Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,142 --> 00:00:10,642
Everything I have done
I have done for you.
2
00:00:10,644 --> 00:00:13,284
Mom, I'm visiting you
in prison.
3
00:00:13,280 --> 00:00:14,750
When are you going
to get it?
4
00:00:14,749 --> 00:00:16,749
There is no Belle
and there is no Hannah.
5
00:00:16,751 --> 00:00:20,421
It's just you who doesn't
know what you want.
6
00:00:20,421 --> 00:00:23,021
HARRY: I enjoy being
out of step with the world.
7
00:00:23,023 --> 00:00:25,733
So do you.
You can be who you are.
8
00:00:25,726 --> 00:00:27,186
You can do anything
you want.
9
00:00:27,194 --> 00:00:30,704
I've never lied
to Ben, ever.
10
00:00:30,698 --> 00:00:34,268
Just kiss me, Ben.
Please, please kiss me.
11
00:00:43,411 --> 00:00:46,081
[Rock music playing]
[Moaning]
12
00:00:47,214 --> 00:00:49,324
[Gasping]
Yeah.
13
00:00:49,316 --> 00:00:53,116
BELLE: In life our past
always catches up with us.
14
00:00:53,120 --> 00:00:55,760
Yeah.
15
00:00:55,756 --> 00:00:59,226
BELLE: And we have
to ask ourselves
what we really want.
16
00:01:00,594 --> 00:01:02,804
[Moaning]
17
00:01:02,797 --> 00:01:04,627
[Gasp]
18
00:01:04,632 --> 00:01:06,532
[Ticking]
19
00:01:06,534 --> 00:01:11,444
BELLE: After all,
every decision has
consequences
20
00:01:11,439 --> 00:01:14,139
and there's always
a day of reckoning.
21
00:01:16,110 --> 00:01:20,450
♪ Meet you downstairs
in the bar and heard ♪
22
00:01:20,448 --> 00:01:25,148
♪ This is when
my buzzer goes ♪
23
00:01:25,152 --> 00:01:29,692
♪ Run out to meet you,
chips and pitta ♪
24
00:01:29,690 --> 00:01:34,360
♪ You say "when we married,"
'cause you're not bitter ♪
25
00:01:34,361 --> 00:01:38,831
♪ "There'll be none
of him no more" ♪
26
00:01:38,833 --> 00:01:43,643
♪ I cried for you
on the kitchen floor ♪
27
00:01:43,637 --> 00:01:45,807
♪ I cheated myself ♪
28
00:01:47,508 --> 00:01:52,148
♪ You know
that I'm no good ♪
29
00:01:53,614 --> 00:01:54,724
[Tick]
30
00:01:54,715 --> 00:01:56,475
I don't know why,
31
00:01:56,484 --> 00:01:59,624
but I've always found
courtrooms sexy.
32
00:01:59,620 --> 00:02:01,290
Maybe it's the outfits.
33
00:02:05,326 --> 00:02:08,726
Maybe it's that--that building
sense of jeopardy...
34
00:02:08,729 --> 00:02:11,499
[Gavel banging]
35
00:02:11,499 --> 00:02:15,339
MAN: We, the jury find the
defendant Stephanie Charlton...
36
00:02:15,336 --> 00:02:19,536
Or maybe--maybe it's
something else.
37
00:02:19,540 --> 00:02:21,810
[Moaning]
38
00:02:23,210 --> 00:02:25,210
MAN: ...guilty.
39
00:02:25,212 --> 00:02:26,912
MAN: ...guilty.
[People gasping]
40
00:02:26,914 --> 00:02:28,354
This was not the deal, Liam.
41
00:02:28,349 --> 00:02:29,719
You promised you'd get
Stephanie off.
42
00:02:29,717 --> 00:02:32,447
Exciting, isn't it?
Well, no, not really.
43
00:02:32,453 --> 00:02:34,563
I only agreed to take over
the business for a few weeks.
44
00:02:34,555 --> 00:02:38,555
Trust me--this one's
completely under control.
45
00:02:38,559 --> 00:02:41,699
JUDGE: She has no history
of any previous convictions
46
00:02:41,695 --> 00:02:44,925
and indeed has spent
a lengthy period in custody
47
00:02:44,932 --> 00:02:46,902
awaiting trial,
48
00:02:46,901 --> 00:02:51,241
and I see no reason
to detain her further.
