Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:00,960
So any.
2
00:00:02,120 --> 00:00:03,200
Any news?
3
00:00:03,320 --> 00:00:04,120
Actually, yes.
4
00:00:04,160 --> 00:00:06,160
My uncle says there's traction
with Phoenix.
5
00:00:06,280 --> 00:00:07,720
He's a big fan of yours.
6
00:00:07,840 --> 00:00:08,440
More to come.
7
00:00:11,120 --> 00:00:12,000
My bad.
8
00:00:12,080 --> 00:00:13,840
That was I I gotta go.
9
00:00:16,910 --> 00:00:18,820
Yes, yes.
10
00:00:22,270 --> 00:00:22,930
Here we go.
11
00:00:24,240 --> 00:00:24,560
Like.
12
00:00:26,290 --> 00:00:26,950
Yeah.
13
00:00:27,910 --> 00:00:28,770
Breathing.
14
00:00:29,970 --> 00:00:30,340
Read it.
15
00:00:34,950 --> 00:00:35,980
Take it easy.
16
00:00:36,360 --> 00:00:37,460
We're going to pick it out.
17
00:00:52,180 --> 00:00:53,260
Did you not see that?
18
00:00:53,270 --> 00:00:55,130
That's a travel we doing.
19
00:00:55,920 --> 00:00:57,170
They get 2 steps.
20
00:00:58,510 --> 00:00:58,940
No.
21
00:01:00,430 --> 00:01:01,170
Apologise.
22
00:01:01,180 --> 00:01:02,320
Those guys are meant to be.
23
00:01:03,450 --> 00:01:04,360
Murder rap.
24
00:01:04,370 --> 00:01:04,960
Get your head.
25
00:01:22,580 --> 00:01:25,100
I pray you, Romeo,
what saucy Merchant
26
00:01:25,180 --> 00:01:27,720
was this a gentleman nurse
that loves to hear
27
00:01:27,800 --> 00:01:28,750
himself talk?
28
00:01:29,510 --> 00:01:30,700
I'll take him down.
29
00:01:31,300 --> 00:01:31,770
If I cannot.
30
00:01:33,080 --> 00:01:33,800
Loves the show.
31
00:01:34,860 --> 00:01:35,610
It's going to be nice.
32
00:01:36,470 --> 00:01:38,540
I am none of his flirt gills.
33
00:01:38,550 --> 00:01:40,440
I am none of his scans, mate.
34
00:01:41,200 --> 00:01:44,090
And now a for God, I am so vexed
35
00:01:44,520 --> 00:01:46,170
that every part about me quivers.
36
00:02:10,730 --> 00:02:11,020
Oh.
37
00:02:11,740 --> 00:02:13,590
My goodness.
38
00:02:15,130 --> 00:02:16,530
What is this young man?
39
00:02:17,190 --> 00:02:17,840
You caught me.
40
00:02:19,510 --> 00:02:21,140
I try to keep that hidden
in there.
41
00:02:21,150 --> 00:02:22,880
It's Shakespeare for.
42
00:02:24,250 --> 00:02:24,760
Dummies.
43
00:02:24,830 --> 00:02:28,100
A second book, I mean.
44
00:02:28,770 --> 00:02:30,340
I don't even know what to say.
45
00:02:30,350 --> 00:02:32,450
I just never would have visually.
46
00:02:35,830 --> 00:02:37,250
So you're into Shakespeare,
huh?
47
00:02:38,770 --> 00:02:45,700
I aren't interested in certain personages
who aren't interested in Shakespeare.
48
00:02:47,090 --> 00:02:48,080
Aren't thou now?
49
00:02:49,210 --> 00:02:49,860
Aye.
50
00:02:50,730 --> 00:02:51,570
Really hard.
51
00:03:01,130 --> 00:03:01,830
How are you?
52
00:03:11,020 --> 00:03:11,970
There he is.
53
00:03:14,220 --> 00:03:15,360
What's good, Marcus?
54
00:03:17,410 --> 00:03:17,940
Well,
55
00:03:18,750 --> 00:03:20,360
I'll tell you what's not good.
56
00:03:20,510 --> 00:03:25,370
I decided to contact your uncle's
office directly, it turns out.
57
00:03:26,370 --> 00:03:27,550
Not a big fan of mine.
58
00:03:28,650 --> 00:03:29,050
Is he?
59
00:03:31,560 --> 00:03:32,400
Is he?
60
00:03:35,200 --> 00:03:35,750
No.
61
00:03:37,000 --> 00:03:38,160
No, he is not.
62
00:03:39,610 --> 00:03:42,920
I wanted to help, I tried really,
but he shut me down like.
63
00:03:43,640 --> 00:03:46,270
Instantly, instantly, instantly so.
64
00:03:47,340 --> 00:03:49,870
This whole thing about feelings
was just bullshit.
65
00:03:52,810 --> 00:03:54,890
Yeah, what the hell, man?
66
00:03:56,110 --> 00:03:58,140
It's my life
you're toying with.
67
00:03:58,250 --> 00:03:59,880
That was my last shot.
68
00:04:00,150 --> 00:04:01,270
Why would you do that?
69
00:04:03,930 --> 00:04:05,140
I wanted to be friends.
70
00:04:05,810 --> 00:04:07,420
Ohh yeah, right, right.
71
00:04:07,470 --> 00:04:10,710
You wanted me to mentor
your coaching career
72
00:04:10,790 --> 00:04:13,060
or whatever you were using me.
