cour demandera ce que vous souhaitez rajouter. 558 00:46:45,600 --> 00:46:48,000 Je vais dire tout ce que j'ai sur le coeur. 559 00:46:52,280 --> 00:46:54,360 A ce moment precis, 560 00:46:54,560 --> 00:46:57,040 ce que les jures veulent entendre de l'accuse, 561 00:46:57,200 --> 00:46:59,080 c'est le cri de votre innocence. 562 00:47:00,320 --> 00:47:03,480 Le probleme n'est pas d'etre dans le pathetique, le lacrymal. 563 00:47:03,640 --> 00:47:05,640 Venant de vous, ca sonnerait faux. 564 00:47:07,280 --> 00:47:10,520 Mais il y a quand meme une verite, dans cette histoire. 565 00:47:10,720 --> 00:47:13,280 Vous avez tue vos parents : oui ou non. 566 00:47:14,880 --> 00:47:16,320 Alors, il faut leur dire. 567 00:47:17,440 --> 00:47:18,560 Il faut leur dire. 568 00:47:21,440 --> 00:47:23,200 Et aussi parler de votre fils. 569 00:47:24,840 --> 00:47:27,600 Il a temoigne. Il sera la. Parlez de lui, 570 00:47:27,760 --> 00:47:28,960 de sa souffrance, 571 00:47:29,160 --> 00:47:31,640 de son amour pour vous, de sa confiance en vous. 572 00:47:32,280 --> 00:47:35,960 Quand on est juge, un rien peut faire pencher la balance. 573 00:47:36,760 --> 00:47:39,200 Et ce rien, ca peut etre une parole d'humanite. 574 00:47:39,360 --> 00:47:40,440 Juste ca. 575 00:47:48,720 --> 00:47:51,840 ...pour decider selon votre intime conviction 576 00:47:52,000 --> 00:47:53,640 de l'avenir d'un homme. 577 00:47:53,840 --> 00:47:56,480 Mais ce n'est pas seulement de son avenir, 578 00:47:56,640 --> 00:47:58,280 que vous allez decider. 579 00:47:58,440 --> 00:48:00,200 C'est aussi de celui de son fils, 580 00:48:00,360 --> 00:48:03,760 que vous avez vu deux fois a la barre, durant ce proces. 581 00:48:03,920 --> 00:48:05,680 Declarer son pere coupable, 582 00:48:05,880 --> 00:48:10,120 c'est aussi changer le destin de ce garcon de 18 ans. 583 00:48:10,280 --> 00:48:14,320 Et probablement d'une autre generation, apres lui. 584 00:48:14,480 --> 00:48:18,280 Je vous supplie de penser aussi a lui. 585 00:48:22,640 --> 00:48:25,680 A la question posee : "L'accuse est-il coupable du meurtre 586 00:48:25,880 --> 00:48:28,680 "de Jacques Caleda et Josephine Caleda ?", 587 00:48:28,880 --> 00:48:31,840 les jures, a la majorite, ont repondu oui. 588 00:48:32,000 --> 00:48:34,000 A la question de la premeditation, 589 00:48:34,160 --> 00:48:37,440 les jures, a la majorite, ont repondu oui. 590 00:48:37,600 --> 00:48:40,640 La cour vous condamne a 25 ans de reclusion. 591 00:48:51,320 --> 00:48:53,360 - Ils l'emmenent maintenant ? - Oui. 592 00:48:55,280 --> 00:48:56,960 - Tout de suite ? - Oui. 593 00:48:59,280 --> 00:49:02,680 - Je peux aller lui parler ? - Seulement a la maison d'arret. 594 00:49:08,080 --> 00:49:10,400 J'ai pas les cles de la voiture. 