All language subtitles for banshee.s03e09.1080p.bluray.x264-rovers

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:00,227 --> 00:01:02,861 - (grunts) - Emily: Please, stop. 3 00:01:10,738 --> 00:01:12,320 (grunts) 4 00:01:23,534 --> 00:01:25,967 (groans) 5 00:01:29,940 --> 00:01:32,124 (speaks Pennsylvania Dutch) 6 00:01:34,094 --> 00:01:35,944 What the hell did you say? 7 00:01:37,114 --> 00:01:39,864 (screaming) 8 00:01:41,684 --> 00:01:42,734 Fuck! 9 00:01:42,770 --> 00:01:43,770 (whimpers) 10 00:01:48,809 --> 00:01:50,442 (spits) 11 00:01:51,745 --> 00:01:54,946 - I said come closer. - (door opens) 12 00:01:56,016 --> 00:01:57,899 What happened? 13 00:01:57,934 --> 00:02:00,502 Cocksucker bit my nose off. 14 00:02:00,537 --> 00:02:02,537 (whimpers) 15 00:02:02,573 --> 00:02:04,239 Go. 16 00:02:43,246 --> 00:02:45,480 (chuckles) 17 00:02:47,768 --> 00:02:50,202 (sighs) Hello, Kai. 18 00:02:56,493 --> 00:02:58,226 It's been a while. 19 00:03:00,397 --> 00:03:03,064 (clicking) 20 00:03:06,553 --> 00:03:08,820 (theme music playing) 21 00:04:53,843 --> 00:04:56,761 (chatter) 22 00:05:03,404 --> 00:05:05,270 - Hey. - Gordon: Hi. 23 00:05:05,305 --> 00:05:06,966 Have a seat. Let me get you some coffee. 24 00:05:06,990 --> 00:05:09,890 I... I can't stay. I just... 25 00:05:11,845 --> 00:05:14,011 Just came to drop this off. 26 00:05:21,955 --> 00:05:24,222 Divorce papers. 27 00:05:24,257 --> 00:05:27,217 Yeah, they came from the mediator's office this morning. 28 00:05:31,948 --> 00:05:35,784 Just figured that you'd want to take a look at them. 29 00:05:35,819 --> 00:05:37,402 Did you? 30 00:05:39,739 --> 00:05:41,172 Not yet, no. 31 00:05:41,208 --> 00:05:43,191 Maybe we should wait. 32 00:05:43,226 --> 00:05:45,526 (sighs) 33 00:05:45,562 --> 00:05:48,096 - What do you mean, Carrie? - I don't know, I just... 34 00:05:52,202 --> 00:05:54,435 I know this is what we decided. 35 00:05:56,273 --> 00:05:59,490 I'm not sure. Are you? 36 00:06:00,794 --> 00:06:04,495 No. No, I'm not. I'm not sure. 37 00:06:11,438 --> 00:06:14,839 I made a mess of things. 38 00:06:14,875 --> 00:06:16,957 Yeah, you did. 39 00:06:18,628 --> 00:06:21,962 But listen, I've... 40 00:06:21,998 --> 00:06:23,993 I've had time to think about the pressure 41 00:06:24,017 --> 00:06:25,495 that you've been under all these years, 42 00:06:25,519 --> 00:06:27,197 the fear that you've been living with, 43 00:06:27,221 --> 00:06:29,721 and I know that must have been so hard. 44 00:06:32,593 --> 00:06:34,253 I just wish you could have told me. 45 00:06:34,277 --> 00:06:35,977 I know. I'm so sorry. 46 00:06:36,012 --> 00:06:37,506 I don't want you to be sorry. 47 00:06:37,530 --> 00:06:41,532 I don't want to spend any more time looking back. 48 00:06:41,568 --> 00:06:44,435 We've got to look forward. 49 00:06:44,471 --> 00:06:48,289 Is it crazy to think that we could start over? 50 00:06:49,559 --> 00:06:52,227 Well... 51 00:06:52,262 --> 00:06:55,497 when it comes to crazy, I think we've set a pretty high bar. 52 00:06:55,532 --> 00:06:57,532 (chuckles) 53 00:06:59,819 --> 00:07:02,720 You know what? 54 00:07:02,755 --> 00:07:06,324 Why don't I hold on to these for a bit? 55 00:07:06,360 --> 00:07:09,394 - And then, uh, we'll see how things go. - (bell rings) 56 00:07:09,429 --> 00:07:11,007 Daria: Carrie, your order's up. 57 00:07:11,031 --> 00:07:13,731 Okay. I've got to go. 58 00:07:13,766 --> 00:07:15,800 Okay. 59 00:07:26,029 --> 00:07:28,563 You know the only way to clean this rat trap 60 00:07:28,599 --> 00:07:30,479 is with a fucking grenade, right? 61 00:07:40,143 --> 00:07:42,310 (door opens) 62 00:07:53,890 --> 00:07:56,190 Welcome home. 63 00:07:56,226 --> 00:07:57,825 Thanks. 64 00:07:59,229 --> 00:08:02,464 Everything get resolved down South? 65 00:08:02,499 --> 00:08:04,199 Yeah. 66 00:08:06,002 --> 00:08:07,284 You sure? 67 00:08:09,990 --> 00:08:12,457 Well, then, good riddance. 68 00:08:12,492 --> 00:08:13,725 Hey, Job. 69 00:08:16,196 --> 00:08:17,345 Hey, yourself. 70 00:08:17,380 --> 00:08:20,115 We okay? 71 00:08:20,150 --> 00:08:23,651 DOD lists Camp Genoa as officially decommissioned. 72 00:08:23,686 --> 00:08:26,854 There's no mention of our little soiree. 73 00:08:26,889 --> 00:08:28,356 Well, that's great. 74 00:08:28,391 --> 00:08:30,391 So we okay? 75 00:08:33,697 --> 00:08:35,196 You almost got me killed. 76 00:08:36,899 --> 00:08:38,377 - I know. - I said you weren't ready. 