Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,587 --> 00:00:06,454
(music playing)
2
00:00:14,832 --> 00:00:18,879
♪ There's a gravesite
somewhere ♪
3
00:00:18,903 --> 00:00:21,937
♪ Waiting for me ♪
4
00:00:23,623 --> 00:00:27,970
♪ There's a gravesite
somewhere ♪
5
00:00:27,994 --> 00:00:30,712
♪ Waiting for me ♪
6
00:00:32,833 --> 00:00:35,478
♪ I'm gonna lay me down ♪
7
00:00:35,502 --> 00:00:39,221
♪ Beneath a big magnolia tree ♪
8
00:00:42,109 --> 00:00:44,354
♪ Let the branch grow ♪
9
00:00:44,378 --> 00:00:47,863
♪ Let the wind blow
the leaves away ♪
10
00:00:50,034 --> 00:00:53,046
♪ Let the branch grow ♪
11
00:00:53,070 --> 00:00:57,456
♪ Let the wind blow
the leaves away ♪
12
00:00:58,926 --> 00:01:03,306
♪ Just bring a
red carnation on ♪
13
00:01:03,330 --> 00:01:06,843
♪ Sail down today and stay. ♪
14
00:01:06,867 --> 00:01:09,868
(birds screeching)
15
00:01:11,000 --> 00:01:17,074
Watch Movies, TV Series and Live Sports
Signup Here -> WWW.ADMITME.APP
16
00:01:40,968 --> 00:01:43,251
- Brock.
- Yeah?
17
00:01:52,746 --> 00:01:54,328
(gunshot)
18
00:01:57,034 --> 00:01:58,794
(through electrolarynx) Stop!
19
00:02:14,034 --> 00:02:18,236
Better have a damn good
reason for trespassing on my land.
20
00:02:19,957 --> 00:02:22,274
If this is your land,
you must be Sani Crow.
21
00:02:25,712 --> 00:02:27,339
We're looking for
Chayton Littlestone.
22
00:02:27,363 --> 00:02:30,342
He killed our friend.
She was a cop.
23
00:02:30,366 --> 00:02:32,895
Then you came a
long way for nothing.
24
00:02:32,919 --> 00:02:35,554
Oh, fuck. I blame you for this.
25
00:02:42,880 --> 00:02:45,908
This woman you
say Chayton killed,
26
00:02:45,932 --> 00:02:48,099
what did she do to him?
27
00:02:48,735 --> 00:02:50,068
Nothing.
28
00:02:51,604 --> 00:02:53,483
Then why would he take her life?
29
00:02:53,507 --> 00:02:55,668
'Cause he's a
fucking psychopath.
30
00:02:55,692 --> 00:03:00,022
There was a time when you people would
have called him a wild savage instead.
31
00:03:00,046 --> 00:03:01,558
Yeah, that sounds about right.
32
00:03:01,582 --> 00:03:04,527
Listen, he came to you for help
33
00:03:04,551 --> 00:03:07,296
and you gave him sanctuary.
34
00:03:07,320 --> 00:03:09,280
I understand that.
He's your people.
35
00:03:09,306 --> 00:03:13,036
But right now every cop within a
thousand miles is looking for him.
36
00:03:13,060 --> 00:03:15,427
Not even you can
avoid that kind of heat.
37
00:03:16,463 --> 00:03:18,931
That's why I didn't
allow him to stay.
38
00:03:20,667 --> 00:03:22,651
- When did he leave?
- Hood.
39
00:03:25,021 --> 00:03:28,901
A few days before you showed up.
40
00:03:28,925 --> 00:03:31,537
And where did he go?
41
00:03:31,561 --> 00:03:34,974
My best guess
would be the Quarter.
42
00:03:34,998 --> 00:03:36,598
It's not a big place.
43
00:03:42,306 --> 00:03:44,739
Let's go.
44
00:03:48,161 --> 00:03:49,906
Hundred bucks says he's lying.
45
00:03:49,930 --> 00:03:52,141
- Doesn't matter.
- Why not?
46
00:03:52,165 --> 00:03:54,044
He sent us to the
French Quarter.
47
00:03:54,068 --> 00:03:56,546
Whether he's selling
us out or Chayton,
48
00:03:56,570 --> 00:03:58,803
we all end up in the same place.
49
00:04:00,274 --> 00:04:02,307
(clicking)
50
00:04:06,563 --> 00:04:08,830
(theme music playing)
51
00:05:19,820 --> 00:05:21,987
(crowd cheering)
52
00:05:28,529 --> 00:05:29,778
Yeah!
53
00:05:31,999 --> 00:05:33,676
Brock, do you see him?
54
00:05:33,700 --> 00:05:36,952
I can't see anything. The
crowd's too damn thick.
55
00:05:40,373 --> 00:05:42,118
- Hit that motherfucker.
- (laughing)
56
00:05:42,142 --> 00:05:44,520
- Hit that motherfucker.
- Boys, let's up the ante.
57
00:05:44,544 --> 00:05:46,422
Let's get some
real shit up in here.
58
00:05:46,446 --> 00:05:48,864
Yeah! Yeah! Yeah!
59
00:06:05,983 --> 00:06:07,081
Yeah!
60
00:06:14,557 --> 00:06:16,052
Brock: How the hell
did you get down there?
61
00:06:16,076 --> 00:06:20,122
Ladies and gentlemen, it
is time for our main event.
62
00:06:20,146 --> 00:06:22,741
In this corner, from
God knows where,
63
00:06:22,765 --> 00:06:26,379
weighing in at...
Who gives a fuck?