49
00:02:51,238 --> 00:02:52,738
JUDGE: Ms. Charlton,
you're free to go.
50
00:02:56,844 --> 00:03:00,684
You bad, bad...
Yes! Yes!
51
00:03:00,681 --> 00:03:03,651
...bad judge.
Yes! Yeees!
52
00:03:03,651 --> 00:03:05,351
Stephanie.
53
00:03:07,721 --> 00:03:09,961
Stephanie, congratulations.
54
00:03:09,957 --> 00:03:12,857
Some jailbirds' wings
just can never be clipped.
55
00:03:12,860 --> 00:03:16,660
I'm having a little party
tonight...
56
00:03:16,664 --> 00:03:18,234
for you.
Me?
57
00:03:18,232 --> 00:03:19,972
It's just my way
of saying thank you
58
00:03:19,967 --> 00:03:22,497
for everything you've done.
You didn't have to do that!
59
00:03:22,503 --> 00:03:24,843
Never let it be said
I don't repay my debts.
60
00:03:34,582 --> 00:03:37,652
Oh, yes.
61
00:03:37,651 --> 00:03:39,921
[Sniffles, chuckles]
62
00:03:39,920 --> 00:03:41,260
See you tonight.
63
00:03:43,891 --> 00:03:45,531
Oh, shit.
64
00:03:51,265 --> 00:03:52,725
So this is Ben.
65
00:03:52,733 --> 00:03:54,303
Yeah.
66
00:03:54,301 --> 00:03:56,471
Ben, this is Harry.
Shall we get going?
67
00:03:56,470 --> 00:04:00,270
He says you two
have worked together.
68
00:04:00,274 --> 00:04:02,414
Yeah. I mean, yeah...
sort of.
69
00:04:02,409 --> 00:04:04,779
I mean, it was
a long time ago.
70
00:04:04,778 --> 00:04:06,608
She helped me out
on some police business.
71
00:04:06,614 --> 00:04:07,924
Yep.
72
00:04:07,915 --> 00:04:09,515
Nothing untoward.
73
00:04:09,516 --> 00:04:11,486
She was very professional
at all times.
74
00:04:14,288 --> 00:04:15,858
Well, I'll leave you to it.
75
00:04:15,856 --> 00:04:17,456
All right.
76
00:04:17,458 --> 00:04:19,328
Very nice to meet you.
77
00:04:19,326 --> 00:04:21,326
Belle.
78
00:04:21,328 --> 00:04:23,358
Always a pleasure.
79
00:04:25,966 --> 00:04:28,266
What was that all about?
80
00:04:28,268 --> 00:04:29,738
Nothing.
81
00:04:29,737 --> 00:04:31,937
Shall we get some lunch?
82
00:04:31,939 --> 00:04:33,809
Who was that guy, Hannah?
83
00:04:33,807 --> 00:04:37,007
I told you. He's a friend
of Stephanie's.
84
00:04:37,011 --> 00:04:40,651
Come on, there's this really
good place, just down the road.
85
00:04:42,883 --> 00:04:45,353
I've got to go to work.
86
00:04:49,356 --> 00:04:51,656
Ben, will you just stop--
Please.
87
00:04:51,659 --> 00:04:54,329
Look, I know things have been
difficult lately, okay,
88
00:04:54,328 --> 00:04:56,598
but Stephanie's out now,
89
00:04:56,597 --> 00:04:58,967
and things can just
go back to normal.
90
00:04:58,966 --> 00:05:00,526
Normal? [Chuckles]
91
00:05:00,534 --> 00:05:03,374
A few days ago you leave
a freaked-out message
on my phone,
92
00:05:03,370 --> 00:05:07,340
disappear for hours. I still
don't know what happened.
93
00:05:07,341 --> 00:05:09,081
What's it going to be
next week?
94
00:05:09,076 --> 00:05:11,806
It's my job, Ben.
95
00:05:11,812 --> 00:05:14,052
And I'm not sure
how much more of it I can take.
96
00:05:14,048 --> 00:05:14,848
Oh, God, come on.
97
00:05:14,848 --> 00:05:16,418
Come on, what?
98
00:05:16,417 --> 00:05:18,317
Other people know where
their girlfriends are at night.
99
00:05:18,318 --> 00:05:19,688
What do you want
me to do, Ben?
