All language subtitles for banshee.s04e01.1080p.bluray.x264-rovers

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,840 --> 00:00:09,140 (BIRDS CHIRPING) 2 00:00:11,000 --> 00:00:17,074 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 3 00:00:19,520 --> 00:00:20,520 (BEEPS) 4 00:00:22,039 --> 00:00:23,088 (BEEPS) 5 00:00:34,902 --> 00:00:35,902 (BEEPS) 6 00:00:39,957 --> 00:00:40,957 (BEEPS) 7 00:00:43,943 --> 00:00:44,943 (BEEPS) 8 00:00:57,274 --> 00:00:59,007 This is Brock. 9 00:00:59,075 --> 00:01:01,921 There's an old hunting cabin up here. I'm gonna go check it out. 10 00:01:01,945 --> 00:01:02,945 WOMAN: Copy. 11 00:01:04,448 --> 00:01:06,092 Do you want to wait for backup? 12 00:01:06,116 --> 00:01:07,749 Negative. Looks abandoned. 13 00:02:22,259 --> 00:02:23,458 Holy shit. 14 00:02:27,547 --> 00:02:28,547 Hood. 15 00:02:33,003 --> 00:02:34,202 (CLICKING) 16 00:02:37,874 --> 00:02:39,374 (THEME MUSIC PLAYING) 17 00:03:59,222 --> 00:04:00,638 How'd you find me? 18 00:04:03,160 --> 00:04:04,160 I didn't. 19 00:04:05,228 --> 00:04:06,588 I mean, I wasn't looking for you. 20 00:04:08,565 --> 00:04:09,565 I thought you were gone. 21 00:04:12,119 --> 00:04:15,079 Hey, you want to do me a favor and point that thing somewhere else, okay? 22 00:04:23,280 --> 00:04:24,545 Holy hell. 23 00:04:30,304 --> 00:04:31,619 Haven't seen you in two years. 24 00:04:33,107 --> 00:04:35,306 And all that time you've been 25 00:04:35,375 --> 00:04:38,259 living up in this cabin like some kind of mountain man or something? 26 00:04:43,233 --> 00:04:44,499 Is anybody here with you? 27 00:04:46,169 --> 00:04:47,268 No. 28 00:04:49,172 --> 00:04:51,212 Then I'm gonna need you to come with me. 29 00:04:52,492 --> 00:04:53,875 No. 30 00:04:53,944 --> 00:04:54,944 I'm not asking. 31 00:04:59,400 --> 00:05:00,477 Sheriff Lotus. 32 00:05:00,501 --> 00:05:01,550 That's right. 33 00:05:06,440 --> 00:05:08,373 How does that feel? 34 00:05:08,442 --> 00:05:09,807 Like a hemorrhoid. 35 00:05:26,376 --> 00:05:28,856 You want to tell me what this is about? 36 00:05:30,380 --> 00:05:31,780 I'll tell you down at the station. 37 00:05:33,066 --> 00:05:34,306 You mean the Cadi? 38 00:05:34,701 --> 00:05:35,701 No. 39 00:05:36,303 --> 00:05:37,435 No, I don't. 40 00:06:04,714 --> 00:06:06,531 What do you think? 41 00:06:06,600 --> 00:06:08,700 Bulletproof glass. 42 00:06:08,769 --> 00:06:10,435 One-and-a-half-inch-thick polycarb. 43 00:06:12,172 --> 00:06:13,572 Thought you'd like that. 44 00:06:13,640 --> 00:06:16,357 (INDISTINCT CHATTER) 45 00:06:16,426 --> 00:06:18,504 Scott, I need those fingerprint results as soon as you get them. 46 00:06:18,528 --> 00:06:20,528 Sure. Thanks. 47 00:06:26,719 --> 00:06:29,159 I need to know about the press conference. 48 00:06:29,857 --> 00:06:33,091 Bunker, you remember Mr. Hood? 49 00:06:33,160 --> 00:06:34,609 Deputy Nina Cruz. 50 00:06:38,282 --> 00:06:40,993 Billy Raven moved on. He's the new Chief of the Kinaho PD. 51 00:06:41,017 --> 00:06:42,183 WOMAN: Sheriff. 52 00:06:42,251 --> 00:06:43,395 BROCK: Helen, any messages? 53 00:06:43,419 --> 00:06:44,486 WOMAN: On your desk. 54 00:06:44,571 --> 00:06:45,571 Oh, the FBI? 55 00:06:45,639 --> 00:06:46,879 WOMAN: Not yet. 56 00:07:00,270 --> 00:07:01,769 Nice office. 57 00:07:01,839 --> 00:07:04,005 Yes, it is. Can I get you something to drink? 58 00:07:04,074 --> 00:07:05,507 I got water, coffee. 59 00:07:05,575 --> 00:07:07,441 I've got this espresso machine here. 60 00:07:08,578 --> 00:07:09,578 (LIQUID POURS) 61 00:07:10,647 --> 00:07:11,746 Have a seat. 62 00:07:14,985 --> 00:07:15,985 (EXHALES) 63 00:07:17,454 --> 00:07:18,454 (CLEARS THROAT) 64 00:07:19,723 --> 00:07:20,963 First of all, you should know, 65 00:07:21,658 --> 00:07:22,778 when I went up there today, 66 00:07:24,628 --> 00:07:26,428 you were the last person I expected to find. 67 00:07:32,202 --> 00:07:33,985 Were you in that cabin two nights ago? 68 00:07:36,189 --> 00:07:37,705 Yes. 69 00:07:37,774 --> 00:07:40,007 Anybody with you? No. 70 00:07:40,076 --> 00:07:41,156 Who's dead? 71 00:07:56,442 --> 00:07:57,602 Who is that? 72 00:08:08,922 --> 00:08:10,488 Rebecca. 73 00:08:10,556 --> 00:08:12,857 BROCK: Her body was found yesterday, near the river. 74 00:08:14,595 --> 00:08:17,435 That's not where she was killed, but that's where the body was dumped. 75 00:08:20,000 --> 00:08:22,517 Jesus. 76 00:08:22,585 --> 00:08:25,385 BROCK: This is the third murder of its kind that we've had this year. 77 00:08:28,274 --> 00:08:29,207 You call the FBI? 78 00:08:29,276 --> 00:08:30,808 Yeah. 79 00:08:30,877 --> 00:08:32,710 I called them after the second one. 80 00:08:32,779 --> 00:08:34,407 And they sent some little shit up here, 81 00:08:34,431 --> 00:08:36,375 and he looked through our files and took some notes, 82 00:08:36,399 --> 00:08:39,662 and then he ran back to Quantico as fast as his little $60 loafers could take him. 83 00:08:39,686 --> 00:08:42,420 Told me to call back if a third body turned up. 84 00:08:42,489 --> 00:08:43,849 So maybe now they'll give a shit. 85 00:08:46,426 --> 00:08:48,866 So, what does this have to do with me? 86 00:08:49,913 --> 00:08:51,513 When was the last time you saw Rebecca? 87 00:08:51,565 --> 00:08:52,864 I haven't seen anyone 88 00:08:54,601 --> 00:08:56,267 for about 18 months. 89 00:08:56,336 --> 00:08:58,903 You know, and yet, it's the weird part, 90 00:08:58,972 --> 00:09:00,872 the last coordinates on her car's GPS 91 00:09:02,075 --> 00:09:03,475 brought me up to your cabin today. 