All language subtitles for Your.Honor.US.S02E09.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,514 --> 00:00:02,954 Chris' little brother Terrance. 2 00:00:03,374 --> 00:00:04,454 13 years old. 3 00:00:05,454 --> 00:00:06,854 Snorted half a fucking balloon. 4 00:00:07,394 --> 00:00:08,264 It's not on you. 5 00:00:09,771 --> 00:00:12,315 Nah. It's on Big Mo. 6 00:00:12,514 --> 00:00:15,034 She care more about that fucking club than her own people. 7 00:00:15,424 --> 00:00:17,134 She can't get away with this shit forever. 8 00:00:19,136 --> 00:00:21,222 It was Chris. 9 00:00:25,643 --> 00:00:27,019 J. 10 00:00:27,331 --> 00:00:28,024 J, I'm sorry. 11 00:00:28,714 --> 00:00:29,434 I'm sorry! 12 00:00:29,735 --> 00:00:30,694 J! 13 00:00:30,694 --> 00:00:33,754 The Calabri family is interested. 14 00:00:34,024 --> 00:00:35,134 In what? 15 00:00:35,344 --> 00:00:36,664 A partnership. 16 00:00:36,784 --> 00:00:38,094 We have an offer for you. 17 00:00:38,094 --> 00:00:39,664 The eight figures that you need, 18 00:00:39,664 --> 00:00:40,894 with one additional item. 19 00:00:41,884 --> 00:00:43,744 We need access to your ports. 20 00:00:44,194 --> 00:00:45,844 Anyone who knows me 21 00:00:46,384 --> 00:00:48,994 knows that I don't deal drugs. 22 00:00:49,234 --> 00:00:52,054 You think you're better than me, you fucking son of a bitch? 23 00:00:52,204 --> 00:00:54,964 I'm done watching you lie to yourself. 24 00:00:54,964 --> 00:00:58,264 You are nothing but a thug. 25 00:00:58,714 --> 00:01:00,334 Just like me. 26 00:01:03,153 --> 00:01:04,224 It was a gas leak. 27 00:01:04,434 --> 00:01:06,666 - It's got nothing to do with me. - Come on, Fia. 28 00:01:06,666 --> 00:01:09,414 Eugene Jones tries to kill your brother 29 00:01:09,414 --> 00:01:11,874 and hits the father of your child instead. 30 00:01:11,874 --> 00:01:13,974 That's the thing about criminality 31 00:01:13,974 --> 00:01:14,784 like this. 32 00:01:14,784 --> 00:01:17,184 It leaves victims everywhere. 33 00:01:17,184 --> 00:01:18,204 I need you 34 00:01:18,204 --> 00:01:20,484 to get me inside the Baxter family. 35 00:01:20,484 --> 00:01:23,054 I won't spy on my family. 36 00:01:23,354 --> 00:01:24,974 Help me flip Fia Baxter. 37 00:01:24,974 --> 00:01:27,314 Fia is the only member of that family 38 00:01:27,314 --> 00:01:29,264 who might cooperate, and there's no one else 39 00:01:29,264 --> 00:01:30,944 who could get me that close to them. 40 00:01:30,944 --> 00:01:32,864 You leave Fia and Rocco alone, 41 00:01:32,864 --> 00:01:34,663 and I will get you Jimmy Baxter. 42 00:01:37,702 --> 00:01:40,456 ♪ slow, somber music ♪ 43 00:02:19,004 --> 00:02:19,544 Morning. 44 00:02:20,114 --> 00:02:20,614 Morning. 45 00:02:22,334 --> 00:02:23,624 Did you change your mind? 46 00:02:25,784 --> 00:02:27,074 Are you coming to court? 47 00:02:28,854 --> 00:02:30,234 Oh, uh... 48 00:02:30,614 --> 00:02:32,444 No, I'm-I'm not. I-I... 49 00:02:32,444 --> 00:02:34,544 I can't. 50 00:02:37,654 --> 00:02:38,704 We understand. 51 00:02:40,174 --> 00:02:41,764 We will represent Adam. 52 00:02:43,594 --> 00:02:45,346 Thanks. 53 00:03:07,604 --> 00:03:09,994 Is Jimmy meeting us at the courthouse? 54 00:03:11,464 --> 00:03:12,574 He's not coming. 55 00:03:12,844 --> 00:03:14,094 He should be there. 56 00:03:14,094 --> 00:03:15,334 I told him not to. 57 00:03:16,844 --> 00:03:17,474 Why? 58 00:03:17,654 --> 00:03:19,094 If we can't be united 59 00:03:19,094 --> 00:03:22,394 in private, I have no interest in faking it in public. 60 00:03:23,234 --> 00:03:25,484 He's the head of this family. 61 00:03:25,484 --> 00:03:26,864 Well, he shouldn't be. 62 00:03:32,154 --> 00:03:35,364 Today is about the family who are with us. 63 00:03:37,364 --> 00:03:39,734 And I don't want to talk about those who aren't. 64 00:03:41,868 --> 00:03:44,622 ♪ slow, somber music ♪ 65 00:04:44,344 --> 00:04:45,154 How you doing? 66 00:04:49,574 --> 00:04:50,294 Me, too. 67 00:04:56,354 --> 00:04:58,544 When you get into that courtroom, chin up, 68 00:04:59,864 --> 00:05:01,094 shoulders back. 69 00:05:01,964 --> 00:05:04,454 The jury will be watching us all the time. 70 00:05:06,634 --> 00:05:07,984 All that matters now 71 00:05:08,464 --> 00:05:10,894 is that you walk out of here 72 00:05:11,944 --> 00:05:13,234 with your freedom. 73 00:05:32,631 --> 00:05:34,554 Hi, Charlie. Good to see you. 74 00:06:00,824 --> 00:06:02,114 All rise! 75 00:06:03,164 --> 00:06:06,044 The Honorable Thomas Doucet is presiding. 76 00:06:28,954 --> 00:06:32,464 The matter ofThe State of Louisiana v. Eugene Jones 77 00:06:32,464 --> 00:06:33,784 is called to order. 78 00:06:34,454 --> 00:06:38,125 ♪ dramatic music ♪ 79 00:06:56,414 --> 00:06:57,344 Uh, Mr. Baxter? 80 00:06:57,834 --> 00:06:59,684 Uh, Michael Desiato is here to see you. 81 00:07:02,296 --> 00:07:03,882 Send him in. 82 00:07:09,694 --> 00:07:11,764 Thank you for, uh, seeing me. 83 00:07:12,314 --> 00:07:13,444 Uh, everything all right? 84 00:07:13,684 --> 00:07:15,904 - Yes. - Fia and Rocco...? 85 00:07:16,474 --> 00:07:18,634 They're both well and-and safe. 86 00:07:19,694 --> 00:07:21,334 Uh, I just had a... 87 00:07:22,054 --> 00:07:25,804 personal concern I wanted to speak to you about, if I may. 88 00:07:29,314 --> 00:07:30,844 Carlo, can you...? 89 00:07:30,844 --> 00:07:31,414 Yeah. 90 00:07:32,374 --> 00:07:33,822 Yeah, I'll pull the car around. 91 00:07:43,834 --> 00:07:46,594 I just wanted to say... 92 00:07:47,824 --> 00:07:50,104 ...I'm not trying to replace you. 93 00:07:58,554 --> 00:07:59,724 You want to go for a ride? 94 00:08:04,164 --> 00:08:04,854 Sure. 95 00:08:20,680 --> 00:08:23,266 ♪ low, ominous music ♪ 96 00:08:33,554 --> 00:08:36,004 Do you have any recent photos of our grandson? 97 00:08:39,704 --> 00:08:41,144 Oh. Uh... 98 00:08:41,954 --> 00:08:42,704 Yeah. Sure. 99 00:08:48,669 --> 00:08:49,837 Mm. 100 00:08:49,837 --> 00:08:51,171 Oh. 101 00:08:53,744 --> 00:08:54,674 What a face. 102 00:08:56,304 --> 00:08:57,444 My goodness. 