Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,756 --> 00:00:12,506
("Dream a Little Dream of Me"
playing)
2
00:00:12,589 --> 00:00:14,709
โช
3
00:00:16,756 --> 00:00:21,796
โช STARS SHINING BRIGHT
ABOVE YOU โช
4
00:00:23,130 --> 00:00:29,380
โช NIGHT BREEZES
SEEM TO WHISPER
I LOVE YOU โช
5
00:00:29,464 --> 00:00:35,214
โช BIRDS SINGING IN
THE SYCAMORE TREE โช
6
00:00:35,297 --> 00:00:40,257
โช DREAM A LITTLE DREAM OF ME โช
7
00:00:42,172 --> 00:00:48,552
โช SAY NIGHTY-NIGHT
AND KISS ME โช
8
00:00:48,631 --> 00:00:55,051
โช JUST HOLD ME TIGHT
AND TELL ME YOU'LL MISS ME โช
9
00:00:55,130 --> 00:01:00,420
โช WHILE I'M ALONE
AND BLUE AS CAN BE โช
10
00:01:00,506 --> 00:01:06,256
โช DREAM A LITTLE DREAM OF ME โช
11
00:01:07,506 --> 00:01:14,046
โช SWEET DREAMS
TILL SUNBEAMS FIND YOU โช
12
00:01:14,130 --> 00:01:20,260
โช SWEET DREAMS THAT LEAVE
ALL WORRIES BEHIND YOU โช
13
00:01:20,339 --> 00:01:26,049
โช BUT IN YOUR DREAMS
WHATEVER THEY BE โช
14
00:01:26,130 --> 00:01:30,210
โช DREAM A LITTLE โช
15
00:01:30,297 --> 00:01:37,297
โช DREAM OF ME โช
16
00:01:45,839 --> 00:01:48,839
-Boy: WHERE IS SHE?
-Man: SHE'S IN HER STUDIO.
17
00:01:50,297 --> 00:01:51,957
Man:
SHE'S WORKIN'.
18
00:01:52,047 --> 00:01:54,167
Boy:
WHY HASN'T SHE COME BACK?
19
00:01:58,923 --> 00:02:01,763
(disjointed music playing)
20
00:02:01,839 --> 00:02:05,129
โช
21
00:02:16,506 --> 00:02:19,206
(music continues)
22
00:02:24,297 --> 00:02:26,417
(siren blaring)
23
00:02:29,923 --> 00:02:32,593
โช
24
00:02:39,839 --> 00:02:42,759
(soft classical music playing)
25
00:02:42,839 --> 00:02:45,339
(humming)
26
00:02:47,214 --> 00:02:50,384
(soft music continues
over speakers)
27
00:03:18,214 --> 00:03:19,424
Mm-hmm.
28
00:03:19,506 --> 00:03:21,456
(blender whirring)
29
00:03:21,547 --> 00:03:24,337
It's crap. It's cra--
Could you just
turn that down a bit?
30
00:03:24,422 --> 00:03:25,922
-Please. I'm trying
to concentrate...
-What?
31
00:03:26,005 --> 00:03:27,545
on a very delicate
operation, here.
32
00:03:27,631 --> 00:03:29,381
Blenders don't have
volume control.
33
00:03:29,464 --> 00:03:32,304
Well, that's a pathetic excuse.
Just turn it down, anyway.
34
00:03:32,381 --> 00:03:34,511
-(blender stops)
-Henry: Dad.
35
00:03:34,589 --> 00:03:37,959
-Yeah.
-I did some research
last night.
36
00:03:38,047 --> 00:03:40,457
-Yes?
-On golden doodles.
37
00:03:40,547 --> 00:03:42,757
-Oh, God--
-And they don't shed.
38
00:03:42,839 --> 00:03:44,379
They're hypoallergenic.
39
00:03:44,464 --> 00:03:46,304
-No, no-- Listen, Hen.
-They're really, really,
really cute.
40
00:03:46,381 --> 00:03:47,801
We're not having--
Tell him. Tell him.
41
00:03:47,881 --> 00:03:49,211
-It's the dog thing again.
-But why, Dad?
42
00:03:49,297 --> 00:03:51,627
We can't have a dog
because as I've said before,
43
00:03:51,714 --> 00:03:53,514
all dogs make my throat
close up,
44
00:03:53,589 --> 00:03:55,839
so no air gets to my lungs,
which makes me die.
45
00:03:55,923 --> 00:03:57,713
So it's--
It's undesirable.
46
00:03:57,798 --> 00:03:59,878
-But--
-Think of another pet.
You know, you can have a,
47
00:03:59,964 --> 00:04:01,014
a cat, or a hamster.
48
00:04:01,089 --> 00:04:02,919
Or-- I don't know what
kids have these days.
49
00:04:03,005 --> 00:04:04,755
Have a, have a vampire bat.
50
00:04:04,839 --> 00:04:06,259
(growls in frustration)
51
00:04:06,339 --> 00:04:09,169
-Is that a promise?
-Yes. That is a promise.
52
00:04:09,255 --> 00:04:11,585
Like the, the promise of...
53
00:04:11,673 --> 00:04:14,213
a road trip, too?
Just you and me?
54
00:04:14,297 --> 00:04:16,417
That's a low blow.
That will happen.
55
00:04:16,506 --> 00:04:17,626
-Henry: Will it?
-It will happen.
56
00:04:17,714 --> 00:04:19,344
Shit, my violin!
57
00:04:20,422 --> 00:04:21,922
-Jonathan: Help me, please.
-What is going on?
58
00:04:22,005 --> 00:04:24,045
I don't know why
I'm suddenly six years old.
59
00:04:24,130 --> 00:04:27,920
Oh, God. All right.
Why the tie, hmm?
60
00:04:28,005 --> 00:04:30,415
Not another funeral?
61
00:04:30,506 --> 00:04:32,296
-It's The Turd's idea.
-Oh.
62
00:04:32,381 --> 00:04:34,091
And no, no.
63
00:04:34,172 --> 00:04:37,462
-Not all my patients die.
-Oh.
64
00:04:37,547 --> 00:04:40,127
Why are you so dressed up?
What's his name?
65
00:04:40,214 --> 00:04:42,714
Ladies' tea.
Planning the fundraiser.
66
00:04:42,798 --> 00:04:45,628
Oh, school auction.
Did I mention I'm not going?
67
00:04:45,714 --> 00:04:48,304
-Oh, did I mention you are?
-I think you'll find I'm not,
my love.
68
00:04:48,381 --> 00:04:50,301
Isn't it enough
we give them tons
of money anyway?
69
00:04:50,381 --> 00:04:52,131
We actually don't
give them money.
70
00:04:52,214 --> 00:04:54,594
-Well, your dad does,
which is very sweet of him.
-Grace: Uh-huh.
71
00:04:54,673 --> 00:04:56,803
Which reminds me,
we have dinner with him
next Thursday.
72
00:04:56,881 --> 00:04:59,671
Right. So I have
Reardon and your dad
in the same week.
73
00:04:59,756 --> 00:05:02,006
I'm just the luckiest girl
in New York.
74
00:05:02,089 --> 00:05:04,129
-(Grace laughing)
-Don't you like Reardon?
75
00:05:04,214 --> 00:05:06,634
Well, do you like Reardon?
You, you like your school?
76
00:05:06,714 --> 00:05:07,634
-Yeah.
-Grace: Hey.
77
00:05:07,714 --> 00:05:09,134
And I love it.
Go on, kiss your mom.
78
00:05:09,214 --> 00:05:10,464
-We have to go.
-Mom--
79
00:05:10,547 --> 00:05:12,047
No, I'm not kissing Mom.
You do it.
80
00:05:12,130 --> 00:05:13,130
You need to clean this up.
81
00:05:13,214 --> 00:05:14,714
I'm not doing this
every single morning.
82
00:05:14,798 --> 00:05:16,508
No, no, I want to kiss you.
I like this.
83
00:05:16,589 --> 00:05:18,169
Yeah. Right.
84
00:05:18,255 --> 00:05:19,795
-Henry? Henry?
-Henry: What?
85
00:05:19,881 --> 00:05:22,961
No more smoothies.
You never, ever clean up...
86
00:05:23,047 --> 00:05:24,627
Jonathan: All right,
here's a question
and don't lie.
87
00:05:24,714 --> 00:05:27,844
Did you, in fact,
practice that thing
at all this week?
88
00:05:27,923 --> 00:05:29,133
Because I heard nothing.
89
00:05:29,214 --> 00:05:30,214
No, I practiced.
90
00:05:30,297 --> 00:05:31,707
-Really?
-Yeah. I swear.
91
00:05:34,005 --> 00:05:36,295
Do you know,
he doesn't even
think I'm any good.
92
00:05:36,381 --> 00:05:37,881
Mr. Rosenbaum.
93
00:05:37,964 --> 00:05:39,554
He actually said that, did he?
94
00:05:39,631 --> 00:05:41,671
No. It's not that he says it.
95
00:05:41,756 --> 00:05:45,796
It just-- He used to say
a lot more good stuff.
96
00:05:45,881 --> 00:05:48,761
I mean, sometimes
with the looks he gives me,
97
00:05:48,839 --> 00:05:50,259
I-I think
he wants me to quit.
98
00:05:50,339 --> 00:05:53,169
Well, is it possible that,
as your mom might say--
99
00:05:53,255 --> 00:05:55,415
(imitating Grace):
You're actually
projecting that sentiment.
100
00:05:55,506 --> 00:05:57,506
Because somewhere deep down,
101
00:05:57,589 --> 00:06:00,089
in the bowels of
your teenage psyche,
102
00:06:00,172 --> 00:06:01,172
you actually want to give it up.
103
00:06:01,255 --> 00:06:03,705
I don't want to give up.
I love violin.
104
00:06:03,798 --> 00:06:05,258
(in normal voice):
Okay, well,
that's great then.
105
00:06:05,339 --> 00:06:07,089
You know, Rosenbaum,
he's an unhappy man.
106
00:06:07,172 --> 00:06:08,632
It is never a good idea
107
00:06:08,714 --> 00:06:10,174
to take measure of ourselves
108
00:06:10,255 --> 00:06:11,705
through the eyes of the joyless.
109
00:06:11,798 --> 00:06:14,418
Well, you can be joyless.
110
00:06:16,255 --> 00:06:18,005
-Beg your pardon?
-Yeah.
111
00:06:18,089 --> 00:06:20,669
You can be joyless
when you're--
when you're stressed.
112
00:06:20,756 --> 00:06:22,876
Do I seem stressed a lot?
113
00:06:22,964 --> 00:06:25,634
Some... lately.
114
00:06:26,130 --> 00:06:27,210
Huh.
115
00:06:27,297 --> 00:06:28,587
Brilliant. Well, now--
116
00:06:28,673 --> 00:06:30,763
Now I'm stressed about
being stressed, so...
117
00:06:30,839 --> 00:06:32,879
-Thank you very much.
-You're welcome.
118
00:06:32,964 --> 00:06:35,634
You don't, you don't play
your violin for Rosenbaum,
anyway.
119
00:06:35,714 --> 00:06:37,764
You owe him your respect
and your hard work,
120
00:06:37,839 --> 00:06:40,379
but in the end,
your relationship with song
121
00:06:40,464 --> 00:06:42,514
is between you
and your music.
122
00:06:42,589 --> 00:06:45,089
-Got it.
-Right. And you're
brilliant, okay?
123
00:06:45,172 --> 00:06:46,212
So fuck Rosenbaum.
124
00:06:46,297 --> 00:06:48,417
-I'm telling Mom you said that.
-Take your violin,
125
00:06:48,506 --> 00:06:50,796
and shove it up his
Rosen-bum cheeks, okay?
126
00:06:50,881 --> 00:06:51,961
Dad...
127
00:06:53,130 --> 00:06:56,550
(lively classical music playing)
128
00:06:56,631 --> 00:06:59,171
โช
129
00:07:12,297 --> 00:07:14,337
-Jason: Morning.
-Morning.
130
00:07:15,798 --> 00:07:18,548
Rebecca Harkness has arrived
way too early.
131
00:07:18,631 --> 00:07:20,261
(whispers):
Oh. Great.
132
00:07:20,339 --> 00:07:22,759
Rebecca:
It just doesn't make
any sense to me.
