All language subtitles for VEED-subtitles_Chillin in My 30s after Getting Fired from the Demon Kings Army English SubDub online Free on Zoro

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,120 --> 00:00:21,290 I'm... fired? 2 00:00:21,291 --> 00:00:24,910 That's correct, Dark Soldier Dariel. 3 00:00:25,790 --> 00:00:28,630 Does that mean I'm relieved from my duties 4 00:00:28,631 --> 00:00:31,800 as an assistant to the Four Generals, Lord Bashbarza? 5 00:00:32,460 --> 00:00:36,090 No. You're so dull, you imbecile. 6 00:00:40,890 --> 00:00:42,970 Not as an assistant to the Four Generals... 7 00:00:44,520 --> 00:00:47,480 You're fired from the Demon King's Army. 8 00:00:50,230 --> 00:00:52,400 You're truly dull. 9 00:00:52,401 --> 00:00:54,610 That's why you got fired. 10 00:00:54,900 --> 00:00:58,110 This is why I loathe inferior bloodlines. 11 00:00:59,620 --> 00:01:04,250 Dariel, you hold the lowest of the low ranks in the Demon King's Army. 12 00:01:04,700 --> 00:01:06,330 It was a mistake that someone like you 13 00:01:06,331 --> 00:01:08,670 was ever assigned to be the assistant to the Four Generals. 14 00:01:08,671 --> 00:01:10,290 More importantly... 15 00:01:12,380 --> 00:01:15,510 You can't use any magic, can you? 16 00:01:15,511 --> 00:01:17,720 Not since you were a child. 17 00:01:18,130 --> 00:01:20,890 You couldn't even do this. 18 00:01:20,891 --> 00:01:23,760 A demon like that is garbage. 19 00:01:24,140 --> 00:01:25,640 If I may! 20 00:01:25,641 --> 00:01:27,600 I have a mission that was entrusted to me 21 00:01:27,601 --> 00:01:30,190 from the one of the former Four Generals, Lord Granbarza! 22 00:01:32,650 --> 00:01:34,690 My father has already retired. 23 00:01:35,860 --> 00:01:41,820 In the new Demon King's Army, there is no place for a demon who can't wield magic. 24 00:01:43,910 --> 00:01:45,120 Very well. 25 00:01:46,540 --> 00:01:52,130 I, Dark Soldier Dariel, hereby take my leave. 26 00:02:15,860 --> 00:02:18,650 What the Four Generals said was true. 27 00:02:20,530 --> 00:02:24,450 Since ancient times, demons have fought against humans. 28 00:02:25,030 --> 00:02:27,790 In terms of appearance, nothing distinguishes us demons from the human race. 29 00:02:27,791 --> 00:02:31,830 Our only difference is the ability to use magic. 30 00:02:32,420 --> 00:02:37,420 And even though I'm a demon, I can't use magic. 31 00:02:38,260 --> 00:02:40,670 In short, I am useless. 32 00:02:40,671 --> 00:02:44,180 Hello there, Dark Soldier Dariel. 33 00:02:44,181 --> 00:02:45,640 Are you going about your rounds? 34 00:02:46,180 --> 00:02:48,430 The lowest ranks must have it hard. 35 00:02:49,270 --> 00:02:51,190 No, Rizet. 36 00:02:54,100 --> 00:02:56,190 I'm just "Dariel" now. 37 00:02:58,110 --> 00:02:59,150 What? 38 00:03:05,070 --> 00:03:08,080 Episode 1 39 00:03:05,070 --> 00:03:08,080 Dariel Gets Fired. 40 00:03:10,620 --> 00:03:13,920 Well, then, what should I do now? 41 00:03:13,921 --> 00:03:17,880 I've done nothing but work for the Demon King's Army for all 32 years of my life. 42 00:03:17,881 --> 00:03:22,170 Finding a new way to live at this point is... 43 00:03:27,220 --> 00:03:28,510 Anyhow... 