103 00:08:59,154 --> 00:08:59,924 Look at that. 104 00:09:01,634 --> 00:09:03,780 - His hair's getting so long. - Yeah. 105 00:09:05,307 --> 00:09:07,354 Uh, Fia took that one when I wasn't looking. 106 00:09:13,061 --> 00:09:14,604 Uh... 107 00:09:14,604 --> 00:09:16,771 Why don't I get your number and I'll, uh... 108 00:09:16,870 --> 00:09:17,904 text you some good ones. 109 00:09:28,364 --> 00:09:31,274 Eugene Jones sat in the courtroom 110 00:09:31,454 --> 00:09:34,424 and watched Carlo Baxter get acquitted on all charges 111 00:09:34,424 --> 00:09:36,254 for the murder of his brother, Kofi. 112 00:09:36,254 --> 00:09:40,124 And then Eugene Jones took matters into his own hands. 113 00:09:41,024 --> 00:09:42,554 Ladies and gentlemen of the jury, 114 00:09:42,554 --> 00:09:46,454 this is a case about simple revenge. 115 00:09:47,414 --> 00:09:48,764 It's not complicated. 116 00:09:50,234 --> 00:09:53,564 The State will show that Eugene Jones purchased a gun 117 00:09:53,564 --> 00:09:56,774 and came to the hotel that night with murder on his mind. 118 00:09:57,884 --> 00:10:00,314 He fired the gun at Carlo Baxter 119 00:10:01,514 --> 00:10:03,404 and killed Adam Desiato instead. 120 00:10:06,314 --> 00:10:08,954 You will be presented with ample evidence 121 00:10:08,954 --> 00:10:10,424 that supports these facts. 122 00:10:11,324 --> 00:10:14,624 Eyewitness accounts, forensic analysis and other testimony. 123 00:10:14,624 --> 00:10:15,734 All of it, 124 00:10:16,034 --> 00:10:18,074 seen in its totality, 125 00:10:18,074 --> 00:10:20,204 will point toward one clear conclusion: 126 00:10:21,374 --> 00:10:25,544 that Eugene Jones be found guilty of first-degree murder. 127 00:10:30,054 --> 00:10:32,694 The defense will try to confuse you. 128 00:10:33,834 --> 00:10:37,344 They'll try to convince you that what you see, 129 00:10:37,344 --> 00:10:39,774 clear as day, is not what it looks like. 130 00:10:39,774 --> 00:10:41,814 And perhaps there is good reason 131 00:10:41,814 --> 00:10:44,174 to have compassion for this young man. 132 00:10:44,174 --> 00:10:46,344 But everything the defense will say 133 00:10:46,344 --> 00:10:48,744 is designed to make you look away from the simple truth 134 00:10:48,744 --> 00:10:52,284 that Eugene Jones went to the Baxter House hotel that night 135 00:10:52,284 --> 00:10:54,384 with the intent to kill. 136 00:10:58,494 --> 00:11:00,324 And that's exactly what he did. 137 00:11:01,872 --> 00:11:04,793 ♪ low, somber music ♪ 138 00:11:46,613 --> 00:11:48,524 Chill. We just want to talk to you. 139 00:11:50,364 --> 00:11:50,874 About what? 140 00:11:51,738 --> 00:11:53,322 A coup d'état? 141 00:11:54,824 --> 00:11:55,950 Queen's slipping. 142 00:11:56,524 --> 00:11:57,964 You were her top advisor, 143 00:11:58,484 --> 00:11:59,524 loyal to the fucking end. 144 00:12:00,613 --> 00:12:01,864 What'd it get you? 145 00:12:01,864 --> 00:12:02,794 It didn't get me killed, 146 00:12:03,334 --> 00:12:04,294 so that's something. 147 00:12:04,534 --> 00:12:06,124 That's a low fucking bar. 148 00:12:09,924 --> 00:12:11,334 This little insurrection you got, 149 00:12:12,304 --> 00:12:13,144 if it don't work, 150 00:12:13,444 --> 00:12:14,614 then you'll all be in the ground. 151 00:12:16,344 --> 00:12:17,634 Big Mo's time is up. 152 00:12:19,264 --> 00:12:20,704 But we got something special for you. 153 00:12:22,474 --> 00:12:23,914 In or out, 154 00:12:24,174 --> 00:12:24,834 doesn't matter. 155 00:12:27,154 --> 00:12:28,634 I'm Desire for life. 156 00:12:30,894 --> 00:12:31,854 Look at us. 157 00:12:34,064 --> 00:12:36,108 Weare Desire. 158 00:12:37,275 --> 00:12:39,194 ♪ low, dramatic music ♪ 159 00:12:44,157 --> 00:12:45,492 Carlo! 160 00:12:45,674 --> 00:12:48,394 I want the family standing together, 161 00:12:49,044 --> 00:12:51,414 with Mayor Figaro next to me in the center. 162 00:12:51,714 --> 00:12:53,007 All right. 163 00:12:55,534 --> 00:12:56,334 You find it odd? 164 00:12:58,854 --> 00:13:01,634 Fia runs away from our family because of the... 165 00:13:01,634 --> 00:13:03,554 reputation we have. 166 00:13:03,974 --> 00:13:06,794 And of all people, she turns to you, 167 00:13:07,489 --> 00:13:10,244 a man who was in prison only a few months ago. 168 00:13:14,734 --> 00:13:17,554 Maybe she's harder on you than she is on me. 169 00:13:20,104 --> 00:13:22,384 Of course, there were things that I've done 170 00:13:22,384 --> 00:13:23,944 that she doesn't know about. 171 00:13:25,264 --> 00:13:27,604 You could have told her. 172 00:13:29,514 --> 00:13:31,074 But you decided not to. 173 00:13:32,714 --> 00:13:33,214 Why? 174 00:13:41,304 --> 00:13:43,194 By the time we learned she was pregnant, 175 00:13:43,194 --> 00:13:44,784 she'd already been through... 176 00:13:47,224 --> 00:13:48,094 ...so much. 177 00:13:57,074 --> 00:13:59,204 I want to protect her memory of Adam. 178 00:14:08,054 --> 00:14:10,604 By doing so, you also protected me. 179 00:14:12,304 --> 00:14:12,844 Thank you. 180 00:14:14,094 --> 00:14:15,264 I did it for her. 181 00:14:18,984 --> 00:14:21,534 But, uh, I am curious. 182 00:14:24,404 --> 00:14:26,384 You didn't tell her about the things I've done? 183 00:14:31,464 --> 00:14:33,594 I always had such a strong belief 184 00:14:33,594 --> 00:14:35,274 of right and wrong, and... 185 00:14:39,034 --> 00:14:41,464 I just don't want to be the judge about that anymore. 186 00:14:55,484 --> 00:14:57,164 I hate this place. 187 00:15:00,124 --> 00:15:01,924 I hate this courtroom 188 00:15:02,464 --> 00:15:04,234 for all it pretends to be. 189 00:15:05,714 --> 00:15:06,854 I hate this city 190 00:15:08,384 --> 00:15:10,514 in a way that only someone from New Orleans 191 00:15:10,514 --> 00:15:11,894 is allowed to hate it. 192 00:15:12,314 --> 00:15:14,204 And I hate this building 193 00:15:14,414 --> 00:15:16,664 because inside these walls 194 00:15:16,664 --> 00:15:19,874 I learned the most painful lesson of my life. 195 00:15:22,604 --> 00:15:24,914 Don't trust anyone. 196 00:15:28,774 --> 00:15:30,224 I don't know about you, 197 00:15:30,224 --> 00:15:33,554 but I'm already very, very confused. 