133
00:07:22,839 --> 00:07:25,759
-Huh.
-One minute,
he's attentive, loving.
134
00:07:25,839 --> 00:07:28,549
The next minute,
he's borderline abusive.
135
00:07:28,631 --> 00:07:32,341
I got both swings last night.
The full pendulum.
136
00:07:32,422 --> 00:07:34,262
And fucking forbid
137
00:07:34,339 --> 00:07:37,169
I call him bipolar.
I mean...
138
00:07:37,255 --> 00:07:38,955
Fucking forbid!
139
00:07:39,047 --> 00:07:42,957
So you're back to
thinking that he's, um,
that he's bipolar.
140
00:07:43,047 --> 00:07:45,417
I don't know.
The mood swings...
141
00:07:46,089 --> 00:07:47,589
What do you think?
142
00:07:49,047 --> 00:07:51,337
Well, I don't know him.
143
00:07:51,422 --> 00:07:53,882
-I only know you.
-Meaning?
144
00:07:57,422 --> 00:08:00,882
-Do not give me that look.
-This is your third marriage.
Isn't it?
145
00:08:00,964 --> 00:08:03,094
(grunts) So, what,
we're keeping score?
146
00:08:03,172 --> 00:08:05,672
No. No, I'm just...
147
00:08:05,756 --> 00:08:08,006
-I'm not doing that.
-Okay, this is going somewhere,
148
00:08:08,089 --> 00:08:10,299
and I'm not exactly sure where,
other than a direction
149
00:08:10,381 --> 00:08:13,051
not in my favor.
So just say it.
150
00:08:14,130 --> 00:08:16,670
-Say it! I pay you. Say it.
-Reb--
151
00:08:17,506 --> 00:08:19,046
Rebecca.
152
00:08:21,005 --> 00:08:24,875
I have met few people
more discriminating than you.
153
00:08:24,964 --> 00:08:29,424
You read 100 Yelp reviews
before choosing someone
to install your carpet.
154
00:08:29,506 --> 00:08:32,626
Am I right?
You, you try on
20 pairs of shoes
155
00:08:32,714 --> 00:08:34,054
before making a choice.
156
00:08:34,130 --> 00:08:36,460
You do background checks
on your hair colorist.
157
00:08:36,547 --> 00:08:38,207
You did a background check
on me, no doubt.
158
00:08:38,297 --> 00:08:40,587
You vet everything.
Everything.
159
00:08:40,673 --> 00:08:44,053
-Which is fine. I mean,
that's appropriate.
-But...
160
00:08:44,130 --> 00:08:47,090
But an attractive man
comes along,
161
00:08:47,172 --> 00:08:50,092
and shows an interest in you,
and judgment be gone.
162
00:08:50,172 --> 00:08:51,802
No. That is not
what is happening.
163
00:08:51,881 --> 00:08:54,011
I mean, the day
that you met Kevin,
164
00:08:54,089 --> 00:08:55,879
you floated into this office.
165
00:08:55,964 --> 00:08:57,804
It was an appointment
that was made to deal
166
00:08:57,881 --> 00:09:00,131
with the anguish
of husband number two,
167
00:09:00,214 --> 00:09:03,214
only to declare that you'd met
husband number three.
168
00:09:03,297 --> 00:09:04,957
So, I'm saying...
169
00:09:05,881 --> 00:09:08,511
Maybe it's possible...
170
00:09:08,589 --> 00:09:12,089
that you're less of a victim
of Kevin's moods than
you are of your own.
171
00:09:12,172 --> 00:09:14,092
So, excuse me,
this is my fault?
172
00:09:14,172 --> 00:09:16,632
-No.
-It is. You're blaming me.
173
00:09:16,714 --> 00:09:19,384
I'm not blaming you.
I'm just saying
there's a particular
174
00:09:19,464 --> 00:09:21,134
type of person that
you want to be with,
175
00:09:21,214 --> 00:09:22,714
and maybe you're
a little too quick
176
00:09:22,798 --> 00:09:25,048
to see that person
in the men that you meet,
177
00:09:25,130 --> 00:09:27,460
instead of seeing
what's actually there.
178
00:09:28,631 --> 00:09:30,841
(horn honks)
179
00:09:30,923 --> 00:09:33,673
Grace (over phone):
UGH. WELL, I'LL PROBABLY
NEVER SEE HER AGAIN
180
00:09:33,756 --> 00:09:36,416
BECAUSE THEY HIRE YOU
TO GIVE THEM THE HARD TRUTHS,
181
00:09:36,506 --> 00:09:38,916
AND THEN, THEN THEY FIRE YOU
FOR DELIVERING THEM.
182
00:09:39,005 --> 00:09:40,585
Well, just--
just up your prices.
183
00:09:40,673 --> 00:09:43,673
The more exclusive you seem,
the more she'll come begging.
184
00:09:43,756 --> 00:09:46,956
Wow. (chuckles)
I have some bad news.
185
00:09:47,047 --> 00:09:48,457
The, um,
186
00:09:48,547 --> 00:09:52,377
the dress code
for the fundraiser
is fancy-glam.
187
00:09:52,464 --> 00:09:53,674
I'm not wearing a tux.
188
00:09:53,756 --> 00:09:55,706
Grace:
LISTEN, THIS IS FOR
HENRY'S SCHOOL.
189
00:09:55,798 --> 00:09:58,048
If I can tough out
a ladies' tea,
190
00:09:58,130 --> 00:10:01,090
you can stomach one fundraiser.
For Henry.
191
00:10:01,172 --> 00:10:03,762
I will do it.
But not for Henry's school.
192
00:10:03,839 --> 00:10:05,509
I will do it for you.
193
00:10:05,589 --> 00:10:06,879
Because you're hot.
194
00:10:06,964 --> 00:10:09,844
Anyway, I'm here.
Okay?
195
00:10:09,923 --> 00:10:11,883
Later, smart ass.
196
00:10:11,964 --> 00:10:13,384
Yeah, later. Bye.
197
00:10:14,631 --> 00:10:16,051
(doorbell chimes)
198
00:10:19,214 --> 00:10:20,674
-Come in.
-Hi.
199
00:10:21,839 --> 00:10:24,549
-Let me take your coat.
-Yes.
200
00:10:25,923 --> 00:10:27,713
They're waiting for you
upstairs.
201
00:10:27,798 --> 00:10:29,668
(laughter)
202
00:10:30,589 --> 00:10:32,459
-Sally: Hello!
-Sorry I'm late.
203
00:10:32,547 --> 00:10:34,707
-Not a problem.
-(distant baby babbling)
204
00:10:34,798 --> 00:10:36,628
-We have a new mom.
-Oh.
205
00:10:36,714 --> 00:10:38,214
A Scholarship.
206
00:10:38,297 --> 00:10:40,547
She brought her infant.
She's changing her
in the bathroom.
207
00:10:40,631 --> 00:10:42,091
You look fabulous.
208
00:10:42,172 --> 00:10:43,552
-Oh, hi, Grace.
-Grace: Hi.
209
00:10:43,631 --> 00:10:45,261
-Hi.
-Grace: Is she, uh,
on the committee?
210
00:10:45,339 --> 00:10:47,509
Uh, wants to be
an involved parent.
211
00:10:47,589 --> 00:10:49,379
Hi. Hi, hi. Sorry.
212
00:10:49,798 --> 00:10:51,298
-Hey.
-Thanks.
213
00:10:51,381 --> 00:10:53,511
Sylvia:
Did any of you even know
that she was coming?
214
00:10:53,589 --> 00:10:55,799
I mean, I'm usually
the first one to
learn of anything.
215
00:10:55,881 --> 00:10:57,301
People can't wait
to tell me stuff.
216
00:10:57,381 --> 00:10:59,631
Amanda:
Because you're so quick
to disapprove.
217
00:10:59,714 --> 00:11:01,804
Well, exactly.
218
00:11:01,881 --> 00:11:03,631
Diane:
All right, we should
get going here.
219
00:11:03,714 --> 00:11:04,844
Woman:
Sorry!
220
00:11:04,923 --> 00:11:06,133
Sylvia:
She's a bit nervous.
221
00:11:06,214 --> 00:11:08,134
She's back to being
the auctioneer.
222
00:11:08,214 --> 00:11:10,094
Jolene:
I thought you got
the guy from Sotheby's.
223
00:11:10,172 --> 00:11:12,382
Diane:
No, he dropped out.
We'll be fine.
224
00:11:12,464 --> 00:11:13,764
-I've done this before.
-Hi.
225
00:11:13,839 --> 00:11:15,259
Hi. Hi.
226
00:11:15,339 --> 00:11:17,169
I'm Grace Fraser.
227
00:11:17,255 --> 00:11:19,375
Elena Alves.
Nice to meet you.
228
00:11:19,464 --> 00:11:21,344
-Hi.
-Elena has a boy
in fourth grade?
229
00:11:21,422 --> 00:11:23,132
You said his name was Miguel?
230
00:11:23,214 --> 00:11:25,764
-Yeah, yeah.
-Your baby's gorgeous.
231
00:11:25,839 --> 00:11:27,549
-Thank you.
-Hello. Boy or girl?
232
00:11:27,631 --> 00:11:29,011
Girl. Teresa.
233
00:11:29,089 --> 00:11:30,629
Oh. Teresa.
234
00:11:30,714 --> 00:11:32,884
-I love your eyelashes.
-Okay, come on, folks.
235
00:11:32,964 --> 00:11:34,134
The auction's tomorrow.
236
00:11:34,214 --> 00:11:35,924
Thank you so much
for letting me join.
237
00:11:36,005 --> 00:11:39,085
Are you kidding?
We're happy to get
all the help we can.
238
00:11:39,172 --> 00:11:41,802
That you even have the time
with two kids.
239
00:11:41,881 --> 00:11:43,921
I have twins. So regret it.
240
00:11:44,005 --> 00:11:46,455
-Jolene!
-(all chuckling)
241
00:11:46,547 --> 00:11:48,797
I mean, they're
so much work, right?
242
00:11:48,881 --> 00:11:50,671
Sylvia:
Okay, let's, uh...
243
00:11:50,756 --> 00:11:51,956
let's rank the items.
244
00:11:52,047 --> 00:11:53,837
-Yes.
-We'll start with
the least expensive.
245
00:11:53,923 --> 00:11:57,213
Work our way up to the...
the big tickets.
246
00:11:57,297 --> 00:11:58,797
Amanda:
There's a lot of stuff here.
247
00:11:58,881 --> 00:12:02,131
Well, we have over 200
people confirmed coming.
That's a record.
248
00:12:02,214 --> 00:12:04,804
Thanks to the Spensers
lending us their home.
249
00:12:04,881 --> 00:12:06,711
I did a walk-through yesterday.
Oh, my God.
250
00:12:06,798 --> 00:12:08,088
Mm. Did you see
the David Hockneys?
251
00:12:08,172 --> 00:12:10,212
Two of them,
on facing walls
in the dining room.
252
00:12:10,297 --> 00:12:12,757
-And what about Suki's closet?
-Oh, I'll get there.
253
00:12:12,839 --> 00:12:14,339
Maybe Monday night,
with any luck.
254
00:12:14,422 --> 00:12:15,802
-Yes!
-(all chattering)
255
00:12:15,881 --> 00:12:17,211
Diane:
Okay, let's do this. Okay!
256
00:12:17,297 --> 00:12:21,127
(clears throat)
We got four separate stays
in the Hamptons.
257
00:12:21,214 --> 00:12:23,214
A pair in Vail and Aspen.
258
00:12:23,297 --> 00:12:25,587
A cooking lesson at Tribeca
for eight.
259
00:12:25,673 --> 00:12:27,213
You never know how much
those go for.
260
00:12:27,297 --> 00:12:28,547
Amanda:
Stem-cell facelift.
261
00:12:28,631 --> 00:12:29,841
Does anybody really
believe in those?
262
00:12:29,923 --> 00:12:32,553
Jolene:
Kathy Sennot got one.
Did not work.
263
00:12:32,631 --> 00:12:34,131
Sally:
We have a bunch of consults.
264
00:12:34,214 --> 00:12:36,714
A college admissions counselor.
A pre-school admissions
counselor.
265
00:12:36,798 --> 00:12:38,508
A genealogist that'll
come to your house.