64
00:06:26,403 --> 00:06:28,736
(crowd laughs)
65
00:06:28,905 --> 00:06:31,518
Our undefeated champion
66
00:06:31,542 --> 00:06:34,203
- the Slayer!
- (cheering)
67
00:06:34,227 --> 00:06:37,406
Brock: Is it me, or does this
entire place smell like ass?
68
00:06:37,430 --> 00:06:39,642
And now,
69
00:06:39,666 --> 00:06:42,762
joining us in a
surprise appearance,
70
00:06:42,786 --> 00:06:45,732
a favorite here at
the Underground.
71
00:06:45,756 --> 00:06:47,667
Born again.
72
00:06:47,691 --> 00:06:51,037
Oh, yeah. (imitating drumroll)
73
00:06:51,061 --> 00:06:52,221
Chayton!
74
00:06:52,245 --> 00:06:54,312
(crowd cheering)
75
00:07:13,633 --> 00:07:15,995
Brock: Hood.
76
00:07:16,019 --> 00:07:18,186
Sorry. Excuse me.
77
00:07:19,773 --> 00:07:21,973
I can't see you. Where are you?
78
00:07:32,586 --> 00:07:34,402
(laughs)
79
00:07:40,727 --> 00:07:42,527
Brock: Hood, where are you?
80
00:07:59,095 --> 00:08:00,812
Finish him.
81
00:08:07,804 --> 00:08:09,253
Fuck.
82
00:08:10,323 --> 00:08:13,107
Hood, what the hell
are you doing? Hood!
83
00:08:19,932 --> 00:08:22,167
- (neck cracks)
- (cheering)
84
00:08:24,120 --> 00:08:25,420
Hood!
85
00:08:50,947 --> 00:08:53,960
The lady cop,
86
00:08:53,984 --> 00:08:55,833
she was your woman?
87
00:08:58,989 --> 00:09:00,571
Good.
88
00:09:29,202 --> 00:09:30,602
(groans)
89
00:09:35,925 --> 00:09:37,025
(screams)
90
00:10:10,459 --> 00:10:12,772
(gunshot)
91
00:10:12,796 --> 00:10:14,173
Don't move, Chayton.
92
00:10:14,197 --> 00:10:15,574
Fuck you, cop.
93
00:10:15,598 --> 00:10:17,460
The next shot will blow
your fucking face off.
94
00:10:17,484 --> 00:10:18,994
There are no guns
allowed in here.
95
00:10:19,018 --> 00:10:21,514
We're cops, asshole. This
man is wanted for murder.
96
00:10:21,538 --> 00:10:25,301
Not here, he's not. Here, that
man is under my protection.
97
00:10:25,325 --> 00:10:27,537
Fine. I'll shoot you, too.
98
00:10:27,561 --> 00:10:29,939
(laughs)
99
00:10:29,963 --> 00:10:31,913
Now that'd be a neat trick.
100
00:10:39,356 --> 00:10:40,699
This didn't go as planned.
101
00:10:40,723 --> 00:10:42,535
- Man: Chayton.
- Fuck.
102
00:10:42,559 --> 00:10:45,621
Is that man you're
fighting also a pig?
103
00:10:45,645 --> 00:10:47,178
Yes.
104
00:10:48,582 --> 00:10:50,392
Now, as much as I'd love
105
00:10:50,416 --> 00:10:53,463
to give these fans the
death they deserve,
106
00:10:53,487 --> 00:10:56,999
I think that killing
a police officer
107
00:10:57,023 --> 00:11:02,137
might complicate my arrangement
with local law enforcement.
108
00:11:02,161 --> 00:11:03,644
You're done.
109
00:11:06,716 --> 00:11:08,583
You're done, Chayton!
110
00:11:11,705 --> 00:11:12,949
I'll see you again, cop.
111
00:11:12,973 --> 00:11:14,133
Yeah, you fucking know you will.
112
00:11:14,157 --> 00:11:16,924
(man laughs)
113
00:11:20,830 --> 00:11:23,198
(laughing)
114
00:11:25,635 --> 00:11:30,516
Now, what you gentlemen
need to understand
115
00:11:30,540 --> 00:11:34,537
is that Chayton is a beloved
figure here at the Underground.
116
00:11:34,561 --> 00:11:36,739
And it is only my goodwill
117
00:11:36,763 --> 00:11:40,325
that is keeping
these dedicated fans
118
00:11:40,349 --> 00:11:43,796
- from tearing youapart limb from limb.
- (crowd shouting)
119
00:11:43,820 --> 00:11:46,766
And I'll wager you got
120
00:11:46,790 --> 00:11:50,553
roughly 60 seconds
121
00:11:50,577 --> 00:11:53,310
before that goodwill fails me.
122
00:11:54,948 --> 00:11:58,110
Starting now.
123
00:11:58,134 --> 00:12:00,613
(crowd shouting)
124
00:12:00,637 --> 00:12:02,581
Come on, let's go.
Let's get the hell out.
125
00:12:02,605 --> 00:12:03,771
Come on.
126
00:12:04,140 --> 00:12:05,884
God damn it, I thought the
plan was to watch Chayton.
127
00:12:05,908 --> 00:12:07,219
I didn't want to lose him again.
128
00:12:07,243 --> 00:12:09,021
I'm pretty sure that's
what just happened.
129
00:12:09,045 --> 00:12:10,889
- Now he knows we're here.
- That's an understatement.
130
00:12:10,913 --> 00:12:13,392
What if he leaves New Orleans?
131
00:12:13,416 --> 00:12:15,249
He's not going anywhere.
132
00:12:24,394 --> 00:12:25,777
What is it, Burton?
133
00:12:25,879 --> 00:12:29,559
There's a small discrepancy
in inventory at the factory.