198 00:15:35,024 --> 00:15:36,854 Up until a few months ago, 199 00:15:38,394 --> 00:15:41,184 Eugene Jones was dead. 200 00:15:41,964 --> 00:15:44,154 We knew that because the NOPD 201 00:15:44,454 --> 00:15:46,614 told us that he was dead. 202 00:15:46,884 --> 00:15:48,594 That's the same NOPD 203 00:15:49,284 --> 00:15:52,434 that swore up and down that my client 204 00:15:52,434 --> 00:15:53,694 was a killer, 205 00:15:54,624 --> 00:15:57,234 and then swore up and down 206 00:15:57,474 --> 00:15:59,544 that they'd found his dead body. 207 00:16:00,904 --> 00:16:01,804 And just like that, 208 00:16:01,804 --> 00:16:04,534 the Baxter House shooting was solved, 209 00:16:04,534 --> 00:16:06,544 and the Quarter was safe again. 210 00:16:07,514 --> 00:16:10,694 An officer named Rudy Cunningham 211 00:16:12,164 --> 00:16:14,474 cracked the case and solved the murder 212 00:16:14,474 --> 00:16:15,974 of Adam Desiato. 213 00:16:17,084 --> 00:16:20,444 But the State won't be calling him to testify. 214 00:16:21,244 --> 00:16:23,704 We can't ask him why he lied. 215 00:16:24,334 --> 00:16:25,444 We can't ask why 216 00:16:25,444 --> 00:16:27,934 Detective Rudy Cunningham of the NOPD 217 00:16:28,894 --> 00:16:31,714 attempted to murder this child 218 00:16:31,714 --> 00:16:33,754 in the middle of our city. 219 00:16:35,214 --> 00:16:38,124 Once it was clear his plot had been foiled, 220 00:16:38,124 --> 00:16:40,974 Detective Cunningham took his own life 221 00:16:41,484 --> 00:16:44,244 using the same gun he'd used to shoot Eugene. 222 00:16:46,043 --> 00:16:47,874 We will never get his answer 223 00:16:47,874 --> 00:16:49,994 to the most burning question of all: 224 00:16:49,994 --> 00:16:52,554 What were you trying to cover up? 225 00:16:57,754 --> 00:16:59,254 They solved the case. 226 00:16:59,584 --> 00:17:01,984 Then they unsolved the case. 227 00:17:02,674 --> 00:17:05,134 And now they promise you they've solved it again. 228 00:17:05,884 --> 00:17:09,004 Every witness they are going to call 229 00:17:09,004 --> 00:17:11,584 has their own reason to point the finger 230 00:17:11,584 --> 00:17:13,384 at Eugene Jones. 231 00:17:13,384 --> 00:17:16,834 It's almost as if all of their problems will vanish 232 00:17:16,834 --> 00:17:18,994 if they can just dispose of this boy. 233 00:17:22,614 --> 00:17:25,704 Sometimes, the city can turn against you. 234 00:17:26,874 --> 00:17:29,574 It will allow your life to crumble, 235 00:17:30,054 --> 00:17:32,454 your family to be wiped out. 236 00:17:33,644 --> 00:17:37,244 The levees are supposed to hold. 237 00:17:39,424 --> 00:17:40,564 But when they don't... 238 00:17:44,844 --> 00:17:47,274 ...don't trust anyone. 239 00:17:49,244 --> 00:17:50,864 Don't trust the police 240 00:17:50,864 --> 00:17:53,294 when they tell you that, this time, they got it right. 241 00:17:53,624 --> 00:17:56,834 Don't trust the witnesses who have ulterior motives 242 00:17:56,834 --> 00:18:00,494 and every reason to lie to your faces. 243 00:18:02,154 --> 00:18:03,774 Don't trust that robe. 244 00:18:05,334 --> 00:18:08,604 I promise you, it's just a piece of cloth. 245 00:18:10,754 --> 00:18:12,194 As for the lawyers... 246 00:18:13,484 --> 00:18:14,924 do I even need to say it? 247 00:18:17,234 --> 00:18:19,094 But here's the wildest part of all, 248 00:18:20,494 --> 00:18:21,814 despite a police force 249 00:18:21,814 --> 00:18:22,984 that attacked him, 250 00:18:24,434 --> 00:18:26,644 a justice system that failed him, 251 00:18:26,944 --> 00:18:29,644 and a city that turned its back on him... 252 00:18:33,934 --> 00:18:37,774 ...Eugene Jones has chosen to trust you. 253 00:18:42,714 --> 00:18:43,764 Please, 254 00:18:44,184 --> 00:18:46,434 take care of this child. 255 00:18:47,605 --> 00:18:50,400 ♪ slow, dramatic music ♪ 256 00:19:19,604 --> 00:19:21,664 Do you believe in second chances? 257 00:19:25,944 --> 00:19:27,194 I don't know. 258 00:19:29,184 --> 00:19:31,634 It's what I hope the Baxter District will be, 259 00:19:31,634 --> 00:19:33,434 an opportunity to start anew. 260 00:19:38,624 --> 00:19:39,974 Do you think you've earned it? 261 00:19:47,344 --> 00:19:48,154 Maybe I don't. 262 00:19:50,974 --> 00:19:53,004 But when Baby Rocco came into our lives, 263 00:19:53,004 --> 00:19:54,174 it gave me hope again. 264 00:19:56,494 --> 00:19:58,294 You can't replace the ones you've lost, 265 00:19:58,294 --> 00:20:00,964 but you can continue to grow. 266 00:20:03,644 --> 00:20:05,444 You thought you were without a family. 267 00:20:07,314 --> 00:20:08,694 It's not true anymore. 268 00:20:09,384 --> 00:20:10,704 We're connected to one another. 269 00:20:13,254 --> 00:20:14,914 Well, maybe we should embrace that. 270 00:20:28,394 --> 00:20:31,684 I recently furloughed my righthand man of 14 years. 271 00:20:33,954 --> 00:20:35,064 Find myself... 272 00:20:37,784 --> 00:20:39,164 wanting for wisdom. 273 00:20:40,934 --> 00:20:42,704 Someone smart, educated. 274 00:20:42,704 --> 00:20:44,024 Someone I can trust, 275 00:20:44,944 --> 00:20:47,584 put my family's best interests ahead of his own. 276 00:20:49,614 --> 00:20:50,844 You think that could be you? 277 00:20:55,234 --> 00:20:57,774 Well, I've committed my share of sins. 278 00:20:57,774 --> 00:20:59,634 I'm not looking to commit more. 279 00:21:00,114 --> 00:21:01,734 - No one's asking you to. - Oh. 280 00:21:01,734 --> 00:21:03,624 That's the whole point. This is... 281 00:21:04,104 --> 00:21:05,964 a new chapter for our family. 282 00:21:05,964 --> 00:21:08,454 A completely legitimate enterprise. 283 00:21:08,454 --> 00:21:09,474 Completely. 284 00:21:11,954 --> 00:21:13,814 I could use a mind like yours. 285 00:21:15,564 --> 00:21:16,584 Lawyer, judge. 286 00:21:18,604 --> 00:21:19,924 I've been disbarred. 287 00:21:22,744 --> 00:21:24,374 Well, they can't take this from you. 288 00:21:31,244 --> 00:21:32,804 This is about our legacy. 289 00:21:36,894 --> 00:21:39,234 Building something that'll outlast all of us. 290 00:22:02,484 --> 00:22:04,214 Bet you think I should've listened to you. 291 00:22:05,354 --> 00:22:06,674 I know you should have. 292 00:22:07,124 --> 00:22:08,714 And I think you know it, too. 293 00:22:11,605 --> 00:22:13,024 That right? 