266
00:12:38,589 --> 00:12:39,959
-That could actually go.
-(baby crying)
267
00:12:40,047 --> 00:12:41,877
Jolene:
I don't see any artists.
Where are the artists?
268
00:12:41,964 --> 00:12:43,594
Sylvia:
Are you saying
we can't scratch up
269
00:12:43,673 --> 00:12:45,843
one lousy playwright
in all of New York City?
270
00:12:45,923 --> 00:12:48,423
Grace, maybe you could donate
a therapy session.
271
00:12:48,506 --> 00:12:50,756
I am not doing that.
That is not happening.
272
00:12:50,839 --> 00:12:53,339
Why not? "Do I hear $500
on saving your marriage?"
273
00:12:53,422 --> 00:12:55,802
Uh, 500, and I will
throw in my husband.
274
00:12:55,881 --> 00:12:57,511
Sally:
Grace, you know
what would be awesome?
275
00:12:57,589 --> 00:12:59,459
I think Jonathan
would be a huge get.
276
00:12:59,547 --> 00:13:01,127
You want to auction Jonathan?
277
00:13:01,214 --> 00:13:03,764
-Sally: Well...
-Yes! I'm putting him up.
278
00:13:03,839 --> 00:13:05,799
Uh, Grace's husband is a doctor.
279
00:13:05,881 --> 00:13:07,761
-He was featured in
"New York" magazine.
-Oh.
280
00:13:07,839 --> 00:13:11,759
Sylvia:
He's an oncologist, Sally.
Who's gonna bid on cancer?
281
00:13:11,839 --> 00:13:14,919
Amanda:
A private, after-hours tour
at the Guggenheim.
282
00:13:15,005 --> 00:13:17,705
They're doing the Salon
de la Rose Croix.
283
00:13:17,798 --> 00:13:21,128
You know, I was just there
on Tuesday for the Chagall
exhibit.
284
00:13:21,214 --> 00:13:23,764
I swear, I actually
felt light-headed.
285
00:13:23,839 --> 00:13:25,799
Sally:
I don't really get Chagall.
286
00:13:25,881 --> 00:13:28,091
Amanda (laughing):
I mean, who doesn't get Chagall?
287
00:13:28,172 --> 00:13:30,802
Jolene:
Me. One minute he's a modernist.
288
00:13:30,881 --> 00:13:34,211
Then it's stained glass.
The guy's all over the place.
289
00:13:34,297 --> 00:13:37,337
If he were alive today,
they'd put him on Prozac...
290
00:13:37,422 --> 00:13:41,552
โช
291
00:13:53,089 --> 00:13:56,049
(phone vibrating)
292
00:13:57,714 --> 00:13:59,844
-Hey. Hold on.
-(phone clicks)
293
00:14:01,047 --> 00:14:04,167
Tell me that wasn't odd.
My God!
294
00:14:04,255 --> 00:14:06,125
She was just feeding her child.
295
00:14:06,214 --> 00:14:08,174
Sylvia (whispering):
Oh, no. No, no, no, no, no.
296
00:14:08,255 --> 00:14:09,955
There was definitely
something more going on.
297
00:14:10,047 --> 00:14:12,167
-Excuse me.
-Grace (over phone):
LIKE WHAT?
298
00:14:12,255 --> 00:14:13,665
Like she was...
299
00:14:13,756 --> 00:14:16,006
Point!
Point your foot!
300
00:14:16,089 --> 00:14:19,549
Like she was being
passive-aggressive about it.
You didn't get that?
301
00:14:19,631 --> 00:14:21,261
No.
302
00:14:21,339 --> 00:14:24,339
You know, I've seen her
at the school before.
303
00:14:24,422 --> 00:14:27,382
SITTING ACROSS THE STREET
ON ONE OF THOSE BENCHES.
304
00:14:32,130 --> 00:14:35,710
AFTER SHE DROPS HER SON OFF,
SHE JUST SITS THERE.
305
00:14:36,339 --> 00:14:38,009
Grace:
WITH THE BABY?
306
00:14:38,089 --> 00:14:40,169
Sylvia:
WELL NOW WITH THE BABY.
BEFORE WHEN SHE WAS PREGNANT.
307
00:14:40,255 --> 00:14:42,205
She wouldn't even be
reading a book.
308
00:14:42,297 --> 00:14:44,207
I feel like telling her,
"You live in New York.
309
00:14:44,297 --> 00:14:46,877
It is a crime not to be
frantically busy."
Who just...
310
00:14:46,964 --> 00:14:49,594
SITS AROUND QUIETLY?
311
00:14:49,673 --> 00:14:51,713
What an unfathomable
state of being.
312
00:14:51,798 --> 00:14:54,048
Albeit with...
(laughs)
313
00:14:54,130 --> 00:14:57,210
spectacular breasts.
314
00:14:57,297 --> 00:15:00,417
-You're bad.
-OH, MY GOD.
THEY WERE BEAUTIFUL.
315
00:15:00,506 --> 00:15:01,876
(whispers):
Up, up, up, up, up.
316
00:15:01,964 --> 00:15:03,384
Up, up, tall.
Get your-- Tall.
317
00:15:03,464 --> 00:15:05,214
-Shoulders down.
Shoulders down.
-(giggles)
318
00:15:05,297 --> 00:15:07,707
Stop smiling.
Stop smiling!
319
00:15:07,798 --> 00:15:10,088
(horns honking)
320
00:15:14,339 --> 00:15:16,629
(siren blaring)
321
00:15:31,047 --> 00:15:32,587
(kissing noises)
322
00:15:32,673 --> 00:15:34,633
Elena, what's wrong?
323
00:15:41,381 --> 00:15:44,841
Grace:
IT WAS HOSTILE.
IT JUST WAS.
324
00:15:44,923 --> 00:15:47,213
But I don't blame her.
I mean, we were
talking about art.
325
00:15:47,297 --> 00:15:50,877
We were talking about money.
It was, it was pretty vulgar.
326
00:15:50,964 --> 00:15:53,174
And she was just
trying to say,
"Hey, here I am.
327
00:15:53,255 --> 00:15:55,585
"I'm a real, real woman.
I'm a real mom.
328
00:15:55,673 --> 00:15:57,513
I'm struggling, and--"
(clicks tongue)
329
00:15:57,589 --> 00:16:00,799
I don't know. Sometimes I think
we should move out of the city.
330
00:16:02,964 --> 00:16:06,214
Said the most New York person
I've ever met in my life.
331
00:16:07,089 --> 00:16:08,799
No, but don't you
worry sometimes
332
00:16:08,881 --> 00:16:10,841
that you're raising your son
in a bubble?
333
00:16:10,923 --> 00:16:13,963
I thought that was the whole
essence of modern parenting,
isn't it?
334
00:16:14,047 --> 00:16:16,667
Keep them protected from reality
for as long as possible
335
00:16:16,756 --> 00:16:17,956
so that when they
finally emerge,
336
00:16:18,047 --> 00:16:19,707
they can't cope
and end up self-harming.
337
00:16:19,798 --> 00:16:22,508
-I thought we were doing
really well at that.
-Mm.
338
00:16:22,589 --> 00:16:25,839
Wow. What about
Schenectady, huh?
339
00:16:25,923 --> 00:16:29,763
-I've heard nice things
about Schenectady.
-It sounds horrible.
340
00:16:29,839 --> 00:16:32,089
Even phonetically.
341
00:16:32,172 --> 00:16:34,422
So, is this
a serious conversation?
342
00:16:34,506 --> 00:16:36,046
Yeah.
343
00:16:36,130 --> 00:16:39,010
Yep. Manhattan is
a lonely place.
344
00:16:39,089 --> 00:16:40,459
I mean,
when you think about it,
345
00:16:40,547 --> 00:16:42,797
we don't have a lot
of close friends.
346
00:16:42,881 --> 00:16:45,631
Well, that's only 'cause
we hate everyone.
347
00:16:45,714 --> 00:16:48,804
You hate everyone.
I don't.
348
00:16:48,881 --> 00:16:51,171
I wouldn't call us isolated.
349
00:16:51,255 --> 00:16:53,545
Our days are stuffed
with people and their problems.
350
00:16:53,631 --> 00:16:56,961
I mean, we're right up close
with them at their most
vulnerable.
351
00:16:57,047 --> 00:16:58,547
It's not a conventional
social life,
352
00:16:58,631 --> 00:17:00,671
but in terms of meaningful
human interaction,
353
00:17:00,756 --> 00:17:02,416
I would say we did
very well.
354
00:17:03,464 --> 00:17:06,344
-Mm.
-I don't like you being lonely.
355
00:17:06,422 --> 00:17:07,802
Grace:
Mm.
356
00:17:09,130 --> 00:17:11,590
You lonely in there?
357
00:17:11,673 --> 00:17:13,593
Would you like some company?
358
00:17:15,172 --> 00:17:17,012
Would you like to be washed?
359
00:17:17,089 --> 00:17:20,169
Grace, Dr. Fraser,
with his magic hands.
360
00:17:20,255 --> 00:17:21,455
(Grace laughs)
361
00:17:21,547 --> 00:17:23,007
Shall I get my rubber gloves?
362
00:17:23,089 --> 00:17:26,009
-Come on. Come in.
-I'm coming, Grace.
363
00:17:26,089 --> 00:17:28,839
(lively orchestral music
playing)
364
00:17:28,964 --> 00:17:31,094
โช
365
00:17:44,005 --> 00:17:46,165
(pop song playing
over speakers)
366
00:17:54,756 --> 00:17:56,956
(song changes over speakers)
367
00:18:02,005 --> 00:18:03,795
(water running)
368
00:18:03,881 --> 00:18:05,961
(indistinct chatter)
369
00:18:16,297 --> 00:18:17,457
Grace?
370
00:18:17,547 --> 00:18:18,957
Hi.
371
00:18:20,297 --> 00:18:21,667
Elena.
372
00:18:21,756 --> 00:18:24,916
-We met at the
fundraiser committee.
-Yes, yes. Of course.
373
00:18:25,005 --> 00:18:26,415
How are you?
374
00:18:26,506 --> 00:18:29,916
-I'm, I'm well. (laughs)
-Good.
375
00:18:30,005 --> 00:18:33,955
Thank you so much for
making me feel so welcome.
376
00:18:35,422 --> 00:18:37,342
The other women...
377
00:18:37,422 --> 00:18:40,172
I don't know,
I felt like an intruder.
378
00:18:40,255 --> 00:18:43,165
But you made me feel
at home. So...
379
00:18:44,172 --> 00:18:46,092
-Thank you.
-(laughing)
380
00:18:46,172 --> 00:18:48,922
Well, I know that, um...
381
00:18:49,005 --> 00:18:51,085
Everybody was very happy
to have you there.
382
00:18:51,172 --> 00:18:54,092
We need all the help
we can get. (laughs)
383
00:18:58,589 --> 00:19:00,049
How can I help?
384
00:19:01,673 --> 00:19:04,633
-'Cause nobody actually
made me do anything.
-(laughs)
385
00:19:04,714 --> 00:19:08,174
Um, I suppose...
386
00:19:08,255 --> 00:19:12,165
because most of the work
was already done, and...
387
00:19:12,255 --> 00:19:15,045
And you were occupied
with your sweet baby.
388
00:19:15,130 --> 00:19:16,670
Yeah.
389
00:19:16,756 --> 00:19:19,046
But I want to be a part of it.
390
00:19:20,214 --> 00:19:21,554
At school.
391
00:19:23,005 --> 00:19:24,375
I really do.
392
00:19:25,881 --> 00:19:27,051
I know.
393
00:19:29,339 --> 00:19:31,049
I really do.
394
00:19:39,798 --> 00:19:41,258
(coughs)
395
00:19:45,214 --> 00:19:47,964
Grace: (sighs)
She was just standing there.
396
00:19:48,047 --> 00:19:49,587
Naked.
397
00:19:50,297 --> 00:19:51,797
-(sighs)
-Yeah?
398
00:19:51,881 --> 00:19:55,551
I'm all for women
being comfortable
with their bodies,
399
00:19:55,631 --> 00:19:58,091
but it was...
400
00:19:58,172 --> 00:20:00,262
-Weird.
-Good weird?