92 00:09:06,379 --> 00:09:07,379 You didn't see her? 93 00:09:07,414 --> 00:09:08,797 Nope. 94 00:09:08,865 --> 00:09:10,505 Any idea why she'd come looking for you? 95 00:09:10,984 --> 00:09:11,800 You know, how the hell she even know 96 00:09:11,868 --> 00:09:13,034 you were up there, Hood? 97 00:09:13,103 --> 00:09:14,623 I'm just trying to put this together. 98 00:09:14,654 --> 00:09:16,421 It's her uncle's land. It's what? 99 00:09:16,489 --> 00:09:18,707 It's her uncle's land. 100 00:09:20,043 --> 00:09:21,137 You're living on Proctor's land? 101 00:09:21,161 --> 00:09:22,594 He doesn't know. 102 00:09:23,813 --> 00:09:25,029 What happened to you, Hood? 103 00:09:27,100 --> 00:09:28,220 I retired. 104 00:09:31,004 --> 00:09:33,805 We found trace blood that didn't match Rebecca's. 105 00:09:35,491 --> 00:09:37,058 I'm gonna need you to, uh, 106 00:09:37,127 --> 00:09:39,447 voluntarily submit a blood sample so we can rule you out. 107 00:09:39,513 --> 00:09:41,273 What, do you think I'm a fucking serial killer, now? 108 00:09:41,297 --> 00:09:43,064 Have you seen yourself lately, Hood? 109 00:09:43,133 --> 00:09:45,494 You're living up in the woods. You look like the Unabomber. 110 00:09:45,518 --> 00:09:46,417 Yes, you can have my blood. 111 00:09:46,486 --> 00:09:47,585 Oh, and, Hood, 112 00:09:53,009 --> 00:09:56,089 if there's anything else you want to tell me, now's the time. 113 00:09:56,446 --> 00:09:58,324 You should be looking at Proctor. 114 00:09:58,348 --> 00:10:00,709 BROCK: Yeah, well, these days that's a little more complicated. 115 00:10:00,733 --> 00:10:01,799 He's... 116 00:10:02,919 --> 00:10:05,519 (KNOCKS) Yeah? 117 00:10:05,588 --> 00:10:07,450 Press conference is about to start. Oh, shit. Yeah, yeah, yeah. 118 00:10:07,474 --> 00:10:09,557 Okay. Sheriff Hood. 119 00:10:09,625 --> 00:10:10,658 He's not the Sheriff. 120 00:10:12,679 --> 00:10:16,314 Listen, I'll have Deputy Cruz come up and take your blood, 121 00:10:16,383 --> 00:10:18,650 and then she'll give you a lift back. 122 00:10:20,019 --> 00:10:21,352 Take care of yourself. 123 00:10:31,881 --> 00:10:33,048 LUCAS: And you are? 124 00:10:47,413 --> 00:10:48,641 Is there something wrong? 125 00:10:48,665 --> 00:10:50,364 Sorry, you just, uh... 126 00:10:53,369 --> 00:10:54,947 You reminded me of someone for a moment. 127 00:10:54,971 --> 00:10:57,038 Mmm. 128 00:10:57,107 --> 00:11:00,347 Deputy who got killed. Indian gangbanger broke her neck? 129 00:11:02,228 --> 00:11:04,509 I think I like you better when you don't talk. 130 00:11:11,321 --> 00:11:12,420 (INDISTINCT CHATTER) 131 00:11:16,259 --> 00:11:17,419 Sir. 132 00:11:18,194 --> 00:11:19,314 Sir. 133 00:11:20,863 --> 00:11:22,263 It's time. 134 00:11:34,728 --> 00:11:36,027 (CAMERA SHUTTERS CLICKING) 135 00:11:37,564 --> 00:11:39,113 (REPORTERS CLAMORING) 136 00:11:44,754 --> 00:11:47,015 REPORTER 1: Mr. Mayor, this is the third murder of a young woman this year. 137 00:11:47,039 --> 00:11:48,556 Is this a serial killer and... 138 00:11:48,625 --> 00:11:50,937 REPORTER 2: Is it true that the latest victim was your niece? 139 00:11:50,961 --> 00:11:52,755 REPORTER 3: Mr. Mayor, why are the police reports being withheld? 140 00:11:52,779 --> 00:11:54,445 (REPORTERS CLAMORING) 141 00:11:54,514 --> 00:11:57,209 KAI: Here's... Here's what we know. Here's what we know. 142 00:11:57,233 --> 00:11:59,633 Yesterday, the body of Rebecca Bowman 143 00:11:59,686 --> 00:12:02,086 was found near the mouth of the Dellwood Basin. 144 00:12:02,923 --> 00:12:05,006 She was murdered. 145 00:12:05,074 --> 00:12:06,885 And while the police can't say for certain, 146 00:12:06,909 --> 00:12:09,977 there are definitely similarities between this case 147 00:12:10,046 --> 00:12:14,365 and the murders of two other young women that occurred over the last year. 148 00:12:14,434 --> 00:12:17,479 The Banshee Sheriff Department has notified the FBI, 149 00:12:17,503 --> 00:12:20,772 and agents are en route to assist in the investigation. 150 00:12:25,578 --> 00:12:29,380 And to answer your question, yes, Rebecca was my niece. 151 00:12:29,448 --> 00:12:32,667 And, yes, you can rest assured that neither I 152 00:12:32,735 --> 00:12:36,175 nor Sheriff Lotus and the members of his department will rest 153 00:12:36,206 --> 00:12:39,140 until we have found this sick, twisted bastard. 154 00:13:58,605 --> 00:13:59,765 REBECCA: So, this is it? 155 00:14:00,807 --> 00:14:01,906 KAI: Yes, this is it. 156 00:14:02,909 --> 00:14:04,069 REBECCA: It's beautiful. 157 00:14:05,878 --> 00:14:08,596 KAI: I'm going to be Mayor, 158 00:14:08,665 --> 00:14:11,599 and you're taking on more of a leadership role in the business. 159 00:14:11,667 --> 00:14:14,547 I just figured we'd need something a bit more secure. 160 00:14:17,023 --> 00:14:18,172 Do you like it? 161 00:14:21,794 --> 00:14:22,927 I love it. 162 00:14:33,806 --> 00:14:34,972 Get out. 163 00:14:35,691 --> 00:14:37,425 What's going on? 164 00:14:37,493 --> 00:14:40,177 DA dismissed the charges. You're free to go. 165 00:14:41,530 --> 00:14:42,863 You're fucking with us. 166 00:14:42,933 --> 00:14:45,933 You got 10 seconds before I close that door again. 167 00:14:47,870 --> 00:14:49,937 I knew that arrest was bullshit. 168 00:14:58,365 --> 00:14:59,365 (SIGHS) 169 00:15:00,667 --> 00:15:01,667 What was it this time? 170 00:15:01,701 --> 00:15:04,235 Physical evidence. 171 00:15:04,304 --> 00:15:06,004 They practically strangled that old man. 172 00:15:06,072 --> 00:15:08,623 I know. DA's a real piece of work. 173 00:15:08,691 --> 00:15:10,324 He's a puppet. 