44 00:03:29,770 --> 00:03:31,480 Where am I? 45 00:03:35,650 --> 00:03:38,940 How many days have I been wandering around? 46 00:03:39,940 --> 00:03:43,280 I'm going to die before I start my new life. 47 00:03:57,750 --> 00:03:59,460 They're white, huh? 48 00:04:06,590 --> 00:04:08,140 Is she being chased? 49 00:04:15,350 --> 00:04:16,560 Please, run! 50 00:04:20,690 --> 00:04:25,570 I might be powerless, but it's a soldier's duty to protect a lady! 51 00:04:25,571 --> 00:04:29,990 A demon with magic could burn him up in an instant. 52 00:04:30,370 --> 00:04:34,080 But I can't even wield basic fire magic! 53 00:04:35,790 --> 00:04:38,880 Then, I can at least ram myself into it! 54 00:04:39,960 --> 00:04:42,460 But I'm too hungry to have any strength... 55 00:04:52,890 --> 00:04:55,560 This is a human weapon! 56 00:04:56,560 --> 00:04:58,980 Having to rely on a weapon made by humans 57 00:04:58,981 --> 00:05:01,150 is a disgrace for a soldier of the Demon King's Army, but... 58 00:05:04,990 --> 00:05:07,910 I suppose none of that matters anymore. 59 00:05:09,780 --> 00:05:12,790 Um, what did the stance look like again? 60 00:05:12,791 --> 00:05:14,290 No, more like this? 61 00:05:14,291 --> 00:05:16,250 Wait, was it on this side? 62 00:05:36,310 --> 00:05:39,310 I only copied a move I saw a hero use in the past, 63 00:05:39,311 --> 00:05:41,520 but I didn't expect it to work so well! 64 00:05:42,560 --> 00:05:45,360 Anyhow, I beat that monkey! 65 00:05:47,990 --> 00:05:50,990 Man, some blood splashed right on me... 66 00:05:50,991 --> 00:05:52,450 E-Excuse me! 67 00:05:53,200 --> 00:05:56,370 Thank you so much for your help! 68 00:05:56,371 --> 00:06:00,210 You fought just like the last hero, who was hailed as the strongest in history! 69 00:06:00,710 --> 00:06:03,710 It's no compliment to say a demon fought like a hero! 70 00:06:05,340 --> 00:06:06,960 So that was hers. 71 00:06:07,460 --> 00:06:10,180 If she's carrying a weapon, that means... 72 00:06:11,090 --> 00:06:13,640 Getting involved with humans is dangerous! 73 00:06:14,220 --> 00:06:16,770 I'd better run before things get too complicated. 74 00:06:17,470 --> 00:06:18,930 Hold on! 75 00:06:19,980 --> 00:06:23,900 C-Could you please come to my village? 76 00:06:24,230 --> 00:06:26,320 I'd like to thank you properly! 77 00:06:26,321 --> 00:06:28,610 With a tasty meal, for example. 78 00:06:34,830 --> 00:06:36,830 I suppose there's no harm in that. 79 00:08:11,340 --> 00:08:14,630 This is Lux Village, where I live. 80 00:08:14,631 --> 00:08:16,800 Let me take you to my house. 81 00:08:26,020 --> 00:08:27,310 I'm her father. 82 00:08:27,311 --> 00:08:28,900 I'm her mother. 83 00:08:28,901 --> 00:08:32,570 I apologize for not introducing myself sooner. 84 00:08:32,571 --> 00:08:34,820 My name is Malika. 85 00:08:34,821 --> 00:08:37,070 I... I'm Dariel. 86 00:08:37,780 --> 00:08:39,870 This is a human village. 87 00:08:39,871 --> 00:08:42,330 Which means I'm in the middle of enemy territory! 88 00:08:42,659 --> 00:08:44,750 If they find out I'm a demon, they'll kill me! 89 00:08:46,370 --> 00:08:48,460 I must be careful. 90 00:08:48,461 --> 00:08:53,920 So... why were you in the forest, Dariel? 91 00:08:54,420 --> 00:08:56,300 I knew that question was coming! 