All language subtitles for [HorribleSubs] One Piece - 491 [720p]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,450 --> 00:00:45,440 ame agari no sora wo aogu tabi 2 00:00:40,450 --> 00:00:45,440 Every time I look up to \Nthe sky after the rain 3 00:00:45,520 --> 00:00:51,150 nakimushi datta koro no boku wo omou 4 00:00:45,520 --> 00:00:51,150 I think back to when I was a crybaby 5 00:00:51,190 --> 00:00:58,910 dareka no senaka wo gamushara ni oikaketa 6 00:00:51,190 --> 00:00:58,910 I was chasing somebody's back blindly 7 00:00:59,030 --> 00:01:01,700 "tsuyoku naritai" tte 8 00:00:59,030 --> 00:01:01,700 Thinking "I want to be stronger" 9 00:01:01,790 --> 00:01:07,210 ima wa kaze ni kieta "arigatou" 10 00:01:01,790 --> 00:01:07,210 The word "thank you" has \Nfaded into the wind now 11 00:01:07,290 --> 00:01:12,380 boku wa tsuyoku nareteiru no kana? 12 00:01:07,290 --> 00:01:12,380 Am I getting stronger? 13 00:01:12,510 --> 00:01:18,050 kotae wa mada desou ni nai kara sa 14 00:01:12,510 --> 00:01:18,050 I don't know the answer yet 15 00:01:18,090 --> 00:01:23,390 yappari mada aruiteiku yo 16 00:01:18,090 --> 00:01:23,390 That's why I'll keep walking ahead 17 00:01:23,640 --> 00:01:25,810 saa yukou 18 00:01:23,640 --> 00:01:25,810 So let's go 19 00:01:25,890 --> 00:01:29,110 tachidomaru koto naku 20 00:01:25,890 --> 00:01:29,110 Without stopping 21 00:01:29,230 --> 00:01:34,440 nagareru toki ni makenai youni 22 00:01:29,230 --> 00:01:34,440 Without giving up to the flow of time 23 00:01:34,490 --> 00:01:39,910 nando mo tachimukai tsuzukeyou 24 00:01:34,490 --> 00:01:39,910 I'll keep getting back up 25 00:01:40,050 --> 00:01:45,410 taisetsu na mono ushinaitakunai kara 26 00:01:40,050 --> 00:01:45,410 Because I don't want to \Nlose something precious 27 00:01:45,539 --> 00:01:50,840 boku no naka ni nagareru koe wa 28 00:01:45,539 --> 00:01:50,840 The voice inside of me 29 00:01:50,880 --> 00:01:56,009 zutto zutto boku wo sasaeteru 30 00:01:50,880 --> 00:01:56,009 keeps sustaining me 31 00:01:56,170 --> 00:02:01,260 itazura na ame ga jama suru kedo 32 00:01:56,170 --> 00:02:01,260 Wicked rain will get in my way 33 00:02:01,390 --> 00:02:06,100 nigedasanai kara 34 00:02:01,390 --> 00:02:06,100 But I won't walk away 35 00:02:09,520 --> 00:02:11,690 saa yukou 36 00:02:09,520 --> 00:02:11,690 So let's go 37 00:02:11,810 --> 00:02:14,980 Tachidomaru koto naku 38 00:02:11,810 --> 00:02:14,980 Without stopping 39 00:02:15,110 --> 00:02:20,160 nagareru toki ni makenai youni 40 00:02:15,110 --> 00:02:20,160 Without giving up to the flow of time 41 00:02:20,280 --> 00:02:25,829 nando mo tachimukai tsuzukeyou 42 00:02:20,280 --> 00:02:25,829 I'll keep getting back up 43 00:02:26,000 --> 00:02:31,380 taisetsu na mono ushinaitakunai kara 44 00:02:26,000 --> 00:02:31,380 Because I don't want to \Nlose something precious 45 00:02:31,460 --> 00:02:39,680 shinjita sono saki e to... 46 00:02:31,460 --> 00:02:39,680 To the future I believe in... 47 00:02:47,850 --> 00:02:50,940 The time is the Great Pirate Era. 48 00:02:50,941 --> 00:02:56,130 Countless pirates fight \Ndesperately for the One Piece, 49 00:02:56,131 --> 00:02:58,280 the great treasure left behind by \NGold Roger, King of the Pirates. 