294 00:22:13,024 --> 00:22:15,964 You blew up a good deal so you could impress your girl. 295 00:22:18,864 --> 00:22:20,304 How's that working out for you? 296 00:22:22,144 --> 00:22:25,204 You got to be really feeling yourself 297 00:22:25,204 --> 00:22:27,274 to walk in here talking shit. 298 00:22:30,164 --> 00:22:31,304 What, they get to you? 299 00:22:31,814 --> 00:22:33,774 You never should've made me a free agent. 300 00:22:33,874 --> 00:22:36,494 Oh, that's your justification for being disloyal? 301 00:22:39,654 --> 00:22:40,674 Loyalty's earned. 302 00:22:42,324 --> 00:22:43,434 So is betrayal. 303 00:22:44,434 --> 00:22:46,624 Oh, you here to give me a philosophy lesson, 304 00:22:47,914 --> 00:22:48,514 Little Mo? 305 00:22:49,204 --> 00:22:50,704 I'm here to give you a message. 306 00:22:51,454 --> 00:22:53,824 - From Chris? - And from me. 307 00:22:57,024 --> 00:22:58,344 A long time ago, 308 00:22:59,304 --> 00:23:03,024 you said when it comes to Desire, it's all in or all out. 309 00:23:06,784 --> 00:23:08,314 You haven't been all in for a while. 310 00:23:13,074 --> 00:23:14,244 It's time to get out. 311 00:23:22,864 --> 00:23:26,095 I was near Carlo and a few of his friends, 312 00:23:26,195 --> 00:23:28,114 uh, in the middle of the restaurant, 313 00:23:28,774 --> 00:23:32,374 and I looked toward the kitchen, and I saw 314 00:23:33,034 --> 00:23:35,464 a dark figure standing there. 315 00:23:36,064 --> 00:23:37,684 Can you describe what you saw? 316 00:23:37,784 --> 00:23:40,274 He was odd. He just, he looked out of place. 317 00:23:40,274 --> 00:23:42,874 He wasn't dressed for a party, you know, that was obvious. 318 00:23:42,874 --> 00:23:46,744 He had on a-a hooded sweatshirt and baggy pants, 319 00:23:46,744 --> 00:23:49,714 and I was, I was about to ask someone to see what he wanted, 320 00:23:49,714 --> 00:23:53,014 and escort him out if necessary, and that's... 321 00:23:54,364 --> 00:23:56,374 That's when I saw him raise his gun. 322 00:23:57,474 --> 00:24:00,984 And he aimed for my son Carlo. 323 00:24:02,244 --> 00:24:03,564 And then he fired. 324 00:24:05,354 --> 00:24:07,454 I thought for sure Carlo was 325 00:24:07,454 --> 00:24:09,944 about to be murdered right in front of me. 326 00:24:12,104 --> 00:24:13,814 But God spared him. 327 00:24:16,494 --> 00:24:19,974 And then I realized that Adam Desiato was hit. 328 00:24:20,604 --> 00:24:22,044 My daughter, Fia, 329 00:24:22,044 --> 00:24:24,474 tried desperately to save him. 330 00:24:26,834 --> 00:24:29,114 Mrs. Baxter, did you see anything else? 331 00:24:29,864 --> 00:24:33,164 I saw the shooter drop his gun and run away. 332 00:24:33,554 --> 00:24:36,164 And can you identify the shooter that you saw that night? 333 00:24:36,164 --> 00:24:37,154 Yes. 334 00:24:38,644 --> 00:24:40,074 Is he in this courtroom today? 335 00:24:40,074 --> 00:24:41,734 It was the defendant, 336 00:24:42,094 --> 00:24:43,564 Eugene Jones. 337 00:24:44,684 --> 00:24:45,584 Are you sure? 338 00:24:45,824 --> 00:24:46,904 I'm positive. 339 00:24:48,634 --> 00:24:50,974 Thank you, Mrs. Baxter. No more questions. 340 00:24:57,014 --> 00:24:58,124 Mrs. Baxter, 341 00:24:58,124 --> 00:25:00,004 what did you do when you saw 342 00:25:00,104 --> 00:25:03,644 the, uh, the "dark figure" with the gun? 343 00:25:04,064 --> 00:25:06,554 Did you, uh, did you call out to your son, Carlo? 344 00:25:06,554 --> 00:25:07,664 Did you warn him? 345 00:25:08,544 --> 00:25:10,974 I don't think there was time to say anything. 346 00:25:13,134 --> 00:25:16,284 In which hand was the, uh, "dark figure" holding the gun? 347 00:25:16,834 --> 00:25:17,934 I don't recall. 348 00:25:19,324 --> 00:25:20,344 Was it dimly lit? 349 00:25:21,054 --> 00:25:22,254 Not too dark to see. 350 00:25:23,434 --> 00:25:26,044 You said you were celebrating your son's acquittal. 351 00:25:26,944 --> 00:25:28,654 He'd been found not guilty? 352 00:25:28,774 --> 00:25:31,184 - That's correct. - Of what crime? 353 00:25:31,184 --> 00:25:34,144 He had been falsely accused of murder. 354 00:25:34,864 --> 00:25:36,394 Who was the deceased? 355 00:25:36,544 --> 00:25:38,074 He'd been charged with, 356 00:25:38,074 --> 00:25:41,074 uh, killing a convict named Kofi Jones. 357 00:25:41,074 --> 00:25:43,264 - "Falsely," though? - Correct. 358 00:25:43,714 --> 00:25:46,144 So, your son didn't kill Kofi? 359 00:25:46,984 --> 00:25:49,804 He didn't murder him. It was self-defense. 360 00:25:49,894 --> 00:25:52,094 I see. So, he did kill Kofi, 361 00:25:52,094 --> 00:25:54,934 the older brother of Eugene Jones, and 362 00:25:54,934 --> 00:25:57,004 this was a celebration because he'd gotten away with it? 363 00:25:57,004 --> 00:25:59,494 - Objection. Argumentative. - Sustained. 364 00:26:00,514 --> 00:26:02,434 Where did Kofi's murder occur? 365 00:26:02,434 --> 00:26:05,044 - Objection. Argumentative. - Sustained. 366 00:26:05,154 --> 00:26:07,804 Counselor, choose your words 367 00:26:07,804 --> 00:26:10,414 and your tone carefully. 368 00:26:15,334 --> 00:26:18,994 Where did this killing in self-defense occur? 369 00:26:19,384 --> 00:26:21,154 In Orleans Parish Prison. 370 00:26:21,634 --> 00:26:23,194 Why was Carlo in OPP? 371 00:26:23,374 --> 00:26:26,444 He'd been incarcerated because of a physical altercation. 372 00:26:26,444 --> 00:26:28,594 - He'd gotten into a fight? - That's right. 373 00:26:28,594 --> 00:26:31,564 - Was he hurt? - He survived. 374 00:26:31,684 --> 00:26:35,014 And, uh, the other guy that he fought? 375 00:26:35,504 --> 00:26:37,834 Uh, he sustained some injuries as well. 376 00:26:37,834 --> 00:26:39,844 Isn't he permanently disabled? 377 00:26:39,844 --> 00:26:42,064 - So he says. - And for beating this man 378 00:26:42,064 --> 00:26:44,044 to the point of permanent disability, 379 00:26:44,044 --> 00:26:46,954 Carlo was sentenced to a Louisiana state prison? 