134
00:12:29,583 --> 00:12:32,294
- What, missing product?
- The opposite.
135
00:12:32,318 --> 00:12:34,546
It seems we're showing
more profit than sales.
136
00:12:34,570 --> 00:12:36,621
Well, that's a good
problem to have.
137
00:12:45,682 --> 00:12:47,309
What would you like me to do?
138
00:12:47,333 --> 00:12:49,611
Look into it.
139
00:12:49,635 --> 00:12:51,169
Tell me what you find out.
140
00:12:53,723 --> 00:12:55,051
Anything else?
141
00:12:55,075 --> 00:12:57,291
No. Nothing else.
142
00:13:01,564 --> 00:13:03,742
Burton looked worried.
143
00:13:03,766 --> 00:13:05,844
Oh, Burton always looks worried.
144
00:13:05,868 --> 00:13:07,635
It's just business.
145
00:13:09,689 --> 00:13:11,689
(music playing)
146
00:13:12,692 --> 00:13:14,492
(door opens)
147
00:13:21,083 --> 00:13:22,861
Hey, I thought you went out.
148
00:13:22,885 --> 00:13:25,219
You thought wrong, again.
149
00:13:26,489 --> 00:13:29,401
Did you lose something?
150
00:13:29,425 --> 00:13:33,511
Not something. $125,000.
151
00:13:35,214 --> 00:13:36,676
Apparently some motherfucker
152
00:13:36,700 --> 00:13:39,300
forgot I'm the one
who can count.
153
00:13:41,704 --> 00:13:44,550
What the fuck were you
thinking taking that money?
154
00:13:44,574 --> 00:13:46,085
Now hold on.
155
00:13:46,109 --> 00:13:49,004
It's just a small taste of
what I got coming to me.
156
00:13:49,028 --> 00:13:51,924
Nothing coming to no one until
we all decide how to handle it.
157
00:13:51,948 --> 00:13:54,326
It's not like I'm running
off to Atlantic City.
158
00:13:54,350 --> 00:13:57,535
- I'm not an idiot.
- Oh, you doing a damn good
impression of one.
159
00:14:01,608 --> 00:14:03,241
Something came up.
160
00:14:04,878 --> 00:14:07,806
- What?
- Something personal.
161
00:14:07,830 --> 00:14:09,763
That's all you need to know.
162
00:14:20,076 --> 00:14:22,260
Hey. Hey!
163
00:14:27,416 --> 00:14:29,584
Let it go, Job.
164
00:14:32,905 --> 00:14:35,484
I ain't sitting on this just
to cover for your fat ass.
165
00:14:35,508 --> 00:14:37,641
You hear me?
166
00:14:40,863 --> 00:14:43,442
You do what you got to do.
167
00:14:43,466 --> 00:14:45,132
So will I.
168
00:14:46,703 --> 00:14:50,750
(door opens, closes)
169
00:14:50,774 --> 00:14:53,085
Take the bag directly
to the drop point.
170
00:14:53,109 --> 00:14:56,221
You deliver to Morales
himself or no one at all.
171
00:14:56,245 --> 00:14:58,579
- Okay?
- Yes, ma'am.
172
00:15:00,149 --> 00:15:02,049
Is there a problem?
173
00:15:03,586 --> 00:15:06,187
If your uncle finds out...
174
00:15:12,462 --> 00:15:14,840
Some chances are worth taking.
175
00:15:14,864 --> 00:15:17,343
Don't you think?
176
00:15:17,367 --> 00:15:19,300
Yes, ma'am.
177
00:15:21,938 --> 00:15:24,104
Call me when you're finished.
178
00:15:28,511 --> 00:15:30,678
(loud thud)
179
00:15:46,763 --> 00:15:49,308
You're violating our
agreement with Frazier
180
00:15:49,332 --> 00:15:51,432
and selling to the Salvadorans.
181
00:15:53,636 --> 00:15:54,814
Yes.
182
00:15:54,838 --> 00:15:57,566
Your uncle won't like that.
183
00:15:57,590 --> 00:15:59,673
Then don't tell him.
184
00:16:09,336 --> 00:16:11,802
It can be our secret.
185
00:16:17,660 --> 00:16:19,404
And in the end...
186
00:16:19,428 --> 00:16:21,006
(zipper unzips)
187
00:16:21,030 --> 00:16:22,750
he'll thank us for it.
188
00:16:27,336 --> 00:16:29,887
(gasps)
189
00:16:45,388 --> 00:16:47,799
I'm not going to tell him.
190
00:16:47,823 --> 00:16:50,057
It should come from you.
191
00:16:54,363 --> 00:16:57,492
I'm trying to help him.
192
00:16:57,516 --> 00:16:59,645
Can't you see that?
193
00:16:59,669 --> 00:17:02,281
This woman is making him weak.
194
00:17:02,305 --> 00:17:03,982
He's making bad decisions.
195
00:17:04,006 --> 00:17:05,501
He's risking
everything he's built.
196
00:17:05,525 --> 00:17:08,037
That's not going to happen.
197
00:17:08,061 --> 00:17:11,162
It's already happening.
198
00:17:14,650 --> 00:17:17,329
Fine.
199
00:17:17,353 --> 00:17:19,553
Do what you have to do.
200
00:17:20,889 --> 00:17:25,437
But just know you'll be
making him pick between us.
201
00:17:25,461 --> 00:17:27,640
And do you really think
202
00:17:27,664 --> 00:17:30,242
he'll choose you
203
00:17:30,266 --> 00:17:34,034
over his very special niece?