50 00:02:59,880 --> 00:03:04,680 Monkey D. Luffy, a boy whose body turned \Nto rubber after he ate the Gum-Gum Fruit, 51 00:03:04,681 --> 00:03:07,470 also takes to the sea to become \Nthe next King of the Pirates. 52 00:03:07,471 --> 00:03:11,500 As Luffy and his friends \Novercome numerous adventures, 53 00:03:11,501 --> 00:03:16,300 the World Government is less and \Nless able to ignore their existence. 54 00:03:17,460 --> 00:03:19,130 This is exciting! 55 00:03:19,880 --> 00:03:22,760 What kind of adventure \Nis waiting for us next?! 56 00:03:23,180 --> 00:03:26,310 The crew, on its way to the New World, 57 00:03:26,311 --> 00:03:29,730 will speed along the Grand Line again today! 58 00:03:34,030 --> 00:03:36,560 Separated from the rest of the Straw Hats, 59 00:03:36,561 --> 00:03:41,730 Luffy made a raid on the Navy HQ to rescue \Nhis brother, Ace who was to be executed! 60 00:03:41,731 --> 00:03:43,240 But his struggle ended in vain 61 00:03:44,760 --> 00:03:51,290 and the historic War of the \NBest in Marineford has ended. 62 00:04:03,630 --> 00:04:07,810 "Landing at the Maiden Island! The \NHarsh Reality Falls upon Luffy!" 63 00:04:09,310 --> 00:04:13,140 WEST BLUE 64 00:04:38,130 --> 00:04:40,370 A pirate ship is approaching \NLascamp, West Blue! 65 00:04:40,371 --> 00:04:43,960 But bases in that area have no ships! 66 00:04:43,961 --> 00:04:45,260 The nearest bases outside of that area are... 67 00:04:46,159 --> 00:04:48,640 The 80th division will send back-up! 68 00:04:51,360 --> 00:04:54,180 This is South Blue checking \Nthe location of the site! 69 00:04:54,181 --> 00:04:55,190 Dammit! 70 00:04:55,191 --> 00:04:57,500 I thought pirates would be 71 00:04:57,501 --> 00:05:01,780 afraid of us after killing \NWhitebeard and gaining victory! 72 00:05:02,190 --> 00:05:06,130 Instead of laying low, they \Nare going wild everywhere! 73 00:05:06,131 --> 00:05:08,300 What's gotten into them? 74 00:05:08,301 --> 00:05:10,910 Pirates have made a raid on Lascamp! 75 00:05:10,911 --> 00:05:13,690 We lost touch with the site! Send back-up! 76 00:05:13,691 --> 00:05:16,000 \NI repeat, send back-up to Lascamp! 77 00:05:18,130 --> 00:05:22,850 Load supplies! Let's head for the Grand Line! 78 00:05:28,100 --> 00:05:31,130 Two weeks after the War of the Best, 79 00:05:31,131 --> 00:05:35,020 people start to seeing \Neffects around the world. 80 00:05:39,460 --> 00:05:43,150 Y-You can't come any further! \NDon't come into our town! 81 00:05:47,010 --> 00:05:49,530 You heard the news, didn't you? 82 00:05:53,860 --> 00:05:58,880 Then you know that this island is \Nno longer Whitebeard's territory. 83 00:05:58,881 --> 00:06:01,960 This symbol is meaningless now! 84 00:06:01,961 --> 00:06:05,800 That's right! Whitebeard is dead! 85 00:06:23,000 --> 00:06:26,690 Listen, and engrave this in your mind! 86 00:06:27,160 --> 00:06:31,010 The man who takes control of \Nthis island from today is me - 87 00:06:31,011 --> 00:06:33,530 the pirate Brownbeard! 