73
00:04:14,050 --> 00:04:16,330
You made it pretty clear you were
only hanging out with me
74
00:04:16,410 --> 00:04:18,350
because of my uncle, so if
75
00:04:18,430 --> 00:04:19,790
anyone was using anyone.
76
00:04:25,390 --> 00:04:26,320
I'll see you around, Marcus.
77
00:04:27,150 --> 00:04:27,550
OK.
78
00:04:30,200 --> 00:04:32,440
Why would you want to be friends
with me anyway?
79
00:04:35,030 --> 00:04:35,820
I don't know, man.
80
00:04:37,130 --> 00:04:38,180
Seemed like you could use one.
81
00:04:50,770 --> 00:04:52,500
We purchased today, coach.
82
00:04:52,910 --> 00:04:54,780
I picked my whole picking.
83
00:04:54,790 --> 00:04:55,520
Wow.
84
00:04:59,240 --> 00:05:01,650
You're a ball of sunshine today.
85
00:05:03,010 --> 00:05:03,810
Not so.
86
00:05:04,590 --> 00:05:07,690
Wonderful news today
about the Phoenix.
87
00:05:09,450 --> 00:05:11,980
Well, you know, always cheered
me up, coach.
88
00:05:13,180 --> 00:05:13,810
Meatloaf.
89
00:05:15,030 --> 00:05:16,530
He should come over for dinner.
90
00:05:17,340 --> 00:05:19,890
And I I I can't do it tonight, Johnny.
91
00:05:19,900 --> 00:05:20,540
Thank you.
92
00:05:20,820 --> 00:05:21,690
Not tonight.
93
00:05:22,100 --> 00:05:25,570
Monday, meatloaf Monday.
94
00:05:25,640 --> 00:05:26,670
You gotta come.
95
00:05:26,680 --> 00:05:27,950
It's the best.
96
00:05:29,920 --> 00:05:30,630
No, I don't.
97
00:05:32,120 --> 00:05:33,150
He made them all.
98
00:05:33,160 --> 00:05:35,770
Now, you know, you know
what he might have like
99
00:05:35,850 --> 00:05:38,890
a macaroni Monday plan or something.
100
00:05:38,980 --> 00:05:41,370
And that, you know, you don't want
to mess with that, right?
101
00:05:43,980 --> 00:05:44,600
You know what?
102
00:05:45,420 --> 00:05:49,530
I think I will pick you up
on that very kind offer, Johnny.
103
00:05:49,580 --> 00:05:52,530
Absolutely, yeah.
104
00:05:53,930 --> 00:05:54,520
Are you sure?
105
00:05:54,570 --> 00:05:55,980
No, no one answered it.
106
00:05:55,990 --> 00:06:00,110
I, I, I can't think
of anything better to do Monday.
107
00:06:20,560 --> 00:06:21,340
What are you doing?
108
00:06:22,490 --> 00:06:24,160
Look like I'm doing hiding.
109
00:06:24,970 --> 00:06:25,630
Why?
110
00:06:27,990 --> 00:06:29,460
They fired me, remember?
111
00:06:29,690 --> 00:06:31,090
Ohh yeah they did.
112
00:06:33,120 --> 00:06:33,780
What's going on?
113
00:06:33,790 --> 00:06:35,730
Well, I was just wondering,
114
00:06:35,810 --> 00:06:38,500
are they still underutilizing
your talents here?
115
00:06:39,470 --> 00:06:42,240
I'm still catching farts,
if that answers your question.
116
00:06:43,030 --> 00:06:43,480
Well,
117
00:06:44,630 --> 00:06:47,220
you have any time on Tuesdays
and Thursdays, yeah?
118
00:06:48,230 --> 00:06:48,810
Sometimes.
119
00:06:50,280 --> 00:06:51,500
I could use an assistant.
120
00:06:52,290 --> 00:06:53,960
With the friends, really.
121
00:06:54,970 --> 00:06:57,540
Yeah, you know, you know,
I run these.
122
00:06:58,930 --> 00:07:00,730
Different exercises with them
123
00:07:00,810 --> 00:07:04,300
and when I split them
into two groups he just goes off
124
00:07:04,380 --> 00:07:05,620
the rafts, so.
125
00:07:06,870 --> 00:07:08,360
I I could use some help,
126
00:07:08,470 --> 00:07:10,420
and I mean it's not glamorous
but.
127
00:07:11,400 --> 00:07:13,350
Basketball and.
128
00:07:14,640 --> 00:07:15,060
Hmm.
129
00:07:16,220 --> 00:07:18,040
Sometimes we can look at them,
I think.
130
00:07:18,320 --> 00:07:19,010
What do you say?
131
00:07:22,010 --> 00:07:23,620
Hell to the yeah.
132
00:07:24,790 --> 00:07:27,510
So wait, is this a friendship
or mentorship type thing?
133
00:07:27,580 --> 00:07:31,010
Are we talking profession
or social or both?
134
00:07:31,480 --> 00:07:34,150
It's early days,
so let's not label yet.
135
00:07:34,160 --> 00:07:34,630
Cool, cool, cool.
136
00:07:34,640 --> 00:07:35,450
Yeah, I'm.
137
00:07:35,460 --> 00:07:36,360
I'm free tonight.
138
00:07:36,600 --> 00:07:37,170
I don't know.
139
00:07:37,180 --> 00:07:39,990
I have something tonight,
but I will text you.
140
00:07:42,110 --> 00:07:42,690
I got to go.
141
00:08:02,240 --> 00:08:02,630
Hi.
142
00:08:02,720 --> 00:08:03,130
Hi.
143
00:08:03,200 --> 00:08:05,130
I'm Marcus, basketball coach.