174 00:15:10,392 --> 00:15:12,432 Proctor's got his hand up his ass. 175 00:15:17,466 --> 00:15:18,978 But that's a talk for another time. 176 00:15:19,002 --> 00:15:20,568 The walls have ears. 177 00:15:30,530 --> 00:15:33,130 Hey, thanks a lot, Officers. Have a nice evening. 178 00:15:33,199 --> 00:15:35,877 CARRIE: There's always some part of me that's thinking about him. 179 00:15:35,901 --> 00:15:36,901 (MAN LAUGHING) 180 00:15:38,804 --> 00:15:40,404 How he looked when he died. 181 00:15:42,976 --> 00:15:44,216 How he looked at me. 182 00:15:51,684 --> 00:15:55,403 CARRIE: There are days when that look haunts me so badly I can barely breathe. 183 00:15:55,472 --> 00:15:58,906 MAN: Hey, hey, hey, hey. Look at this. 184 00:15:58,974 --> 00:16:01,754 CARRIE: And then there are days when I can distract myself. 185 00:16:01,778 --> 00:16:04,144 You lost, honey? 186 00:16:04,213 --> 00:16:06,333 CARRIE: Where I can shut off all the noise. 187 00:16:06,382 --> 00:16:08,566 Maybe we can help you find your way. (MAN CHUCKLES) 188 00:16:08,634 --> 00:16:09,794 Oh, I hope so. 189 00:16:12,005 --> 00:16:14,085 CARRIE: And just do what I have to do. 190 00:16:15,809 --> 00:16:17,542 Those are the good days. 191 00:16:17,610 --> 00:16:18,675 (ALL GRUNTING) 192 00:16:28,270 --> 00:16:29,950 (BONES CRACK) (SCREAMS) 193 00:16:30,923 --> 00:16:32,223 (GRUNTING) 194 00:16:33,943 --> 00:16:36,743 (GROANING) 195 00:16:36,812 --> 00:16:38,823 CARRIE: So, you tough guys like beating up on people, huh? 196 00:16:38,847 --> 00:16:40,797 It wasn't us. They let us go. 197 00:16:40,866 --> 00:16:42,746 Well, they shouldn't have. (SCREAMS) 198 00:16:44,720 --> 00:16:46,420 (SCREAMING) 199 00:16:50,693 --> 00:16:52,771 CARRIE: There's always that moment when I just wake up 200 00:16:52,795 --> 00:16:54,595 where I think I'm still there. 201 00:16:56,633 --> 00:16:59,073 Still back there in our old house. 202 00:17:00,887 --> 00:17:04,407 And when I roll over, Gordon will be there lying next to me. 203 00:17:07,209 --> 00:17:09,676 And then I'll hear the kids stirring in their rooms. 204 00:17:10,846 --> 00:17:12,686 HUBBARD: So, how do you handle it? 205 00:17:12,748 --> 00:17:13,788 CARRIE: I exercise. 206 00:17:14,634 --> 00:17:16,484 I eat something. 207 00:17:16,553 --> 00:17:18,786 I start working on the house. (WHIRRING) 208 00:17:18,854 --> 00:17:20,921 HUBBARD: How's the house coming along? 209 00:17:20,990 --> 00:17:24,230 CARRIE: There's something about working with my hands that gives me peace. 210 00:17:25,795 --> 00:17:27,755 HUBBARD: What else gives you peace? 211 00:17:29,148 --> 00:17:30,148 CARRIE: Not much. 212 00:17:31,134 --> 00:17:32,567 Do you find our sessions helpful? 213 00:17:35,338 --> 00:17:37,658 I'm here because it's court-mandated. 214 00:17:38,091 --> 00:17:39,091 No offense. 215 00:17:39,942 --> 00:17:40,942 None taken. 216 00:17:43,629 --> 00:17:46,481 If I vouch for your competency to parent your children, today, 217 00:17:47,817 --> 00:17:48,817 would you come back? 218 00:17:49,718 --> 00:17:52,013 If I said yes, would you do that? 219 00:17:52,037 --> 00:17:53,317 That's not really how it works. 220 00:17:55,824 --> 00:17:58,959 They had no right to take my kids away. 221 00:17:59,028 --> 00:18:01,948 You violated the terms of your probation. I was abducted. 222 00:18:02,648 --> 00:18:04,966 The military investigation cleared us. 223 00:18:05,034 --> 00:18:08,063 Any association with the criminal element was enough for social services... 224 00:18:08,087 --> 00:18:09,327 I know. 225 00:18:15,711 --> 00:18:16,791 I know. 226 00:18:37,233 --> 00:18:39,433 (BREATHING HEAVILY) 227 00:18:44,290 --> 00:18:45,290 (GUNSHOT) 228 00:18:50,446 --> 00:18:51,862 (COUGHS) 229 00:18:51,931 --> 00:18:53,731 How many times are you gonna ruin our lives? 230 00:19:04,327 --> 00:19:06,727 From now on, you're just the asshole who knocked up my mom. 231 00:19:38,311 --> 00:19:39,760 Please. 232 00:19:39,828 --> 00:19:40,828 (BONES CRACK) 233 00:20:04,303 --> 00:20:06,386 (DOOR OPENS) 234 00:20:09,425 --> 00:20:10,425 (DOOR CLOSES) 235 00:20:22,138 --> 00:20:23,138 (GROANS SOFTLY) 236 00:20:25,091 --> 00:20:26,091 What are you doing here? 237 00:20:27,459 --> 00:20:31,019 The manager told me our former sheriff was on a bender. 238 00:20:32,198 --> 00:20:33,497 Trashing the room. 239 00:20:35,368 --> 00:20:37,652 Playing with guns. 240 00:20:40,356 --> 00:20:41,922 How is that your business? 241 00:20:41,991 --> 00:20:43,357 It's my uncle's motel. 242 00:20:43,426 --> 00:20:44,842 Just leave me alone, would you? 243 00:20:46,729 --> 00:20:48,145 (COUGHING) 244 00:20:48,214 --> 00:20:50,381 Get the fuck out of here! Go! 245 00:20:53,686 --> 00:20:54,735 Please go. 246 00:20:56,305 --> 00:20:58,239 REBECCA: You can't stay here. 247 00:20:58,307 --> 00:20:59,801 Let me take you back to your place. 248 00:20:59,825 --> 00:21:01,592 No, I can't live there anymore. 249 00:21:04,329 --> 00:21:05,579 (SOFT CHUCKLE) 250 00:21:05,648 --> 00:21:08,132 There's ghosts. Hmm. 251 00:21:08,200 --> 00:21:11,402 Even before you wrecked it, this dump is nowhere to live. 252 00:21:13,139 --> 00:21:15,139 Come on. Let's go for a ride. 253 00:21:23,816 --> 00:21:26,149 REBECCA: It's an old hunting cabin. 254 00:21:26,218 --> 00:21:29,737 Hasn't been used in years, but the water still runs. 255 00:21:31,373 --> 00:21:32,506 LUCAS: Whose is it? 256 00:21:34,393 --> 00:21:35,553 REBECCA: Who do you think? 257 00:21:37,363 --> 00:21:40,163 LUCAS: You really think your uncle's gonna let me stay here? 258 00:21:41,083 --> 00:21:42,323 He won't know. 259 00:21:46,889 --> 00:21:48,129 How do you like it? 260 00:21:52,345 --> 00:21:54,144 Yeah. 261 00:21:54,213 --> 00:21:55,453 REBECCA: I thought you would. 