204
00:17:38,457 --> 00:17:40,124
(chuckles)
205
00:17:53,005 --> 00:17:55,773
(muffled scream)
206
00:18:01,948 --> 00:18:04,760
(chatter)
207
00:18:04,784 --> 00:18:07,029
Man: Again. Good, good.
208
00:18:07,053 --> 00:18:09,197
That's it. One,
two, three, slip.
209
00:18:09,221 --> 00:18:10,782
There you go, baby.
210
00:18:10,806 --> 00:18:12,906
(music playing)
211
00:18:14,360 --> 00:18:16,972
Uppercuts, uppercuts...
One, two, three, four, five,
212
00:18:16,996 --> 00:18:18,574
six, seven, eight, nine, 10.
213
00:18:18,598 --> 00:18:20,976
That's it. One,
two, three, slip.
214
00:18:21,000 --> 00:18:22,844
Stay... keep your head
up. Keep your head up.
215
00:18:22,868 --> 00:18:25,564
One, two, three, slip.
One, two, three, slip.
216
00:18:25,588 --> 00:18:29,318
- Oscar.
- Come on... Shug.
217
00:18:29,342 --> 00:18:31,375
What are you doing here?
218
00:18:38,668 --> 00:18:40,579
How's he doing?
219
00:18:40,603 --> 00:18:43,682
He was doing good,
all things considered.
220
00:18:43,706 --> 00:18:47,419
But a few months back,
things got bad, you know?
221
00:18:47,443 --> 00:18:50,055
Between the doctors, the nurses,
222
00:18:50,079 --> 00:18:52,290
all the new prescriptions,
223
00:18:52,314 --> 00:18:54,448
we're drowning, Shug.
224
00:18:58,937 --> 00:19:00,888
Open it.
225
00:19:06,462 --> 00:19:08,590
Jesus.
226
00:19:08,614 --> 00:19:10,509
No, this is way too much.
227
00:19:10,533 --> 00:19:14,547
It's not even close to
what I owe your old man.
228
00:19:14,571 --> 00:19:17,583
Look, Pop took his chances
just like every other boxer
229
00:19:17,607 --> 00:19:19,317
that climbs into that ring.
230
00:19:19,341 --> 00:19:21,036
Could have just
as easily been you.
231
00:19:21,060 --> 00:19:23,422
It wasn't.
232
00:19:23,446 --> 00:19:24,756
Why don't you stick
around, you know?
233
00:19:24,780 --> 00:19:26,525
You could give some
of those young punks
234
00:19:26,549 --> 00:19:28,309
the benefit of your wisdom.
235
00:19:31,320 --> 00:19:34,071
That bag is about all
the wisdom I got left.
236
00:19:45,368 --> 00:19:47,835
(thudding)
237
00:19:52,608 --> 00:19:54,675
(sighs)
238
00:19:56,445 --> 00:19:58,941
You trying to give
me a heart attack?
239
00:19:58,965 --> 00:20:00,915
A girl can dream.
240
00:20:02,017 --> 00:20:04,118
Start talking.
241
00:20:05,221 --> 00:20:08,539
- No.
- (engine cranking)
242
00:20:12,594 --> 00:20:14,473
That's real mature, Job.
243
00:20:14,497 --> 00:20:16,675
Now you tell me
244
00:20:16,699 --> 00:20:19,300
who did you give that
motherfucking money to?
245
00:20:24,373 --> 00:20:28,676
His name is Oscar Cruz, Jr.
246
00:20:30,479 --> 00:20:31,991
His father was a fighter.
247
00:20:32,015 --> 00:20:34,895
So, what, you forgot his
son's bar mitzvah present?
248
00:20:36,970 --> 00:20:39,715
Senior wasn't
ready for that fight.
249
00:20:39,739 --> 00:20:42,117
The promoters didn't care.
250
00:20:42,141 --> 00:20:45,220
I didn't care either.
251
00:20:45,244 --> 00:20:48,891
I mean, the title
was on the line.
252
00:20:48,915 --> 00:20:53,495
The ref should have stopped the
fight after I landed a few big ones.
253
00:20:53,519 --> 00:20:55,613
Lord knows I couldn't.
254
00:20:55,637 --> 00:20:59,351
By the time his
head hit that canvas,
255
00:20:59,375 --> 00:21:01,920
I had scrambled
his brains so badly
256
00:21:01,944 --> 00:21:05,046
that he would never speak again.
257
00:21:10,169 --> 00:21:11,802
So where is he now?
258
00:21:14,073 --> 00:21:18,504
He's in some overpriced
nursing home out West.
259
00:21:18,528 --> 00:21:21,729
Drooling and wearing a diaper.
260
00:21:24,817 --> 00:21:27,763
Now, could you please
261
00:21:27,787 --> 00:21:30,987
give me my distributor cap back?
262
00:21:52,395 --> 00:21:54,578
(groans)
263
00:22:06,442 --> 00:22:07,608
(groans)
264
00:22:13,065 --> 00:22:15,043
(clatters)
265
00:22:15,067 --> 00:22:16,478
(ragged breathing)
266
00:22:16,502 --> 00:22:18,502
Is anyone there?
267
00:22:25,110 --> 00:22:28,796
Oh, looks like you've been
down here quite some time.
268
00:22:30,633 --> 00:22:34,078
They worked you over real good.
269
00:22:34,102 --> 00:22:35,586
Always be prepared.
270
00:22:42,528 --> 00:22:45,328
Don't worry. I'm
not gonna hurt you.
271
00:22:47,332 --> 00:22:49,733
I'm not gonna hurt
you. I'll cut you loose.
272
00:22:57,142 --> 00:22:58,987
(groans)
273
00:22:59,011 --> 00:23:00,955
Just take your time.