595 00:49:10,600 --> 00:49:11,880 C'est lui qui les a. 596 00:49:12,800 --> 00:49:14,840 Je peux pas la laisser sur le parking. 597 00:49:15,000 --> 00:49:15,880 Je m'en occuperai. 598 00:49:16,040 --> 00:49:19,400 - J'ai besoin des cles de la voiture. - Je vais m'en occuper. 599 00:49:19,600 --> 00:49:22,240 C'est pas possible. Elles sont dans sa poche. 600 00:49:22,440 --> 00:49:25,520 - Je vais lui telephoner. - Il pourra pas te repondre. 601 00:49:25,720 --> 00:49:27,920 - Ce sera rapide. - Il pourra pas te repondre. 602 00:49:28,080 --> 00:49:29,800 Allez, calme-toi. 603 00:49:30,000 --> 00:49:31,040 Calme-toi. 604 00:49:31,640 --> 00:49:33,760 - C'est pas possible. - Calme-toi. 605 00:50:27,640 --> 00:50:29,880 Je suis gare juste en bas. Je vous attends. 606 00:50:30,040 --> 00:50:32,000 - Vous etes bien gare ? - Oui. 607 00:50:32,680 --> 00:50:34,520 Montez, je vous montre quelque chose. 608 00:50:34,680 --> 00:50:38,160 Non, descendez. Je vous emmene boire un verre devant la mer. 609 00:50:38,320 --> 00:50:41,080 Allez, montez. Ce sera pas long. Promis. 610 00:51:51,600 --> 00:51:53,360 Entrez, je vous fais un cafe. 611 00:51:53,520 --> 00:51:55,000 Non. Ca va aller, merci. 612 00:51:55,800 --> 00:51:57,040 Si, si, entrez. 613 00:52:06,200 --> 00:52:09,240 - Que voulez-vous me montrer ? - Installez-vous. J'arrive. 614 00:52:27,320 --> 00:52:28,320 Tenez. 615 00:52:46,560 --> 00:52:47,600 Vous etes belle. 616 00:52:49,320 --> 00:52:51,800 L'objectif vous aime, comme on dit. 617 00:52:51,960 --> 00:52:53,760 Vous parlez de moi et pas de lui ? 618 00:52:55,560 --> 00:52:57,120 Si, si, si. 619 00:52:58,080 --> 00:52:59,280 C'est emouvant. 620 00:53:03,520 --> 00:53:05,520 Pourquoi vous me montrez ca ? 621 00:53:05,680 --> 00:53:07,200 Parce qu'il etait votre ami. 622 00:53:07,360 --> 00:53:09,240 Pour vous montrer qu'on etait heureux. 623 00:53:09,400 --> 00:53:10,840 Que c'etait pas du bluff. 624 00:53:11,040 --> 00:53:14,480 Que j'ai pas abuse de lui. Vous m'avez donne de l'argent. 625 00:53:16,080 --> 00:53:19,520 Vous etes venu me chercher. Vous faites pas ca pour Pierre. 626 00:53:24,840 --> 00:53:26,320 Vous faites ca pour qui ? 627 00:53:32,480 --> 00:53:33,440 Ben quoi ? 628 00:56:39,840 --> 00:56:42,160 Je refais un cafe. T'as pas bu l'autre. 629 00:56:53,400 --> 00:56:54,640 Je te revois quand ? 630 00:56:56,840 --> 00:57:00,360 Je pars samedi avec ma femme et mon fils, pour 8 jours. 631 00:57:01,720 --> 00:57:03,240 Vous partez loin ? 632 00:57:03,400 --> 00:57:04,680 On fait une croisiere. 633 00:57:06,400 --> 00:57:08,400 J'adorerais partir en bateau comme ca. 634 00:57:16,480 --> 00:57:17,640 Il faut que j'y aille. 635 00:57:19,360 --> 00:57:21,160 Je t'appelle avant. 636 00:57:51,520 --> 00:57:52,800 Juliette, c'est moi. 637 00:57:54,880 --> 00:57:57,400 Juliette, j'ai oublie mon telephone. 