100
00:05:19,687 --> 00:05:21,657
Shall I just give up my job?
101
00:05:27,361 --> 00:05:29,661
Why should I give up my job?
102
00:05:36,036 --> 00:05:38,336
I love my job.
103
00:05:38,338 --> 00:05:40,408
My job is who I am.
104
00:05:40,407 --> 00:05:41,877
You know, maybe
I was right all along.
105
00:05:41,875 --> 00:05:44,445
No man can handle what I do.
106
00:05:46,714 --> 00:05:49,124
I can handle it.
107
00:05:49,116 --> 00:05:50,916
What--What are you
doing here?
108
00:05:50,918 --> 00:05:52,888
Declaring my allegiance.
109
00:05:55,756 --> 00:05:58,826
This really isn't
a good time.
110
00:05:58,826 --> 00:06:00,986
So this is Hannah.
111
00:06:00,994 --> 00:06:04,634
Wow. Moving up
in the world, Hannah.
112
00:06:04,631 --> 00:06:05,771
Very cozy.
113
00:06:08,001 --> 00:06:10,041
Very chic.
114
00:06:10,037 --> 00:06:12,367
I have to go to work
in a minute, Harry.
115
00:06:14,141 --> 00:06:15,941
Not very you, though, is it?
116
00:06:15,943 --> 00:06:18,813
I mean, you're not
the stay-at-home type.
117
00:06:20,614 --> 00:06:22,124
Look, I have a boyfriend.
118
00:06:22,116 --> 00:06:23,416
BELLE: Whoo!
119
00:06:23,417 --> 00:06:24,717
[Both laugh]
120
00:06:24,718 --> 00:06:26,388
Ben is my boyfriend.
121
00:06:26,386 --> 00:06:28,616
Yes. He's a boy,
but you need a man.
122
00:06:28,622 --> 00:06:29,622
Ben is a man.
123
00:06:29,623 --> 00:06:30,563
Really?
Yeah.
124
00:06:30,557 --> 00:06:33,527
He looks more like
a skinny kid to me.
125
00:06:33,527 --> 00:06:36,097
Ben is actually
one of the kindest
126
00:06:36,096 --> 00:06:39,566
and funniest,
most decent people...
127
00:06:39,566 --> 00:06:42,666
Yeah. But he doesn't
excite you.
128
00:06:42,669 --> 00:06:46,539
He doesn't get
under your skin,
not like I do.
129
00:06:51,812 --> 00:06:54,082
[Sighs]
130
00:07:00,187 --> 00:07:01,987
I've got to go to work.
131
00:07:01,989 --> 00:07:04,459
Fine.
132
00:07:04,458 --> 00:07:05,928
Whatever you say.
133
00:07:08,095 --> 00:07:11,425
But I know
who you are, Belle...
134
00:07:11,431 --> 00:07:14,541
and right now you're trying
to be someone you're not.
135
00:07:30,484 --> 00:07:32,954
I'm not trying to be
someone I'm not.
136
00:07:32,953 --> 00:07:36,463
I know exactly who I am
and exactly what I'm doing.
137
00:07:36,456 --> 00:07:40,786
At home and in work,
I'm totally in control.
138
00:07:43,931 --> 00:07:45,901
BELLE: Ooh!
Whoa.
139
00:07:45,899 --> 00:07:47,999
[Giggles]
140
00:07:50,070 --> 00:07:52,070
You must be Belle.
Yeah, sorry.
141
00:07:52,072 --> 00:07:53,872
You're Lewis, right?
142
00:07:55,008 --> 00:07:56,978
Right.
143
00:07:58,712 --> 00:08:01,482
I just got my heel caught.
144
00:08:01,481 --> 00:08:03,721
Sorry. Sorry.
145
00:08:03,717 --> 00:08:05,087
Come in.
146
00:08:13,126 --> 00:08:15,026
So, Lewis,
147
00:08:15,028 --> 00:08:16,898
what can I do for you today?
148
00:08:23,170 --> 00:08:24,770
Whatever you want.
149
00:08:24,771 --> 00:08:28,041
No. I believe
the deal here is...
150
00:08:29,710 --> 00:08:31,850
whatever you want.
151
00:08:31,845 --> 00:08:34,075
I don't know...
what I want.
152
00:08:34,081 --> 00:08:36,781
Come on, there must be
something.