88 00:06:36,790 --> 00:06:41,290 The war ended with the death of \NWhitebeard and the victory of the Navy. 89 00:06:41,291 --> 00:06:44,020 But contrary to what the Navy thought, 90 00:06:44,021 --> 00:06:48,130 the situation has grown \Ntense all over the world. 91 00:06:50,470 --> 00:06:52,390 Meanwhile, a short time ago, 92 00:06:52,391 --> 00:06:55,150 Hancock, Jimbei and others decided 93 00:06:55,151 --> 00:06:58,270 to head to the Maiden Island \Nto harbor the unconscious Luffy 94 00:06:58,271 --> 00:07:01,980 and joined up with the Kuja's ship. 95 00:07:01,981 --> 00:07:04,690 --Big Sis!\N--Big Sis! 96 00:07:04,691 --> 00:07:06,190 Snake Princess-sama! 97 00:07:06,940 --> 00:07:12,110 Sorry that I made you worry, \NSandersonia, Marigold, and everyone! 98 00:07:13,280 --> 00:07:15,910 Thank you for your warm greeting! 99 00:07:16,280 --> 00:07:21,580 We are all so grateful for \Nyour great work as a Warlord! 100 00:07:23,830 --> 00:07:29,630 Alright then, this is it for my \Nrole in supporting Straw boy. 101 00:07:29,631 --> 00:07:31,630 Heehaw! 102 00:07:31,631 --> 00:07:34,930 Do you mind if I leave the \Nrest up to you, Jimbei? 103 00:07:34,931 --> 00:07:38,220 Yes. I can't swim as I want yet. 104 00:07:38,221 --> 00:07:42,060 The least I can do is stay \Nhere until he gets well. 105 00:07:42,770 --> 00:07:46,370 I don't know how I can help him, though. 106 00:07:47,400 --> 00:07:50,320 It was a curious turn of fate to meet you. 107 00:07:50,321 --> 00:07:51,850 I agree. 108 00:07:51,851 --> 00:07:54,020 Although we were both locked up in 109 00:07:54,021 --> 00:07:56,700 \Nthe greatest prison in the world - Impel Down, 110 00:07:56,980 --> 00:07:59,659 if it weren't for Luffy-kun, 111 00:07:59,660 --> 00:08:04,250 we would have never met each \Nother at all I suppose. 112 00:08:04,710 --> 00:08:11,050 We both tried really hard to keep up \Nwith Straw boy at Marineford, didn't we? 113 00:08:11,510 --> 00:08:13,720 It's hard to say goodbye to you 114 00:08:13,721 --> 00:08:18,550 but I have sweet candies waiting \Nfor me to come back to the kingdom. 115 00:08:18,970 --> 00:08:22,480 Please take good care of Straw boy! 116 00:08:26,900 --> 00:08:30,440 Bye, Straw Hat! Thank you for letting us out! 117 00:08:30,441 --> 00:08:34,280 My dream can come true because of you! 118 00:08:34,281 --> 00:08:36,950 Say "hi" to him when he wakes up! 119 00:08:36,951 --> 00:08:41,120 --See you again if we have a chance!\N--Hang in there! 120 00:08:41,121 --> 00:08:44,080 You can't die, Straw Hat! 121 00:08:44,081 --> 00:08:46,880 Okay, let's go! 122 00:08:46,881 --> 00:08:51,380 To the New Kamas' home and our mecca! 123 00:08:51,381 --> 00:08:55,380 To the Kamabakka Kingdom! Heehaw... 124 00:08:55,381 --> 00:08:59,220 We have to head for the Maiden Island, too. 125 00:09:00,430 --> 00:09:05,060 And the pirate ship that Luffy is on arrived \Nat the Maiden Island - Amazon Lily, 126 00:09:05,061 --> 00:09:07,590 the female-only empire \Nwhere men are prohibited 127 00:09:07,591 --> 00:09:11,130 and Kuja, the tribe of \Nfemale fighters, lives. 128 00:09:12,780 --> 00:09:17,610 --Snake Princess-sama!\N--Welcome back! 129 00:09:21,740 --> 00:09:24,910 I'm so glad that the princess is safe! 130 00:09:24,911 --> 00:09:27,870 There are men on the \Nstrange ship in the back! 131 00:09:27,871 --> 00:09:32,750 --Look! There are only women!