401
00:20:00,923 --> 00:20:03,093
Were you a little bit...
402
00:20:03,172 --> 00:20:04,552
-St--
-Aroused?
403
00:20:04,631 --> 00:20:07,341
-No.
-Jonathan: Oh, Christ.
We're nearly there.
404
00:20:07,422 --> 00:20:08,842
The sooner we can get out,
the better.
405
00:20:08,923 --> 00:20:11,303
Look, I've got that
early flight to Cleveland.
406
00:20:11,381 --> 00:20:13,131
When do you get back?
407
00:20:13,214 --> 00:20:15,634
Possibly tomorrow night,
if I can get away,
408
00:20:15,714 --> 00:20:18,514
but you know,
I do hate to forfeit
my Hyatt reward points.
409
00:20:18,589 --> 00:20:20,839
And that's how you get
the complimentary breakfast,
Grace.
410
00:20:21,547 --> 00:20:23,007
Okay, here we are.
411
00:20:23,089 --> 00:20:25,549
Slump, dread, sob...
412
00:20:25,631 --> 00:20:27,711
-Despair--
-Look at me.
413
00:20:27,798 --> 00:20:29,258
Mm.
414
00:20:30,464 --> 00:20:32,634
I'm very proud of my wife.
Come on.
415
00:20:38,130 --> 00:20:40,550
(clicking elevator button)
416
00:20:40,631 --> 00:20:42,671
-(Grace clears throat)
-Oh, Christ. They're coming.
417
00:20:42,756 --> 00:20:44,126
-(commotion)
-Hold the elevator!
418
00:20:44,214 --> 00:20:46,264
Oh. Sorry. Sorry!
Just--
419
00:20:46,339 --> 00:20:48,049
(doors shut, elevator whirs)
420
00:20:48,130 --> 00:20:50,960
-Couldn't face it.
-You're so bad.
421
00:20:51,047 --> 00:20:54,957
-(sighs)
-Profound, and
existential dread.
422
00:20:58,172 --> 00:21:00,012
(indistinct chatter)
423
00:21:00,089 --> 00:21:02,259
โช DO DO DO DO โช
424
00:21:02,339 --> 00:21:05,049
-Woman:
Hi. May I take your coat?
-Grace: Thank you.
425
00:21:05,130 --> 00:21:06,260
Woman:
Thank you.
426
00:21:06,339 --> 00:21:10,089
โช DO DO DO DO,
DO DO DO โช
427
00:21:10,172 --> 00:21:12,012
-Woman: Thanks.
-Jonathan: Thank you.
428
00:21:14,214 --> 00:21:17,174
โช COUNT EVERY STAR โช
429
00:21:17,255 --> 00:21:19,125
โช IN THE MIDNIGHT SKY โช
430
00:21:19,214 --> 00:21:21,094
-Man: Champagne?
-Thank you.
431
00:21:21,172 --> 00:21:23,512
Thank God. Thank you.
I love you very much.
432
00:21:23,589 --> 00:21:24,919
(chuckles)
433
00:21:25,005 --> 00:21:26,625
I thought there was
gonna be some glam.
434
00:21:26,714 --> 00:21:28,884
-I didn't think this much.
-Ugh.
435
00:21:29,798 --> 00:21:31,088
Can we hide?
436
00:21:31,172 --> 00:21:33,802
Let's go and pretend to be
interested in those Hockneys,
mm?
437
00:21:33,881 --> 00:21:35,671
No, we're stuck here for a bit.
438
00:21:35,756 --> 00:21:38,506
We have to have cocktails
with the headmaster first.
439
00:21:38,589 --> 00:21:39,959
-Come on.
-Jonathan: Oh, Christ.
440
00:21:40,047 --> 00:21:42,047
-Robert. Hi.
-Robert: Grace.
441
00:21:42,130 --> 00:21:43,510
-Jonathan.
-Hey.
442
00:21:43,589 --> 00:21:45,089
Oh, thank you both
so much for coming.
443
00:21:45,172 --> 00:21:46,422
-There you are.
-It's a--
444
00:21:46,506 --> 00:21:48,086
-(laughs) Dad?
-Hello.
445
00:21:48,172 --> 00:21:49,262
Robert:
Franklin.
446
00:21:49,339 --> 00:21:51,299
Such an honor and
a privilege, sir.
447
00:21:51,381 --> 00:21:54,211
-You left out "thrill."
-Robert (laughing):
Yes, I did.
448
00:21:54,297 --> 00:21:55,757
(Grace laughs)
449
00:21:55,839 --> 00:21:57,419
Well, thank you for coming.
450
00:21:57,506 --> 00:21:59,006
I'm not coming.
I'm going.
451
00:21:59,089 --> 00:22:02,009
-Grace: Really? Now?
-I bid on the
silent auction.
452
00:22:02,089 --> 00:22:06,049
I'm apt to win one of
Henry Ford's
original dipsticks.
453
00:22:06,130 --> 00:22:09,800
-Grace: Mm.
-I would like to be long gone
before that happens.
454
00:22:09,881 --> 00:22:11,551
-Jonathan.
-Franklin.
455
00:22:11,631 --> 00:22:12,761
You're looking well.
456
00:22:12,839 --> 00:22:14,049
I am?
457
00:22:14,130 --> 00:22:15,670
Uh, very surprising.
Thank you.
458
00:22:15,756 --> 00:22:18,506
-Dinner Thursday?
-Absolutely.
459
00:22:18,589 --> 00:22:19,709
-Hello.
-Hi.
460
00:22:19,798 --> 00:22:22,088
-Hi. Hi, hi.
-Franklin: Hi, darling.
461
00:22:22,923 --> 00:22:24,513
-Jonathan.
-Franklin.
462
00:22:24,589 --> 00:22:26,379
You're not gonna
fucking believe this.
463
00:22:26,464 --> 00:22:28,174
-Grace: What?
-They're not even here.
464
00:22:28,255 --> 00:22:30,005
-Grace: Who?
-The Spensers.
465
00:22:30,089 --> 00:22:31,169
Oh.
466
00:22:31,255 --> 00:22:32,755
What, you don't think
that's rude?
467
00:22:32,839 --> 00:22:34,879
We could take it as rude
or it could be,
468
00:22:34,964 --> 00:22:37,054
"While we're gonna be
out of town,
469
00:22:37,130 --> 00:22:39,510
happy to let you
use our palace."
470
00:22:39,589 --> 00:22:41,509
Can't you ever
just be not nice?
471
00:22:41,589 --> 00:22:43,339
-Oh, she can, I promise you.
-(laughing)
472
00:22:43,422 --> 00:22:44,962
You hear those fucks
didn't show?
473
00:22:45,047 --> 00:22:47,667
It's a fabulous turnout.
I was worried that people
wouldn't show,
474
00:22:47,756 --> 00:22:49,836
and it seems that
absolutely everybody
is here,
475
00:22:49,923 --> 00:22:51,553
so we can relax.
476
00:22:52,589 --> 00:22:53,839
There she is.
477
00:22:53,923 --> 00:22:55,923
Jolene:
Ugh. Our lactator-in-chief.
478
00:22:56,005 --> 00:22:58,005
Grace:
She looks a bit uncomfortable.
479
00:22:58,089 --> 00:23:00,209
That's the mom
I was telling you about.
480
00:23:00,297 --> 00:23:02,167
-Oh, that's her?
-Mm-hmm.
481
00:23:02,255 --> 00:23:04,045
-The nudist?
-I want those boobs.
482
00:23:04,130 --> 00:23:05,760
Amanda:
You know, we should
go talk to her.
483
00:23:05,839 --> 00:23:07,799
She must be feeling
so awkward.
484
00:23:07,881 --> 00:23:10,381
Sally:
Actually, she seems okay.
485
00:23:10,464 --> 00:23:13,134
Mm, maybe better than okay.
486
00:23:13,214 --> 00:23:15,844
-Jonathan:
Am I missing something?
-Amanda: Look at the men.
487
00:23:15,923 --> 00:23:17,383
Sally:
Like Pavlov's dogs.
488
00:23:17,464 --> 00:23:20,674
Grace, I, I think
she might be
looking at you.
489
00:23:20,756 --> 00:23:22,796
Really? Is she?
490
00:23:23,631 --> 00:23:25,961
Jonathan:
Uh, yeah. I think she is.
491
00:23:26,047 --> 00:23:27,417
Sylvia:
Well, here you all are.
492
00:23:27,506 --> 00:23:29,456
I think they'd like
to get started.
It's bidding time.
493
00:23:29,547 --> 00:23:31,917
-Start herding the people.
-Diane: All right. Here we go.
494
00:23:32,005 --> 00:23:33,375
Come on.
495
00:23:33,464 --> 00:23:35,554
Is that enough?
We've put in
an appearance.
496
00:23:35,631 --> 00:23:37,171
-Can we go?
-Would you stop?
497
00:23:37,255 --> 00:23:40,125
Hey. I'll make it
up to you later.
498
00:23:40,214 --> 00:23:43,764
Make it up to me now.
Let's find a room.
They must have a few.
499
00:23:43,839 --> 00:23:46,709
-You're so bad.
-Come on.
In Suki's closet.
500
00:23:46,798 --> 00:23:49,338
-In Suki's clothes.
Both of us.
-Stop!
501
00:23:49,422 --> 00:23:50,962
Make an Englishman happy.
Come on.
502
00:23:51,047 --> 00:23:52,917
(Grace laughs)
503
00:23:53,005 --> 00:23:55,125
-Aah.
-(glass clicks on table)
504
00:23:55,214 --> 00:23:56,844
-You know what
I love about this?
-What?
505
00:23:56,923 --> 00:23:58,173
You could never tell
they were rich.
506
00:23:58,255 --> 00:24:00,665
It's all so classy
and understated.
507
00:24:01,631 --> 00:24:03,171
Sally:
Hi. We're ready to start.
508
00:24:03,255 --> 00:24:04,585
Welcome, welcome,
welcome.
509
00:24:04,673 --> 00:24:07,553
I'm Sally Maybury,
head of the auction
committee,
510
00:24:07,631 --> 00:24:11,591
-for our wonderful
Reardon School!
-(all applauding)
511
00:24:11,673 --> 00:24:13,093
-Woo!
-(cheering)
512
00:24:13,172 --> 00:24:15,552
Sally:
We have a positively fabulous
513
00:24:15,631 --> 00:24:17,131
afternoon in store for you.
514
00:24:17,214 --> 00:24:19,924
Now, some of you
might be thinking,
515
00:24:20,005 --> 00:24:22,545
"Don't I already pay enough
in tuition?"
516
00:24:22,631 --> 00:24:24,511
-Woman: Damn right!
-(laughter)
517
00:24:24,589 --> 00:24:28,379
Yes. Of course you do.
Yes, I feel the same way.
518
00:24:28,464 --> 00:24:30,634
But, it is our responsibility
519
00:24:30,714 --> 00:24:32,804
to make sure that
Reardon can accept
520
00:24:32,881 --> 00:24:34,631
the students it wants to accept,
521
00:24:34,714 --> 00:24:37,094
and that those students
are able to attend,
522
00:24:37,172 --> 00:24:38,962
despite their financial
circumstances,
523
00:24:39,047 --> 00:24:43,127
ensuring that the name Reardon
is always synonymous with...
524
00:24:43,214 --> 00:24:46,174
-Diversity!
-(applauding)
525
00:24:47,881 --> 00:24:49,551
Sally:
And of course,
we have to make sure that
526
00:24:49,631 --> 00:24:51,091
our teachers are so well paid
527
00:24:51,172 --> 00:24:53,262
that we do not lose them
to other schools.
528
00:24:53,339 --> 00:24:55,959
-We love our teachers
at Reardon! Woo!
-(applauding)
529
00:24:56,047 --> 00:24:58,297
Just not enough to
invite them to the party.
530
00:24:58,381 --> 00:25:00,011
-Shush.
-Sally: Okay, now,
531
00:25:00,089 --> 00:25:03,379
Diane Porter is gonna
start the party. Let's go!
532
00:25:03,464 --> 00:25:05,804
-Woo!
-(all applauding)
533
00:25:05,881 --> 00:25:09,261
Diane:
Before we turn to
our scheduled items for bid...
534
00:25:10,506 --> 00:25:11,876
Observe.