153
00:08:36,783 --> 00:08:38,293
You can tell me.
154
00:08:39,620 --> 00:08:41,690
Nothing too naughty.
155
00:08:47,194 --> 00:08:49,534
No fantasy too filthy.
156
00:08:52,900 --> 00:08:54,940
I like to be tested.
157
00:08:56,637 --> 00:08:59,267
I like it to be hard.
158
00:08:59,273 --> 00:09:00,943
[Moans]
159
00:09:00,941 --> 00:09:04,041
[Breathing heavily]
160
00:09:04,044 --> 00:09:05,554
Oh! Oh!
161
00:09:05,545 --> 00:09:07,975
Oh. Oh, God.
162
00:09:07,981 --> 00:09:10,221
Uh... Whoo.
163
00:09:10,217 --> 00:09:13,187
I'm--I'm sorry.
I didn't--I didn't realize.
164
00:09:13,186 --> 00:09:14,856
I can't believe
I just did that.
165
00:09:14,855 --> 00:09:16,715
No, no, no. It's okay.
Don't worry.
166
00:09:16,723 --> 00:09:20,093
That hasn't happened to me
since sixth form, I swear.
167
00:09:21,328 --> 00:09:22,598
Oh, fuck!
168
00:09:22,596 --> 00:09:24,866
Ow! Fuck!
169
00:09:24,865 --> 00:09:25,965
I knew it.
170
00:09:25,966 --> 00:09:28,736
Ow.
I know exactly who you are.
171
00:09:28,735 --> 00:09:30,835
You're Hannah Baxter
172
00:09:30,837 --> 00:09:32,637
from school.
173
00:09:35,008 --> 00:09:36,978
Cheers.
Cheers.
174
00:09:38,278 --> 00:09:40,578
That's horrible.
175
00:09:40,580 --> 00:09:43,650
So, advertising?
176
00:09:43,650 --> 00:09:47,890
Wow. At least I'm
an honest prostitute.
177
00:09:47,888 --> 00:09:50,858
What can I say?
I've got a gift.
178
00:09:50,857 --> 00:09:54,327
I can make even hoovers
seem sexy.
179
00:09:54,328 --> 00:09:55,928
What about you?
180
00:09:55,929 --> 00:09:58,669
No, I think I draw
the line at hoovers.
181
00:09:58,665 --> 00:10:00,625
No, I meant...
182
00:10:00,634 --> 00:10:02,074
you could have done anything.
183
00:10:02,069 --> 00:10:04,839
Why choose this?
184
00:10:04,838 --> 00:10:08,208
Well, same reason you're
in advertising probably.
185
00:10:08,208 --> 00:10:10,208
I mean...
186
00:10:10,210 --> 00:10:11,910
I'm good at it...
187
00:10:13,613 --> 00:10:15,823
...I think, and, um...
188
00:10:15,816 --> 00:10:17,316
I just--I enjoy it.
189
00:10:18,852 --> 00:10:21,052
You know, I like
getting to know clients.
190
00:10:21,054 --> 00:10:22,794
I like finding out
their secrets.
191
00:10:22,789 --> 00:10:24,019
I'm not really a virgin.
192
00:10:24,024 --> 00:10:26,064
I was the animal guy
at college.
193
00:10:26,059 --> 00:10:27,999
Last time I had a girlfriend
I was 17.
194
00:10:27,995 --> 00:10:31,155
Kind of like, um,
a private detective.
195
00:10:31,164 --> 00:10:33,074
[Both chuckle]
196
00:10:33,066 --> 00:10:34,966
Or a priest...ish.
197
00:10:34,968 --> 00:10:37,268
Just like better underwear.
198
00:10:38,972 --> 00:10:41,172
Just loads and loads of sex.
199
00:10:42,976 --> 00:10:45,276
Is it really that simple?
200
00:10:46,880 --> 00:10:49,250
No, I never said
it was simple.
201
00:10:49,249 --> 00:10:51,889
I'm going out with her,
I'm falling in love with her,
202
00:10:51,885 --> 00:10:54,855
and I walk in
and she's fucking some guy.
203
00:10:54,855 --> 00:10:57,015
You sleep with other men,
I sleep with other women.
204
00:10:57,024 --> 00:11:00,434
It's my job.
It's what I do.
It's different!