\N--It's true that it's a female-only island! 132 00:09:32,751 --> 00:09:37,470 --They snuck into the ship! Unforgivable!\N--W-Wait! 133 00:09:37,780 --> 00:09:41,600 --Smells nice!\N--I feel lightheaded! 134 00:09:41,601 --> 00:09:43,520 This must be heaven! 135 00:09:43,521 --> 00:09:45,100 Hey, you guys. 136 00:09:45,560 --> 00:09:49,560 You gotta go back in, otherwise you'll die. 137 00:09:56,280 --> 00:09:59,660 People, stop! They're not our enemy! 138 00:09:59,661 --> 00:10:00,660 Snake Princess-sama! 139 00:10:00,661 --> 00:10:04,180 Luffy is in that ship! 140 00:10:04,181 --> 00:10:07,500 He suffered greatly, mentally and \Nphysically, during the battle at Marineford 141 00:10:07,501 --> 00:10:10,830 and he is hanging between life and death now. 142 00:10:10,831 --> 00:10:12,540 Luffy's here?! 143 00:10:12,541 --> 00:10:16,920 Ladies, carry Luffy to the Kuja \NCastle as soon as possible! 144 00:10:17,590 --> 00:10:22,100 --I'm gonna look after Luffy...\N--Wait a minute, Snake Princess! 145 00:10:24,100 --> 00:10:25,470 Granny Nyon! 146 00:10:25,471 --> 00:10:27,560 It's fine if it's just Luffy. 147 00:10:27,561 --> 00:10:30,230 But we can't allow those \Nmen on that strange ship 148 00:10:30,231 --> 00:10:32,320 to step foot onto the Maiden Island. 149 00:10:32,520 --> 00:10:35,900 It's against our country's policy! 150 00:10:35,901 --> 00:10:39,950 Then, let's just allow the \Ndoctor to come with him so... 151 00:10:39,951 --> 00:10:41,190 No! 152 00:10:41,191 --> 00:10:45,650 We can't allow any men to come onto \Nthe island, even if he is a doctor! 153 00:10:46,240 --> 00:10:49,790 We have so many good doctors on this island! 154 00:10:50,510 --> 00:10:53,170 Well, I don't care either way but... 155 00:10:53,620 --> 00:10:58,720 ...do you have the same medical \Nequipment and technology as my ship? 156 00:11:01,130 --> 00:11:04,390 If his wound opens up, he's going to die. 157 00:11:04,800 --> 00:11:07,810 Take Straw Hat-ya if you don't care about it. 158 00:11:07,811 --> 00:11:09,790 Luffy's gonna die?! 159 00:11:09,791 --> 00:11:14,360 If that happens by any chance... \NOh, I'm gonna... I'm gonna... 160 00:11:14,361 --> 00:11:19,490 It's obvious that we can't save \NLuffy-kun without this man. 161 00:11:19,491 --> 00:11:22,580 If he can't come in, we have no choice. 162 00:11:22,581 --> 00:11:24,340 We must go somewhere else. 163 00:11:24,341 --> 00:11:27,410 Impossible! We'd be \Nattacked by the Sea Kings! 164 00:11:27,830 --> 00:11:32,370 Even if we get away from them, the \NNavy could find us at anytime! 165 00:11:32,720 --> 00:11:35,380 What should we do?! 166 00:11:35,381 --> 00:11:39,460 Oh, well... We only do \Nit as an exception but... 167 00:11:40,720 --> 00:11:43,430 ...you can stay in the area of the bay. 168 00:11:43,431 --> 00:11:47,390 The Sea Kings won't attack you there. 169 00:11:47,880 --> 00:11:51,100 Then, I'll stay with them \Nto look after Luffy... 