638 00:58:01,680 --> 00:58:04,280 Juliette, j'ai oublie mon portable. 639 00:58:30,760 --> 00:58:32,800 Vous arretez de cogner, s'il vous plait. 640 00:59:11,200 --> 00:59:13,720 T'es pas en train de me telephoner ? 641 00:59:13,920 --> 00:59:16,440 Non, j'ai perdu mon telephone ou on me l'a vole. 642 00:59:17,800 --> 00:59:20,520 J'ai vu ca tout a l'heure. J'en acheterai un demain. 643 00:59:20,920 --> 00:59:23,040 Pourquoi t'as coupe ? On a du le retrouver. 644 00:59:23,200 --> 00:59:27,040 Pourquoi il t'appellerait ? Quelqu'un fait mes contacts au hasard. 645 00:59:27,200 --> 00:59:29,320 Les flics pourront peut-etre le localiser. 646 00:59:29,480 --> 00:59:32,720 On va pas faire chier la terre entiere pour un telephone ! 647 00:59:32,880 --> 00:59:34,040 T'enerve pas. 648 00:59:38,480 --> 00:59:42,000 - J'ai faim. On va diner en ville ? - Oui, si tu veux. 649 01:00:03,680 --> 01:00:05,160 Tu la rentres au garage ? 650 01:01:17,960 --> 01:01:19,160 Qu'est-ce que tu fais ? 651 01:01:21,200 --> 01:01:23,920 Tu m'attends 5 minutes ? J'ai oublie quelque chose. 652 01:01:35,440 --> 01:01:37,160 Viens pas me chercher chez moi. 653 01:01:37,360 --> 01:01:38,880 Pourquoi t'es venu me chercher ? 654 01:01:39,040 --> 01:01:42,840 Qu'est-ce que t'as cherche a faire ? Reponds sinon je raconte tout. 655 01:01:43,000 --> 01:01:45,560 Tu crois me faire chanter aussi ? Moi ? 656 01:01:45,720 --> 01:01:47,040 Ton telephone, il est ou ? 657 01:01:47,200 --> 01:01:50,000 - Garde-le, je m'en fous. - Je le donne a ta femme ? 658 01:01:50,160 --> 01:01:53,000 - Je l'ai perdu, tu l'as trouve. - Tu lui feras avaler ca ? 659 01:01:53,160 --> 01:01:54,760 Que je l'ai trouve par hasard ? 660 01:01:54,920 --> 01:01:56,760 Je pourrais inventer n'importe quoi. 661 01:01:56,920 --> 01:02:00,360 Ta femme est comme toutes les femmes. Elle saura que tu l'as trompe. 662 01:02:00,560 --> 01:02:03,000 Qu'est-ce que t'as cherche a faire avec moi ? 663 01:02:03,160 --> 01:02:04,760 Tu as pas de preuve. 664 01:02:04,920 --> 01:02:06,160 J'ai ton telephone. 665 01:02:06,320 --> 01:02:08,160 Ta femme va plus m'emmerder. 666 01:02:08,360 --> 01:02:10,600 Je suis avocat, et toi... 667 01:02:12,600 --> 01:02:14,040 Je suis quoi ? 668 01:02:14,240 --> 01:02:15,560 Vas-y, je suis quoi ? 669 01:02:17,640 --> 01:02:19,480 On n'est pas du meme monde. 670 01:02:22,920 --> 01:02:26,560 - M'oblige pas a dire des saloperies. - On s'expliquera devant un juge. 671 01:02:26,720 --> 01:02:27,880 Tu peux rien. 672 01:02:28,600 --> 01:02:31,600 - Tu peux me faire chier, c'est tout. - T'es un salaud. 673 01:02:32,200 --> 01:02:34,640 - Si tu veux. - Pourquoi tu me donnes de l'argent ? 674 01:02:34,840 --> 01:02:37,720 Mais pourquoi ? Merde ! Pourquoi tu veux pas repondre ! 