535
00:25:11,964 --> 00:25:15,344
This may look like
an ordinary glass
of tap water,
536
00:25:15,422 --> 00:25:17,212
but it is much
more than that.
537
00:25:17,297 --> 00:25:20,917
This is very special water
538
00:25:21,005 --> 00:25:24,085
that will serve to
prime the pipes
539
00:25:24,172 --> 00:25:26,592
to your generously
deep pockets.
540
00:25:26,673 --> 00:25:28,213
-All: Aw...
-(laughter)
541
00:25:28,297 --> 00:25:30,417
Diane:
What is the value,
you may ask,
542
00:25:30,506 --> 00:25:32,416
of an ordinary glass
of tap water?
543
00:25:32,506 --> 00:25:33,666
That depends.
544
00:25:33,756 --> 00:25:37,796
What is the value of
your children's education?
545
00:25:37,881 --> 00:25:40,171
The value of his
or her teachers?
546
00:25:40,255 --> 00:25:42,915
The opportunity
of the less fortunate
547
00:25:43,005 --> 00:25:46,505
to enjoy the privilege
of your offspring.
548
00:25:46,589 --> 00:25:51,709
Who will bid $1,000
549
00:25:51,798 --> 00:25:54,208
for this glass of water?
550
00:25:54,297 --> 00:25:57,547
Who is gonna stand up
and clang that bell?
551
00:25:57,631 --> 00:26:00,461
-Woman: 1,000!
-Diane: $1,000!
552
00:26:00,547 --> 00:26:03,877
-Thank you. Money for our kids.
-(applauding)
553
00:26:03,964 --> 00:26:06,054
-Man: 2,000!
-Diane: 2,000!
554
00:26:06,130 --> 00:26:08,670
3,000...
555
00:26:08,756 --> 00:26:10,416
5,000 right here...
556
00:26:10,506 --> 00:26:12,706
-Man: Eight!
-Diane: 8,000, right here!
557
00:26:12,798 --> 00:26:15,758
-Man: I bid 10!
-Diane: 10,000!
558
00:26:15,839 --> 00:26:18,459
(applauding)
559
00:26:22,130 --> 00:26:25,090
-(toilet flushing)
-Grace: Oh, uh...
560
00:26:25,172 --> 00:26:26,512
Elena. Sorry--
561
00:26:26,589 --> 00:26:29,629
-I...
-(whispers): Sorry.
562
00:26:29,714 --> 00:26:32,464
-(exhales)
-Grace: Are you okay?
563
00:26:35,673 --> 00:26:37,673
(exhales)
564
00:26:38,172 --> 00:26:39,512
(sighs)
565
00:26:42,464 --> 00:26:43,844
(blows nose)
566
00:26:44,422 --> 00:26:46,012
(groans)
567
00:26:48,506 --> 00:26:50,456
I'm sorry.
568
00:26:50,547 --> 00:26:51,917
(sniffles)
569
00:26:52,005 --> 00:26:55,505
(exhales)
'Cause sometimes
I just feel...
570
00:26:55,589 --> 00:26:57,169
overwhelmed.
571
00:26:59,714 --> 00:27:01,344
And lost.
572
00:27:02,172 --> 00:27:04,012
-Grace: Mm.
-I...
573
00:27:07,047 --> 00:27:09,007
Do you ever feel that?
574
00:27:10,297 --> 00:27:12,507
If you ever want to talk...
575
00:27:14,047 --> 00:27:16,207
For free, uh...
576
00:27:18,005 --> 00:27:20,795
I apologize.
I didn't mean it
to sound like that.
577
00:27:20,881 --> 00:27:23,591
But if you do ever
wanna talk...
578
00:27:26,339 --> 00:27:28,709
You're so kind.
Thank you.
579
00:27:29,589 --> 00:27:31,589
And please,
don't be intimidated.
580
00:27:31,673 --> 00:27:34,593
The parents at Reardon
can be a little, um...
581
00:27:35,631 --> 00:27:37,551
-Yeah.
-Yeah.
582
00:27:38,047 --> 00:27:39,377
But...
583
00:27:40,381 --> 00:27:43,131
Most of them are very kind.
They're...
584
00:27:43,214 --> 00:27:46,674
They are nice people.
Kind people and...
585
00:27:46,756 --> 00:27:49,086
But you are the most kind.
586
00:27:50,547 --> 00:27:52,007
It's true.
587
00:27:53,214 --> 00:27:54,884
I feel it.
588
00:28:03,756 --> 00:28:05,416
Diane:
All right, our next item...
589
00:28:05,506 --> 00:28:07,506
-Knicks tickets. Wow.
-(excited chatter)
590
00:28:07,589 --> 00:28:09,959
You can rub elbows
with Spike Lee.
591
00:28:10,047 --> 00:28:11,877
Pitch him your idea
for a new movie.
592
00:28:11,964 --> 00:28:14,514
Hey, you never know.
They might even win the game.
593
00:28:14,589 --> 00:28:15,879
(all exclaiming)
594
00:28:15,964 --> 00:28:18,174
All right. Who's gonna
take these tickets
off my hands?
595
00:28:18,255 --> 00:28:20,795
Let's start the bidding
at 1,500.
596
00:28:20,881 --> 00:28:22,961
-Thank you.
-Diane: 1,500, right here.
597
00:28:23,047 --> 00:28:26,257
2,000, in the front. 2,500.
Do I hear 3,000?
598
00:28:26,339 --> 00:28:28,509
-Diane: 3,000 over here. 35?
-Man: Yeah.
599
00:28:28,589 --> 00:28:30,839
-Diane: 4,000, near the piano.
-Man: Right here.
600
00:28:30,923 --> 00:28:32,963
Diane:
$6,000!
601
00:28:33,047 --> 00:28:35,797
-Going once, going twice...
-Elena?
602
00:28:35,881 --> 00:28:38,551
-Diane: Yours, for--
-Oh, hi.
603
00:28:38,631 --> 00:28:41,381
I'm going home
'cause I forgot to pump,
604
00:28:41,464 --> 00:28:43,174
and it's getting a bit
uncomfortable.
605
00:28:43,255 --> 00:28:45,165
Oh. I have a car.
606
00:28:45,255 --> 00:28:47,375
My driver could take you,
if you want.
607
00:28:47,464 --> 00:28:50,424
-Oh. Oh, no, I'm...
-Please.
608
00:28:50,506 --> 00:28:51,956
I'm in Harlem,
609
00:28:52,047 --> 00:28:54,877
so, it'll be faster
to take the subway.
610
00:28:54,964 --> 00:28:58,014
-Are you sure?
-Yeah. I'm sure.
611
00:28:58,798 --> 00:29:00,338
But thank you.
612
00:29:02,964 --> 00:29:06,304
Oh, hey. It's all right.
613
00:29:12,714 --> 00:29:14,554
Thank you.
614
00:29:14,631 --> 00:29:16,341
For your kindness.
615
00:29:26,005 --> 00:29:27,335
(door closes)
616
00:29:32,964 --> 00:29:34,764
Diane:
Do I hear 80? 80,000?
617
00:29:34,839 --> 00:29:38,089
Gentleman in the front.
90? 90,000.
618
00:29:38,172 --> 00:29:39,422
If we reach 100,000,
619
00:29:39,506 --> 00:29:42,086
we'll donate a C-class
to a child in need.
620
00:29:42,172 --> 00:29:44,552
(crowd laughing)
621
00:29:45,130 --> 00:29:46,090
So what was all that?
622
00:29:46,172 --> 00:29:48,422
What's going on with you
and the nudist?
623
00:29:48,506 --> 00:29:50,546
(exhales) She was upset,
624
00:29:50,631 --> 00:29:53,461
and she just, um,
625
00:29:53,547 --> 00:29:57,297
I suggested she use our car
but she didn't want to, so...
626
00:29:57,381 --> 00:29:59,131
You are a very nice person.
627
00:29:59,214 --> 00:30:00,554
-(chuckles)
-Come here.
628
00:30:00,631 --> 00:30:03,011
-(applause)
-(laughs)
629
00:30:03,089 --> 00:30:04,759
I love you.
630
00:30:04,839 --> 00:30:07,169
-I love you.
-Diane: Thank you so much.
It's been an incredible evening.
631
00:30:07,255 --> 00:30:10,335
You raised so much
money for a good cause.
Thank you.
632
00:30:10,422 --> 00:30:13,092
-(piano music playing)
-(indistinct chatter)
633
00:30:17,214 --> 00:30:18,884
Grace:
We're good?
634
00:30:19,714 --> 00:30:21,964
Sylvia:
Joanna...
635
00:30:22,047 --> 00:30:24,797
-Well, you're not gonna
be happy.
-Why?
636
00:30:24,881 --> 00:30:27,051
-I just got paged.
-Mm-hmm?
637
00:30:27,130 --> 00:30:30,510
Shelby McGibbons' lungs
just filled up with fluid.
638
00:30:30,589 --> 00:30:32,419
-Go.
-You want to come?
639
00:30:32,506 --> 00:30:34,046
Legitimate excuse
to duck out early.
640
00:30:34,130 --> 00:30:35,630
The driver could drop me
at the hospital?
641
00:30:35,714 --> 00:30:37,964
Oh, I can't.
I'm on the committee. Go.
642
00:30:38,047 --> 00:30:39,837
-Go, go. Take the driver.
I'll Uber.
-Really? I'm sorry.
643
00:30:39,923 --> 00:30:41,923
I'm sorry.
I'll, I'll call.
644
00:30:43,172 --> 00:30:44,422
(laughs)
645
00:30:45,297 --> 00:30:47,257
-Mm.
-Sally: Where's he going?
646
00:30:47,339 --> 00:30:49,839
Emergency.
One of his patients.
647
00:30:49,923 --> 00:30:53,173
Honestly, staring down cancer
every day with children,
648
00:30:53,255 --> 00:30:55,045
maintaining a sense
of humor all the while.
649
00:30:55,130 --> 00:30:58,260
-How does he do it?
-Grace: I wonder myself.
650
00:31:00,047 --> 00:31:02,877
-(piano music playing)
-(indistinct chatter)
651
00:31:14,297 --> 00:31:16,757
(distant siren blaring)
652
00:31:35,714 --> 00:31:38,094
(slow breathing)
653
00:31:42,964 --> 00:31:44,714
Shelby:
TEN DOLLARS.
654
00:31:44,798 --> 00:31:46,758
Jonathan:
YEP. YOU HAVE MY SOLEMN WORD.
655
00:31:46,839 --> 00:31:48,379
YOU CAN TRUST ME.
I'M A DOCTOR.
656
00:31:48,464 --> 00:31:51,514
Shelby:
TEN BUCKS IF I BEAT LEUKEMIA.
657
00:31:51,589 --> 00:31:52,759
Yeah.
658
00:31:52,839 --> 00:31:54,209
I mean, if you prefer,
659
00:31:54,297 --> 00:31:57,007
I could give you
a whole talk about, um,
660
00:31:57,089 --> 00:31:59,879
you know,
being brave and fighting,
661
00:31:59,964 --> 00:32:02,554
and all that sort of stuff
but I do find,
generally speaking,
662
00:32:02,631 --> 00:32:04,421
money works best.
663
00:32:04,506 --> 00:32:06,756
Shelby:
How 'bout $10,
664
00:32:06,839 --> 00:32:09,459
and when I apply
to medical school,
665
00:32:09,547 --> 00:32:12,257
you write my recommendation.
666
00:32:12,339 --> 00:32:14,169
I don't know.
I don't know, Shelby.
667
00:32:14,255 --> 00:32:15,755
I'd have to see
your transcripts,
668
00:32:15,839 --> 00:32:18,669
because I can't recommend
just anyone.
669
00:32:18,756 --> 00:32:20,336
You could be awful.
670
00:32:21,798 --> 00:32:23,838
Am I going to die?
671
00:32:26,381 --> 00:32:27,961
You're not gonna die.
672
00:32:28,964 --> 00:32:30,304
If you die, I'll kill you.
673
00:32:30,381 --> 00:32:32,131
(Jonathan and Shelby laugh)
674
00:32:34,005 --> 00:32:35,505
(sighs)
675
00:32:39,172 --> 00:32:40,382
(moans softly)
676
00:32:40,464 --> 00:32:42,384
(distant dog barking)
677
00:32:47,214 --> 00:32:49,514
(distant siren blaring)
678
00:33:00,923 --> 00:33:02,093
Hey.