262 00:21:57,349 --> 00:21:58,733 No ghosts. 263 00:22:49,252 --> 00:22:50,492 (CRASHING) 264 00:23:21,017 --> 00:23:22,017 (SCREAMS) 265 00:23:37,617 --> 00:23:39,450 (HEAVY BREATHING) 266 00:23:44,507 --> 00:23:46,840 (BOTH PANTING) 267 00:24:00,056 --> 00:24:02,136 Does this hurt? Not anymore. 268 00:24:05,344 --> 00:24:07,584 I hate that they did this to you. 269 00:24:08,414 --> 00:24:11,848 I had been meaning to get that tattoo removed anyway. 270 00:24:11,917 --> 00:24:13,157 (CHUCKLES) 271 00:24:14,520 --> 00:24:16,120 Just wish it could always be like this. 272 00:24:18,140 --> 00:24:19,140 Maybe one day. 273 00:24:22,861 --> 00:24:23,927 You okay? 274 00:24:27,132 --> 00:24:28,132 No. 275 00:24:34,624 --> 00:24:35,890 (INDISTINCT CHATTER) 276 00:24:45,901 --> 00:24:47,981 Hang on right there. He'll be with you in a moment. 277 00:24:49,972 --> 00:24:50,972 (GRUNTS) 278 00:24:51,457 --> 00:24:52,556 You fuck. 279 00:24:53,075 --> 00:24:54,075 (BOTH GRUNTING) 280 00:24:58,664 --> 00:25:01,231 We have a strict agreement with the Redbones. 281 00:25:01,300 --> 00:25:05,685 You keep your business on the reservation, and we keep ours off it. 282 00:25:07,522 --> 00:25:09,239 You are in breach of that agreement. 283 00:25:22,754 --> 00:25:23,754 (PHONE BUZZING) 284 00:25:26,409 --> 00:25:27,409 Yeah? 285 00:25:32,665 --> 00:25:35,025 I just got to work, for fuck's sake. 286 00:25:35,618 --> 00:25:36,750 Who's there? 287 00:25:39,372 --> 00:25:40,571 Shit. 288 00:25:42,407 --> 00:25:45,959 No. Okay. Don't do a fucking thing. I'm coming back to town. 289 00:25:47,296 --> 00:25:48,857 MAN: Well, you can ask him yourself. 290 00:25:48,881 --> 00:25:51,382 Things are going fantastic over here. 291 00:25:51,450 --> 00:25:54,284 This time you're buying. Okay. 292 00:25:54,353 --> 00:25:56,130 All right, all right, all right. Great. 293 00:25:56,154 --> 00:25:57,194 Say hi to Carol for me. 294 00:25:59,875 --> 00:26:02,676 Hey there, Calvin. What can I do you for? 295 00:26:02,744 --> 00:26:05,162 I'm not feeling great. I'm gonna need to go home. 296 00:26:06,365 --> 00:26:08,376 You look fine. I've got a stomach bug. 297 00:26:08,400 --> 00:26:10,412 I thought I could make it through the day, but I can't. 298 00:26:10,436 --> 00:26:12,396 You're handling the tri-quarterlies, aren't you? 299 00:26:12,488 --> 00:26:13,488 Mmm-hmm. 300 00:26:13,555 --> 00:26:14,621 They done? 301 00:26:16,508 --> 00:26:18,725 Not yet, no. 302 00:26:18,794 --> 00:26:21,075 Kind of need those done today. 303 00:26:21,847 --> 00:26:23,191 Well, I can take them home with me 304 00:26:23,215 --> 00:26:25,193 and I'll have them done for you first thing tomorrow. 305 00:26:25,217 --> 00:26:28,817 We were late with them last quarter, too, weren't we? 306 00:26:29,555 --> 00:26:31,805 I don't think so, no. 307 00:26:31,874 --> 00:26:33,234 (ECHOES) I think we were, Calvin. 308 00:26:39,664 --> 00:26:40,680 (GRUNTS) 309 00:26:42,801 --> 00:26:44,251 (GRUNTING) 310 00:26:49,291 --> 00:26:50,941 Gook motherfucker! 311 00:26:54,579 --> 00:26:55,579 (PANTING) 312 00:26:56,264 --> 00:26:57,264 (SCREAMS) 313 00:27:04,973 --> 00:27:06,773 I'll have those to you first thing tomorrow. 314 00:27:08,561 --> 00:27:10,995 (PHONES RINGING) 315 00:27:20,456 --> 00:27:21,456 (MUFFLED GRUNT) 316 00:27:23,725 --> 00:27:24,725 (DOOR OPENS) 317 00:27:25,994 --> 00:27:26,994 (DOOR SLAMS SHUT) 318 00:27:30,382 --> 00:27:32,144 What the fuck is he doing here? 319 00:27:32,168 --> 00:27:35,488 We came in and found him here with this motherfucker already in the vice. 320 00:27:35,938 --> 00:27:38,622 He was dealing in our territory. 321 00:27:38,691 --> 00:27:42,275 The territory you and your men are charged with protecting. 322 00:27:43,595 --> 00:27:45,195 I brought him here as 323 00:27:46,564 --> 00:27:47,604 a courtesy. 324 00:27:48,050 --> 00:27:49,050 Mmm-hmm. 325 00:27:51,120 --> 00:27:54,048 So my tax dollars aren't enough for you and your little tribe, huh? 326 00:27:54,072 --> 00:27:56,951 Now you fuckers are going to encroach on my business? 327 00:27:56,975 --> 00:27:57,975 Fuck you. 328 00:28:00,429 --> 00:28:01,429 I don't think so. 329 00:28:03,132 --> 00:28:05,816 We pay for your houses... (MAN GROANS) 330 00:28:05,884 --> 00:28:07,250 For your damn reservations, 331 00:28:08,937 --> 00:28:11,721 for your school and your health care, 332 00:28:11,790 --> 00:28:15,150 even when all of you were getting rich off your fucking casinos, right? 333 00:28:15,611 --> 00:28:18,528 This country has lost its spine. 334 00:28:18,596 --> 00:28:20,758 The politicians are giving it away to the mutts and the mongrels 335 00:28:20,782 --> 00:28:24,768 while good, pure-blooded Americans go hungry. 336 00:28:24,837 --> 00:28:27,687 This isn't a nation anymore. It's a fucking soup kitchen! 337 00:28:28,891 --> 00:28:30,931 And you know what? (GROANS) 338 00:28:31,577 --> 00:28:33,617 We're all out of fucking soup! (CRACKS) 339 00:28:34,897 --> 00:28:35,897 (GURGLES) 340 00:28:44,874 --> 00:28:47,107 Thanks for the heads up. 341 00:28:47,176 --> 00:28:48,887 You can tell Proctor that we've got it under control. 342 00:28:48,911 --> 00:28:52,345 Don't use his name in front of outsiders. 343 00:28:52,414 --> 00:28:53,446 Him? 344 00:28:56,368 --> 00:28:59,514 Yeah, I don't think he's paying too much attention. 345 00:28:59,538 --> 00:29:00,578 (GURGLING CONTINUES) 346 00:29:17,389 --> 00:29:19,829 You don't want me to come back here. 347 00:29:36,425 --> 00:29:37,465 (DOOR OPENS, CLOSES) 348 00:29:46,518 --> 00:29:47,518 Hey, Sugar. 