77 00:08:38,401 --> 00:08:40,329 - I begged you to pull the plug. - I'm sorry. 78 00:08:40,353 --> 00:08:44,139 Well, right now, I don't give a fuck what you are. 79 00:08:44,174 --> 00:08:46,341 We got a lot of history, you and me. 80 00:08:49,012 --> 00:08:52,480 Maybe that's all it should be... 81 00:08:52,516 --> 00:08:54,031 History. 82 00:08:59,989 --> 00:09:02,023 (door slams) 83 00:09:44,100 --> 00:09:46,051 (door squeaks) 84 00:09:51,758 --> 00:09:54,258 (grunting) 85 00:09:55,761 --> 00:09:57,445 (silenced gunshots) 86 00:09:59,432 --> 00:10:01,877 Job: Who the fuck sent you? Fuck it, I already know. 87 00:10:01,901 --> 00:10:03,379 What did Dalton tell you about me? 88 00:10:03,403 --> 00:10:04,864 That you're past your expiration date. 89 00:10:04,888 --> 00:10:06,565 - You didn't ask why? - I don't care. 90 00:10:06,589 --> 00:10:09,051 You will when that motherfucker orders a bullet put in your brain. 91 00:10:09,075 --> 00:10:12,743 Think, asshole. I ain't just public enemy number one. 92 00:10:12,778 --> 00:10:16,064 I've done some shit for your boss that makes me a dangerous loose end. 93 00:10:16,099 --> 00:10:19,767 As soon as you kill me, you become one, too. 94 00:10:21,805 --> 00:10:23,821 - You're full of shit. - Am I? 95 00:10:23,857 --> 00:10:25,706 You sure? 96 00:10:25,742 --> 00:10:27,536 Look, man. See for yourself. See for yourself. 97 00:10:27,560 --> 00:10:30,595 Look. Look. They're coming for you. 98 00:10:30,630 --> 00:10:32,964 You came for me, but they coming for you. 99 00:10:33,000 --> 00:10:35,866 All right? 100 00:10:35,902 --> 00:10:38,452 I don't know how many jobs you've done for your boss, 101 00:10:38,488 --> 00:10:40,416 but this right here, this one's the last one. 102 00:10:40,440 --> 00:10:42,919 Okay? Your boss has written you off, all right? 103 00:10:42,943 --> 00:10:46,022 He's written you off. Stop, stop. Listen to me. Wait, wait, wait. 104 00:10:46,046 --> 00:10:48,807 This is what he is. You know what he is, all right? 105 00:10:48,831 --> 00:10:51,027 Listen to me, I'm telling you the truth and you know it. 106 00:10:51,051 --> 00:10:53,234 Think. Think, man. 107 00:10:53,269 --> 00:10:55,837 Dalton's cleaning house. We both dead. 108 00:10:55,872 --> 00:10:58,072 Speak for yourself. 109 00:10:58,108 --> 00:10:59,585 Hold up, hold up. You can't leave me here. 110 00:10:59,609 --> 00:11:01,170 - Watch me. - Fuck that. Listen to me. 111 00:11:01,194 --> 00:11:02,672 You thinking about long-term survival, 112 00:11:02,696 --> 00:11:05,513 you need to know the things only I can tell you. 113 00:11:08,318 --> 00:11:11,602 Come on, you know what I'm saying is true. 114 00:11:11,637 --> 00:11:12,820 I can help you. 115 00:11:16,792 --> 00:11:19,327 - What's your name? - Job. 116 00:11:19,362 --> 00:11:20,606 All right, Job, you stay close. 117 00:11:20,630 --> 00:11:22,590 You fall behind, you're on your own. 118 00:11:30,424 --> 00:11:32,151 Frazier, what the hell is this? 119 00:11:32,175 --> 00:11:34,808 We don't talk much. 120 00:11:34,844 --> 00:11:38,012 I figured it was time to check in. 121 00:11:38,047 --> 00:11:39,925 You could have picked up the fucking phone. 122 00:11:39,949 --> 00:11:42,816 (laughs) Yeah, well, you could have, too, 123 00:11:42,852 --> 00:11:45,531 before you decided to renege on our agreement 124 00:11:45,555 --> 00:11:48,807 and let your niece sell to the Salvadorans. 125 00:11:48,842 --> 00:11:50,802 What the fuck are you talking about? 126 00:11:56,432 --> 00:11:58,366 I'm sorry, what was that? 127 00:12:01,070 --> 00:12:03,170 - Nothing. - Good. 128 00:12:03,206 --> 00:12:06,273 Flimsy denials don't suit you, Kai. 129 00:12:06,309 --> 00:12:08,576 You've always been a straight talker. 130 00:12:08,611 --> 00:12:12,663 Why don't you call off your dogs and let us discuss what needs discussing? 131 00:12:12,698 --> 00:12:15,111 It would be nice if things worked that way, wouldn't it? 132 00:12:15,135 --> 00:12:19,303 But unfortunately, that is the sad irony of our business. 133 00:12:21,508 --> 00:12:25,476 By the time we get to talk like this, 134 00:12:25,512 --> 00:12:28,413 there's nothing left to discuss. 135 00:12:35,271 --> 00:12:37,822 You must have known how I'd react 136 00:12:37,857 --> 00:12:40,591 to a betrayal of this magnitude. 137 00:12:40,626 --> 00:12:44,178 Exactly like you would, yes? 138 00:12:46,466 --> 00:12:49,083 Just name your price, Frazier, you got it. 139 00:12:49,118 --> 00:12:51,218 (tsks) 140 00:12:51,253 --> 00:12:52,720 This isn't about money. 