380 00:26:46,954 --> 00:26:47,614 Yes. 381 00:26:48,124 --> 00:26:50,764 So, why was he in a New Orleans jail 382 00:26:50,764 --> 00:26:52,474 prior to his release? 383 00:26:57,044 --> 00:26:59,384 He was transferred so... 384 00:26:59,384 --> 00:27:03,434 he could attend his little brother's funeral. 385 00:27:06,754 --> 00:27:08,674 How did your youngest son die? 386 00:27:10,694 --> 00:27:12,614 He was hit and killed by a car. 387 00:27:14,474 --> 00:27:17,204 Was anyone charged with a crime in his death? 388 00:27:17,204 --> 00:27:18,914 - Yes. - Who? 389 00:27:18,914 --> 00:27:19,964 Kofi Jones. 390 00:27:20,414 --> 00:27:22,484 The young man Carlo killed? 391 00:27:22,844 --> 00:27:26,714 The young man who attacked Carlo in Carlo's jail cell. 392 00:27:26,714 --> 00:27:29,204 How did Carlo end up in the same jail as Kofi? 393 00:27:29,204 --> 00:27:31,814 - I just told you that. - No, you told me 394 00:27:31,814 --> 00:27:33,700 why Carlo was in OPP. 395 00:27:33,824 --> 00:27:36,044 I'm asking you how he came to be there. 396 00:27:36,044 --> 00:27:38,894 He was granted a transfer so he could attend 397 00:27:38,894 --> 00:27:40,454 his little brother's funeral. 398 00:27:40,454 --> 00:27:42,194 Who made the request for that transfer? 399 00:27:42,194 --> 00:27:42,884 I did. 400 00:27:43,184 --> 00:27:45,194 - To whom? - The warden. 401 00:27:45,374 --> 00:27:47,204 That's a pretty big request. 402 00:27:47,204 --> 00:27:49,814 You drove all the way out to the state penitentiary 403 00:27:49,814 --> 00:27:52,974 to personally ask the warden for a favor? 404 00:27:52,974 --> 00:27:54,674 I would do anything for my son. 405 00:27:55,924 --> 00:27:57,304 Except take a bullet for him. 406 00:27:57,304 --> 00:27:59,254 Objection! Argumentative. 407 00:27:59,254 --> 00:28:01,084 - Sustained. - Mrs. Baxter, 408 00:28:01,084 --> 00:28:04,414 if you saw a gun pointed at Carlo, why didn't you react? 409 00:28:04,414 --> 00:28:06,364 React faster than a speeding bullet? 410 00:28:06,364 --> 00:28:08,584 You didn't even try to get in between 411 00:28:08,584 --> 00:28:10,324 your child and the attacker? 412 00:28:10,324 --> 00:28:13,124 - I would die for my child. - I believe you. 413 00:28:13,124 --> 00:28:15,664 Which is why I'm having a hard time understanding why, 414 00:28:15,664 --> 00:28:17,644 with a gun pointed at Carlo, 415 00:28:17,644 --> 00:28:19,714 you didn't react at all. 416 00:28:20,464 --> 00:28:23,164 Unless, you didn't see the gun 417 00:28:23,164 --> 00:28:25,774 because you didn't see the shooter. 418 00:28:27,465 --> 00:28:29,879 ♪ tense, dramatic music ♪ 419 00:28:30,384 --> 00:28:31,794 I know what I saw. 420 00:28:33,704 --> 00:28:35,174 Thank you, Mrs. Baxter. 421 00:28:50,124 --> 00:28:51,444 Members of the jury, 422 00:28:51,864 --> 00:28:55,404 please report to the deputy tomorrow morning before 8:30. 423 00:28:55,404 --> 00:28:57,054 We will adjourn for the day. 424 00:28:59,964 --> 00:29:01,644 - Your Honor. - Yes, Mr. Rall? 425 00:29:02,544 --> 00:29:04,434 The State moves to amend 426 00:29:04,434 --> 00:29:07,014 the witness list. I would like to add a name, 427 00:29:07,824 --> 00:29:09,204 Michael Desiato. 428 00:29:11,994 --> 00:29:13,404 Th-This is ridiculous. 429 00:29:13,404 --> 00:29:16,274 We've had weeks to change that list. 430 00:29:16,274 --> 00:29:17,354 To do so now, 431 00:29:17,354 --> 00:29:19,604 is a ploy on behalf of the State. 432 00:29:19,604 --> 00:29:20,624 Counselors, 433 00:29:20,834 --> 00:29:22,724 let's do this in chambers. 434 00:29:22,964 --> 00:29:24,254 Court's adjourned. 435 00:29:32,394 --> 00:29:34,854 Mr. Rall, tell me why I should entertain 436 00:29:34,854 --> 00:29:36,534 your motion to amend at this time? 437 00:29:36,534 --> 00:29:39,014 Mr. Desiato is a unique witness. 438 00:29:39,014 --> 00:29:40,174 That's one way to put it. 439 00:29:40,174 --> 00:29:42,324 It had been my hope to avoid calling him. 440 00:29:42,324 --> 00:29:45,744 Until Gina Baxter proved to be a less-than-ideal witness. 441 00:29:47,094 --> 00:29:48,744 People often ask me 442 00:29:48,744 --> 00:29:51,024 what the worst part of my job is. 443 00:29:52,374 --> 00:29:54,384 They assume it's dealing with defendants 444 00:29:54,384 --> 00:29:57,894 or facing the victims of crime, but you two, 445 00:29:57,894 --> 00:29:59,634 you remind me it's the lawyers 446 00:29:59,634 --> 00:30:01,584 that make me dread coming to work. 447 00:30:02,214 --> 00:30:03,114 Mr. Rall, 448 00:30:03,534 --> 00:30:06,404 preview Mr. Desiato's testimony for me. 449 00:30:06,404 --> 00:30:09,204 He's the father of the victim, he can speak to who Adam was, 450 00:30:09,204 --> 00:30:11,064 and he was at the hotel that night. 451 00:30:11,244 --> 00:30:13,734 Potentially, he was an eyewitness to the shooting. 452 00:30:14,304 --> 00:30:16,104 What do you mean "potentially"? 453 00:30:16,104 --> 00:30:19,074 Well, I tried to speak to him, but he was reluctant to talk. 454 00:30:19,224 --> 00:30:21,174 But I do believe he saw the shooter. 455 00:30:21,474 --> 00:30:23,304 He's the surviving father of the victim. 456 00:30:23,304 --> 00:30:24,924 The jury has a right to hear from him. 457 00:30:24,924 --> 00:30:27,414 Yet, you didn't always want the jury to hear from him. 458 00:30:27,414 --> 00:30:29,154 In light of counsel's cross-examination 459 00:30:29,154 --> 00:30:31,524 of Mrs. Baxter, State now believes it's necessary 460 00:30:31,624 --> 00:30:33,784 to put forward a substantiating eyewitness. 461 00:30:34,544 --> 00:30:36,584 And your objection, Ms. Delamere? 462 00:30:37,364 --> 00:30:39,524 Mr. Rall is worried 463 00:30:39,524 --> 00:30:42,794 that testimony from a mobster's friends and family 464 00:30:42,794 --> 00:30:45,734 might not come across as particularly trustworthy. 465 00:30:45,734 --> 00:30:48,554 And so, in a last act of desperation, 466 00:30:48,554 --> 00:30:51,554 he's gonna call a convicted criminal to testify. 467 00:30:51,854 --> 00:30:54,914 People with rap sheets can still witness crimes, Ms. Delamere. 