205
00:11:00,427 --> 00:11:02,097
When are you
gonna get it?
206
00:11:02,095 --> 00:11:03,825
There is no Belle
and there is no Hannah.
207
00:11:03,830 --> 00:11:07,130
It's just you who doesn't
know what you want.
208
00:11:09,836 --> 00:11:13,766
Even though you had braces
and huge teeth
209
00:11:13,774 --> 00:11:17,714
and were a bit chubby
in school...
210
00:11:17,711 --> 00:11:21,111
I always had
the biggest crush on you.
211
00:11:22,682 --> 00:11:23,822
Chubby?
212
00:11:23,817 --> 00:11:26,117
[Laughs] Wow. That's nice.
213
00:11:26,119 --> 00:11:28,789
Sorry.
[Chuckles] It's okay.
214
00:11:30,957 --> 00:11:33,357
Shall we have another round?
Yeah.
215
00:11:33,360 --> 00:11:35,260
Cheers.
Mm-mm.
216
00:11:41,201 --> 00:11:44,201
BELLE: There's nothing like
colliding with your past
217
00:11:44,204 --> 00:11:47,044
to help you face your present.
218
00:11:47,040 --> 00:11:48,280
[Brakes squeak]
219
00:11:50,243 --> 00:11:52,313
[Taxi door shuts]
220
00:12:01,054 --> 00:12:02,224
What's going on?
221
00:12:02,222 --> 00:12:03,392
I meant what I said
this morning.
222
00:12:03,390 --> 00:12:05,160
I can't take this anymore.
223
00:12:05,158 --> 00:12:06,888
Are you leaving?
224
00:12:09,162 --> 00:12:12,172
When we were just mates,
you would tell me everything.
225
00:12:12,165 --> 00:12:14,265
About life, about work.
226
00:12:14,267 --> 00:12:16,397
No secrets.
227
00:12:18,105 --> 00:12:19,835
Since we got together
it's like...
228
00:12:19,840 --> 00:12:22,110
I don't know
anything about you.
229
00:12:22,109 --> 00:12:23,809
That's not true.
230
00:12:23,810 --> 00:12:25,350
No?
231
00:12:27,814 --> 00:12:30,454
How honest have we been
with each other lately?
232
00:12:32,018 --> 00:12:34,748
Things have been
difficult, Ben.
233
00:12:34,754 --> 00:12:36,764
I'm fine with what you do
for a living.
234
00:12:36,756 --> 00:12:38,226
I am.
235
00:12:38,225 --> 00:12:41,325
What I can't deal with
is what it's doing to us.
236
00:12:43,196 --> 00:12:44,966
I don't trust you anymore.
237
00:12:51,138 --> 00:12:53,108
Let's just talk about it.
238
00:12:53,106 --> 00:12:54,366
I can't just
change overnight.
239
00:12:54,374 --> 00:12:56,284
BEN: There's nothing
to talk about.
240
00:12:56,276 --> 00:12:59,346
Well, I won't go
to Stephanie's tonight.
241
00:13:01,047 --> 00:13:02,847
Please?
242
00:13:04,217 --> 00:13:06,247
No, you go.
243
00:13:06,253 --> 00:13:08,023
I'll meet you afterwards.
244
00:13:08,021 --> 00:13:09,991
When?
245
00:13:09,990 --> 00:13:11,860
Midnight.
246
00:13:11,858 --> 00:13:13,528
Our place on the Embankment.
247
00:13:14,895 --> 00:13:17,555
If you think you're ready
to give up being Belle
248
00:13:17,564 --> 00:13:19,504
and give you and me a shot
at a decent future,
249
00:13:19,499 --> 00:13:21,029
you come and meet me.
250
00:13:21,034 --> 00:13:23,274
And if not...
251
00:13:28,175 --> 00:13:31,405
It's your decision, Han.
Who do you want to be?
252
00:13:45,392 --> 00:13:48,832
BELLE: In life,
there's always a moment
253
00:13:48,828 --> 00:13:51,828
when your future depends
on a choice.
254
00:14:12,118 --> 00:14:13,948
[Dance music]
255
00:14:30,870 --> 00:14:32,470
Hi.
256
00:14:32,472 --> 00:14:34,142
Belle!
257
00:14:34,140 --> 00:14:35,540
There's someone
I want you to meet.
258
00:14:35,542 --> 00:14:38,282
My new girlfriend.