141 00:12:52,755 --> 00:12:54,222 Everything is about money. 142 00:12:54,257 --> 00:12:56,174 Not this time. 143 00:12:56,209 --> 00:13:00,178 Hector Morales has always been dirt on the bottom of my shoe. 144 00:13:00,213 --> 00:13:02,046 But with you by his side, 145 00:13:02,081 --> 00:13:04,516 that greasy, cocksucking motherfucker 146 00:13:04,551 --> 00:13:07,301 could become a considerable threat. 147 00:13:07,336 --> 00:13:08,869 And I can't allow that. 148 00:13:08,905 --> 00:13:10,825 Frazier, you're making a mistake. 149 00:13:20,416 --> 00:13:24,202 I expected more from you, Kai. 150 00:13:24,237 --> 00:13:26,104 Shame on me. 151 00:13:27,139 --> 00:13:28,539 (Emily gasps) 152 00:13:34,163 --> 00:13:36,163 (sighs) 153 00:13:53,466 --> 00:13:56,651 There's only two things left for you to do, Kai. 154 00:13:56,686 --> 00:14:00,554 And that's apologize and die. 155 00:14:13,720 --> 00:14:17,055 I'm gonna slit your throat 156 00:14:17,090 --> 00:14:19,090 like a fucking cow. 157 00:14:29,052 --> 00:14:30,551 (grunts) 158 00:14:38,561 --> 00:14:40,478 I want to hear him scream. 159 00:14:40,513 --> 00:14:42,113 Again. 160 00:14:44,317 --> 00:14:45,933 (groans) 161 00:14:50,523 --> 00:14:52,907 Get your ass... get up. 162 00:15:10,710 --> 00:15:12,655 - (gunfire echoing) - (glass shattering) 163 00:15:12,679 --> 00:15:14,578 Lucas's voice: Get down! 164 00:15:16,699 --> 00:15:18,515 Brock's voice: Hood! 165 00:15:21,254 --> 00:15:23,682 - Miss, you can't just come in here. - Don't touch me. 166 00:15:23,706 --> 00:15:26,674 - Lucas: It's okay, Bunker. - Sorry, sir. 167 00:15:29,746 --> 00:15:31,963 - They took my uncle. - They? 168 00:15:31,998 --> 00:15:34,432 - The Black Beards. - Who? 169 00:15:34,467 --> 00:15:36,718 They're a crime syndicate from Philadelphia. 170 00:15:36,753 --> 00:15:39,754 And this is my problem because...? 171 00:15:39,789 --> 00:15:42,489 They're going to kill him. 172 00:15:44,911 --> 00:15:47,712 I can't help you. 173 00:15:47,747 --> 00:15:49,430 Thanks for stopping by. 174 00:16:28,671 --> 00:16:31,071 Deputy Lotus. 175 00:16:33,326 --> 00:16:35,987 Fucking Proctor, huh? What are we gonna do about it? 176 00:16:36,011 --> 00:16:37,990 - We're not gonna do anything. - What are you talking about? 177 00:16:38,014 --> 00:16:39,825 - I don't give a shit about Proctor. - Neither do I. 178 00:16:39,849 --> 00:16:42,094 But the crazy niece, she told me they also took my ex-wife Emily. 179 00:16:42,118 --> 00:16:44,238 What? What does she have to do with Proctor? 180 00:16:45,321 --> 00:16:47,082 She took care of his mother. 181 00:16:47,106 --> 00:16:49,457 - His mother's dead, Brock. - I know. They, uh... 182 00:16:51,160 --> 00:16:53,427 Oh, you've got to be fucking kidding me. 183 00:16:53,463 --> 00:16:56,675 Yeah, tell me about it. Look, I'm gonna have Bunker and Raven set up checkpoints. 184 00:16:56,699 --> 00:16:58,994 We'll call the state police. We're gonna go door-to-door... 185 00:16:59,018 --> 00:17:00,813 No, no, no, they're probably long gone by now. 186 00:17:00,837 --> 00:17:02,464 Maybe they're not, all right? We've gotta do something. 187 00:17:02,488 --> 00:17:04,116 Brock, I'm not gonna get involved. 188 00:17:04,140 --> 00:17:05,873 No, listen to me, Hood! 189 00:17:05,908 --> 00:17:09,811 I have put my ass on the line for you more than once, all right? 190 00:17:09,846 --> 00:17:12,479 Now I'm asking you. 191 00:17:14,717 --> 00:17:16,483 Please. 192 00:17:22,558 --> 00:17:25,926 (phone buzzing) 193 00:17:30,149 --> 00:17:32,594 - Job's voice: I'm not here. - (beeps) 194 00:17:32,618 --> 00:17:37,188 Listen, I wouldn't ask if I had another choice, 195 00:17:37,223 --> 00:17:40,591 but I need some help. 196 00:17:45,064 --> 00:17:46,897 (phone beeps) 197 00:17:46,932 --> 00:17:49,883 Hold up. Hold up. Hang on. Hold up. 198 00:17:49,919 --> 00:17:51,763 - (distant siren wailing) - (panting) God. 199 00:17:51,787 --> 00:17:53,787 It's okay, you killed them all. 200 00:17:53,822 --> 00:17:55,234 I think you killed some of them twice, 201 00:17:55,258 --> 00:17:56,868 you trigger-happy son of a bitch. 202 00:17:56,892 --> 00:17:58,854 There's gonna be more of them. We need to keep moving. 203 00:17:58,878 --> 00:18:00,895 I need a little oxygen. 204 00:18:00,930 --> 00:18:02,997 (gasping) 205 00:18:03,032 --> 00:18:05,465 Fuck. 206 00:18:05,501 --> 00:18:07,902 How the fuck are you not even winded? 