468 00:30:55,014 --> 00:30:56,384 - But what I'm trying to... - They can also 469 00:30:56,384 --> 00:30:59,384 do more damage to a case than good, Mr. Rall. 470 00:30:59,684 --> 00:31:01,214 So I want you both to submit 471 00:31:01,214 --> 00:31:03,494 memos to my office by end of day tomorrow, 472 00:31:03,494 --> 00:31:05,144 and then I'll make my ruling. 473 00:31:05,864 --> 00:31:07,094 Have a good night. 474 00:31:14,954 --> 00:31:15,614 Please, 475 00:31:16,424 --> 00:31:16,924 have a seat. 476 00:31:20,923 --> 00:31:23,594 Uh, I want you to give some thought to my offer. 477 00:31:24,764 --> 00:31:27,074 Maybe we can do big things together. 478 00:31:30,884 --> 00:31:32,204 At what cost? 479 00:31:35,064 --> 00:31:37,794 Your investors include the Calabri family. 480 00:31:38,317 --> 00:31:40,569 Mm. 481 00:31:40,569 --> 00:31:42,464 Associates of my father-in-law's. 482 00:31:44,734 --> 00:31:46,954 They've only provided capital. 483 00:31:47,374 --> 00:31:49,714 What they do in New York is their business. 484 00:31:50,074 --> 00:31:53,854 Don't... tell me that you want me for my intellect 485 00:31:53,854 --> 00:31:55,444 and then treat me like a fool. 486 00:31:58,404 --> 00:32:01,344 I have no interest in what the Calabri family does. 487 00:32:02,204 --> 00:32:04,124 That is not who I am. 488 00:32:08,784 --> 00:32:12,204 There's a world of difference between who we are 489 00:32:12,564 --> 00:32:14,304 and who we want to be. 490 00:32:18,695 --> 00:32:21,740 In prison... 491 00:32:22,524 --> 00:32:24,384 there was so much time... 492 00:32:28,404 --> 00:32:29,874 Eh, time... 493 00:32:31,954 --> 00:32:33,574 for me to think about 494 00:32:34,024 --> 00:32:35,464 all my regrets. 495 00:32:38,154 --> 00:32:40,674 And there's a lot of things that I wish I could take back. 496 00:32:43,064 --> 00:32:45,164 But the one I thought about the most, 497 00:32:46,064 --> 00:32:48,104 the one I thought about every day, 498 00:32:49,904 --> 00:32:51,854 was that moment 499 00:32:52,484 --> 00:32:53,684 at the marina, 500 00:32:56,004 --> 00:32:59,304 when you, you put a gun to my head 501 00:33:00,314 --> 00:33:02,984 because you thought I was driving the car. 502 00:33:05,014 --> 00:33:08,084 You thought that I killed your son. 503 00:33:09,624 --> 00:33:11,904 Only I knew that it was Adam. 504 00:33:15,414 --> 00:33:16,944 I didn't have to stop you. 505 00:33:18,104 --> 00:33:19,094 I could've just 506 00:33:20,204 --> 00:33:21,914 let you pull the trigger. 507 00:33:24,174 --> 00:33:26,274 And Adam's secret 508 00:33:26,784 --> 00:33:28,674 would have died with me. 509 00:33:37,474 --> 00:33:40,564 What if the true test 510 00:33:40,654 --> 00:33:44,683 of family isn't loyalty, 511 00:33:46,134 --> 00:33:47,453 but sacrifice? 512 00:33:51,024 --> 00:33:52,674 If I join you, 513 00:33:52,674 --> 00:33:56,334 if I become part of your family... 514 00:34:03,101 --> 00:34:05,353 I fear 515 00:34:05,663 --> 00:34:08,304 the sacrifices I would have to make. 516 00:34:12,953 --> 00:34:15,203 No one's putting a gun to your head. 517 00:34:19,603 --> 00:34:22,034 Sometimes there's a gun to your head, 518 00:34:22,034 --> 00:34:23,474 and you don't even know it. 519 00:34:52,231 --> 00:34:54,192 Okay, we'll take the 2:50... 520 00:34:54,192 --> 00:34:55,444 Okay. 521 00:34:58,814 --> 00:35:01,664 Carlo, can I get a ride? 522 00:35:06,814 --> 00:35:07,414 Let's go. 523 00:35:18,194 --> 00:35:20,294 You know, I looked up Harry "The Hook." 524 00:35:22,614 --> 00:35:23,114 Oh, yeah? 525 00:35:24,554 --> 00:35:26,924 - What'd you find out? - That it was the only time 526 00:35:26,924 --> 00:35:28,814 in history that someone was acquitted 527 00:35:28,814 --> 00:35:30,194 and then prosecuted again. 528 00:35:30,944 --> 00:35:32,384 They call that precedent. 529 00:35:33,884 --> 00:35:35,924 It was upheld by the Seventh Circuit. 530 00:35:37,134 --> 00:35:38,964 - You know what that means? - I do. 531 00:35:40,224 --> 00:35:43,434 Means it only applies to the laws in Illinois, 532 00:35:43,434 --> 00:35:45,324 Indiana and Wisconsin. 533 00:35:47,434 --> 00:35:48,874 So, you were fucking with me? 534 00:35:50,724 --> 00:35:51,824 I was fucking with you. 535 00:35:57,074 --> 00:35:57,914 So... 536 00:35:58,744 --> 00:36:02,014 your dad made you his driver to keep you out of trouble? 537 00:36:03,304 --> 00:36:04,144 I'm not his driver. 538 00:36:10,404 --> 00:36:14,064 Don't worry about me. I'm working my way up. 539 00:36:16,784 --> 00:36:19,984 Jimmy gave me assurances that he's going legit. 540 00:36:21,294 --> 00:36:23,135 - Really? - Mm-hmm. 541 00:36:23,714 --> 00:36:24,824 That's sort of like... 542 00:36:26,834 --> 00:36:28,184 waking up with a hangover 543 00:36:28,184 --> 00:36:30,734 and swearing you'll never fucking drink again, right? 544 00:36:31,964 --> 00:36:34,334 So, what, you're saying that he's lying to me? 545 00:36:36,164 --> 00:36:38,054 I'm sure he doesn't see it that way. 546 00:36:39,074 --> 00:36:41,429 So, he can't face who he really is? 547 00:36:41,529 --> 00:36:43,279 - Well, that's why he's got me. - Mm-hmm. 548 00:36:44,534 --> 00:36:47,924 To take care of the less legitimate side? 549 00:36:49,444 --> 00:36:50,164 Right. 550 00:36:50,704 --> 00:36:54,454 Well... [sighs] your dad just offered me a job 551 00:36:54,454 --> 00:36:56,584 to help with the more legitimate side. 552 00:36:58,614 --> 00:37:00,399 - Really? - Mm-hmm. 553 00:37:01,344 --> 00:37:02,334 But you know what? 554 00:37:02,604 --> 00:37:05,004 If you're in charge of crimes, then I'm out. 555 00:37:05,994 --> 00:37:09,024 - Oh, yeah? Why's that? - Because you get caught. 556 00:37:11,724 --> 00:37:12,534 Not anymore. 557 00:37:13,914 --> 00:37:15,864 The idea is to stay clean, right? 558 00:37:16,164 --> 00:37:16,794 Right. 559 00:37:19,864 --> 00:37:21,514 The Calabris... 560 00:37:23,144 --> 00:37:26,174 there's not a lot of mystery in their business model. 561 00:37:26,504 --> 00:37:29,504 Whatever they do, won't be done in New Orleans. 562 00:37:30,254 --> 00:37:31,574 My dad made sure of that. 563 00:37:34,304 --> 00:37:36,404 So, the Baxters are just middlemen? 