92 00:08:56,301 --> 00:08:58,390 Well, um... 93 00:08:59,180 --> 00:09:05,600 Actually, my former employer's son fired me after he took over the family business. 94 00:09:06,440 --> 00:09:09,940 I was living in company lodgings, so I had to leave right away, 95 00:09:09,941 --> 00:09:12,570 and that's why I was wandering around. 96 00:09:13,400 --> 00:09:15,070 This should fool them— 97 00:09:15,071 --> 00:09:16,780 That can't be right! 98 00:09:16,781 --> 00:09:17,490 Huh?! 99 00:09:17,900 --> 00:09:21,870 Because you are a nice person, Dariel. 100 00:09:21,871 --> 00:09:24,540 You're an amazing person who risked his own life 101 00:09:24,541 --> 00:09:26,500 to save a total stranger like me. 102 00:09:26,501 --> 00:09:30,750 If I had been there, I would've punched that son in the face! 103 00:09:30,751 --> 00:09:32,340 T-That's really not necessary— 104 00:09:32,341 --> 00:09:33,340 Dariel! 105 00:09:33,341 --> 00:09:34,300 Yes?! 106 00:09:34,301 --> 00:09:37,220 Since you need a place to go, how would you like to live in this village? 107 00:09:37,221 --> 00:09:37,670 What?! 108 00:09:37,671 --> 00:09:40,050 We have a lot of empty rooms here! 109 00:09:40,051 --> 00:09:42,680 N-No, just a meal is more than enough— 110 00:09:42,681 --> 00:09:44,510 It's okay with you, right, Dad? 111 00:09:47,560 --> 00:09:48,730 Why not? 112 00:09:48,731 --> 00:09:51,270 Our village is always looking for more residents. 113 00:09:51,271 --> 00:09:54,650 Someone who's strong enough to beat a monster is always welcome! 114 00:09:54,651 --> 00:09:56,780 This family needs to learn to be more cautious! 115 00:09:57,240 --> 00:09:59,240 You don't have anywhere to go, right? 116 00:09:59,241 --> 00:10:04,370 That's correct, but I'm actually your enemy! 117 00:10:05,200 --> 00:10:09,210 I'll be in danger if they discover my identity, so it's— 118 00:10:16,670 --> 00:10:20,840 What does my life even mean at this point? 119 00:10:21,390 --> 00:10:24,180 If there's a place that needs me, 120 00:10:24,550 --> 00:10:26,680 then shouldn't I answer that call with everything I have? 121 00:10:31,560 --> 00:10:33,020 Very well. 122 00:10:33,021 --> 00:10:34,480 I shall be in your care. 123 00:10:35,320 --> 00:10:36,940 Dariel... 124 00:10:39,490 --> 00:10:42,700 But may I have something to eat first? 125 00:10:43,030 --> 00:10:44,160 Oh my. 126 00:10:44,161 --> 00:10:45,700 I'm sorry! 127 00:10:45,701 --> 00:10:47,790 I'll have something ready right away! 128 00:10:52,080 --> 00:10:54,500 Starting from today, this is going to be my nest. 129 00:10:55,380 --> 00:10:58,210 At the Demon King's castle, I was always in the shared room. 130 00:11:00,340 --> 00:11:01,680 Dariel? 131 00:11:02,220 --> 00:11:03,840 Malika? 132 00:11:04,390 --> 00:11:05,550 Um... 133 00:11:06,180 --> 00:11:09,310 Thank you for everything today. 134 00:11:09,311 --> 00:11:10,560 Oh, no problem. 135 00:11:10,561 --> 00:11:11,980 I've... 136 00:11:13,400 --> 00:11:16,480 always been the one people rely on, 137 00:11:17,150 --> 00:11:21,990 so I've never been protected by a man before. 138 00:11:23,070 --> 00:11:24,990 It made me very happy. 139 00:11:24,991 --> 00:11:26,780 That's all I wanted to tell you! 140 00:11:26,781 --> 00:11:28,830 Good night! 