349 00:29:51,856 --> 00:29:52,856 (SCOFFS) 350 00:29:55,360 --> 00:29:57,320 You disappear for a year and a half, 351 00:29:58,647 --> 00:30:01,114 you show up here looking like 352 00:30:01,183 --> 00:30:03,850 something out of the Bible, 353 00:30:03,919 --> 00:30:05,885 and all you got to say for yourself is 354 00:30:06,621 --> 00:30:07,987 "Hey, Sugar"? 355 00:30:13,061 --> 00:30:14,277 How you been? 356 00:30:16,565 --> 00:30:17,797 Small talk? 357 00:30:18,667 --> 00:30:19,667 Seriously? 358 00:30:23,872 --> 00:30:25,712 Somebody killed Rebecca Bowman. 359 00:30:32,815 --> 00:30:33,914 I know that. 360 00:30:35,818 --> 00:30:38,452 Everybody around here knows that. 361 00:30:39,788 --> 00:30:41,371 Now why do you know that? 362 00:30:44,192 --> 00:30:45,224 Well, 363 00:30:46,862 --> 00:30:48,045 I guess I'm a suspect. 364 00:30:50,349 --> 00:30:51,589 Did you do it? 365 00:30:53,735 --> 00:30:54,735 No. 366 00:30:56,772 --> 00:30:58,438 Look, it's a fair question. 367 00:30:59,708 --> 00:31:01,174 I mean, look at yourself. 368 00:31:02,911 --> 00:31:05,391 Where the hell have you been? 369 00:31:05,881 --> 00:31:07,161 I had to disappear for a while. 370 00:31:08,083 --> 00:31:09,382 Clear my head. 371 00:31:09,451 --> 00:31:11,935 You clear your head for a few days. 372 00:31:12,821 --> 00:31:14,087 A week maybe. 373 00:31:14,156 --> 00:31:16,873 For you, maybe even a month. 374 00:31:17,909 --> 00:31:20,360 But you, you went AWOL. 375 00:31:20,429 --> 00:31:22,757 And you forgot about your friends and you forgot about... 376 00:31:22,781 --> 00:31:23,997 I did not forget about Job. 377 00:31:25,551 --> 00:31:29,151 How the fuck was hiding away gonna help him? 378 00:31:39,932 --> 00:31:42,132 You here for your money? 379 00:31:43,401 --> 00:31:44,401 No. 380 00:31:45,604 --> 00:31:47,137 But I do need a car. 381 00:31:58,317 --> 00:31:59,437 SUGAR: Only thing I bought. 382 00:32:01,070 --> 00:32:04,304 Figured it might come in handy if I ever needed a quick exit. 383 00:32:09,244 --> 00:32:10,484 So, what happens now? 384 00:32:11,563 --> 00:32:12,803 I don't know. 385 00:32:14,083 --> 00:32:15,482 But something, right? 386 00:32:17,585 --> 00:32:19,385 Yeah. Something. 387 00:32:22,874 --> 00:32:26,474 Remember, Hood, you're not the sheriff anymore. 388 00:32:27,963 --> 00:32:29,446 I never was. 389 00:32:29,515 --> 00:32:30,663 (ENGINE STARTS) 390 00:32:32,984 --> 00:32:34,184 SUGAR: You know what I mean! 391 00:32:54,656 --> 00:32:56,518 (CHUCKLES) What'd the other guy look like? 392 00:32:56,542 --> 00:32:57,542 Ha-ha. 393 00:32:58,076 --> 00:32:59,559 Very fucking funny. 394 00:33:01,763 --> 00:33:03,496 Actually, I wasn't kidding. 395 00:33:03,565 --> 00:33:05,031 (SCREAMING) 396 00:33:09,872 --> 00:33:12,205 What did he look like? 397 00:33:12,273 --> 00:33:15,625 He looked like a fucking asshole smashing the shit out of my hands. 398 00:33:17,996 --> 00:33:20,541 The guy stuck around long enough to walk all over your face, 399 00:33:20,565 --> 00:33:21,675 and you didn't even get a look? 400 00:33:21,699 --> 00:33:22,748 It was dark. 401 00:33:24,336 --> 00:33:25,585 NINA: Don't worry. 402 00:33:26,621 --> 00:33:27,861 I got time. 403 00:34:10,065 --> 00:34:11,264 (FOOTSTEPS APPROACHING) 404 00:34:15,904 --> 00:34:16,904 You're back. 405 00:34:26,564 --> 00:34:27,804 Sorry about Rebecca. 406 00:34:31,253 --> 00:34:32,693 What does this have to do with you? 407 00:34:33,772 --> 00:34:35,838 Nothing. 408 00:34:35,907 --> 00:34:38,207 And yet here you are. Is there anything I should know? 409 00:34:39,727 --> 00:34:41,177 LUCAS: Your uncle, 410 00:34:41,246 --> 00:34:42,479 he's not a good man. 411 00:34:42,547 --> 00:34:43,946 Well, then, let me live with you. 412 00:34:44,015 --> 00:34:46,015 I'm not a good man either. 413 00:34:46,084 --> 00:34:48,404 I was gonna ask you the same thing. 414 00:34:48,453 --> 00:34:51,471 You think I had anything to do with my niece's death? 415 00:34:51,539 --> 00:34:54,852 You may not have killed her, but you sure as shit got her killed. 416 00:34:54,876 --> 00:34:58,516 As soon as you took her in, it was only a matter of time. 417 00:34:58,579 --> 00:34:59,579 Yeah. 418 00:35:00,715 --> 00:35:01,715 You may be right. 419 00:35:04,086 --> 00:35:05,751 I'm gonna find that son of a bitch. 420 00:35:07,989 --> 00:35:10,389 But as a mayor, 421 00:35:10,458 --> 00:35:13,509 I'm somewhat hampered in my ability to clarify matters. 422 00:35:16,915 --> 00:35:18,314 How'd you pull that off? 423 00:35:18,383 --> 00:35:19,623 I ran unopposed. 424 00:35:20,252 --> 00:35:21,492 Of course. 425 00:35:28,927 --> 00:35:30,743 Where would you start? 426 00:35:30,812 --> 00:35:32,678 With the foothills. The Boedickers. 427 00:35:34,483 --> 00:35:35,860 I heard they got burned down. 428 00:35:35,884 --> 00:35:36,884 It's true. 429 00:35:37,785 --> 00:35:40,086 But Aaron Boedicker's still alive. 430 00:35:40,154 --> 00:35:41,721 (FOOTSTEPS APPROACHING) 431 00:35:41,790 --> 00:35:44,324 You guys, you did see the yellow tape here, right? 432 00:35:44,392 --> 00:35:45,425 Sheriff. 433 00:35:46,144 --> 00:35:47,144 It's fine. 434 00:35:48,096 --> 00:35:49,563 Our work is done here. 435 00:35:51,583 --> 00:35:52,760 Following me, Brock? 436 00:35:52,784 --> 00:35:54,024 Me? No. 437 00:35:54,769 --> 00:35:56,609 That's what deputies are for. 438 00:35:56,704 --> 00:35:58,905 Is Hood a suspect? 439 00:35:58,973 --> 00:36:02,825 Well, if he was, you'd be the first to know it, wouldn't you? 440 00:36:02,894 --> 00:36:06,662 No, Mr. Hood is a person of interest in this case, 441 00:36:06,731 --> 00:36:09,012 which is something you two have in common. 