564 00:37:37,986 --> 00:37:40,114 If I drop a bag off at your house, 565 00:37:41,014 --> 00:37:42,604 and leave it there for a day, 566 00:37:43,924 --> 00:37:45,814 and you never look inside, 567 00:37:47,364 --> 00:37:49,224 and then someone comes and just 568 00:37:49,494 --> 00:37:50,574 takes it, 569 00:37:52,474 --> 00:37:54,214 are you really committing a crime? 570 00:38:11,564 --> 00:38:12,764 Let me off at the corner. 571 00:38:25,014 --> 00:38:26,174 Oh, by the way, 572 00:38:27,044 --> 00:38:30,314 Carlo, the answer to your question is yes, 573 00:38:30,314 --> 00:38:31,874 smuggling is a crime, 574 00:38:32,484 --> 00:38:35,124 and ignorance is not a defense. 575 00:38:37,204 --> 00:38:38,134 Thanks for the lift. 576 00:38:48,215 --> 00:38:51,093 ♪ tense, suspenseful music ♪ 577 00:38:58,392 --> 00:39:00,102 Kill it. 578 00:39:06,233 --> 00:39:09,528 Yeah, he's good in here. Pat him down. 579 00:39:31,304 --> 00:39:31,804 So... 580 00:39:32,679 --> 00:39:34,144 this is Desire 2.0, huh? 581 00:39:34,144 --> 00:39:36,433 New and improved. 582 00:39:37,554 --> 00:39:38,124 I don't like new. 583 00:39:39,212 --> 00:39:41,214 I don't trust it. 584 00:39:41,214 --> 00:39:42,534 And I only do business with people I know. 585 00:39:42,534 --> 00:39:43,374 I don't know you, 586 00:39:43,524 --> 00:39:46,044 so I'm gonna need either Little Mo or Big Mo, 587 00:39:46,044 --> 00:39:46,974 doesn't matter which. 588 00:39:49,814 --> 00:39:50,834 I'm the only one now. 589 00:39:51,900 --> 00:39:54,152 That works. 590 00:40:09,394 --> 00:40:11,134 We gonna take this shit far and wide. 591 00:40:12,094 --> 00:40:14,164 Couple months, we'll do this again. 592 00:40:14,584 --> 00:40:16,594 Yeah, let's just take it one deal at a time. 593 00:40:16,894 --> 00:40:18,244 I'm not sure I have too much confidence 594 00:40:18,244 --> 00:40:19,834 in the stability of your institution. 595 00:40:19,834 --> 00:40:22,594 This... this is just the beginning. 596 00:40:26,974 --> 00:40:28,414 Looking more like the end to me. 597 00:40:28,744 --> 00:40:29,644 Slow down, playboy. 598 00:40:33,684 --> 00:40:35,934 So, it looks like you guys still have some shit to work out, huh? 599 00:40:36,854 --> 00:40:37,454 We good? 600 00:40:37,844 --> 00:40:39,534 - We good. -Ándale pues. 601 00:40:40,414 --> 00:40:41,344 God save the queen. 602 00:40:42,844 --> 00:40:43,534 Damn right. 603 00:40:48,905 --> 00:40:50,477 Sit your ass down. 604 00:40:52,938 --> 00:40:54,940 Face the wall. 605 00:40:54,940 --> 00:40:57,067 You fucked up, boy. 606 00:41:00,153 --> 00:41:01,734 I made this shit look so easy 607 00:41:01,734 --> 00:41:03,834 you got it in your head that you could be me. 608 00:41:04,604 --> 00:41:06,374 - You fucking traitor. - You see, 609 00:41:06,644 --> 00:41:08,415 I don't think you know what that word means. 610 00:41:08,514 --> 00:41:09,914 How the fuck could you side with her? 611 00:41:10,214 --> 00:41:11,564 That right there is my auntie. 612 00:41:12,584 --> 00:41:14,406 How the fuck you think I would turn against her? 613 00:41:15,704 --> 00:41:16,514 Blood is blood. 614 00:41:17,204 --> 00:41:18,644 You made a bad call. 615 00:41:19,059 --> 00:41:21,464 See, I may give up Desire one day, but 616 00:41:22,964 --> 00:41:25,154 ain't a motherfucker that's gonna take that shit from me. 617 00:41:41,899 --> 00:41:43,943 ♪ tense music ♪ 618 00:42:05,506 --> 00:42:06,715 Fuck you. 619 00:42:19,522 --> 00:42:21,274 - Fia? - Hi. 620 00:42:21,274 --> 00:42:22,354 Please, come in. 621 00:42:24,934 --> 00:42:26,164 Is everything okay? 622 00:42:26,164 --> 00:42:28,564 I watched Mom testify in court today. 623 00:42:28,564 --> 00:42:30,604 She swore on a Bible, and then I'm pretty sure 624 00:42:30,604 --> 00:42:32,014 she lied to the whole world. 625 00:42:32,374 --> 00:42:34,114 I can't take any more lies. 626 00:42:35,624 --> 00:42:39,694 I just want to have one honest conversation, just one. 627 00:42:40,534 --> 00:42:41,434 And I promise you 628 00:42:41,434 --> 00:42:43,354 that whatever you tell me, it'll be okay, 629 00:42:43,354 --> 00:42:45,244 but if I find out that you lied to me, 630 00:42:45,244 --> 00:42:47,134 you will never see me again. 631 00:42:50,334 --> 00:42:50,874 All right. 632 00:42:53,734 --> 00:42:56,104 Did Grandpa used to run the mob in New Orleans? 633 00:42:58,414 --> 00:42:59,074 Yes. 634 00:42:59,614 --> 00:43:02,134 And did you and Mom inherit that organization? 635 00:43:03,874 --> 00:43:05,614 - I've built my own business... - Dad. 636 00:43:07,014 --> 00:43:08,274 Yes, yes. 637 00:43:08,754 --> 00:43:10,794 So, your business is illegal? 638 00:43:11,964 --> 00:43:13,764 Some aspects of it have been. 639 00:43:15,164 --> 00:43:16,574 Have you used violence? 640 00:43:19,214 --> 00:43:21,104 Only when I had no other choice. 641 00:43:22,224 --> 00:43:23,424 But you've hurt people? 642 00:43:31,034 --> 00:43:33,914 Are you responsible for the death of the Jones family? 643 00:43:41,064 --> 00:43:41,564 Look... 644 00:43:44,914 --> 00:43:48,064 ...with Kofi Jones killing Rocco and trying to kill Carlo, 645 00:43:48,064 --> 00:43:51,694 I understand the speculation that our 646 00:43:51,694 --> 00:43:54,154 family may have had something to do with that explosion, 647 00:43:54,154 --> 00:43:55,294 and, sometimes, 648 00:43:56,014 --> 00:43:57,604 our people act on their own. 649 00:43:58,944 --> 00:44:00,174 So, I looked into it. 650 00:44:02,844 --> 00:44:04,974 Because, ultimately, I am responsible 651 00:44:04,974 --> 00:44:06,804 for the things our organization does. 652 00:44:07,518 --> 00:44:08,811 Dad. 653 00:44:12,224 --> 00:44:13,544 It was a gas leak. 654 00:44:21,192 --> 00:44:21,734 Okay. 655 00:44:29,884 --> 00:44:31,784 I should tell you... 656 00:44:33,894 --> 00:44:36,924 I spoke with an assistant U.S. attorney. 