274
00:23:00,979 --> 00:23:02,757
I'll be right back.
275
00:23:02,781 --> 00:23:05,232
(opera playing)
276
00:23:23,569 --> 00:23:25,252
(groans)
277
00:23:28,724 --> 00:23:31,525
(gunshots)
278
00:23:36,165 --> 00:23:38,065
Let's go.
279
00:23:40,102 --> 00:23:43,181
I saved one for you.
280
00:23:43,205 --> 00:23:45,272
Come on, let's go.
281
00:24:09,331 --> 00:24:10,876
Can I help you?
282
00:24:10,900 --> 00:24:14,046
I am going to help you
become a better man.
283
00:24:14,070 --> 00:24:16,348
What the fuck are
you talking about?
284
00:24:16,372 --> 00:24:19,151
What did he tell you?
285
00:24:19,175 --> 00:24:23,004
You are going to graciously
return all the money he gave you.
286
00:24:23,028 --> 00:24:25,457
That money was
a gift to my father.
287
00:24:25,481 --> 00:24:29,483
Oscar Cruz, Sr., died
in November of 2007.
288
00:24:30,869 --> 00:24:32,881
I saw your handiwork
with the forged
289
00:24:32,905 --> 00:24:35,117
hospital forms and
insurance records.
290
00:24:35,141 --> 00:24:38,653
Junior's been collecting
his benefits for years.
291
00:24:38,677 --> 00:24:40,755
Almost as long as
he's been playing you.
292
00:24:40,779 --> 00:24:43,842
Sugar thinks I have no clue what
really happened in the fight that night.
293
00:24:43,866 --> 00:24:46,578
But I know what he did to my
father had nothing to do with boxing.
294
00:24:46,602 --> 00:24:48,046
He took everything...
295
00:24:48,070 --> 00:24:50,448
Bitch, I ain't come to
hear your sob story.
296
00:24:50,472 --> 00:24:53,034
I come for the money.
297
00:24:53,058 --> 00:24:54,703
Then come and take it.
298
00:24:54,727 --> 00:24:57,673
What you did or did not do in
the past don't mean shit to me.
299
00:24:57,697 --> 00:25:00,075
What concerns me is a colleague
300
00:25:00,099 --> 00:25:03,411
that can't keep to the motherfucking
plan in the here and now.
301
00:25:03,435 --> 00:25:05,948
I just want you to remember
302
00:25:05,972 --> 00:25:08,455
I gave your punk ass a chance.
303
00:25:23,356 --> 00:25:25,472
Float like a butterfly,
motherfucker.
304
00:25:34,767 --> 00:25:37,262
You think you know
what happened, Job,
305
00:25:37,286 --> 00:25:38,819
but you don't.
306
00:25:45,795 --> 00:25:47,294
Who was she?
307
00:25:49,048 --> 00:25:50,959
Well, if it ain't for money
and it ain't for glory,
308
00:25:50,983 --> 00:25:52,277
there's only one thing left.
309
00:25:52,301 --> 00:25:53,834
Who was she?
310
00:26:10,519 --> 00:26:13,664
Her name was Vanessa.
311
00:26:13,688 --> 00:26:17,202
I loved her, but she loved him.
312
00:26:17,226 --> 00:26:20,938
I could hear her in the
stands cheering for her man.
313
00:26:20,962 --> 00:26:22,824
A man who wasn't me.
314
00:26:22,848 --> 00:26:25,594
I never felt that kind of pain.
315
00:26:25,618 --> 00:26:26,995
I didn't know
what to do with it.
316
00:26:27,019 --> 00:26:30,948
So I gave it to Oscar
to deal with instead.
317
00:26:30,972 --> 00:26:34,486
For 25 years,
318
00:26:34,510 --> 00:26:37,088
I sent his family
anything I could spare.
319
00:26:37,112 --> 00:26:39,513
Wasn't much, but
it was something.
320
00:26:42,051 --> 00:26:45,396
Listen to me. Let it go.
321
00:26:45,420 --> 00:26:47,732
I have had more
than my fair share
322
00:26:47,756 --> 00:26:49,400
of Podunk Tragedy Theater.
323
00:26:49,424 --> 00:26:51,491
I do not have the energy.
324
00:26:55,998 --> 00:26:57,998
Hey.
325
00:26:59,769 --> 00:27:02,481
You could have kept
that money, you know.
326
00:27:02,505 --> 00:27:06,418
Didn't have to say
a damn word to me.
327
00:27:06,442 --> 00:27:08,202
So why'd you give it back?
328
00:27:09,311 --> 00:27:11,412
I didn't give it all back.
329
00:27:14,349 --> 00:27:17,083
(music playing)
330
00:27:27,295 --> 00:27:30,492
♪ Oo-ee ♪
331
00:27:30,516 --> 00:27:33,100
♪ Your love ain't
never been so strong ♪
332
00:27:37,323 --> 00:27:40,034
♪ Oo-ee ♪
333
00:27:40,058 --> 00:27:42,776
♪ Your love ain't
never been so strong ♪
334
00:27:47,099 --> 00:27:49,878
♪ 16 candles burning ♪
335
00:27:49,902 --> 00:27:52,670
♪ Make love all night long ♪
336
00:27:57,043 --> 00:27:59,688
♪ Love is ♪
337
00:27:59,712 --> 00:28:02,512
♪ Two rivers
running side by side ♪
338
00:28:06,919 --> 00:28:09,531
♪ Love is ♪
339
00:28:09,555 --> 00:28:12,322
♪ Two rivers running
side by side... ♪
340
00:28:16,361 --> 00:28:18,762
(music continues in background)
341
00:28:29,374 --> 00:28:31,842
Ain't nobody in
here gonna talk to us.