442 00:36:12,153 --> 00:36:13,486 Be careful, Sheriff. 443 00:36:13,555 --> 00:36:15,955 I always am, Mr. Mayor. 444 00:36:21,679 --> 00:36:22,946 Just like old times, huh? 445 00:36:24,182 --> 00:36:25,348 Except no one's bleeding. 446 00:36:27,185 --> 00:36:28,251 Yet. 447 00:36:39,981 --> 00:36:40,981 Hey, Kurt. 448 00:36:49,257 --> 00:36:51,977 Come on, bro. How long are you gonna keep this up, man? 449 00:36:52,261 --> 00:36:53,261 Huh? 450 00:36:55,697 --> 00:36:57,830 I saved your fucking life, Kurt. 451 00:36:57,899 --> 00:37:00,060 What do you think Watts would have done? He would've had you executed. 452 00:37:00,084 --> 00:37:03,102 I took action before he could order it, that's it. 453 00:37:03,171 --> 00:37:05,789 I was in the burn unit for two months. 454 00:37:05,857 --> 00:37:07,824 I know and I'm sorry, 455 00:37:07,893 --> 00:37:09,809 but you put me in an impossible situation 456 00:37:09,877 --> 00:37:11,678 and I had to prove my loyalty to the cause. 457 00:37:11,747 --> 00:37:12,795 You know that. 458 00:37:14,466 --> 00:37:15,982 Just come for dinner, man. 459 00:37:17,218 --> 00:37:18,479 Maggie would really love to see you. 460 00:37:18,503 --> 00:37:20,703 And we can work this out. 461 00:37:20,772 --> 00:37:23,092 Brothers before Brotherhood, that's what you always said. 462 00:37:26,144 --> 00:37:27,410 You're not my brother. 463 00:37:28,480 --> 00:37:30,846 What? What the fuck did you just say to me? 464 00:37:33,051 --> 00:37:36,491 I'm the only thing standing between them and you, asshole. 465 00:37:36,838 --> 00:37:38,678 You better fucking remember that! 466 00:38:10,205 --> 00:38:11,205 (CAR DOOR OPENS) 467 00:38:13,375 --> 00:38:14,375 (CAR DOOR CLOSES) 468 00:38:16,061 --> 00:38:18,027 Hey, Carrie. Hey, Brock. 469 00:38:20,565 --> 00:38:21,742 The place is really starting to come together. 470 00:38:21,766 --> 00:38:22,766 (LAUGHS) 471 00:38:23,534 --> 00:38:25,396 Thanks. No. 472 00:38:25,420 --> 00:38:26,452 Looks good. 473 00:38:29,591 --> 00:38:31,874 How are the kids doing? 474 00:38:31,943 --> 00:38:34,644 Oh, you know. Gordon's parents are driving them crazy. 475 00:38:36,815 --> 00:38:38,535 Something on your mind, Brock? 476 00:38:40,786 --> 00:38:42,451 (SIGHS) 477 00:38:42,520 --> 00:38:46,040 Listen, Carrie, I don't know if you've heard, 478 00:38:46,207 --> 00:38:47,447 but Hood is back. 479 00:38:51,396 --> 00:38:53,696 Guess you haven't heard. 480 00:38:53,764 --> 00:38:57,044 He's been living up in the foothills in a cabin. 481 00:38:57,552 --> 00:38:59,792 He, uh... He looks rough. 482 00:39:03,875 --> 00:39:06,053 Just thought you'd want to know. 483 00:39:06,077 --> 00:39:07,077 (CLEARS THROAT) 484 00:39:08,263 --> 00:39:09,503 Yeah. 485 00:39:10,866 --> 00:39:12,910 Call me if you need anything, all right? 486 00:39:12,934 --> 00:39:13,934 CARRIE: Okay. 487 00:39:16,137 --> 00:39:18,388 Have a good day. Thanks. 488 00:39:35,240 --> 00:39:36,240 (SILENCED GUNSHOT) 489 00:39:42,430 --> 00:39:43,979 Lewis, is everything okay? 490 00:39:45,500 --> 00:39:46,749 Lewis, come in. 491 00:39:49,888 --> 00:39:51,220 (GRUNTS) 492 00:39:51,289 --> 00:39:52,289 (GRUNTING) 493 00:39:54,358 --> 00:39:55,642 (BONES CRACK) 494 00:39:55,710 --> 00:39:56,859 MAN: Don't fucking move. 495 00:39:57,979 --> 00:39:58,979 (PANTING) 496 00:39:59,947 --> 00:40:01,107 (CHUCKLES) 497 00:40:01,299 --> 00:40:02,432 Something funny? 498 00:40:03,401 --> 00:40:04,634 Wait for it. 499 00:40:05,403 --> 00:40:06,403 (SILENCED GUNSHOT) 500 00:40:40,405 --> 00:40:41,405 LUCAS: Uh-uh. 501 00:40:42,924 --> 00:40:43,924 Drop it! 502 00:40:51,149 --> 00:40:52,149 You. 503 00:40:52,767 --> 00:40:53,767 Me. 504 00:40:55,237 --> 00:40:56,437 Long time, huh? 505 00:41:00,224 --> 00:41:01,991 Why don't you take a seat? 506 00:41:02,059 --> 00:41:05,027 You finally tracked me down after all these years. 507 00:41:06,848 --> 00:41:08,030 LUCAS: Who are you? 508 00:41:09,150 --> 00:41:10,150 My name is Dalton. 509 00:41:11,352 --> 00:41:12,451 Are you military? 510 00:41:12,954 --> 00:41:15,204 I was. 511 00:41:15,272 --> 00:41:19,976 But now I recruit men like you. I develop them for an elite unit. 512 00:41:22,279 --> 00:41:23,479 What unit? 513 00:41:24,749 --> 00:41:25,749 What branch? 514 00:41:27,235 --> 00:41:28,235 Exactly. 515 00:41:29,571 --> 00:41:30,819 So, 516 00:41:34,609 --> 00:41:36,209 this is revenge? Revenge? 517 00:41:38,680 --> 00:41:40,112 Not really. (GUNSHOT) 518 00:41:40,181 --> 00:41:41,421 (SCREAMS) 519 00:41:45,253 --> 00:41:46,293 (PANTING) 520 00:41:47,088 --> 00:41:48,237 Where's Job? 521 00:41:49,341 --> 00:41:50,773 How the fuck would I know? 522 00:41:50,842 --> 00:41:54,644 No, no, no, no. You know how this works. You taught me. 523 00:41:54,713 --> 00:41:58,915 Elbows, insteps, knees. I can keep you alive for fucking days. 524 00:41:58,984 --> 00:42:01,612 I know, which is why if I knew something, I would tell you. 525 00:42:01,636 --> 00:42:02,668 Bullshit. 526 00:42:02,737 --> 00:42:05,054 I didn't take him. 527 00:42:05,122 --> 00:42:07,556 But the man who did knew I would want him. 528 00:42:07,625 --> 00:42:10,159 I paid him his price and he handed over Job. 529 00:42:11,696 --> 00:42:12,779 Then what? 530 00:42:12,847 --> 00:42:14,087 I turned him in. 531 00:42:15,449 --> 00:42:17,061 I cleaned my slate with the powers that be. 532 00:42:17,085 --> 00:42:18,613 And who are they? Oh, come on. 533 00:42:18,637 --> 00:42:21,938 Don't be a fucking idiot. You know how this works. 