679
00:33:07,047 --> 00:33:09,087
Did everything go okay?
680
00:33:12,381 --> 00:33:14,051
(exhales)
681
00:33:18,881 --> 00:33:20,711
(softly):
Oh, no.
682
00:33:21,589 --> 00:33:23,209
I'm so sorry.
683
00:33:26,673 --> 00:33:29,713
-Honey. (moans)
-Yeah.
684
00:33:30,255 --> 00:33:31,915
(whispers):
Fuck.
685
00:33:32,005 --> 00:33:33,545
(exhales sharply)
686
00:33:34,255 --> 00:33:35,375
Oh.
687
00:33:40,464 --> 00:33:41,714
(groans)
688
00:33:52,923 --> 00:33:54,423
(moans softly)
689
00:34:01,756 --> 00:34:03,916
(both moaning)
690
00:34:16,506 --> 00:34:18,956
(train rattling)
691
00:34:23,339 --> 00:34:25,589
(distant horns honking)
692
00:34:35,297 --> 00:34:37,127
(bird cawing)
693
00:34:37,631 --> 00:34:40,131
(baby cooing)
694
00:34:42,589 --> 00:34:43,959
Miguel:
Where is she?
695
00:34:44,047 --> 00:34:46,207
She's in her studio.
696
00:34:46,297 --> 00:34:48,297
Why hasn't she come back?
697
00:34:48,381 --> 00:34:51,091
(sighs, sniffs)
She's working, okay?
698
00:34:52,547 --> 00:34:54,587
You think you can
take yourself to school today?
699
00:34:54,673 --> 00:34:56,263
Catch the bus outside?
700
00:34:56,339 --> 00:34:57,509
-(baby cries)
-Yeah.
701
00:34:57,589 --> 00:35:00,129
Go get your things.
You're gonna be late.
702
00:35:00,214 --> 00:35:02,634
(baby wailing)
703
00:35:05,047 --> 00:35:07,917
-(crying continues)
-Shh...
704
00:35:08,005 --> 00:35:10,705
-(honking, brakes squealing)
-(indistinct chatter)
705
00:35:15,881 --> 00:35:18,761
(tense music playing)
706
00:35:18,839 --> 00:35:20,879
โช
707
00:35:25,506 --> 00:35:28,006
(horns honking)
708
00:35:40,381 --> 00:35:42,461
-Grace: Henry?
-Uh-huh.
709
00:35:42,547 --> 00:35:44,297
Come on. Have you eaten?
710
00:35:44,381 --> 00:35:47,051
-Yeah.
-We gotta go 'cause I'm, um,
711
00:35:47,130 --> 00:35:49,010
I'm late and I've got
an early session.
712
00:35:49,089 --> 00:35:52,379
-Quick! Put those books away.
-Yeah. Okay.
713
00:35:55,297 --> 00:35:57,167
Mom.
714
00:35:57,255 --> 00:35:59,955
I don't think Dad
is actually allergic
to dogs.
715
00:36:00,047 --> 00:36:01,877
I think he just says it.
716
00:36:03,881 --> 00:36:05,881
Yeah. You're right.
717
00:36:05,964 --> 00:36:08,054
It's not about being allergic.
718
00:36:08,130 --> 00:36:11,590
He would never want me
to tell you this, so don't
say anything, all right?
719
00:36:11,673 --> 00:36:13,303
Okay.
720
00:36:13,381 --> 00:36:16,091
But when he was younger,
he was actually your age,
721
00:36:16,172 --> 00:36:19,512
he was home alone,
he was taking care of
the family dog,
722
00:36:19,589 --> 00:36:21,509
it got out of the house...
723
00:36:21,589 --> 00:36:24,259
and it was hit by a car
and killed.
724
00:36:25,839 --> 00:36:28,709
-Really?
-Mm-hmm.
725
00:36:28,798 --> 00:36:31,298
I mean, it was very
traumatic for him.
726
00:36:31,381 --> 00:36:35,051
And it was actually made worse
because his parents...
727
00:36:36,589 --> 00:36:37,839
blamed him for it.
728
00:36:37,923 --> 00:36:41,553
-What?
-Yeah. That's why
he hates talking about it.
729
00:36:43,631 --> 00:36:45,301
What kind of dog?
730
00:36:45,381 --> 00:36:47,961
Um... (scoffs)
What kind of--
731
00:36:48,047 --> 00:36:51,337
I think it was...
It was a small dog.
732
00:36:51,422 --> 00:36:52,592
That's what I know.
733
00:36:52,673 --> 00:36:56,303
Anyway, I honestly don't think
he's ever gotten over it.
734
00:36:56,381 --> 00:36:59,551
Quick. Put everything away,
would you? Let's go.
735
00:36:59,631 --> 00:37:02,341
-Put your coat on.
It's freezing outside.
-All right.
736
00:37:06,005 --> 00:37:09,125
Grace:
AT SOME POINT, YOU ARE
GONNA HAVE TO TALK ABOUT IT.
737
00:37:09,214 --> 00:37:10,674
The why of it all.
738
00:37:10,756 --> 00:37:13,046
It had nothing to do
with us. Or you.
739
00:37:13,130 --> 00:37:14,630
-Bullshit!
-Here we go.
740
00:37:14,714 --> 00:37:16,304
So, what was it about, then?
741
00:37:16,381 --> 00:37:17,301
Just sex?
742
00:37:17,381 --> 00:37:19,131
If I had a clue,
I wouldn't be here
743
00:37:19,214 --> 00:37:20,674
paying these
criminally high rates.
744
00:37:20,756 --> 00:37:22,756
-We are paying these
criminally high rates.
-Would I?
745
00:37:22,839 --> 00:37:24,879
Grace:
That's just a bit deflective,
isn't it, Joseph?
746
00:37:24,964 --> 00:37:28,714
Is it possible that you were
drawn to the secret of it all?
747
00:37:28,798 --> 00:37:31,628
Maybe more than you were
to this other man, Dennis?
748
00:37:31,714 --> 00:37:33,674
The affair got to be
yours alone?
749
00:37:33,756 --> 00:37:37,296
Michael couldn't know about it,
so he couldn't micromanage it?
750
00:37:38,839 --> 00:37:40,299
I don't think that's it.
751
00:37:42,881 --> 00:37:44,511
(phone vibrates)
752
00:37:46,214 --> 00:37:48,804
-(Grace sighs)
-I'm sorry. Are we keeping
you from something?
753
00:37:48,881 --> 00:37:51,631
I apologize.
This is my son's school.
754
00:37:51,714 --> 00:37:55,174
It is programmed for
emergencies only,
so I do have to take it.
755
00:38:00,005 --> 00:38:02,085
(phone thuds)
756
00:38:02,172 --> 00:38:04,592
Now, you said that you knew
Dennis when you were single,
757
00:38:04,673 --> 00:38:06,053
but you never had sex
with him then.
758
00:38:06,130 --> 00:38:07,670
I wasn't even
attracted to him then.
759
00:38:07,756 --> 00:38:09,256
No one was attracted to him.
He's not attractive.
760
00:38:09,339 --> 00:38:11,419
-Okay...
-Grace: Exactly.
Then what changed?
761
00:38:11,506 --> 00:38:14,376
Part of the thrill
of adultery is that
762
00:38:14,464 --> 00:38:17,134
it exists in the shadow
763
00:38:17,214 --> 00:38:18,844
of a primary relationship.
764
00:38:18,923 --> 00:38:20,513
It's the clandestine part of it
765
00:38:20,589 --> 00:38:22,129
that provides
much of the erotic jolt.
766
00:38:22,214 --> 00:38:23,554
Could that have
been it here?
767
00:38:24,297 --> 00:38:25,667
The lie?
768
00:38:28,214 --> 00:38:30,714
What about the fear
of getting caught?
769
00:38:32,297 --> 00:38:34,297
Maybe you wanted to get caught.
770
00:38:34,381 --> 00:38:35,961
Why would I want that?
771
00:38:36,047 --> 00:38:38,757
To show Michael that
he can't control you, after all?
772
00:38:40,839 --> 00:38:43,629
I think this is more about
Michael and your marriage
773
00:38:43,714 --> 00:38:46,764
-than it is about
this other man.
-(door opens)
774
00:38:46,839 --> 00:38:48,259
(door slams)
775
00:38:52,839 --> 00:38:56,419
He doesn't always love when
other people are right.
(chuckles nervously)
776
00:39:00,381 --> 00:39:02,591
So you wanted to get caught.
777
00:39:05,673 --> 00:39:07,513
I think I better check on him.
778
00:39:07,589 --> 00:39:09,839
(footsteps departing)
779
00:39:09,923 --> 00:39:12,053
Man:
So we're gonna try and get
the new protocol
780
00:39:12,130 --> 00:39:15,420
for the pro-bono work,
uh, in place as soon
as possible.
781
00:39:16,756 --> 00:39:19,086
(phone buzzing)
782
00:39:20,923 --> 00:39:22,513
(groans)
783
00:39:22,589 --> 00:39:24,049
(scoffs)
784
00:39:24,130 --> 00:39:27,260
-Sylvia?
-Just a second.
785
00:39:27,339 --> 00:39:30,339
It's my...
It's my daughter's school.
Excuse me.
786
00:39:30,422 --> 00:39:31,922
-Excuse me.
-Man: Sylvia, can it wait?
787
00:39:32,005 --> 00:39:33,045
Two minutes.
788
00:39:33,130 --> 00:39:35,340
-(exhales)
-Woman:
Is this going to affect--
789
00:39:35,422 --> 00:39:37,012
-(door slams)
-Did you hear?
790
00:39:37,089 --> 00:39:38,879
What?
791
00:39:38,964 --> 00:39:41,634
The school? It was a family--
It was a family tragedy?
792
00:39:41,714 --> 00:39:43,594
-A FOURTH GRADER?
-Grace.
793
00:39:47,005 --> 00:39:48,665
It was Elena.
794
00:39:49,923 --> 00:39:52,053
-Grace: WHAT?
-(exhales)
795
00:39:52,130 --> 00:39:53,840
She was found dead.
796
00:39:55,381 --> 00:39:57,511
What?
797
00:39:57,589 --> 00:39:59,549
Sylvia (over phone):
WELL, DIDN'T YOU GET
THE SCHOOL ALERT?
798
00:39:59,631 --> 00:40:01,671
Yes. What happened?
799
00:40:01,756 --> 00:40:02,956
There's been no official word.
800
00:40:03,047 --> 00:40:06,627
At first I heard...
(scoffs) aneurysm, but...
801
00:40:06,714 --> 00:40:09,634
WHAT THE SCHOOL
IS BEING TOLD IS THAT...
802
00:40:09,714 --> 00:40:11,634
SHE WAS MURDERED.
803
00:40:13,839 --> 00:40:15,169
(gasps)
804
00:40:16,589 --> 00:40:18,089
What?
805
00:40:18,172 --> 00:40:20,212
-Sylvia: I KNOW.
-Oh, my God.
806
00:40:20,297 --> 00:40:22,007
And, and apparently,
807
00:40:22,089 --> 00:40:24,299
her son, the poor thing.
discovered her.
808
00:40:24,381 --> 00:40:26,801
God, this is awful. Um...
809
00:40:27,798 --> 00:40:30,418
What do they know?
Do they know who did it?
810
00:40:30,506 --> 00:40:33,916
No. Nobody seems to
really know anything.
811
00:40:34,005 --> 00:40:37,375
-Sylvia: I CANNOT BEAR IT.
THAT POOR WOMAN.
-I know.
812
00:40:37,464 --> 00:40:39,264
And that poor little boy.
It's...
813
00:40:39,339 --> 00:40:42,839
You know,
they're looking for
the husband.
814
00:40:42,923 --> 00:40:45,423
They are. Evidently,
they were having problems.
815
00:40:45,506 --> 00:40:48,086
It's always the fucking husband.
816
00:40:48,172 --> 00:40:50,422
CAN YOU IMAGINE?
LETTING HIS OWN SON
817
00:40:50,506 --> 00:40:52,756
-DISCOVER HIS MOTHER
LIKE THAT?