141 00:11:32,580 --> 00:11:36,290 A demon helping a human girl, huh? 142 00:11:37,540 --> 00:11:38,630 That's so strange. 143 00:11:42,880 --> 00:11:45,050 A job for me? 144 00:11:45,051 --> 00:11:46,430 Yes. 145 00:11:46,431 --> 00:11:48,640 If I could be of any help... 146 00:11:49,180 --> 00:11:50,600 I didn't mention this, 147 00:11:51,140 --> 00:11:54,520 but I'm actually this village's guild master. 148 00:11:55,150 --> 00:11:58,730 I'd like for you to become an adventurer. 149 00:12:01,230 --> 00:12:04,110 An adventurer registers with the guild, 150 00:12:04,111 --> 00:12:08,330 defeats monsters, collects herbs, and— 151 00:12:08,331 --> 00:12:10,540 Aren't there any other jobs?! 152 00:12:10,541 --> 00:12:11,200 Eh? 153 00:12:11,201 --> 00:12:13,580 Like... f-field work or something? 154 00:12:13,581 --> 00:12:17,290 What are you on about? With your physique?! 155 00:12:17,291 --> 00:12:20,750 Besides, registering is simple. 156 00:12:20,751 --> 00:12:22,210 So this is it! 157 00:12:22,211 --> 00:12:27,590 I've heard about this ritual! Only humans can successfully register with a guild! 158 00:12:28,680 --> 00:12:30,970 I remember hearing about spies who failed the ritual 159 00:12:30,971 --> 00:12:33,850 and came back wrapped up in bandages! 160 00:12:34,180 --> 00:12:35,440 Ouch! 161 00:12:35,441 --> 00:12:37,100 My back! 162 00:12:37,101 --> 00:12:39,440 Dariel, are you all right?! 163 00:12:39,441 --> 00:12:42,480 I wonder if maybe I hurt myself fighting that monkey! 164 00:12:42,900 --> 00:12:44,360 I need to escape! 165 00:12:44,361 --> 00:12:46,360 At this rate, they'll find out I'm a demon! 166 00:12:46,361 --> 00:12:48,620 Malika! Help him! 167 00:12:48,621 --> 00:12:49,160 Yes! 168 00:12:49,161 --> 00:12:51,280 No, no, there's no need— 169 00:12:51,281 --> 00:12:52,080 Huh? 170 00:12:52,081 --> 00:12:53,040 Ouch! 171 00:12:56,870 --> 00:12:58,380 O-Oh no! 172 00:12:58,381 --> 00:13:01,340 Now they'll see that I'm a de— 173 00:13:01,341 --> 00:13:02,630 What's this? 174 00:13:03,380 --> 00:13:05,130 It's hot! 175 00:13:18,940 --> 00:13:19,980 This is... 176 00:13:23,230 --> 00:13:24,860 Registration complete. 177 00:13:25,440 --> 00:13:26,900 Good job. 178 00:13:26,901 --> 00:13:28,150 Huh? 179 00:13:28,151 --> 00:13:29,490 No way... 180 00:13:30,280 --> 00:13:35,250 I grew up among demons, so I never doubted that I was one, too. 181 00:13:36,200 --> 00:13:39,620 But I was actually a human all along?! 182 00:13:39,960 --> 00:13:42,960 Chillin' in My 30s after Getting Fired from the Demon King's Army 183 00:13:48,010 --> 00:13:52,600 Long ago, I was found by Lord Granbarza, formerly of the Four Generals, 184 00:13:52,601 --> 00:13:55,270 and I worked as a soldier in the Demon King's Army. 185 00:13:56,730 --> 00:13:59,480 However, I was suddenly fired. 186 00:13:59,980 --> 00:14:04,570 Now that I'm a rootless vagabond, I'm staying in this village... 187 00:14:05,190 --> 00:14:07,110 and living as a human. 188 00:14:12,830 --> 00:14:14,660 Well then, Dariel. 189 00:14:14,661 --> 00:14:17,710 Let's begin my lecture about becoming an adventurer. 190 00:14:18,420 --> 00:14:20,210 Please be careful. 