534 00:42:22,007 --> 00:42:24,418 Faces without names, names without faces. 535 00:42:24,442 --> 00:42:26,937 Yeah, go ahead. Go ahead, shoot my other knee. 536 00:42:26,961 --> 00:42:30,073 Go ahead. You know that it won't change what I'm saying. 537 00:42:30,097 --> 00:42:31,575 I have no idea where they took him. 538 00:42:31,599 --> 00:42:33,433 No, but you can find him. 539 00:42:33,501 --> 00:42:37,070 Black sites, ghost detention centers. You have access to those files. 540 00:42:37,138 --> 00:42:39,417 Not anymore. After the congressional hearings, 541 00:42:39,441 --> 00:42:42,508 they closed the loop and I'm not in it. 542 00:42:42,577 --> 00:42:44,310 Bullshit. You are the fucking loop. 543 00:42:44,378 --> 00:42:48,013 I was. That was 20 years ago. Things change. 544 00:42:49,417 --> 00:42:51,361 Why are we even having this conversation? 545 00:42:51,385 --> 00:42:54,770 You know that Job is already dead. 546 00:42:54,839 --> 00:42:57,823 No, he has intelligence. He's a valuable asset. 547 00:42:57,892 --> 00:43:00,926 His intelligence was 20 years old. 548 00:43:00,995 --> 00:43:04,447 He was a fucking trophy grab. 549 00:43:04,516 --> 00:43:07,695 He was a head on somebody's wall. Whose wall? 550 00:43:07,719 --> 00:43:09,118 DALTON: Doesn't matter. 551 00:43:10,555 --> 00:43:12,555 The man's dead. 552 00:43:12,624 --> 00:43:15,608 You know it and I know it. 553 00:43:15,677 --> 00:43:16,976 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 554 00:43:19,146 --> 00:43:21,466 We got to go. We got to go now! 555 00:43:24,852 --> 00:43:27,332 I guess I'm still in certain loops. 556 00:43:50,678 --> 00:43:51,728 (GRUNTS) 557 00:43:58,886 --> 00:43:59,886 LUCAS: Go, go, go! 558 00:44:30,335 --> 00:44:32,255 Did he come to see you? (LIQUID POURING) 559 00:44:33,904 --> 00:44:35,004 Yes. 560 00:44:36,941 --> 00:44:39,575 But he's not the man that left that night. 561 00:44:39,643 --> 00:44:40,883 Not anymore. 562 00:44:41,980 --> 00:44:44,460 Well, did he say where he's been? No. 563 00:44:44,982 --> 00:44:45,982 Did he say anything? 564 00:44:49,286 --> 00:44:51,726 You thought he might have a lead on Job? 565 00:44:53,541 --> 00:44:56,675 Look, the day he left, 566 00:44:56,744 --> 00:45:00,712 that was the day you needed to stop looking to him for any answers. 567 00:45:06,020 --> 00:45:07,180 You think Job's still alive? 568 00:45:11,676 --> 00:45:12,796 I don't know. 569 00:45:13,778 --> 00:45:15,294 Sometimes I hope he isn't. 570 00:45:16,047 --> 00:45:18,297 Why? 571 00:45:18,365 --> 00:45:21,929 Because if he is, it makes us even bigger assholes 572 00:45:21,953 --> 00:45:23,193 than we already are. 573 00:45:39,553 --> 00:45:40,886 So, you got nothing. 574 00:45:41,906 --> 00:45:44,157 Nothing. 575 00:45:44,225 --> 00:45:46,625 Either he didn't know or he wouldn't say. 576 00:45:47,462 --> 00:45:48,945 He didn't know. 577 00:45:48,997 --> 00:45:51,077 I guess we'll never know now. 578 00:45:52,149 --> 00:45:53,243 Did you really have to kill him? 579 00:45:53,267 --> 00:45:54,507 He didn't know. 580 00:45:55,169 --> 00:45:56,235 Okay. 581 00:45:57,538 --> 00:45:59,004 What's our next play? 582 00:45:59,073 --> 00:46:00,339 We don't have one. 583 00:46:05,997 --> 00:46:07,446 It's over. 584 00:46:07,514 --> 00:46:08,754 SUGAR: No. 585 00:46:09,483 --> 00:46:11,667 We don't just give up. 586 00:46:11,736 --> 00:46:12,968 We have no choice. 587 00:46:14,305 --> 00:46:15,545 So, what? 588 00:46:18,225 --> 00:46:21,227 You're done? We got nothing. 589 00:46:21,296 --> 00:46:23,779 So we find something. We've got nothing. 590 00:46:32,723 --> 00:46:34,584 I can't just leave him for dead. 591 00:46:34,608 --> 00:46:35,688 Do you think I want to? 592 00:46:38,996 --> 00:46:40,846 (SOBBING) 593 00:46:40,915 --> 00:46:42,795 Don't you think I'd do anything? 594 00:46:49,790 --> 00:46:51,090 Dalton was right. 595 00:46:53,895 --> 00:46:55,644 He was right. 596 00:46:55,713 --> 00:46:57,753 Job was dead from the moment he handed him over. 597 00:47:02,420 --> 00:47:03,948 Where the hell are you going? 598 00:47:03,972 --> 00:47:05,004 LUCAS: He's dead. 599 00:47:27,811 --> 00:47:29,077 Anybody home? 600 00:47:36,620 --> 00:47:37,920 Hello? 601 00:47:40,457 --> 00:47:42,424 Daddy! (LAUGHS) 602 00:47:42,493 --> 00:47:44,694 What's up, little man? 603 00:47:44,762 --> 00:47:45,839 Where's your mommy? Upstairs. 604 00:47:45,863 --> 00:47:47,096 Yeah? 605 00:47:47,165 --> 00:47:49,165 Babe, I'm home! 606 00:47:49,233 --> 00:47:51,500 MAGGIE: Coming. (EXHALES SHARPLY) 607 00:47:51,569 --> 00:47:53,681 God, you got bigger. What do you weigh, like 1,000 pounds? 608 00:47:53,705 --> 00:47:55,215 No. What, are you, like, 10 feet tall? 609 00:47:55,239 --> 00:47:57,479 No. Okay, maybe tomorrow. 610 00:47:58,977 --> 00:48:00,676 Hi. Hi. 611 00:48:00,744 --> 00:48:01,893 You're home early. 612 00:48:04,631 --> 00:48:07,027 CALVIN: Yeah, we finished the tri-quarterlies today. 613 00:48:07,051 --> 00:48:08,762 The slope gave everybody the day off. 614 00:48:08,786 --> 00:48:10,069 Nice. 615 00:48:11,822 --> 00:48:13,333 It smells really good in here. 616 00:48:13,357 --> 00:48:15,791 It's just a pot roast and some soup. 617 00:48:15,859 --> 00:48:16,859 Hmm. 618 00:48:18,329 --> 00:48:18,894 You want to go shoot some hoops? Yeah? 619 00:48:18,962 --> 00:48:20,946 Yeah. 620 00:48:21,015 --> 00:48:23,855 Maybe we'll go play and Mommy will let us know when dinner's ready? 621 00:48:25,703 --> 00:48:27,564 Don't beat me like you did last time, though, okay? 622 00:48:27,588 --> 00:48:29,399 Will you take it easy on your old man? HANK: I will. 623 00:48:29,423 --> 00:48:31,623 CALVIN: I'm pretty sure I'm going to beat you, though. 