144
00:08:05,200 --> 00:08:06,510
I'm doc, the mother.
145
00:08:06,820 --> 00:08:07,420
Come on in.
146
00:08:11,600 --> 00:08:13,430
Well, this is the castle.
147
00:08:14,530 --> 00:08:16,290
Those two should be back in a minute.
148
00:08:16,480 --> 00:08:18,150
OK, this is for you.
149
00:08:18,220 --> 00:08:19,520
Ohh kind.
150
00:08:19,820 --> 00:08:20,490
Thank you.
151
00:08:20,580 --> 00:08:21,190
Take a seat.
152
00:08:21,200 --> 00:08:21,940
I'll be right back.
153
00:08:25,340 --> 00:08:25,910
Ohh.
154
00:08:29,940 --> 00:08:32,110
An early squash your hamster.
155
00:08:32,240 --> 00:08:33,590
Ohh, that's just honey Bunny.
156
00:08:33,600 --> 00:08:34,230
You'll be fine.
157
00:08:35,730 --> 00:08:38,310
OK, so you've been
a busy man.
158
00:08:39,160 --> 00:08:39,940
What do you mean?
159
00:08:41,380 --> 00:08:42,560
Coach and Johnny.
160
00:08:43,620 --> 00:08:44,330
Even how?
161
00:08:45,240 --> 00:08:45,750
You know.
162
00:08:47,600 --> 00:08:48,440
No, I don't know.
163
00:08:50,130 --> 00:08:51,360
You don't know.
164
00:08:51,430 --> 00:08:52,140
No, I don't.
165
00:08:52,150 --> 00:08:52,920
I don't know why?
166
00:08:53,010 --> 00:08:54,300
Well, you know what?
167
00:08:54,310 --> 00:08:55,500
You know what?
168
00:08:55,510 --> 00:08:56,720
I, I, I know that.
169
00:08:56,730 --> 00:08:59,450
I don't know what you think you know.
170
00:08:59,550 --> 00:08:59,980
Yeah.
171
00:08:59,990 --> 00:09:01,340
I mean, I I I do know.
172
00:09:01,350 --> 00:09:01,580
I'm.
173
00:09:01,590 --> 00:09:04,370
I'm just here for dinner.
174
00:09:04,380 --> 00:09:05,520
Yeah, right.
175
00:09:14,210 --> 00:09:14,520
Yeah.
176
00:09:15,250 --> 00:09:15,540
Yeah.
177
00:09:16,420 --> 00:09:16,990
He just.
178
00:09:18,420 --> 00:09:18,790
I cannot.
179
00:09:18,800 --> 00:09:19,750
Patient stop.
180
00:09:19,760 --> 00:09:20,540
You just don't.
181
00:09:20,690 --> 00:09:21,220
Really.
182
00:09:21,950 --> 00:09:22,300
Yeah.
183
00:09:22,310 --> 00:09:22,840
Yeah.
184
00:09:22,850 --> 00:09:23,120
Sorry.
185
00:09:23,130 --> 00:09:24,880
I've got kind of zoo here.
186
00:09:24,950 --> 00:09:25,340
Yeah.
187
00:09:25,350 --> 00:09:25,520
Yeah.
188
00:09:25,530 --> 00:09:27,860
I think I just squashed
your gerbil.
189
00:09:27,870 --> 00:09:30,170
Maybe almost all these cuties.
190
00:09:32,070 --> 00:09:32,880
Who is condemned
191
00:09:34,090 --> 00:09:35,240
and you're asking me?
192
00:09:36,770 --> 00:09:38,200
2 pound hit off.
193
00:09:38,210 --> 00:09:38,700
I'm so
194
00:09:39,530 --> 00:09:40,060
sorry.
195
00:09:41,420 --> 00:09:44,030
To whoever is gonna
be put down in the South.
196
00:09:44,040 --> 00:09:49,420
All since I've started walking,
they haven't put out a single anymore.
197
00:09:49,430 --> 00:09:50,240
Really.
198
00:09:50,330 --> 00:09:51,390
That's great.
199
00:09:51,400 --> 00:09:52,800
You wanna single one?
200
00:09:56,860 --> 00:09:57,580
Oh my God.
201
00:09:58,500 --> 00:09:59,260
Incredible.
202
00:10:00,110 --> 00:10:01,680
Thank you so much.
203
00:10:01,690 --> 00:10:04,720
I even had a home cooked meal
and I.
204
00:10:06,150 --> 00:10:07,090
I don't remember.
205
00:10:09,170 --> 00:10:11,200
It's easy me love
with my favourite too
206
00:10:12,100 --> 00:10:12,670
good.
207
00:10:12,830 --> 00:10:14,520
Not healthy but it's good.
208
00:10:14,970 --> 00:10:17,740
Yeah, I'm supposed to be on
a low cholesterol diet but.
209
00:10:18,380 --> 00:10:19,890
What, am I gonna live forever?
210
00:10:20,620 --> 00:10:21,370
I don't think so.
211
00:10:21,380 --> 00:10:22,210
They got me there.
212
00:10:22,280 --> 00:10:23,940
You're not the food Nazi,
are you?
213
00:10:24,000 --> 00:10:24,310
Not?
214
00:10:24,320 --> 00:10:24,490
No.
215
00:10:24,500 --> 00:10:25,030
Not me.
216
00:10:25,040 --> 00:10:25,570
Nagisa.
217
00:10:25,580 --> 00:10:26,270
Meatloaf night.
218
00:10:28,020 --> 00:10:28,260
Yeah.
219
00:10:29,880 --> 00:10:30,530
So I'm.