191 00:14:20,211 --> 00:14:23,040 My father used to be an adventurer back in the day. 192 00:14:25,260 --> 00:14:29,300 We'll start with how to handle aura. 193 00:14:29,720 --> 00:14:30,550 "Aura"? 194 00:14:31,180 --> 00:14:35,430 Aura is something all human beings are born with. 195 00:14:35,431 --> 00:14:40,100 An adventurer can infuse it in their weapon to fight. 196 00:14:40,101 --> 00:14:42,560 Pick a weapon you like from here. 197 00:14:42,561 --> 00:14:43,940 O-Okay! 198 00:14:49,780 --> 00:14:51,280 A sword, huh? 199 00:14:51,281 --> 00:14:52,450 Very good. 200 00:14:54,490 --> 00:14:55,410 This reminds me... 201 00:14:57,040 --> 00:15:02,960 It's like the image training Lord Granbarza taught me to be aware of magic. 202 00:15:03,500 --> 00:15:06,380 I couldn't feel anything back then. 203 00:15:07,380 --> 00:15:08,340 But now... 204 00:15:12,800 --> 00:15:15,220 Now, let's check out your type. 205 00:15:15,221 --> 00:15:17,180 There are four different types. 206 00:15:15,220 --> 00:15:21,770 Hit 207 00:15:15,220 --> 00:15:21,770 Protect 208 00:15:15,220 --> 00:15:21,900 Sting 209 00:15:15,220 --> 00:15:21,980 Slash 210 00:15:17,180 --> 00:15:19,430 The best choice of weapon for an adventurer 211 00:15:19,431 --> 00:15:21,650 depends on its compatibility with their aura. 212 00:15:21,651 --> 00:15:23,730 Let's start with Slash. 213 00:15:21,730 --> 00:15:23,730 SLASH 214 00:15:21,730 --> 00:15:23,730 SLASH 215 00:15:24,730 --> 00:15:27,480 Try and Slash this lumber. 216 00:15:27,481 --> 00:15:29,280 O-Okay. 217 00:15:29,281 --> 00:15:34,070 But I've never held a sword in my life, you know? 218 00:15:34,071 --> 00:15:36,160 It's a little too big for a beginner like me! 219 00:15:36,161 --> 00:15:37,950 Dariel! 220 00:15:37,951 --> 00:15:40,410 I'm rooting for you! 221 00:15:42,500 --> 00:15:43,290 Okay! 222 00:15:44,000 --> 00:15:45,920 There's no need to cut all the way through it. 223 00:15:45,921 --> 00:15:50,260 If the blade goes in halfway, I'd say Slash is your type. 224 00:15:51,050 --> 00:15:52,180 Halfway, huh? 225 00:16:02,940 --> 00:16:06,150 This is... the power of aura? 226 00:16:06,151 --> 00:16:08,730 Wow... 227 00:16:08,731 --> 00:16:10,150 That's unbelievable. 228 00:16:10,151 --> 00:16:13,410 STING 229 00:16:10,150 --> 00:16:13,410 STING 230 00:16:11,240 --> 00:16:13,410 Well, let's try Sting next. 231 00:16:28,630 --> 00:16:30,130 The bow and arrow is amazing... 232 00:16:30,131 --> 00:16:31,510 Dariel! 233 00:16:32,670 --> 00:16:35,680 Your shot went right through that apple! 234 00:16:36,390 --> 00:16:41,060 It's hard to believe that someone could be blessed with two talents so exceptional. 235 00:16:42,140 --> 00:16:44,520 You're not bad, young man. 236 00:16:46,650 --> 00:16:48,980 HIT 237 00:16:46,650 --> 00:16:48,980 HIT 238 00:16:47,310 --> 00:16:48,980 Next up is Hit! 239 00:17:04,210 --> 00:17:06,880 This is impossible... 240 00:17:06,881 --> 00:17:10,339 What did my 30-year career as an adventurer even mean? 241 00:17:11,210 --> 00:17:13,089 I'm s-sorry! 