-(exhales)
818
00:40:52,839 --> 00:40:54,919
(sniffs) You know what?
Actually, I'm right in
the middle of a meeting,
819
00:40:55,005 --> 00:40:57,665
-so I'm gonna call you later
when I know more.
-Grace: YEAH.
820
00:41:00,923 --> 00:41:02,513
(exhales)
821
00:41:08,047 --> 00:41:10,087
Elena:
Did I do something wrong?
822
00:41:10,172 --> 00:41:13,672
-(sighs) No. I just--
-You seem unnerved.
823
00:41:13,756 --> 00:41:17,206
-Really?
-Yeah. Just...
Do I unnerve you?
824
00:41:19,589 --> 00:41:20,629
No.
825
00:41:20,714 --> 00:41:24,264
Well, you would tell me...
if I did something wrong.
826
00:41:24,339 --> 00:41:26,259
You didn't do anything wrong.
827
00:41:26,339 --> 00:41:29,009
-Okay?
-Okay.
828
00:41:30,673 --> 00:41:32,053
(exhales)
829
00:41:34,214 --> 00:41:36,764
โช
830
00:41:36,839 --> 00:41:38,669
Joseph Mendoza:
HOW WELL DID YOU KNOW
ELENA ALVES?
831
00:41:38,756 --> 00:41:41,256
Sally:
Not very well, but, um,
she had just started--
832
00:41:41,339 --> 00:41:43,009
Uh, she was part of
the auction committee.
833
00:41:43,089 --> 00:41:45,009
I arranged to have
her participate.
834
00:41:45,089 --> 00:41:46,259
She was a scholarship mom.
835
00:41:46,339 --> 00:41:48,089
Woman:
I've only met her a few times.
836
00:41:48,172 --> 00:41:49,712
-Just in the schoolyard, here.
-Paul O'Rourke:
Do you remember what time
837
00:41:49,798 --> 00:41:51,668
-you left the fundraiser?
-What time I left?
838
00:41:51,756 --> 00:41:55,006
I think, uh,
I was home by eleven.
839
00:41:55,089 --> 00:41:56,629
And what time did you learn
that something had happened?
840
00:41:56,714 --> 00:41:58,174
Sylvia:
The school sent out an alert.
841
00:41:58,255 --> 00:42:01,165
An alert that went out
from the school on
all of our phones.
842
00:42:01,255 --> 00:42:03,335
-Did you know Elena Alves?
-Sylvia: No. Uh, we've met.
843
00:42:03,422 --> 00:42:04,552
-Mm-hmm.
-I don't know her.
844
00:42:04,631 --> 00:42:06,421
The most time I've
ever spent with her
845
00:42:06,506 --> 00:42:08,506
was at a, a meeting
recently at Sally's.
846
00:42:08,589 --> 00:42:09,959
Do you know if Miguel
took the bus,
847
00:42:10,047 --> 00:42:11,297
or did somebody come
and pick him up?
848
00:42:11,381 --> 00:42:13,381
Well, normally his mom
comes to school
to pick him up.
849
00:42:13,464 --> 00:42:16,014
-Did you know Miguel?
-Uh, yeah, we were
in math together.
850
00:42:16,089 --> 00:42:17,919
Okay. Did you say
you knew Miguel as well?
851
00:42:18,005 --> 00:42:20,005
Yeah, sometimes
we played together
after school.
852
00:42:20,089 --> 00:42:22,919
And did everything
seem okay lately?
He's, he's okay lately?
853
00:42:24,798 --> 00:42:27,338
(line ringing)
854
00:42:27,422 --> 00:42:29,592
(siren blaring)
855
00:42:30,839 --> 00:42:32,879
(phone ringing)
856
00:42:32,964 --> 00:42:34,384
Jonathan (on voicemail):
HELLO, THIS IS JONATHAN FRASER.
857
00:42:34,464 --> 00:42:35,674
I CAN'T ANSWER YOUR CALL
RIGHT NOW,
858
00:42:35,756 --> 00:42:38,046
BUT I WILL GET BACK TO YOU
AS SOON AS POSSIBLE.
859
00:42:38,130 --> 00:42:41,380
IF THIS IS A MEDICAL EMERGENCY,
PLEASE CALL 911,
860
00:42:41,464 --> 00:42:44,134
OR GO TO THE EMERGENCY ROOM.
861
00:42:44,214 --> 00:42:46,384
Hi, sweetheart.
It's, it's me.
862
00:42:46,464 --> 00:42:49,094
Um, can you give me a call,
863
00:42:49,172 --> 00:42:50,592
'cause something
came up at school.
864
00:42:50,673 --> 00:42:54,173
E-everything's fine.
Henry is fine, but I...
865
00:42:54,255 --> 00:42:57,415
I just, I just want to
fill you in. Um...
866
00:42:59,172 --> 00:43:00,762
I hope Cleveland is good.
867
00:43:00,839 --> 00:43:03,379
-I love you, Uh--
-O'Rourke: Mrs. Fraser.
868
00:43:03,464 --> 00:43:05,884
I'm Detective Paul O'Rourke.
23rd precinct.
869
00:43:05,964 --> 00:43:08,304
Oh, my God.
What happened?
Is it my son?
870
00:43:08,381 --> 00:43:10,881
No, it's not about your son.
I'm sorry if we frightened you.
We--
871
00:43:10,964 --> 00:43:12,634
We do that sometimes.
872
00:43:12,714 --> 00:43:14,514
Grace:
Right. Um...
873
00:43:14,589 --> 00:43:16,459
I'm Detective Joseph Mendoza.
NYPD.
874
00:43:16,547 --> 00:43:17,797
We just want to talk
for a minute.
875
00:43:17,881 --> 00:43:19,711
Can you please just
tell me what happened?
876
00:43:19,798 --> 00:43:21,008
Well, the mother of a child
877
00:43:21,089 --> 00:43:22,919
who attends your son's school
was killed.
878
00:43:23,005 --> 00:43:24,375
-I'm sure you heard of that.
879
00:43:24,464 --> 00:43:25,884
-Yeah.
-The school sent out a message.
880
00:43:25,964 --> 00:43:26,924
I'm so sorry. I just--
881
00:43:27,005 --> 00:43:28,205
No, no. No need to apologize.
882
00:43:28,297 --> 00:43:29,587
-I got two kids.
-Grace: Right.
883
00:43:29,673 --> 00:43:31,713
We just want to ask
a few questions,
if that's okay.
884
00:43:33,130 --> 00:43:34,460
Of course.
885
00:43:38,172 --> 00:43:41,012
I didn't know it was
Mrs. Alves till, um...
886
00:43:41,089 --> 00:43:42,669
until I spoke to a friend.
887
00:43:42,756 --> 00:43:45,086
-And who was the friend?
-Um...
888
00:43:45,172 --> 00:43:46,762
Sylvia Steinetz.
889
00:43:46,839 --> 00:43:49,919
She and I are part of
a committee at the school
that we serve on.
890
00:43:50,005 --> 00:43:52,045
-The, uh, auction committee?
-Mm-hmm.
891
00:43:52,130 --> 00:43:53,800
She just joined.
892
00:43:53,881 --> 00:43:56,091
Mendoza:
And what time did you
learn of her death?
893
00:43:56,172 --> 00:43:58,422
Hmm.
Let me check my phone.
894
00:44:01,464 --> 00:44:04,554
Uh, at 2:46 p.m.
895
00:44:04,631 --> 00:44:07,261
-From, uh, Sylvia Steinetz?
-Grace: Yes.
896
00:44:07,339 --> 00:44:10,339
Is that important?
What time I got the call?
897
00:44:10,422 --> 00:44:12,132
Mendoza:
Well, you're a shrink, right?
898
00:44:12,214 --> 00:44:15,014
You only ask the
important stuff?
899
00:44:16,381 --> 00:44:19,511
She wasn't, um,
a patient of mine,
Mrs. Alves.
900
00:44:19,589 --> 00:44:23,129
She was a--
She-- I mean,
I wasn't treating her.
901
00:44:23,214 --> 00:44:24,714
How well did you know her?
902
00:44:24,798 --> 00:44:29,258
Uh, not well.
As I said, she'd only
just joined the committee.
903
00:44:29,339 --> 00:44:30,799
And you saw her last when?
904
00:44:30,881 --> 00:44:33,801
Grace:
I saw her last night
at the benefit.
905
00:44:33,881 --> 00:44:36,341
Mendoza:
And you didn't talk to her
after that?
906
00:44:36,422 --> 00:44:38,672
-No.
-Mendoza:
Did you notice anyone
907
00:44:38,756 --> 00:44:42,086
Mrs. Alves might have spoken to?
908
00:44:44,589 --> 00:44:48,209
I mean, there were just
some men who were
paying her
909
00:44:48,297 --> 00:44:50,127
special attention.
910
00:44:50,214 --> 00:44:52,214
-What do you mean,
special attention?
-No, I mean,
911
00:44:52,297 --> 00:44:55,417
the, the special attention
that men sometimes
912
00:44:55,506 --> 00:44:57,376
-pay to a woman.
-Mendoza: Mm.
913
00:44:58,255 --> 00:45:00,835
And what about
Mrs. Alves' husband?
914
00:45:00,923 --> 00:45:02,383
Was he there last night?
915
00:45:03,214 --> 00:45:05,344
Not to my knowledge.
916
00:45:05,422 --> 00:45:07,882
I mean, I never met him, so...
917
00:45:12,172 --> 00:45:14,382
Do you suspect
the husband of this?
918
00:45:14,464 --> 00:45:17,384
Right now, we're just,
uh, gathering facts.
919
00:45:17,464 --> 00:45:21,424
Would it be possible for us
to speak to your husband?
920
00:45:21,506 --> 00:45:25,126
Um, well, um, why?
921
00:45:25,214 --> 00:45:27,264
Well, he might have
seen something.
922
00:45:27,339 --> 00:45:30,379
Oh. No. No, he didn't.
923
00:45:30,464 --> 00:45:33,464
So you've spoken to him
since this news came to light?
924
00:45:33,547 --> 00:45:35,587
No, but anything that
he would have seen,
925
00:45:35,673 --> 00:45:37,513
-I would have seen, so...
-Where's your husband now?
926
00:45:37,589 --> 00:45:38,919
He's in Cleveland.
927
00:45:39,005 --> 00:45:41,165
He's at an oncology
convention.
928
00:45:41,255 --> 00:45:42,505
Mendoza:
Where's he staying?
929
00:45:42,589 --> 00:45:43,549
Grace:
I think at a Hyatt,
930
00:45:43,631 --> 00:45:45,171
-or something.
-When did he go there?
931
00:45:45,255 --> 00:45:46,875
Uh, this morning.
932
00:45:46,964 --> 00:45:48,714
-Early.
-(door opens, then closes)
933
00:45:48,798 --> 00:45:51,168
-Henry: Mom.
-Grace: Oh, Henry.
934
00:45:51,255 --> 00:45:54,165
-(sighs)
-Henry: Um, orchestra
ran over.
935
00:45:54,255 --> 00:45:56,165
-Grace: Mm-hmm.
-Wh-what's going on?
936
00:45:56,255 --> 00:45:57,705
Grace:
Um, I'm just talking
to these men.
937
00:45:57,798 --> 00:45:59,258
Could you go to your room,
and I'll, um,
938
00:45:59,339 --> 00:46:00,759
I'll be up in a minute?
939
00:46:00,839 --> 00:46:03,339
-I'll make you a snack.
-Is everything okay?
940
00:46:03,422 --> 00:46:05,302
Grace:
Yes. Yep. Everything's fine.
941
00:46:05,381 --> 00:46:07,761
I just need you
to go upstairs,
942
00:46:07,839 --> 00:46:10,339
and, um, I'll be right there.
943
00:46:11,339 --> 00:46:13,259
Off you go.
I'll be right there.
944
00:46:13,339 --> 00:46:15,009
-Okay.
-Grace: Good.
945
00:46:17,673 --> 00:46:19,213
Go on. (laughs)
946
00:46:21,339 --> 00:46:23,379
Did your son know
the Alves boy?
947
00:46:23,464 --> 00:46:25,924
Um, no. No.
948
00:46:26,005 --> 00:46:29,125
I mean, they're...
They're in different grades.