624 00:48:31,893 --> 00:48:32,893 (DOOR CLOSES) 625 00:49:07,812 --> 00:49:08,812 (SIGHS) 626 00:49:11,165 --> 00:49:13,399 (BREATHING HEAVILY) 627 00:49:17,988 --> 00:49:18,988 (WATER RUNNING) 628 00:49:35,289 --> 00:49:37,706 LUCAS: Where would you start? 629 00:49:37,775 --> 00:49:40,225 KAI: With the foothills. The Boedickers. 630 00:49:42,629 --> 00:49:45,164 LUCAS: I heard they got burned down. 631 00:49:45,232 --> 00:49:47,112 KAI: Aaron Boedicker's still alive. 632 00:50:41,839 --> 00:50:42,839 (DOOR CREAKS) 633 00:51:06,497 --> 00:51:07,497 (SUPPRESSES COUGH) 634 00:51:13,120 --> 00:51:14,169 (YELLS) 635 00:51:16,340 --> 00:51:17,840 Hey, Boedicker. 636 00:51:19,976 --> 00:51:21,210 Remember me? 637 00:51:21,278 --> 00:51:22,611 (GRUNTS) 638 00:51:28,001 --> 00:51:29,001 (GROANS) 639 00:51:30,054 --> 00:51:31,136 (PANTING) 640 00:51:31,205 --> 00:51:32,771 (COUGHING, GROANING) 641 00:51:39,580 --> 00:51:41,260 Where were you four nights ago? 642 00:51:41,782 --> 00:51:42,902 Fuck you. 643 00:51:43,701 --> 00:51:44,701 (SCREAMING) 644 00:51:47,105 --> 00:51:48,905 I'm not gonna ask you again! 645 00:51:52,493 --> 00:51:55,361 I don't know what the fuck you want, 646 00:51:55,429 --> 00:51:57,669 but I'm not telling you shit. 647 00:51:57,931 --> 00:52:00,365 You took my fucking hand. 648 00:52:00,434 --> 00:52:02,718 Rebecca Bowman got killed four days ago. 649 00:52:03,654 --> 00:52:06,094 Fucking bitch had it coming. 650 00:52:06,573 --> 00:52:08,102 Yeah, see, when you say things like that, 651 00:52:08,126 --> 00:52:10,259 that makes me think you had something to do with it. 652 00:52:10,327 --> 00:52:11,593 (SCREAMING) 653 00:52:12,713 --> 00:52:14,613 (GRUNTING) 654 00:52:14,682 --> 00:52:17,895 Oh, you can torture me all you want, you fucking sadist, 655 00:52:17,919 --> 00:52:20,319 but I'm only gonna tell you two things. 656 00:52:20,855 --> 00:52:22,287 I didn't kill her, 657 00:52:23,857 --> 00:52:26,675 and I don't give a shit she's dead. 658 00:52:26,744 --> 00:52:27,744 (LAUGHS) 659 00:52:31,131 --> 00:52:32,851 You do know something. (LAUGHS) 660 00:52:35,186 --> 00:52:36,985 Oh, I know a lot of things. 661 00:52:37,054 --> 00:52:39,694 You know how a guy with no hands wipes his ass? 662 00:52:47,848 --> 00:52:50,282 I've... I've got a nephew. 663 00:52:50,951 --> 00:52:52,951 Eljay. 664 00:52:53,020 --> 00:52:54,940 Thinks he's some kind of rock star. 665 00:52:56,591 --> 00:52:58,707 He was fucking her for a while. 666 00:53:00,294 --> 00:53:01,560 Where do I find him? 667 00:53:02,846 --> 00:53:04,730 I don't know where he stays, 668 00:53:04,799 --> 00:53:07,344 but he plays nights at this shithole called Snake Eyes. 669 00:53:07,368 --> 00:53:08,608 It's off the connector. 670 00:53:08,919 --> 00:53:09,959 (COUGHING) 671 00:53:10,888 --> 00:53:13,188 (GROANING) 672 00:53:13,257 --> 00:53:16,658 I find out you're lying to me, I come back for the other hand. 673 00:53:20,380 --> 00:53:22,581 (GROANS, COUGHS) 674 00:53:35,228 --> 00:53:37,468 You're not welcome around here. 675 00:53:38,432 --> 00:53:39,692 I better get going, then. 676 00:53:39,716 --> 00:53:40,716 (MAN CHUCKLES) 677 00:53:41,568 --> 00:53:43,328 You're not going anywhere. Want to bet? 678 00:53:45,022 --> 00:53:46,022 (GUNS COCKING) 679 00:53:48,091 --> 00:53:49,825 (CHUCKLES) 680 00:53:49,894 --> 00:53:52,021 Looks like you're gonna end up full of holes. 681 00:53:52,045 --> 00:53:54,195 Not before I put one big fucking hole in you. 682 00:53:54,264 --> 00:53:55,264 (CAR APPROACHES) 683 00:53:59,269 --> 00:54:00,280 Okay, let's break it up! 684 00:54:00,304 --> 00:54:01,304 MAN: God damn it. 685 00:54:02,490 --> 00:54:03,872 Now. 686 00:54:03,941 --> 00:54:06,061 Most cops know better than to come into the hills. 687 00:54:06,393 --> 00:54:08,744 (GROANS, COUGHS) 688 00:54:08,812 --> 00:54:11,252 Most assholes know better than to talk back to me. 689 00:54:12,883 --> 00:54:14,227 Something makes me think if I start looking, 690 00:54:14,251 --> 00:54:17,491 I'm gonna find a lot of outstanding warrants standing here. 691 00:54:19,039 --> 00:54:20,238 (MEN MUTTERING) 692 00:54:26,430 --> 00:54:28,029 So, you are following me around. 693 00:54:28,098 --> 00:54:29,693 Yeah, I thought that was obvious by the way I pulled up 694 00:54:29,717 --> 00:54:31,877 right at the nick of time to save your ass. 695 00:54:34,505 --> 00:54:36,550 What are you doing here, Hood? 696 00:54:36,574 --> 00:54:38,574 Just visiting an old friend. 697 00:54:38,643 --> 00:54:41,026 I'm guessing you're working an angle. 698 00:54:41,094 --> 00:54:43,294 That Rebecca was killed by one of her uncle's enemies. 699 00:54:44,097 --> 00:54:45,497 I'm not working any angles. 700 00:54:46,934 --> 00:54:49,818 You're the sheriff now. This is your fucking mess. 701 00:54:49,887 --> 00:54:53,055 Yeah, and you're still a person of interest in this mess. 702 00:54:53,123 --> 00:54:55,501 Does that mean you're gonna follow me all fucking day? 703 00:54:55,525 --> 00:54:56,653 Yeah, well, believe it or not, Hood, 704 00:54:56,677 --> 00:54:58,104 I've got better things to do with my time. 705 00:54:58,128 --> 00:54:59,128 Good. 706 00:55:02,866 --> 00:55:05,026 And you're welcome, by the way! 707 00:55:32,963 --> 00:55:35,030 (WATER LAPPING) 708 00:56:23,214 --> 00:56:24,214 (SCREAMS) 708 00:56:25,305 --> 00:57:25,750 High leverage crypto trading community Trade with us! www.FilthyRichFutures.com 48764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.