242 00:17:13,090 --> 00:17:15,720 Pick up that shield, you punk! 243 00:17:15,721 --> 00:17:17,720 PROTECT 244 00:17:15,720 --> 00:17:17,720 PROTECT 245 00:17:18,970 --> 00:17:20,310 Wait, hold on! 246 00:17:20,849 --> 00:17:23,890 Sir, that hammer is made of iron, isn't it?! 247 00:17:25,599 --> 00:17:27,310 My shield is made of wood, y'know! 248 00:17:29,060 --> 00:17:30,020 He's gonna kill me! 249 00:17:31,570 --> 00:17:33,940 Die! 250 00:17:42,620 --> 00:17:43,540 Huh? 251 00:17:44,500 --> 00:17:46,210 Wha... No way! 252 00:17:46,580 --> 00:17:49,040 Did I just repel it with this? 253 00:17:49,041 --> 00:17:51,590 Did I crushing iron with wood?! 254 00:17:53,760 --> 00:17:55,840 Are you... Are you okay?! 255 00:17:58,680 --> 00:18:01,010 Long story short, 256 00:18:01,011 --> 00:18:06,520 Slash 257 00:18:01,010 --> 00:18:06,520 Sting 258 00:18:01,010 --> 00:18:06,520 Hit 259 00:18:01,010 --> 00:18:06,520 Protect 260 00:18:01,350 --> 00:18:05,020 you possess perfect aura of all four types. 261 00:18:05,021 --> 00:18:08,270 Is that something rare? 262 00:18:08,271 --> 00:18:10,900 It's beyond rare! 263 00:18:10,901 --> 00:18:12,860 I've never seen anything like it! 264 00:18:13,610 --> 00:18:16,530 And I didn't have an inch of magic in me. That's so strange. 265 00:18:16,531 --> 00:18:18,490 You know what, Dariel? 266 00:18:18,910 --> 00:18:22,740 Perhaps you're meant to spread your wings in a much bigger world. 267 00:18:25,580 --> 00:18:27,830 It would be selfish of us 268 00:18:27,831 --> 00:18:32,250 to hold someone of your status back in a village like this. 269 00:18:32,840 --> 00:18:37,380 Center Guild is a top organization any adventurer would dream of joining. 270 00:18:37,381 --> 00:18:40,300 You're more than qualified to join it. 271 00:18:40,301 --> 00:18:42,510 If you'd like, I'd be happy to write a letter of recommendation. 272 00:18:44,220 --> 00:18:47,600 Me, going to a place everyone else dreams about? 273 00:18:57,940 --> 00:18:59,490 Thank you. 274 00:19:00,450 --> 00:19:01,660 But... 275 00:19:02,120 --> 00:19:05,660 You gave me a place to stay when I had nowhere to go. 276 00:19:06,040 --> 00:19:07,660 I'd like to repay you for that favor. 277 00:19:08,330 --> 00:19:12,420 If possible, I'd like to stay in Lux Village. 278 00:19:13,380 --> 00:19:15,170 I know it's a selfish thing to ask. 279 00:19:20,380 --> 00:19:22,510 No, not at all! 280 00:19:24,050 --> 00:19:25,260 This is the right decision. 281 00:19:25,930 --> 00:19:29,850 My second life will start right here! 282 00:21:04,490 --> 00:21:09,200 And so, here's the new adventurer, Dariel. 283 00:21:09,201 --> 00:21:13,000 So if you have any quests for him, just come to me, the village mayor. 284 00:21:13,001 --> 00:21:14,710 I didn't know he was such a big deal. 285 00:21:15,620 --> 00:21:18,250 Thank you for the introduction. I'm Dariel. 286 00:21:19,540 --> 00:21:23,510 I'll do my best to become a real part of this village. 287 00:21:23,511 --> 00:21:24,880 He's so polite. 288 00:21:24,881 --> 00:21:27,590 I heard he was an outsider, so I was worried at first... 289 00:21:27,591 --> 00:21:29,970 He's very easy on the eyes. 290 00:21:30,260 --> 00:21:32,720 Good, I'm off to a good start. 291 00:21:33,180 --> 00:21:34,930 I'll just keep this up. 292 00:21:34,931 --> 00:21:37,310 Hmph! I don't like it. 293 00:21:37,980 --> 00:21:39,730 An adventurer? 