207 00:18:07,937 --> 00:18:09,314 We just ran, like, three miles. 208 00:18:09,338 --> 00:18:10,666 My feet are fucking killing me. 209 00:18:10,690 --> 00:18:12,451 Talk less, you can breathe more. 210 00:18:12,475 --> 00:18:13,919 I'll tell you what, Clint Eastwood, 211 00:18:13,943 --> 00:18:15,721 I'll shut the fuck up when you answer me this... 212 00:18:15,745 --> 00:18:17,578 Where the fuck are we going? 213 00:18:17,613 --> 00:18:19,391 We need to get off the street. 214 00:18:19,415 --> 00:18:21,348 Move. 215 00:18:21,383 --> 00:18:24,051 You didn't answer my question. 216 00:18:34,880 --> 00:18:37,798 I got a place. 217 00:18:43,923 --> 00:18:45,567 I reviewed the digital security logs 218 00:18:45,591 --> 00:18:47,469 from Sterling Safe's headquarters in Virginia. 219 00:18:47,493 --> 00:18:49,104 No obvious mainframe breaches, 220 00:18:49,128 --> 00:18:52,040 no embedded viruses or brute force attacks from the outside. 221 00:18:52,064 --> 00:18:55,060 That's why I looked for something a little bit more inside. 222 00:18:55,084 --> 00:18:58,218 Sterling meticulously vets all private contractors. 223 00:18:58,254 --> 00:19:00,132 The process takes a month, so the sudden addition 224 00:19:00,156 --> 00:19:01,933 of two new maintenance workers didn't make sense, 225 00:19:01,957 --> 00:19:04,636 especially since they were deleted less than 24 hours later. 226 00:19:04,660 --> 00:19:07,961 - They made a mistake? - No, I just got lucky. 227 00:19:07,997 --> 00:19:09,925 The files were scrubbed and overwritten. 228 00:19:09,949 --> 00:19:11,827 I would never have found them if not for a power surge 229 00:19:11,851 --> 00:19:13,728 that triggered an off-site data backup. 230 00:19:13,752 --> 00:19:15,786 That's Sugar Bates. 231 00:19:15,821 --> 00:19:19,623 Ex-prizefighter, local bartender, and an ex-con. 232 00:19:19,659 --> 00:19:22,276 - Robbery? - Aggravated assault. 233 00:19:22,311 --> 00:19:25,479 Mr. Bates solves his problems with brute force, not skill. 234 00:19:25,514 --> 00:19:28,115 He was the van driver. Who's that? 235 00:19:28,150 --> 00:19:30,350 Well, that's the question, isn't it? 236 00:19:30,385 --> 00:19:33,198 I cross-referenced every facial recognition database there is... 237 00:19:33,222 --> 00:19:35,823 NSA, MSS, Mossad. 238 00:19:35,858 --> 00:19:37,892 Either this guy is completely invisible 239 00:19:37,927 --> 00:19:40,594 to all surveillance cameras and spy satellites, 240 00:19:40,629 --> 00:19:42,630 or he's managed to exploit 241 00:19:42,665 --> 00:19:44,743 the most secure computer systems ever designed. 242 00:19:44,767 --> 00:19:46,801 (scoffs) He's a hacker. 243 00:19:46,836 --> 00:19:49,136 If I'm right, he's the hacker. 244 00:19:49,171 --> 00:19:51,951 CIA's been chasing their tails for years trying to find this guy. 245 00:19:51,975 --> 00:19:55,209 The online fanboys, they call him Job. 246 00:19:55,244 --> 00:19:58,179 But nobody knows for sure who he really is. 247 00:19:58,214 --> 00:20:00,614 (touch tones beeping) 248 00:20:03,552 --> 00:20:05,319 Lucas: You find him? 249 00:20:07,956 --> 00:20:11,325 Over the last 12 hours, there's been a flurry of cellular activity, 250 00:20:11,360 --> 00:20:14,461 all originating from phones registered to the 215 area code. 251 00:20:14,496 --> 00:20:18,081 - Philadelphia. - Transmissions are localized to the towers to the south. 252 00:20:18,117 --> 00:20:21,263 There's a lot of buildings there, but only one abandoned high school. 253 00:20:21,287 --> 00:20:24,071 - Address? - 57 Broad Creek Road. 254 00:20:25,341 --> 00:20:26,840 Okay. 255 00:20:28,377 --> 00:20:29,844 Listen, Job... 256 00:20:29,879 --> 00:20:32,046 This was the last time. 257 00:20:49,916 --> 00:20:52,649 (groans) 258 00:20:52,685 --> 00:20:55,252 Well, look who's finally winded. 259 00:20:55,287 --> 00:20:57,187 Jesus Christ, you're hit. 260 00:20:57,222 --> 00:20:58,884 Get the fuck off my Baughman chair. 261 00:20:58,908 --> 00:21:01,487 Do you know how hard it is to get blood out of chenille upholstery? 262 00:21:01,511 --> 00:21:03,538 Hey, do me a favor. Shut the fuck up, would you? 263 00:21:03,562 --> 00:21:05,396 Stay here. 264 00:21:08,150 --> 00:21:10,418 This place is completely off the grid. 265 00:21:10,453 --> 00:21:12,264 If Dalton knew about it, don't you think 266 00:21:12,288 --> 00:21:15,328 he would have told you when he gave you your marching orders? 