170 00:11:51,101 --> 00:11:52,520 No! 171 00:11:53,040 --> 00:11:57,320 Damn Granny Nyon! You just \Nkeep saying "no" to me! 172 00:11:57,321 --> 00:12:00,690 Luffy! I hope you'll get better soon! 173 00:12:01,130 --> 00:12:03,540 Looking at Snake Princess-sama, 174 00:12:03,541 --> 00:12:06,410 I can tell that Luffy is \Nin critical condition. 175 00:12:07,780 --> 00:12:09,330 Luffy... 176 00:12:10,410 --> 00:12:12,330 Two weeks have passed. 177 00:12:12,331 --> 00:12:15,290 Law and others are staying in the bay... 178 00:12:15,291 --> 00:12:18,170 ...to provide Luffy with treatment. 179 00:12:20,170 --> 00:12:23,590 How much longer do we have to \Nstay in such a small space... 180 00:12:23,591 --> 00:12:27,050 Yeah, the only thing to look forward to is... 181 00:12:27,051 --> 00:12:30,430 --Guys, sorry to keep you waiting!\N--It's a meal time. 182 00:12:30,431 --> 00:12:32,140 Finally! 183 00:12:32,141 --> 00:12:33,350 Here it is. 184 00:12:33,351 --> 00:12:37,230 --The only consolation is that the food is good!\N--I agree! 185 00:12:37,231 --> 00:12:39,780 --Here you go!\N--Thank you... 186 00:12:39,781 --> 00:12:44,200 Please don't push and wait for your turn. 187 00:12:44,201 --> 00:12:46,160 Aphelandra! 188 00:12:46,550 --> 00:12:48,750 Don't talk to men! 189 00:12:48,751 --> 00:12:52,370 Luffy is the exception because \Nof the princess' orders. 190 00:12:52,371 --> 00:12:54,000 Don't forget! 191 00:12:54,001 --> 00:12:55,420 Okay! 192 00:12:55,421 --> 00:12:59,610 Come on, it's no big deal! \NRight, Aphelandra-chan? 193 00:13:04,370 --> 00:13:06,640 I'm not gonna say it again! 194 00:13:06,641 --> 00:13:09,350 We're sorry! 195 00:13:12,090 --> 00:13:13,560 Excuse me. 196 00:13:14,490 --> 00:13:16,230 Is Luffy awake? 197 00:13:18,690 --> 00:13:19,940 I see. 198 00:13:19,941 --> 00:13:22,940 It's up to Straw Hat-ya's spirit. 199 00:13:23,310 --> 00:13:27,320 Whether he's willing to live or not. 200 00:13:27,321 --> 00:13:30,580 --Margaret, let's go already!\N--I'm coming! 201 00:13:30,581 --> 00:13:33,910 I'm sorry! Take good care of Luffy! 202 00:13:34,160 --> 00:13:38,830 Margaret, how many times do I have \Nto tell you not to talk to them?! 203 00:13:38,831 --> 00:13:40,200 I'm sorry! 204 00:13:54,140 --> 00:13:55,680 Big Sis... 205 00:14:01,610 --> 00:14:02,610 Luffy... 206 00:14:08,960 --> 00:14:13,080 You've always been like this, Luffy! 207 00:14:13,410 --> 00:14:15,910 You've never even listened to me... 208 00:14:16,400 --> 00:14:19,420 ...and always done such crazy things! 209 00:14:26,630 --> 00:14:28,160 Don't do it... 210 00:14:28,161 --> 00:14:29,840 Don't do it! 211 00:14:35,600 --> 00:14:39,500 --Stop it, Straw Hat!\N--You wanna destroy the ship?! 212 00:14:46,150 --> 00:14:48,030 Ace... 213 00:14:59,830 --> 00:15:01,260 Luffy-kun! 214 00:15:07,710 --> 00:15:09,220 Ace... 215 00:15:10,400 --> 00:15:11,640 Ace... 216 00:15:14,430 --> 00:15:19,020 Where's Ace?! 217 00:15:46,670 --> 00:15:50,160 This is dangerous! Calm down, Straw Hat! 218 00:15:50,161 --> 00:15:52,470 What is going to happen \Nif we leave him like that? 219 00:15:53,200 --> 00:15:58,260 Well, it's simple. Like \NI said when we got here, 220 00:15:58,261 --> 00:16:02,090 if his wound opens up, he will die. 221 00:16:04,730 --> 00:16:06,920 Yes, now is the chance! 