220
00:10:31,270 --> 00:10:34,360
John is gonna move
into the group home with fellas.
221
00:10:34,430 --> 00:10:35,620
That's gonna be fun, huh?
222
00:10:37,780 --> 00:10:39,260
That's what I've been saying.
223
00:10:40,100 --> 00:10:41,330
No, he's not.
224
00:10:41,460 --> 00:10:42,350
Would you hear that?
225
00:10:44,410 --> 00:10:49,480
Well, from Johnny and and and Cody,
Craig and Blair, they're all excited.
226
00:10:49,550 --> 00:10:51,860
No, no, he doesn't have
to move into a home.
227
00:10:51,870 --> 00:10:52,060
He's.
228
00:10:52,860 --> 00:10:53,550
Right here.
229
00:10:53,560 --> 00:10:54,890
Plus we have so much fun,
right, Bud?
230
00:10:54,940 --> 00:10:58,610
Yeah, yeah, Johnny,
you told me it doesn't involve you.
231
00:11:10,110 --> 00:11:10,740
You know what?
232
00:11:13,080 --> 00:11:14,140
I gotta be paid tomorrow.
233
00:11:14,150 --> 00:11:16,010
I better get on the road.
234
00:11:18,040 --> 00:11:19,810
Thank you so much for everything.
235
00:11:19,820 --> 00:11:21,130
This has been fabulous.
236
00:11:21,200 --> 00:11:21,910
You're welcome.
237
00:11:23,350 --> 00:11:26,670
And there you go driving
another boyfriend,
238
00:11:26,750 --> 00:11:28,980
when he's not my boyfriend,
came to dinner.
239
00:11:30,640 --> 00:11:33,110
First man you've invited home
and you're Johnny invited him.
240
00:11:33,160 --> 00:11:34,490
Johnny invited him.
241
00:11:35,660 --> 00:11:37,290
You're sleeping together you two.
242
00:11:37,340 --> 00:11:39,660
Oh my God, mom,
don't deny it.
243
00:11:40,300 --> 00:11:42,730
You're having sex,
I can tell you.
244
00:11:43,620 --> 00:11:45,870
They just can help,
for crying out loud.
245
00:11:46,750 --> 00:11:49,600
You encode and doing set moves.
246
00:11:49,930 --> 00:11:51,190
OK bye.
247
00:12:00,220 --> 00:12:00,850
Hey.
248
00:12:03,730 --> 00:12:04,630
What are you doing?
249
00:12:06,300 --> 00:12:07,310
Waiting on and over.
250
00:12:08,960 --> 00:12:10,290
Come on, you just going
to run away?
251
00:12:11,050 --> 00:12:11,770
No.
252
00:12:13,380 --> 00:12:15,210
Well, yeah, I mean.
253
00:12:17,180 --> 00:12:20,550
Wouldn't feeling terribly welcome.
254
00:12:22,740 --> 00:12:23,490
By the way.
255
00:12:24,490 --> 00:12:25,310
I love your mom.
256
00:12:25,320 --> 00:12:26,190
She's very colourful.
257
00:12:27,650 --> 00:12:29,490
OK, why don't you come here tonight?
258
00:12:32,610 --> 00:12:33,660
We love Mondays.
259
00:12:33,830 --> 00:12:34,560
You invited me.
260
00:12:34,570 --> 00:12:35,320
I didn't invite you.
261
00:12:35,330 --> 00:12:35,850
Johnny did.
262
00:12:38,570 --> 00:12:39,040
OK.
263
00:12:40,680 --> 00:12:41,680
Seriously.
264
00:12:42,740 --> 00:12:43,280
I mean it.
265
00:12:43,920 --> 00:12:45,730
Come on, what are we doing here?
266
00:12:46,760 --> 00:12:48,710
You want me to come to your house?
267
00:12:48,920 --> 00:12:51,170
You gotta sneak off under the bleachers
268
00:12:51,250 --> 00:12:52,280
to steal a kiss
269
00:12:52,360 --> 00:12:53,290
like a you know we're not in
270
00:12:53,370 --> 00:12:54,420
junior high.
271
00:12:55,980 --> 00:12:56,340
What's?
272
00:12:56,350 --> 00:12:57,830
What is the big secret?
273
00:12:58,790 --> 00:13:00,050
I don't know.
274
00:13:02,120 --> 00:13:04,740
Look, I I I like to keep my personal life
275
00:13:04,820 --> 00:13:06,650
and my family life separate, OK?
276
00:13:10,260 --> 00:13:12,120
I just know from experience
277
00:13:12,200 --> 00:13:15,260
that if I get involved
with a guy you know,
278
00:13:15,340 --> 00:13:16,840
and Johnny finds
279
00:13:16,920 --> 00:13:18,870
out about it,
then he gets attached.
280
00:13:20,300 --> 00:13:23,720
And if it doesn't work out,
then he can get very hurt.
281
00:13:29,370 --> 00:13:29,700
OK.
282
00:13:33,240 --> 00:13:34,680
You ever think maybe?
283
00:13:36,030 --> 00:13:39,680
You're hiding behind Johnny.
284
00:13:47,860 --> 00:13:49,460
I don't think we should see
each other anymore.
285
00:13:53,430 --> 00:13:53,940
Really.
286
00:13:54,070 --> 00:13:54,430
Yeah.
287
00:13:58,490 --> 00:13:58,910
OK.
288
00:14:21,030 --> 00:14:21,760
There you go.
289
00:14:22,400 --> 00:14:23,080
That's it.
290
00:14:23,140 --> 00:14:24,050
Move those feet.