267 00:21:32,658 --> 00:21:34,636 How long you been under Dalton's thumb? 268 00:21:34,660 --> 00:21:37,227 Too long. How do you know him? 269 00:21:37,262 --> 00:21:40,530 I have a unique skill set. In a rare lapse in judgment, 270 00:21:40,566 --> 00:21:42,833 I rendered services to your former boss, 271 00:21:42,868 --> 00:21:44,735 thinking he was the real deal. 272 00:21:45,938 --> 00:21:47,871 He wasn't? 273 00:21:47,906 --> 00:21:50,541 Well, they never are. 274 00:21:50,576 --> 00:21:52,726 I stick to criminals now. 275 00:21:52,761 --> 00:21:55,090 At least you know where you stand with a criminal. 276 00:21:55,114 --> 00:21:57,798 So what's your story? 277 00:21:59,068 --> 00:22:01,935 Mmm, let me guess. 278 00:22:01,971 --> 00:22:04,599 Dalton got to you when you were at rock bottom. 279 00:22:04,623 --> 00:22:07,191 Told you he could make you something more. 280 00:22:07,226 --> 00:22:10,005 Man does have a way of getting inside your head. 281 00:22:10,029 --> 00:22:11,407 Happens to the best of us. 282 00:22:11,431 --> 00:22:13,492 You said you could help me get away from him. 283 00:22:13,516 --> 00:22:15,432 How? 284 00:22:15,467 --> 00:22:18,402 He can't kill us if he can't find us. 285 00:22:18,437 --> 00:22:21,238 - He can find me. - He can try. 286 00:22:21,273 --> 00:22:24,441 He got access to satellites, databases, 287 00:22:24,476 --> 00:22:28,078 and custom software that can locate almost anybody anywhere. 288 00:22:28,113 --> 00:22:31,033 But who the fuck do you think designed that software? 289 00:22:35,270 --> 00:22:36,904 (keyboard clicking) 290 00:22:36,939 --> 00:22:38,767 By the time I'm done doing my thing, 291 00:22:38,791 --> 00:22:40,841 you are going to be a fucking ghost. 292 00:22:42,011 --> 00:22:45,262 Now, let's start with your name. 293 00:22:45,297 --> 00:22:47,297 (grunts) 294 00:22:52,171 --> 00:22:53,503 (grunts) 295 00:22:57,142 --> 00:22:59,443 (groans) 296 00:23:23,335 --> 00:23:25,730 Sheriff's Department! Drop your weapons. Drop 'em! 297 00:23:25,754 --> 00:23:27,688 - Put 'em down! - Drop your gun. 298 00:23:27,723 --> 00:23:28,817 - Fuck you. - Brock! 299 00:23:28,841 --> 00:23:30,452 - Emily, you all right? - She's fine. 300 00:23:30,476 --> 00:23:32,404 - For now. - You touched her, you're a dead man. 301 00:23:32,428 --> 00:23:34,206 Those are tough words coming from a man 302 00:23:34,230 --> 00:23:35,657 who's about to get shot full of holes. 303 00:23:35,681 --> 00:23:37,442 - Yeah, right back at you. - Nobody's getting shot. 304 00:23:37,466 --> 00:23:40,234 - Hood. - Now, there's a voice of reason. 305 00:23:40,269 --> 00:23:43,854 - And you are? - Sheriff Lucas Hood. 306 00:23:46,793 --> 00:23:48,725 Sheriff. 307 00:23:56,551 --> 00:23:59,587 Well, then, Sheriff Hood, 308 00:23:59,622 --> 00:24:01,462 do you have a solution in mind? 309 00:24:05,578 --> 00:24:07,578 We're only here for the woman. 310 00:24:09,882 --> 00:24:11,815 And Mr. Proctor? 311 00:24:13,986 --> 00:24:16,887 Whatever's going on between you and him, 312 00:24:16,922 --> 00:24:19,073 that's your business. 313 00:24:19,108 --> 00:24:21,741 Oh, now, that sounds too good to be true. 314 00:24:24,780 --> 00:24:26,747 Do we have a deal? 315 00:24:29,084 --> 00:24:31,235 Let the girl go. 316 00:24:31,270 --> 00:24:33,047 Emily: Wait, what the hell are you talking about? 317 00:24:33,071 --> 00:24:34,883 - You can't do that. - Emily, let's go. 318 00:24:34,907 --> 00:24:36,601 - No, I'm not leaving. - Emily! 319 00:24:36,625 --> 00:24:39,260 - They're gonna kill him. - Get the fuck out! 320 00:24:39,295 --> 00:24:42,730 Let's go. Emily, come on. 321 00:24:42,765 --> 00:24:44,581 Come on. Let's go, come on. 322 00:24:44,617 --> 00:24:46,850 It's all right. Come on, let's go. 323 00:24:58,598 --> 00:25:00,814 (door closes) 324 00:25:03,652 --> 00:25:05,635 Oh, shit. 325 00:25:08,324 --> 00:25:10,758 - What, did you follow us? - Where's my uncle? 326 00:25:10,793 --> 00:25:12,493 Brock: Come on. 327 00:25:12,528 --> 00:25:14,172 Wait, did you just leave him in there? 328 00:25:14,196 --> 00:25:16,630 - Let's go. - What the fuck?! 329 00:25:16,666 --> 00:25:18,481 Come on. Let's go. 330 00:25:26,759 --> 00:25:29,571 Lennox tells me you're grooming your niece Rebecca 331 00:25:29,595 --> 00:25:31,362 to be your successor. 