675 01:02:42,840 --> 01:02:44,560 - Allez. - Lache-moi. 676 01:02:47,680 --> 01:02:52,000 J'ai dit a mon avocat que j'avais trouve ton telephone dans ma chambre. 677 01:02:52,160 --> 01:02:53,920 Il m'a repondu : "Il est fou." 678 01:02:54,120 --> 01:02:56,920 Pourquoi t'es venu me chercher ? Pourquoi moi ? 679 01:03:16,000 --> 01:03:17,360 A qui tu parlais ? 680 01:03:17,560 --> 01:03:19,880 C'est rien. C'est une cliente. 681 01:03:20,080 --> 01:03:22,040 Elle a perdu son proces. Elle m'en veut. 682 01:03:22,640 --> 01:03:24,600 Et elle vient me faire chier chez moi. 683 01:04:28,160 --> 01:04:31,320 - C'est quand meme beau, non ? - Ouais, c'est super beau. 684 01:04:34,080 --> 01:04:36,520 On va au boire un verre avant diner. Tu viens ? 685 01:04:36,720 --> 01:04:38,360 OK. Je m'habille et j'arrive. 686 01:04:59,360 --> 01:05:00,360 J'arrive. 687 01:05:44,600 --> 01:05:46,480 C'est votre premiere croisiere ? 688 01:05:47,360 --> 01:05:49,320 Alors, bienvenue au club. 689 01:05:50,080 --> 01:05:52,960 Nous, ca fait 20 ans, qu'on navigue. 690 01:05:54,080 --> 01:05:57,920 Vous verrez, quand on y a goute, on peut plus s'en passer. 691 01:05:58,720 --> 01:06:01,200 - Et vous ? - Moi, c'est la troisieme fois. 692 01:06:01,360 --> 01:06:03,480 C'est vrai que j'aurais du mal a m'en passer. 693 01:06:03,680 --> 01:06:06,640 C'est une nouvelle vie qui commence. Il y a 5 minutes, 694 01:06:06,800 --> 01:06:09,040 je ne savais pas que je dinerais avec vous. 695 01:06:09,200 --> 01:06:11,760 Et c'est comme ca qu'on fait des relations. 696 01:06:12,640 --> 01:06:13,760 Apres, on se telephonera. 697 01:06:21,200 --> 01:06:22,640 Je suis compositeur. 698 01:06:22,800 --> 01:06:25,320 Je fais de la musique. C'est une passion. 699 01:06:25,760 --> 01:06:26,760 Et vous ? 700 01:06:26,960 --> 01:06:28,640 Je suis dans la magistrature. 701 01:06:29,040 --> 01:06:30,200 Avocat. 702 01:06:31,200 --> 01:06:35,320 Je suis institutrice, et mon mari chante dans les mariages. 703 01:07:45,040 --> 01:07:47,200 Tu veux un cachet ? Quelque chose ? 704 01:07:56,240 --> 01:07:58,280 T'as du manger une saloperie. 705 01:07:58,600 --> 01:08:00,200 Je vais chercher un medecin. 706 01:08:19,320 --> 01:08:20,400 - Bonsoir. - Bonsoir. 707 01:08:20,640 --> 01:08:23,080 La cabine de Mlle Larrain, s'il vous plait. 708 01:08:24,920 --> 01:08:28,120 C'est la cabine 7428, au pont 7. 709 01:08:28,320 --> 01:08:31,640 Vous sortez, puis a droite, vous trouverez les ascenseurs 710 01:08:31,800 --> 01:08:33,640 ou les escaliers. 711 01:08:33,800 --> 01:08:35,200 - 7428 ? - Oui, voila. 712 01:08:35,360 --> 01:08:36,280 - Merci. - Au revoir. 713 01:08:40,480 --> 01:08:41,480 Juliette ! 714 01:09:45,400 --> 01:09:46,480 Robert De Niro. 715 01:10:46,080 --> 01:10:47,080 Ca va ? 716 01:10:47,680 --> 01:10:48,600 Ben oui. 717 01:11:22,760 --> 01:11:23,800 Juliette ! 