222 00:16:07,440 --> 00:16:11,030 --Let me go, dammit!\N--Stay still, Straw Hat! 223 00:16:11,031 --> 00:16:15,490 --Shut up! I'm looking for Ace!\N--I told you that "Fire Fist" is... 224 00:16:15,491 --> 00:16:17,830 I said "let me go"! 225 00:16:19,450 --> 00:16:21,750 Where's Ace?! 226 00:16:22,070 --> 00:16:26,460 --Ace!!\N--Damn! He's out of control! 227 00:16:26,461 --> 00:16:30,090 --It's Luffy!\N--We got to tell Snake Princess-sama! 228 00:16:30,500 --> 00:16:34,760 Snake Princess-sama! Snake Princess-sama! 229 00:16:35,120 --> 00:16:37,140 Luffy woke up! 230 00:16:37,141 --> 00:16:39,850 --Luffy-sama?!\N--Really?! 231 00:16:39,851 --> 00:16:42,730 I'm glad. I wanna see him right away! 232 00:16:42,731 --> 00:16:44,560 You can't, Snake Princess! 233 00:16:44,561 --> 00:16:47,520 Everybody wants to see him. 234 00:16:47,521 --> 00:16:51,740 You can't discipline your people if \Nyou allow yourself to go and see him. 235 00:16:52,420 --> 00:16:55,110 Men are prohibited on this island. 236 00:16:55,111 --> 00:16:59,720 We let strange men stay at the bay area 237 00:16:59,721 --> 00:17:03,250 \Nand that's enough of an exception for us! 238 00:17:03,251 --> 00:17:05,220 I know, but... 239 00:17:05,221 --> 00:17:07,890 Before that, Big Sis, you \Nneed to eat something. 240 00:17:07,891 --> 00:17:12,880 That's right, Big Sis! You've \Nbarely eaten since you got back! 241 00:17:12,881 --> 00:17:16,380 That's right! Luffy must be very hungry, too! 242 00:17:16,381 --> 00:17:19,640 Fix a lot of great dishes \Nthat will give him energy! 243 00:17:19,641 --> 00:17:21,390 Yes, we'd be happy to! 244 00:17:21,391 --> 00:17:25,810 I'm gonna help you! Ladies, let's do it now! 245 00:17:25,811 --> 00:17:27,900 Yes, Snake Princess-sama! 246 00:17:27,901 --> 00:17:32,730 I should just let her do that. She \Njust wants to fix some food... 247 00:17:32,731 --> 00:17:35,860 Then I'm gonna take them to him! 248 00:17:35,861 --> 00:17:37,410 So you're going?! 249 00:17:37,411 --> 00:17:43,330 We promised that when he gets \Nwell, we would invite Luffy alone. 250 00:17:43,331 --> 00:17:45,080 Wait for that moment! 251 00:17:45,081 --> 00:17:48,710 I can't! I am an empress! \NDon't tell me what to do! 252 00:17:48,711 --> 00:17:49,870 I said no! 253 00:17:49,871 --> 00:17:53,090 The most important thing is \Nthe hereditary policy of this country! 254 00:17:53,910 --> 00:17:58,430 Honestly! You're infected \Nby such a strong virus! 255 00:17:58,431 --> 00:18:02,470 I can't believe that the fearful \Npirate empress has become love sick! 256 00:18:03,520 --> 00:18:07,560 However, he must have been like a small ant 257 00:18:07,561 --> 00:18:11,150 diving into a tempest at \NImpel Down and the Navy HQ. 258 00:18:11,151 --> 00:18:15,990 It must have been an act of God to let \Nhim live and be brought back here. 259 00:18:15,991 --> 00:18:21,160 I wonder what God expects from him. 260 00:18:22,490 --> 00:18:25,910 --Hey, pass me the wrench.