291
00:14:24,060 --> 00:14:25,430
That's what we're going
to work on today.
292
00:14:25,440 --> 00:14:28,170
Good job, good job.
293
00:14:29,440 --> 00:14:30,690
I'm not deaf.
294
00:14:30,900 --> 00:14:32,080
Got it, slick.
295
00:14:33,460 --> 00:14:34,050
Got it?
296
00:14:34,640 --> 00:14:35,090
Cool, cool.
297
00:14:35,100 --> 00:14:37,870
Yeah, I'm going to be
with the rest of the guys.
298
00:14:39,920 --> 00:14:40,830
Hey, you're.
299
00:14:41,970 --> 00:14:43,180
What's the matter?
300
00:14:43,230 --> 00:14:44,470
Girlfriend problems?
301
00:14:46,080 --> 00:14:47,890
I I don't have a girlfriend.
302
00:14:48,220 --> 00:14:48,920
Make sense?
303
00:14:50,110 --> 00:14:51,630
Ohh what am I that bad looking?
304
00:14:52,720 --> 00:14:53,700
You know McConaughey.
305
00:15:01,220 --> 00:15:03,970
Coach, I wrote down
what I want to send my boss.
306
00:15:04,040 --> 00:15:06,460
Is there anywhere
that you can read it?
307
00:15:07,280 --> 00:15:08,930
Yeah, I'll look at it later.
308
00:15:08,940 --> 00:15:10,470
Go on and get Johnny.
309
00:15:10,520 --> 00:15:11,110
Come here.
310
00:15:12,680 --> 00:15:16,970
Bush sister and I are just friends,
not a child.
311
00:15:17,160 --> 00:15:18,650
I know what you're up to.
312
00:15:18,880 --> 00:15:20,750
OK, OK, we.
313
00:15:21,800 --> 00:15:24,300
We were involved,
but we're not anymore.
314
00:15:26,250 --> 00:15:29,640
Hey, hey, hey, don't you want to go live
with the three amigos?
315
00:15:29,650 --> 00:15:30,000
What?
316
00:15:31,160 --> 00:15:32,700
Why didn't you tell your sister?
317
00:15:33,880 --> 00:15:36,540
I want to go,
but good guys don't leave.
318
00:15:37,210 --> 00:15:39,850
I wasn't the kid
and they made fun of me.
319
00:15:41,010 --> 00:15:42,450
Hard to beat them up, she did.
320
00:15:42,500 --> 00:15:43,520
She beat them up.
321
00:15:44,040 --> 00:15:45,020
So I don't want to leave her.
322
00:15:46,660 --> 00:15:50,750
My dad left my mom
after I was born.
323
00:15:52,110 --> 00:15:53,400
So I don't leave Mommy at all.
324
00:15:56,340 --> 00:15:56,790
Yeah.
325
00:15:58,240 --> 00:16:01,610
Anyway, just stop giving me
the stink guy, OK?
326
00:16:02,740 --> 00:16:04,390
You're still giving me
the stink eye, Johnny.
327
00:16:04,400 --> 00:16:04,970
I'm not.
328
00:16:05,040 --> 00:16:05,810
You are.
329
00:16:06,060 --> 00:16:06,430
Not.
330
00:16:06,480 --> 00:16:07,290
You are.
331
00:16:25,170 --> 00:16:25,900
Marcus.
332
00:16:27,740 --> 00:16:29,550
Ah, thank Phil.
333
00:16:30,380 --> 00:16:31,550
What are you doing here?
334
00:16:32,800 --> 00:16:33,720
Good, gotta eat, right?
335
00:16:35,400 --> 00:16:36,110
How you doing?
336
00:16:36,180 --> 00:16:36,850
Doing alright.
337
00:16:38,490 --> 00:16:39,170
Hanging in.
338
00:16:40,040 --> 00:16:45,210
Read a bunch in the paper,
the friends I no, no, no.
339
00:16:45,220 --> 00:16:46,030
This is free.
340
00:16:46,840 --> 00:16:48,510
Are you making out
with Duras rules over?
341
00:16:49,940 --> 00:16:52,120
You know there is a coach.
342
00:16:54,690 --> 00:16:56,590
Ma'am, can I get
a couple of?
343
00:16:57,250 --> 00:17:01,000
You coach Darius
well, in the sense.
344
00:17:02,660 --> 00:17:03,010
He
345
00:17:04,319 --> 00:17:07,100
showed about a youth camp
when I was coaching here, Drake.
346
00:17:07,960 --> 00:17:11,270
10 years old handle like Iris.
347
00:17:12,480 --> 00:17:14,470
Smiled, lit up the jam.
348
00:17:15,240 --> 00:17:18,930
I was thinking I might be recruiting
this kid someday.
349
00:17:20,270 --> 00:17:21,050
Next summer.
350
00:17:23,820 --> 00:17:26,000
I know he's been
in a terrible car accident.
351
00:17:27,120 --> 00:17:28,340
Traumatic brain injury.
352
00:17:31,010 --> 00:17:31,500
Brutal.
353
00:17:33,220 --> 00:17:34,440
I get the job in Fresno,
354
00:17:34,520 --> 00:17:36,600
but I kept in touch
with the family over the years.
355
00:17:39,490 --> 00:17:40,750
You won't believe for me.
356
00:17:44,080 --> 00:17:44,990
Is any way?
357
00:17:46,540 --> 00:17:47,520
The dog, too.
358
00:17:48,790 --> 00:17:49,160
No.
359
00:17:50,210 --> 00:17:51,020
It's going to be you.