332 00:25:32,831 --> 00:25:35,466 We'll have to see if she's up for the task. 333 00:25:39,789 --> 00:25:43,440 I will pray for your soul, Kai. 334 00:25:43,475 --> 00:25:45,876 But I think at this point, 335 00:25:45,912 --> 00:25:48,779 even God doesn't know what to make of you. 336 00:26:02,244 --> 00:26:05,212 Rest in peace, old friend. 337 00:26:05,247 --> 00:26:06,830 (chuckles) 338 00:26:25,000 --> 00:26:26,900 Lock the door. 339 00:26:52,094 --> 00:26:54,194 I'm gonna enjoy this. 340 00:26:56,197 --> 00:26:57,881 Me, too. 341 00:27:02,304 --> 00:27:05,238 - (glass shatters) - Burton! 342 00:27:05,274 --> 00:27:07,441 (shouting) 343 00:27:11,613 --> 00:27:12,813 (screams) 344 00:27:25,794 --> 00:27:27,894 Uncle! 345 00:27:27,929 --> 00:27:30,464 (groaning) 346 00:27:31,500 --> 00:27:33,767 They were going to burn me. 347 00:27:42,011 --> 00:27:44,344 After my mother died... 348 00:27:47,249 --> 00:27:50,583 I thought that I felt the grace of God. 349 00:27:52,021 --> 00:27:54,187 I thought He was calling me back. 350 00:27:56,491 --> 00:27:59,660 That wasn't God. 351 00:27:59,695 --> 00:28:02,129 That was just grief. 352 00:28:02,164 --> 00:28:03,947 An emptiness. 353 00:28:08,170 --> 00:28:11,138 To me belong vengeance and recompense. 354 00:28:11,173 --> 00:28:14,708 Their foot shall slide in due time. 355 00:28:15,944 --> 00:28:19,162 The day of their calamity is at hand. 356 00:28:20,332 --> 00:28:22,799 And the things that shall come upon them 357 00:28:22,834 --> 00:28:25,669 - make haste. - (man groaning) 358 00:29:04,560 --> 00:29:07,394 (men screaming) 359 00:29:22,227 --> 00:29:24,360 (screams) 360 00:29:54,126 --> 00:29:56,342 (music playing) 361 00:30:02,618 --> 00:30:05,519 โ™ช Love is a name โ™ช 362 00:30:09,291 --> 00:30:12,125 โ™ช In the wind โ™ช 363 00:30:16,565 --> 00:30:19,516 โ™ช When it blows through โ™ช 364 00:30:23,371 --> 00:30:27,423 โ™ช The trees and stars โ™ช 365 00:30:32,597 --> 00:30:34,448 โ™ช They make a wish... โ™ช 366 00:30:34,483 --> 00:30:36,266 Hey. 367 00:30:37,252 --> 00:30:39,185 Hey, stay where you are. 368 00:30:43,275 --> 00:30:45,859 Hey. Hey, hey, hey. Stop. 369 00:30:45,894 --> 00:30:47,404 I need to talk to the sheriff. 370 00:30:47,428 --> 00:30:49,307 - Yeah, you can talk to him. - You don't understand. 371 00:30:49,331 --> 00:30:52,064 - He knows me. - What's your name? 372 00:30:52,100 --> 00:30:53,950 Deva Hopewell. 373 00:30:53,985 --> 00:30:55,346 - You the mayor's kid? - Yes. 374 00:30:55,370 --> 00:30:57,966 Hey, hey, hey. Miss Hopewell. Hey, hey, stop. 375 00:30:57,990 --> 00:31:00,340 Miss Hopewell, you are under arrest. 376 00:31:00,375 --> 00:31:02,153 You have the right to remain silent. 377 00:31:02,177 --> 00:31:04,822 Anything you say or do will be held against you in a court of law. 378 00:31:04,846 --> 00:31:07,880 (grunting) 379 00:31:30,372 --> 00:31:33,707 - These things take time. - Yeah. 380 00:31:34,993 --> 00:31:38,211 (grunting) 381 00:31:40,582 --> 00:31:43,166 I can handle it. 382 00:31:43,201 --> 00:31:45,085 (exhales) 383 00:31:47,872 --> 00:31:51,007 - Can you? - Most of the time. 384 00:31:53,945 --> 00:31:55,979 What the fuck is this? 385 00:31:56,015 --> 00:31:58,699 Jasper, Bryce. 386 00:31:58,734 --> 00:32:00,850 Jesus Christ, Bunker. You're a fucking pig? 387 00:32:00,885 --> 00:32:03,236 I'm a Banshee deputy sheriff. 388 00:32:03,271 --> 00:32:04,448 You're a motherfucking traitor. 389 00:32:04,472 --> 00:32:05,866 I should stab you through the heart. 390 00:32:05,890 --> 00:32:08,075 Expressing your opinion isn't a crime, 391 00:32:08,110 --> 00:32:09,820 but threatening a peace officer is. 392 00:32:09,844 --> 00:32:12,004 So was torching that kike temple in Harrisburg, 393 00:32:12,031 --> 00:32:14,071 but I don't remember that stopping you. 394 00:32:17,036 --> 00:32:19,502 - Calvin still running things? - Damn straight he is. 395 00:32:19,537 --> 00:32:21,215 But if you think he's gonna protect you from us, 396 00:32:21,239 --> 00:32:23,273 you got another think coming. 397 00:32:55,657 --> 00:32:58,124 Calvin should have killed you when he had the chance. 398 00:33:00,862 --> 00:33:03,830 You tell my brother I'll be seeing him real soon. 399 00:33:06,384 --> 00:33:09,469 (jukebox playing) 400 00:33:10,505 --> 00:33:12,622 Thank you, boys. 401 00:33:18,647 --> 00:33:22,065 Why, Colonel, right? 402 00:33:22,100 --> 00:33:23,866 Were you a military man? 403 00:33:23,902 --> 00:33:25,786 No, just watch a lot of movies. 404 00:33:25,821 --> 00:33:27,287 What's your poison? 