\N--Okay, here you go. 261 00:18:25,820 --> 00:18:28,960 Hey, do you think you can fix the ship? 262 00:18:28,961 --> 00:18:33,210 Yeah, I'll manage. That aside, \Nwhere did Straw Hat go? 263 00:18:33,211 --> 00:18:35,150 Jimbei is gone, too. 264 00:18:35,151 --> 00:18:37,120 I don't know. 265 00:18:38,480 --> 00:18:41,670 Well, I heard that if a man enters the 266 00:18:41,671 --> 00:18:44,090 Maiden Island, he's gonna be turned to stone 267 00:18:44,091 --> 00:18:46,220 but maybe it's worth dying for. 268 00:18:46,221 --> 00:18:51,520 According to Aphelandra-chan, not \Nall women were there at the port. 269 00:18:51,521 --> 00:18:56,530 The female-only island that I dreamed \Nof! I wish I could take a look inside! 270 00:18:56,531 --> 00:18:58,650 You're gonna die, you idiot. 271 00:18:58,651 --> 00:19:00,740 I wonder if there are female bears... 272 00:19:00,741 --> 00:19:02,540 It's Maiden Island! 273 00:19:02,541 --> 00:19:03,800 I'm sorry. 274 00:19:03,801 --> 00:19:06,610 Only humans! There are only humans! 275 00:19:06,611 --> 00:19:08,640 I'm really sorry! 276 00:19:52,600 --> 00:19:55,210 Where am I? 277 00:19:56,740 --> 00:20:00,010 Maybe it was all a dream... 278 00:20:15,260 --> 00:20:18,860 I'm sorry, Luffy... 279 00:20:22,660 --> 00:20:25,840 I couldn't make it all the way. 280 00:20:36,220 --> 00:20:39,250 Go away! Go away! 281 00:20:39,251 --> 00:20:40,630 Luffy! 282 00:20:41,880 --> 00:20:44,590 No! 283 00:20:51,020 --> 00:20:55,700 Go away! Go away! 284 00:21:33,710 --> 00:21:36,440 If I don't escape death... 285 00:21:37,580 --> 00:21:42,230 I'm sorry but could you \Nlook after my brother? 286 00:21:44,620 --> 00:21:47,310 The war is over! 287 00:21:47,311 --> 00:21:48,820 Ace-san is... 288 00:21:49,130 --> 00:21:52,160 Don't say it! Don't say anything! 289 00:21:53,530 --> 00:21:58,360 I already pinched myself \Nhard enough to rip my skin! 290 00:22:01,030 --> 00:22:03,170 If it were a dream, I should've woken by now! 291 00:22:05,660 --> 00:22:08,050 It's not a dream, is it? 292 00:22:16,890 --> 00:22:20,980 Ace is really dead, isn't he?! 293 00:22:27,840 --> 00:22:30,590 Yes, he is dead! 294 00:22:38,780 --> 00:22:42,020 Hey grandpa, who is Ace? 295 00:22:42,021 --> 00:22:44,630 Oh, he is... 296 00:22:45,210 --> 00:22:49,380 ...the guy who will become your brother! 297 00:22:50,340 --> 00:22:55,220 Luffy! I'll see you at the \Ntop of the pirates' world! 298 00:22:55,680 --> 00:22:57,870 Come to the top! 299 00:23:13,740 --> 00:23:17,920 Ace!! 300 00:23:25,320 --> 00:23:27,840 Next week is a special \Ncollaboration with Toriko! 301 00:23:27,841 --> 00:23:29,590 Those Barbecue Pigs are scary! 302 00:23:29,591 --> 00:23:31,520 Whew, I'm stuffed! That was tasty! 303 00:23:31,521 --> 00:23:33,820 Apparently there are lots \Nmore of these things! 304 00:23:33,821 --> 00:23:34,680 Really?! 305 00:23:34,681 --> 00:23:37,170 That's what Toriko said! I wanna go home! 306 00:23:37,171 --> 00:23:39,100 Okay! We're going with Toriko! 307 00:23:39,101 --> 00:23:40,310 What?! 308 00:23:40,311 --> 00:23:42,850 Next week, the special Toriko x \NOne Piece collaboration episode! 309 00:23:42,851 --> 00:23:45,750 "The Strongest Tag-Team! Luffy \Nand Toriko's Hard Struggle!" 310 00:23:45,751 --> 00:23:47,220 Don't miss it! 22314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.