342
00:28:33,913 --> 00:28:36,124
No.
343
00:28:36,148 --> 00:28:38,148
But they'll talk to Chayton.
344
00:28:39,185 --> 00:28:41,296
And he'll find us?
345
00:28:41,320 --> 00:28:43,153
That's the idea.
346
00:28:46,775 --> 00:28:48,486
You know, Hood,
347
00:28:48,510 --> 00:28:51,589
we've been working
together for a while now
348
00:28:51,613 --> 00:28:54,792
and I realized
349
00:28:54,816 --> 00:28:57,456
I don't know the
first thing about you.
350
00:28:58,554 --> 00:29:01,989
You know, like
where you're from.
351
00:29:03,592 --> 00:29:05,403
Originally.
352
00:29:05,427 --> 00:29:08,140
(people shouting, laughing)
353
00:29:08,164 --> 00:29:10,609
Town full of day drinkers.
That's a concept I can get...
354
00:29:10,633 --> 00:29:13,150
You got something
on your mind, Brock?
355
00:29:18,624 --> 00:29:20,235
Yeah.
356
00:29:20,259 --> 00:29:22,326
Yeah, I guess I do.
357
00:29:26,298 --> 00:29:29,677
You know,
358
00:29:29,701 --> 00:29:31,235
when we...
359
00:29:32,371 --> 00:29:35,283
When we killed Hondo,
360
00:29:35,307 --> 00:29:38,242
I swore to myself never again.
361
00:29:39,044 --> 00:29:40,255
And yet
362
00:29:40,279 --> 00:29:42,991
here I am
363
00:29:43,015 --> 00:29:46,094
a short while later
364
00:29:46,118 --> 00:29:48,379
on another assassination junket.
365
00:29:48,403 --> 00:29:51,282
Sometimes the law
can't give justice.
366
00:29:51,306 --> 00:29:54,085
Oh, don't kid yourself, Hood.
367
00:29:54,109 --> 00:29:56,054
This isn't justice.
368
00:29:56,078 --> 00:29:58,390
Hondo wasn't justice, okay?
369
00:29:58,414 --> 00:30:01,560
This is cold, hard,
self-serving revenge.
370
00:30:01,584 --> 00:30:03,795
We're killers, okay?
Don't make us idiots.
371
00:30:03,819 --> 00:30:05,296
Keep your fucking voice down.
372
00:30:05,320 --> 00:30:06,815
Who gives a shit?
They're all drunk.
373
00:30:06,839 --> 00:30:08,500
- You need to calm down.
- Fuck that, man.
374
00:30:08,524 --> 00:30:11,419
We drove through five states
to come here to kill a man.
375
00:30:11,443 --> 00:30:13,610
You don't have to kill anyone.
376
00:30:14,079 --> 00:30:16,229
Then what the hell
am I doing here?
377
00:30:18,634 --> 00:30:21,185
Huh? What am I doing here?
378
00:30:23,205 --> 00:30:25,516
Hood!
379
00:30:25,540 --> 00:30:27,991
(music playing)
380
00:30:54,353 --> 00:30:56,831
(woman moaning) Oh, my God.
381
00:30:56,855 --> 00:30:58,121
Oh, fuck.
382
00:31:02,027 --> 00:31:05,211
(couple arguing)
383
00:31:06,682 --> 00:31:08,581
(loud thud)
384
00:31:27,753 --> 00:31:29,068
(cracks)
385
00:32:07,493 --> 00:32:09,125
(groans)
386
00:32:53,005 --> 00:32:54,855
(groans)
387
00:32:59,361 --> 00:33:01,172
You can't kill me, cop.
388
00:33:01,196 --> 00:33:03,013
You're just a man.
389
00:33:04,249 --> 00:33:05,493
No man can kill me.
390
00:33:05,517 --> 00:33:07,284
Brock: Hood!
391
00:33:13,108 --> 00:33:15,091
Damn it, give me that.
392
00:33:23,251 --> 00:33:26,252
(breathing heavily)
393
00:33:37,799 --> 00:33:40,834
(panting)
394
00:34:35,557 --> 00:34:37,524
(gunshot)
395
00:34:41,346 --> 00:34:44,647
(gunshots)
396
00:35:22,254 --> 00:35:23,820
(panting)
397
00:35:49,581 --> 00:35:52,716
(panting)
398
00:36:07,833 --> 00:36:10,433
I underestimated you.
399
00:36:14,072 --> 00:36:15,905
You're not a cop.
400
00:36:17,141 --> 00:36:18,775
No.
401
00:36:21,546 --> 00:36:25,259
Your people deal in lies.
402
00:36:25,283 --> 00:36:27,362
You will never understand
403
00:36:27,386 --> 00:36:30,754
the purity of true purpose.
404
00:36:33,208 --> 00:36:35,541
Of a spiritual calling.
405
00:36:38,813 --> 00:36:40,129
You're nothing.
406
00:36:46,371 --> 00:36:49,905
I am a warrior.
407
00:36:54,145 --> 00:36:57,213
I held her neck in these hands.
408
00:37:00,218 --> 00:37:02,930
So delicate.
409
00:37:02,954 --> 00:37:05,616
Felt her pulse
410
00:37:05,640 --> 00:37:08,208
tapping against my fingertips.
411
00:37:10,212 --> 00:37:13,913
The life running through her.
412
00:37:17,251 --> 00:37:19,819
- (cocks shotgun)
- (shell clatters)
413
00:37:22,190 --> 00:37:25,803
(inhales)
414
00:37:25,827 --> 00:37:27,994
(chanting in Kinaho)
415
00:37:37,222 --> 00:37:39,855
(resumes chanting)
416
00:37:42,060 --> 00:37:43,159
Hey.