Sylvia Burke.
259
00:14:38,278 --> 00:14:40,148
Crown Prosecutor.
Best there is.
260
00:14:40,146 --> 00:14:42,176
Hello.
Nice to meet you.
261
00:14:42,182 --> 00:14:44,582
Have--Have we met before?
262
00:14:44,584 --> 00:14:49,124
I don't think so,
but I've heard a lot about you.
263
00:14:49,122 --> 00:14:51,592
Got me by the balls in the
courtroom and the bedroom.
264
00:14:51,591 --> 00:14:53,431
Fucking exhilarating.
265
00:14:53,426 --> 00:14:55,956
That's wonderful news, Liam.
Well done.
266
00:15:00,200 --> 00:15:02,200
You look sensational.
267
00:15:02,202 --> 00:15:05,212
Look, I need to talk to you.
It's very important.
268
00:15:05,205 --> 00:15:07,405
I can't do this
right now, Harry.
269
00:15:07,407 --> 00:15:09,207
I'm sorry.
270
00:15:12,512 --> 00:15:15,422
Charlotte!
You look... [Laughs]
271
00:15:15,415 --> 00:15:17,615
CHARLOTTE: Thank you.
This is Marius.
272
00:15:17,617 --> 00:15:19,387
Don't speak to him.
273
00:15:19,386 --> 00:15:21,316
Gosh, you never stop, do you?
274
00:15:21,321 --> 00:15:23,921
Marius is not a client.
275
00:15:23,923 --> 00:15:26,293
Marius is my husband.
276
00:15:26,293 --> 00:15:28,263
Oh...
277
00:15:28,261 --> 00:15:29,661
[Chuckles]
278
00:15:29,663 --> 00:15:32,533
Come along, Marius.
Time for your walk.
279
00:15:38,305 --> 00:15:40,565
STEPHANIE: Belle!
Hi!
280
00:15:43,276 --> 00:15:45,546
You understand
there was no one else
281
00:15:45,545 --> 00:15:47,505
I could have trusted
the business with.
282
00:15:47,514 --> 00:15:49,024
You're a natural at this game.
283
00:15:49,015 --> 00:15:50,215
Oh, I don't know about that.
284
00:15:50,216 --> 00:15:52,216
No, no, no.
You were born for it.
285
00:15:52,218 --> 00:15:54,118
It's in the veins.
286
00:15:56,089 --> 00:15:58,019
Do you mind if I step in?
287
00:15:58,024 --> 00:15:59,134
Be my guest.
288
00:15:59,125 --> 00:16:00,425
HARRY: Shall we?
289
00:16:20,013 --> 00:16:23,183
You can't run away
from me forever, you know.
290
00:16:23,183 --> 00:16:24,983
I shouldn't be doing this.
291
00:16:24,984 --> 00:16:27,094
No, you shouldn't resist
what you know you want.
292
00:16:27,087 --> 00:16:29,717
I know what I want. You.
293
00:16:29,723 --> 00:16:31,063
Harry...
294
00:16:33,126 --> 00:16:34,586
Be with me.
295
00:16:42,235 --> 00:16:44,595
Why me? I mean...
296
00:16:44,604 --> 00:16:48,484
you know, there's a big city out
there, full of gorgeous women.
297
00:16:48,475 --> 00:16:50,505
Mm.
Come on.
298
00:16:50,510 --> 00:16:52,450
But there's only one you.
299
00:17:01,554 --> 00:17:03,694
When I'm with you...
300
00:17:05,158 --> 00:17:07,458
I feel alive,
301
00:17:07,460 --> 00:17:09,160
and so do you.
302
00:17:13,633 --> 00:17:15,373
I can't be with you, Harry.
303
00:17:15,368 --> 00:17:16,598
Why?
304
00:17:16,603 --> 00:17:18,443
Why not?
305
00:17:18,438 --> 00:17:20,038
What are you doing instead?
306
00:17:20,039 --> 00:17:22,739
You're never going
to make Ben happy.
307
00:17:22,742 --> 00:17:25,182
You are not
that type of girl.
308
00:17:27,313 --> 00:17:30,123
Think about it, Belle.
309
00:17:30,116 --> 00:17:33,346
Me and you,
we could go anywhere,
we could do anything.
310
00:17:33,353 --> 00:17:35,093
Think about the adventure.