949
00:46:29,214 --> 00:46:31,424
Yeah, but it's kind of
a small school, isn't it?
950
00:46:31,506 --> 00:46:34,416
That's what I read
on the website.
Small school,
951
00:46:34,506 --> 00:46:36,756
individual attention.
952
00:46:36,839 --> 00:46:39,169
That's why it costs
the big bucks, right?
953
00:46:42,714 --> 00:46:45,094
What is the tuition there?
954
00:46:45,172 --> 00:46:46,842
How much do you pay?
955
00:46:46,923 --> 00:46:50,463
Um, it's...
956
00:46:50,547 --> 00:46:52,667
-$50,000 a year.
-Oof.
957
00:46:52,756 --> 00:46:56,126
Fifty grand. How do you think
they could afford that?
The Alveses?
958
00:46:56,214 --> 00:46:59,594
I mean, I think
it was a scholarship.
959
00:46:59,673 --> 00:47:03,633
But, I don't really have
any knowledge of, uh,
960
00:47:03,714 --> 00:47:06,844
the Alves' financial
circumstances.
961
00:47:08,798 --> 00:47:10,708
Are we upsetting you,
doctor?
962
00:47:12,923 --> 00:47:17,213
(sighs) If there's anything,
anything else I can do.
963
00:47:17,714 --> 00:47:19,014
Sure.
964
00:47:21,005 --> 00:47:22,205
Here's my card.
965
00:47:22,297 --> 00:47:23,757
My cell phone.
966
00:47:24,589 --> 00:47:26,209
If you can think of
anything else.
967
00:47:26,297 --> 00:47:29,257
I will, I will give you a call.
968
00:47:29,589 --> 00:47:30,879
Good.
969
00:47:30,964 --> 00:47:32,174
Mendoza:
Thank you.
970
00:47:32,255 --> 00:47:35,045
-(door opens)
-O'Rourke: Right. Thanks.
971
00:47:35,130 --> 00:47:37,340
-(door closes)
-Henry: What was that about?
972
00:47:37,422 --> 00:47:38,632
-What?
-The police.
973
00:47:38,714 --> 00:47:41,264
-Henry...
-Are they here
for the murder?
974
00:47:43,255 --> 00:47:46,255
-Yeah.
-Oh, I saw it on my phone.
975
00:47:46,339 --> 00:47:48,419
-Really?
-Yeah.
976
00:47:51,964 --> 00:47:53,804
They mentioned Reardon.
977
00:47:54,923 --> 00:47:58,383
Oh. Did you, um...
Did you know the boy?
978
00:47:58,464 --> 00:48:00,214
I think his name is Miguel?
979
00:48:01,964 --> 00:48:03,964
I don't think so.
980
00:48:06,381 --> 00:48:08,711
-Thank you.
-Kind of scary, huh?
981
00:48:08,798 --> 00:48:10,458
This happening at your school?
982
00:48:10,547 --> 00:48:12,627
How you feeling about it?
983
00:48:13,339 --> 00:48:15,169
Did the father do it?
984
00:48:17,422 --> 00:48:18,922
It's...
985
00:48:19,964 --> 00:48:21,594
It's too soon to know.
986
00:48:21,673 --> 00:48:22,803
Did you know her?
987
00:48:24,422 --> 00:48:26,762
Um, hmm?
988
00:48:26,839 --> 00:48:29,049
The mom who got...
989
00:48:29,130 --> 00:48:30,590
Did you know her?
990
00:48:31,881 --> 00:48:33,551
Not really. I mean, she was--
991
00:48:33,631 --> 00:48:35,421
She was on
the auction committee.
992
00:48:37,172 --> 00:48:38,382
Was she nice?
993
00:48:38,464 --> 00:48:40,384
(exhales) Yeah.
994
00:48:40,464 --> 00:48:43,514
Yeah, she was very nice.
She...
995
00:48:43,589 --> 00:48:46,379
She seemed a little sad.
996
00:48:50,005 --> 00:48:52,705
O'Rourke:
WHERE DO YOU GO TO SCHOOL?
YOU GO TO REARDON?
997
00:48:53,673 --> 00:48:56,053
What-- Okay.
What grade are you in?
998
00:48:57,422 --> 00:48:59,382
-Fourth.
-Okay.
999
00:49:00,297 --> 00:49:01,837
Do you like it?
1000
00:49:02,506 --> 00:49:03,666
It's all right.
1001
00:49:03,756 --> 00:49:05,586
So, you were gonna
go to school,
1002
00:49:05,673 --> 00:49:08,593
but instead, did--
You went where?
1003
00:49:08,673 --> 00:49:11,803
-My mom's studio.
-She's a, an artist?
1004
00:49:13,339 --> 00:49:16,879
I know it's hard.
We gotta find out who did this.
1005
00:49:17,923 --> 00:49:20,713
(camera shutter clicking)
1006
00:49:22,089 --> 00:49:25,379
โช
1007
00:49:36,255 --> 00:49:38,705
-Hey.
-Hi.
1008
00:49:41,005 --> 00:49:43,335
(clicking on phone screen)
1009
00:49:47,297 --> 00:49:48,417
Hey, honey. Um,
1010
00:49:48,506 --> 00:49:50,166
I'm sure you're at some
scintillating dinner,
1011
00:49:50,255 --> 00:49:51,585
but I really
need you to call me
1012
00:49:51,673 --> 00:49:53,263
and talk about
this school incident.
1013
00:49:53,339 --> 00:49:56,549
It's nothing bad with Henry,
but can you call me, please?
1014
00:49:58,047 --> 00:50:00,257
(clock ticking)
1015
00:50:03,005 --> 00:50:04,795
(tapping on phone screen)
1016
00:50:04,881 --> 00:50:06,301
(exhales)
1017
00:50:06,381 --> 00:50:07,841
(phone bloops)
1018
00:50:07,923 --> 00:50:10,423
-(sighs)
-(distant phone vibrating)
1019
00:50:24,255 --> 00:50:26,415
(tapping on phone screen)
1020
00:50:26,506 --> 00:50:29,546
-(phone bloops)
-(distant phone vibrates)
1021
00:50:35,881 --> 00:50:37,761
(clattering)
1022
00:50:43,422 --> 00:50:45,552
(breathing shakily)
1023
00:50:47,130 --> 00:50:48,420
(drawer slams)
1024
00:50:50,714 --> 00:50:52,844
(breathes heavily)
1025
00:51:09,422 --> 00:51:11,592
(tapping on phone screen)
1026
00:51:16,964 --> 00:51:19,554
(line ringing)
1027
00:51:19,631 --> 00:51:21,511
Man 1 (over phone):
HYATT REGENCY AT THE ARCADE.
1028
00:51:21,589 --> 00:51:24,049
Um, Jonathan Fraser, please.
1029
00:51:24,130 --> 00:51:26,800
-Man 1: IS HE A GUEST?
-Yes.
1030
00:51:26,881 --> 00:51:29,171
Man 1:
I'M SORRY. I'M NOT SEEING
A JONATHAN FRASER.
1031
00:51:29,255 --> 00:51:32,505
WOULD IT BE UNDER
ANOTHER NAME?
1032
00:51:32,589 --> 00:51:35,009
Woman 1 (over phone):
HYATT PLACE INDEPENDENCE.
THIS IS JESSICA.
1033
00:51:35,089 --> 00:51:37,919
Uh, Jonathan Fraser's
room, please.
1034
00:51:38,005 --> 00:51:40,875
-Jessica: I'M SORRY.
I DON'T SEE ANY RESERVATION.
-(exhales sharply)
1035
00:51:40,964 --> 00:51:42,554
Woman 2 (over phone):
HYATT CLEVELAND LEGACY.
1036
00:51:42,631 --> 00:51:44,711
Could you put me through
to Jonathan Fraser's room,
please?
1037
00:51:44,798 --> 00:51:49,958
-Woman 2:
UH, CAN YOU SPELL THAT?
-Fraser. F-R-A-S-E-R.
1038
00:51:51,839 --> 00:51:54,589
-Woman 2: UH, YES.
TRANSFERRING YOU NOW.
-(sighs)
1039
00:51:54,673 --> 00:51:56,883
(line ringing)
1040
00:51:59,714 --> 00:52:01,554
Woman 3 (over phone):
HELLO?
1041
00:52:03,005 --> 00:52:05,125
-Uh...
-Woman 3: WHO IS THIS?
1042
00:52:06,589 --> 00:52:08,209
Who are you?
1043
00:52:08,297 --> 00:52:10,167
Woman 3: EXCUSE ME?
1044
00:52:11,422 --> 00:52:13,012
Uh...
1045
00:52:13,089 --> 00:52:16,419
Can you, um, put me through
to, uh, Jonathan Fraser, please?
1046
00:52:16,506 --> 00:52:19,376
-(clears throat)
-Woman 3: UH, HOLD ON.
1047
00:52:20,464 --> 00:52:22,054
JONATHAN?
1048
00:52:25,714 --> 00:52:27,384
Man 2 (over phone):
THIS IS JONATHAN.
1049
00:52:28,172 --> 00:52:31,012
Uh, J-Jonathan Fraser?
1050
00:52:31,089 --> 00:52:33,209
Man 2 (over phone):
YES. WHO IS THIS?
1051
00:52:33,297 --> 00:52:36,087
I'm, I'm sorry. Um...
1052
00:52:36,172 --> 00:52:38,012
Sorry.
1053
00:52:56,714 --> 00:52:59,714
(intense orchestral
music playing)
1054
00:53:06,673 --> 00:53:10,093
โช
1055
00:54:10,673 --> 00:54:11,633
โช (DRAMATIC MUSIC PLAYS) โช
1056
00:54:11,923 --> 00:54:13,763
GRACE FRASER: I don't knowwhere your father is.
1057
00:54:14,798 --> 00:54:17,508
He's not returning calls,
he's not returning my emails.
1058
00:54:18,381 --> 00:54:20,091
HENRY FRASER:
Mom, you're acting strange.
1059
00:54:20,381 --> 00:54:21,631
Don't worry, it's fine.
1060
00:54:22,547 --> 00:54:25,127
If you know something,
this would be the right time
1061
00:54:25,214 --> 00:54:26,344
to tell us what it is.
1062
00:54:29,172 --> 00:54:31,762
GRACE: Nothing about thismakes any sense.
1063
00:54:32,172 --> 00:54:34,172
I just need to get the truth.
1064
00:54:34,714 --> 00:54:36,014
Did you guys hear?
1065
00:54:36,589 --> 00:54:38,089
The husband just turnedhimself in.
1066
00:54:38,631 --> 00:54:39,801
Of course it was the husband.
1067
00:54:40,589 --> 00:54:41,629
It's always the husband.
1068
00:54:42,964 --> 00:54:46,134
DETECTIVE: Exactly how welldid you know Elena Alves?
1069
00:54:47,005 --> 00:54:48,625
HALEY FITZGERALD: They stillthink you're withholding.
1070
00:54:48,714 --> 00:54:49,674
Why?
1071
00:54:50,673 --> 00:54:53,013
Because it's what
rich people do.
1072
00:54:54,881 --> 00:54:56,711
They conceal the ugly truths.
1073
00:54:57,673 --> 00:54:59,303
-(SCREAMS)
-(REPORTERS CLAMORING)
1074
00:54:59,839 --> 00:55:01,709
FRANKLIN REINHART: You thinkyou can handle everything.
1075
00:55:04,130 --> 00:55:05,380
This is bigger than you.
1076
00:55:07,214 --> 00:55:09,344
Exactly how weak
do you think I am?
1077
00:55:10,089 --> 00:55:11,379
(WHISPERING)
I will fix this.
1078
00:55:12,089 --> 00:55:13,169
I'll fix this.
1079
00:55:14,214 --> 00:55:16,174
I've got a feeling your daughter
is hiding something.
1080
00:55:16,506 --> 00:55:18,126
For all I know, she'san accomplice.
1081
00:55:18,339 --> 00:55:21,379
GRACE: (WHISPERING)
I will fix this.
1082
00:55:21,923 --> 00:55:23,213
(SCREAMS)
1083
00:55:25,047 --> 00:55:26,207
GRACE: I'll fix this.
1084
00:55:27,005 --> 00:55:28,205
โช (MUSIC CONCLUDES) โช
75483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.