405 00:33:27,322 --> 00:33:29,305 Maker's Mark, neat. 406 00:33:30,308 --> 00:33:32,192 All this time in Banshee 407 00:33:32,227 --> 00:33:35,295 and I've never been in here before. 408 00:33:35,330 --> 00:33:37,330 Well, it's... 409 00:33:37,365 --> 00:33:38,832 not much to look at, 410 00:33:38,867 --> 00:33:42,602 but at least the roof doesn't leak. 411 00:33:42,637 --> 00:33:44,537 Hmm. 412 00:33:46,458 --> 00:33:49,459 You know, the craziest thing happened the other day. 413 00:33:49,495 --> 00:33:51,645 - Did it? - Mmm. 414 00:33:51,680 --> 00:33:53,847 Four idiots decided to steal 415 00:33:53,882 --> 00:33:56,582 a considerable amount of my money. 416 00:33:56,618 --> 00:33:59,436 Is that so? 417 00:33:59,471 --> 00:34:03,440 Mm, but that's not the crazy part. 418 00:34:03,475 --> 00:34:07,760 These guys actually thought they were gonna get away with it. 419 00:34:14,035 --> 00:34:18,488 See, what you have here is a lose-lose situation. 420 00:34:18,523 --> 00:34:20,857 I never lose. 421 00:34:23,862 --> 00:34:25,644 Sugar: Damn it! 422 00:34:35,891 --> 00:34:37,474 Thanks for the drink. 423 00:34:38,610 --> 00:34:40,093 Fuck you. 424 00:34:53,108 --> 00:34:54,941 Job. 425 00:34:57,228 --> 00:34:59,061 Who the fuck are you? 426 00:35:00,632 --> 00:35:02,766 My name is Leo. Maybe you've heard of me. 427 00:35:02,801 --> 00:35:04,267 Don't flatter yourself. 428 00:35:04,302 --> 00:35:07,586 Well, I've definitely heard of you, Job. 429 00:35:07,622 --> 00:35:10,373 That's why I doubled the sedative. 430 00:35:18,383 --> 00:35:20,083 (groans) 431 00:35:22,387 --> 00:35:25,155 This is actually a very big moment for me. 432 00:35:33,398 --> 00:35:35,048 (alarm chirps) 433 00:36:21,145 --> 00:36:23,412 (footsteps approaching) 434 00:36:30,422 --> 00:36:32,722 - You have to go back for him. - No, Em, I don't. 435 00:36:32,757 --> 00:36:34,068 - Now come on. - Well, then I will. 436 00:36:34,092 --> 00:36:36,570 The hell you are. Em, listen to me. Listen. 437 00:36:36,594 --> 00:36:38,739 Do you have any idea how close you came to dying tonight? 438 00:36:38,763 --> 00:36:40,574 They were going to kill you because of him. 439 00:36:40,598 --> 00:36:42,532 - Let go of me! - Jesus Christ! 440 00:36:42,567 --> 00:36:44,500 Open your eyes! 441 00:36:44,536 --> 00:36:47,315 Do you understand? You are shacking up with a fucking psychopath. 442 00:36:47,339 --> 00:36:48,983 What, you're going to let him die because you're jealous? 443 00:36:49,007 --> 00:36:51,707 Fuck you, Brock! You coward. 444 00:36:51,743 --> 00:36:53,476 Oh, yeah? 445 00:36:55,480 --> 00:36:58,048 (gunshots) 446 00:36:58,083 --> 00:37:00,650 Oh, fuck! 447 00:37:00,685 --> 00:37:03,586 And you're welcome for saving your goddamn life. 448 00:37:04,572 --> 00:37:06,639 (door opens) 449 00:37:10,078 --> 00:37:11,977 Sir. 450 00:37:13,614 --> 00:37:15,048 Where is she? 451 00:37:28,846 --> 00:37:31,425 I just need your signature on this report 452 00:37:31,449 --> 00:37:32,910 and you can take your daughter home. 453 00:37:32,934 --> 00:37:35,652 - She's not going home. - What? 454 00:37:35,687 --> 00:37:39,155 At least not tonight. 455 00:37:39,190 --> 00:37:41,691 Yes, sir. 456 00:37:48,283 --> 00:37:51,534 I'm sorry, Deva. I don't know what else to do. 457 00:37:54,405 --> 00:37:56,105 Dad. 458 00:37:57,208 --> 00:37:59,175 Dad! 459 00:38:02,547 --> 00:38:05,381 (crying) 460 00:38:23,151 --> 00:38:24,984 Emily: Thank God. 461 00:38:25,019 --> 00:38:28,020 I thought you were dead. Come on. 462 00:38:28,056 --> 00:38:29,666 Okay, we're gonna have to get you to the hospital. 463 00:38:29,690 --> 00:38:31,435 We're not going to any hospital. 464 00:38:31,459 --> 00:38:33,826 - Why? - I made a mistake. 465 00:38:33,861 --> 00:38:35,806 I should never have allowed things to go this far. 466 00:38:35,830 --> 00:38:37,541 What are you talking about? 467 00:38:37,565 --> 00:38:39,460 You and I will never see each other again. 468 00:38:39,484 --> 00:38:42,685 - I... I don't understand. - Thank you for your services to my mother. 469 00:38:42,720 --> 00:38:45,455 You'll be compensated for your time and trouble. 470 00:38:46,741 --> 00:38:49,258 Wait, don't do this, Kai. 471 00:38:49,293 --> 00:38:51,155 I know you're trying to protect me, 472 00:38:51,179 --> 00:38:53,424 but I'm not afraid of those men when I'm with you. 473 00:38:53,448 --> 00:38:55,264 Good-bye. 474 00:39:00,489 --> 00:39:03,189 It's not those men you need to be afraid of. 475 00:39:10,215 --> 00:39:12,248 (car engine starts) 476 00:39:33,772 --> 00:39:35,538 Hey. 477 00:39:39,844 --> 00:39:42,311 I know this might be hard to believe, 478 00:39:42,346 --> 00:39:44,124 but your father thinks he's doing what's best for you. 479 00:39:44,148 --> 00:39:46,282 He's not really my father. 