657 00:44:38,104 --> 00:44:39,484 I refused to cooperate, 658 00:44:39,484 --> 00:44:41,674 but they are investigating you. 659 00:44:41,944 --> 00:44:43,954 So, whatever it is you are doing 660 00:44:43,954 --> 00:44:46,894 with the Calabri family, you need to stop. 661 00:44:47,584 --> 00:44:49,714 They're watching everything you do. 662 00:45:04,454 --> 00:45:07,884 All right, so are you sure there's nothing else? 663 00:45:07,884 --> 00:45:08,784 I'm sure. 664 00:45:09,684 --> 00:45:13,194 Just follow Carlo. Whatever he's gonna do, he's gonna do it soon. 665 00:45:17,191 --> 00:45:19,402 Hey, Michael. 666 00:45:22,874 --> 00:45:24,434 You enjoyed this, didn't you? 667 00:45:25,394 --> 00:45:26,890 Just a little bit, hmm? 668 00:45:27,404 --> 00:45:28,334 Teeny bit. 669 00:45:30,824 --> 00:45:31,424 Oh, hey. 670 00:45:32,114 --> 00:45:32,834 It's your buddy. 671 00:45:35,354 --> 00:45:36,704 Hello, Mr. Mayor. 672 00:45:37,064 --> 00:45:38,204 We've got a problem. 673 00:45:38,954 --> 00:45:40,874 Jimmy Baxter just called off the deal. 674 00:45:42,204 --> 00:45:42,774 What? 675 00:45:43,284 --> 00:45:45,744 The entire development is being scrapped. 676 00:45:46,074 --> 00:45:47,964 He said he couldn't come up with the money. 677 00:45:49,314 --> 00:45:49,854 Wait. 678 00:45:50,064 --> 00:45:52,344 Well, did you offer him more time? 679 00:45:52,344 --> 00:45:53,574 He didn't want it. 680 00:45:53,664 --> 00:45:54,744 It's over. 681 00:45:56,166 --> 00:45:59,128 ♪ suspenseful music ♪ 682 00:45:59,524 --> 00:46:01,594 Jimmy just abandoned the Baxter District. 683 00:46:05,884 --> 00:46:06,724 ♪ Now ♪ 684 00:46:09,345 --> 00:46:12,848 ♪ You say you're lonely ♪ 685 00:46:14,600 --> 00:46:16,269 ♪ You cry ♪ 686 00:46:16,394 --> 00:46:20,356 ♪ The whole night through ♪ 687 00:46:20,481 --> 00:46:25,278 ♪ Well, you can cry me a river ♪ 688 00:46:25,278 --> 00:46:29,282 ♪ Cry me a river ♪ 689 00:46:29,282 --> 00:46:31,993 ♪ I cried ♪ 690 00:46:32,118 --> 00:46:34,954 ♪ A river over you ♪ 691 00:46:37,040 --> 00:46:40,293 ♪ You drove me, nearly drove me ♪ 692 00:46:40,418 --> 00:46:43,588 ♪ Out of my head ♪ 693 00:46:43,713 --> 00:46:48,217 ♪ While you never shed a tear ♪ 694 00:46:48,217 --> 00:46:51,846 ♪ Mm ♪ 695 00:46:51,846 --> 00:46:53,890 ♪ Remember ♪ 696 00:46:54,015 --> 00:46:56,226 ♪ I remember all ♪ 697 00:46:56,226 --> 00:46:59,104 ♪ That you said ♪ 698 00:46:59,104 --> 00:47:03,941 ♪ Told me love was too plebeian ♪ 699 00:47:03,941 --> 00:47:06,944 ♪ Told me you were through with me ♪ 700 00:47:06,944 --> 00:47:09,739 ♪ And now ♪ 701 00:47:09,739 --> 00:47:11,408 ♪ You say ♪ 702 00:47:11,408 --> 00:47:14,869 ♪ You love me ♪ 703 00:47:14,994 --> 00:47:18,373 ♪ Well, just to prove ♪ 704 00:47:18,498 --> 00:47:20,666 ♪ That you do ♪ 705 00:47:20,792 --> 00:47:22,544 ♪ Come on ♪ 706 00:47:22,544 --> 00:47:26,047 ♪ And cry me a river ♪ 707 00:47:26,047 --> 00:47:29,842 ♪ Cry me a river ♪ 708 00:47:31,261 --> 00:47:34,221 ♪ I cried a river ♪ 709 00:47:34,347 --> 00:47:37,100 ♪ Over you ♪ 710 00:47:55,134 --> 00:47:55,994 Yo, give us the room. 711 00:48:15,664 --> 00:48:16,434 I love you, J. 712 00:48:19,774 --> 00:48:20,824 For better or worse. 713 00:48:23,404 --> 00:48:24,464 I love you. 714 00:48:30,974 --> 00:48:32,384 For better or worse. 715 00:48:39,315 --> 00:48:40,525 Mm-mm. 716 00:48:55,004 --> 00:48:56,904 But I need you to love all of me, too. 717 00:48:59,044 --> 00:49:00,904 Everything I got, I fought for. 718 00:49:01,274 --> 00:49:02,314 I bled for. 719 00:49:04,454 --> 00:49:05,024 This club, 720 00:49:06,314 --> 00:49:08,274 I bought for me, 721 00:49:08,274 --> 00:49:09,784 I bought it for my papa, 722 00:49:11,704 --> 00:49:13,084 bought it for my daddy. 723 00:49:13,084 --> 00:49:15,094 But that stage right there, 724 00:49:15,754 --> 00:49:17,644 I bought that shit for you. 725 00:49:21,354 --> 00:49:23,814 What good is this club without the stage? 726 00:49:37,624 --> 00:49:40,624 I am the best version of myself when I'm with you. 727 00:49:45,274 --> 00:49:46,434 And it kills me... 728 00:49:48,254 --> 00:49:49,154 it kills me 729 00:49:49,154 --> 00:49:51,464 that you don't realize the same is true for you. 730 00:50:29,861 --> 00:50:31,321 Hey. 731 00:50:35,854 --> 00:50:36,694 Long day? 732 00:50:39,354 --> 00:50:39,854 Yeah. 733 00:50:42,474 --> 00:50:42,974 You? 734 00:50:45,124 --> 00:50:46,934 Oh, yeah. Yeah. 735 00:50:48,405 --> 00:50:50,114 Where's Fia? 736 00:50:50,114 --> 00:50:51,404 She's asleep. 737 00:50:52,234 --> 00:50:54,394 With the baby. Tired, really tired. 738 00:51:10,460 --> 00:51:11,224 Michael. 739 00:51:14,574 --> 00:51:15,074 Lee. 740 00:51:18,354 --> 00:51:20,394 The prosecution wants you to testify. 741 00:51:22,494 --> 00:51:25,344 No. I-I-I already told them no. 742 00:51:25,524 --> 00:51:28,794 You might be subpoenaed, but you can refuse. 743 00:51:31,774 --> 00:51:33,334 I don't want any part of this. 744 00:51:34,284 --> 00:51:35,784 It's a little late for that. 745 00:51:36,534 --> 00:51:39,564 Don't be the one to send Eugene away for life. 746 00:51:40,284 --> 00:51:41,394 Excuse me? 747 00:51:41,394 --> 00:51:44,454 You're in my house asking him to help the boy 748 00:51:44,454 --> 00:51:47,394 - that killed my grandson? - I'm asking Michael 749 00:51:47,394 --> 00:51:50,124 to fix just one thing that he broke. 750 00:51:50,694 --> 00:51:52,284 What is she talking about? 751 00:51:54,604 --> 00:51:56,434 You can't put me on the stand. 752 00:51:57,064 --> 00:51:58,024 It's not my call. 753 00:52:00,064 --> 00:52:01,894 What would you have me do? 754 00:52:03,901 --> 00:52:06,237 Lie. 755 00:52:07,006 --> 00:52:07,964 I can't do that. 756 00:52:10,334 --> 00:52:11,654 Well, that's just perfect. 757 00:52:12,344 --> 00:52:14,144 After everything you've done, 758 00:52:14,504 --> 00:52:16,424 every manipulative move 759 00:52:16,424 --> 00:52:19,424 and dishonest statement, now you can't help but tell the truth? 760 00:52:20,314 --> 00:52:22,954 What has the alternative ever gotten us? 761 00:52:25,524 --> 00:52:27,114 Get out of my house. 762 00:52:29,024 --> 00:52:30,344 Lee, I'm done lying. 763 00:52:32,594 --> 00:52:34,844 Just keep me out of that courtroom. 49811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.