294 00:21:39,731 --> 00:21:42,070 Are you sure an old geezer like this is up to the job? 295 00:21:42,071 --> 00:21:43,440 "Geezer"?! 296 00:21:43,441 --> 00:21:45,400 I mean, I am past 30, but... 297 00:21:45,401 --> 00:21:46,950 Stop it, Gashita. 298 00:21:46,951 --> 00:21:49,450 To you, he's a fellow new adventurer. 299 00:21:49,451 --> 00:21:50,620 "Fellow adventurer"? 300 00:21:50,910 --> 00:21:55,040 Dariel, he is an adventurer, just like you. 301 00:21:55,041 --> 00:21:56,830 What's your rank? 302 00:21:56,831 --> 00:21:57,830 Rank? 303 00:21:57,831 --> 00:21:59,420 Your adventurer rank! 304 00:21:59,421 --> 00:22:00,750 O-Oh... 305 00:22:02,000 --> 00:22:03,000 You're E-ranked?! 306 00:22:03,001 --> 00:22:04,170 That's the lowest one! 307 00:22:05,170 --> 00:22:06,550 And yours, if I may ask? 308 00:22:07,800 --> 00:22:09,430 I'm D-ranked. 309 00:22:10,010 --> 00:22:12,600 You'd better respect your betters! 310 00:22:12,601 --> 00:22:15,520 Don't get in my way if our paths happen to cross during quests! 311 00:22:16,930 --> 00:22:20,650 I'm sorry. He's pretty full of himself. 312 00:22:20,651 --> 00:22:22,610 He's the only adventurer from this village, 313 00:22:22,611 --> 00:22:25,690 so he thinks he's doing something special. 314 00:22:26,400 --> 00:22:31,280 But your presence might inspire Gashita to change his ways. 315 00:22:31,281 --> 00:22:34,080 I'm counting on you on that front as well. 316 00:22:34,450 --> 00:22:37,370 Should you be expecting so much from a lowly E-rank adventurer? 317 00:22:39,670 --> 00:22:43,590 Let's get your first assignment. 318 00:22:46,380 --> 00:22:48,340 I'd like you to collect some medicinal herbs. 319 00:22:48,720 --> 00:22:50,590 We have piles of these requests. 320 00:22:52,300 --> 00:22:55,260 Gashita refuses to take them. 321 00:22:55,261 --> 00:22:57,430 Very well. I'll accept them, then. 322 00:22:57,431 --> 00:22:58,350 Thank you! 323 00:22:59,020 --> 00:23:01,350 But don't let your guard down. 324 00:23:01,351 --> 00:23:05,110 Right now, there's a violent monster in the forest. 325 00:23:05,650 --> 00:23:06,730 A monster? 326 00:23:07,440 --> 00:23:10,610 Gashita accepted that assignment half a month ago, 327 00:23:11,490 --> 00:23:14,240 but he hasn't been able to beat it yet. 328 00:23:19,540 --> 00:23:23,000 This is the monster Dariel defeated, isn't it? 329 00:23:26,210 --> 00:23:27,880 I... I'm sorry. 330 00:23:27,881 --> 00:23:30,590 Wow, you're amazing, Dariel! 331 00:23:30,970 --> 00:23:37,220 My first job as an adventurer was literally complete before I knew it. 332 00:23:33,680 --> 00:23:36,510 Just what I'd expect from someone like you! 333 00:23:36,511 --> 00:23:38,310 I knew you were strong! 334 00:23:38,311 --> 00:23:39,230 You're amazing! 335 00:23:39,231 --> 00:23:40,440 That monkey... 336 00:23:41,640 --> 00:23:45,940 Next time on Chillin' in My 30s after Getting Fired from the Demon King's Army... 337 00:23:45,941 --> 00:23:49,110 "Dariel Works His First Assignment as an Adventurer." 338 00:23:46,730 --> 00:23:50,950 Episode 2 339 00:23:46,730 --> 00:23:50,950 Dariel Works His First Assignment as an Adventurer. 340 00:23:51,450 --> 00:23:53,450 23556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.