480 00:39:46,317 --> 00:39:48,218 Bunker. 481 00:39:48,253 --> 00:39:50,631 Sir, Miss Hopewell is being held for possession. 482 00:39:50,655 --> 00:39:53,239 Lucas: Give me the keys. 483 00:39:56,761 --> 00:39:58,560 Lucas: Let's go. 484 00:39:58,596 --> 00:40:01,192 With all due respect, sir, Mayor Hopewell wanted her to stay overnight. 485 00:40:01,216 --> 00:40:03,936 I don't give a shit what he wants. Let's go. 486 00:40:07,972 --> 00:40:10,406 You got any stuff? I'll take you home. 487 00:40:14,228 --> 00:40:16,729 (groans) 488 00:40:18,266 --> 00:40:22,401 Sorry to wake you. I just couldn't help myself. 489 00:40:22,454 --> 00:40:25,421 I must admit, I am probably your biggest fan. 490 00:40:25,456 --> 00:40:27,718 If you wanted my autograph, motherfucker, 491 00:40:27,742 --> 00:40:29,642 all you had to do was ask. 492 00:40:32,447 --> 00:40:34,247 Maybe later. 493 00:40:36,400 --> 00:40:39,435 Save your strength. You're going to need it. 494 00:40:41,456 --> 00:40:43,806 (grunts) 495 00:40:43,841 --> 00:40:46,242 (coughs) 496 00:40:51,516 --> 00:40:53,110 It's funny how things work out. 497 00:40:53,134 --> 00:40:55,234 Don't you think? 498 00:40:59,657 --> 00:41:01,891 I am curious, though. 499 00:41:04,229 --> 00:41:07,197 Was the decision to steal my money made before or... 500 00:41:09,951 --> 00:41:12,852 Or after you spread your legs for me? 501 00:41:15,423 --> 00:41:18,135 Do you really think I'd fuck you if I didn't have to? 502 00:41:18,159 --> 00:41:21,243 (laughs) 503 00:41:27,518 --> 00:41:28,979 Give me the name of your fourth, 504 00:41:29,003 --> 00:41:31,683 and I'll keep your suffering to a minimum. 505 00:41:34,876 --> 00:41:36,375 No. 506 00:41:38,429 --> 00:41:41,430 - (grunts) - Give me a fucking name now. 507 00:41:41,465 --> 00:41:44,217 Fuck you. (grunts) 508 00:41:44,252 --> 00:41:46,786 (chuckles) 509 00:41:46,821 --> 00:41:50,823 One way or another, I will find the person you're protecting. 510 00:41:50,858 --> 00:41:54,827 Only question is, how much of you is going to be left by the time I do? 511 00:42:08,943 --> 00:42:11,344 (grunting) 512 00:42:11,379 --> 00:42:13,179 (whimpering) 513 00:42:15,466 --> 00:42:18,334 (grunting) 514 00:42:59,210 --> 00:43:02,362 What the fuck, Hood? You had no right taking Deva home. 515 00:43:02,397 --> 00:43:05,481 Now you listen to me. You stay the hell away from my daughter. 516 00:43:10,605 --> 00:43:12,888 5.56 NATO Green Tip. 517 00:43:14,426 --> 00:43:16,359 Where's Ana? 518 00:43:16,394 --> 00:43:18,677 - What? - Where is your wife? 519 00:43:21,766 --> 00:43:24,917 Jesus Christ, what the fuck did you do now? 520 00:43:30,775 --> 00:43:33,075 (music playing) 521 00:43:42,287 --> 00:43:44,620 โ™ช I don't set out to please them โ™ช 522 00:43:44,655 --> 00:43:46,189 โ™ช God, I don't need them โ™ช 523 00:43:46,224 --> 00:43:49,358 โ™ช Got to be something in the food that they feed them โ™ช 524 00:43:49,393 --> 00:43:52,161 โ™ช There's a dead-end sign on your door โ™ช 525 00:43:52,197 --> 00:43:55,298 โ™ช Just don't feel right โ™ช 526 00:43:55,333 --> 00:43:59,568 (vocalizing) 527 00:43:59,603 --> 00:44:01,603 โ™ช It just don't feel right โ™ช 528 00:44:01,639 --> 00:44:05,774 (vocalizing) 529 00:44:05,810 --> 00:44:07,276 โ™ช It just don't โ™ช 530 00:44:07,312 --> 00:44:10,479 โ™ช You're a yellow line on a highway โ™ช 531 00:44:10,514 --> 00:44:13,782 โ™ช That just won't end, that just won't end โ™ช 532 00:44:13,818 --> 00:44:18,687 โ™ช Ready to get run over and over and over again โ™ช 533 00:44:18,723 --> 00:44:20,223 โ™ช It don't feel right โ™ช 534 00:44:20,258 --> 00:44:21,969 โ™ช Pick up your head, pick up your head โ™ช 535 00:44:21,993 --> 00:44:25,527 โ™ช You got to pick up your head, pick up your head โ™ช 536 00:44:25,563 --> 00:44:28,898 โ™ช So let the weak ones line up and let 'em all fall โ™ช 537 00:44:28,933 --> 00:44:30,816 โ™ช Just another one down. โ™ช 538 00:44:35,656 --> 00:44:37,490 (groans) 538 00:44:38,305 --> 00:45:38,863 High leverage crypto trading community Trade with us! www.FilthyRichFutures.com 39178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.