311
00:17:35,088 --> 00:17:38,058
Think about all the things
we'd get to explore.
312
00:17:43,096 --> 00:17:47,366
Look, I don't want you
to give up your life.
313
00:17:47,367 --> 00:17:50,737
I just want to
have you in mine.
314
00:17:54,841 --> 00:17:56,381
I have to go.
Belle.
315
00:17:56,376 --> 00:17:58,276
I can't, I have to go.
Belle.
316
00:18:05,585 --> 00:18:07,715
[Sobbing quietly]
317
00:18:22,836 --> 00:18:24,396
[Moans softly]
318
00:18:25,538 --> 00:18:27,268
[Sniffles]
319
00:18:34,247 --> 00:18:35,847
Hannah?
320
00:18:40,720 --> 00:18:42,290
This is it, isn't it?
321
00:18:43,756 --> 00:18:45,556
You're not coming.
322
00:18:54,601 --> 00:18:56,341
I love you, Ben.
323
00:19:00,507 --> 00:19:03,277
You're my best friend.
324
00:19:03,276 --> 00:19:06,346
And I want you to have
the best life.
325
00:19:08,181 --> 00:19:10,281
But it's not with me.
326
00:19:13,152 --> 00:19:15,392
I can't give you
what you need
327
00:19:15,388 --> 00:19:16,918
and I can't
change who I am.
328
00:19:16,923 --> 00:19:20,263
And I wouldn't want you
to change who you are.
329
00:19:24,297 --> 00:19:26,497
You deserve so much
better than that.
330
00:19:30,870 --> 00:19:33,570
You deserve the best.
331
00:19:33,573 --> 00:19:35,713
You know this is the end,
Hannah. Yeah?
332
00:19:39,579 --> 00:19:41,709
We can't go back from this.
333
00:20:14,480 --> 00:20:19,250
BELLE: Some choices we make
for ourselves in life.
334
00:20:19,252 --> 00:20:21,652
And some we make
for other people.
335
00:20:23,590 --> 00:20:25,790
Not because
we don't love them,
336
00:20:25,792 --> 00:20:28,392
but because we do.
337
00:20:29,829 --> 00:20:31,699
The only way
we know it's right
338
00:20:31,698 --> 00:20:35,228
is if it lets us
stay true to ourselves.
339
00:20:39,872 --> 00:20:42,382
But we can't regret
our choices.
340
00:20:43,843 --> 00:20:46,513
The past is behind us.
341
00:20:46,512 --> 00:20:49,682
All we have is the present
342
00:20:49,682 --> 00:20:51,922
and the future...
343
00:20:53,386 --> 00:20:55,556
whatever that may bring.
344
00:21:53,079 --> 00:21:56,479
Take a nice long bath.
345
00:21:56,482 --> 00:21:58,052
Sorry! [Laughs]
346
00:21:58,051 --> 00:21:59,421
MAN: [Laughs] Cut there, please.
347
00:21:59,419 --> 00:22:01,949
[Moaning]
[Man wailing loudly]
348
00:22:01,954 --> 00:22:03,924
[Laughs]
What?
349
00:22:03,923 --> 00:22:06,433
MAN: Toast her face.
350
00:22:06,426 --> 00:22:07,656
[Laughter]
2nd MAN: Cut!
351
00:22:08,828 --> 00:22:10,728
But now I'm back.
352
00:22:11,631 --> 00:22:14,531
And now that I am back
353
00:22:14,534 --> 00:22:16,704
he'll want me back.
354
00:22:17,837 --> 00:22:19,467
[Laughs]
355
00:22:20,840 --> 00:22:23,480
He'll want me back.
356
00:22:23,476 --> 00:22:25,006
[Laughs]
357
00:22:26,879 --> 00:22:29,019
[Giggling]
358
00:22:29,015 --> 00:22:31,675
[Breathing heavily]
359
00:22:31,684 --> 00:22:34,054
[Fart]
[Laughter]
360
00:22:35,588 --> 00:22:37,018
MAN: Cut.
361
00:22:37,023 --> 00:22:38,663
Is that in the script?
362
00:22:43,663 --> 00:22:45,033
[Both laugh]
363
00:22:45,998 --> 00:22:48,098
Sorry.
364
00:22:48,101 --> 00:22:49,741
Sorry!
23022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.