360
00:18:05,560 --> 00:18:08,560
Yeah, Julio told me
where you live.
361
00:18:08,760 --> 00:18:12,470
You got to go to work soon,
so just give me one second.
362
00:18:15,220 --> 00:18:18,030
OK, I I talked to your old coach
Perretti.
363
00:18:19,240 --> 00:18:20,410
Her ready is my guy.
364
00:18:20,480 --> 00:18:21,590
Yeah, yeah.
365
00:18:21,640 --> 00:18:22,580
He's my guy too.
366
00:18:22,590 --> 00:18:24,480
We're friends and.
367
00:18:26,420 --> 00:18:27,140
I know.
368
00:18:29,140 --> 00:18:30,380
Why you don't wanna play for me?
369
00:18:32,040 --> 00:18:34,270
I hate drunk drivers.
370
00:18:36,290 --> 00:18:36,920
Yeah, I get it.
371
00:18:38,410 --> 00:18:40,170
I mean, obviously
I don't get it.
372
00:18:40,930 --> 00:18:41,340
Get it?
373
00:18:41,350 --> 00:18:42,040
But I.
374
00:18:43,640 --> 00:18:44,710
Like, I get it.
375
00:18:45,120 --> 00:18:46,450
You still drink alcohol.
376
00:18:49,480 --> 00:18:50,220
Sometimes.
377
00:18:54,530 --> 00:18:56,040
Definitely not as much.
378
00:18:56,090 --> 00:18:57,350
You still drive drunk.
379
00:18:59,990 --> 00:19:00,610
Variation.
380
00:19:01,870 --> 00:19:05,340
You can choose to believe me
or not, but I know.
381
00:19:06,090 --> 00:19:08,380
For a fact that I will never, ever.
382
00:19:09,320 --> 00:19:10,150
Do that again.
383
00:19:13,690 --> 00:19:14,110
Never.
384
00:19:19,740 --> 00:19:20,200
OK.
385
00:19:23,780 --> 00:19:25,320
Not going to ask me to play.
386
00:19:26,990 --> 00:19:27,440
No.
387
00:19:28,720 --> 00:19:31,170
I just wanted you to know that I know.
388
00:19:33,090 --> 00:19:33,740
And I get it.
389
00:19:53,800 --> 00:19:54,760
See you Saturday.
390
00:19:56,290 --> 00:19:57,020
Wait a minute.
391
00:19:58,460 --> 00:20:00,040
Congratulations are in order.
392
00:20:01,120 --> 00:20:02,770
What do you mean
we haven't won anything yet?
393
00:20:02,880 --> 00:20:04,990
No, but your 90 days are up.
394
00:20:06,120 --> 00:20:07,430
You're free, man Marcus.
395
00:20:09,230 --> 00:20:09,760
Really.
396
00:20:11,320 --> 00:20:11,690
Huh.
397
00:20:13,660 --> 00:20:15,290
Boy flew by.
398
00:20:18,670 --> 00:20:19,140
Well,
399
00:20:20,170 --> 00:20:21,460
OK, Julio will.
400
00:20:22,540 --> 00:20:23,670
See you Saturday.
401
00:20:26,890 --> 00:20:28,950
This is one big thing,
and it's a good one.
402
00:20:28,990 --> 00:20:30,010
Jamie, you remember your boy,
403
00:20:30,090 --> 00:20:32,260
Marcus Markovich
of the Iowa Stallions?
404
00:20:32,650 --> 00:20:34,080
The High head assistant?
405
00:20:34,290 --> 00:20:37,340
That's the one that Jabroni
was throwing hands at his boss.
406
00:20:37,350 --> 00:20:38,680
Well, he got fired.
407
00:20:40,330 --> 00:20:41,170
No surprise.
408
00:20:43,510 --> 00:20:45,970
But the surprising thing is that now
he's the head coach
409
00:20:46,050 --> 00:20:47,710
of a juggernaut of the squad,
410
00:20:47,790 --> 00:20:49,370
a team of Special Olympics athletes
411
00:20:49,450 --> 00:20:51,420
called the Friends in Des Moines, IA.
412
00:20:51,550 --> 00:20:52,280
Now cheque this out.
413
00:20:52,290 --> 00:20:54,050
As you can see,
it's it's cell phone video
414
00:20:54,130 --> 00:20:55,500
or something from somebody's phone.
415
00:20:55,630 --> 00:20:56,380
But it's fine.
416
00:20:56,390 --> 00:20:58,020
He's coaching his tail off.
417
00:20:58,170 --> 00:20:58,940
You know what?
418
00:20:58,950 --> 00:21:00,140
I respect the grind.
419
00:21:00,190 --> 00:21:01,220
I see you, Marcus.
420
00:21:01,230 --> 00:21:03,070
The friends are just one win away
421
00:21:03,150 --> 00:21:04,960
from qualifying for the
regional tournament.
422
00:21:05,050 --> 00:21:06,570
We hope you make it
to the dance, coach.
423
00:21:06,580 --> 00:21:08,140
We'll be watching you.
424
00:21:08,150 --> 00:21:09,260
Watch fanco.
425
00:21:09,650 --> 00:21:10,380
Let us go.
426
00:21:12,090 --> 00:21:16,190
What they want, Sir,
I work very hard for you
427
00:21:16,270 --> 00:21:19,410
and I deserve to have
a say in my schedule.
428
00:21:19,910 --> 00:21:22,510
I love basketball.
429
00:21:22,630 --> 00:21:25,260
We have a big game on Saturday
430
00:21:25,490 --> 00:21:28,930
and all I want is to play in that game.