718 01:11:40,560 --> 01:11:41,960 Olivier, c'est moi. 719 01:11:42,160 --> 01:11:45,200 Je vais sur le pont ou il y a la piscine. On se retrouve ? 720 01:11:45,800 --> 01:11:47,200 A tout de suite. 721 01:12:16,480 --> 01:12:18,360 Il y a plein de jeunes, la. Regarde. 722 01:12:19,400 --> 01:12:21,360 Tu t'es pas promenee. Ca se voit. 723 01:12:21,520 --> 01:12:25,520 Bonjour. On m'a demande de vous remettre ceci. 724 01:12:26,120 --> 01:12:26,960 Merci. 725 01:12:27,160 --> 01:12:28,520 C'est ton telephone, non ? 726 01:12:29,600 --> 01:12:31,200 Si, regarde. C'est le tien. 727 01:12:34,640 --> 01:12:35,960 Je comprends pas. 728 01:12:37,120 --> 01:12:38,520 Tu l'as perdu a Toulon. 729 01:12:38,680 --> 01:12:40,560 C'est quelqu'un qui doit te connaitre. 730 01:12:40,760 --> 01:12:42,800 Sans doute, oui. Je comprends pas. 731 01:12:42,960 --> 01:12:44,600 Quelqu'un qui aura pas ose. 732 01:12:45,600 --> 01:12:47,600 C'est quelqu'un qui est sur le bateau. 733 01:12:49,720 --> 01:12:51,240 Je comprends pas. 734 01:12:53,600 --> 01:12:56,600 Vous voulez faire quoi, apres diner ? Vous avez vu la carte ? 735 01:12:56,800 --> 01:12:59,080 J'ai vu un casino avec des machines a sous. 736 01:12:59,280 --> 01:13:01,040 On pourrait aller jouer, non ? 737 01:13:02,640 --> 01:13:05,240 Je vais aux chiottes. Je vous rejoins apres. 738 01:14:11,160 --> 01:14:13,080 - Bon. Je vous laisse. - Tu vas ou ? 739 01:14:13,240 --> 01:14:15,800 - Me promener. - Tu restes ici, s'il te plait. 740 01:14:16,000 --> 01:14:17,680 - Tu restes ici. - Maman, arrete. 741 01:14:22,200 --> 01:14:23,640 Tu sais qui est sur ce bateau ? 742 01:14:26,360 --> 01:14:28,600 - Juliette Larrain. - T'es sure ? 743 01:14:28,760 --> 01:14:31,960 C'est pas possible. Ce serait une drole de coincidence. 744 01:14:32,160 --> 01:14:34,920 - Tu te fous de moi ? - Qu'est-ce qu'elle ferait ici ? 745 01:14:35,080 --> 01:14:38,600 On te rapporte sur ce bateau ton telephone perdu a Toulon. 746 01:14:38,760 --> 01:14:40,120 Arrete avec ca. 747 01:14:40,320 --> 01:14:42,640 Si cette femme est la, c'est pas par hasard ! 748 01:14:42,800 --> 01:14:45,920 - Tu arretes. Stop. - Tu me dis pas stop. 749 01:14:46,080 --> 01:14:49,120 Tu me dis pas ce que je dois dire ou ce que je dois pas dire. 750 01:14:49,320 --> 01:14:52,200 Je dis ce que je veux, d'accord ? Et tu me mens pas. 751 01:14:52,360 --> 01:14:56,200 - Tu m'humilies, quand tu me mens. - J'ignore d'ou vient ce telephone. 752 01:14:56,360 --> 01:15:01,120 - Cette femme est la par hasard ? - J'en sais rien. Je la connais pas. 753 01:15:01,320 --> 01:15:02,480 Je la connais pas. 754 01:15:03,240 --> 01:15:04,240 D'accord ? 755 01:19:20,400 --> 01:19:21,480 Tu l'as vu ? 756 01:19:22,120 --> 01:19:23,400 Qui ca ? 