417
00:37:55,223 --> 00:37:57,907
(ship horn blowing)
418
00:38:14,442 --> 00:38:15,686
(both grunt)
419
00:38:15,710 --> 00:38:17,844
(splashes)
420
00:38:26,904 --> 00:38:30,304
We should probably get the hell out of
Dodge before the locals show up, huh?
421
00:38:30,976 --> 00:38:33,009
Hood, let's go.
422
00:38:39,568 --> 00:38:42,080
I can't go back.
423
00:38:42,104 --> 00:38:43,603
What?
424
00:38:47,409 --> 00:38:49,409
I'm done.
425
00:38:51,279 --> 00:38:53,558
I got nothing left.
426
00:38:53,582 --> 00:38:55,326
So that's it?
427
00:38:55,350 --> 00:38:57,150
You're just gonna walk away?
428
00:38:58,120 --> 00:38:59,764
You know, I've been
driving myself crazy
429
00:38:59,788 --> 00:39:03,106
trying to figure you
out, but I'm done.
430
00:39:05,076 --> 00:39:07,388
Who you are, who you were,
431
00:39:07,412 --> 00:39:10,257
where you're from, I don't care.
432
00:39:10,281 --> 00:39:11,680
I don't care anymore.
433
00:39:13,718 --> 00:39:16,730
The only thing I care
about is my town.
434
00:39:16,754 --> 00:39:19,534
Kai Proctor has been
having his way with us,
435
00:39:19,558 --> 00:39:21,969
all of us, for way too long.
436
00:39:21,993 --> 00:39:24,105
But you,
437
00:39:24,129 --> 00:39:27,274
you're the first guy that
bastard couldn't own.
438
00:39:27,298 --> 00:39:30,433
And together, you and me, we
could take him down for good.
439
00:39:37,075 --> 00:39:38,302
No.
440
00:39:38,326 --> 00:39:41,038
God damn it.
441
00:39:41,062 --> 00:39:43,195
What do you think she
would have wanted, huh?
442
00:39:47,852 --> 00:39:50,653
I'm not going back to
Banshee without you.
443
00:39:52,890 --> 00:39:55,224
Gotta finish what you started.
444
00:39:56,744 --> 00:39:59,904
Even if I've got to kick your
ass all the way back there myself.
445
00:40:04,852 --> 00:40:06,752
I'm not leaving without you.
446
00:40:10,592 --> 00:40:12,225
Are you done?
447
00:40:14,862 --> 00:40:16,396
I think so.
448
00:40:19,801 --> 00:40:21,651
Come on.
449
00:40:36,801 --> 00:40:40,080
In the name of the
Lord and the Church,
450
00:40:40,104 --> 00:40:44,201
we extend to you
the hand of fellowship.
451
00:40:44,225 --> 00:40:47,604
"I am He who blots
out your transgressions
452
00:40:47,628 --> 00:40:49,156
for my own sake
453
00:40:49,180 --> 00:40:52,115
and remembers
your sins no more."
454
00:40:53,551 --> 00:40:58,121
Rise up and be ye a faithful
member of the Church.
455
00:41:11,303 --> 00:41:13,514
In youth we learn.
456
00:41:13,538 --> 00:41:15,605
In age we understand.
457
00:41:17,308 --> 00:41:19,509
This belonged to your mother.
458
00:41:21,596 --> 00:41:23,563
Thank you, Father.
459
00:41:25,199 --> 00:41:26,382
Thank you.
460
00:41:44,853 --> 00:41:46,585
Kai.
461
00:41:49,590 --> 00:41:52,141
- Let's go.
- (groans)
462
00:42:14,215 --> 00:42:16,248
(gunshots)
463
00:42:26,027 --> 00:42:29,612
(murmuring)
464
00:42:40,892 --> 00:42:43,037
(thunder rumbling)
465
00:42:43,061 --> 00:42:46,106
(people chatting)
466
00:42:46,130 --> 00:42:49,065
Bacon burger. Cheeseburger.
467
00:43:04,081 --> 00:43:06,560
I thought you and
soldier boy were done.
468
00:43:06,584 --> 00:43:07,794
We are.
469
00:43:07,818 --> 00:43:09,919
Does he know that?
470
00:43:17,845 --> 00:43:20,241
- Hey.
- Hello, Carrie.
471
00:43:20,265 --> 00:43:23,027
Jesus. What happened to you?
472
00:43:23,051 --> 00:43:24,946
I got robbed.
473
00:43:24,970 --> 00:43:26,897
Doug, are you okay?
474
00:43:26,921 --> 00:43:28,865
I will be.
475
00:43:28,889 --> 00:43:30,151
Did you call the cops?
476
00:43:30,175 --> 00:43:33,654
No, I'll be handling
this myself.
477
00:43:33,678 --> 00:43:35,639
Maybe you can help.
478
00:43:35,663 --> 00:43:38,525
I understand your
father was no stranger
479
00:43:38,549 --> 00:43:40,282
to illegal behavior.
480
00:43:42,186 --> 00:43:46,834
Maybe you could shed some light
on the nuances of the criminal mind.
481
00:43:46,858 --> 00:43:49,470
My father and I had a
complicated relationship.
482
00:43:49,494 --> 00:43:51,872
I doubt I'd be much help.
483
00:43:51,896 --> 00:43:52,912
Okay.
484
00:43:54,282 --> 00:43:55,976
I'd like some
more water, please.
485
00:43:56,000 --> 00:43:57,750
Of course.