431
00:21:30,440 --> 00:21:30,930
I couldn't.
432
00:21:32,380 --> 00:21:35,070
Sir, I work very hard for you.
433
00:21:38,670 --> 00:21:39,800
Hey, coach.
434
00:21:40,920 --> 00:21:42,970
Hey, you made it.
435
00:21:43,060 --> 00:21:45,650
Yeah, I made it great.
436
00:21:49,910 --> 00:21:55,200
So what did you Jackass boss say
to you when you stood up to him?
437
00:21:55,210 --> 00:21:56,590
He said you're fired.
438
00:21:58,320 --> 00:22:01,010
Ohh, I'm I'm, I'm sorry.
439
00:22:01,820 --> 00:22:02,850
It's OK.
440
00:22:02,900 --> 00:22:04,190
Let's go.
441
00:22:04,380 --> 00:22:05,220
OK?
442
00:22:14,100 --> 00:22:14,490
Down.
443
00:22:19,380 --> 00:22:19,700
Yeah.
444
00:22:24,530 --> 00:22:24,880
OK.
445
00:22:32,740 --> 00:22:33,410
Back and forth.
446
00:22:59,950 --> 00:23:01,840
Johnny, who's from Craig.
447
00:23:03,810 --> 00:23:05,179
You know, come on,
we need
448
00:23:05,259 --> 00:23:06,570
your scoring major pick.
449
00:23:07,450 --> 00:23:09,020
Wanna do the pickled wound?
450
00:23:09,910 --> 00:23:12,070
I don't want you to have anymore porn.
451
00:23:13,170 --> 00:23:13,930
OK, you know what?
452
00:23:13,940 --> 00:23:14,230
Fine.
453
00:23:14,240 --> 00:23:16,670
You just sit there,
barlin going for Craig.
454
00:23:18,070 --> 00:23:19,190
Have a thrombosis.
455
00:23:20,110 --> 00:23:21,070
Hey you.
456
00:23:21,680 --> 00:23:22,450
Get in there.
457
00:23:26,540 --> 00:23:27,310
Dance.
458
00:23:38,250 --> 00:23:39,880
We need a big second-half.
459
00:23:39,900 --> 00:23:40,850
We're going to make it to win.
460
00:23:42,170 --> 00:23:43,660
Nice, nice, nice.
461
00:23:43,830 --> 00:23:44,370
Way to go.
462
00:23:44,380 --> 00:23:46,480
You guys get a little water.
463
00:23:46,540 --> 00:23:47,250
Rest stop.
464
00:23:49,220 --> 00:23:50,990
No players only.
465
00:23:51,710 --> 00:23:53,230
We talking about Cosentino?
466
00:23:53,240 --> 00:23:54,560
Get out of the way, players.
467
00:23:54,570 --> 00:23:56,560
Only if you come near me,
I'll meet you.
468
00:23:58,040 --> 00:23:58,470
OK.
469
00:24:08,560 --> 00:24:09,410
Players only.
470
00:24:10,030 --> 00:24:10,340
Yeah.
471
00:24:12,770 --> 00:24:14,740
Hey what's your problem?
472
00:24:14,790 --> 00:24:15,390
I don't want to play.
473
00:24:16,380 --> 00:24:18,070
You don't have to play for coach.
474
00:24:18,140 --> 00:24:20,210
We play for each other, right?
475
00:24:23,280 --> 00:24:25,580
Andrew sister is a grown woman
476
00:24:25,660 --> 00:24:28,530
who can have sex with whoever she wants,
477
00:24:28,720 --> 00:24:29,660
even a dog face
478
00:24:29,740 --> 00:24:30,270
like coach.
479
00:24:31,030 --> 00:24:31,940
You know about that?
480
00:24:31,990 --> 00:24:32,440
Yeah.
481
00:24:32,450 --> 00:24:34,070
We all know there was a bug.
482
00:24:34,080 --> 00:24:35,380
You just didn't wanna see it.
483
00:24:35,630 --> 00:24:36,480
We need you.
484
00:24:36,560 --> 00:24:38,090
So snap the fuck
out of it.
485
00:24:50,080 --> 00:24:50,940
You're welcome.
486
00:24:54,650 --> 00:24:55,040
OK.
487
00:24:56,230 --> 00:24:57,260
Yeah, let's go.
488
00:25:57,470 --> 00:25:58,540
Shower up on the.
489
00:26:01,540 --> 00:26:02,230
Great, coach.
490
00:26:02,310 --> 00:26:03,000
Thanks, coach.
491
00:26:05,500 --> 00:26:05,990
Hey.
492
00:26:07,230 --> 00:26:08,760
Ohh hey.
493
00:26:09,630 --> 00:26:11,150
Congratulations that was.
494
00:26:11,830 --> 00:26:12,530
Quite a game.
495
00:26:13,330 --> 00:26:14,020
Thank you.
496
00:26:14,090 --> 00:26:15,080
And you got trying to play.
497
00:26:16,010 --> 00:26:18,540
Well, it wasn't me,
but I'm glad he played.
498
00:26:18,550 --> 00:26:19,170
We needed him.
499
00:26:19,830 --> 00:26:22,120
Yeah, yeah so.
500
00:26:24,320 --> 00:26:27,600
And I'm sorry that I got
all up into your business.
501
00:26:27,610 --> 00:26:28,990
No, don't apologise.
502
00:26:29,000 --> 00:26:29,760
I am sorry.
503
00:26:30,820 --> 00:26:34,230
And I I wanted you to know
that I did hear what you were saying.