757 01:19:23,560 --> 01:19:24,640 Ben, Leo. 758 01:19:28,200 --> 01:19:29,160 Non. 759 01:19:33,520 --> 01:19:34,640 Tu l'as pas vu ? 760 01:19:36,800 --> 01:19:39,000 La lumiere est eteinte dans sa chambre. 761 01:19:40,800 --> 01:19:42,800 - Ca va mieux ? - Non. 762 01:19:44,360 --> 01:19:45,880 Je pense qu'a Leo tout le temps. 763 01:19:48,840 --> 01:19:50,240 Tu melanges tout. 764 01:19:51,720 --> 01:19:53,840 Comment elle saurait qui est Leo ? 765 01:19:54,680 --> 01:19:56,200 Arrete de dire n'importe quoi. 766 01:19:56,400 --> 01:19:58,520 Le probleme, c'est pas Leo. 767 01:20:00,080 --> 01:20:01,520 Le probleme, c'est elle. 768 01:20:32,960 --> 01:20:35,240 Demain, on descend a Tanger. 769 01:20:35,400 --> 01:20:36,960 Il faut foutre le camp. 770 01:20:40,000 --> 01:20:42,360 Non. Demain, je vais aller la voir, moi. 771 01:20:43,360 --> 01:20:45,680 Je vais lui demander ce qu'elle veut. 772 01:20:49,520 --> 01:20:51,040 Pourquoi tu veux partir ? 773 01:20:52,400 --> 01:20:55,240 Je la connais pas. Je sais pas a quoi elle ressemble. 774 01:29:51,200 --> 01:29:53,080 Olivier, je sais pas ou t'es. 775 01:29:53,680 --> 01:29:57,240 Appelle ou rejoins-moi a la piscine, s'il te plait. A tout de suite. 776 01:30:27,360 --> 01:30:29,400 Vous etes pas alles en visite ? 777 01:30:30,760 --> 01:30:33,040 La fille sur le transat, tu la connais ? 778 01:30:34,320 --> 01:30:38,280 Oui. On s'est rencontres hier soir. On a bu un verre et danse un peu. 779 01:30:39,560 --> 01:30:41,040 Qu'est-ce qu'elle t'a dit ? 780 01:30:42,000 --> 01:30:44,240 Rien. On a bu un verre et on a danse. Voila. 781 01:30:44,400 --> 01:30:45,240 T'as dormi ou ? 782 01:30:47,080 --> 01:30:48,200 Dans ma chambre. 783 01:30:49,160 --> 01:30:50,120 Et elle ? 784 01:30:52,480 --> 01:30:55,520 - Maman, s'il te plait. - Elle a dormi avec toi ? 785 01:30:58,400 --> 01:30:59,840 Mais qu'est-ce qu'il y a ? 786 01:31:02,360 --> 01:31:03,360 Il est ou, papa ? 787 01:31:04,800 --> 01:31:05,840 Je sais pas. 788 01:31:09,720 --> 01:31:11,240 Je vais me baigner. A toute. 789 01:31:50,880 --> 01:31:53,400 Pourquoi ton mari s'est fait passer pour un autre ? 790 01:31:55,480 --> 01:31:57,360 Pourquoi il m'a donne de l'argent ? 791 01:32:02,320 --> 01:32:03,680 Tu dis plus rien ? 792 01:32:10,040 --> 01:32:11,560 Venez, je dois vous parler. 793 01:32:35,600 --> 01:32:36,680 Je suis desolee. 794 01:32:39,000 --> 01:32:40,480 Faut pas lui faire de mal. 795 01:32:41,280 --> 01:32:42,960 Il sait rien. Il y est pour rien. 796 01:32:46,400 --> 01:32:48,480 J'ai eu tort de pas vous le dire avant. 797 01:32:52,240 --> 01:32:54,400 Si vous lui dites jamais, vous le sauvez. 798 01:36:10,160 --> 01:36:11,720 A l'aeroport, s'il vous plait. 799 01:38:21,000 --> 01:38:23,480 Sous-titrage : Eclair Media 61216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.