486
00:44:10,932 --> 00:44:13,277
Leo: They came in through
the old service tunnel.
487
00:44:13,301 --> 00:44:15,812
A winch was used to
breach the steel door.
488
00:44:15,836 --> 00:44:19,450
They took control of the security
cameras and motion sensors.
489
00:44:19,474 --> 00:44:22,386
These guys used our own
defenses to their advantage.
490
00:44:22,410 --> 00:44:25,322
The biometric lock was bypassed
using a dimensional latent clone
491
00:44:25,346 --> 00:44:27,424
and high-end vocal
replication generator.
492
00:44:27,448 --> 00:44:31,178
Somebody got close enough to
steal your voice and fingerprints.
493
00:44:31,202 --> 00:44:33,397
Once they were inside,
the rolling vault codes
494
00:44:33,421 --> 00:44:35,498
were exploited
by an elite hacker.
495
00:44:35,522 --> 00:44:38,686
After that, all they needed
was an experienced safecracker.
496
00:44:38,710 --> 00:44:41,894
And just like that,
our money was theirs.
497
00:44:44,232 --> 00:44:46,710
Captain Murphy, we
have three unknowns.
498
00:44:46,734 --> 00:44:49,196
Van driver makes four.
499
00:44:49,220 --> 00:44:50,831
Start with the hacker.
500
00:44:50,855 --> 00:44:52,899
He defeated every
encryption I set up,
501
00:44:52,923 --> 00:44:54,785
avoided every malware trap.
502
00:44:54,809 --> 00:44:58,822
And beyond that, he hacked into an
ironclad mainframe to shut us down.
503
00:44:58,846 --> 00:45:00,675
You're saying he's
as good as you?
504
00:45:00,699 --> 00:45:03,483
I'm saying he's better.
505
00:45:05,653 --> 00:45:07,348
Tell me about the safecracker.
506
00:45:07,372 --> 00:45:09,683
The lock was
drilled dead center,
507
00:45:09,707 --> 00:45:12,202
the tumblers manipulated
with a gentle touch.
508
00:45:12,226 --> 00:45:14,688
The approach was
simple, elegant.
509
00:45:14,712 --> 00:45:16,512
The work of a professional.
510
00:45:21,970 --> 00:45:24,131
Are you sure I can't
get you anything else?
511
00:45:24,155 --> 00:45:25,671
Not today.
512
00:45:27,759 --> 00:45:31,105
Leo: The one I haven't figured out
is the one you fought in the tunnel.
513
00:45:31,129 --> 00:45:32,822
He was well trained.
514
00:45:32,846 --> 00:45:35,559
Lethal, but a little rusty.
515
00:45:35,583 --> 00:45:37,561
He allowed his enemy to live
516
00:45:37,585 --> 00:45:39,446
instead of cutting his throat.
517
00:45:39,470 --> 00:45:41,036
It shows he's gone soft.
518
00:45:43,240 --> 00:45:45,119
Maybe grown a conscience.
519
00:45:45,143 --> 00:45:49,189
Why have his partners blow
the tunnel before he was clear?
520
00:45:49,213 --> 00:45:50,657
Loyalty
521
00:45:50,681 --> 00:45:53,160
and a commitment
to the objective.
522
00:45:53,184 --> 00:45:54,762
Number three is
gonna be a challenge.
523
00:45:54,786 --> 00:45:56,463
Dismiss all enlisted personnel.
524
00:45:56,487 --> 00:45:58,165
I want them off the
base within the hour.
525
00:45:58,189 --> 00:46:00,172
Yes, sir.
526
00:46:03,611 --> 00:46:06,590
Notify HQ that as of today
527
00:46:06,614 --> 00:46:08,847
Camp Genoa is
officially shut down.
528
00:46:16,691 --> 00:46:19,686
We're gonna hunt them down and
take back what they stole from us.
529
00:46:19,710 --> 00:46:21,877
And then we will make them pay.
530
00:46:30,221 --> 00:46:31,799
(music playing)
531
00:46:31,823 --> 00:46:34,902
♪ Hey, hey ♪
532
00:46:34,926 --> 00:46:38,472
♪ Look how you've
become so old ♪
533
00:46:38,496 --> 00:46:41,776
♪ Like something
bought, used up ♪
534
00:46:41,800 --> 00:46:45,412
♪ And then resold ♪
535
00:46:45,436 --> 00:46:47,982
♪ I think the joke's on you ♪
536
00:46:48,006 --> 00:46:51,852
♪ I think the joke's on you ♪
537
00:46:51,876 --> 00:46:56,523
♪ 'Cause everybody
has their price ♪
538
00:46:56,547 --> 00:46:59,359
♪ Just name the number
and he'll sell you ♪
539
00:46:59,383 --> 00:47:02,763
♪ His whole life ♪
540
00:47:02,787 --> 00:47:05,332
♪ Time is currency ♪
541
00:47:05,356 --> 00:47:09,469
♪ Time is currency ♪
542
00:47:09,493 --> 00:47:11,906
♪ You always get just
what you give out ♪
543
00:47:11,930 --> 00:47:14,124
♪ You always get just
what you give out ♪
544
00:47:14,148 --> 00:47:16,960
♪ Don't be afraid
to fully live out ♪
545
00:47:16,984 --> 00:47:20,497
♪ All the truths ♪
546
00:47:20,521 --> 00:47:23,789
♪ The animal in you ♪
547
00:47:24,926 --> 00:47:28,060
♪ The animal in you. ♪
547
00:47:29,305 --> 00:48:29,851
High leverage crypto trading community
Trade with us! www.FilthyRichFutures.com
38103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.