504
00:26:37,120 --> 00:26:40,120
And it looks like someone
wants to talk to you, so.
505
00:26:41,220 --> 00:26:41,910
Ohh.
506
00:26:43,060 --> 00:26:44,540
We'll talk soon.
507
00:26:45,340 --> 00:26:45,660
OK.
508
00:26:47,700 --> 00:26:48,300
Well.
509
00:26:49,320 --> 00:26:50,830
Nancy, seeing you here,
510
00:26:50,960 --> 00:26:53,220
Congrats on the win team was good.
511
00:26:55,320 --> 00:26:57,410
Thank you so much for coming.
512
00:26:58,930 --> 00:26:59,620
What's that?
513
00:26:59,830 --> 00:27:01,000
My mum is a Christian.
514
00:27:02,390 --> 00:27:04,400
She wants me to give
the lady that hit me.
515
00:27:05,610 --> 00:27:06,950
I've tried but I can't.
516
00:27:07,930 --> 00:27:09,870
But I thought maybe
I could practise on you.
517
00:27:11,150 --> 00:27:13,300
So I'll play for you, coach.
518
00:27:14,030 --> 00:27:14,850
And regionals.
519
00:27:17,010 --> 00:27:18,370
You messing with me right now.
520
00:27:19,170 --> 00:27:19,900
Nope.
521
00:27:25,280 --> 00:27:25,870
I think.
522
00:27:25,920 --> 00:27:27,190
I think I might cry.
523
00:27:28,160 --> 00:27:29,270
Thank you.
524
00:27:29,380 --> 00:27:30,720
Made an old man happy.
525
00:27:31,550 --> 00:27:33,510
Go tell the guys
I'll be right in.
526
00:27:34,170 --> 00:27:35,200
Welcome to the team.
527
00:27:42,290 --> 00:27:44,140
Here he is, there he is.
528
00:27:44,230 --> 00:27:45,200
Darius.
529
00:27:57,990 --> 00:27:58,370
Thank you.
530
00:27:59,610 --> 00:28:00,860
Yeah, Kenny, hey.
531
00:28:02,310 --> 00:28:03,240
Yeah, I can talk.
532
00:28:03,250 --> 00:28:04,520
Just on my way
to practise.
533
00:28:07,370 --> 00:28:08,730
Oh, OK.
534
00:28:11,750 --> 00:28:12,640
Are you kidding me?
535
00:28:14,140 --> 00:28:15,310
You better not be kidding.
536
00:28:16,860 --> 00:28:17,620
Oh my God.
537
00:28:19,080 --> 00:28:19,510
With this.
538
00:28:22,090 --> 00:28:23,010
I'll call you in a minute.
539
00:28:25,420 --> 00:28:27,090
OK guys.
540
00:28:27,770 --> 00:28:30,370
Listen, before we roll
the basketballs out,
541
00:28:30,450 --> 00:28:33,680
I wanna try a little experiment.
542
00:28:33,830 --> 00:28:35,320
OK, everybody.
543
00:28:36,210 --> 00:28:37,250
Close your eyes.
544
00:28:38,610 --> 00:28:40,010
Take a deep breath.
545
00:28:41,720 --> 00:28:42,860
And.
546
00:28:43,700 --> 00:28:45,440
Go inside your mind for a minute.
547
00:28:45,500 --> 00:28:47,530
It's very dark in here, Coach.
548
00:28:47,600 --> 00:28:49,000
That's that's OK, mom.
549
00:28:49,010 --> 00:28:49,580
That's fine.
550
00:28:49,590 --> 00:28:51,780
But I I just want you to keep breathing
551
00:28:51,860 --> 00:28:55,280
and I want you to use your imagination
552
00:28:55,360 --> 00:28:57,020
and visualise
553
00:28:57,100 --> 00:28:57,850
this.
554
00:28:58,080 --> 00:29:00,650
We are up in Winnipeg.
555
00:29:01,970 --> 00:29:04,850
Championship game has just ended.
556
00:29:05,900 --> 00:29:12,310
We are at Centre Court
jumping up and down, celebrating.
557
00:29:12,920 --> 00:29:18,660
Streamers and confetti are falling
and the crowd is cheering us.
558
00:29:19,480 --> 00:29:21,550
Because we are champion.
559
00:29:25,010 --> 00:29:26,660
OK, you can open your eyes now.
560
00:29:27,600 --> 00:29:28,740
Anybody see that?
561
00:29:28,830 --> 00:29:29,380
No.
562
00:29:30,180 --> 00:29:33,150
Winnipeg looked very cold,
so I came here.
563
00:29:33,280 --> 00:29:34,390
I saw a coach.
564
00:29:34,460 --> 00:29:35,710
I did nice, Benny.
565
00:29:35,770 --> 00:29:36,850
Me too.
566
00:29:37,970 --> 00:29:38,230
Right.
567
00:29:38,240 --> 00:29:38,820
Showtime.
568
00:29:38,830 --> 00:29:39,080
OK.
569
00:29:39,090 --> 00:29:39,460
We're good.
570
00:29:39,470 --> 00:29:39,630
Good.
571
00:29:39,640 --> 00:29:43,380
We'll just keep working on this
because I want you guys to just, you know.
572
00:29:44,420 --> 00:29:48,330
Get that picture in your mind,
because it's going to happen.
573
00:29:48,390 --> 00:29:51,720
We're going to Winnipeg
and we're going to be champions.
574
00:29:57,200 --> 00:29:58,240
I'm going to the
575
00:29:59,370 --> 00:30:03,390
to Seattle because they hired me
to coach up there.
33593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.